All language subtitles for Asterix And The Vikings 2006.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,420 --> 00:00:51,299 Far, Far, to the North lies an unforgiving land, 2 00:00:51,800 --> 00:00:57,261 where the nights last several moons and the winters are cruel. 3 00:00:57,540 --> 00:01:00,841 This is the land of the Vikings. 4 00:01:05,220 --> 00:01:10,601 Here fierce chieftains lead their mighty warriors to battle. 5 00:01:23,001 --> 00:01:25,102 Charge! Charge! Charge! 6 00:01:46,500 --> 00:01:47,441 Hello? 7 00:01:48,980 --> 00:01:50,241 Anybody home? 8 00:01:52,880 --> 00:01:56,901 By Thor! Noooo... 9 00:02:07,000 --> 00:02:11,381 It's always the same, we raid and nobody's there. 10 00:02:13,240 --> 00:02:15,381 Are the gods angry with us? 11 00:02:21,700 --> 00:02:25,226 Hear the words of the gods. 12 00:02:25,761 --> 00:02:29,561 A half a loaf of bread is better than none. 13 00:02:30,362 --> 00:02:33,163 The early bird gets the worm. 14 00:02:35,080 --> 00:02:37,859 Kryptograf, make yourself useful for once. 15 00:02:38,360 --> 00:02:39,819 Odin say- 16 00:02:40,720 --> 00:02:43,879 How do our enemy's vanish without a trace. 17 00:02:44,580 --> 00:02:46,120 Odin says that... 18 00:02:46,821 --> 00:02:48,922 fear lends them wings. 19 00:02:51,100 --> 00:02:53,019 What did you just say, Kryptograf? 20 00:02:53,620 --> 00:02:57,179 This thing called "fear" gives them the power to fly? 21 00:02:57,380 --> 00:03:03,181 - No, it was just a figure of speech, the... - Imagine if we could fly. 22 00:03:07,920 --> 00:03:11,339 Excuse me, I thing you have misinterpreted what I- 23 00:03:11,340 --> 00:03:16,300 We need to find the champion of fear, who will teach us this magic art... 24 00:03:16,601 --> 00:03:20,499 with fear giving us wings nothing, will stand in our way. 25 00:03:21,300 --> 00:03:25,399 Soon we can boast to the world, Vikings know all about fear! 26 00:03:25,500 --> 00:03:30,360 We are the most chicken hearted, jelly, belly, measly, cowards of them all! 27 00:03:30,661 --> 00:03:33,160 Cowards, cowards, cowards, cowards! 28 00:03:33,561 --> 00:03:35,259 Cowards, cowards, cowards... 29 00:03:35,460 --> 00:03:40,721 I will give anything, to whoever brings me that champion. 30 00:03:44,600 --> 00:03:45,721 Anything? 31 00:03:48,720 --> 00:03:51,001 Kryptograf, can you do it? 32 00:03:53,500 --> 00:03:57,621 Odin says that the champion of fear is... 33 00:03:59,820 --> 00:04:00,860 located right... 34 00:04:01,461 --> 00:04:03,119 right... 35 00:04:05,120 --> 00:04:06,141 Right there. 36 00:04:09,600 --> 00:04:14,811 ASTERIX AND THE VIKINGS 37 00:04:14,820 --> 00:04:17,439 But where has the finger of fate pointed? 38 00:04:17,440 --> 00:04:24,039 A village of steed fast Gaul's, the last hold-out against the Roman Empire... 39 00:04:24,540 --> 00:04:30,081 sharing mutual respect, harmony and understanding. 40 00:04:34,960 --> 00:04:38,499 - Hey, Obélix. - So, Astérix, 41 00:04:38,800 --> 00:04:41,300 anything exciting happening today? 42 00:04:41,401 --> 00:04:44,900 - No not really. - Hey, any trouble from the Romans? 43 00:04:45,201 --> 00:04:47,102 No, I'm afraid not. 44 00:04:48,460 --> 00:04:52,080 - You say my fish is rotten? - It's more than rotten, it's a health hazard. 45 00:04:52,181 --> 00:04:54,841 I feel like something is missing around here, I don't know what. 46 00:04:55,242 --> 00:04:57,342 Maybe a good fish fight. 47 00:05:00,340 --> 00:05:02,901 Actually I think there's a fish fight going on right now. 48 00:05:03,802 --> 00:05:04,902 There is? 49 00:05:05,380 --> 00:05:08,420 - Wanna join in? - Oh, I suppose so... 50 00:05:08,721 --> 00:05:13,139 - But Obélix, no stones okay? - Well, at least they're fresh. 51 00:05:13,340 --> 00:05:14,720 Stop the fight! 52 00:05:15,221 --> 00:05:18,681 Stop it I say, stop it! 53 00:05:20,680 --> 00:05:25,459 I hold in my hand a letter, from my brother Doublehelix. 54 00:05:25,860 --> 00:05:31,020 A renowned warrior, the famous hero of the battle of Gragovia... 55 00:05:31,521 --> 00:05:36,399 who fought side by side, with the great Vercingetorix. 56 00:05:36,700 --> 00:05:38,321 But, what's the news? 57 00:05:39,222 --> 00:05:45,739 Oh... oh yes, he's sending his son Justforkix here from Presidium. 58 00:05:45,940 --> 00:05:49,480 Astérix and Obélix, you're my two finest warriors. 59 00:05:49,781 --> 00:05:54,039 I'm giving you the job of training Justforkix, to be a man. 60 00:05:54,540 --> 00:05:57,780 We'll make him the greatest warrior, Gaul has ever seen. 61 00:05:58,281 --> 00:06:02,740 We must prepare a grand feast in his honor. 62 00:06:03,141 --> 00:06:05,092 Alright people, you know what to do. 63 00:06:29,920 --> 00:06:31,059 Hey dudes. 64 00:06:31,960 --> 00:06:36,600 So... are you?... Of course you are... 65 00:06:36,701 --> 00:06:37,899 Justforkix. 66 00:06:38,900 --> 00:06:44,060 This is Justforkix, son of my brother Doublehelix. 67 00:06:44,261 --> 00:06:48,140 Renowned warrior, the famous hero of the battle... of Gag... 68 00:06:48,441 --> 00:06:52,661 - Yeah, yeah, yeah, big deal. - Huh... ya... I... well, and... 69 00:06:53,330 --> 00:06:57,310 these are my finest warriors, Astérix and Obélix. 70 00:06:58,511 --> 00:07:00,410 They will be in charge of your training. 71 00:07:00,411 --> 00:07:01,411 Hello. 72 00:07:09,450 --> 00:07:11,949 Hey, look over there, is that your bird? 73 00:07:12,150 --> 00:07:16,350 Yeah, that's S.M.S. Short message Servicix. 74 00:07:17,551 --> 00:07:20,101 I send S.M.S's to all my babes. 75 00:07:29,180 --> 00:07:32,140 I guess you're not in the new technology out here in the sticks. 76 00:07:32,641 --> 00:07:33,780 Hey, what's for dinner? 77 00:07:34,481 --> 00:07:39,159 - We've prepared an exquisite dinner... - This fish aren't very fresh. 78 00:07:39,260 --> 00:07:42,321 - I told you so... - Not fresh? Why you... 79 00:07:49,560 --> 00:07:52,379 I think what's great about Presidium it's a 24 hour town... 80 00:07:53,580 --> 00:07:58,681 yeah, well you know, open all night, trance, dance, the works... it's pretty cool. 81 00:08:05,260 --> 00:08:11,440 - Hey... you want some wild boar? - Oh yeah... no, I don't eat meat. I'm a vegetarian. 82 00:08:11,741 --> 00:08:12,780 Vegetarian? 83 00:08:14,481 --> 00:08:17,481 You don't understand, I bagged the boar myself come on... 84 00:08:17,782 --> 00:08:19,600 Try a teeny weenie bite. 85 00:08:20,001 --> 00:08:22,700 When I was your age, I ate nothing but boar. 86 00:08:22,801 --> 00:08:27,059 Boar pudding, boar pod-pie, boar cake with marmalade. 87 00:08:29,560 --> 00:08:31,240 Don't force him, you'll turn him off. 88 00:08:31,541 --> 00:08:34,441 Astérix, look at him, don't you see how skinny he is? 89 00:08:34,942 --> 00:08:38,368 If we wanna make a warrior out of him, we've got to get him to eat. 90 00:08:46,960 --> 00:08:50,861 Ah... man, this really is the sticks. 91 00:08:59,360 --> 00:09:04,351 Kakofonix, you mess one tune up, you'll be singing in the boys choir. 92 00:09:05,052 --> 00:09:06,941 The what?... Barbarian. 93 00:09:09,120 --> 00:09:12,779 - You wanna dance? - What? To this? No way... 94 00:09:13,280 --> 00:09:16,260 Geltic music, is like so ancient history. 95 00:09:16,961 --> 00:09:21,062 So, well, what's like... groovy right now? 96 00:09:23,880 --> 00:09:29,381 Let me show you how we get... down and dirty. Nothing can hold you... 97 00:10:31,660 --> 00:10:33,660 Hey, hey, are you in the flow bro? 98 00:10:34,361 --> 00:10:37,462 Oh yeah, I'm down and dirty, pal. 99 00:10:53,900 --> 00:10:58,840 You sure you packed everything, Olaf? your maze, your canoe, a change of under armor? 100 00:10:58,941 --> 00:11:06,441 Dad please, this is my... 34th or 35th... raid. 101 00:11:39,500 --> 00:11:43,020 - Oh, Honey, come here a sec. - Yes, dear. 102 00:11:43,521 --> 00:11:47,381 While you're out pillaging the barbarian, don't forget to drop by their temples... 103 00:11:47,382 --> 00:11:49,289 and pick up a couple of chandeliers. 104 00:11:49,590 --> 00:11:52,620 - Yes dear. - Now, here's the list of furniture I want... 105 00:11:53,521 --> 00:11:58,900 I want a full selection of economical, but stylish tables, desks, bookcases... 106 00:11:59,001 --> 00:12:02,101 and cabinets in oak, pine and teak, they're easily assembled. 107 00:12:02,602 --> 00:12:04,902 - You've got that? - Yes, my dear. 108 00:12:05,403 --> 00:12:08,103 Oh, and we can use a new pair of matching skulls. 109 00:12:08,404 --> 00:12:10,405 I'll look out for twins. 110 00:12:13,350 --> 00:12:16,010 Okay, is it time to go? I'm all ready... 111 00:12:16,511 --> 00:12:19,450 Abba, I've told you a 100 times... 112 00:12:19,851 --> 00:12:22,469 this is not a pleasure cruise, it's a business trip. 113 00:12:22,970 --> 00:12:25,229 Daddy please... pretty please... 114 00:12:25,730 --> 00:12:29,989 Let me come with you just this once, and then I'll never bother you again, I promise. 115 00:12:31,490 --> 00:12:32,990 Well you... 116 00:12:34,091 --> 00:12:35,291 No, wait... absolutely not. 117 00:12:35,792 --> 00:12:37,589 No women, and no children on board. 118 00:12:37,790 --> 00:12:40,168 - Why? - Don't argue, I have spoken. 119 00:12:40,469 --> 00:12:42,969 By Thor and Odin put together. 120 00:12:43,170 --> 00:12:45,191 And don't you dare, put that look on me, young lady. 121 00:12:52,450 --> 00:12:54,149 I'll make you another list. 122 00:12:55,450 --> 00:12:57,551 No women, no children on board. 123 00:12:59,250 --> 00:13:02,131 Ohh, being a girl sucks. 124 00:13:12,570 --> 00:13:14,651 Heave away lads... 125 00:13:44,530 --> 00:13:45,530 Justforkix! 126 00:13:45,611 --> 00:13:49,011 It's time to start training, to become a mighty warrior. 127 00:13:49,812 --> 00:13:53,251 It's not even noon yet, ooh, wake me up at three. 128 00:13:57,830 --> 00:13:59,951 - Obélix... - May I? 129 00:14:22,750 --> 00:14:24,991 Pi-Pi-Pi-Pirates! 130 00:14:26,930 --> 00:14:29,691 Gau-Gau-Gau-Gaul's! 131 00:14:50,450 --> 00:14:53,391 Ogh... being a man sucks. 132 00:16:01,630 --> 00:16:02,909 No, no, no, no... 133 00:16:25,130 --> 00:16:28,209 Gentlemen, how is my nephew doing? 134 00:16:28,510 --> 00:16:33,299 - Fantastic... he's doing great. - Well... great may not be the word exactly. 135 00:16:33,300 --> 00:16:37,509 - Oh, yeah, he's doing really great. - Let's just say, we're doing our best. 136 00:16:38,910 --> 00:16:42,871 - Impedimenta! Bring him in. - Go on. 137 00:16:45,190 --> 00:16:47,170 No, no, not them. 138 00:16:47,971 --> 00:16:50,729 Please, please, do not leave me alone with them. 139 00:16:52,130 --> 00:16:57,271 Is that... what you call fantastic? Great progress? 140 00:16:57,870 --> 00:17:01,609 I gave you a mission, to make a man of him. 141 00:17:01,710 --> 00:17:04,630 Ahh... nobody asked me, if I wanted to be a man. 142 00:17:04,931 --> 00:17:07,670 Well, that's enough... you'll carry on. 143 00:17:07,771 --> 00:17:11,651 And you two, had better find something he likes to do. 144 00:17:15,730 --> 00:17:18,891 Ahh... it's ready. 145 00:17:22,110 --> 00:17:25,419 - We're getting ready for a party or something? - Yeah, sort of. 146 00:17:26,420 --> 00:17:28,341 But first you'll need a little pick me up. 147 00:17:34,900 --> 00:17:36,681 Wow... thanks sonny. 148 00:17:47,520 --> 00:17:49,941 I'm not drinking that! It's not organic. 149 00:17:52,660 --> 00:17:57,259 - Hey, wait... wait, it's good for you. - Wow... look at him go. 150 00:17:57,760 --> 00:18:01,559 It'll make you manly, it'll pull hair on your chest. 151 00:18:01,721 --> 00:18:06,219 You don't have hair on your chest, come to think of it, neither do I. 152 00:18:06,320 --> 00:18:07,381 Obélix. 153 00:18:16,420 --> 00:18:17,381 Thank you. 154 00:18:18,000 --> 00:18:20,739 - Salmon, boar? - Salmon. 155 00:18:21,440 --> 00:18:23,440 - Salmon, boar? - Salmon. 156 00:18:25,141 --> 00:18:28,039 - Salmon, boar? - Salmon... 157 00:18:29,641 --> 00:18:30,639 Salmon. 158 00:18:31,040 --> 00:18:35,201 - You new... I don't know you. - Yeah... 159 00:19:01,560 --> 00:19:05,020 Abba, what're you doing here? I said you can't come. 160 00:19:05,360 --> 00:19:07,999 I had it up to here, with can't. 161 00:19:09,260 --> 00:19:12,799 I'm not staying at home anymore... 162 00:19:13,400 --> 00:19:17,319 - You think it's right to treat women like slaves? - Yeah! 163 00:19:17,520 --> 00:19:22,141 - One day we're going to be equal to men. - Yeah! 164 00:19:23,320 --> 00:19:26,241 - Are you finished? - No, I'm not finished... 165 00:19:26,681 --> 00:19:29,839 Women wanna fly too, we wanna learn fear! 166 00:19:30,040 --> 00:19:33,701 - We can be just as scared as men. - Yeah! 167 00:19:37,320 --> 00:19:42,581 - Who is this new guy? - That's my daughter, cod-brain. 168 00:19:44,380 --> 00:19:45,940 Your daughter is a man? 169 00:19:46,541 --> 00:19:48,861 Land ahead! 170 00:19:49,700 --> 00:19:55,022 Alright men! Everybody back to their seats and fasten your seat belts, we're getting ready for a landing. 171 00:20:14,120 --> 00:20:16,920 Guys, I-I'm really not sure about this. 172 00:20:18,221 --> 00:20:21,827 Just relax, it'll be fun, you know everybody's going. 173 00:20:28,280 --> 00:20:32,161 - Is this where the party is? - You could say that. 174 00:20:37,380 --> 00:20:40,621 Long live Pax Romana! 175 00:20:45,260 --> 00:20:46,520 What is that? 176 00:20:47,621 --> 00:20:49,379 Caesar forever! 177 00:20:51,080 --> 00:20:53,820 That's Oleaginous, he's new around here.. 178 00:20:54,121 --> 00:20:57,320 - Can I take this one? - No... leave him to the kid. 179 00:20:57,521 --> 00:21:00,660 Yes Astérix, leave him to the kid, let him do the honors. 180 00:21:01,161 --> 00:21:03,521 Alright, alright, take it easy. 181 00:21:06,480 --> 00:21:09,600 - Would your highness, care to do the honors? - What? 182 00:21:10,101 --> 00:21:12,019 - On three. - Are you crazy? 183 00:21:12,320 --> 00:21:13,680 - One. - I'm a pacifist 184 00:21:14,081 --> 00:21:15,781 - Two. - I'm not gonna fight anyone. 185 00:21:15,882 --> 00:21:16,783 Three. 186 00:21:17,284 --> 00:21:20,776 - Yeah... you did it. - First one down. 187 00:21:34,620 --> 00:21:35,741 They're animals! 188 00:21:51,680 --> 00:21:56,879 - Let me outta here. - Second door on the right past the tent. 189 00:21:57,980 --> 00:21:59,221 Thank you. 190 00:22:02,100 --> 00:22:05,626 - Hey, the kid's gettin' into it. - I knew he'd like it. 191 00:22:17,760 --> 00:22:21,321 Crazy... they're all crazy. 192 00:22:30,460 --> 00:22:33,481 Vi-Vi-Vikings! 193 00:22:40,720 --> 00:22:44,220 At last, my fist raid, I can't wait. 194 00:22:44,321 --> 00:22:49,759 D-D-Don't even think about it, you're staying on board until we're back home. 195 00:22:49,760 --> 00:22:53,200 - What? You can't do that. - Yes I can. 196 00:22:53,501 --> 00:22:57,259 - I won't stay, you can't make me. - Yes I can. 197 00:22:57,560 --> 00:22:59,159 - Oh Yeah? - Yeah. 198 00:22:59,260 --> 00:23:00,281 Oh Yeah? 199 00:23:01,260 --> 00:23:02,081 Yeah! 200 00:23:07,900 --> 00:23:11,619 Alright men, you know why we're here, but there's going to be... 201 00:23:11,920 --> 00:23:17,140 no killing and plundering this time. - Knit-picking, always knit-picking. 202 00:23:17,341 --> 00:23:22,449 Rather than slaughter them, we must observe them and get what we came for. 203 00:23:22,750 --> 00:23:27,601 - Find the champion, then we can slaughter them. - Yeah! 204 00:23:33,620 --> 00:23:35,721 Olaf, over here. 205 00:23:37,820 --> 00:23:40,120 - You're sure you've got the plan. - Yeah.. 206 00:23:41,221 --> 00:23:45,941 No... I'm sorry dad, but it's a really complicated plan. 207 00:23:47,600 --> 00:23:50,099 Sit down and I'll try again. 208 00:23:51,300 --> 00:23:54,639 - Here, this is you. - I'm a rock? 209 00:23:54,740 --> 00:23:56,679 - Just pretend it's you. - Okay. 210 00:23:56,880 --> 00:24:01,060 Now.. here's the champion of fear see how he's shaking and trembling, now if you capture... 211 00:24:01,361 --> 00:24:08,162 the champion of fear like this, then you can ask chief Timandahaf for anything you want. 212 00:24:10,141 --> 00:24:15,179 - What'd I want? - Her... the chief's daughter, Abba. 213 00:24:16,280 --> 00:24:17,760 It looks like a rock. 214 00:24:18,761 --> 00:24:22,969 - There... it's a girl. - What am I supposed to do with her? 215 00:24:22,970 --> 00:24:26,939 - Marry her. - Why? She took my hair. 216 00:24:27,640 --> 00:24:32,619 Because the chief doesn't have a son, which means his son in law, is next in line to be chief. 217 00:24:32,920 --> 00:24:35,621 Do you understand the plan now? 218 00:24:38,000 --> 00:24:39,019 Yeah... 219 00:24:40,720 --> 00:24:41,941 I'm a rock. 220 00:24:54,300 --> 00:24:56,519 Well, I think that went rather well. 221 00:24:57,220 --> 00:25:01,599 Yeah... I think it was good for the kid anyway, he was really enjoying himself. 222 00:25:01,800 --> 00:25:04,899 Obélix, Astérix, help, they're coming! 223 00:25:05,000 --> 00:25:08,379 - Ahh, there's our boy. - Yeah, look at him run. 224 00:25:08,980 --> 00:25:13,020 They're landing, the Vikings are landing on the beach! 225 00:25:13,521 --> 00:25:18,859 - We have to tell the others, before it's too late. - Take it easy, one invader at a time. 226 00:25:19,060 --> 00:25:21,959 That's right, they have to take their time, we were first. 227 00:25:23,860 --> 00:25:27,119 We have to go... what are you waiting for? 228 00:25:27,520 --> 00:25:30,520 What? you wanna go now? Aren't you listening to me? 229 00:25:30,521 --> 00:25:33,040 D-D-Don't you know who the Vikings are? 230 00:25:33,741 --> 00:25:38,489 Sure, the ruthless savage warriors who destroy everything in their path. 231 00:25:38,790 --> 00:25:42,241 Just because we are provincial doesn't mean we aren't with it. 232 00:26:05,640 --> 00:26:09,139 - Maybe we should talk to him. - Yeah, yea, you know what, I think he's hungry. 233 00:26:09,640 --> 00:26:14,976 - I'll go get a boar. - No, no, no, I think it'd be better, if you talk to him. 234 00:26:23,720 --> 00:26:29,459 Oh... oh, alright listen, you mustn't get scared we're here for you. 235 00:26:29,760 --> 00:26:33,820 Remember we're Gaul's, we don't know the meaning of fear, right? 236 00:26:34,021 --> 00:26:40,359 Well... I do, I'm an expert, I'm afraid of everything. 237 00:26:41,460 --> 00:26:43,889 I'm like ah... the champion of fear. 238 00:26:45,890 --> 00:26:52,779 There, there, look at you, a big tough warrior, you're not frightened now, are you? 239 00:26:53,280 --> 00:26:57,859 I guess not. It's not so bad now, as long you're here. 240 00:26:58,560 --> 00:27:01,459 - Spoil sports. - We've better get going... 241 00:27:01,760 --> 00:27:05,349 we don't wanna miss lunch. - Yeah, we'll continue the training tomorrow. 242 00:27:05,600 --> 00:27:08,140 You'll see, you can easily become a warrior, no problem! 243 00:27:09,741 --> 00:27:12,261 No, it's hopeless. 244 00:27:16,200 --> 00:27:21,159 What? You saw the champion? And he knows the meaning of fear? 245 00:27:21,760 --> 00:27:25,400 Yeah, yeah, he does, I observed him. 246 00:27:25,801 --> 00:27:30,301 But when he's with those stupid Gaul's he starts to forget it, he's not too bright. 247 00:27:30,302 --> 00:27:37,098 You idiot, you looked at the right man and you didn't grab him? You think we're here to take notes? 248 00:27:37,499 --> 00:27:42,982 Rescue that champion, before these Barbarians drain all the fear out of him. 249 00:27:51,900 --> 00:27:56,501 Hey, hey, hey, ah... Justforkix, I-I've been trying out some of those dance steps. 250 00:27:56,702 --> 00:28:01,581 You know... the one's you showed me, and ah... ah... I'm just not sure I've got it right. 251 00:28:06,880 --> 00:28:09,369 Well you're right about one thing, you don't got it right, look... 252 00:28:09,570 --> 00:28:12,119 your left foot, goes behind you like this. 253 00:28:13,020 --> 00:28:16,379 - Oh yeah, yeah it's better - Yeah, much better. 254 00:28:17,080 --> 00:28:20,399 Repeat that a few times after I'm gone, and you'll rule the dance floor in no time. 255 00:28:21,200 --> 00:28:25,501 Gone? Justforkix, are you leaving us? 256 00:28:27,180 --> 00:28:28,181 Yeah. 257 00:28:30,500 --> 00:28:33,221 Hey, Justforkix, hold on a second. 258 00:28:37,981 --> 00:28:43,159 Here kid, I've got something for you, this is my finest stone. 259 00:28:43,660 --> 00:28:47,341 I was planning to give it to you, as a graduation present. 260 00:28:48,342 --> 00:28:49,842 You know, when you became a warrior. 261 00:28:50,241 --> 00:28:53,800 But you can have it now, you can keep on training with it back home, if you want. 262 00:28:53,801 --> 00:28:56,640 If you try to lift it every day, I'm sure you'll make it. 263 00:28:57,841 --> 00:29:00,059 Yeah, I don't think so... it's impossible. 264 00:29:00,860 --> 00:29:03,511 How can you know it's impossible, if you don't try? 265 00:29:11,361 --> 00:29:14,520 What're you doing? You're encouraging him to leave? 266 00:29:14,621 --> 00:29:17,720 - It's his own decision to make. - No it isn't, no it isn't. 267 00:29:18,221 --> 00:29:22,060 What about our promise to Majestix? What about the honor of our village? 268 00:29:22,361 --> 00:29:25,707 - We can't force him, it isn't right. - Well it's not right to... 269 00:29:32,300 --> 00:29:35,201 Faster... Yah... Faster. 270 00:29:51,420 --> 00:29:54,781 Oh, look at that... the axle is shot. 271 00:29:55,910 --> 00:29:57,329 Stupid stone. 272 00:29:57,930 --> 00:30:01,186 This is great, it just keeps getting better and better. 273 00:30:06,260 --> 00:30:07,399 Who's there? 274 00:30:08,200 --> 00:30:09,201 Hello? 275 00:30:12,240 --> 00:30:15,861 Obélix? Astérix? Is that you? 276 00:30:17,540 --> 00:30:18,440 Hello? 277 00:30:18,521 --> 00:30:20,422 Oh, just the wind. 278 00:30:21,780 --> 00:30:28,281 The wind and some squirrels, teeny, weenie, harmless little squirrels. 279 00:30:31,420 --> 00:30:32,521 And a Viking. 280 00:30:38,100 --> 00:30:41,079 Well, if he doesn't wanna be here, then we don't want him here. 281 00:30:41,580 --> 00:30:43,799 I guess it's better this way. 282 00:30:44,500 --> 00:30:48,979 I feel pretty good about it. Don't you feel pretty good about it, Obélix? 283 00:30:49,580 --> 00:30:50,801 I guess so. 284 00:30:51,802 --> 00:30:54,279 Oh, boy, I'm getting hungry. 285 00:30:54,680 --> 00:30:58,340 I sure could use a couple a boars, what'd you say? 286 00:30:58,741 --> 00:31:01,180 - I'm not hungry. - You're not? Come on.. 287 00:31:01,381 --> 00:31:04,900 A couple a nice... juicy boars. 288 00:31:06,201 --> 00:31:11,302 You know, he never even got to taste that wild boar. 289 00:31:14,540 --> 00:31:17,620 I guess, we didn't make him feel all that welcome, if you think about it. 290 00:31:17,721 --> 00:31:22,121 He was really improving too, with just a little bit more training. 291 00:31:22,222 --> 00:31:25,523 I could have made a real warrior out of him. 292 00:31:28,020 --> 00:31:30,841 It's gonna be really quiet around here now. 293 00:31:33,020 --> 00:31:35,980 S.M.S.? What? Wait, wait, what? 294 00:31:36,881 --> 00:31:38,082 What's happening? 295 00:31:50,180 --> 00:31:51,619 Justforkix, had an accident. 296 00:31:54,320 --> 00:31:57,539 Ahh, this foreign chariot are junk. 297 00:31:57,840 --> 00:32:02,239 - You put in a teeny, little stone and they bust. - Hmm, strange though... 298 00:32:02,240 --> 00:32:08,739 that he went off into the forest, alone. - Even stranger, he left my present behind. 299 00:32:11,600 --> 00:32:12,821 Obélix, look! 300 00:32:24,380 --> 00:32:29,239 Justforkix's sword. He's been kidnapped by the Vikings. 301 00:32:30,540 --> 00:32:31,641 Oh no... 302 00:32:33,260 --> 00:32:35,141 We have to tell the chief. 303 00:32:38,420 --> 00:32:45,679 Oh, aha, Astérix, Obélix, guess who's dropped by? My brother Doublehelix... 304 00:32:45,780 --> 00:32:50,799 the renowned warrior, the famous hero of the battle of Gregovia. 305 00:32:50,900 --> 00:32:55,121 That's enough flattery, don't forget the battle of Presidium. 306 00:32:59,900 --> 00:33:03,920 Well, I only have a few minutes, before I have to go off to Presidium, 307 00:33:03,921 --> 00:33:07,420 So I'll just drop by and say hello to Justforkix, a... 308 00:33:07,521 --> 00:33:09,921 - No... - No, you can't see him. 309 00:33:10,122 --> 00:33:14,079 - It's impossible. - He is far, far, away. 310 00:33:14,580 --> 00:33:20,661 - On a field trip. - It's a training program. A lot of training in the program. 311 00:33:23,660 --> 00:33:25,440 Are we talking about the same kid? 312 00:33:27,360 --> 00:33:28,740 Oh, that's a good one. 313 00:33:29,141 --> 00:33:35,180 I'll return at the next full moon, he'll be back from his field trip by then, I suppose. 314 00:33:35,881 --> 00:33:37,382 See you men later... 315 00:33:45,340 --> 00:33:46,741 The Vikings? 316 00:33:52,520 --> 00:33:57,021 I make a solemn vow, I shall go to the land of the Vikings... 317 00:33:57,122 --> 00:34:00,622 and bring back Justforkix, before the next full moon. 318 00:34:00,940 --> 00:34:03,280 - Me too. - That's good. 319 00:34:03,781 --> 00:34:07,980 My nephew's life, and the honor of the village are in your hands. 320 00:34:08,481 --> 00:34:10,339 Don't worry, we'll get him back in time. 321 00:34:10,840 --> 00:34:15,459 Astérix, take this potion with you for the dangers ahead. 322 00:34:16,260 --> 00:34:19,780 Go North, till you hit the first intersection of land. 323 00:34:20,081 --> 00:34:21,200 - Turn left. - Left. 324 00:34:21,401 --> 00:34:23,939 - Then veer to right, go straight to the next shore, - Right... straight... shore... 325 00:34:24,040 --> 00:34:26,320 - And then turn left, then turn right after that. - Left... right... 326 00:34:26,421 --> 00:34:30,659 - Then you want to Jig after that, veer to the... - Hey... what was that? Jail? 327 00:34:31,160 --> 00:34:36,129 - Just follow the North Star. - Right... got you, North Star. Okay. 328 00:34:36,630 --> 00:34:41,360 Wait... wait, before going on your epic journey... 329 00:34:41,461 --> 00:34:45,119 you can't leave without a farewell ballad. 330 00:34:45,520 --> 00:34:48,581 - No, no... you shouldn't... - Oh, but I insist. 331 00:34:54,180 --> 00:34:56,900 - Farewell... - Luck be with you. 332 00:34:57,701 --> 00:34:58,921 What's all that? 333 00:34:59,422 --> 00:35:01,721 Ahm.. survival rations. 334 00:35:17,120 --> 00:35:19,181 He doesn't look too smashed up. 335 00:35:23,540 --> 00:35:26,861 - Mercy! - Mercy? What's that? 336 00:35:30,000 --> 00:35:32,681 Must be another one of their strange inventions. 337 00:35:41,840 --> 00:35:43,041 He is good. 338 00:35:50,300 --> 00:35:54,199 Tie him up, I don't want him flying away. 339 00:35:54,900 --> 00:35:57,001 Nooo... 340 00:36:08,940 --> 00:36:11,999 I'm hungry! 341 00:36:13,100 --> 00:36:17,099 Yeah... well, maybe you shouldn't have eaten all the survival rations on the first day. 342 00:36:17,600 --> 00:36:20,979 I can't help it, when I am worried I eat. 343 00:36:21,980 --> 00:36:24,440 - How much further is it? - I don't know Obélix. 344 00:36:24,941 --> 00:36:28,520 The fog is hiding the sky, I don't know where the North Star is. 345 00:36:29,221 --> 00:36:31,442 Anything else for that matter. 346 00:36:46,320 --> 00:36:47,339 S.M.S. 347 00:36:48,440 --> 00:36:52,139 I thought I have lost you. We'll get out of this right? 348 00:36:53,940 --> 00:36:56,639 Hey... cool bird! Is it yours? 349 00:36:57,640 --> 00:37:00,719 - Yeah, sure it's mine all right. - Are you the champion? 350 00:37:01,620 --> 00:37:03,689 My name is Justforkix, who are you? 351 00:37:04,290 --> 00:37:07,119 Oh, yes, I'm sorry. I'm Abba. 352 00:37:08,020 --> 00:37:10,599 Would, ah... would you help me? 353 00:37:11,100 --> 00:37:13,381 - Yeah if I can. - Okay. 354 00:37:22,360 --> 00:37:25,041 Yeah... thanks... that's nice. 355 00:37:27,780 --> 00:37:32,121 - You're cold? - No, not cold, I'm... I'm... 356 00:37:34,060 --> 00:37:35,140 Afraid. 357 00:37:36,241 --> 00:37:39,060 - You're so lucky. - Luck... lucky? 358 00:37:39,061 --> 00:37:41,360 - To be able to fly.. - Fly? 359 00:37:41,461 --> 00:37:47,080 I'd love to glide over the sea like a bird, and rise higher and higher, right up to the sun. 360 00:37:48,881 --> 00:37:52,600 Will you teach me? Oh, please teach me. 361 00:37:53,101 --> 00:37:54,499 Tell me your secret. 362 00:37:54,900 --> 00:37:59,320 Well, huh... If you help me get back home, I'll... I'll give it a try. 363 00:37:59,521 --> 00:38:04,280 What are you doing? I told you a 100 times, not to talk to strangers. 364 00:38:04,381 --> 00:38:06,119 - Sorry. - Not you! 365 00:38:06,920 --> 00:38:08,431 Her! 366 00:38:08,720 --> 00:38:11,831 Dad, thanks for embarrassing me, in front of the hostage. 367 00:38:29,820 --> 00:38:34,299 - I'm still hungry! - No kidding! 368 00:38:35,100 --> 00:38:39,019 Astérix? Do you really think the North Star is still up there? 369 00:38:39,120 --> 00:38:41,099 Above the fog I mean. 370 00:38:41,820 --> 00:38:43,899 Unless you ate it, yes. 371 00:38:45,300 --> 00:38:48,741 Obélix, you just gave me an idea. 372 00:38:54,720 --> 00:38:57,501 - Did you see it? - No, try again. 373 00:39:02,260 --> 00:39:03,661 That way, Obélix. 374 00:39:40,540 --> 00:39:43,660 So, when're you gonna talk to your father, about setting me free. 375 00:39:43,861 --> 00:39:45,361 As soon as you teach me to fly. 376 00:39:45,762 --> 00:39:47,419 Oh, yeah, that... 377 00:39:48,620 --> 00:39:51,279 I was just wondering... 378 00:39:51,780 --> 00:39:56,719 what's your attitude about people, who promise something, and... and... 379 00:39:56,920 --> 00:40:00,080 then, can't deliver all of it. 380 00:40:00,181 --> 00:40:02,882 Oh, you mean a liar? Look up there. 381 00:40:06,400 --> 00:40:08,440 - What's that? - The last guy who lied to me. 382 00:40:09,341 --> 00:40:10,701 Daddy took care of him. 383 00:40:12,602 --> 00:40:14,901 How's three o'clock Tuesday, for your first flying lesson? 384 00:40:25,320 --> 00:40:28,879 Let's raise our skulls to the champion of fear. 385 00:40:29,380 --> 00:40:34,279 Long live the champ! 386 00:40:34,580 --> 00:40:37,920 - We'll they be drinking out of my head soon? - No, silly... 387 00:40:38,221 --> 00:40:42,222 this is how Vikings welcome guests. - For he's a jolly good Viking... 388 00:40:42,321 --> 00:40:45,222 - For he's a jolly good Viking... - Skol! Skol! 389 00:40:45,900 --> 00:40:49,320 So, I'm assuming, this is organic vegetable juice? 390 00:40:50,421 --> 00:40:51,892 It is vegetable juice, right? 391 00:40:55,560 --> 00:41:00,641 - It's organic alright. - For he's a jolly good Viking... 392 00:41:00,946 --> 00:41:03,041 And so say all of us... 393 00:41:20,840 --> 00:41:21,881 Look. 394 00:41:35,580 --> 00:41:38,600 - That way. - Yeah... that way. 395 00:41:38,901 --> 00:41:41,881 Wait... I have an idea. 396 00:41:45,580 --> 00:41:53,181 Telegraph... Stenograph... Horriblegraf... 397 00:41:55,581 --> 00:41:59,082 - About time. - Riffraff... Halfandhalf... 398 00:42:01,440 --> 00:42:02,720 What's so funny? 399 00:42:03,221 --> 00:42:06,599 You hear that, Astérix? All their names end in "af". 400 00:42:07,000 --> 00:42:10,099 Astéraf, actually, my name is Astéraf, Obélaf. 401 00:42:11,900 --> 00:42:16,121 - Obélaf! - I don't have you on the invitation list... 402 00:42:18,860 --> 00:42:20,081 We're right here! 403 00:42:22,600 --> 00:42:25,601 Okay, we're officially sneak in. 404 00:42:31,300 --> 00:42:33,781 Not now! We have to find Justforkix. 405 00:42:38,800 --> 00:42:41,920 - Hey, you! Come here! - Wow! He's back up already? 406 00:42:42,421 --> 00:42:46,599 Hey, they're tougher then the Romans, don't you think? I'll handle it this time. 407 00:42:47,100 --> 00:42:49,301 Okay, but whatever you do, don't get yourself- 408 00:42:52,300 --> 00:42:54,320 - Noticed. - What's going on here? 409 00:42:55,021 --> 00:42:58,539 Can't I have a moment of peace and quiet, to eat my Walrus ala Crème. 410 00:42:59,840 --> 00:43:03,020 How do you make Walrus ala Crème? Oh, it sounds divine. 411 00:43:03,521 --> 00:43:10,360 Oh, It is! It's just like making Strawberry ala Crème, only instead of strawberries, you use... 412 00:43:10,761 --> 00:43:14,259 Wait a minute! Who are you? And what are you doing here? 413 00:43:14,460 --> 00:43:17,200 Well, I'm Astéraf and this is Obélaf... 414 00:43:18,401 --> 00:43:22,419 and we're looking for Justforkix. - The champion. 415 00:43:22,620 --> 00:43:26,589 - The champion of what? - Well, fear of course. 416 00:43:26,690 --> 00:43:27,921 Take a look. 417 00:43:45,860 --> 00:43:49,311 - Why aren't you dancing with your fiancée? - I'm busy. 418 00:43:58,420 --> 00:44:00,341 Look... he's in trouble. 419 00:44:05,040 --> 00:44:08,329 - Hey, leave them alone, they're my friends. - Friends? 420 00:44:08,330 --> 00:44:12,301 Long live the champ! 421 00:44:13,201 --> 00:44:16,860 Well that's great champ, but now it's time to say goodbye. 422 00:44:17,161 --> 00:44:20,379 We're going home, come on. Say bye, bye! Bye, bye, everyone. 423 00:44:20,980 --> 00:44:22,020 Hey, I just got here. 424 00:44:22,521 --> 00:44:26,921 Well, your father is expecting you at the village, by the next full moon. 425 00:44:27,222 --> 00:44:31,339 - Oh, no, not dad. - Oh, no, not dad. 426 00:44:31,840 --> 00:44:35,001 - I'm staying here. - He's staying here. 427 00:44:36,180 --> 00:44:38,420 Enough already! You're coming with us. 428 00:44:38,421 --> 00:44:40,921 Don't talk to him like this, you're gonna get him mad. 429 00:44:40,922 --> 00:44:45,022 Hey, you're just like my dad. Don't do this. Don't do that. 430 00:44:45,423 --> 00:44:49,223 Well, if your dad says that, it's for your own good, it's because he cares about you. 431 00:44:49,524 --> 00:44:53,279 My father doesn't care about me. All he ever wanted, was to get rid of me. 432 00:44:53,480 --> 00:44:59,240 If he cared about me so much, he wouldn't have sent me, to stay with a bunch of country pumpkins. 433 00:44:59,841 --> 00:45:02,342 - Pumpkins? - Pumpkins. 434 00:45:02,640 --> 00:45:06,560 You put me through a nightmare. They treat me the way I deserve. 435 00:45:08,161 --> 00:45:12,301 So just go away, all right? I never want to see you again. 436 00:45:15,720 --> 00:45:17,781 Obélix wait... 437 00:45:25,260 --> 00:45:26,961 Don't forget the tip. 438 00:45:29,720 --> 00:45:32,061 Obélix! Wait for me. 439 00:45:40,961 --> 00:45:43,162 Hey, Obélix! 440 00:45:50,520 --> 00:45:54,700 Justforkix, wait... who are those two strangers? 441 00:45:55,001 --> 00:45:56,801 Ah... nobody. 442 00:45:57,002 --> 00:46:00,102 What's the matter? You were having a great time, until they showed up. 443 00:46:00,903 --> 00:46:06,104 It was just a message from my father. I've got... problems. 444 00:46:07,004 --> 00:46:08,204 You don't understand.. 445 00:46:08,705 --> 00:46:13,005 Maybe I understand better than you think. Don't worry about it. 446 00:46:13,506 --> 00:46:15,807 Come on... lighten up! 447 00:46:34,020 --> 00:46:39,501 - It's past your bed time, go home now. Beat it! - Sorry, let's get outta here. 448 00:46:44,200 --> 00:46:48,401 - We should get back to the party. - Yeah... let's go back in. 449 00:46:51,280 --> 00:46:52,240 Friends. 450 00:46:52,641 --> 00:46:58,160 I propose a toast, to the man who brilliantly accomplished his mission... 451 00:46:58,561 --> 00:47:01,839 by capturing the champion of fear. 452 00:47:02,640 --> 00:47:05,180 None other... than my son, Olaf. 453 00:47:05,681 --> 00:47:09,721 Yeah! Long live Olaf... long live Olaf. 454 00:47:11,260 --> 00:47:14,159 So what does that big lad of yours want? 455 00:47:14,160 --> 00:47:15,400 Oh... what? 456 00:47:15,501 --> 00:47:22,602 My son Olaf, has the honor to request, the hand of your daughter, Abba. 457 00:47:24,620 --> 00:47:27,220 - My daughter's hand? - My daughter's hand? 458 00:47:27,221 --> 00:47:30,221 I could use her skull, but her hand... I don't know. 459 00:47:30,422 --> 00:47:31,859 What's this all about? 460 00:47:32,560 --> 00:47:35,300 Did you promise my hand to this fish face? 461 00:47:35,801 --> 00:47:36,939 It's none of your business. 462 00:47:36,940 --> 00:47:41,199 Are you saying choosing a husband, is none of a women's business? 463 00:47:41,200 --> 00:47:42,500 That's the Viking way. 464 00:47:42,901 --> 00:47:46,359 You pick out a girl and drag her by the hair back to your house. 465 00:47:46,760 --> 00:47:50,900 That's how I met your mother! Nothing wrong with the good old ways, is there Vagia? 466 00:47:51,401 --> 00:47:56,000 Oh, well... you know, beside the near scalping and a nasty case of road rash from the dragging. 467 00:47:56,501 --> 00:47:59,119 It was the happiest day of my life! 468 00:47:59,220 --> 00:48:03,699 - Yeah... if I can jump in here for a second. - I'm not marrying that Haddock brain. 469 00:48:03,800 --> 00:48:05,941 You're marrying that Haddock brain, and that's that! 470 00:48:06,442 --> 00:48:08,040 There is not going to be any wedding! 471 00:48:08,541 --> 00:48:11,742 - Yes there is! - No! 472 00:48:12,840 --> 00:48:14,041 Stop her! 473 00:48:18,640 --> 00:48:19,820 - Justforkix! - Abba! 474 00:48:20,521 --> 00:48:23,522 - No! - Don't worry Abba I'll take care of this! 475 00:48:23,523 --> 00:48:25,822 As the champion I'm warning you, that I- 476 00:48:28,560 --> 00:48:31,300 Tomorrow would be a good day for the wedding! 477 00:48:31,801 --> 00:48:32,859 All right! 478 00:48:33,360 --> 00:48:38,801 But first, the champion is going to show us how he flies! 479 00:48:41,000 --> 00:48:46,760 Obélix! Obélix, where are you going? Are you planning to walk back home? 480 00:48:46,961 --> 00:48:47,561 Yes! 481 00:48:47,962 --> 00:48:51,279 I know how you feel, but just because Justforkix- 482 00:48:51,380 --> 00:48:53,639 Don't mention that name! I've already forgotten it! 483 00:48:55,740 --> 00:49:00,000 That's my doggy. That's a good doggy who loves his daddy. 484 00:49:00,501 --> 00:49:02,419 Unlike some others, I won't name! 485 00:49:02,920 --> 00:49:05,869 - Obélix, you can't just walk off! - Why not? 486 00:49:06,170 --> 00:49:07,800 Obélix, Justforkix needs us! 487 00:49:08,201 --> 00:49:11,310 He just doesn't know it! Now come back and help me! 488 00:49:11,511 --> 00:49:14,781 I can't after what he said! It's impossible! 489 00:49:14,811 --> 00:49:17,681 That's what Justforkix said about lifting a stone. 490 00:49:31,040 --> 00:49:33,179 All right! Go ahead and frighten us! 491 00:49:33,980 --> 00:49:36,159 - Why? - So we can fly of course! 492 00:49:36,660 --> 00:49:40,160 - Is he stupid or what? - They're completely crazy! 493 00:49:40,761 --> 00:49:42,860 I said scare us! 494 00:49:43,461 --> 00:49:45,261 Sure, here we go... 495 00:49:51,120 --> 00:49:53,539 - What's that? - That's a scary growl. 496 00:49:53,940 --> 00:49:57,461 No, this is a scary growl! 497 00:50:01,100 --> 00:50:03,419 There's been a misunderstanding. You're frightening me! 498 00:50:03,420 --> 00:50:08,500 Enough! It's time for the champion to demonstrate his flying skills. 499 00:50:08,801 --> 00:50:10,179 Take him to the cliff. 500 00:50:12,780 --> 00:50:16,319 Justforkix? 501 00:50:17,020 --> 00:50:18,320 Where is everybody? 502 00:50:20,521 --> 00:50:21,939 There is somebody. 503 00:50:22,540 --> 00:50:25,160 Where is Justforkix? Where did they take him? 504 00:50:25,361 --> 00:50:29,739 - I don't know! - Tell me, where he is... 505 00:50:29,940 --> 00:50:32,659 or I'll really lose my temper! 506 00:50:34,560 --> 00:50:35,860 Good work, subtle... 507 00:50:35,961 --> 00:50:40,481 way to interrogate the enemy, into telling us absolutely nothing! 508 00:50:46,900 --> 00:50:48,259 Are you ready for takeoff? 509 00:50:48,660 --> 00:50:49,701 Roger! 510 00:50:52,120 --> 00:50:55,020 Oh... we've got a chemical problem, I'll fix it! 511 00:50:55,521 --> 00:50:58,619 It's my teeth! My teeth are chattering! 512 00:50:59,320 --> 00:51:02,320 False alarm, he's in perfect flying condition! Request permission... 513 00:51:02,421 --> 00:51:05,680 for take-off. - Roger. Launch the champion! 514 00:51:07,581 --> 00:51:10,659 Stop! Wait one moment! 515 00:51:11,460 --> 00:51:16,261 - What now? - Look! Thor is giving us a sign! 516 00:51:18,680 --> 00:51:19,520 Yeah. 517 00:51:22,080 --> 00:51:25,520 - Oh, too late... it's gone. - Enough stalling! 518 00:51:26,221 --> 00:51:28,440 I'm beginning to think that he can't fly! 519 00:51:29,041 --> 00:51:32,659 And if he can't fly, there'll be no wedding! 520 00:51:34,360 --> 00:51:36,619 - He can fly! - No, I can't! 521 00:51:36,920 --> 00:51:39,781 - He is ready now! - No please! 522 00:51:40,082 --> 00:51:42,280 Please, don't drop me, I'm begging you! Please! 523 00:51:42,581 --> 00:51:43,781 Drop him! 524 00:51:53,280 --> 00:51:55,640 Amazing! He is flying! 525 00:51:56,541 --> 00:52:00,140 Alright you weak-kneed, lily-livered cowards! 526 00:52:00,341 --> 00:52:02,459 Let's fly off the cliff! 527 00:52:02,760 --> 00:52:05,760 Off the cliff! Off the cliff! 528 00:52:05,861 --> 00:52:10,820 Stop! First of all you're not scared enough! 529 00:52:10,921 --> 00:52:14,360 And even more important we have a wedding to attend! 530 00:52:14,461 --> 00:52:15,501 Alright! 531 00:52:18,320 --> 00:52:20,641 Wait! What about me? 532 00:52:24,740 --> 00:52:29,480 Olaf. Olaf! You have to come too! 533 00:52:29,981 --> 00:52:33,099 This is your W.E.D.D.I.N.G. 534 00:52:33,400 --> 00:52:36,479 O...kay if I have to. 535 00:52:37,180 --> 00:52:38,680 What about the champion? 536 00:52:38,881 --> 00:52:43,341 I believe, it wont be long now... till he's flying his way back home. 537 00:52:46,840 --> 00:52:49,481 Kryptograf! You coming or what? 538 00:52:52,881 --> 00:52:54,582 Coming... Chief! 539 00:52:57,420 --> 00:53:01,661 Well, this is really strange! Maybe fear can make you fly! 540 00:53:10,840 --> 00:53:12,239 You're pretty strong! 541 00:53:13,440 --> 00:53:17,860 Astérix. Obélix! I'm so glad to see you. 542 00:53:18,061 --> 00:53:20,421 I didn't think you'd ever, want anything to do with me again.. 543 00:53:20,722 --> 00:53:23,422 after... you know, after what I said to you! 544 00:53:27,060 --> 00:53:28,481 Was I really flying? 545 00:53:31,980 --> 00:53:35,040 - Let's get back to the boat! - No! No, we can't go! 546 00:53:35,241 --> 00:53:37,900 The Vikings think, that I-I-I can fly. 547 00:53:38,001 --> 00:53:41,800 So, the chief has to keep his promise to Kryptograf, and his son will marry Abba. 548 00:53:42,001 --> 00:53:45,279 So that I can teach them how to fly, except that I can't, and... we have to stop the wedding! 549 00:53:46,680 --> 00:53:50,200 - These Vikings are crazy! - No, no, no, no, we're going home! 550 00:53:50,401 --> 00:53:54,019 - Sorry. - Forget everything I just said! 551 00:53:54,920 --> 00:53:56,461 I hate you. 552 00:54:07,420 --> 00:54:08,661 My little girl. 553 00:54:14,960 --> 00:54:20,459 - Stop! Turn around, we have to take Abba with us! - No, Sir, we don't have time! 554 00:54:20,760 --> 00:54:25,640 - Besides we can't kidnap the chief's daughter! - But she wants to be kidnapped! 555 00:54:26,541 --> 00:54:29,640 Let's give the kid his Viking. It would make him so happy! 556 00:54:29,641 --> 00:54:31,200 Out of the question! 557 00:54:31,601 --> 00:54:34,620 - And don't make any more trouble! - Hey, don't get mad at me. 558 00:54:34,721 --> 00:54:36,781 - I didn't do anything! - No? 559 00:54:38,100 --> 00:54:39,740 Not in front of the kid! 560 00:54:40,541 --> 00:54:45,800 If we'd taken Justforkix straight from the feast, we wouldn't be in this mess! And why didn't we take him? 561 00:54:46,301 --> 00:54:50,540 Because Mr. Obélix, had to be a big baby and run off soaking! 562 00:54:50,641 --> 00:54:55,282 And what about you? If you'd been nicer to him at the feast, he would have agreed to come with us! 563 00:54:55,682 --> 00:54:58,482 I am tired of all your if, if this is, and if, if that... 564 00:54:58,683 --> 00:55:05,800 Oh I get it! Only Mr. Astérix has any brains! But Mr. Astérix doesn't know how to talk to kids! 565 00:55:06,001 --> 00:55:08,019 You think I don't know how to talk to kids? 566 00:55:08,520 --> 00:55:12,020 What do you think Justforkix? You think I don't know how to talk to you? 567 00:55:13,121 --> 00:55:14,122 Justforkix? 568 00:55:19,820 --> 00:55:20,901 No... 569 00:55:22,700 --> 00:55:24,769 You can't make me get married! 570 00:55:25,270 --> 00:55:30,619 - No! - It reminds me of my wedding day! 571 00:55:30,920 --> 00:55:34,920 You nearly bit my finger off, before we gagged you! 572 00:55:35,921 --> 00:55:37,019 Good times! 573 00:55:37,520 --> 00:55:41,620 There's gonna be big trouble, when Justforkix gets back! 574 00:55:41,721 --> 00:55:48,579 But he's not coming back! He flew away! And I don't think he's ever coming back! 575 00:55:48,780 --> 00:55:51,419 Nobody move! Stop the wedding! 576 00:55:51,720 --> 00:55:54,779 - Hooray the champ! - Justforkix! 577 00:55:55,780 --> 00:56:01,220 What're you doing here? You... you were falling... I mean flying away. 578 00:56:01,621 --> 00:56:05,961 Liar! you know I can't... I-I-I can't... 579 00:56:07,561 --> 00:56:10,242 Possibly let this wedding go on. 580 00:56:14,420 --> 00:56:16,960 Justforkix, what happened to you? 581 00:56:17,361 --> 00:56:18,562 Get him boys! 582 00:56:27,360 --> 00:56:30,806 - Hey! Hands off our kid! - Right now buster! 583 00:56:47,620 --> 00:56:49,879 That's our chance! Let's get out of here! 584 00:56:51,580 --> 00:56:55,100 Follow them! Kill the champion! Do you understand? 585 00:56:55,601 --> 00:56:59,402 Kill the champion. That I understand! 586 00:57:02,640 --> 00:57:04,401 We have to make it to the harbor! 587 00:57:10,940 --> 00:57:14,600 Why do we need a boat? You can just fly away and take me with you! 588 00:57:15,101 --> 00:57:19,001 Right... sorry, listen... I'm just... I'm not scared enough! 589 00:57:23,060 --> 00:57:24,061 Look! 590 00:57:34,800 --> 00:57:38,101 If you touch her, I will break you in two... like this! 591 00:57:41,580 --> 00:57:45,100 Potion is not working anymore! I have to visualize to break! 592 00:57:45,501 --> 00:57:46,621 Like this? 593 00:57:49,860 --> 00:57:51,919 Great! you are afraid! 594 00:57:53,820 --> 00:57:57,121 - Fly away! You can carry me with you! - I can't. 595 00:58:00,140 --> 00:58:02,000 You're still not scared enough? 596 00:58:02,501 --> 00:58:06,960 I'm plenty scared! But... I... can't fly! 597 00:58:07,061 --> 00:58:08,062 What? 598 00:58:35,680 --> 00:58:38,599 Abba! Are you all right? 599 00:58:41,300 --> 00:58:44,760 You lied to me! You're as bad as all the others! 600 00:58:45,161 --> 00:58:46,240 Abba wait! 601 00:58:46,941 --> 00:58:51,521 I'm... I'm sorry! I never meant to lie to you! It just sort of happened! 602 00:59:15,800 --> 00:59:17,521 Go find Astérix and Obélix! 603 00:59:34,260 --> 00:59:38,159 Now, that's what I call a real fight! Much more fun than the Romans! 604 00:59:38,460 --> 00:59:41,521 You know, we should invite them down, to invade our village some time. 605 00:59:44,580 --> 00:59:47,041 Oh no! Where is Justforkix? 606 00:59:49,940 --> 00:59:51,001 What's that? 607 00:59:54,140 --> 00:59:56,181 Dogmatix, what's she saying? 608 01:00:00,760 --> 01:00:02,999 It's something about Justforkix being in trouble. 609 01:00:03,400 --> 01:00:05,671 She's too tired to say more! 610 01:00:15,660 --> 01:00:18,481 Nice technique! That bird has talent! 611 01:00:21,520 --> 01:00:22,941 We better follow her! 612 01:00:33,160 --> 01:00:35,501 Abba, we have to get away! 613 01:00:54,060 --> 01:00:55,861 No, don't kill him! 614 01:01:25,240 --> 01:01:28,621 So, who's the champ now, hey? 615 01:01:38,620 --> 01:01:39,941 Hey, over there! 616 01:01:55,060 --> 01:01:58,161 Our boy is coming along, isn't he? 617 01:02:02,080 --> 01:02:03,081 Abba? 618 01:02:05,881 --> 01:02:06,882 Abba... 619 01:02:11,980 --> 01:02:16,401 Olaf! Olaf! They're coming! Kill him now! 620 01:02:17,960 --> 01:02:19,181 Where are you? 621 01:02:23,050 --> 01:02:24,431 Hi dad! 622 01:02:31,680 --> 01:02:35,701 The champion, he's flying away with your daughter! 623 01:02:40,280 --> 01:02:42,159 - Hold it! - Right there! 624 01:02:44,060 --> 01:02:45,199 You again! 625 01:02:46,100 --> 01:02:47,779 Stop him, before he flies away! 626 01:02:48,080 --> 01:02:53,279 He's not gonna fly away! He's a liar, a cheat and a phony! 627 01:02:53,780 --> 01:02:58,039 - But we saw him fly. - That's right. We did! We did. 628 01:02:58,540 --> 01:03:02,081 - It was all a trick! - See? 629 01:03:03,080 --> 01:03:07,139 That was me! I was holding him up with a rope, right dad? 630 01:03:07,640 --> 01:03:10,399 You idiot. That was supposed to be a secret! 631 01:03:11,300 --> 01:03:13,360 - He can't fly? - Oh, boy. 632 01:03:13,861 --> 01:03:17,562 So you were trying to trick me! 633 01:03:18,080 --> 01:03:21,579 You're shaking! Are you afraid? 634 01:03:21,680 --> 01:03:25,980 No... no chief! Well... maybe a smidge! Tiny morsel of fear. 635 01:03:26,081 --> 01:03:29,549 Perfect! You're in the right condition for flying! 636 01:03:29,750 --> 01:03:34,001 Odin lied to me! Fear can't make you fly! 637 01:03:37,501 --> 01:03:38,601 No, Abba! 638 01:03:39,902 --> 01:03:40,902 Justforkix! 639 01:03:43,103 --> 01:03:46,104 Abba... Hold on! 640 01:04:02,540 --> 01:04:04,161 Stay where you are! We're coming! 641 01:04:15,880 --> 01:04:18,499 Flying is the only way out of this... 642 01:04:19,000 --> 01:04:20,441 but that's impossible! 643 01:04:29,910 --> 01:04:35,276 You know, a very good friend once told me, how can you know something is impossible if you don't try? 644 01:04:40,850 --> 01:04:42,391 - No! - Justforkix. 645 01:04:44,350 --> 01:04:46,471 No... No. 646 01:04:51,310 --> 01:04:53,211 Obélix! Look... 647 01:04:58,030 --> 01:04:59,351 He did it! 648 01:05:01,930 --> 01:05:03,691 He can fly? 649 01:05:07,801 --> 01:05:10,202 You saved my life! 650 01:05:19,270 --> 01:05:22,369 You see? Did you see that? Do you see what he's doing now? 651 01:05:22,870 --> 01:05:27,371 Oh yes, he's doing good, he is doing really good! 652 01:05:38,700 --> 01:05:41,380 You see Obélix, it's not fear that gives you wings! 653 01:05:41,981 --> 01:05:42,981 It's love. 654 01:05:49,680 --> 01:05:50,601 Vikings? 655 01:05:52,660 --> 01:05:57,041 I have congestion, very weak! Needing help now. Please! 656 01:06:05,240 --> 01:06:06,959 A little more boar? 657 01:06:07,260 --> 01:06:11,686 Oh, yeah, allow me to pour you another mug of barley beer! 658 01:06:18,980 --> 01:06:24,361 No, no, we're not gonna make it in time! Faster! Faster! 659 01:06:30,360 --> 01:06:31,940 Where is my son? 660 01:06:33,041 --> 01:06:35,800 I told you! He... he's gone fishing! 661 01:06:36,301 --> 01:06:40,299 No! You said he had gone hunting! 662 01:06:40,800 --> 01:06:42,999 That's right! Hunting for fish! 663 01:06:43,800 --> 01:06:48,291 Coming from Presidium, I'm sure you'll appreciate my newest composition. 664 01:07:07,620 --> 01:07:12,141 I want to see my son... now! 665 01:07:14,840 --> 01:07:16,001 Hi dad! 666 01:07:17,700 --> 01:07:22,606 I get it! I know my boy alright, always after the girls. 667 01:07:38,560 --> 01:07:42,660 And Justforkix fought Olaf with just a boom from a sail boat! 668 01:07:42,861 --> 01:07:45,920 He was like an one man army! 669 01:07:46,821 --> 01:07:51,859 Vitalstatistix, I want to thank you for what you did for my son! 670 01:07:51,960 --> 01:07:56,799 You should thank Astérix and Obélix. They did it all! 671 01:07:57,500 --> 01:08:00,899 It wasn't us! It was all your son. 672 01:08:02,100 --> 01:08:03,440 Justforkix. 673 01:08:04,641 --> 01:08:07,442 No, I'm not gonna shake your hand! 674 01:08:17,140 --> 01:08:19,921 Son, I'm proud of you! 675 01:08:32,040 --> 01:08:34,259 A little gift for our hostess. 676 01:08:34,760 --> 01:08:41,561 Modern Viking design, Skull wear, lambs, furniture, we make some really lovely stuff, you know! 677 01:08:41,662 --> 01:08:48,663 And this is Fullyautomatix, Unhygienix Geriatrix, and our resident musician Kakofonix. 678 01:08:50,563 --> 01:08:53,604 You hear that? All their names end in "ix". 679 01:08:55,664 --> 01:09:00,915 Perhaps you gentleman from the North, would like to enjoy an original Gaul ballad? 680 01:09:02,701 --> 01:09:04,701 Sure, sure, I'd love to. 681 01:09:05,202 --> 01:09:07,203 Okay, this is the moment! 682 01:09:22,503 --> 01:09:26,003 No more, no more! I feel queasy. 683 01:09:26,404 --> 01:09:29,704 My legs are jelly! What's wrong with me? 684 01:09:30,205 --> 01:09:32,106 Now, that's fear! 685 01:09:36,106 --> 01:09:40,307 If this is fear, it must mean that we can fly! 686 01:09:48,707 --> 01:09:52,907 I was wondering Kalifix, what's the use of fear? 687 01:09:54,508 --> 01:09:55,508 Kalifix! 688 01:09:56,309 --> 01:09:57,009 What? 689 01:09:57,510 --> 01:10:00,010 I said what is the use of fear? 690 01:10:00,711 --> 01:10:03,201 Fear is what makes us brave. 691 01:10:03,702 --> 01:10:07,003 Real courage is when you overcome fear. 692 01:10:25,903 --> 01:10:31,203 And so, for the Vikings a new adventure begins. 693 01:10:31,404 --> 01:10:34,604 Because you have to admit, their scientific expedition succeeded... 694 01:10:34,705 --> 01:10:36,105 beyond their wildest dreams. 695 01:10:39,106 --> 01:10:46,006 - Is that fog? - I hate fog, I can't stand it. 696 01:10:46,707 --> 01:10:50,307 - I want my mommy. - I don't want any fog. 697 01:10:50,808 --> 01:10:54,909 Mommy, Mommy. 57301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.