Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,090 --> 00:00:35,239
Shit.
2
00:00:37,170 --> 00:00:38,762
I knew it would end this way.
3
00:00:42,010 --> 00:00:44,444
They say your whole life flashes before your eyes
when you die.
4
00:00:47,010 --> 00:00:49,888
With my shitty life,
God knows what I'll see.
5
00:01:03,490 --> 00:01:06,527
ASSASSIN(S)
6
00:01:07,930 --> 00:01:09,682
For me it all started when the old man said...
7
00:01:11,570 --> 00:01:12,889
You really disappoint me.
8
00:01:19,970 --> 00:01:23,406
Crocodiles have conical and cylindroconical teeth.
9
00:01:23,530 --> 00:01:25,361
Their long canines are as sharp as...
10
00:01:25,570 --> 00:01:26,923
What a waste.
11
00:01:34,490 --> 00:01:36,162
Wait! Wait, wait.
12
00:01:37,370 --> 00:01:38,439
I`ll...
13
00:01:39,010 --> 00:01:40,284
I'll do it.
14
00:01:49,530 --> 00:01:51,009
What do I have to do?
15
00:01:51,090 --> 00:01:52,887
Point blank in his mouth.
16
00:01:57,130 --> 00:01:58,483
My teachers said I was good for nothing.
17
00:01:59,570 --> 00:02:01,401
My mom said I was bad at everything.
18
00:02:02,410 --> 00:02:03,843
I think I was average.
19
00:02:04,450 --> 00:02:05,644
Neither good nor bad.
20
00:02:06,570 --> 00:02:07,685
Just impressionable.
21
00:02:12,890 --> 00:02:14,482
He keeps moving.
22
00:02:16,370 --> 00:02:19,680
- He keeps moving! He keeps moving!
- Kill him, Max!
23
00:02:27,250 --> 00:02:28,968
Before this, I wasn't a killer.
24
00:02:29,570 --> 00:02:30,844
I never hurt a soul.
25
00:02:31,810 --> 00:02:34,688
I was born in a little house that was too big.
My dad bought it before he died.
26
00:02:35,090 --> 00:02:36,682
We never managed to resell it.
27
00:02:40,530 --> 00:02:43,488
My room had two beds in case the family grew.
28
00:02:45,250 --> 00:02:46,729
But it didn't.
29
00:02:49,810 --> 00:02:51,289
To make the mortgage payments,
30
00:02:51,570 --> 00:02:54,004
my mum did the neighbours' sewing.
31
00:02:57,370 --> 00:03:00,965
I had a job in a temporary vocational training programme,
32
00:03:01,210 --> 00:03:02,928
or something like that.
33
00:03:03,010 --> 00:03:05,080
Basically, I drilled holes.
34
00:03:07,010 --> 00:03:10,286
I was bored stiff,
waiting for something to happen.
35
00:03:10,970 --> 00:03:12,767
Then I met Mr Wagner.
36
00:04:15,930 --> 00:04:19,081
Where the hell have you been?
I've been waiting for an hour.
37
00:04:20,410 --> 00:04:24,085
- I told you to wait over there.
- There were cops all over the place.
38
00:04:25,570 --> 00:04:27,845
- Hurry, get on.
- No one came out?
39
00:04:27,930 --> 00:04:30,160
No. Hurry up, for Christ's sake!
40
00:04:30,410 --> 00:04:33,959
- Wait a second. Wait.
- Hurry! My brother'll kill me.
41
00:04:34,050 --> 00:04:36,245
Fuck you!
42
00:04:36,930 --> 00:04:38,409
Wait, you asshole!
43
00:08:17,730 --> 00:08:18,799
Hey!
44
00:10:22,770 --> 00:10:24,761
PPK, wasn't that 007's gun?
45
00:10:25,010 --> 00:10:27,968
Yes, in the early Bond films.
46
00:10:28,450 --> 00:10:29,849
The Brits make fine guns.
47
00:10:30,370 --> 00:10:33,089
Excuse me, but the PPK is German.
48
00:10:34,050 --> 00:10:35,529
We cops just get Manurhins,
49
00:10:35,930 --> 00:10:38,000
- like on TV.
- Right.
50
00:10:38,730 --> 00:10:41,369
- Are you a collector?
- No, it's a memento.
51
00:10:42,010 --> 00:10:43,966
I live alone, so you understand...
52
00:10:44,130 --> 00:10:45,119
Sure.
53
00:10:45,450 --> 00:10:48,647
- Things can get out of hand.
- Here he is, sir.
54
00:10:49,250 --> 00:10:50,239
You can see why...
55
00:10:50,930 --> 00:10:53,842
So, Maximilien Pujol,
56
00:10:53,930 --> 00:10:55,522
four burglary raps,
57
00:10:56,370 --> 00:10:58,326
two on the street where you live. Nice going.
58
00:10:58,850 --> 00:11:01,489
- Know each other?
- No.
59
00:11:02,450 --> 00:11:04,042
Why were you in his flat? Mr...
60
00:11:04,610 --> 00:11:06,328
- Wagner.
- Mr Warner's flat?
61
00:11:06,730 --> 00:11:07,719
Wagner!
62
00:11:08,410 --> 00:11:09,525
Well?
63
00:11:11,530 --> 00:11:15,603
I got there, the door was open, I went in,
64
00:11:15,850 --> 00:11:17,283
he panicked and shot at me.
65
00:11:17,850 --> 00:11:20,523
- And?
- And I fell out the window.
66
00:11:21,410 --> 00:11:24,163
- That all?
- That's all.
67
00:11:25,770 --> 00:11:28,682
- You agree?
- Yes, I do.
68
00:11:29,410 --> 00:11:30,809
Pressing charges?
69
00:11:31,410 --> 00:11:32,889
Charges?
70
00:11:32,970 --> 00:11:34,323
You're the victim.
71
00:11:34,570 --> 00:11:36,481
Not a chance.
72
00:11:36,810 --> 00:11:38,801
I watch TV. I know the score.
73
00:11:40,010 --> 00:11:43,320
He gets out in a month and he'll be after me.
74
00:11:43,810 --> 00:11:45,482
Then sign here.
75
00:11:51,610 --> 00:11:54,488
- You going to rough him up a bit?
- What do you take me for?
76
00:11:55,690 --> 00:11:57,009
What you are.
77
00:11:58,090 --> 00:11:59,489
Don't lecture me.
78
00:11:59,810 --> 00:12:02,085
- Act responsibly.
- Oh, yeah?
79
00:12:02,730 --> 00:12:05,290
Young man, I was acting responsibly,
80
00:12:06,090 --> 00:12:08,968
when you were still just a dream
in your dad's balls.
81
00:12:09,770 --> 00:12:10,885
Hang on.
82
00:12:11,490 --> 00:12:12,843
Bye, Inspector.
83
00:12:15,930 --> 00:12:17,045
Bye, young man.
84
00:13:42,050 --> 00:13:43,403
Hey.
85
00:13:49,130 --> 00:13:51,200
- Where's my bag?
- On the floor.
86
00:13:51,730 --> 00:13:55,200
- I'm sick of you taking off on me!
- Go to hell.
87
00:13:55,290 --> 00:13:58,282
- Is it all there?
- Yeah, even a porn flick.
88
00:13:58,410 --> 00:14:00,082
Don't jerk off too much.
89
00:14:00,170 --> 00:14:01,762
What do we have here?
90
00:14:01,850 --> 00:14:04,762
I'll break his teeth.
He should stay home.
91
00:14:04,850 --> 00:14:06,329
He should stay here.
92
00:14:26,290 --> 00:14:30,283
Lucie's strength seems superhuman.
Catherine cannot get away.
93
00:14:32,170 --> 00:14:33,398
The light!
94
00:14:33,490 --> 00:14:35,560
The girls rush to the kitchen table.
95
00:14:39,970 --> 00:14:43,804
Lucie's eyes are popping out of her head.
96
00:15:07,170 --> 00:15:10,207
- The girls are out of control.
- Leave me alone.
97
00:15:10,290 --> 00:15:12,246
Catherine is frozen with fear.
98
00:16:38,970 --> 00:16:41,040
- Max!
- What?
99
00:16:41,970 --> 00:16:43,722
Max, get down here!
100
00:16:53,250 --> 00:16:54,319
Max!
101
00:16:56,130 --> 00:16:57,324
Coming.
102
00:17:03,450 --> 00:17:04,724
What now?
103
00:17:06,770 --> 00:17:09,603
He told me you've been at it again.
104
00:17:10,410 --> 00:17:12,640
Lucky he didn't press charges.
Did you thank him at least?
105
00:17:15,530 --> 00:17:17,361
- I'm waiting.
- Thank you.
106
00:17:18,850 --> 00:17:20,044
Thank you who?
107
00:17:22,690 --> 00:17:24,009
Thank you, Mr Wagner.
108
00:17:24,210 --> 00:17:25,689
Took you long enough.
109
00:17:25,770 --> 00:17:28,603
- But he's the one who...
- Shut up!
110
00:17:28,690 --> 00:17:32,046
Enough with your excuses!
It's the same thing every time you screw up.
111
00:17:32,130 --> 00:17:34,519
It doesn't matter, dear lady.
112
00:17:34,730 --> 00:17:37,802
He just mistook me for someone else.
113
00:17:38,050 --> 00:17:41,360
I'm glad he's got over it.
114
00:17:42,250 --> 00:17:45,003
We were about to have dinner.
115
00:17:45,530 --> 00:17:50,046
- Won't you join us?
- No, I couldn't.
116
00:17:50,450 --> 00:17:53,328
- I'm intruding already.
- Not at all.
117
00:17:53,490 --> 00:17:55,924
No, we'd really enjoy that, kiddo and me.
118
00:17:56,730 --> 00:17:58,721
- Kiddo?
- Right, kiddo?
119
00:17:59,490 --> 00:18:03,199
Oh, he's the kiddo. Okay, I'll stay.
120
00:18:03,370 --> 00:18:05,361
Look what you've just won.
121
00:18:06,970 --> 00:18:09,484
You're the lucky winner of this ideal mother-in-law...
122
00:18:09,570 --> 00:18:12,368
A black kid goes to register for university.
123
00:18:12,690 --> 00:18:16,649
The secretary asks, "Which branch?"
124
00:18:16,930 --> 00:18:18,886
So the black kid says,
125
00:18:19,090 --> 00:18:21,126
"Can't I get a stool like everyone else,
126
00:18:21,250 --> 00:18:22,399
pretty lady?"
127
00:18:26,610 --> 00:18:28,248
Oh, kiddo.
128
00:18:28,330 --> 00:18:30,844
Kiddo, why are you all alone over there?
129
00:18:30,970 --> 00:18:35,088
- Cut it out.
- He hates that nickname, but I'm his mum.
130
00:18:35,250 --> 00:18:37,127
I'm your mum, don't forget it.
131
00:18:37,650 --> 00:18:39,959
He was such a nice kid.
132
00:18:40,690 --> 00:18:42,089
Stop drinking.
133
00:18:42,490 --> 00:18:44,048
Don't you tell me what to do!
134
00:18:44,250 --> 00:18:47,799
Unbelievable. I know what I'm doing.
135
00:18:48,730 --> 00:18:51,802
I've got to forget the worries you give me.
Right, Mr Wagner?
136
00:18:51,890 --> 00:18:54,358
That's youth today, ma'am.
137
00:18:54,770 --> 00:18:56,123
Lost their moorings.
138
00:18:56,290 --> 00:18:58,565
- Excuse me.
- Suddenly he changed.
139
00:18:58,730 --> 00:19:02,962
Went from sucking his thumb to screwing up.
140
00:19:03,090 --> 00:19:05,604
And impossible to talk to!
141
00:19:06,370 --> 00:19:07,519
Kiddo!
142
00:19:07,730 --> 00:19:09,960
That's what I called you as a boy.
143
00:19:10,130 --> 00:19:13,406
You don't even respect that!
Mr Wagner's right.
144
00:19:13,530 --> 00:19:15,486
You'd kill your own mother for cash.
145
00:19:16,570 --> 00:19:19,004
And you are killing me, bit by bit.
146
00:19:19,690 --> 00:19:22,079
I'm sure you love your mum.
147
00:19:22,370 --> 00:19:24,679
You don't want anything to happen to her,
do you?
148
00:19:25,690 --> 00:19:27,009
Do you?
149
00:19:30,210 --> 00:19:33,043
What's the difference between a teapot and a queer?
150
00:19:33,330 --> 00:19:35,890
Look. None!
151
00:19:36,330 --> 00:19:38,798
A single load gets out the toughest stains.
152
00:19:40,050 --> 00:19:43,122
- You're so bad.
- Say goodbye to pesky deposits.
153
00:19:44,290 --> 00:19:48,408
You're not queer, are you?
Are you a queer?
154
00:19:51,130 --> 00:19:52,768
For sparkling clean glasses,
155
00:19:53,290 --> 00:19:55,804
one wash, one rinse is all you need.
156
00:19:58,290 --> 00:20:01,009
- I'll get coffee.
- You do that.
157
00:20:03,850 --> 00:20:07,729
Your mum's in good shape for an old bird.
158
00:20:08,450 --> 00:20:10,759
Caress deodorant, a bouquet of freshness.
159
00:20:11,410 --> 00:20:15,005
The active ingredients penetrate the skin...
160
00:20:15,090 --> 00:20:16,409
Excuse me.
161
00:20:16,490 --> 00:20:20,119
giving you long-lasting protection
for up to 24 hours.
162
00:20:21,850 --> 00:20:26,719
The all-new Caress deodorant,
for long-lasting freshness.
163
00:20:27,210 --> 00:20:28,768
You scared?
164
00:20:30,170 --> 00:20:31,762
Why should I be?
165
00:20:33,450 --> 00:20:36,010
I don't know. Sometimes you get the shakes,
166
00:20:36,450 --> 00:20:38,964
you panic, you wonder what he'll do.
167
00:20:39,490 --> 00:20:42,323
Guys have asked me what was wrong with me,
168
00:20:42,890 --> 00:20:45,529
why I looked at them like that.
169
00:20:46,650 --> 00:20:48,368
They almost called me a...
170
00:20:49,730 --> 00:20:51,322
I think my hands are a giveaway.
171
00:20:52,250 --> 00:20:54,559
In the supermarket, those were customers too?
172
00:20:55,970 --> 00:20:57,801
I hear Mum.
173
00:20:58,490 --> 00:21:00,446
Let's talk about the supermarket later.
174
00:21:01,010 --> 00:21:04,286
Smells good!
What is it? Coffee?
175
00:21:05,490 --> 00:21:08,368
You like coffee?
What are you drinking?
176
00:21:10,610 --> 00:21:13,522
- That's crap.
- You're sitting in the dark!
177
00:21:13,610 --> 00:21:17,285
No thanks, dear lady. No coffee for me.
Keeps me awake.
178
00:21:17,370 --> 00:21:20,282
And at my age, sleep is essential.
179
00:21:21,450 --> 00:21:24,248
I have to get going.
180
00:21:24,450 --> 00:21:27,567
So how do we settle our little problem?
181
00:21:27,650 --> 00:21:32,121
- What problem?
- The problem of damages.
182
00:21:32,370 --> 00:21:34,725
Are there a lot?
183
00:21:34,810 --> 00:21:37,483
What's a lot, dear lady?
184
00:21:37,730 --> 00:21:41,643
The curtains, the door, the wallpaper...
185
00:21:41,970 --> 00:21:44,609
- L300, at least.
- That much?
186
00:21:44,850 --> 00:21:48,559
We're not wealthy.
187
00:21:49,410 --> 00:21:51,560
Things are very tight right now.
188
00:21:53,810 --> 00:21:55,641
There's a solution.
189
00:22:00,610 --> 00:22:03,443
Lend me your son for 10 minutes.
190
00:22:05,370 --> 00:22:09,363
- We'll settle it.
- Max, see Mr Wagner home.
191
00:22:09,690 --> 00:22:11,567
- He doesn't need me, Mum.
- Max.
192
00:22:13,490 --> 00:22:15,242
Listen to your mum, Max.
193
00:22:15,810 --> 00:22:17,289
Obey for once.
194
00:22:20,850 --> 00:22:23,887
Delighted to have met you.
195
00:22:23,970 --> 00:22:26,723
Hope we meet again in other circumstances.
196
00:22:26,810 --> 00:22:29,722
Be careful if you cross the ghetto to the train...
197
00:22:29,810 --> 00:22:33,041
Don't worry. I watch TV.
198
00:22:33,130 --> 00:22:35,405
I'm never without my gun.
199
00:22:37,610 --> 00:22:42,400
- Thanks again and goodbye, Mr Wagner.
- Call me Albert.
200
00:22:43,370 --> 00:22:44,769
I'm Jacqueline.
201
00:22:45,210 --> 00:22:47,849
- Goodbye, Jacqueline.
- Goodbye, Albert.
202
00:22:54,170 --> 00:22:56,923
What were you doing in the supermarket last night?
203
00:22:58,930 --> 00:23:00,488
I knew it was you.
204
00:23:01,170 --> 00:23:02,922
How did you spot me?
205
00:23:04,890 --> 00:23:08,769
You were alone,
so I followed you to find out more.
206
00:23:10,610 --> 00:23:12,840
Your mum knows you're a thief?
207
00:23:13,490 --> 00:23:15,128
She doesn't care.
208
00:23:15,690 --> 00:23:18,568
Even when you rob houses on your own street?
209
00:23:20,490 --> 00:23:23,846
- I do what I can.
- You're not ambitious.
210
00:23:24,450 --> 00:23:26,247
Even the cop said so.
211
00:23:27,450 --> 00:23:29,281
What about that place?
212
00:23:30,170 --> 00:23:32,240
That's Mrs Bouvier's place.
213
00:23:33,010 --> 00:23:35,046
Friends of my mum's. But they're broke.
214
00:23:36,130 --> 00:23:37,324
And that one?
215
00:23:38,170 --> 00:23:41,879
Vidal's place.
An old bugger who lives alone with his shotgun.
216
00:23:41,970 --> 00:23:44,006
Shutters always closed.
Scared of robbers.
217
00:23:44,090 --> 00:23:46,968
What's wrong with old people who live alone?
218
00:23:48,530 --> 00:23:51,408
Nothing, except when they shoot me.
219
00:23:52,530 --> 00:23:55,203
You're spooked. You been shot at a lot?
220
00:23:56,370 --> 00:23:59,009
- So far they've always missed.
- Right.
221
00:23:59,650 --> 00:24:02,289
I was a better shot when I was younger,
but don't worry,
222
00:24:02,370 --> 00:24:04,486
I still fix my mistakes.
223
00:24:04,970 --> 00:24:06,847
So watch out.
224
00:24:09,210 --> 00:24:11,121
You're going to fix me?
225
00:24:11,730 --> 00:24:13,209
Are you a mistake?
226
00:24:13,690 --> 00:24:14,805
My mum thinks so.
227
00:24:15,210 --> 00:24:18,566
Maybe that's what I set out to do...
228
00:24:21,170 --> 00:24:24,401
but I like you. You seem different.
229
00:24:26,210 --> 00:24:28,770
- Different from you?
- No, from other people.
230
00:24:30,650 --> 00:24:34,643
You're curious.
You're wondering what I'm up to,
231
00:24:36,050 --> 00:24:37,563
why I didn't kill you right off.
232
00:24:37,890 --> 00:24:40,563
All those questions weigh on your birdbrain.
233
00:24:41,290 --> 00:24:45,329
It's tough, but don't worry, kiddo.
Don't worry.
234
00:24:45,850 --> 00:24:47,841
Gets hot in there, eh?
235
00:24:49,010 --> 00:24:52,082
You'd like to know. Wouldn't we all?
236
00:24:53,370 --> 00:24:55,042
That's Vidal's place?
237
00:24:56,610 --> 00:24:57,679
Why?
238
00:25:33,210 --> 00:25:35,804
Come on in! Don't just stand there!
239
00:25:38,530 --> 00:25:40,998
Everyone can see you there.
240
00:26:16,970 --> 00:26:20,087
What the hell are you doing?
Shut the door and come here!
241
00:26:20,490 --> 00:26:22,526
Come in and shut the door.
242
00:26:24,330 --> 00:26:26,924
Help me. Come on!
243
00:26:33,250 --> 00:26:34,365
Here!
244
00:26:34,970 --> 00:26:38,280
- What are we doing?
- Grab him, damn it! Help me!
245
00:26:38,370 --> 00:26:40,804
He won't bite you. Pull!
246
00:26:42,210 --> 00:26:43,928
Come on, slacker!
247
00:26:48,650 --> 00:26:51,608
- Let go, you bastards!
- Stop it!
248
00:26:51,690 --> 00:26:54,727
Stop it! Stop it!
249
00:26:55,010 --> 00:26:57,922
- Stop it. Stop it.
- Bastard!
250
00:27:10,170 --> 00:27:11,444
Help me.
251
00:27:11,650 --> 00:27:13,402
Put him in that corner. Help me!
252
00:27:14,650 --> 00:27:16,368
By the radiator. Help me, damn it!
253
00:27:18,490 --> 00:27:21,846
Come on, drag him over there.
254
00:27:22,450 --> 00:27:24,964
Good thing I said caterpillar
or you'd look entirely different.
255
00:27:25,090 --> 00:27:28,924
This way, please.
You've got to jump for it to work. Go on.
256
00:27:32,050 --> 00:27:34,359
Don't fall. Gently now.
257
00:27:34,650 --> 00:27:36,641
Come this way, that's it.
258
00:27:38,930 --> 00:27:42,843
Hey, what's up? Look at me.
Don't faint on me!
259
00:27:43,210 --> 00:27:46,998
Splash some water on your face. Go on!
Move it!
260
00:28:54,610 --> 00:28:57,522
You okay? Will you make it?
261
00:28:58,210 --> 00:28:59,848
Here, take this.
262
00:29:01,970 --> 00:29:04,438
What's going on? What's going on?
263
00:29:04,730 --> 00:29:07,688
- Calm down, we're coming.
- What's going on?
264
00:29:08,290 --> 00:29:09,723
What are you doing here?
265
00:29:09,890 --> 00:29:13,724
- What are we doing here?
- What are you doing here?
266
00:29:13,930 --> 00:29:15,443
What's going on?
267
00:29:15,730 --> 00:29:18,881
- What do you want? Untie me!
- I'm training you.
268
00:29:19,130 --> 00:29:21,769
- Calm down, you!
- Training me?
269
00:29:22,370 --> 00:29:28,525
- What do you want? Untie me!
- Stop screaming, my friend.
270
00:29:29,170 --> 00:29:30,649
It won't help.
271
00:29:33,450 --> 00:29:36,487
Why are you here? You troublemaker!
272
00:29:36,570 --> 00:29:39,926
- You little shit!
- Tell me, you got a brother?
273
00:29:43,570 --> 00:29:44,685
A brother?
274
00:29:45,050 --> 00:29:48,725
- No.
- No brother? A son?
275
00:29:52,730 --> 00:29:53,879
A son?
276
00:29:54,130 --> 00:29:57,725
- Yes, I have a son.
- Well, he sent us.
277
00:29:57,810 --> 00:30:01,928
- My son? That's not possible.
- Yes, it is, my friend. Everything's possible.
278
00:30:02,010 --> 00:30:05,969
- It can't be. Not him.
- We need to talk.
279
00:30:10,170 --> 00:30:12,240
What's this about a son?
280
00:30:12,330 --> 00:30:17,609
When they ask questions, have an answer.
It calms them. Now he won't bug us.
281
00:30:19,490 --> 00:30:21,048
What'll you do to him?
282
00:30:22,170 --> 00:30:23,762
Me?
283
00:30:24,730 --> 00:30:26,163
Nothing.
284
00:30:39,250 --> 00:30:45,007
You see. Now it's loaded.
285
00:30:45,170 --> 00:30:47,240
So take it.
286
00:30:47,930 --> 00:30:51,047
Don't be scared. Got it?
287
00:30:51,490 --> 00:30:54,448
The barrel in his mouth. Relax.
288
00:30:54,530 --> 00:30:57,203
Relax. Take it easy. Don't panic.
289
00:30:58,090 --> 00:31:00,479
Take your time. Take your time.
290
00:31:00,650 --> 00:31:03,084
- Why in his mouth?
- Why?
291
00:31:03,250 --> 00:31:06,208
So they can't tell I broke his teeth.
292
00:31:06,290 --> 00:31:09,521
- That's why.
- Why did you break his teeth?
293
00:31:09,810 --> 00:31:12,563
So you'd have to shoot him in the mouth.
294
00:31:25,450 --> 00:31:28,567
Come on, come on. It's only natural.
Come on!
295
00:31:28,730 --> 00:31:32,882
It's only natural. Come on. Come on.
296
00:31:34,690 --> 00:31:36,840
You'll have to crawl.
297
00:31:37,290 --> 00:31:40,009
It's every Arab's dream,
even those without a TV.
298
00:31:41,410 --> 00:31:43,401
Here, take this.
299
00:31:43,490 --> 00:31:46,288
I'll see if there's Alka-Seltzer.
300
00:31:46,970 --> 00:31:50,519
If I were you, I'd get on my knees first.
Don't worry about the rest.
301
00:31:50,770 --> 00:31:56,163
Time is of the essence.
The fastest crawler wins. Okay?
302
00:31:56,850 --> 00:32:00,320
The first to arrive wins. Ready? Five,
303
00:32:00,530 --> 00:32:04,443
four, three, two, one, go!
304
00:32:07,970 --> 00:32:11,565
Come on, on your knees, on the ground, on the ground!
That's it!
305
00:32:34,490 --> 00:32:37,004
- Everyone doing okay?
- Hey, kid.
306
00:32:37,490 --> 00:32:41,119
Don't be a jerk. Don't kill me.
307
00:32:41,930 --> 00:32:43,682
Don't kill me.
308
00:32:43,930 --> 00:32:48,924
Don't kill me! I beg you, don't kill me!
Shit, don't kill me!
309
00:32:49,530 --> 00:32:51,009
Don't kill me!
310
00:32:53,570 --> 00:32:58,280
Don't kill me! Don't kill me!
311
00:32:58,370 --> 00:33:01,043
Stop it! Shut the fuck up!
312
00:33:01,130 --> 00:33:05,408
Shut the fuck up! Shut the fuck up!
313
00:33:15,290 --> 00:33:17,520
That wasn't very professional.
314
00:33:32,530 --> 00:33:35,567
- It's different.
- And so easy to insert,
315
00:33:35,650 --> 00:33:39,086
thanks to its unique profiled shape.
316
00:33:39,170 --> 00:33:41,206
But she'll pass the power on
317
00:33:41,290 --> 00:33:44,282
only to the person
who has the strength to control it.
318
00:33:44,370 --> 00:33:48,409
Tell me, young man,
do you have the strength?
319
00:33:49,210 --> 00:33:53,362
Notice the power and efficiency of these terrifying predators.
320
00:33:53,450 --> 00:33:54,803
Here, drink up.
321
00:33:55,610 --> 00:33:59,046
- Drink up!
- Why me?
322
00:34:02,170 --> 00:34:03,649
I need you, Max.
323
00:34:04,330 --> 00:34:08,039
I'll teach you a trade, a real one,
the kind that's dying out.
324
00:34:09,370 --> 00:34:12,043
A tradition that you can later pass on.
325
00:34:14,250 --> 00:34:15,478
I know...
326
00:34:16,850 --> 00:34:18,761
the first time it's awful.
327
00:34:19,250 --> 00:34:23,209
I went through that, too.
But now...
328
00:34:24,290 --> 00:34:25,962
the worst is over.
329
00:34:29,010 --> 00:34:31,763
I was broken in this way by my father,
330
00:34:32,850 --> 00:34:36,206
and his father did the same to him.
331
00:34:40,450 --> 00:34:43,089
It's the only way to learn.
332
00:34:46,930 --> 00:34:49,080
I have no kids, Max.
333
00:34:50,890 --> 00:34:53,484
No one to carry on the tradition. No one.
334
00:35:00,050 --> 00:35:01,529
Max.
335
00:35:06,370 --> 00:35:07,803
I can't do it.
336
00:35:09,130 --> 00:35:11,121
You really disappoint me.
337
00:35:17,890 --> 00:35:20,962
Crocodiles have conical and cylindroconical teeth.
338
00:35:21,450 --> 00:35:24,408
- Their long canines are as sharp as....
- What a waste.
339
00:35:32,050 --> 00:35:33,927
Wait! Wait, wait.
340
00:35:34,970 --> 00:35:35,959
I`ll...
341
00:35:36,770 --> 00:35:38,123
I'll do it.
342
00:35:47,170 --> 00:35:50,287
- What do I have to do?
- Point blank in his mouth.
343
00:36:10,930 --> 00:36:12,488
He keeps moving.
344
00:36:13,930 --> 00:36:17,081
He keeps moving! He keeps moving!
345
00:36:18,650 --> 00:36:22,120
- Kill him, Max! Now, now, now!
- He's moving. I can't aim.
346
00:36:22,210 --> 00:36:24,201
- I can't! He keeps moving!
- Shoot!
347
00:36:29,810 --> 00:36:31,323
Finish him off!
348
00:36:33,490 --> 00:36:37,324
Finish him off! For both of us!
Shoot! Kill him!
349
00:36:37,530 --> 00:36:40,442
- Kill him, Max! Kill him!
- Stop, I can't...
350
00:36:40,530 --> 00:36:44,045
Stop talking and shoot! Shoot!
351
00:36:44,650 --> 00:36:48,165
Finish him off! Shoot! Shoot! Shoot!
352
00:36:48,250 --> 00:36:52,687
- Finish him off. Go on, shoot! Kill him!
- Stop yelling at me. I'll do it.
353
00:36:53,050 --> 00:36:56,281
Shoot him or I'll kill you!
354
00:36:56,370 --> 00:37:01,205
- Shoot! Shoot! Shoot!
- Stop yelling, I'll do it!
355
00:37:11,010 --> 00:37:13,080
You see, when you want to...
356
00:37:19,490 --> 00:37:20,718
Come on.
357
00:37:52,010 --> 00:37:53,966
He wouldn't stop moving.
358
00:37:54,890 --> 00:37:57,882
You'll get used to it. They're all like that.
359
00:38:01,330 --> 00:38:02,763
Now you know.
360
00:38:04,330 --> 00:38:06,321
Now I know that you know.
361
00:38:09,410 --> 00:38:11,082
See you soon, Max.
362
00:41:36,210 --> 00:41:39,043
How did it go with Mr Wagner last night?
363
00:41:39,650 --> 00:41:41,606
- Fine.
- What did he want?
364
00:41:43,010 --> 00:41:45,888
- He offered me a job.
- A job?
365
00:41:46,930 --> 00:41:50,479
The man's a godsend! What kind of job?
366
00:41:53,090 --> 00:41:56,969
- Assistant.
- Assistant? What kind of assistant?
367
00:41:58,730 --> 00:42:00,083
Assistant.
368
00:42:01,970 --> 00:42:06,248
- So what did you say?
- I wanted to think it over.
369
00:42:09,010 --> 00:42:13,208
You'd better say yes, or you're out of here!
370
00:42:21,730 --> 00:42:25,279
When the laser beam passes through the lens,
371
00:42:25,570 --> 00:42:27,242
its destructive powers are focused
372
00:42:27,690 --> 00:42:31,160
and can be used to destroy, for example,
a single red blood cell.
373
00:42:35,970 --> 00:42:39,849
Lidar uses the directional properties of lasers.
374
00:42:40,810 --> 00:42:45,201
Laser pulses travel
at a speed of 300,000 kilometres per second.
375
00:42:46,210 --> 00:42:48,007
When it hits an obstacle,
376
00:42:48,170 --> 00:42:53,847
the light wave is scattered
and reflected back to the detector.
377
00:42:54,690 --> 00:42:57,443
The range to an object is determined
378
00:42:57,690 --> 00:42:59,681
by measuring the time delay from the laser and back.
379
00:42:59,770 --> 00:43:04,241
The experiment was conducted
on both satellites and the moon.
380
00:43:06,090 --> 00:43:09,446
The laser pulses from this emitter produce
381
00:43:10,010 --> 00:43:12,240
hundreds of megawatts of power.
382
00:43:13,610 --> 00:43:15,999
This one produces only a few milliwatts.
383
00:43:17,170 --> 00:43:20,367
Waves of people are fleeing
to the city of Goma in Zaire.
384
00:43:20,650 --> 00:43:23,164
Most of the 300,000 are Hutu refugees.
385
00:43:23,690 --> 00:43:28,718
They've been on the run for over a month
from their enemies, the Tutsi rebels.
386
00:43:29,850 --> 00:43:33,889
The Zairian border guards
have been unable to stem the flood of refugees,
387
00:43:34,290 --> 00:43:40,001
men, women and children determined
to flee their country at all costs.
388
00:45:18,170 --> 00:45:19,159
What is it?
389
00:45:20,050 --> 00:45:22,120
- It's me, Max.
- Max?
390
00:45:32,450 --> 00:45:35,442
- What do you want?
- I brought my things.
391
00:45:37,930 --> 00:45:40,922
Well, then come in. Come in.
392
00:45:45,170 --> 00:45:47,081
You moving in?
393
00:45:49,810 --> 00:45:52,005
You shouldn't wake people like that.
394
00:45:52,650 --> 00:45:56,802
Move over. Let me by.
I need eight hours of sleep,
395
00:45:56,890 --> 00:46:01,042
or I can't function.
How should we sort this out?
396
00:46:01,210 --> 00:46:04,247
You can settle in there.
397
00:46:04,610 --> 00:46:07,568
Put your bags and things down.
398
00:46:08,170 --> 00:46:12,004
Here's the bathroom. The toilet leaks a bit,
399
00:46:12,090 --> 00:46:16,447
but not to worry.
It does the job, and that's what counts.
400
00:46:16,530 --> 00:46:21,126
Now, what else do I have?
It's a bit rustic, I'm afraid.
401
00:46:21,250 --> 00:46:25,004
Caught me unawares.
A pillow, a blanket, that's all you need to sleep.
402
00:46:25,090 --> 00:46:28,287
The kitchen.
You'll do the dishes now and then.
403
00:46:28,450 --> 00:46:31,248
- No complaints. Here.
- Sorry about the window.
404
00:46:31,330 --> 00:46:33,924
We'll settle that after your first job.
405
00:46:34,050 --> 00:46:36,883
- How does it work?
- What?
406
00:46:37,330 --> 00:46:41,926
- My first job, how does it work?
- It's simple. You'll get some...
407
00:46:42,330 --> 00:46:46,243
You'll get some contracts. You hear me?
You have to honour them.
408
00:46:46,330 --> 00:46:48,969
Just don't screw up. It's easy.
409
00:46:50,130 --> 00:46:52,246
But you're still a kid.
410
00:46:52,330 --> 00:46:55,322
Listen, I'm glad...
411
00:46:56,170 --> 00:47:00,482
No, don't laugh.
I must say, I'm really glad to see you.
412
00:47:01,730 --> 00:47:04,324
But if you screw up, I'll kill you.
413
00:47:05,410 --> 00:47:07,207
Hey, good night.
414
00:47:08,130 --> 00:47:09,688
Night, little fella.
415
00:47:25,850 --> 00:47:28,728
- What are the odds on Belle de Jour?
- 28-to-1.
416
00:47:28,850 --> 00:47:32,126
- 28-to-1. And Bazooka Jones?
- 5-to-1.
417
00:47:32,210 --> 00:47:36,761
5-to-1. Okay, listen. Here.
Put L1,000 on...
418
00:47:36,850 --> 00:47:39,489
- Bazooka.
- No, on Belle de Jour.
419
00:47:39,570 --> 00:47:45,167
- But Bazooka's the favourite. You'll lose.
- I don't bet on horses with American names.
420
00:47:45,250 --> 00:47:49,038
- Even if they win?
- Especially if they win. I'm a patriot.
421
00:47:49,130 --> 00:47:52,805
- That's a dumb theory.
- Dumb? Not at all.
422
00:47:52,890 --> 00:47:57,918
It's a technique, not a theory.
I love it 'cause when you win on nags, you win big.
423
00:47:58,010 --> 00:48:03,482
- Get it? We're high rollers!
- That's why you've lived 20 years in a dump.
424
00:48:03,570 --> 00:48:06,960
What 20 years in a dump? Bullshit!
425
00:48:07,050 --> 00:48:10,087
Go place the bet! Quick!
I'm off to the crapper.
426
00:48:22,050 --> 00:48:24,962
I won! I picked it! It's mine!
427
00:48:25,650 --> 00:48:29,325
- Mine won, right?
- Yes. Sit down.
428
00:48:29,410 --> 00:48:32,800
- Let's go get the money.
- Sit down, I said. Sit down.
429
00:48:33,050 --> 00:48:36,963
- What do you care? You got time.
- I tell you I won!
430
00:48:37,130 --> 00:48:41,726
You like jokes? You like jokes?
431
00:48:42,210 --> 00:48:45,008
- If they're funny, yeah.
- Naturally.
432
00:48:45,090 --> 00:48:49,925
This cowboy's taking his bride home,
they just got married,
433
00:48:50,010 --> 00:48:53,525
and he's taking her to his ranch.
They're riding along,
434
00:48:53,610 --> 00:48:58,843
- and the horse stumbles on a rock.
- Tell me later.
435
00:48:59,130 --> 00:49:02,725
It stumbles on a rock,
and the cowboy counts, "One!"
436
00:49:02,890 --> 00:49:07,327
A bit further, the horse stumbles again.
The cowboy counts, "Two!"
437
00:49:07,410 --> 00:49:13,849
Another stumble, he counts, "Three!"
He gets off his horse and shoots it dead.
438
00:49:13,930 --> 00:49:17,639
The newlywed bride asks,
"What's your problem?"
439
00:49:17,730 --> 00:49:22,121
He looks at her and counts, "One!"
Get it?
440
00:49:23,450 --> 00:49:26,920
- What's to get?
- That you're not allowed to stumble.
441
00:49:27,330 --> 00:49:28,729
You owe me L50.
442
00:49:30,650 --> 00:49:33,039
Why? Your horse came in last.
443
00:49:33,610 --> 00:49:36,283
Don't act like a newlywed!
444
00:49:36,530 --> 00:49:41,763
It's a matter of principle.
Or I'll start counting, "One!"
445
00:49:44,650 --> 00:49:47,403
- Fuck principles!
- Fuck principles?
446
00:49:47,490 --> 00:49:52,200
- You're just stingy.
- I'm not stingy, just careful.
447
00:49:53,290 --> 00:49:55,884
What the hell are you doing?
Stop polishing it.
448
00:49:56,490 --> 00:50:00,608
- It's not a trophy. Reassemble it now.
- You told me to clean it.
449
00:50:00,690 --> 00:50:05,127
Well, you're done.
Kiddo, I've got a surprise for you.
450
00:50:05,250 --> 00:50:08,242
You like this, right? What is it?
451
00:50:08,450 --> 00:50:14,002
- Catch! Lousy reflexes.
- Thanks.
452
00:50:14,410 --> 00:50:18,562
That's bad in this business. Pay attention!
453
00:50:20,330 --> 00:50:23,208
Watch out for the dead man's 10 seconds,
454
00:50:23,450 --> 00:50:27,648
when the customer's brain can still react.
Hear that?
455
00:50:28,370 --> 00:50:30,884
Watch out for that like the plague.
456
00:50:31,250 --> 00:50:36,483
My poor dad got killed for slipping up that way.
457
00:50:37,210 --> 00:50:40,441
Not like that! The barrel in the slot.
458
00:50:41,250 --> 00:50:44,845
In Scandinavia, in the old days,
459
00:50:45,090 --> 00:50:48,207
when the Vikings killed someone in winter,
460
00:50:48,290 --> 00:50:50,804
they thought they saw the victim's soul rise.
461
00:50:50,890 --> 00:50:52,801
- Know why?
- No.
462
00:50:53,210 --> 00:50:55,804
Because when a sword pierced a lung,
463
00:50:56,570 --> 00:51:00,768
the warm air that escaped became steam.
Funny, isn't it?
464
00:51:01,970 --> 00:51:04,165
Boy, those Vikings were dumb!
465
00:51:05,130 --> 00:51:06,688
I did it!
466
00:51:15,250 --> 00:51:18,048
- Revolver or pistol?
- What's the difference?
467
00:51:18,170 --> 00:51:23,005
Big difference. Revolvers have a cylinder.
Pistols are automatic.
468
00:51:23,730 --> 00:51:27,723
- What's the best calibre?
- The calibre is just the size of the bullet.
469
00:51:28,530 --> 00:51:32,125
Stop jerking me around.
I just want to know which gun's the best.
470
00:51:32,210 --> 00:51:35,202
Yes, but it's important to use the right terms.
Understand?
471
00:51:35,290 --> 00:51:41,240
During an operation,
a surgeon asks for a scalpel, not a knife.
472
00:51:41,330 --> 00:51:43,685
Understand? There's no best.
473
00:51:43,770 --> 00:51:44,998
There are choices.
474
00:51:45,090 --> 00:51:48,799
A Beretta isn't a Sig Sauer.
475
00:51:48,890 --> 00:51:52,405
You don't use a Smith & Wesson
476
00:51:52,490 --> 00:51:55,482
or a Walther or a Glock for the same reasons.
477
00:51:55,570 --> 00:51:59,324
- A cheeseburger. What do you want?
- What? Cheese... No!
478
00:51:59,410 --> 00:52:01,002
Fries and a burger.
479
00:52:01,090 --> 00:52:06,562
- I thought all guns did the same thing.
- Depends on how you see your job.
480
00:52:07,410 --> 00:52:09,878
See that lady over there?
481
00:52:10,250 --> 00:52:15,119
I'd use a 9mm Parabellum. No, a 7.65.
482
00:52:15,450 --> 00:52:19,159
Not quite as powerful but much more precise,
especially with a revolver.
483
00:52:19,290 --> 00:52:22,760
Understand? It all depends on your needs
484
00:52:23,090 --> 00:52:27,049
and the customer. See that fat guy?
He'd be very tricky.
485
00:52:27,210 --> 00:52:31,840
He's so huge you have to pierce a lot of meat.
486
00:52:32,050 --> 00:52:35,645
I'd use a .45. We call it an 11.43 in France.
487
00:52:35,770 --> 00:52:40,400
An automatic, of course, for power and speed.
488
00:52:40,570 --> 00:52:43,289
- That'd lay him flat.
- Why?
489
00:52:43,370 --> 00:52:48,364
Because it hits you so hard,
it affects the nervous system.
490
00:52:48,890 --> 00:52:53,725
It can bowl over anything,
from a man to a galloping buffalo.
491
00:52:54,170 --> 00:52:56,843
I thought the bullet's speed did it.
492
00:52:56,930 --> 00:53:01,560
It's paradoxical. The .45 is a slow calibre,
493
00:53:01,650 --> 00:53:04,323
much slower than a .22, but it's powerful.
494
00:53:04,690 --> 00:53:09,366
A .22 is useless. My buddy had one.
We used it to shoot a cat.
495
00:53:10,010 --> 00:53:14,288
- Cat took two weeks to die.
- True, a .22 has no punch,
496
00:53:14,850 --> 00:53:18,365
but for that girl over there, behind you,
497
00:53:18,450 --> 00:53:21,089
it'd do fine at this distance.
498
00:53:21,170 --> 00:53:26,449
But you'd have to fire several shots just to be sure.
Naturally. It's normal.
499
00:53:26,730 --> 00:53:30,040
Never forget, it's my favourite word
and I repeat it a lot,
500
00:53:30,130 --> 00:53:32,166
we're craftsmen.
501
00:53:32,570 --> 00:53:36,040
We have our methods.
We don't do shoddy work.
502
00:53:36,490 --> 00:53:40,199
The .22, all that,
you should know it by heart.
503
00:53:40,450 --> 00:53:44,728
- The .45, the .22, all of them. See?
- Why so many weapons?
504
00:53:45,010 --> 00:53:49,162
You know why.
Because there are a lot of murderers
505
00:53:49,250 --> 00:53:53,163
and a lot of money at stake. Get it?
506
00:53:54,010 --> 00:53:56,729
- It's bullshit.
- You're getting the hang of it.
507
00:54:05,930 --> 00:54:08,239
What damage? Three tomatoes...
508
00:54:09,010 --> 00:54:11,649
That's nothing at all.
509
00:54:14,290 --> 00:54:17,123
Some squashed vegetables. Big deal!
510
00:54:17,250 --> 00:54:19,764
Here's L150. Take it!
511
00:54:22,530 --> 00:54:27,126
L150. Take it, take it.
512
00:54:27,970 --> 00:54:30,404
- All right, see you.
- Bye.
513
00:54:35,290 --> 00:54:39,044
- What did you say?
- You, my nephew, fell closing the blinds.
514
00:54:40,650 --> 00:54:43,118
- I didn't know you spoke Arabic.
- Yeah, well,
515
00:54:43,570 --> 00:54:46,960
your dive out the window cost me L150.
516
00:54:48,650 --> 00:54:50,402
Where are you going?
517
00:54:53,010 --> 00:54:56,002
- Where are you going?
- Huh?
518
00:54:57,690 --> 00:54:59,123
Where are we?
519
00:55:00,730 --> 00:55:04,120
- At your flat.
- Of course, at my flat.
520
00:55:04,450 --> 00:55:07,760
I've lived here 30 years, I know that.
521
00:55:08,290 --> 00:55:09,962
Obviously this is my flat.
522
00:57:08,610 --> 00:57:12,683
Where were you?
Have you been meaning to call for a long time?
523
00:57:13,610 --> 00:57:17,683
- Yes, of course.
- Yes, of course. If you ever feel...
524
00:57:20,890 --> 00:57:23,768
"You pretentious arsehole, I can just see you
525
00:57:25,010 --> 00:57:26,728
shitting your pants.
526
00:57:28,050 --> 00:57:29,927
You're going to die for what you did to me.
527
00:57:31,410 --> 00:57:32,638
I..."
528
00:57:33,290 --> 00:57:35,485
- What's written here?
- Now what?
529
00:57:36,930 --> 00:57:40,639
- "Up your arse."
- "Up your arse, you bastard, die!
530
00:57:40,970 --> 00:57:43,359
Signed by you know who.
531
00:57:44,570 --> 00:57:45,719
P.S.
532
00:57:45,890 --> 00:57:50,168
It was a joy to shell out for this.
I want you to know that."
533
00:57:50,930 --> 00:57:52,648
- This rain...
- You done?
534
00:57:53,370 --> 00:57:56,009
So much for the formalities!
535
00:57:56,130 --> 00:58:00,328
- If you want us to re-read it, let us know.
- How much did he pay you?
536
00:58:00,690 --> 00:58:04,319
- Four grand, that's the price.
- Four grand?
537
00:58:04,650 --> 00:58:07,289
- I'll pay you twice that!
- I can see why, but...
538
00:58:07,570 --> 00:58:11,245
- L10,000!
- Sure, sure. Max!
539
00:58:11,730 --> 00:58:16,246
Come take a look. See, there's the spine.
540
00:58:16,770 --> 00:58:20,479
It's very important to know
that all the nerves go through there,
541
00:58:20,850 --> 00:58:23,922
- so a bullet in the neck...
- L20,000! That's the best I can do!
542
00:58:24,010 --> 00:58:27,127
That's enough out of you.
Show some dignity.
543
00:58:27,850 --> 00:58:30,569
Don't be a fool. Listen up.
544
00:58:31,330 --> 00:58:32,763
What we're talking about concerns you.
545
00:58:33,170 --> 00:58:35,889
A bullet in the back of the neck, very important.
546
00:58:36,290 --> 00:58:38,440
It's the best solution, no problems,
547
00:58:38,890 --> 00:58:41,609
and above all, your customer won't suffer,
548
00:58:41,890 --> 00:58:45,121
which is nice to know.
After all, we're not butchers.
549
00:58:45,210 --> 00:58:49,567
- L30,000!
- The issue isn't money, sir.
550
00:58:49,690 --> 00:58:53,285
It's ethics, but naturally you wouldn't understand.
551
00:58:54,330 --> 00:58:57,959
- Let's take his money and let him go.
- Now don't you start!
552
00:58:58,170 --> 00:59:00,365
If you want to get rich using dirty tricks,
553
00:59:00,610 --> 00:59:03,727
you should've been a politician or a lawyer,
not a craftsman!
554
00:59:04,010 --> 00:59:08,959
Here, take this and watch.
Watch and learn!
555
00:59:12,610 --> 00:59:16,239
- No! No! No!
- Watch.
556
00:59:20,530 --> 00:59:21,883
A job well done.
557
00:59:25,170 --> 00:59:26,649
You missed.
558
00:59:36,690 --> 00:59:38,009
No. No.
559
00:59:53,810 --> 00:59:57,325
Fucker! You fuckers!
560
00:59:57,930 --> 00:59:59,363
Motherfucker!
561
01:00:00,530 --> 01:00:02,486
Son of a bitch!
562
01:00:05,690 --> 01:00:09,569
- Something wrong?
- You two made me lose my concentration.
563
01:00:10,730 --> 01:00:12,448
Give me your hand. I'll help you.
564
01:00:12,650 --> 01:00:15,608
- Fucker!
- I'll aim.
565
01:00:16,530 --> 01:00:19,761
Fucking bastards!
566
01:00:28,090 --> 01:00:30,729
Fucker!
567
01:00:35,530 --> 01:00:36,883
You're a nice kid.
568
01:00:58,650 --> 01:01:02,882
... for you to be fulfilled
and not get dumped again,
569
01:01:02,970 --> 01:01:06,007
and be able to get sexually intimate with him...
570
01:01:06,130 --> 01:01:09,361
- Can I ask you something?
- Go ahead.
571
01:01:11,290 --> 01:01:13,520
It's a question that'll annoy you, I think.
572
01:01:15,170 --> 01:01:17,365
Try me, we'll see.
573
01:01:21,290 --> 01:01:25,727
Why didn't we let him go and take his money?
574
01:01:27,290 --> 01:01:30,123
- If everyone did that...
- Everyone does, Mr Wagner.
575
01:01:30,210 --> 01:01:33,361
Not everyone. I certainly don't.
I have morals.
576
01:01:34,650 --> 01:01:36,959
At least I can sleep in peace.
577
01:01:37,330 --> 01:01:42,723
- Not like some people.
- Don't you ever feel guilty?
578
01:01:43,730 --> 01:01:47,484
Leave my guilty conscience out of it!
579
01:01:47,610 --> 01:01:49,601
You just don't get it!
580
01:01:51,730 --> 01:01:57,009
Media, food, finances, politics...
581
01:01:57,170 --> 01:02:02,119
It's all rotten! Hear me?
They're the assassins! So leave me out of it!
582
01:02:04,690 --> 01:02:07,966
My guilty conscience? You piss me off!
583
01:02:09,090 --> 01:02:10,682
They're the assassins!
584
01:02:12,530 --> 01:02:16,409
Even the air we breathe is rotten!
585
01:02:20,690 --> 01:02:24,763
Assassins. Naturally, there are assassins.
586
01:02:29,090 --> 01:02:34,084
Tonight, let's go out on the town.
It's my treat.
587
01:02:38,330 --> 01:02:42,721
- What do we do with the car?
- Dump it by the train station.
588
01:02:44,210 --> 01:02:48,044
- We dump a luxury car like this?
- Listen, why risk a promising career?
589
01:02:48,370 --> 01:02:50,008
What matters more?
590
01:02:51,010 --> 01:02:55,845
Use your head. Go on, step on it.
591
01:02:56,890 --> 01:02:58,608
Speed it up.
592
01:06:32,050 --> 01:06:33,244
Excuse me.
593
01:06:34,170 --> 01:06:36,240
- What is it?
- I'm looking for my uncle.
594
01:06:36,330 --> 01:06:39,800
- I filled out a form last night.
- Ask my colleague. I'm off.
595
01:08:04,530 --> 01:08:05,883
Go on, over there!
596
01:08:08,810 --> 01:08:10,368
Hey!
597
01:08:11,890 --> 01:08:13,642
The bastard's got a beemer.
598
01:08:14,730 --> 01:08:17,642
- Where's your brother?
- Where'd you get it?
599
01:08:18,130 --> 01:08:20,086
- Where'd you get it?
- Where's your brother?
600
01:08:20,930 --> 01:08:22,966
- Got nabbed last week.
- Got nabbed?
601
01:08:23,050 --> 01:08:26,759
- Yeah. Where'd you get it?
- Work. Damn it.
602
01:08:27,970 --> 01:08:32,122
- I need a place to stash it. Know a place?
- Sure.
603
01:08:32,690 --> 01:08:36,842
I know a place. First, drive by my school.
I wanna bug those fuckers.
604
01:08:36,930 --> 01:08:40,047
They suspended me for three days.
How am I supposed to pass ninth grade?
605
01:08:40,370 --> 01:08:44,249
Where'd you steal it? Stop bullshitting me.
606
01:08:45,370 --> 01:08:49,329
- I'm no thief.
- Oh, no? Then what are you?
607
01:09:03,530 --> 01:09:05,521
Fuck off.
608
01:09:08,490 --> 01:09:13,280
- Shit!
- Fuck off!
609
01:09:13,690 --> 01:09:18,081
- Move over.
- Stay back. I swear, you'll get a beating.
610
01:09:18,170 --> 01:09:20,843
- Get them to stay back.
- That's what I'm doing.
611
01:09:20,930 --> 01:09:24,969
- You're the one who told them to get in.
- I did? You did!
612
01:09:25,050 --> 01:09:27,120
- One at a time!
- Fucker!
613
01:09:42,450 --> 01:09:44,759
Hey, cut it out!
614
01:09:46,370 --> 01:09:47,928
I've had it.
615
01:09:48,010 --> 01:09:50,922
I'll dump you on the street.
Calm down or I`ll...
616
01:09:51,770 --> 01:09:54,887
- Check out the gun!
- Give that back!
617
01:09:55,050 --> 01:09:58,645
- Show me the gun.
- Hey!
618
01:09:59,210 --> 01:10:00,359
Stop!
619
01:10:01,490 --> 01:10:02,809
Give me that!
620
01:10:11,290 --> 01:10:15,363
- You're crazy! Why'd you let them?
- They grabbed it!
621
01:10:15,450 --> 01:10:19,443
- Why'd you let them? It's no toy!
- They grabbed it!
622
01:10:19,730 --> 01:10:23,439
- What's going on?
- Mind your own business, fucker!
623
01:10:23,610 --> 01:10:28,365
Mind your own business, fucker!
I'm in deep shit now.
624
01:10:28,490 --> 01:10:32,403
No, I am! My brother'll kill me!
625
01:10:32,530 --> 01:10:35,169
- What's with the gun anyway?
- Because now...
626
01:10:35,890 --> 01:10:38,723
I'm going back to shoot down that bastard.
627
01:10:38,810 --> 01:10:41,085
You won't shoot anyone.
You don't have the balls!
628
01:10:41,170 --> 01:10:45,368
- I don't?
- You don't got the balls to shoot anyone.
629
01:10:45,450 --> 01:10:48,010
- And you do?
- Sure, I do.
630
01:10:48,130 --> 01:10:50,883
- You got balls, motherfucker?
- Yeah.
631
01:10:51,090 --> 01:10:53,650
Let's see who's got the balls. Take it.
Put it there.
632
01:10:53,770 --> 01:10:57,001
Think it's easy to shoot someone?
Put it there! Put it there!
633
01:10:57,290 --> 01:11:00,362
- Quit joking.
- Put it there! Why you laughing, fuckhead?
634
01:11:00,570 --> 01:11:04,199
- Go on, put it there! Put it there, I said!
- Stop it.
635
01:11:04,450 --> 01:11:07,169
Put it there! Go on, shoot me! Shoot!
636
01:11:07,890 --> 01:11:11,246
- Go on, shoot, I said. Put it there. Shoot.
- What are you doing?
637
01:11:34,850 --> 01:11:37,125
What's wrong? Got a problem?
638
01:11:40,250 --> 01:11:44,209
- You're weird.
- You've got no balls, like the rest of them.
639
01:11:48,250 --> 01:11:49,808
I'll show you something.
You'll understand.
640
01:11:59,250 --> 01:12:00,763
He kept moving.
641
01:12:02,730 --> 01:12:05,802
- You took his money?
- I'm no thief.
642
01:12:09,610 --> 01:12:12,283
- Then why'd you do it?
- It's my job.
643
01:12:14,090 --> 01:12:16,729
- Your job?
- I'm an assassin.
644
01:12:19,250 --> 01:12:20,888
Does it pay well?
645
01:12:22,410 --> 01:12:26,323
This was a freebie. Your first one has to be, it's ethics.
I'll tell you about it.
646
01:12:29,010 --> 01:12:30,284
You shot others?
647
01:12:32,970 --> 01:12:34,085
Yeah.
648
01:12:52,450 --> 01:12:55,965
- You were aiming at the other one.
- Yeah, but I got one. Let's see if you can.
649
01:12:59,650 --> 01:13:00,799
Take your time.
650
01:13:09,690 --> 01:13:11,203
Lower. You're aiming too high.
651
01:13:14,050 --> 01:13:16,848
Lower that thingy. Lower that knob there.
652
01:13:23,090 --> 01:13:26,048
- What did you do?
- You said to aim lower.
653
01:13:27,770 --> 01:13:32,639
- Not to hit the car, arsehole. Now what?
- Fuck you, you said lower.
654
01:13:34,850 --> 01:13:37,648
Anyway, it's useless now. Ready?
655
01:13:38,130 --> 01:13:39,848
- Yeah.
- Go for it.
656
01:14:16,130 --> 01:14:17,643
Shit, a brand-new beemer.
657
01:14:24,330 --> 01:14:26,969
Or a promising career, take your pick.
658
01:14:31,330 --> 01:14:32,479
The beemer.
659
01:15:17,890 --> 01:15:19,369
Nothing but old geezer stuff in here.
660
01:15:20,490 --> 01:15:22,481
- I'm talking to you.
- What?
661
01:15:23,330 --> 01:15:25,924
I'm talking to you. What a pigsty!
662
01:15:26,290 --> 01:15:28,804
- Shit.
- Don't go in there.
663
01:15:29,410 --> 01:15:30,923
Relax, I'm no thief.
664
01:15:48,010 --> 01:15:49,568
It's creepy here.
665
01:15:52,450 --> 01:15:55,010
- Don't snoop.
- Relax.
666
01:16:25,650 --> 01:16:26,924
Awesome gun.
667
01:16:30,130 --> 01:16:32,598
- Where'd you find it?
- Under the closet.
668
01:16:37,370 --> 01:16:41,841
I feel him coming.
He's like the sunlight of Goa.
669
01:16:45,970 --> 01:16:48,564
Franck, if you're there, knock three times.
670
01:16:54,530 --> 01:16:56,600
Franck, if you love me, knock twice.
671
01:16:58,130 --> 01:17:00,166
- I said twice.
- Am I interrupting?
672
01:17:00,850 --> 01:17:03,842
- We were at one with our karma.
- Does it hurt?
673
01:17:04,730 --> 01:17:05,958
What an idiot!
674
01:17:06,050 --> 01:17:10,566
... Berlin, as described in an excerpt from his journal.
675
01:17:11,690 --> 01:17:15,524
- And philosophy, followed by...
- Coming up next...
676
01:17:15,610 --> 01:17:19,489
... cinema's odd bird, next on Channel 3...
677
01:17:30,370 --> 01:17:31,769
Come on, damn it.
678
01:17:38,090 --> 01:17:40,923
- You're a real pain.
- What's wrong?
679
01:17:42,370 --> 01:17:44,486
You won't stop channel surfing. Fucker.
680
01:17:52,250 --> 01:17:54,286
- Where you going?
- I'm outta here.
681
01:17:59,930 --> 01:18:01,568
Can I work with you guys?
682
01:18:03,770 --> 01:18:06,842
I don't know. We'll see.
Don't slam the door.
683
01:18:09,970 --> 01:18:14,202
... ended in the death of one of four teens
who opened fire in a mall
684
01:18:14,290 --> 01:18:17,487
after being spotted by police.
685
01:18:18,370 --> 01:18:25,003
... evil shadows rise from Earth's depths,
to destroy this glorious game.
686
01:19:25,050 --> 01:19:26,324
Goodbye.
687
01:20:11,890 --> 01:20:14,723
To each their own.
688
01:20:14,850 --> 01:20:20,004
My son wasn't up to this job. So I had to...
689
01:20:32,770 --> 01:20:33,919
You okay?
690
01:20:35,610 --> 01:20:36,929
What are you doing here?
691
01:20:39,050 --> 01:20:42,122
What about you? What are you doing here?
692
01:20:42,810 --> 01:20:44,801
Why didn't you wait for me
to pick you up at the hospital?
693
01:20:45,890 --> 01:20:49,087
You forget, I have work.
694
01:20:50,130 --> 01:20:54,646
- You have to go back to the hospital.
- No way I'm going back.
695
01:20:54,930 --> 01:20:57,160
The nurse tried to kill me.
696
01:20:57,250 --> 01:21:01,368
Gave me little blue pills that stop the heart.
697
01:21:02,370 --> 01:21:05,965
That was your medication, Mr Wagner.
698
01:21:06,050 --> 01:21:09,838
- No one wants to hurt you.
- Everyone wants to kill me.
699
01:21:09,930 --> 01:21:13,081
They want to send me to hell.
700
01:21:15,690 --> 01:21:19,922
- You need rest, Mr Wagner.
- I'd love to rest,
701
01:21:20,010 --> 01:21:26,040
but I have a contract, and that's important.
I have to go. I have to.
702
01:21:27,010 --> 01:21:31,561
A contract... I have to.
703
01:21:35,450 --> 01:21:37,281
I could do it, if you want.
704
01:21:37,370 --> 01:21:40,567
I'll do it alone. You need rest.
705
01:21:42,970 --> 01:21:44,926
You think you could manage?
706
01:21:45,010 --> 01:21:47,968
- You want to do it?
- Sure.
707
01:21:51,370 --> 01:21:54,248
But not a word to anyone.
708
01:21:54,330 --> 01:21:59,802
- You need to rest.
- Yes, yes. But not a word.
709
01:22:05,290 --> 01:22:09,602
Then it's settled. I didn't think you'd agree,
710
01:22:09,690 --> 01:22:12,204
but since you want to,
711
01:22:12,770 --> 01:22:15,807
that's fine.
712
01:22:17,810 --> 01:22:21,200
- Take a seat.
- Yes, I'll sit down.
713
01:22:22,610 --> 01:22:24,601
Listen...
714
01:22:25,330 --> 01:22:28,242
We won't tell them, right?
715
01:22:28,450 --> 01:22:31,283
Don't worry. We won't.
716
01:22:46,410 --> 01:22:48,446
... they wanted to get the gold back.
717
01:22:48,530 --> 01:22:53,524
There was this girl, her father was a colonel.
718
01:22:53,610 --> 01:22:58,889
And he was killed.
But the gold remained buried.
719
01:22:59,050 --> 01:23:06,047
And then, the officer above him,
comes back to get the gold.
720
01:23:06,130 --> 01:23:13,480
But all the other officers fight him...
He came back to get the gold.
721
01:23:37,690 --> 01:23:39,726
Shoot! Shoot!
722
01:23:49,730 --> 01:23:52,290
- Where were you?
- I went out.
723
01:23:53,210 --> 01:23:56,919
I was worried.
Do you want to eat something?
724
01:23:58,890 --> 01:24:00,562
There's some hard-boiled eggs.
725
01:24:02,050 --> 01:24:03,529
And some salami.
726
01:24:05,570 --> 01:24:07,242
I was worried, wondered what you were up to.
727
01:24:14,930 --> 01:24:16,921
- You really don't want anything?
- No, thanks.
728
01:24:18,450 --> 01:24:19,929
You've got to eat.
729
01:24:24,530 --> 01:24:26,202
Well, then...
730
01:24:27,850 --> 01:24:30,648
Well, then, good night.
731
01:24:50,050 --> 01:24:52,644
Bump and Jump is easy to assemble and store.
732
01:24:53,730 --> 01:24:58,929
It'll stand up to anything.
It's light-weight and safe for people up to 135 kilograms.
733
01:24:59,410 --> 01:25:04,609
I lost three centimetres off my waist, hips and thighs.
I'm four kilograms lighter!
734
01:25:04,850 --> 01:25:07,284
Bump and Jump changed my life forever.
735
01:25:09,010 --> 01:25:13,606
Call now for a guaranteed way to lose weight
and make you feel great!
736
01:25:16,250 --> 01:25:20,721
It's fun, it's easy, it's Bump and Jump.
737
01:25:20,970 --> 01:25:24,042
It's so much fun. It's amazing.
738
01:25:24,130 --> 01:25:30,922
My husband told me I looked great!
I just can't get enough.
739
01:25:32,050 --> 01:25:36,601
Bump and Jump will make your body
more attractive and youthful.
740
01:25:41,010 --> 01:25:46,960
Mister Mixer, for rich,
creamy desserts under 40 calories.
741
01:25:49,170 --> 01:25:53,368
Mister Mixer is such a snap,
you'll want to use it for every meal.
742
01:25:53,450 --> 01:25:58,604
It'll help you eat healthy and leave you
with plenty of time to make home-cooked meals.
743
01:25:58,770 --> 01:26:03,286
For low-calorie meals
without the preservatives, salt and sugar.
744
01:26:03,370 --> 01:26:06,885
And unlike store-bought products,
yours will be cholesterol-free.
745
01:26:07,090 --> 01:26:12,289
With Mister Mixer,
you never need to skip dessert again.
746
01:26:30,290 --> 01:26:35,000
Don't hurt me, kiddo. Don't hurt me, kiddo.
Not me.
747
01:26:35,410 --> 01:26:40,086
It can't be... Kiddo...
748
01:26:41,090 --> 01:26:43,604
Do it, kiddo. Do it.
749
01:26:44,250 --> 01:26:48,448
- What are you waiting for, kiddo? Shoot!
- Stop. I can't.
750
01:26:48,610 --> 01:26:52,922
- I can't do it.
- Kill him! You really are good for nothing!
751
01:26:53,130 --> 01:26:54,688
You're useless!
752
01:26:54,770 --> 01:26:58,001
Misery, misery, misery...
753
01:26:58,090 --> 01:27:02,163
Shoot, or I'll shoot you!
Finish him off! Kill him!
754
01:27:02,250 --> 01:27:05,879
- Kill him, Max.
- No!
755
01:27:13,290 --> 01:27:16,805
See, when you want to. You do good.
756
01:27:48,410 --> 01:27:49,923
You okay?
757
01:27:54,690 --> 01:27:56,601
Got stage fright?
758
01:27:56,730 --> 01:27:58,800
You should've seen me.
759
01:27:58,970 --> 01:28:01,279
For my first solo job,
760
01:28:01,370 --> 01:28:06,444
I was a real virgin,
like a virgin at her coming-out party.
761
01:28:06,570 --> 01:28:11,086
When was that? Must've been in '44.
It was...
762
01:28:11,170 --> 01:28:14,321
No, it wasn't in Avignon, it was in...
763
01:28:14,410 --> 01:28:17,800
I can't remember.
Can't remember a thing. Anyway...
764
01:28:17,970 --> 01:28:21,519
You'd better get going.
Can't be late for your first job.
765
01:28:21,890 --> 01:28:23,118
Go on.
766
01:28:27,650 --> 01:28:32,599
I'm proud of you. Go, but don't dawdle.
767
01:28:35,930 --> 01:28:38,046
As soon as you're through, come home.
Don't dawdle.
768
01:28:41,690 --> 01:28:43,169
Don't screw up!
769
01:29:10,530 --> 01:29:14,159
- Show me the gun.
- Forget it.
770
01:29:14,970 --> 01:29:17,609
- Forget it.
- Show me the gun, damn it. I have a right.
771
01:29:18,890 --> 01:29:21,358
There's people around.
What's wrong with you?
772
01:29:22,530 --> 01:29:27,558
Fuck you. I've got a right to touch the gun.
Give it to me.
773
01:29:27,690 --> 01:29:31,763
- Stop it. It's not a toy.
- Where is the fucker?
774
01:29:33,490 --> 01:29:35,845
- Got any gum?
- No.
775
01:29:35,930 --> 01:29:39,889
- Gimme some gum.
- Is that him?
776
01:29:41,970 --> 01:29:43,369
Yeah, that's him.
777
01:29:48,530 --> 01:29:50,248
Let's go.
778
01:29:55,010 --> 01:29:56,284
Fucking bike.
779
01:29:58,130 --> 01:30:01,918
Let's go. What are you doing? Ignition!
780
01:30:04,570 --> 01:30:07,130
- Step on it!
- Fucker.
781
01:30:12,970 --> 01:30:14,881
Catch up to him. Catch up to him.
782
01:30:17,770 --> 01:30:19,726
Go up to the driver's side.
783
01:30:21,930 --> 01:30:23,522
Motherfucker.
784
01:30:25,130 --> 01:30:26,483
Pass him.
785
01:30:30,330 --> 01:30:32,207
Do it! Do it! I can't go any faster.
786
01:30:32,530 --> 01:30:36,603
Do it, damn it. Here's your chance.
787
01:31:00,370 --> 01:31:04,648
- You okay, fellas? You okay? Are you hurt?
- What the hell's going on?
788
01:31:04,810 --> 01:31:07,483
Stop, damn it! Stop!
789
01:31:08,050 --> 01:31:10,120
What's going on?
790
01:31:13,290 --> 01:31:17,203
- Shit!
- I'll call the cops.
791
01:31:19,170 --> 01:31:22,367
Start. Start!
792
01:31:22,930 --> 01:31:26,923
Start, start, start! Start, fucker!
793
01:31:33,210 --> 01:31:37,522
Help me! Help me! They're going to kill me!
794
01:31:41,490 --> 01:31:46,041
- Back off!
- No, don't shoot!
795
01:31:46,290 --> 01:31:49,407
- Stop, I said.
- I got him.
796
01:33:00,610 --> 01:33:04,125
- Why'd you call me?
- It didn't go as planned.
797
01:33:04,210 --> 01:33:05,723
- What happened?
- Nothing, I...
798
01:33:05,810 --> 01:33:07,721
- You're hurt?
- Nothing serious.
799
01:33:08,410 --> 01:33:12,688
- But it all went wrong, not as planned...
- Didn't go that wrong!
800
01:33:15,050 --> 01:33:16,244
Who's he?
801
01:33:17,290 --> 01:33:18,643
I'll explain, he was with me.
802
01:33:19,050 --> 01:33:22,042
- I asked him to help me, but just this time.
- This time?
803
01:33:22,890 --> 01:33:24,482
I'll never use him again. It was just...
804
01:33:27,650 --> 01:33:30,608
- Who the hell are you?
- Didn't go that wrong.
805
01:33:31,330 --> 01:33:34,322
I shot the bastard. I did it all.
806
01:33:35,490 --> 01:33:40,041
- What's this mess?
- I just used him this once, I swear.
807
01:33:40,530 --> 01:33:43,522
- I want my money.
- What? What'd you say?
808
01:33:43,730 --> 01:33:45,527
- I want my dough.
- Your dough?
809
01:33:46,650 --> 01:33:48,880
- What is this shit?
- I'm sorry, Mr Wagner.
810
01:33:48,970 --> 01:33:52,087
- You arseholes! What the hell is this?
- Wasn't meant to happen...
811
01:33:52,170 --> 01:33:54,320
What happened? Out with it!
812
01:33:56,690 --> 01:33:58,043
I popped him.
813
01:33:59,090 --> 01:34:00,887
- You what?
- I killed him.
814
01:34:02,410 --> 01:34:05,447
- It was only this once, Mr Wagner.
- I want my dough, my half.
815
01:34:05,650 --> 01:34:08,642
- What are you doing? Don't do it.
- No, no!
816
01:34:08,730 --> 01:34:12,166
- Don't do it, Mr Wagner. Don't do it.
- You're right. You should do it.
817
01:34:13,570 --> 01:34:16,038
- Take this!
- I can't do that.
818
01:34:16,730 --> 01:34:20,803
I can't shoot a kid. Why would you ask me to do that?
Have you lost it?
819
01:34:21,010 --> 01:34:24,844
- You crazy? I can't shoot a kid.
- I told you not to screw up.
820
01:34:25,010 --> 01:34:27,763
- Why didn't you listen?
- Don't shoot him. He's a kid.
821
01:34:27,930 --> 01:34:31,320
He didn't do anything. He's just a kid.
It was just this once. What are you doing?
822
01:35:00,010 --> 01:35:02,888
The dead man's 10 seconds. Shit.
823
01:35:04,170 --> 01:35:05,649
I didn't really believe it.
824
01:35:07,690 --> 01:35:09,408
Wagner warned me about it.
825
01:35:10,770 --> 01:35:15,127
I didn't think it'd happen this way,
from the other side.
826
01:35:17,290 --> 01:35:20,487
Anyway, that's how I got to tell my story.
That's something, at least.
827
01:35:21,530 --> 01:35:22,724
But it's not over.
828
01:35:23,730 --> 01:35:29,521
I was just the start.
What followed was a real fuck-up.
829
01:35:43,730 --> 01:35:48,565
We'll do the next one together.
Technique's important.
830
01:35:54,290 --> 01:35:58,044
Sorry, forgive me. I love...
831
01:35:58,170 --> 01:36:00,923
At first I was like you, not crazy about meat.
832
01:36:01,650 --> 01:36:06,166
I don't know if it was the races, the horses,
833
01:36:06,370 --> 01:36:10,682
but I grew quite fond of the odd steak.
834
01:36:11,010 --> 01:36:16,403
As a kid, I had no taste for it.
My poor grandma urged me to eat...
835
01:36:16,770 --> 01:36:19,887
For kids, it's a good thing.
836
01:36:20,050 --> 01:36:23,599
There's all that energy in it.
837
01:36:23,930 --> 01:36:26,808
Makes sense to eat meat.
838
01:36:27,130 --> 01:36:30,088
But I hated it.
839
01:36:30,210 --> 01:36:33,168
I hated it so much, I'd take a piece,
840
01:36:33,410 --> 01:36:37,244
chew it, and throw it under the table...
841
01:36:38,410 --> 01:36:41,720
where Nestor the dog would gobble it up.
842
01:36:41,810 --> 01:36:43,846
But that's no way to behave, right?
843
01:36:46,210 --> 01:36:49,202
You don't care about anything but TV.
844
01:36:50,010 --> 01:36:54,925
That's funny, because at my age
you get absent-minded.
845
01:36:56,930 --> 01:37:00,366
You think you have cramps in your hands.
846
01:37:00,530 --> 01:37:02,998
Sometimes it's the heart, the head...
847
01:37:03,530 --> 01:37:08,046
Could you pull my pinkie? Pull my pinkie.
848
01:37:09,290 --> 01:37:11,201
See? Feels much better.
849
01:37:12,370 --> 01:37:14,964
You knew that joke? What?
850
01:37:15,530 --> 01:37:18,090
- No.
- Look. Go ahead.
851
01:37:19,250 --> 01:37:21,047
There you are. Thanks.
852
01:37:22,970 --> 01:37:25,962
It's funny. It's no big deal, but...
853
01:37:27,210 --> 01:37:30,247
Come on, give me your pinkie.
854
01:37:31,570 --> 01:37:35,483
Nothing! But it'll happen one day.
Just you wait!
855
01:37:35,690 --> 01:37:39,285
You pull your pinkie and...
856
01:37:41,130 --> 01:37:42,529
Eat up.
857
01:37:42,610 --> 01:37:45,682
- Four grand?
- Four grand for a normal job.
858
01:37:45,770 --> 01:37:49,604
Six grand for a woman.
The lady in there fetches six grand.
859
01:37:49,690 --> 01:37:51,567
Kids go for 15 grand.
860
01:37:52,010 --> 01:37:55,923
- What age?
- Minors. Under 16.
861
01:37:56,010 --> 01:38:00,765
- I'm worth L15,000!
- Can't you sit normally?
862
01:38:01,250 --> 01:38:03,081
My teachers keep saying I'm worthless!
863
01:38:05,130 --> 01:38:07,928
- Can we go?
- Where are you going?
864
01:38:08,010 --> 01:38:10,843
- I'm going.
- Don't be a pain. Come here.
865
01:38:10,930 --> 01:38:13,364
- No.
- Come on, sit down!
866
01:38:14,930 --> 01:38:17,842
- We've got time. Sit down. Gimme a break.
- Why wait?
867
01:38:17,930 --> 01:38:19,443
Do like me, just sit and wait.
868
01:38:20,450 --> 01:38:23,647
We sit here, we listen, we watch.
869
01:38:24,530 --> 01:38:28,569
Above all...
Yes, pay attention, we check things out.
870
01:38:28,890 --> 01:38:30,881
- It's important.
- This sucks.
871
01:38:31,490 --> 01:38:32,718
- What?
- This sucks.
872
01:38:32,810 --> 01:38:35,324
- Sucks? What do you mean?
- This is fucking boring.
873
01:38:37,090 --> 01:38:40,844
You watch your mouth!
What was that word you used?
874
01:38:41,290 --> 01:38:43,406
- Sucks.
- Sucks!
875
01:38:44,010 --> 01:38:47,400
By gosh, and you really think you can kill the lady?
876
01:38:48,610 --> 01:38:51,488
It sucks. Not having fun?
877
01:38:53,850 --> 01:38:56,728
- Sure I am.
- Why bust our asses?
878
01:39:04,490 --> 01:39:09,086
You look like a nice girl.
Tell me where your father's papers are.
879
01:39:14,210 --> 01:39:17,122
- Sir?
- What's going on?
880
01:39:17,690 --> 01:39:19,408
You're under arrest.
881
01:39:22,490 --> 01:39:26,244
- Please don't stay there.
- I can't sleep.
882
01:39:27,490 --> 01:39:29,287
Mind if I watch TV?
883
01:39:30,210 --> 01:39:33,282
Late-night TV is funny.
All the old cop shows,
884
01:39:33,890 --> 01:39:35,687
they do nothing but chase each other around.
885
01:39:36,490 --> 01:39:40,165
You lose them on one channel,
they pop up on another!
886
01:39:40,810 --> 01:39:43,278
What's this?
887
01:39:43,730 --> 01:39:46,961
- Colombo.
- What episode?
888
01:39:48,050 --> 01:39:49,278
I don't know.
889
01:39:50,850 --> 01:39:52,886
A plot for your next book, the perfect alibi.
890
01:39:53,930 --> 01:39:55,409
X wants to kill Y.
891
01:39:56,050 --> 01:39:59,599
He takes Y to a remote house
and asks him to call his wife
892
01:39:59,970 --> 01:40:02,200
and say that he's working late.
893
01:40:02,930 --> 01:40:04,204
Bang. Bang.
894
01:40:06,090 --> 01:40:10,766
Sound familiar?
It's your plan, almost word for word.
895
01:40:10,850 --> 01:40:12,329
You won't disappoint me?
896
01:40:14,810 --> 01:40:16,004
Don't worry.
897
01:40:17,650 --> 01:40:19,049
Book him.
898
01:40:22,650 --> 01:40:26,165
- You've got to admit it was a tough case.
- That's true.
899
01:40:29,530 --> 01:40:31,521
I took pleasure in knowing
900
01:40:32,810 --> 01:40:37,247
that it was my own idea,
the only good idea I've ever had.
901
01:40:52,330 --> 01:40:56,039
Cut out that racket. It's time! Let's go!
902
01:40:56,450 --> 01:40:58,918
Driving me crazy with all that noise.
903
01:41:00,730 --> 01:41:02,846
Making me lose my mind.
904
01:41:04,810 --> 01:41:06,004
Damn it!
905
01:41:13,770 --> 01:41:15,203
Hurry up!
906
01:41:16,570 --> 01:41:18,401
Come on, hurry up!
907
01:41:19,290 --> 01:41:23,044
- What did you do? You pissed your pants!
- What?
908
01:41:24,890 --> 01:41:26,323
What do you mean?
909
01:41:29,170 --> 01:41:30,444
Why'd you do that?
910
01:41:37,650 --> 01:41:40,448
- Sorry.
- It's okay. Come back.
911
01:41:41,010 --> 01:41:43,126
It happens to everyone.
912
01:41:54,210 --> 01:41:55,438
Screw it!
913
01:42:38,090 --> 01:42:39,808
Easy now...
914
01:42:46,850 --> 01:42:50,320
What are you doing? You haven't changed?
915
01:42:51,410 --> 01:42:55,198
- We've got to go.
- We go nowhere.
916
01:42:55,330 --> 01:43:00,324
- What about the lady?
- Not tonight.
917
01:43:00,410 --> 01:43:04,562
Don't call off tonight's job.
You'll rest tomorrow. Let's go.
918
01:43:06,370 --> 01:43:10,158
I can't. I'm too tired.
919
01:43:15,850 --> 01:43:17,283
Let me do it.
920
01:43:29,490 --> 01:43:33,483
- Where did you learn?
- Family secret.
921
01:43:35,370 --> 01:43:40,444
If I lose my marbles,
will you blow me away, Max?
922
01:50:45,170 --> 01:50:48,082
- Where do you think you're going?
- To school.
923
01:50:48,250 --> 01:50:51,959
No chance! You vanished for a month.
924
01:50:52,210 --> 01:50:54,929
Can't do that! Go home. Okay?
925
01:50:55,330 --> 01:50:58,800
- But no one's home.
- I don't care. A month absent! Got a note?
926
01:50:58,970 --> 01:51:02,849
- Can you write me one?
- You've got to be kidding!
927
01:51:02,930 --> 01:51:06,843
That's not my job. Go home.
You don't even have your books with you.
928
01:51:06,930 --> 01:51:08,886
But there's no one at home!
How can I get them?
929
01:51:08,970 --> 01:51:11,689
That's your problem. Go away now.
930
01:51:12,250 --> 01:51:16,528
- I wanna go to school. Screw you!
- Watch your mouth.
931
01:51:16,650 --> 01:51:18,959
- You watch it.
- I'm your elder, watch your mouth.
932
01:51:19,050 --> 01:51:22,929
- Go away, please, or I'll call the head.
- So call him!
933
01:51:23,010 --> 01:51:27,083
- Fuck him and fuck you, bastard.
- Show me some respect.
934
01:51:27,170 --> 01:51:29,559
- I'll respect you when you respect me.
- Go fuck yourself!
935
01:51:29,650 --> 01:51:32,608
Go fuck your mother! Beat it!
936
01:51:32,770 --> 01:51:36,445
- Motherfucker, I'll fuck your mother.
- Get outta here. Get lost.
937
01:51:36,850 --> 01:51:40,399
- Get outta here, fuckhead.
- What's got into you?
938
01:51:40,530 --> 01:51:44,728
- What's wrong with you?
- That's it, tough guy. Get outta here.
939
01:51:44,850 --> 01:51:49,162
Bastard. I'll kill your fucking mother,
you son of a bitch.
940
01:51:52,530 --> 01:51:53,724
Bastard!
941
01:52:13,210 --> 01:52:18,045
Now on video, unbelievable air combat footage.
942
01:52:18,130 --> 01:52:22,009
Get up close and personal with military aircraft
as they're pushed to the limit.
943
01:52:22,090 --> 01:52:27,164
See aviation legends in the making
on this best-selling video...
944
01:53:32,930 --> 01:53:34,283
Why'd you take my gun?
945
01:53:38,930 --> 01:53:40,761
- You pouting?
- No.
946
01:53:41,810 --> 01:53:44,643
- I'm quitting.
- Quitting what?
947
01:53:45,250 --> 01:53:47,810
The whole thing. I'm through.
948
01:53:50,450 --> 01:53:52,520
- What about me?
- What?
949
01:53:53,130 --> 01:53:56,486
- What'll I do?
- You'll go back to school.
950
01:53:58,170 --> 01:53:59,808
You're not cut out for this.
951
01:55:10,690 --> 01:55:13,158
... coming back from my yoga class.
- Come on, please.
952
01:55:13,890 --> 01:55:17,678
- Hey, do I look okay?
- Your darling Franck'll be head over heels.
953
01:55:19,890 --> 01:55:21,687
Franck!
954
01:55:23,610 --> 01:55:27,125
Marc! Pierrot! All three of you came?
955
01:55:27,610 --> 01:55:31,762
- Hi, girls!
- Meet my cousin from Marseilles.
956
01:55:32,130 --> 01:55:35,088
I jogged all the way from Marseilles.
957
01:55:35,570 --> 01:55:39,085
- Your cousin's hot!
- I'll show her my Eiffel Tower!
958
01:55:39,370 --> 01:55:42,567
- No, thanks, I don't like you.
- We just want your ass.
959
01:55:43,090 --> 01:55:46,207
- Then fight for it!
- Okay.
960
01:55:46,930 --> 01:55:51,526
- Oh, no. I was going to fuck her.
- Get outta here, whore.
961
01:55:52,010 --> 01:55:56,561
- Stick around, we'll party.
- Wait, I'm going to shove in my cock.
962
01:55:56,650 --> 01:55:58,959
Forget it! She won't give you head.
963
01:56:04,090 --> 01:56:06,524
She won't any more, that's for sure.
964
01:56:06,650 --> 01:56:09,687
She was asking for it.
965
01:56:09,850 --> 01:56:14,002
- Now what? We can't fuck a stiff.
- What about her?
966
01:56:14,170 --> 01:56:17,685
- I haven't had a piece of that for a long time.
- Don't hog the pussy!
967
01:56:17,770 --> 01:56:19,488
Share and share alike!
968
01:56:20,570 --> 01:56:24,563
- All for one, and one for all! Dig in!
- No way.
969
01:56:24,650 --> 01:56:27,722
I've told you before,
I don't give group discounts.
970
01:56:27,970 --> 01:56:30,609
Don't play hard to get.
We know you gang bang.
971
01:56:30,690 --> 01:56:32,646
- Take it up the ass.
- I'm not in the mood.
972
01:56:32,730 --> 01:56:36,040
Shut the fuck up. Shit, she's a squirmer!
973
01:56:36,530 --> 01:56:41,320
- A mad cow!
- Step aside, boys. This'll calm her down.
974
01:56:43,210 --> 01:56:45,849
She won't get A's in math any more!
975
01:56:45,930 --> 01:56:50,845
- She won't recognise her mother any more!
- Her mother won't recognise her either!
976
01:56:50,930 --> 01:56:55,128
- Stop hitting her! I want a blow job!
- Gimme a knife.
977
01:56:55,210 --> 01:56:59,283
I've always wanted to come
while slitting a whore's throat.
978
01:56:59,370 --> 01:57:02,282
- She's spurting!
- Me too!
979
01:57:17,690 --> 01:57:20,523
COMMERCIAL
980
02:00:46,490 --> 02:00:51,120
Tragedy today in a Paris suburb.
A 13-year-old boy burst into a high school
981
02:00:51,250 --> 02:00:54,959
and killed a teacher in cold blood
with an automatic handgun,
982
02:00:55,050 --> 02:00:59,646
then fled in the ensuing panic.
These tragic images speak for themselves.
983
02:01:22,010 --> 02:01:25,480
The scene was captured
on security cameras installed by police
984
02:01:25,570 --> 02:01:29,688
in an effort to restrict access to the school.
985
02:01:30,490 --> 02:01:33,163
This school, with 1,200 students,
is known for extortion
986
02:01:33,250 --> 02:01:36,208
and fighting among students.
987
02:01:37,170 --> 02:01:39,525
Now a live report from the scene.
988
02:01:40,410 --> 02:01:45,530
People are in shock here.
The tape you've just seen shows
989
02:01:45,610 --> 02:01:48,682
that the principal was the first victim
of the killing spree.
990
02:01:48,770 --> 02:01:53,400
The boy then headed over to the English teacher
991
02:01:53,490 --> 02:01:57,642
and quite calmly, dispassionately,
shot him in cold blood.
992
02:01:57,770 --> 02:02:01,809
As you can see from the school's security camera,
993
02:02:01,970 --> 02:02:06,441
he fired several shots into the crowd before leaving.
994
02:02:06,530 --> 02:02:10,045
The killings took place about an hour ago,
995
02:02:10,130 --> 02:02:13,918
behind these crowd control fences.
996
02:02:14,570 --> 02:02:19,405
The boy then entered a building down the road
and killed himself.
997
02:02:19,570 --> 02:02:22,289
Thus far, his motives are unknown.
998
02:02:22,370 --> 02:02:26,761
He had no police record and no problems at school.
999
02:02:26,970 --> 02:02:31,088
As I said, people are in shock here.
His friends describe him
1000
02:02:31,170 --> 02:02:34,480
as a bit of a loner,
but no one understands what happened.
1001
02:02:34,570 --> 02:02:37,960
He died without revealing his motives.
1002
02:02:41,930 --> 02:02:47,084
Our guest tonight is Dr Axel,
1003
02:02:47,170 --> 02:02:50,560
who has just written a book,
The Children of Death.
1004
02:02:50,650 --> 02:02:55,770
You have studied cases of urban violence among youth.
1005
02:02:55,850 --> 02:03:00,799
- What's the cause? Society? Pressure?
- This behaviour is a language like any other.
1006
02:03:01,450 --> 02:03:05,682
The young man needed to express himself this way.
1007
02:03:05,770 --> 02:03:10,560
- It's extreme language.
- It is extreme. But why?
1008
02:07:02,890 --> 02:07:05,927
You watch your mouth!
1009
02:07:06,210 --> 02:07:09,486
- What was that word you used?
- Sucks.
1010
02:07:11,330 --> 02:07:14,879
By gosh, and you really think you can kill the lady?
1011
02:07:16,210 --> 02:07:19,839
It sucks. Not having fun?
1012
02:07:21,410 --> 02:07:24,083
- Sure I am.
- Why bust our asses?
1013
02:07:25,450 --> 02:07:26,849
We're fine here.
1014
02:07:26,970 --> 02:07:29,325
Why bust our asses?
1015
02:07:30,090 --> 02:07:32,399
- You know the song?
- No.
1016
02:07:32,810 --> 02:07:36,769
Michel Simon sang it. It's an homage to him.
80056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.