All language subtitles for Assassin(s).(1997).DVDRip.DivX5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,090 --> 00:00:35,239 Shit. 2 00:00:37,170 --> 00:00:38,762 I knew it would end this way. 3 00:00:42,010 --> 00:00:44,444 They say your whole life flashes before your eyes when you die. 4 00:00:47,010 --> 00:00:49,888 With my shitty life, God knows what I'll see. 5 00:01:03,490 --> 00:01:06,527 ASSASSIN(S) 6 00:01:07,930 --> 00:01:09,682 For me it all started when the old man said... 7 00:01:11,570 --> 00:01:12,889 You really disappoint me. 8 00:01:19,970 --> 00:01:23,406 Crocodiles have conical and cylindroconical teeth. 9 00:01:23,530 --> 00:01:25,361 Their long canines are as sharp as... 10 00:01:25,570 --> 00:01:26,923 What a waste. 11 00:01:34,490 --> 00:01:36,162 Wait! Wait, wait. 12 00:01:37,370 --> 00:01:38,439 I`ll... 13 00:01:39,010 --> 00:01:40,284 I'll do it. 14 00:01:49,530 --> 00:01:51,009 What do I have to do? 15 00:01:51,090 --> 00:01:52,887 Point blank in his mouth. 16 00:01:57,130 --> 00:01:58,483 My teachers said I was good for nothing. 17 00:01:59,570 --> 00:02:01,401 My mom said I was bad at everything. 18 00:02:02,410 --> 00:02:03,843 I think I was average. 19 00:02:04,450 --> 00:02:05,644 Neither good nor bad. 20 00:02:06,570 --> 00:02:07,685 Just impressionable. 21 00:02:12,890 --> 00:02:14,482 He keeps moving. 22 00:02:16,370 --> 00:02:19,680 - He keeps moving! He keeps moving! - Kill him, Max! 23 00:02:27,250 --> 00:02:28,968 Before this, I wasn't a killer. 24 00:02:29,570 --> 00:02:30,844 I never hurt a soul. 25 00:02:31,810 --> 00:02:34,688 I was born in a little house that was too big. My dad bought it before he died. 26 00:02:35,090 --> 00:02:36,682 We never managed to resell it. 27 00:02:40,530 --> 00:02:43,488 My room had two beds in case the family grew. 28 00:02:45,250 --> 00:02:46,729 But it didn't. 29 00:02:49,810 --> 00:02:51,289 To make the mortgage payments, 30 00:02:51,570 --> 00:02:54,004 my mum did the neighbours' sewing. 31 00:02:57,370 --> 00:03:00,965 I had a job in a temporary vocational training programme, 32 00:03:01,210 --> 00:03:02,928 or something like that. 33 00:03:03,010 --> 00:03:05,080 Basically, I drilled holes. 34 00:03:07,010 --> 00:03:10,286 I was bored stiff, waiting for something to happen. 35 00:03:10,970 --> 00:03:12,767 Then I met Mr Wagner. 36 00:04:15,930 --> 00:04:19,081 Where the hell have you been? I've been waiting for an hour. 37 00:04:20,410 --> 00:04:24,085 - I told you to wait over there. - There were cops all over the place. 38 00:04:25,570 --> 00:04:27,845 - Hurry, get on. - No one came out? 39 00:04:27,930 --> 00:04:30,160 No. Hurry up, for Christ's sake! 40 00:04:30,410 --> 00:04:33,959 - Wait a second. Wait. - Hurry! My brother'll kill me. 41 00:04:34,050 --> 00:04:36,245 Fuck you! 42 00:04:36,930 --> 00:04:38,409 Wait, you asshole! 43 00:08:17,730 --> 00:08:18,799 Hey! 44 00:10:22,770 --> 00:10:24,761 PPK, wasn't that 007's gun? 45 00:10:25,010 --> 00:10:27,968 Yes, in the early Bond films. 46 00:10:28,450 --> 00:10:29,849 The Brits make fine guns. 47 00:10:30,370 --> 00:10:33,089 Excuse me, but the PPK is German. 48 00:10:34,050 --> 00:10:35,529 We cops just get Manurhins, 49 00:10:35,930 --> 00:10:38,000 - like on TV. - Right. 50 00:10:38,730 --> 00:10:41,369 - Are you a collector? - No, it's a memento. 51 00:10:42,010 --> 00:10:43,966 I live alone, so you understand... 52 00:10:44,130 --> 00:10:45,119 Sure. 53 00:10:45,450 --> 00:10:48,647 - Things can get out of hand. - Here he is, sir. 54 00:10:49,250 --> 00:10:50,239 You can see why... 55 00:10:50,930 --> 00:10:53,842 So, Maximilien Pujol, 56 00:10:53,930 --> 00:10:55,522 four burglary raps, 57 00:10:56,370 --> 00:10:58,326 two on the street where you live. Nice going. 58 00:10:58,850 --> 00:11:01,489 - Know each other? - No. 59 00:11:02,450 --> 00:11:04,042 Why were you in his flat? Mr... 60 00:11:04,610 --> 00:11:06,328 - Wagner. - Mr Warner's flat? 61 00:11:06,730 --> 00:11:07,719 Wagner! 62 00:11:08,410 --> 00:11:09,525 Well? 63 00:11:11,530 --> 00:11:15,603 I got there, the door was open, I went in, 64 00:11:15,850 --> 00:11:17,283 he panicked and shot at me. 65 00:11:17,850 --> 00:11:20,523 - And? - And I fell out the window. 66 00:11:21,410 --> 00:11:24,163 - That all? - That's all. 67 00:11:25,770 --> 00:11:28,682 - You agree? - Yes, I do. 68 00:11:29,410 --> 00:11:30,809 Pressing charges? 69 00:11:31,410 --> 00:11:32,889 Charges? 70 00:11:32,970 --> 00:11:34,323 You're the victim. 71 00:11:34,570 --> 00:11:36,481 Not a chance. 72 00:11:36,810 --> 00:11:38,801 I watch TV. I know the score. 73 00:11:40,010 --> 00:11:43,320 He gets out in a month and he'll be after me. 74 00:11:43,810 --> 00:11:45,482 Then sign here. 75 00:11:51,610 --> 00:11:54,488 - You going to rough him up a bit? - What do you take me for? 76 00:11:55,690 --> 00:11:57,009 What you are. 77 00:11:58,090 --> 00:11:59,489 Don't lecture me. 78 00:11:59,810 --> 00:12:02,085 - Act responsibly. - Oh, yeah? 79 00:12:02,730 --> 00:12:05,290 Young man, I was acting responsibly, 80 00:12:06,090 --> 00:12:08,968 when you were still just a dream in your dad's balls. 81 00:12:09,770 --> 00:12:10,885 Hang on. 82 00:12:11,490 --> 00:12:12,843 Bye, Inspector. 83 00:12:15,930 --> 00:12:17,045 Bye, young man. 84 00:13:42,050 --> 00:13:43,403 Hey. 85 00:13:49,130 --> 00:13:51,200 - Where's my bag? - On the floor. 86 00:13:51,730 --> 00:13:55,200 - I'm sick of you taking off on me! - Go to hell. 87 00:13:55,290 --> 00:13:58,282 - Is it all there? - Yeah, even a porn flick. 88 00:13:58,410 --> 00:14:00,082 Don't jerk off too much. 89 00:14:00,170 --> 00:14:01,762 What do we have here? 90 00:14:01,850 --> 00:14:04,762 I'll break his teeth. He should stay home. 91 00:14:04,850 --> 00:14:06,329 He should stay here. 92 00:14:26,290 --> 00:14:30,283 Lucie's strength seems superhuman. Catherine cannot get away. 93 00:14:32,170 --> 00:14:33,398 The light! 94 00:14:33,490 --> 00:14:35,560 The girls rush to the kitchen table. 95 00:14:39,970 --> 00:14:43,804 Lucie's eyes are popping out of her head. 96 00:15:07,170 --> 00:15:10,207 - The girls are out of control. - Leave me alone. 97 00:15:10,290 --> 00:15:12,246 Catherine is frozen with fear. 98 00:16:38,970 --> 00:16:41,040 - Max! - What? 99 00:16:41,970 --> 00:16:43,722 Max, get down here! 100 00:16:53,250 --> 00:16:54,319 Max! 101 00:16:56,130 --> 00:16:57,324 Coming. 102 00:17:03,450 --> 00:17:04,724 What now? 103 00:17:06,770 --> 00:17:09,603 He told me you've been at it again. 104 00:17:10,410 --> 00:17:12,640 Lucky he didn't press charges. Did you thank him at least? 105 00:17:15,530 --> 00:17:17,361 - I'm waiting. - Thank you. 106 00:17:18,850 --> 00:17:20,044 Thank you who? 107 00:17:22,690 --> 00:17:24,009 Thank you, Mr Wagner. 108 00:17:24,210 --> 00:17:25,689 Took you long enough. 109 00:17:25,770 --> 00:17:28,603 - But he's the one who... - Shut up! 110 00:17:28,690 --> 00:17:32,046 Enough with your excuses! It's the same thing every time you screw up. 111 00:17:32,130 --> 00:17:34,519 It doesn't matter, dear lady. 112 00:17:34,730 --> 00:17:37,802 He just mistook me for someone else. 113 00:17:38,050 --> 00:17:41,360 I'm glad he's got over it. 114 00:17:42,250 --> 00:17:45,003 We were about to have dinner. 115 00:17:45,530 --> 00:17:50,046 - Won't you join us? - No, I couldn't. 116 00:17:50,450 --> 00:17:53,328 - I'm intruding already. - Not at all. 117 00:17:53,490 --> 00:17:55,924 No, we'd really enjoy that, kiddo and me. 118 00:17:56,730 --> 00:17:58,721 - Kiddo? - Right, kiddo? 119 00:17:59,490 --> 00:18:03,199 Oh, he's the kiddo. Okay, I'll stay. 120 00:18:03,370 --> 00:18:05,361 Look what you've just won. 121 00:18:06,970 --> 00:18:09,484 You're the lucky winner of this ideal mother-in-law... 122 00:18:09,570 --> 00:18:12,368 A black kid goes to register for university. 123 00:18:12,690 --> 00:18:16,649 The secretary asks, "Which branch?" 124 00:18:16,930 --> 00:18:18,886 So the black kid says, 125 00:18:19,090 --> 00:18:21,126 "Can't I get a stool like everyone else, 126 00:18:21,250 --> 00:18:22,399 pretty lady?" 127 00:18:26,610 --> 00:18:28,248 Oh, kiddo. 128 00:18:28,330 --> 00:18:30,844 Kiddo, why are you all alone over there? 129 00:18:30,970 --> 00:18:35,088 - Cut it out. - He hates that nickname, but I'm his mum. 130 00:18:35,250 --> 00:18:37,127 I'm your mum, don't forget it. 131 00:18:37,650 --> 00:18:39,959 He was such a nice kid. 132 00:18:40,690 --> 00:18:42,089 Stop drinking. 133 00:18:42,490 --> 00:18:44,048 Don't you tell me what to do! 134 00:18:44,250 --> 00:18:47,799 Unbelievable. I know what I'm doing. 135 00:18:48,730 --> 00:18:51,802 I've got to forget the worries you give me. Right, Mr Wagner? 136 00:18:51,890 --> 00:18:54,358 That's youth today, ma'am. 137 00:18:54,770 --> 00:18:56,123 Lost their moorings. 138 00:18:56,290 --> 00:18:58,565 - Excuse me. - Suddenly he changed. 139 00:18:58,730 --> 00:19:02,962 Went from sucking his thumb to screwing up. 140 00:19:03,090 --> 00:19:05,604 And impossible to talk to! 141 00:19:06,370 --> 00:19:07,519 Kiddo! 142 00:19:07,730 --> 00:19:09,960 That's what I called you as a boy. 143 00:19:10,130 --> 00:19:13,406 You don't even respect that! Mr Wagner's right. 144 00:19:13,530 --> 00:19:15,486 You'd kill your own mother for cash. 145 00:19:16,570 --> 00:19:19,004 And you are killing me, bit by bit. 146 00:19:19,690 --> 00:19:22,079 I'm sure you love your mum. 147 00:19:22,370 --> 00:19:24,679 You don't want anything to happen to her, do you? 148 00:19:25,690 --> 00:19:27,009 Do you? 149 00:19:30,210 --> 00:19:33,043 What's the difference between a teapot and a queer? 150 00:19:33,330 --> 00:19:35,890 Look. None! 151 00:19:36,330 --> 00:19:38,798 A single load gets out the toughest stains. 152 00:19:40,050 --> 00:19:43,122 - You're so bad. - Say goodbye to pesky deposits. 153 00:19:44,290 --> 00:19:48,408 You're not queer, are you? Are you a queer? 154 00:19:51,130 --> 00:19:52,768 For sparkling clean glasses, 155 00:19:53,290 --> 00:19:55,804 one wash, one rinse is all you need. 156 00:19:58,290 --> 00:20:01,009 - I'll get coffee. - You do that. 157 00:20:03,850 --> 00:20:07,729 Your mum's in good shape for an old bird. 158 00:20:08,450 --> 00:20:10,759 Caress deodorant, a bouquet of freshness. 159 00:20:11,410 --> 00:20:15,005 The active ingredients penetrate the skin... 160 00:20:15,090 --> 00:20:16,409 Excuse me. 161 00:20:16,490 --> 00:20:20,119 giving you long-lasting protection for up to 24 hours. 162 00:20:21,850 --> 00:20:26,719 The all-new Caress deodorant, for long-lasting freshness. 163 00:20:27,210 --> 00:20:28,768 You scared? 164 00:20:30,170 --> 00:20:31,762 Why should I be? 165 00:20:33,450 --> 00:20:36,010 I don't know. Sometimes you get the shakes, 166 00:20:36,450 --> 00:20:38,964 you panic, you wonder what he'll do. 167 00:20:39,490 --> 00:20:42,323 Guys have asked me what was wrong with me, 168 00:20:42,890 --> 00:20:45,529 why I looked at them like that. 169 00:20:46,650 --> 00:20:48,368 They almost called me a... 170 00:20:49,730 --> 00:20:51,322 I think my hands are a giveaway. 171 00:20:52,250 --> 00:20:54,559 In the supermarket, those were customers too? 172 00:20:55,970 --> 00:20:57,801 I hear Mum. 173 00:20:58,490 --> 00:21:00,446 Let's talk about the supermarket later. 174 00:21:01,010 --> 00:21:04,286 Smells good! What is it? Coffee? 175 00:21:05,490 --> 00:21:08,368 You like coffee? What are you drinking? 176 00:21:10,610 --> 00:21:13,522 - That's crap. - You're sitting in the dark! 177 00:21:13,610 --> 00:21:17,285 No thanks, dear lady. No coffee for me. Keeps me awake. 178 00:21:17,370 --> 00:21:20,282 And at my age, sleep is essential. 179 00:21:21,450 --> 00:21:24,248 I have to get going. 180 00:21:24,450 --> 00:21:27,567 So how do we settle our little problem? 181 00:21:27,650 --> 00:21:32,121 - What problem? - The problem of damages. 182 00:21:32,370 --> 00:21:34,725 Are there a lot? 183 00:21:34,810 --> 00:21:37,483 What's a lot, dear lady? 184 00:21:37,730 --> 00:21:41,643 The curtains, the door, the wallpaper... 185 00:21:41,970 --> 00:21:44,609 - L300, at least. - That much? 186 00:21:44,850 --> 00:21:48,559 We're not wealthy. 187 00:21:49,410 --> 00:21:51,560 Things are very tight right now. 188 00:21:53,810 --> 00:21:55,641 There's a solution. 189 00:22:00,610 --> 00:22:03,443 Lend me your son for 10 minutes. 190 00:22:05,370 --> 00:22:09,363 - We'll settle it. - Max, see Mr Wagner home. 191 00:22:09,690 --> 00:22:11,567 - He doesn't need me, Mum. - Max. 192 00:22:13,490 --> 00:22:15,242 Listen to your mum, Max. 193 00:22:15,810 --> 00:22:17,289 Obey for once. 194 00:22:20,850 --> 00:22:23,887 Delighted to have met you. 195 00:22:23,970 --> 00:22:26,723 Hope we meet again in other circumstances. 196 00:22:26,810 --> 00:22:29,722 Be careful if you cross the ghetto to the train... 197 00:22:29,810 --> 00:22:33,041 Don't worry. I watch TV. 198 00:22:33,130 --> 00:22:35,405 I'm never without my gun. 199 00:22:37,610 --> 00:22:42,400 - Thanks again and goodbye, Mr Wagner. - Call me Albert. 200 00:22:43,370 --> 00:22:44,769 I'm Jacqueline. 201 00:22:45,210 --> 00:22:47,849 - Goodbye, Jacqueline. - Goodbye, Albert. 202 00:22:54,170 --> 00:22:56,923 What were you doing in the supermarket last night? 203 00:22:58,930 --> 00:23:00,488 I knew it was you. 204 00:23:01,170 --> 00:23:02,922 How did you spot me? 205 00:23:04,890 --> 00:23:08,769 You were alone, so I followed you to find out more. 206 00:23:10,610 --> 00:23:12,840 Your mum knows you're a thief? 207 00:23:13,490 --> 00:23:15,128 She doesn't care. 208 00:23:15,690 --> 00:23:18,568 Even when you rob houses on your own street? 209 00:23:20,490 --> 00:23:23,846 - I do what I can. - You're not ambitious. 210 00:23:24,450 --> 00:23:26,247 Even the cop said so. 211 00:23:27,450 --> 00:23:29,281 What about that place? 212 00:23:30,170 --> 00:23:32,240 That's Mrs Bouvier's place. 213 00:23:33,010 --> 00:23:35,046 Friends of my mum's. But they're broke. 214 00:23:36,130 --> 00:23:37,324 And that one? 215 00:23:38,170 --> 00:23:41,879 Vidal's place. An old bugger who lives alone with his shotgun. 216 00:23:41,970 --> 00:23:44,006 Shutters always closed. Scared of robbers. 217 00:23:44,090 --> 00:23:46,968 What's wrong with old people who live alone? 218 00:23:48,530 --> 00:23:51,408 Nothing, except when they shoot me. 219 00:23:52,530 --> 00:23:55,203 You're spooked. You been shot at a lot? 220 00:23:56,370 --> 00:23:59,009 - So far they've always missed. - Right. 221 00:23:59,650 --> 00:24:02,289 I was a better shot when I was younger, but don't worry, 222 00:24:02,370 --> 00:24:04,486 I still fix my mistakes. 223 00:24:04,970 --> 00:24:06,847 So watch out. 224 00:24:09,210 --> 00:24:11,121 You're going to fix me? 225 00:24:11,730 --> 00:24:13,209 Are you a mistake? 226 00:24:13,690 --> 00:24:14,805 My mum thinks so. 227 00:24:15,210 --> 00:24:18,566 Maybe that's what I set out to do... 228 00:24:21,170 --> 00:24:24,401 but I like you. You seem different. 229 00:24:26,210 --> 00:24:28,770 - Different from you? - No, from other people. 230 00:24:30,650 --> 00:24:34,643 You're curious. You're wondering what I'm up to, 231 00:24:36,050 --> 00:24:37,563 why I didn't kill you right off. 232 00:24:37,890 --> 00:24:40,563 All those questions weigh on your birdbrain. 233 00:24:41,290 --> 00:24:45,329 It's tough, but don't worry, kiddo. Don't worry. 234 00:24:45,850 --> 00:24:47,841 Gets hot in there, eh? 235 00:24:49,010 --> 00:24:52,082 You'd like to know. Wouldn't we all? 236 00:24:53,370 --> 00:24:55,042 That's Vidal's place? 237 00:24:56,610 --> 00:24:57,679 Why? 238 00:25:33,210 --> 00:25:35,804 Come on in! Don't just stand there! 239 00:25:38,530 --> 00:25:40,998 Everyone can see you there. 240 00:26:16,970 --> 00:26:20,087 What the hell are you doing? Shut the door and come here! 241 00:26:20,490 --> 00:26:22,526 Come in and shut the door. 242 00:26:24,330 --> 00:26:26,924 Help me. Come on! 243 00:26:33,250 --> 00:26:34,365 Here! 244 00:26:34,970 --> 00:26:38,280 - What are we doing? - Grab him, damn it! Help me! 245 00:26:38,370 --> 00:26:40,804 He won't bite you. Pull! 246 00:26:42,210 --> 00:26:43,928 Come on, slacker! 247 00:26:48,650 --> 00:26:51,608 - Let go, you bastards! - Stop it! 248 00:26:51,690 --> 00:26:54,727 Stop it! Stop it! 249 00:26:55,010 --> 00:26:57,922 - Stop it. Stop it. - Bastard! 250 00:27:10,170 --> 00:27:11,444 Help me. 251 00:27:11,650 --> 00:27:13,402 Put him in that corner. Help me! 252 00:27:14,650 --> 00:27:16,368 By the radiator. Help me, damn it! 253 00:27:18,490 --> 00:27:21,846 Come on, drag him over there. 254 00:27:22,450 --> 00:27:24,964 Good thing I said caterpillar or you'd look entirely different. 255 00:27:25,090 --> 00:27:28,924 This way, please. You've got to jump for it to work. Go on. 256 00:27:32,050 --> 00:27:34,359 Don't fall. Gently now. 257 00:27:34,650 --> 00:27:36,641 Come this way, that's it. 258 00:27:38,930 --> 00:27:42,843 Hey, what's up? Look at me. Don't faint on me! 259 00:27:43,210 --> 00:27:46,998 Splash some water on your face. Go on! Move it! 260 00:28:54,610 --> 00:28:57,522 You okay? Will you make it? 261 00:28:58,210 --> 00:28:59,848 Here, take this. 262 00:29:01,970 --> 00:29:04,438 What's going on? What's going on? 263 00:29:04,730 --> 00:29:07,688 - Calm down, we're coming. - What's going on? 264 00:29:08,290 --> 00:29:09,723 What are you doing here? 265 00:29:09,890 --> 00:29:13,724 - What are we doing here? - What are you doing here? 266 00:29:13,930 --> 00:29:15,443 What's going on? 267 00:29:15,730 --> 00:29:18,881 - What do you want? Untie me! - I'm training you. 268 00:29:19,130 --> 00:29:21,769 - Calm down, you! - Training me? 269 00:29:22,370 --> 00:29:28,525 - What do you want? Untie me! - Stop screaming, my friend. 270 00:29:29,170 --> 00:29:30,649 It won't help. 271 00:29:33,450 --> 00:29:36,487 Why are you here? You troublemaker! 272 00:29:36,570 --> 00:29:39,926 - You little shit! - Tell me, you got a brother? 273 00:29:43,570 --> 00:29:44,685 A brother? 274 00:29:45,050 --> 00:29:48,725 - No. - No brother? A son? 275 00:29:52,730 --> 00:29:53,879 A son? 276 00:29:54,130 --> 00:29:57,725 - Yes, I have a son. - Well, he sent us. 277 00:29:57,810 --> 00:30:01,928 - My son? That's not possible. - Yes, it is, my friend. Everything's possible. 278 00:30:02,010 --> 00:30:05,969 - It can't be. Not him. - We need to talk. 279 00:30:10,170 --> 00:30:12,240 What's this about a son? 280 00:30:12,330 --> 00:30:17,609 When they ask questions, have an answer. It calms them. Now he won't bug us. 281 00:30:19,490 --> 00:30:21,048 What'll you do to him? 282 00:30:22,170 --> 00:30:23,762 Me? 283 00:30:24,730 --> 00:30:26,163 Nothing. 284 00:30:39,250 --> 00:30:45,007 You see. Now it's loaded. 285 00:30:45,170 --> 00:30:47,240 So take it. 286 00:30:47,930 --> 00:30:51,047 Don't be scared. Got it? 287 00:30:51,490 --> 00:30:54,448 The barrel in his mouth. Relax. 288 00:30:54,530 --> 00:30:57,203 Relax. Take it easy. Don't panic. 289 00:30:58,090 --> 00:31:00,479 Take your time. Take your time. 290 00:31:00,650 --> 00:31:03,084 - Why in his mouth? - Why? 291 00:31:03,250 --> 00:31:06,208 So they can't tell I broke his teeth. 292 00:31:06,290 --> 00:31:09,521 - That's why. - Why did you break his teeth? 293 00:31:09,810 --> 00:31:12,563 So you'd have to shoot him in the mouth. 294 00:31:25,450 --> 00:31:28,567 Come on, come on. It's only natural. Come on! 295 00:31:28,730 --> 00:31:32,882 It's only natural. Come on. Come on. 296 00:31:34,690 --> 00:31:36,840 You'll have to crawl. 297 00:31:37,290 --> 00:31:40,009 It's every Arab's dream, even those without a TV. 298 00:31:41,410 --> 00:31:43,401 Here, take this. 299 00:31:43,490 --> 00:31:46,288 I'll see if there's Alka-Seltzer. 300 00:31:46,970 --> 00:31:50,519 If I were you, I'd get on my knees first. Don't worry about the rest. 301 00:31:50,770 --> 00:31:56,163 Time is of the essence. The fastest crawler wins. Okay? 302 00:31:56,850 --> 00:32:00,320 The first to arrive wins. Ready? Five, 303 00:32:00,530 --> 00:32:04,443 four, three, two, one, go! 304 00:32:07,970 --> 00:32:11,565 Come on, on your knees, on the ground, on the ground! That's it! 305 00:32:34,490 --> 00:32:37,004 - Everyone doing okay? - Hey, kid. 306 00:32:37,490 --> 00:32:41,119 Don't be a jerk. Don't kill me. 307 00:32:41,930 --> 00:32:43,682 Don't kill me. 308 00:32:43,930 --> 00:32:48,924 Don't kill me! I beg you, don't kill me! Shit, don't kill me! 309 00:32:49,530 --> 00:32:51,009 Don't kill me! 310 00:32:53,570 --> 00:32:58,280 Don't kill me! Don't kill me! 311 00:32:58,370 --> 00:33:01,043 Stop it! Shut the fuck up! 312 00:33:01,130 --> 00:33:05,408 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 313 00:33:15,290 --> 00:33:17,520 That wasn't very professional. 314 00:33:32,530 --> 00:33:35,567 - It's different. - And so easy to insert, 315 00:33:35,650 --> 00:33:39,086 thanks to its unique profiled shape. 316 00:33:39,170 --> 00:33:41,206 But she'll pass the power on 317 00:33:41,290 --> 00:33:44,282 only to the person who has the strength to control it. 318 00:33:44,370 --> 00:33:48,409 Tell me, young man, do you have the strength? 319 00:33:49,210 --> 00:33:53,362 Notice the power and efficiency of these terrifying predators. 320 00:33:53,450 --> 00:33:54,803 Here, drink up. 321 00:33:55,610 --> 00:33:59,046 - Drink up! - Why me? 322 00:34:02,170 --> 00:34:03,649 I need you, Max. 323 00:34:04,330 --> 00:34:08,039 I'll teach you a trade, a real one, the kind that's dying out. 324 00:34:09,370 --> 00:34:12,043 A tradition that you can later pass on. 325 00:34:14,250 --> 00:34:15,478 I know... 326 00:34:16,850 --> 00:34:18,761 the first time it's awful. 327 00:34:19,250 --> 00:34:23,209 I went through that, too. But now... 328 00:34:24,290 --> 00:34:25,962 the worst is over. 329 00:34:29,010 --> 00:34:31,763 I was broken in this way by my father, 330 00:34:32,850 --> 00:34:36,206 and his father did the same to him. 331 00:34:40,450 --> 00:34:43,089 It's the only way to learn. 332 00:34:46,930 --> 00:34:49,080 I have no kids, Max. 333 00:34:50,890 --> 00:34:53,484 No one to carry on the tradition. No one. 334 00:35:00,050 --> 00:35:01,529 Max. 335 00:35:06,370 --> 00:35:07,803 I can't do it. 336 00:35:09,130 --> 00:35:11,121 You really disappoint me. 337 00:35:17,890 --> 00:35:20,962 Crocodiles have conical and cylindroconical teeth. 338 00:35:21,450 --> 00:35:24,408 - Their long canines are as sharp as.... - What a waste. 339 00:35:32,050 --> 00:35:33,927 Wait! Wait, wait. 340 00:35:34,970 --> 00:35:35,959 I`ll... 341 00:35:36,770 --> 00:35:38,123 I'll do it. 342 00:35:47,170 --> 00:35:50,287 - What do I have to do? - Point blank in his mouth. 343 00:36:10,930 --> 00:36:12,488 He keeps moving. 344 00:36:13,930 --> 00:36:17,081 He keeps moving! He keeps moving! 345 00:36:18,650 --> 00:36:22,120 - Kill him, Max! Now, now, now! - He's moving. I can't aim. 346 00:36:22,210 --> 00:36:24,201 - I can't! He keeps moving! - Shoot! 347 00:36:29,810 --> 00:36:31,323 Finish him off! 348 00:36:33,490 --> 00:36:37,324 Finish him off! For both of us! Shoot! Kill him! 349 00:36:37,530 --> 00:36:40,442 - Kill him, Max! Kill him! - Stop, I can't... 350 00:36:40,530 --> 00:36:44,045 Stop talking and shoot! Shoot! 351 00:36:44,650 --> 00:36:48,165 Finish him off! Shoot! Shoot! Shoot! 352 00:36:48,250 --> 00:36:52,687 - Finish him off. Go on, shoot! Kill him! - Stop yelling at me. I'll do it. 353 00:36:53,050 --> 00:36:56,281 Shoot him or I'll kill you! 354 00:36:56,370 --> 00:37:01,205 - Shoot! Shoot! Shoot! - Stop yelling, I'll do it! 355 00:37:11,010 --> 00:37:13,080 You see, when you want to... 356 00:37:19,490 --> 00:37:20,718 Come on. 357 00:37:52,010 --> 00:37:53,966 He wouldn't stop moving. 358 00:37:54,890 --> 00:37:57,882 You'll get used to it. They're all like that. 359 00:38:01,330 --> 00:38:02,763 Now you know. 360 00:38:04,330 --> 00:38:06,321 Now I know that you know. 361 00:38:09,410 --> 00:38:11,082 See you soon, Max. 362 00:41:36,210 --> 00:41:39,043 How did it go with Mr Wagner last night? 363 00:41:39,650 --> 00:41:41,606 - Fine. - What did he want? 364 00:41:43,010 --> 00:41:45,888 - He offered me a job. - A job? 365 00:41:46,930 --> 00:41:50,479 The man's a godsend! What kind of job? 366 00:41:53,090 --> 00:41:56,969 - Assistant. - Assistant? What kind of assistant? 367 00:41:58,730 --> 00:42:00,083 Assistant. 368 00:42:01,970 --> 00:42:06,248 - So what did you say? - I wanted to think it over. 369 00:42:09,010 --> 00:42:13,208 You'd better say yes, or you're out of here! 370 00:42:21,730 --> 00:42:25,279 When the laser beam passes through the lens, 371 00:42:25,570 --> 00:42:27,242 its destructive powers are focused 372 00:42:27,690 --> 00:42:31,160 and can be used to destroy, for example, a single red blood cell. 373 00:42:35,970 --> 00:42:39,849 Lidar uses the directional properties of lasers. 374 00:42:40,810 --> 00:42:45,201 Laser pulses travel at a speed of 300,000 kilometres per second. 375 00:42:46,210 --> 00:42:48,007 When it hits an obstacle, 376 00:42:48,170 --> 00:42:53,847 the light wave is scattered and reflected back to the detector. 377 00:42:54,690 --> 00:42:57,443 The range to an object is determined 378 00:42:57,690 --> 00:42:59,681 by measuring the time delay from the laser and back. 379 00:42:59,770 --> 00:43:04,241 The experiment was conducted on both satellites and the moon. 380 00:43:06,090 --> 00:43:09,446 The laser pulses from this emitter produce 381 00:43:10,010 --> 00:43:12,240 hundreds of megawatts of power. 382 00:43:13,610 --> 00:43:15,999 This one produces only a few milliwatts. 383 00:43:17,170 --> 00:43:20,367 Waves of people are fleeing to the city of Goma in Zaire. 384 00:43:20,650 --> 00:43:23,164 Most of the 300,000 are Hutu refugees. 385 00:43:23,690 --> 00:43:28,718 They've been on the run for over a month from their enemies, the Tutsi rebels. 386 00:43:29,850 --> 00:43:33,889 The Zairian border guards have been unable to stem the flood of refugees, 387 00:43:34,290 --> 00:43:40,001 men, women and children determined to flee their country at all costs. 388 00:45:18,170 --> 00:45:19,159 What is it? 389 00:45:20,050 --> 00:45:22,120 - It's me, Max. - Max? 390 00:45:32,450 --> 00:45:35,442 - What do you want? - I brought my things. 391 00:45:37,930 --> 00:45:40,922 Well, then come in. Come in. 392 00:45:45,170 --> 00:45:47,081 You moving in? 393 00:45:49,810 --> 00:45:52,005 You shouldn't wake people like that. 394 00:45:52,650 --> 00:45:56,802 Move over. Let me by. I need eight hours of sleep, 395 00:45:56,890 --> 00:46:01,042 or I can't function. How should we sort this out? 396 00:46:01,210 --> 00:46:04,247 You can settle in there. 397 00:46:04,610 --> 00:46:07,568 Put your bags and things down. 398 00:46:08,170 --> 00:46:12,004 Here's the bathroom. The toilet leaks a bit, 399 00:46:12,090 --> 00:46:16,447 but not to worry. It does the job, and that's what counts. 400 00:46:16,530 --> 00:46:21,126 Now, what else do I have? It's a bit rustic, I'm afraid. 401 00:46:21,250 --> 00:46:25,004 Caught me unawares. A pillow, a blanket, that's all you need to sleep. 402 00:46:25,090 --> 00:46:28,287 The kitchen. You'll do the dishes now and then. 403 00:46:28,450 --> 00:46:31,248 - No complaints. Here. - Sorry about the window. 404 00:46:31,330 --> 00:46:33,924 We'll settle that after your first job. 405 00:46:34,050 --> 00:46:36,883 - How does it work? - What? 406 00:46:37,330 --> 00:46:41,926 - My first job, how does it work? - It's simple. You'll get some... 407 00:46:42,330 --> 00:46:46,243 You'll get some contracts. You hear me? You have to honour them. 408 00:46:46,330 --> 00:46:48,969 Just don't screw up. It's easy. 409 00:46:50,130 --> 00:46:52,246 But you're still a kid. 410 00:46:52,330 --> 00:46:55,322 Listen, I'm glad... 411 00:46:56,170 --> 00:47:00,482 No, don't laugh. I must say, I'm really glad to see you. 412 00:47:01,730 --> 00:47:04,324 But if you screw up, I'll kill you. 413 00:47:05,410 --> 00:47:07,207 Hey, good night. 414 00:47:08,130 --> 00:47:09,688 Night, little fella. 415 00:47:25,850 --> 00:47:28,728 - What are the odds on Belle de Jour? - 28-to-1. 416 00:47:28,850 --> 00:47:32,126 - 28-to-1. And Bazooka Jones? - 5-to-1. 417 00:47:32,210 --> 00:47:36,761 5-to-1. Okay, listen. Here. Put L1,000 on... 418 00:47:36,850 --> 00:47:39,489 - Bazooka. - No, on Belle de Jour. 419 00:47:39,570 --> 00:47:45,167 - But Bazooka's the favourite. You'll lose. - I don't bet on horses with American names. 420 00:47:45,250 --> 00:47:49,038 - Even if they win? - Especially if they win. I'm a patriot. 421 00:47:49,130 --> 00:47:52,805 - That's a dumb theory. - Dumb? Not at all. 422 00:47:52,890 --> 00:47:57,918 It's a technique, not a theory. I love it 'cause when you win on nags, you win big. 423 00:47:58,010 --> 00:48:03,482 - Get it? We're high rollers! - That's why you've lived 20 years in a dump. 424 00:48:03,570 --> 00:48:06,960 What 20 years in a dump? Bullshit! 425 00:48:07,050 --> 00:48:10,087 Go place the bet! Quick! I'm off to the crapper. 426 00:48:22,050 --> 00:48:24,962 I won! I picked it! It's mine! 427 00:48:25,650 --> 00:48:29,325 - Mine won, right? - Yes. Sit down. 428 00:48:29,410 --> 00:48:32,800 - Let's go get the money. - Sit down, I said. Sit down. 429 00:48:33,050 --> 00:48:36,963 - What do you care? You got time. - I tell you I won! 430 00:48:37,130 --> 00:48:41,726 You like jokes? You like jokes? 431 00:48:42,210 --> 00:48:45,008 - If they're funny, yeah. - Naturally. 432 00:48:45,090 --> 00:48:49,925 This cowboy's taking his bride home, they just got married, 433 00:48:50,010 --> 00:48:53,525 and he's taking her to his ranch. They're riding along, 434 00:48:53,610 --> 00:48:58,843 - and the horse stumbles on a rock. - Tell me later. 435 00:48:59,130 --> 00:49:02,725 It stumbles on a rock, and the cowboy counts, "One!" 436 00:49:02,890 --> 00:49:07,327 A bit further, the horse stumbles again. The cowboy counts, "Two!" 437 00:49:07,410 --> 00:49:13,849 Another stumble, he counts, "Three!" He gets off his horse and shoots it dead. 438 00:49:13,930 --> 00:49:17,639 The newlywed bride asks, "What's your problem?" 439 00:49:17,730 --> 00:49:22,121 He looks at her and counts, "One!" Get it? 440 00:49:23,450 --> 00:49:26,920 - What's to get? - That you're not allowed to stumble. 441 00:49:27,330 --> 00:49:28,729 You owe me L50. 442 00:49:30,650 --> 00:49:33,039 Why? Your horse came in last. 443 00:49:33,610 --> 00:49:36,283 Don't act like a newlywed! 444 00:49:36,530 --> 00:49:41,763 It's a matter of principle. Or I'll start counting, "One!" 445 00:49:44,650 --> 00:49:47,403 - Fuck principles! - Fuck principles? 446 00:49:47,490 --> 00:49:52,200 - You're just stingy. - I'm not stingy, just careful. 447 00:49:53,290 --> 00:49:55,884 What the hell are you doing? Stop polishing it. 448 00:49:56,490 --> 00:50:00,608 - It's not a trophy. Reassemble it now. - You told me to clean it. 449 00:50:00,690 --> 00:50:05,127 Well, you're done. Kiddo, I've got a surprise for you. 450 00:50:05,250 --> 00:50:08,242 You like this, right? What is it? 451 00:50:08,450 --> 00:50:14,002 - Catch! Lousy reflexes. - Thanks. 452 00:50:14,410 --> 00:50:18,562 That's bad in this business. Pay attention! 453 00:50:20,330 --> 00:50:23,208 Watch out for the dead man's 10 seconds, 454 00:50:23,450 --> 00:50:27,648 when the customer's brain can still react. Hear that? 455 00:50:28,370 --> 00:50:30,884 Watch out for that like the plague. 456 00:50:31,250 --> 00:50:36,483 My poor dad got killed for slipping up that way. 457 00:50:37,210 --> 00:50:40,441 Not like that! The barrel in the slot. 458 00:50:41,250 --> 00:50:44,845 In Scandinavia, in the old days, 459 00:50:45,090 --> 00:50:48,207 when the Vikings killed someone in winter, 460 00:50:48,290 --> 00:50:50,804 they thought they saw the victim's soul rise. 461 00:50:50,890 --> 00:50:52,801 - Know why? - No. 462 00:50:53,210 --> 00:50:55,804 Because when a sword pierced a lung, 463 00:50:56,570 --> 00:51:00,768 the warm air that escaped became steam. Funny, isn't it? 464 00:51:01,970 --> 00:51:04,165 Boy, those Vikings were dumb! 465 00:51:05,130 --> 00:51:06,688 I did it! 466 00:51:15,250 --> 00:51:18,048 - Revolver or pistol? - What's the difference? 467 00:51:18,170 --> 00:51:23,005 Big difference. Revolvers have a cylinder. Pistols are automatic. 468 00:51:23,730 --> 00:51:27,723 - What's the best calibre? - The calibre is just the size of the bullet. 469 00:51:28,530 --> 00:51:32,125 Stop jerking me around. I just want to know which gun's the best. 470 00:51:32,210 --> 00:51:35,202 Yes, but it's important to use the right terms. Understand? 471 00:51:35,290 --> 00:51:41,240 During an operation, a surgeon asks for a scalpel, not a knife. 472 00:51:41,330 --> 00:51:43,685 Understand? There's no best. 473 00:51:43,770 --> 00:51:44,998 There are choices. 474 00:51:45,090 --> 00:51:48,799 A Beretta isn't a Sig Sauer. 475 00:51:48,890 --> 00:51:52,405 You don't use a Smith & Wesson 476 00:51:52,490 --> 00:51:55,482 or a Walther or a Glock for the same reasons. 477 00:51:55,570 --> 00:51:59,324 - A cheeseburger. What do you want? - What? Cheese... No! 478 00:51:59,410 --> 00:52:01,002 Fries and a burger. 479 00:52:01,090 --> 00:52:06,562 - I thought all guns did the same thing. - Depends on how you see your job. 480 00:52:07,410 --> 00:52:09,878 See that lady over there? 481 00:52:10,250 --> 00:52:15,119 I'd use a 9mm Parabellum. No, a 7.65. 482 00:52:15,450 --> 00:52:19,159 Not quite as powerful but much more precise, especially with a revolver. 483 00:52:19,290 --> 00:52:22,760 Understand? It all depends on your needs 484 00:52:23,090 --> 00:52:27,049 and the customer. See that fat guy? He'd be very tricky. 485 00:52:27,210 --> 00:52:31,840 He's so huge you have to pierce a lot of meat. 486 00:52:32,050 --> 00:52:35,645 I'd use a .45. We call it an 11.43 in France. 487 00:52:35,770 --> 00:52:40,400 An automatic, of course, for power and speed. 488 00:52:40,570 --> 00:52:43,289 - That'd lay him flat. - Why? 489 00:52:43,370 --> 00:52:48,364 Because it hits you so hard, it affects the nervous system. 490 00:52:48,890 --> 00:52:53,725 It can bowl over anything, from a man to a galloping buffalo. 491 00:52:54,170 --> 00:52:56,843 I thought the bullet's speed did it. 492 00:52:56,930 --> 00:53:01,560 It's paradoxical. The .45 is a slow calibre, 493 00:53:01,650 --> 00:53:04,323 much slower than a .22, but it's powerful. 494 00:53:04,690 --> 00:53:09,366 A .22 is useless. My buddy had one. We used it to shoot a cat. 495 00:53:10,010 --> 00:53:14,288 - Cat took two weeks to die. - True, a .22 has no punch, 496 00:53:14,850 --> 00:53:18,365 but for that girl over there, behind you, 497 00:53:18,450 --> 00:53:21,089 it'd do fine at this distance. 498 00:53:21,170 --> 00:53:26,449 But you'd have to fire several shots just to be sure. Naturally. It's normal. 499 00:53:26,730 --> 00:53:30,040 Never forget, it's my favourite word and I repeat it a lot, 500 00:53:30,130 --> 00:53:32,166 we're craftsmen. 501 00:53:32,570 --> 00:53:36,040 We have our methods. We don't do shoddy work. 502 00:53:36,490 --> 00:53:40,199 The .22, all that, you should know it by heart. 503 00:53:40,450 --> 00:53:44,728 - The .45, the .22, all of them. See? - Why so many weapons? 504 00:53:45,010 --> 00:53:49,162 You know why. Because there are a lot of murderers 505 00:53:49,250 --> 00:53:53,163 and a lot of money at stake. Get it? 506 00:53:54,010 --> 00:53:56,729 - It's bullshit. - You're getting the hang of it. 507 00:54:05,930 --> 00:54:08,239 What damage? Three tomatoes... 508 00:54:09,010 --> 00:54:11,649 That's nothing at all. 509 00:54:14,290 --> 00:54:17,123 Some squashed vegetables. Big deal! 510 00:54:17,250 --> 00:54:19,764 Here's L150. Take it! 511 00:54:22,530 --> 00:54:27,126 L150. Take it, take it. 512 00:54:27,970 --> 00:54:30,404 - All right, see you. - Bye. 513 00:54:35,290 --> 00:54:39,044 - What did you say? - You, my nephew, fell closing the blinds. 514 00:54:40,650 --> 00:54:43,118 - I didn't know you spoke Arabic. - Yeah, well, 515 00:54:43,570 --> 00:54:46,960 your dive out the window cost me L150. 516 00:54:48,650 --> 00:54:50,402 Where are you going? 517 00:54:53,010 --> 00:54:56,002 - Where are you going? - Huh? 518 00:54:57,690 --> 00:54:59,123 Where are we? 519 00:55:00,730 --> 00:55:04,120 - At your flat. - Of course, at my flat. 520 00:55:04,450 --> 00:55:07,760 I've lived here 30 years, I know that. 521 00:55:08,290 --> 00:55:09,962 Obviously this is my flat. 522 00:57:08,610 --> 00:57:12,683 Where were you? Have you been meaning to call for a long time? 523 00:57:13,610 --> 00:57:17,683 - Yes, of course. - Yes, of course. If you ever feel... 524 00:57:20,890 --> 00:57:23,768 "You pretentious arsehole, I can just see you 525 00:57:25,010 --> 00:57:26,728 shitting your pants. 526 00:57:28,050 --> 00:57:29,927 You're going to die for what you did to me. 527 00:57:31,410 --> 00:57:32,638 I..." 528 00:57:33,290 --> 00:57:35,485 - What's written here? - Now what? 529 00:57:36,930 --> 00:57:40,639 - "Up your arse." - "Up your arse, you bastard, die! 530 00:57:40,970 --> 00:57:43,359 Signed by you know who. 531 00:57:44,570 --> 00:57:45,719 P.S. 532 00:57:45,890 --> 00:57:50,168 It was a joy to shell out for this. I want you to know that." 533 00:57:50,930 --> 00:57:52,648 - This rain... - You done? 534 00:57:53,370 --> 00:57:56,009 So much for the formalities! 535 00:57:56,130 --> 00:58:00,328 - If you want us to re-read it, let us know. - How much did he pay you? 536 00:58:00,690 --> 00:58:04,319 - Four grand, that's the price. - Four grand? 537 00:58:04,650 --> 00:58:07,289 - I'll pay you twice that! - I can see why, but... 538 00:58:07,570 --> 00:58:11,245 - L10,000! - Sure, sure. Max! 539 00:58:11,730 --> 00:58:16,246 Come take a look. See, there's the spine. 540 00:58:16,770 --> 00:58:20,479 It's very important to know that all the nerves go through there, 541 00:58:20,850 --> 00:58:23,922 - so a bullet in the neck... - L20,000! That's the best I can do! 542 00:58:24,010 --> 00:58:27,127 That's enough out of you. Show some dignity. 543 00:58:27,850 --> 00:58:30,569 Don't be a fool. Listen up. 544 00:58:31,330 --> 00:58:32,763 What we're talking about concerns you. 545 00:58:33,170 --> 00:58:35,889 A bullet in the back of the neck, very important. 546 00:58:36,290 --> 00:58:38,440 It's the best solution, no problems, 547 00:58:38,890 --> 00:58:41,609 and above all, your customer won't suffer, 548 00:58:41,890 --> 00:58:45,121 which is nice to know. After all, we're not butchers. 549 00:58:45,210 --> 00:58:49,567 - L30,000! - The issue isn't money, sir. 550 00:58:49,690 --> 00:58:53,285 It's ethics, but naturally you wouldn't understand. 551 00:58:54,330 --> 00:58:57,959 - Let's take his money and let him go. - Now don't you start! 552 00:58:58,170 --> 00:59:00,365 If you want to get rich using dirty tricks, 553 00:59:00,610 --> 00:59:03,727 you should've been a politician or a lawyer, not a craftsman! 554 00:59:04,010 --> 00:59:08,959 Here, take this and watch. Watch and learn! 555 00:59:12,610 --> 00:59:16,239 - No! No! No! - Watch. 556 00:59:20,530 --> 00:59:21,883 A job well done. 557 00:59:25,170 --> 00:59:26,649 You missed. 558 00:59:36,690 --> 00:59:38,009 No. No. 559 00:59:53,810 --> 00:59:57,325 Fucker! You fuckers! 560 00:59:57,930 --> 00:59:59,363 Motherfucker! 561 01:00:00,530 --> 01:00:02,486 Son of a bitch! 562 01:00:05,690 --> 01:00:09,569 - Something wrong? - You two made me lose my concentration. 563 01:00:10,730 --> 01:00:12,448 Give me your hand. I'll help you. 564 01:00:12,650 --> 01:00:15,608 - Fucker! - I'll aim. 565 01:00:16,530 --> 01:00:19,761 Fucking bastards! 566 01:00:28,090 --> 01:00:30,729 Fucker! 567 01:00:35,530 --> 01:00:36,883 You're a nice kid. 568 01:00:58,650 --> 01:01:02,882 ... for you to be fulfilled and not get dumped again, 569 01:01:02,970 --> 01:01:06,007 and be able to get sexually intimate with him... 570 01:01:06,130 --> 01:01:09,361 - Can I ask you something? - Go ahead. 571 01:01:11,290 --> 01:01:13,520 It's a question that'll annoy you, I think. 572 01:01:15,170 --> 01:01:17,365 Try me, we'll see. 573 01:01:21,290 --> 01:01:25,727 Why didn't we let him go and take his money? 574 01:01:27,290 --> 01:01:30,123 - If everyone did that... - Everyone does, Mr Wagner. 575 01:01:30,210 --> 01:01:33,361 Not everyone. I certainly don't. I have morals. 576 01:01:34,650 --> 01:01:36,959 At least I can sleep in peace. 577 01:01:37,330 --> 01:01:42,723 - Not like some people. - Don't you ever feel guilty? 578 01:01:43,730 --> 01:01:47,484 Leave my guilty conscience out of it! 579 01:01:47,610 --> 01:01:49,601 You just don't get it! 580 01:01:51,730 --> 01:01:57,009 Media, food, finances, politics... 581 01:01:57,170 --> 01:02:02,119 It's all rotten! Hear me? They're the assassins! So leave me out of it! 582 01:02:04,690 --> 01:02:07,966 My guilty conscience? You piss me off! 583 01:02:09,090 --> 01:02:10,682 They're the assassins! 584 01:02:12,530 --> 01:02:16,409 Even the air we breathe is rotten! 585 01:02:20,690 --> 01:02:24,763 Assassins. Naturally, there are assassins. 586 01:02:29,090 --> 01:02:34,084 Tonight, let's go out on the town. It's my treat. 587 01:02:38,330 --> 01:02:42,721 - What do we do with the car? - Dump it by the train station. 588 01:02:44,210 --> 01:02:48,044 - We dump a luxury car like this? - Listen, why risk a promising career? 589 01:02:48,370 --> 01:02:50,008 What matters more? 590 01:02:51,010 --> 01:02:55,845 Use your head. Go on, step on it. 591 01:02:56,890 --> 01:02:58,608 Speed it up. 592 01:06:32,050 --> 01:06:33,244 Excuse me. 593 01:06:34,170 --> 01:06:36,240 - What is it? - I'm looking for my uncle. 594 01:06:36,330 --> 01:06:39,800 - I filled out a form last night. - Ask my colleague. I'm off. 595 01:08:04,530 --> 01:08:05,883 Go on, over there! 596 01:08:08,810 --> 01:08:10,368 Hey! 597 01:08:11,890 --> 01:08:13,642 The bastard's got a beemer. 598 01:08:14,730 --> 01:08:17,642 - Where's your brother? - Where'd you get it? 599 01:08:18,130 --> 01:08:20,086 - Where'd you get it? - Where's your brother? 600 01:08:20,930 --> 01:08:22,966 - Got nabbed last week. - Got nabbed? 601 01:08:23,050 --> 01:08:26,759 - Yeah. Where'd you get it? - Work. Damn it. 602 01:08:27,970 --> 01:08:32,122 - I need a place to stash it. Know a place? - Sure. 603 01:08:32,690 --> 01:08:36,842 I know a place. First, drive by my school. I wanna bug those fuckers. 604 01:08:36,930 --> 01:08:40,047 They suspended me for three days. How am I supposed to pass ninth grade? 605 01:08:40,370 --> 01:08:44,249 Where'd you steal it? Stop bullshitting me. 606 01:08:45,370 --> 01:08:49,329 - I'm no thief. - Oh, no? Then what are you? 607 01:09:03,530 --> 01:09:05,521 Fuck off. 608 01:09:08,490 --> 01:09:13,280 - Shit! - Fuck off! 609 01:09:13,690 --> 01:09:18,081 - Move over. - Stay back. I swear, you'll get a beating. 610 01:09:18,170 --> 01:09:20,843 - Get them to stay back. - That's what I'm doing. 611 01:09:20,930 --> 01:09:24,969 - You're the one who told them to get in. - I did? You did! 612 01:09:25,050 --> 01:09:27,120 - One at a time! - Fucker! 613 01:09:42,450 --> 01:09:44,759 Hey, cut it out! 614 01:09:46,370 --> 01:09:47,928 I've had it. 615 01:09:48,010 --> 01:09:50,922 I'll dump you on the street. Calm down or I`ll... 616 01:09:51,770 --> 01:09:54,887 - Check out the gun! - Give that back! 617 01:09:55,050 --> 01:09:58,645 - Show me the gun. - Hey! 618 01:09:59,210 --> 01:10:00,359 Stop! 619 01:10:01,490 --> 01:10:02,809 Give me that! 620 01:10:11,290 --> 01:10:15,363 - You're crazy! Why'd you let them? - They grabbed it! 621 01:10:15,450 --> 01:10:19,443 - Why'd you let them? It's no toy! - They grabbed it! 622 01:10:19,730 --> 01:10:23,439 - What's going on? - Mind your own business, fucker! 623 01:10:23,610 --> 01:10:28,365 Mind your own business, fucker! I'm in deep shit now. 624 01:10:28,490 --> 01:10:32,403 No, I am! My brother'll kill me! 625 01:10:32,530 --> 01:10:35,169 - What's with the gun anyway? - Because now... 626 01:10:35,890 --> 01:10:38,723 I'm going back to shoot down that bastard. 627 01:10:38,810 --> 01:10:41,085 You won't shoot anyone. You don't have the balls! 628 01:10:41,170 --> 01:10:45,368 - I don't? - You don't got the balls to shoot anyone. 629 01:10:45,450 --> 01:10:48,010 - And you do? - Sure, I do. 630 01:10:48,130 --> 01:10:50,883 - You got balls, motherfucker? - Yeah. 631 01:10:51,090 --> 01:10:53,650 Let's see who's got the balls. Take it. Put it there. 632 01:10:53,770 --> 01:10:57,001 Think it's easy to shoot someone? Put it there! Put it there! 633 01:10:57,290 --> 01:11:00,362 - Quit joking. - Put it there! Why you laughing, fuckhead? 634 01:11:00,570 --> 01:11:04,199 - Go on, put it there! Put it there, I said! - Stop it. 635 01:11:04,450 --> 01:11:07,169 Put it there! Go on, shoot me! Shoot! 636 01:11:07,890 --> 01:11:11,246 - Go on, shoot, I said. Put it there. Shoot. - What are you doing? 637 01:11:34,850 --> 01:11:37,125 What's wrong? Got a problem? 638 01:11:40,250 --> 01:11:44,209 - You're weird. - You've got no balls, like the rest of them. 639 01:11:48,250 --> 01:11:49,808 I'll show you something. You'll understand. 640 01:11:59,250 --> 01:12:00,763 He kept moving. 641 01:12:02,730 --> 01:12:05,802 - You took his money? - I'm no thief. 642 01:12:09,610 --> 01:12:12,283 - Then why'd you do it? - It's my job. 643 01:12:14,090 --> 01:12:16,729 - Your job? - I'm an assassin. 644 01:12:19,250 --> 01:12:20,888 Does it pay well? 645 01:12:22,410 --> 01:12:26,323 This was a freebie. Your first one has to be, it's ethics. I'll tell you about it. 646 01:12:29,010 --> 01:12:30,284 You shot others? 647 01:12:32,970 --> 01:12:34,085 Yeah. 648 01:12:52,450 --> 01:12:55,965 - You were aiming at the other one. - Yeah, but I got one. Let's see if you can. 649 01:12:59,650 --> 01:13:00,799 Take your time. 650 01:13:09,690 --> 01:13:11,203 Lower. You're aiming too high. 651 01:13:14,050 --> 01:13:16,848 Lower that thingy. Lower that knob there. 652 01:13:23,090 --> 01:13:26,048 - What did you do? - You said to aim lower. 653 01:13:27,770 --> 01:13:32,639 - Not to hit the car, arsehole. Now what? - Fuck you, you said lower. 654 01:13:34,850 --> 01:13:37,648 Anyway, it's useless now. Ready? 655 01:13:38,130 --> 01:13:39,848 - Yeah. - Go for it. 656 01:14:16,130 --> 01:14:17,643 Shit, a brand-new beemer. 657 01:14:24,330 --> 01:14:26,969 Or a promising career, take your pick. 658 01:14:31,330 --> 01:14:32,479 The beemer. 659 01:15:17,890 --> 01:15:19,369 Nothing but old geezer stuff in here. 660 01:15:20,490 --> 01:15:22,481 - I'm talking to you. - What? 661 01:15:23,330 --> 01:15:25,924 I'm talking to you. What a pigsty! 662 01:15:26,290 --> 01:15:28,804 - Shit. - Don't go in there. 663 01:15:29,410 --> 01:15:30,923 Relax, I'm no thief. 664 01:15:48,010 --> 01:15:49,568 It's creepy here. 665 01:15:52,450 --> 01:15:55,010 - Don't snoop. - Relax. 666 01:16:25,650 --> 01:16:26,924 Awesome gun. 667 01:16:30,130 --> 01:16:32,598 - Where'd you find it? - Under the closet. 668 01:16:37,370 --> 01:16:41,841 I feel him coming. He's like the sunlight of Goa. 669 01:16:45,970 --> 01:16:48,564 Franck, if you're there, knock three times. 670 01:16:54,530 --> 01:16:56,600 Franck, if you love me, knock twice. 671 01:16:58,130 --> 01:17:00,166 - I said twice. - Am I interrupting? 672 01:17:00,850 --> 01:17:03,842 - We were at one with our karma. - Does it hurt? 673 01:17:04,730 --> 01:17:05,958 What an idiot! 674 01:17:06,050 --> 01:17:10,566 ... Berlin, as described in an excerpt from his journal. 675 01:17:11,690 --> 01:17:15,524 - And philosophy, followed by... - Coming up next... 676 01:17:15,610 --> 01:17:19,489 ... cinema's odd bird, next on Channel 3... 677 01:17:30,370 --> 01:17:31,769 Come on, damn it. 678 01:17:38,090 --> 01:17:40,923 - You're a real pain. - What's wrong? 679 01:17:42,370 --> 01:17:44,486 You won't stop channel surfing. Fucker. 680 01:17:52,250 --> 01:17:54,286 - Where you going? - I'm outta here. 681 01:17:59,930 --> 01:18:01,568 Can I work with you guys? 682 01:18:03,770 --> 01:18:06,842 I don't know. We'll see. Don't slam the door. 683 01:18:09,970 --> 01:18:14,202 ... ended in the death of one of four teens who opened fire in a mall 684 01:18:14,290 --> 01:18:17,487 after being spotted by police. 685 01:18:18,370 --> 01:18:25,003 ... evil shadows rise from Earth's depths, to destroy this glorious game. 686 01:19:25,050 --> 01:19:26,324 Goodbye. 687 01:20:11,890 --> 01:20:14,723 To each their own. 688 01:20:14,850 --> 01:20:20,004 My son wasn't up to this job. So I had to... 689 01:20:32,770 --> 01:20:33,919 You okay? 690 01:20:35,610 --> 01:20:36,929 What are you doing here? 691 01:20:39,050 --> 01:20:42,122 What about you? What are you doing here? 692 01:20:42,810 --> 01:20:44,801 Why didn't you wait for me to pick you up at the hospital? 693 01:20:45,890 --> 01:20:49,087 You forget, I have work. 694 01:20:50,130 --> 01:20:54,646 - You have to go back to the hospital. - No way I'm going back. 695 01:20:54,930 --> 01:20:57,160 The nurse tried to kill me. 696 01:20:57,250 --> 01:21:01,368 Gave me little blue pills that stop the heart. 697 01:21:02,370 --> 01:21:05,965 That was your medication, Mr Wagner. 698 01:21:06,050 --> 01:21:09,838 - No one wants to hurt you. - Everyone wants to kill me. 699 01:21:09,930 --> 01:21:13,081 They want to send me to hell. 700 01:21:15,690 --> 01:21:19,922 - You need rest, Mr Wagner. - I'd love to rest, 701 01:21:20,010 --> 01:21:26,040 but I have a contract, and that's important. I have to go. I have to. 702 01:21:27,010 --> 01:21:31,561 A contract... I have to. 703 01:21:35,450 --> 01:21:37,281 I could do it, if you want. 704 01:21:37,370 --> 01:21:40,567 I'll do it alone. You need rest. 705 01:21:42,970 --> 01:21:44,926 You think you could manage? 706 01:21:45,010 --> 01:21:47,968 - You want to do it? - Sure. 707 01:21:51,370 --> 01:21:54,248 But not a word to anyone. 708 01:21:54,330 --> 01:21:59,802 - You need to rest. - Yes, yes. But not a word. 709 01:22:05,290 --> 01:22:09,602 Then it's settled. I didn't think you'd agree, 710 01:22:09,690 --> 01:22:12,204 but since you want to, 711 01:22:12,770 --> 01:22:15,807 that's fine. 712 01:22:17,810 --> 01:22:21,200 - Take a seat. - Yes, I'll sit down. 713 01:22:22,610 --> 01:22:24,601 Listen... 714 01:22:25,330 --> 01:22:28,242 We won't tell them, right? 715 01:22:28,450 --> 01:22:31,283 Don't worry. We won't. 716 01:22:46,410 --> 01:22:48,446 ... they wanted to get the gold back. 717 01:22:48,530 --> 01:22:53,524 There was this girl, her father was a colonel. 718 01:22:53,610 --> 01:22:58,889 And he was killed. But the gold remained buried. 719 01:22:59,050 --> 01:23:06,047 And then, the officer above him, comes back to get the gold. 720 01:23:06,130 --> 01:23:13,480 But all the other officers fight him... He came back to get the gold. 721 01:23:37,690 --> 01:23:39,726 Shoot! Shoot! 722 01:23:49,730 --> 01:23:52,290 - Where were you? - I went out. 723 01:23:53,210 --> 01:23:56,919 I was worried. Do you want to eat something? 724 01:23:58,890 --> 01:24:00,562 There's some hard-boiled eggs. 725 01:24:02,050 --> 01:24:03,529 And some salami. 726 01:24:05,570 --> 01:24:07,242 I was worried, wondered what you were up to. 727 01:24:14,930 --> 01:24:16,921 - You really don't want anything? - No, thanks. 728 01:24:18,450 --> 01:24:19,929 You've got to eat. 729 01:24:24,530 --> 01:24:26,202 Well, then... 730 01:24:27,850 --> 01:24:30,648 Well, then, good night. 731 01:24:50,050 --> 01:24:52,644 Bump and Jump is easy to assemble and store. 732 01:24:53,730 --> 01:24:58,929 It'll stand up to anything. It's light-weight and safe for people up to 135 kilograms. 733 01:24:59,410 --> 01:25:04,609 I lost three centimetres off my waist, hips and thighs. I'm four kilograms lighter! 734 01:25:04,850 --> 01:25:07,284 Bump and Jump changed my life forever. 735 01:25:09,010 --> 01:25:13,606 Call now for a guaranteed way to lose weight and make you feel great! 736 01:25:16,250 --> 01:25:20,721 It's fun, it's easy, it's Bump and Jump. 737 01:25:20,970 --> 01:25:24,042 It's so much fun. It's amazing. 738 01:25:24,130 --> 01:25:30,922 My husband told me I looked great! I just can't get enough. 739 01:25:32,050 --> 01:25:36,601 Bump and Jump will make your body more attractive and youthful. 740 01:25:41,010 --> 01:25:46,960 Mister Mixer, for rich, creamy desserts under 40 calories. 741 01:25:49,170 --> 01:25:53,368 Mister Mixer is such a snap, you'll want to use it for every meal. 742 01:25:53,450 --> 01:25:58,604 It'll help you eat healthy and leave you with plenty of time to make home-cooked meals. 743 01:25:58,770 --> 01:26:03,286 For low-calorie meals without the preservatives, salt and sugar. 744 01:26:03,370 --> 01:26:06,885 And unlike store-bought products, yours will be cholesterol-free. 745 01:26:07,090 --> 01:26:12,289 With Mister Mixer, you never need to skip dessert again. 746 01:26:30,290 --> 01:26:35,000 Don't hurt me, kiddo. Don't hurt me, kiddo. Not me. 747 01:26:35,410 --> 01:26:40,086 It can't be... Kiddo... 748 01:26:41,090 --> 01:26:43,604 Do it, kiddo. Do it. 749 01:26:44,250 --> 01:26:48,448 - What are you waiting for, kiddo? Shoot! - Stop. I can't. 750 01:26:48,610 --> 01:26:52,922 - I can't do it. - Kill him! You really are good for nothing! 751 01:26:53,130 --> 01:26:54,688 You're useless! 752 01:26:54,770 --> 01:26:58,001 Misery, misery, misery... 753 01:26:58,090 --> 01:27:02,163 Shoot, or I'll shoot you! Finish him off! Kill him! 754 01:27:02,250 --> 01:27:05,879 - Kill him, Max. - No! 755 01:27:13,290 --> 01:27:16,805 See, when you want to. You do good. 756 01:27:48,410 --> 01:27:49,923 You okay? 757 01:27:54,690 --> 01:27:56,601 Got stage fright? 758 01:27:56,730 --> 01:27:58,800 You should've seen me. 759 01:27:58,970 --> 01:28:01,279 For my first solo job, 760 01:28:01,370 --> 01:28:06,444 I was a real virgin, like a virgin at her coming-out party. 761 01:28:06,570 --> 01:28:11,086 When was that? Must've been in '44. It was... 762 01:28:11,170 --> 01:28:14,321 No, it wasn't in Avignon, it was in... 763 01:28:14,410 --> 01:28:17,800 I can't remember. Can't remember a thing. Anyway... 764 01:28:17,970 --> 01:28:21,519 You'd better get going. Can't be late for your first job. 765 01:28:21,890 --> 01:28:23,118 Go on. 766 01:28:27,650 --> 01:28:32,599 I'm proud of you. Go, but don't dawdle. 767 01:28:35,930 --> 01:28:38,046 As soon as you're through, come home. Don't dawdle. 768 01:28:41,690 --> 01:28:43,169 Don't screw up! 769 01:29:10,530 --> 01:29:14,159 - Show me the gun. - Forget it. 770 01:29:14,970 --> 01:29:17,609 - Forget it. - Show me the gun, damn it. I have a right. 771 01:29:18,890 --> 01:29:21,358 There's people around. What's wrong with you? 772 01:29:22,530 --> 01:29:27,558 Fuck you. I've got a right to touch the gun. Give it to me. 773 01:29:27,690 --> 01:29:31,763 - Stop it. It's not a toy. - Where is the fucker? 774 01:29:33,490 --> 01:29:35,845 - Got any gum? - No. 775 01:29:35,930 --> 01:29:39,889 - Gimme some gum. - Is that him? 776 01:29:41,970 --> 01:29:43,369 Yeah, that's him. 777 01:29:48,530 --> 01:29:50,248 Let's go. 778 01:29:55,010 --> 01:29:56,284 Fucking bike. 779 01:29:58,130 --> 01:30:01,918 Let's go. What are you doing? Ignition! 780 01:30:04,570 --> 01:30:07,130 - Step on it! - Fucker. 781 01:30:12,970 --> 01:30:14,881 Catch up to him. Catch up to him. 782 01:30:17,770 --> 01:30:19,726 Go up to the driver's side. 783 01:30:21,930 --> 01:30:23,522 Motherfucker. 784 01:30:25,130 --> 01:30:26,483 Pass him. 785 01:30:30,330 --> 01:30:32,207 Do it! Do it! I can't go any faster. 786 01:30:32,530 --> 01:30:36,603 Do it, damn it. Here's your chance. 787 01:31:00,370 --> 01:31:04,648 - You okay, fellas? You okay? Are you hurt? - What the hell's going on? 788 01:31:04,810 --> 01:31:07,483 Stop, damn it! Stop! 789 01:31:08,050 --> 01:31:10,120 What's going on? 790 01:31:13,290 --> 01:31:17,203 - Shit! - I'll call the cops. 791 01:31:19,170 --> 01:31:22,367 Start. Start! 792 01:31:22,930 --> 01:31:26,923 Start, start, start! Start, fucker! 793 01:31:33,210 --> 01:31:37,522 Help me! Help me! They're going to kill me! 794 01:31:41,490 --> 01:31:46,041 - Back off! - No, don't shoot! 795 01:31:46,290 --> 01:31:49,407 - Stop, I said. - I got him. 796 01:33:00,610 --> 01:33:04,125 - Why'd you call me? - It didn't go as planned. 797 01:33:04,210 --> 01:33:05,723 - What happened? - Nothing, I... 798 01:33:05,810 --> 01:33:07,721 - You're hurt? - Nothing serious. 799 01:33:08,410 --> 01:33:12,688 - But it all went wrong, not as planned... - Didn't go that wrong! 800 01:33:15,050 --> 01:33:16,244 Who's he? 801 01:33:17,290 --> 01:33:18,643 I'll explain, he was with me. 802 01:33:19,050 --> 01:33:22,042 - I asked him to help me, but just this time. - This time? 803 01:33:22,890 --> 01:33:24,482 I'll never use him again. It was just... 804 01:33:27,650 --> 01:33:30,608 - Who the hell are you? - Didn't go that wrong. 805 01:33:31,330 --> 01:33:34,322 I shot the bastard. I did it all. 806 01:33:35,490 --> 01:33:40,041 - What's this mess? - I just used him this once, I swear. 807 01:33:40,530 --> 01:33:43,522 - I want my money. - What? What'd you say? 808 01:33:43,730 --> 01:33:45,527 - I want my dough. - Your dough? 809 01:33:46,650 --> 01:33:48,880 - What is this shit? - I'm sorry, Mr Wagner. 810 01:33:48,970 --> 01:33:52,087 - You arseholes! What the hell is this? - Wasn't meant to happen... 811 01:33:52,170 --> 01:33:54,320 What happened? Out with it! 812 01:33:56,690 --> 01:33:58,043 I popped him. 813 01:33:59,090 --> 01:34:00,887 - You what? - I killed him. 814 01:34:02,410 --> 01:34:05,447 - It was only this once, Mr Wagner. - I want my dough, my half. 815 01:34:05,650 --> 01:34:08,642 - What are you doing? Don't do it. - No, no! 816 01:34:08,730 --> 01:34:12,166 - Don't do it, Mr Wagner. Don't do it. - You're right. You should do it. 817 01:34:13,570 --> 01:34:16,038 - Take this! - I can't do that. 818 01:34:16,730 --> 01:34:20,803 I can't shoot a kid. Why would you ask me to do that? Have you lost it? 819 01:34:21,010 --> 01:34:24,844 - You crazy? I can't shoot a kid. - I told you not to screw up. 820 01:34:25,010 --> 01:34:27,763 - Why didn't you listen? - Don't shoot him. He's a kid. 821 01:34:27,930 --> 01:34:31,320 He didn't do anything. He's just a kid. It was just this once. What are you doing? 822 01:35:00,010 --> 01:35:02,888 The dead man's 10 seconds. Shit. 823 01:35:04,170 --> 01:35:05,649 I didn't really believe it. 824 01:35:07,690 --> 01:35:09,408 Wagner warned me about it. 825 01:35:10,770 --> 01:35:15,127 I didn't think it'd happen this way, from the other side. 826 01:35:17,290 --> 01:35:20,487 Anyway, that's how I got to tell my story. That's something, at least. 827 01:35:21,530 --> 01:35:22,724 But it's not over. 828 01:35:23,730 --> 01:35:29,521 I was just the start. What followed was a real fuck-up. 829 01:35:43,730 --> 01:35:48,565 We'll do the next one together. Technique's important. 830 01:35:54,290 --> 01:35:58,044 Sorry, forgive me. I love... 831 01:35:58,170 --> 01:36:00,923 At first I was like you, not crazy about meat. 832 01:36:01,650 --> 01:36:06,166 I don't know if it was the races, the horses, 833 01:36:06,370 --> 01:36:10,682 but I grew quite fond of the odd steak. 834 01:36:11,010 --> 01:36:16,403 As a kid, I had no taste for it. My poor grandma urged me to eat... 835 01:36:16,770 --> 01:36:19,887 For kids, it's a good thing. 836 01:36:20,050 --> 01:36:23,599 There's all that energy in it. 837 01:36:23,930 --> 01:36:26,808 Makes sense to eat meat. 838 01:36:27,130 --> 01:36:30,088 But I hated it. 839 01:36:30,210 --> 01:36:33,168 I hated it so much, I'd take a piece, 840 01:36:33,410 --> 01:36:37,244 chew it, and throw it under the table... 841 01:36:38,410 --> 01:36:41,720 where Nestor the dog would gobble it up. 842 01:36:41,810 --> 01:36:43,846 But that's no way to behave, right? 843 01:36:46,210 --> 01:36:49,202 You don't care about anything but TV. 844 01:36:50,010 --> 01:36:54,925 That's funny, because at my age you get absent-minded. 845 01:36:56,930 --> 01:37:00,366 You think you have cramps in your hands. 846 01:37:00,530 --> 01:37:02,998 Sometimes it's the heart, the head... 847 01:37:03,530 --> 01:37:08,046 Could you pull my pinkie? Pull my pinkie. 848 01:37:09,290 --> 01:37:11,201 See? Feels much better. 849 01:37:12,370 --> 01:37:14,964 You knew that joke? What? 850 01:37:15,530 --> 01:37:18,090 - No. - Look. Go ahead. 851 01:37:19,250 --> 01:37:21,047 There you are. Thanks. 852 01:37:22,970 --> 01:37:25,962 It's funny. It's no big deal, but... 853 01:37:27,210 --> 01:37:30,247 Come on, give me your pinkie. 854 01:37:31,570 --> 01:37:35,483 Nothing! But it'll happen one day. Just you wait! 855 01:37:35,690 --> 01:37:39,285 You pull your pinkie and... 856 01:37:41,130 --> 01:37:42,529 Eat up. 857 01:37:42,610 --> 01:37:45,682 - Four grand? - Four grand for a normal job. 858 01:37:45,770 --> 01:37:49,604 Six grand for a woman. The lady in there fetches six grand. 859 01:37:49,690 --> 01:37:51,567 Kids go for 15 grand. 860 01:37:52,010 --> 01:37:55,923 - What age? - Minors. Under 16. 861 01:37:56,010 --> 01:38:00,765 - I'm worth L15,000! - Can't you sit normally? 862 01:38:01,250 --> 01:38:03,081 My teachers keep saying I'm worthless! 863 01:38:05,130 --> 01:38:07,928 - Can we go? - Where are you going? 864 01:38:08,010 --> 01:38:10,843 - I'm going. - Don't be a pain. Come here. 865 01:38:10,930 --> 01:38:13,364 - No. - Come on, sit down! 866 01:38:14,930 --> 01:38:17,842 - We've got time. Sit down. Gimme a break. - Why wait? 867 01:38:17,930 --> 01:38:19,443 Do like me, just sit and wait. 868 01:38:20,450 --> 01:38:23,647 We sit here, we listen, we watch. 869 01:38:24,530 --> 01:38:28,569 Above all... Yes, pay attention, we check things out. 870 01:38:28,890 --> 01:38:30,881 - It's important. - This sucks. 871 01:38:31,490 --> 01:38:32,718 - What? - This sucks. 872 01:38:32,810 --> 01:38:35,324 - Sucks? What do you mean? - This is fucking boring. 873 01:38:37,090 --> 01:38:40,844 You watch your mouth! What was that word you used? 874 01:38:41,290 --> 01:38:43,406 - Sucks. - Sucks! 875 01:38:44,010 --> 01:38:47,400 By gosh, and you really think you can kill the lady? 876 01:38:48,610 --> 01:38:51,488 It sucks. Not having fun? 877 01:38:53,850 --> 01:38:56,728 - Sure I am. - Why bust our asses? 878 01:39:04,490 --> 01:39:09,086 You look like a nice girl. Tell me where your father's papers are. 879 01:39:14,210 --> 01:39:17,122 - Sir? - What's going on? 880 01:39:17,690 --> 01:39:19,408 You're under arrest. 881 01:39:22,490 --> 01:39:26,244 - Please don't stay there. - I can't sleep. 882 01:39:27,490 --> 01:39:29,287 Mind if I watch TV? 883 01:39:30,210 --> 01:39:33,282 Late-night TV is funny. All the old cop shows, 884 01:39:33,890 --> 01:39:35,687 they do nothing but chase each other around. 885 01:39:36,490 --> 01:39:40,165 You lose them on one channel, they pop up on another! 886 01:39:40,810 --> 01:39:43,278 What's this? 887 01:39:43,730 --> 01:39:46,961 - Colombo. - What episode? 888 01:39:48,050 --> 01:39:49,278 I don't know. 889 01:39:50,850 --> 01:39:52,886 A plot for your next book, the perfect alibi. 890 01:39:53,930 --> 01:39:55,409 X wants to kill Y. 891 01:39:56,050 --> 01:39:59,599 He takes Y to a remote house and asks him to call his wife 892 01:39:59,970 --> 01:40:02,200 and say that he's working late. 893 01:40:02,930 --> 01:40:04,204 Bang. Bang. 894 01:40:06,090 --> 01:40:10,766 Sound familiar? It's your plan, almost word for word. 895 01:40:10,850 --> 01:40:12,329 You won't disappoint me? 896 01:40:14,810 --> 01:40:16,004 Don't worry. 897 01:40:17,650 --> 01:40:19,049 Book him. 898 01:40:22,650 --> 01:40:26,165 - You've got to admit it was a tough case. - That's true. 899 01:40:29,530 --> 01:40:31,521 I took pleasure in knowing 900 01:40:32,810 --> 01:40:37,247 that it was my own idea, the only good idea I've ever had. 901 01:40:52,330 --> 01:40:56,039 Cut out that racket. It's time! Let's go! 902 01:40:56,450 --> 01:40:58,918 Driving me crazy with all that noise. 903 01:41:00,730 --> 01:41:02,846 Making me lose my mind. 904 01:41:04,810 --> 01:41:06,004 Damn it! 905 01:41:13,770 --> 01:41:15,203 Hurry up! 906 01:41:16,570 --> 01:41:18,401 Come on, hurry up! 907 01:41:19,290 --> 01:41:23,044 - What did you do? You pissed your pants! - What? 908 01:41:24,890 --> 01:41:26,323 What do you mean? 909 01:41:29,170 --> 01:41:30,444 Why'd you do that? 910 01:41:37,650 --> 01:41:40,448 - Sorry. - It's okay. Come back. 911 01:41:41,010 --> 01:41:43,126 It happens to everyone. 912 01:41:54,210 --> 01:41:55,438 Screw it! 913 01:42:38,090 --> 01:42:39,808 Easy now... 914 01:42:46,850 --> 01:42:50,320 What are you doing? You haven't changed? 915 01:42:51,410 --> 01:42:55,198 - We've got to go. - We go nowhere. 916 01:42:55,330 --> 01:43:00,324 - What about the lady? - Not tonight. 917 01:43:00,410 --> 01:43:04,562 Don't call off tonight's job. You'll rest tomorrow. Let's go. 918 01:43:06,370 --> 01:43:10,158 I can't. I'm too tired. 919 01:43:15,850 --> 01:43:17,283 Let me do it. 920 01:43:29,490 --> 01:43:33,483 - Where did you learn? - Family secret. 921 01:43:35,370 --> 01:43:40,444 If I lose my marbles, will you blow me away, Max? 922 01:50:45,170 --> 01:50:48,082 - Where do you think you're going? - To school. 923 01:50:48,250 --> 01:50:51,959 No chance! You vanished for a month. 924 01:50:52,210 --> 01:50:54,929 Can't do that! Go home. Okay? 925 01:50:55,330 --> 01:50:58,800 - But no one's home. - I don't care. A month absent! Got a note? 926 01:50:58,970 --> 01:51:02,849 - Can you write me one? - You've got to be kidding! 927 01:51:02,930 --> 01:51:06,843 That's not my job. Go home. You don't even have your books with you. 928 01:51:06,930 --> 01:51:08,886 But there's no one at home! How can I get them? 929 01:51:08,970 --> 01:51:11,689 That's your problem. Go away now. 930 01:51:12,250 --> 01:51:16,528 - I wanna go to school. Screw you! - Watch your mouth. 931 01:51:16,650 --> 01:51:18,959 - You watch it. - I'm your elder, watch your mouth. 932 01:51:19,050 --> 01:51:22,929 - Go away, please, or I'll call the head. - So call him! 933 01:51:23,010 --> 01:51:27,083 - Fuck him and fuck you, bastard. - Show me some respect. 934 01:51:27,170 --> 01:51:29,559 - I'll respect you when you respect me. - Go fuck yourself! 935 01:51:29,650 --> 01:51:32,608 Go fuck your mother! Beat it! 936 01:51:32,770 --> 01:51:36,445 - Motherfucker, I'll fuck your mother. - Get outta here. Get lost. 937 01:51:36,850 --> 01:51:40,399 - Get outta here, fuckhead. - What's got into you? 938 01:51:40,530 --> 01:51:44,728 - What's wrong with you? - That's it, tough guy. Get outta here. 939 01:51:44,850 --> 01:51:49,162 Bastard. I'll kill your fucking mother, you son of a bitch. 940 01:51:52,530 --> 01:51:53,724 Bastard! 941 01:52:13,210 --> 01:52:18,045 Now on video, unbelievable air combat footage. 942 01:52:18,130 --> 01:52:22,009 Get up close and personal with military aircraft as they're pushed to the limit. 943 01:52:22,090 --> 01:52:27,164 See aviation legends in the making on this best-selling video... 944 01:53:32,930 --> 01:53:34,283 Why'd you take my gun? 945 01:53:38,930 --> 01:53:40,761 - You pouting? - No. 946 01:53:41,810 --> 01:53:44,643 - I'm quitting. - Quitting what? 947 01:53:45,250 --> 01:53:47,810 The whole thing. I'm through. 948 01:53:50,450 --> 01:53:52,520 - What about me? - What? 949 01:53:53,130 --> 01:53:56,486 - What'll I do? - You'll go back to school. 950 01:53:58,170 --> 01:53:59,808 You're not cut out for this. 951 01:55:10,690 --> 01:55:13,158 ... coming back from my yoga class. - Come on, please. 952 01:55:13,890 --> 01:55:17,678 - Hey, do I look okay? - Your darling Franck'll be head over heels. 953 01:55:19,890 --> 01:55:21,687 Franck! 954 01:55:23,610 --> 01:55:27,125 Marc! Pierrot! All three of you came? 955 01:55:27,610 --> 01:55:31,762 - Hi, girls! - Meet my cousin from Marseilles. 956 01:55:32,130 --> 01:55:35,088 I jogged all the way from Marseilles. 957 01:55:35,570 --> 01:55:39,085 - Your cousin's hot! - I'll show her my Eiffel Tower! 958 01:55:39,370 --> 01:55:42,567 - No, thanks, I don't like you. - We just want your ass. 959 01:55:43,090 --> 01:55:46,207 - Then fight for it! - Okay. 960 01:55:46,930 --> 01:55:51,526 - Oh, no. I was going to fuck her. - Get outta here, whore. 961 01:55:52,010 --> 01:55:56,561 - Stick around, we'll party. - Wait, I'm going to shove in my cock. 962 01:55:56,650 --> 01:55:58,959 Forget it! She won't give you head. 963 01:56:04,090 --> 01:56:06,524 She won't any more, that's for sure. 964 01:56:06,650 --> 01:56:09,687 She was asking for it. 965 01:56:09,850 --> 01:56:14,002 - Now what? We can't fuck a stiff. - What about her? 966 01:56:14,170 --> 01:56:17,685 - I haven't had a piece of that for a long time. - Don't hog the pussy! 967 01:56:17,770 --> 01:56:19,488 Share and share alike! 968 01:56:20,570 --> 01:56:24,563 - All for one, and one for all! Dig in! - No way. 969 01:56:24,650 --> 01:56:27,722 I've told you before, I don't give group discounts. 970 01:56:27,970 --> 01:56:30,609 Don't play hard to get. We know you gang bang. 971 01:56:30,690 --> 01:56:32,646 - Take it up the ass. - I'm not in the mood. 972 01:56:32,730 --> 01:56:36,040 Shut the fuck up. Shit, she's a squirmer! 973 01:56:36,530 --> 01:56:41,320 - A mad cow! - Step aside, boys. This'll calm her down. 974 01:56:43,210 --> 01:56:45,849 She won't get A's in math any more! 975 01:56:45,930 --> 01:56:50,845 - She won't recognise her mother any more! - Her mother won't recognise her either! 976 01:56:50,930 --> 01:56:55,128 - Stop hitting her! I want a blow job! - Gimme a knife. 977 01:56:55,210 --> 01:56:59,283 I've always wanted to come while slitting a whore's throat. 978 01:56:59,370 --> 01:57:02,282 - She's spurting! - Me too! 979 01:57:17,690 --> 01:57:20,523 COMMERCIAL 980 02:00:46,490 --> 02:00:51,120 Tragedy today in a Paris suburb. A 13-year-old boy burst into a high school 981 02:00:51,250 --> 02:00:54,959 and killed a teacher in cold blood with an automatic handgun, 982 02:00:55,050 --> 02:00:59,646 then fled in the ensuing panic. These tragic images speak for themselves. 983 02:01:22,010 --> 02:01:25,480 The scene was captured on security cameras installed by police 984 02:01:25,570 --> 02:01:29,688 in an effort to restrict access to the school. 985 02:01:30,490 --> 02:01:33,163 This school, with 1,200 students, is known for extortion 986 02:01:33,250 --> 02:01:36,208 and fighting among students. 987 02:01:37,170 --> 02:01:39,525 Now a live report from the scene. 988 02:01:40,410 --> 02:01:45,530 People are in shock here. The tape you've just seen shows 989 02:01:45,610 --> 02:01:48,682 that the principal was the first victim of the killing spree. 990 02:01:48,770 --> 02:01:53,400 The boy then headed over to the English teacher 991 02:01:53,490 --> 02:01:57,642 and quite calmly, dispassionately, shot him in cold blood. 992 02:01:57,770 --> 02:02:01,809 As you can see from the school's security camera, 993 02:02:01,970 --> 02:02:06,441 he fired several shots into the crowd before leaving. 994 02:02:06,530 --> 02:02:10,045 The killings took place about an hour ago, 995 02:02:10,130 --> 02:02:13,918 behind these crowd control fences. 996 02:02:14,570 --> 02:02:19,405 The boy then entered a building down the road and killed himself. 997 02:02:19,570 --> 02:02:22,289 Thus far, his motives are unknown. 998 02:02:22,370 --> 02:02:26,761 He had no police record and no problems at school. 999 02:02:26,970 --> 02:02:31,088 As I said, people are in shock here. His friends describe him 1000 02:02:31,170 --> 02:02:34,480 as a bit of a loner, but no one understands what happened. 1001 02:02:34,570 --> 02:02:37,960 He died without revealing his motives. 1002 02:02:41,930 --> 02:02:47,084 Our guest tonight is Dr Axel, 1003 02:02:47,170 --> 02:02:50,560 who has just written a book, The Children of Death. 1004 02:02:50,650 --> 02:02:55,770 You have studied cases of urban violence among youth. 1005 02:02:55,850 --> 02:03:00,799 - What's the cause? Society? Pressure? - This behaviour is a language like any other. 1006 02:03:01,450 --> 02:03:05,682 The young man needed to express himself this way. 1007 02:03:05,770 --> 02:03:10,560 - It's extreme language. - It is extreme. But why? 1008 02:07:02,890 --> 02:07:05,927 You watch your mouth! 1009 02:07:06,210 --> 02:07:09,486 - What was that word you used? - Sucks. 1010 02:07:11,330 --> 02:07:14,879 By gosh, and you really think you can kill the lady? 1011 02:07:16,210 --> 02:07:19,839 It sucks. Not having fun? 1012 02:07:21,410 --> 02:07:24,083 - Sure I am. - Why bust our asses? 1013 02:07:25,450 --> 02:07:26,849 We're fine here. 1014 02:07:26,970 --> 02:07:29,325 Why bust our asses? 1015 02:07:30,090 --> 02:07:32,399 - You know the song? - No. 1016 02:07:32,810 --> 02:07:36,769 Michel Simon sang it. It's an homage to him. 80056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.