Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,889 --> 00:02:05,787
Gone forever.
2
00:02:21,061 --> 00:02:24,237
Telling you that she
wasn't coming home,
3
00:02:24,262 --> 00:02:27,309
was the hardest thing
that I ever had to do.
4
00:02:30,895 --> 00:02:33,035
But then, Scott showed up...
5
00:02:33,076 --> 00:02:36,443
Or should I say, broke
into our house.
6
00:02:37,185 --> 00:02:40,341
And when he went to
the Quantum Realm....
7
00:02:42,668 --> 00:02:46,566
And came back,
everything changed.
8
00:02:48,285 --> 00:02:50,558
I started to wonder...
9
00:02:50,621 --> 00:02:53,363
Could your Mother
still be alive?
10
00:02:54,944 --> 00:02:58,092
So I dusted off some old plans.
11
00:03:07,182 --> 00:03:09,690
Dad, what are you saying?
12
00:03:10,315 --> 00:03:13,791
I think it's possible,
to bring her back.
13
00:03:52,711 --> 00:03:55,320
Okay. We're in.
14
00:03:57,844 --> 00:04:02,055
Aw, this place is a maze.
Where's that map?
15
00:04:05,251 --> 00:04:07,227
We're definitely close.
16
00:04:07,264 --> 00:04:08,904
- Are you ready?
- I'm ready, Daddy.
17
00:04:08,952 --> 00:04:12,318
Are you sure? Once we're inside,
you show any hesitation or fear,
18
00:04:12,334 --> 00:04:15,099
- we're done.
- I eat fear for breakfast.
19
00:04:15,280 --> 00:04:19,099
Wow. That is super cool.
Come on.
20
00:04:23,314 --> 00:04:26,532
Look! It's Anton. He'll
show us the way.
21
00:04:26,592 --> 00:04:28,970
Anton, which way do we go?
22
00:04:31,264 --> 00:04:33,576
Anton, which way do we go?
23
00:04:40,947 --> 00:04:42,728
Thanks, Anton.
24
00:04:43,900 --> 00:04:46,798
Look! The ants have burrowed
into the tech facility.
25
00:04:46,830 --> 00:04:49,040
Oh, no! Lasers!
26
00:04:50,572 --> 00:04:53,306
Oh! I got lased!
27
00:04:55,329 --> 00:04:57,883
The secret vault.
28
00:04:58,282 --> 00:05:01,438
- Tell me you brought the contact lens.
- Yup!
29
00:05:03,681 --> 00:05:06,110
Perfect! Right there.
30
00:05:10,126 --> 00:05:12,727
There! It's the microtreasure.
31
00:05:12,751 --> 00:05:14,868
My trophy?
32
00:05:14,954 --> 00:05:17,618
- It looks like treasure.
- Oh, it is to me.
33
00:05:17,649 --> 00:05:21,102
- I wanna take it to show and tell.
- Oh, you can't do that. Can't.
34
00:05:21,165 --> 00:05:23,485
It never leaves the house.
It's too important.
35
00:05:23,524 --> 00:05:26,149
This is the best birthday
present you ever got me.
36
00:05:26,188 --> 00:05:28,945
I'm so touched you think I'm
the World's Greatest Grandma.
37
00:05:28,985 --> 00:05:32,820
- It was the only one they have.
- It makes me wanna get you a sweater.
38
00:05:34,157 --> 00:05:36,633
- Oh, no, the fuzz!
- Hey, Scotty.
39
00:05:36,665 --> 00:05:39,250
I was looking at the schematics
for the Karapetyan buildings,
40
00:05:39,321 --> 00:05:42,086
and I think we have way too
many security cams, don't we?
41
00:05:42,110 --> 00:05:44,883
- No, not at all.
- 'Cause, it's a lot of security cameras.
42
00:05:44,923 --> 00:05:47,641
I know what he needs. Who's the
security expert in our business?
43
00:05:47,681 --> 00:05:49,399
You are. But I'm running
the company, right?
44
00:05:49,423 --> 00:05:52,204
And if we overcoat him, he's gonna go
somewhere else, so we got to land this bird.
45
00:05:52,227 --> 00:05:54,727
He can go on anywhere. And the
expression is "landing the fish."
46
00:05:54,750 --> 00:05:56,500
No, it's "land the bird."
47
00:05:56,633 --> 00:05:58,829
Just like landing a plane. You gotta
land the plane to be in business.
48
00:05:58,854 --> 00:06:01,359
I know it's silly to get hung up on
these kinds of things. But I do...
49
00:06:01,383 --> 00:06:03,773
How am I gonna land a fish?
It can't walk.
50
00:06:03,797 --> 00:06:07,390
And if it swam up on shore, and it
battled a hawk, who's gonna win?
51
00:06:08,031 --> 00:06:10,289
You've really turned me
around on this thing.
52
00:06:10,617 --> 00:06:12,874
It's okay. We're gonna
land Karapetyan.
53
00:06:12,899 --> 00:06:15,984
Now if you'd just excuse me, I'm in the middle
of trying to steal something with my daughter.
54
00:06:15,993 --> 00:06:17,383
I'm gonna go recheck it.
55
00:06:17,844 --> 00:06:19,890
Don't just stand there!
56
00:06:20,601 --> 00:06:23,507
Let's bounce before
the po-po come back!
57
00:06:23,531 --> 00:06:26,499
Po-po? How do you
even know that?
58
00:06:26,765 --> 00:06:29,679
Let's fly, Antoinette!
Let's fly!
59
00:06:39,568 --> 00:06:41,576
Crash landing!
60
00:06:44,686 --> 00:06:48,193
- I wish we could shrink for real.
- It is pretty cool.
61
00:06:48,598 --> 00:06:50,301
Hey, I'm headed to
the office, Scotty.
62
00:06:50,318 --> 00:06:51,966
Hey, sorry about freaking
out earlier, you know?
63
00:06:51,990 --> 00:06:54,966
But I feel like... I'm way better. Like, my heart
is definitely like, beating way too hard and stuff?
64
00:06:54,982 --> 00:06:57,716
And, like, my hands are shaking. But
I think it's unrelated, you know?
65
00:06:57,740 --> 00:07:00,185
It's gonna be great, Luis. You
got nothing to worry about.
66
00:07:00,216 --> 00:07:02,778
Yeah, yeah. I'm the boss.
I'm the boss.
67
00:07:02,794 --> 00:07:04,669
I'm the boss. Yeah,
yeah, yeah, yeah.
68
00:07:04,708 --> 00:07:05,872
Daddy!
69
00:07:11,325 --> 00:07:14,122
Come on, Woo. I've
got three days left.
70
00:07:14,130 --> 00:07:16,998
- Why would I try to escape?
- Sorry, Scott. Rules are rules.
71
00:07:17,023 --> 00:07:18,959
You trip a perimeter alarm
and we search the place.
72
00:07:18,975 --> 00:07:21,451
Keel, stern, suits and nuts.
73
00:07:21,616 --> 00:07:24,529
Thank you. It was an accident.
My foot went through the fence.
74
00:07:24,577 --> 00:07:26,115
Our flying ant crashed.
75
00:07:26,928 --> 00:07:29,795
Hey, you try and entertain a 10-year
old when you can't leave the house.
76
00:07:29,803 --> 00:07:31,938
You know the lengths
that I've gone to?
77
00:07:33,256 --> 00:07:34,927
Close-up magic.
78
00:07:37,756 --> 00:07:39,107
I learned that.
79
00:07:39,576 --> 00:07:41,997
Why can't you just
leave my Daddy alone?
80
00:07:42,748 --> 00:07:43,974
Oh, Cassie.
81
00:07:44,506 --> 00:07:48,529
This must all seem like a bunch of
confusing grown-up stuff to you, huh?
82
00:07:48,708 --> 00:07:50,224
Well, think of it this way:
83
00:07:50,326 --> 00:07:52,583
Your school has rules, right?
Like...
84
00:07:52,592 --> 00:07:54,529
You can't draw on the walls.
85
00:07:54,607 --> 00:07:58,357
Well, your Daddy went to Germany and
drew on the walls with Captain America.
86
00:07:58,373 --> 00:08:03,151
And that was a violation of Article 16,
Paragraph 3 of the Sokovia Accords.
87
00:08:03,238 --> 00:08:07,363
Now as a part of his joint plea deal with
Homeland Security and the German government,
88
00:08:07,388 --> 00:08:11,645
he's allowed to return to the U.S., provided
he serve two years under house arrest,
89
00:08:11,661 --> 00:08:13,755
followed by three
years of probation.
90
00:08:13,794 --> 00:08:16,692
And avoid any unauthorized
activities, technology,
91
00:08:16,708 --> 00:08:20,583
or contact with any former associates,
who were or currently are,
92
00:08:20,599 --> 00:08:24,129
in violation of said Accords.
Or any related statutes.
93
00:08:24,146 --> 00:08:25,637
Okay, sweetie?
94
00:08:26,209 --> 00:08:28,802
Wow. You're really
great with kids!
95
00:08:28,834 --> 00:08:30,989
Thanks. I'm also a youth pastor.
96
00:08:31,248 --> 00:08:33,614
Anyway, not to be a
Johnny Ass-calade,
97
00:08:33,623 --> 00:08:36,724
but you haven't had any contact with
Hank Pym or Hope Van Dyne, have you?
98
00:08:36,771 --> 00:08:38,380
- No.
- You sure?
99
00:08:38,405 --> 00:08:40,576
Because it's only a matter
of time before we get them.
100
00:08:40,601 --> 00:08:43,256
It was their tech, so they
violated the Accords, too.
101
00:08:43,273 --> 00:08:46,272
Associating with them breaks your deal.
And, uhh...
102
00:08:46,296 --> 00:08:48,296
I don't need to
remind you, that...
103
00:08:48,322 --> 00:08:52,275
Any violation of your agreement
means 20 years in prison. Minimum.
104
00:08:52,299 --> 00:08:54,595
I haven't talked to Hank
or Hope in forever.
105
00:08:54,689 --> 00:08:57,079
- They hate his guts.
- Thanks, Peanut.
106
00:08:58,752 --> 00:09:01,564
- How'd you do it, Scott?
- Do what?
107
00:09:03,127 --> 00:09:04,587
The card trick?
108
00:09:05,361 --> 00:09:06,548
Seriously?
109
00:09:06,822 --> 00:09:08,775
Oh, my God!
110
00:09:08,806 --> 00:09:12,689
You people can't just show up here,
whenever you want and search the place.
111
00:09:12,749 --> 00:09:13,936
Actually, they can.
112
00:09:13,960 --> 00:09:16,100
- You need a warrant.
- Actually, they don't.
113
00:09:16,132 --> 00:09:18,100
Really? Wow.
114
00:09:18,233 --> 00:09:21,795
- Did you pack your soccer shoes?
- Yeah.
115
00:09:22,311 --> 00:09:26,092
Next time I see you,
will be on the outside!
116
00:09:27,363 --> 00:09:30,191
I'll get on the inside of this.
117
00:09:30,715 --> 00:09:31,917
- Three days!
- Seriously?
118
00:09:31,942 --> 00:09:33,128
- I'm proud of you, buddy.
- Thank you.
119
00:09:33,145 --> 00:09:35,543
- You know what? Give me another one.
- Me, too!
120
00:09:36,106 --> 00:09:39,559
Freedom, business, I'm
sensing greatness.
121
00:09:39,637 --> 00:09:42,253
- I had a fun weekend, Daddy.
- Me too, Peanut.
122
00:09:42,278 --> 00:09:45,801
Just wait till next weekend. Once I'm outta
here, we're gonna go paint this town red.
123
00:09:45,826 --> 00:09:48,826
We'll have so much ice cream,
we'll never stop puking.
124
00:09:57,058 --> 00:09:58,987
- You're getting good at that.
- How'd you do that?
125
00:09:59,012 --> 00:10:01,035
- Bye, Daddy!
- Bye!
126
00:10:02,176 --> 00:10:04,512
- Bye!
- Bye!
127
00:10:07,770 --> 00:10:09,168
Three days...
128
00:10:09,637 --> 00:10:11,113
Easy-peasy.
129
00:10:19,138 --> 00:10:22,036
Snap your fingers. That
gets them to look over there.
130
00:10:22,091 --> 00:10:24,294
Now that is misdirection.
131
00:11:04,178 --> 00:11:06,130
Easy-peasy.
132
00:11:28,252 --> 00:11:31,525
Lost... in the
Quantum Realm.
133
00:11:39,609 --> 00:11:40,609
What?
134
00:11:41,351 --> 00:11:44,460
I'm gonna find
you, Jellybean.
135
00:11:49,475 --> 00:11:51,420
I found you!
136
00:11:51,569 --> 00:11:53,787
You always find
me, Mommy.
137
00:11:53,850 --> 00:11:55,896
What the hell?
138
00:12:10,387 --> 00:12:11,683
Hey, Hank.
139
00:12:11,825 --> 00:12:13,278
It's been a while.
140
00:12:13,645 --> 00:12:16,739
Umm... I don't even know
if this is your number...
141
00:12:16,786 --> 00:12:17,786
Anymore... and,
142
00:12:17,918 --> 00:12:20,613
I'm probably the last person
you wanna hear from. But...
143
00:12:21,781 --> 00:12:24,093
I just had a really
weird dream.
144
00:12:24,148 --> 00:12:28,187
And I know that doesn't sound like an
emergency or anything, but it just felt...
145
00:12:29,140 --> 00:12:30,601
Very real.
146
00:12:31,391 --> 00:12:34,079
I was back in the
Quantum Realm, and...
147
00:12:34,258 --> 00:12:37,250
I think I saw your wife.
148
00:12:37,711 --> 00:12:39,961
And then I
was your wife.
149
00:12:40,116 --> 00:12:43,233
I mean, not in
a weird way, or...
150
00:12:44,991 --> 00:12:45,991
You know...
151
00:12:46,208 --> 00:12:49,864
Hearing this out loud, I'm
thinking, it's not an emergency.
152
00:12:49,895 --> 00:12:52,207
I'm sorry I
bothered you.
153
00:12:52,981 --> 00:12:55,418
I'm sorry for
a lot of things.
154
00:13:47,226 --> 00:13:48,374
Hope?
155
00:13:50,301 --> 00:13:51,809
Is this another dream?
156
00:13:51,832 --> 00:13:55,691
Do you think it's a dream? Or is it possible
that you really saw my Mom down there?
157
00:13:56,098 --> 00:13:58,308
I'm not sure.
158
00:14:01,556 --> 00:14:04,406
I can't be here! I can't be,
I'm under house arrest.
159
00:14:04,523 --> 00:14:07,608
They won't open while the
system's engaged, Scott.
160
00:14:27,133 --> 00:14:28,398
You have to
take me home.
161
00:14:28,430 --> 00:14:30,148
- They can show up any second.
- Relax...
162
00:14:30,173 --> 00:14:32,765
As far as your nanny cops
know, you're still at home.
163
00:14:39,116 --> 00:14:40,373
Woah!
164
00:14:46,395 --> 00:14:47,473
Scotty?
165
00:14:47,575 --> 00:14:49,942
He's programmed to
replicate your daily routine.
166
00:14:49,974 --> 00:14:52,426
Nine hours in bed, five
hours in front of the TV,
167
00:14:52,451 --> 00:14:54,841
two hours in the bathroom,
whatever that's about.
168
00:14:54,866 --> 00:14:56,537
That's totally inaccurate.
169
00:14:56,562 --> 00:14:58,898
How do you know about my daily
routine? Are you spying on me?
170
00:14:58,937 --> 00:15:01,060
We keep tabs on all
security threats, all right?
171
00:15:01,094 --> 00:15:03,625
And so far, the biggest
one we've had is you.
172
00:15:06,340 --> 00:15:07,996
I'm sorry about Germany.
173
00:15:08,035 --> 00:15:11,175
They just showed up. They said it
was a matter of national security,
174
00:15:11,207 --> 00:15:13,706
- That Cap needed help.
- Who's Cap?
175
00:15:14,387 --> 00:15:17,432
...tain America.
Captain... Cap.
176
00:15:17,457 --> 00:15:19,863
It's what we call him.
177
00:15:19,929 --> 00:15:23,991
If you're a friend. I think I'm a friend,
a little. I know him. He's not, we're not...
178
00:15:24,015 --> 00:15:26,719
I'm sorry! All right? I didn't
think I'd get caught.
179
00:15:26,744 --> 00:15:29,072
You didn't think
about a lot of things.
180
00:15:29,713 --> 00:15:31,056
How's Hank?
181
00:15:31,091 --> 00:15:34,588
We're still running, the house is gone. So
is our freedom. How do you think he is?
182
00:15:34,837 --> 00:15:36,766
I'm sorry. I know
you're mad.
183
00:15:36,806 --> 00:15:38,197
I'm not looking
for apologies, Scott.
184
00:15:38,222 --> 00:15:42,182
The only reason why we're even talking
is because we need what's in your head.
185
00:16:20,284 --> 00:16:22,362
Is this where
you're living?
186
00:16:23,034 --> 00:16:26,846
If you need help, money
or something, maybe I can...
187
00:16:26,870 --> 00:16:28,237
We're fine.
188
00:17:25,140 --> 00:17:27,452
Hey, Hank. Look...
189
00:17:27,499 --> 00:17:29,647
- I just want to...
- Save it.
190
00:17:32,621 --> 00:17:34,792
- Can we start?
- Yeah.
191
00:17:35,574 --> 00:17:39,675
So, while you were relaxing
at home, we were building this.
192
00:17:40,965 --> 00:17:44,066
It's a tunnel. To
the Quantum Realm.
193
00:17:44,236 --> 00:17:45,496
To my Mom.
194
00:17:45,559 --> 00:17:48,113
We think she might still be down
there, we just don't know where.
195
00:17:48,137 --> 00:17:49,137
What?
196
00:17:49,286 --> 00:17:53,309
If we can pinpoint my Mom's location,
then the pod can take me down to get her.
197
00:17:53,340 --> 00:17:56,160
You built all this and you
don't even know if she's alive?
198
00:17:56,199 --> 00:17:58,205
It's called a hypothesis.
199
00:17:58,230 --> 00:18:03,058
Last night we powered up the tunnel for the
first time. It overloaded, and it shut down.
200
00:18:03,105 --> 00:18:05,003
But for a split second,
201
00:18:05,050 --> 00:18:08,987
the doorway to the
Quantum Realm was opened.
202
00:18:09,035 --> 00:18:10,035
And?
203
00:18:10,300 --> 00:18:13,652
And five minutes later, you
called. Talking about Mom.
204
00:18:13,715 --> 00:18:16,660
We think when you went down there,
you may have entangled with her.
205
00:18:16,691 --> 00:18:19,245
Hank, I would never do that.
I respect you too much.
206
00:18:19,293 --> 00:18:21,347
Quantum entanglement, Scott.
207
00:18:21,394 --> 00:18:26,135
We think she might have put some kind of
message in your head. Hopefully, a location.
208
00:18:26,221 --> 00:18:27,752
And opening the
tunnel triggered it.
209
00:18:27,784 --> 00:18:31,354
Your Mom put a message in my
head? Come on. That's insane.
210
00:18:31,385 --> 00:18:33,853
No, Scott. Insane...
211
00:18:33,926 --> 00:18:37,511
is going to Germany without
telling us and fighting the Avengers.
212
00:18:37,536 --> 00:18:40,683
Just tell me you weren't
lying about the suit you took.
213
00:18:40,902 --> 00:18:43,909
Tell me you
really destroyed it.
214
00:18:43,933 --> 00:18:46,128
I did. I destroyed it. I swear.
215
00:18:46,159 --> 00:18:48,690
I can't believe you
destroyed my suit.
216
00:18:48,870 --> 00:18:50,615
That was my life's work.
217
00:18:50,632 --> 00:18:54,828
- What was I supposed to do?
- You were supposed to not take my suit!
218
00:18:54,867 --> 00:18:57,402
I'm sorry, Hank. I'm
sorry I took the suit.
219
00:18:57,427 --> 00:18:59,684
I'm sorry that
I called last night.
220
00:18:59,990 --> 00:19:03,262
I don't remember seeing Janet
down there. I wish that I did.
221
00:19:03,325 --> 00:19:06,996
I just had a dream about her playing
hide and seek with a little girl.
222
00:19:09,425 --> 00:19:10,549
What?
223
00:19:13,530 --> 00:19:17,014
I had a dream. She was playing
hide and seek with a little...
224
00:19:17,046 --> 00:19:20,561
girl. Cassie and I do it all the
time. It doesn't mean anything.
225
00:19:20,600 --> 00:19:23,131
But, was it Cassie
in the dream?
226
00:19:23,212 --> 00:19:24,212
No.
227
00:19:24,298 --> 00:19:26,204
- Where was she hiding?
- What?
228
00:19:26,229 --> 00:19:29,485
The little girl, where was she
hiding. Was it in a wardrobe?
229
00:19:29,603 --> 00:19:32,259
No, it's in a tall dresser.
230
00:19:32,275 --> 00:19:35,017
- You mean a wardrobe.
- Is that what that's called?
231
00:19:35,056 --> 00:19:39,056
- What color was it?
- Red.
232
00:19:40,416 --> 00:19:44,056
- Were there horses on it?
- Oh, boy.
233
00:19:44,931 --> 00:19:48,142
It's where I hid every
time we played.
234
00:19:48,283 --> 00:19:51,751
Doesn't sound like you really
got the gist of the game.
235
00:19:53,282 --> 00:19:55,047
She's alive!
236
00:19:56,602 --> 00:19:58,266
I knew it.
237
00:19:59,087 --> 00:20:00,758
I knew it!
238
00:20:02,032 --> 00:20:04,829
- We need to get that part.
- Okay.
239
00:20:06,673 --> 00:20:09,610
The sooner we get the tunnel working, the
sooner we can get this message out his head.
240
00:20:09,626 --> 00:20:11,447
- Does Burch have it?
- Yeah. Let's go.
241
00:20:11,472 --> 00:20:15,323
What part? Who's Burch?
Wait, what's happening?
242
00:20:15,960 --> 00:20:19,249
We need a component to stop
the tunnel from overloading again.
243
00:20:19,335 --> 00:20:22,842
I brought your clothes.
You might wanna change.
244
00:20:31,280 --> 00:20:33,967
Look. I'd really like
to help you out.
245
00:20:34,014 --> 00:20:38,100
But if I'm not home when they come to take off
my ankle monitor then I'm going away forever.
246
00:20:38,147 --> 00:20:42,374
Once we get the component and power up the tunnel,
we'll get the message and have you home by lunch.
247
00:20:42,399 --> 00:20:44,672
We have to hurry. The
entanglement won't last.
248
00:20:44,704 --> 00:20:46,204
You owe us.
249
00:20:46,336 --> 00:20:50,234
All right, fine. But can I just wait inside?
Because I'm not supposed to be out here.
250
00:21:00,245 --> 00:21:01,807
Let's go.
251
00:21:18,778 --> 00:21:20,480
- We good?
- Yeah.
252
00:21:20,496 --> 00:21:22,324
I'll be right back.
253
00:21:29,465 --> 00:21:31,402
- Can I have one of those?
- No.
254
00:21:46,966 --> 00:21:48,286
Susan!
255
00:21:48,325 --> 00:21:50,614
- Welcome to Oui!
- Sonny.
256
00:21:50,763 --> 00:21:53,982
Oui is French for yes. As
in, yes, we found a table,
257
00:21:54,017 --> 00:21:56,274
yes, you saw
us, and yes,
258
00:21:56,299 --> 00:21:58,806
to planning before property.
259
00:21:59,048 --> 00:22:00,899
Well, let's hope it
also means yes to
260
00:22:00,924 --> 00:22:03,329
do you have the
component I ordered?
261
00:22:04,946 --> 00:22:07,500
You know, I've always loved
your sense of humor, Susan.
262
00:22:07,758 --> 00:22:09,539
- Have a seat.
- No, I'm good. Thank you.
263
00:22:09,571 --> 00:22:11,844
- Who is this guy?
- Sonny Burch.
264
00:22:11,884 --> 00:22:14,579
He traffics in black
market technology.
265
00:22:14,604 --> 00:22:17,745
He's been getting us what
we need to build the tunnel.
266
00:22:18,915 --> 00:22:21,735
- Can I just have one?
- No.
267
00:22:22,635 --> 00:22:27,861
You know, I have a special friend, down
at the FBI. And I say special, because...
268
00:22:28,221 --> 00:22:31,767
Well, he tells me things that
I didn't previously know.
269
00:22:32,158 --> 00:22:33,736
For example...
270
00:22:33,940 --> 00:22:36,103
Your name isn't Susan.
271
00:22:36,167 --> 00:22:38,705
It's Hope Van Dyne.
272
00:22:38,807 --> 00:22:41,643
And your unseen associate,
that's your father, Hank Pym.
273
00:22:41,659 --> 00:22:44,244
- That's not good, Hank.
- No shit.
274
00:22:52,079 --> 00:22:53,657
What do you want?
275
00:22:53,696 --> 00:22:56,188
Relationships are
built on trust, Hope.
276
00:22:56,219 --> 00:22:58,516
And I want our relationship
to have a strong foundation.
277
00:22:58,540 --> 00:23:02,109
- Our relationship?
- Well, business landscape's been shifting, Hope.
278
00:23:02,736 --> 00:23:06,298
Hell, screw it. I don't even exist
anymore. But now, Hank Pym?
279
00:23:06,791 --> 00:23:10,251
- Hank Pym, is a real opportunity.
- Do you have a point?
280
00:23:10,330 --> 00:23:14,400
You think that I don't know what
you've been building? With all of this?
281
00:23:14,466 --> 00:23:16,603
Quantum technology.
282
00:23:16,698 --> 00:23:20,752
And you can forget nano-tech.
Forget AI. Forget cryptocurrency.
283
00:23:20,776 --> 00:23:24,151
Quantum energy is the future.
It's the next gold rush.
284
00:23:25,150 --> 00:23:26,962
I want in, Hope.
285
00:23:27,061 --> 00:23:29,693
So, as a gesture of goodwill,
I've taken the liberty
286
00:23:29,725 --> 00:23:32,412
of arranging some
buyers for your lab.
287
00:23:32,451 --> 00:23:37,333
Starting bid?
One billion dollars.
288
00:23:37,427 --> 00:23:39,083
Thank you,
Sonny. Really.
289
00:23:39,146 --> 00:23:43,142
But my father and I have something slightly
more pressing than starting a business.
290
00:23:43,173 --> 00:23:46,305
So, I'll just take the component.
As arranged.
291
00:23:46,462 --> 00:23:49,508
My buyers don't take
no for an answer.
292
00:23:49,812 --> 00:23:54,647
So, we're either in business together,
or we aren't in business together.
293
00:23:57,878 --> 00:24:01,299
- Then, I guess we aren't.
- You can go.
294
00:24:01,817 --> 00:24:04,606
But, I'm afraid your money's
gonna have to remain.
295
00:24:04,753 --> 00:24:07,777
Let's call it compensation
for my injured feelings.
296
00:24:08,140 --> 00:24:09,554
Listen, Sonny.
297
00:24:09,617 --> 00:24:13,936
This is gonna be so much easier on
everybody if you just give me that component.
298
00:24:13,999 --> 00:24:17,678
No, the only thing you're
taking from here, is my heart.
299
00:24:18,015 --> 00:24:20,436
But it will mend in time.
300
00:24:21,507 --> 00:24:22,795
Okay.
301
00:24:31,024 --> 00:24:33,657
- So now, what?
- You'll see.
302
00:24:34,774 --> 00:24:36,743
She said her and daddy
had something pressing.
303
00:24:36,820 --> 00:24:40,485
I wanna know what it is, 'cause if they're not
working with us, they're working with somebody.
304
00:24:40,552 --> 00:24:42,304
So find out. Name...
305
00:24:46,513 --> 00:24:48,670
Hold on. You
gave her wings?
306
00:25:11,292 --> 00:25:14,190
Not my 36-feet chandelier!
307
00:25:17,573 --> 00:25:19,916
Stop firing! Stop!
308
00:25:24,052 --> 00:25:27,044
Alright, take this. Go.
Go, go, go, go!
309
00:26:29,565 --> 00:26:31,443
Wings and blasters.
310
00:26:31,568 --> 00:26:33,459
I take it you didn't have
that tech available for me?
311
00:26:33,467 --> 00:26:34,763
No, I did.
312
00:26:36,506 --> 00:26:38,709
It's a pleasure doing
business with you, Sonny.
313
00:26:38,828 --> 00:26:41,640
Oh, our business isn't
finished yet, Hope.
314
00:26:41,695 --> 00:26:43,827
I can assure
you of that.
315
00:26:50,609 --> 00:26:52,697
What the hell is that?
316
00:27:06,351 --> 00:27:07,565
Dad, are you
seeing this?
317
00:27:07,589 --> 00:27:09,854
Hope, get out of there!
318
00:27:17,547 --> 00:27:19,626
- I gotta do something.
- Wait!
319
00:27:24,696 --> 00:27:27,119
It's still a work in progress.
320
00:27:46,208 --> 00:27:47,786
You taught me that
kick. Remember?
321
00:27:47,802 --> 00:27:50,075
- Yeah, great form.
- Those were the days.
322
00:27:50,091 --> 00:27:52,762
- Whatever happened to us?
- Not the time, Scott.
323
00:27:52,802 --> 00:27:54,966
Dammit, where did he go?
324
00:27:56,336 --> 00:27:57,804
I lost it.
325
00:27:57,852 --> 00:28:00,501
I'm not seeing anything
on the ant cams.
326
00:28:02,141 --> 00:28:03,195
Dad?
327
00:28:11,022 --> 00:28:13,983
Give me that. Now.
328
00:28:18,547 --> 00:28:21,161
- Are you okay?
- No. He got the lab.
329
00:28:21,203 --> 00:28:22,781
- No.
- Come on.
330
00:28:25,458 --> 00:28:28,051
- What was that?
- I don't know.
331
00:28:28,090 --> 00:28:31,598
But we need to find somewhere to
regroup and figure out where the lab is.
332
00:28:32,746 --> 00:28:34,340
So where to now?
333
00:28:34,410 --> 00:28:37,183
How about my house? Mmm?
I'm supposed to be there anyway.
334
00:28:37,269 --> 00:28:40,956
- Woo could walk in any second.
- Exactly why we're not going to your house.
335
00:28:40,988 --> 00:28:42,784
What about your house?
336
00:28:43,269 --> 00:28:44,409
Sorry.
337
00:28:46,322 --> 00:28:48,276
There is one place
I can think of.
338
00:28:48,964 --> 00:28:49,964
No.
339
00:28:50,074 --> 00:28:53,097
No, no! No! No!
340
00:28:54,534 --> 00:28:55,994
No!
341
00:28:58,768 --> 00:29:00,143
Wow, Dr. Pym.
342
00:29:00,190 --> 00:29:02,158
Like, who would've thought
that, once again,
343
00:29:02,190 --> 00:29:05,025
in your hour of need, that you
would turn to us? You know?
344
00:29:05,378 --> 00:29:07,073
Not me.
345
00:29:07,120 --> 00:29:08,432
Help yourself.
346
00:29:08,510 --> 00:29:11,260
That was overexpensive pastry.
We gotta keep the food budget down.
347
00:29:11,276 --> 00:29:13,275
Well, what are we supposed
to have for breakfast?
348
00:29:13,338 --> 00:29:16,010
- The oatmeal packets.
- Oatmeal packets.
349
00:29:16,043 --> 00:29:17,716
- It's insult.
- Why's it insult?
350
00:29:17,732 --> 00:29:20,466
- Because it takes like sand.
- You know why? Cause it's organic.
351
00:29:20,481 --> 00:29:22,989
- That is not organic. It's sand.
- The most important meal of the day.
352
00:29:23,014 --> 00:29:26,223
You know what, you can get creative
with it. Put a little brown sugar on it.
353
00:29:26,248 --> 00:29:27,958
Sprinkle some cinnamon...
354
00:29:27,989 --> 00:29:30,801
Guys, guys, guys, guys!
Come on, man!
355
00:29:30,825 --> 00:29:32,754
We got bigger fish to fry.
356
00:29:32,812 --> 00:29:35,335
- Is that my desk?
- Yeah.
357
00:29:35,695 --> 00:29:37,730
What? Why do I have
such a small desk?
358
00:29:37,755 --> 00:29:40,473
- Cause you weren't there when we're choosing desks.
- You snooze, you lose.
359
00:29:40,489 --> 00:29:42,036
- I was under house arrest.
- Yeah!
360
00:29:42,060 --> 00:29:44,551
You know what, this isn't
even a desk. This is garbage.
361
00:29:44,583 --> 00:29:47,197
You found this outside
amongst garbage.
362
00:29:47,222 --> 00:29:48,596
I got it out of
rummage sale.
363
00:29:48,621 --> 00:29:50,956
- So, you saved money on my desk?
- Guys.
364
00:29:50,980 --> 00:29:53,558
Hope, please! We need
to focus. All right?
365
00:29:53,610 --> 00:29:56,070
We gotta find that
lab already. Geez.
366
00:29:56,852 --> 00:29:59,302
Oh, you know what? I heard stories,
like what happened to you.
367
00:29:59,327 --> 00:30:01,927
Like this crazy, creepy cat who like,
walks through walls and stuff.
368
00:30:01,952 --> 00:30:03,600
Like a... Like a Ghost!
369
00:30:03,639 --> 00:30:05,834
Like Baba Yaga.
370
00:30:08,217 --> 00:30:10,654
Baba Yaga. A witch.
371
00:30:10,733 --> 00:30:13,459
They tell stories to
children to frighten them.
372
00:30:15,030 --> 00:30:17,178
You know Baba Yaga?
373
00:30:17,264 --> 00:30:19,022
Whoever stole it...
374
00:30:19,092 --> 00:30:20,381
We need to find it.
375
00:30:20,428 --> 00:30:22,685
Well, you don't find
someone like that.
376
00:30:22,748 --> 00:30:25,544
- They find you.
- Like Baba Yaga.
377
00:30:25,983 --> 00:30:28,662
Dr. Pym, you're like the
smartest genius I know.
378
00:30:28,785 --> 00:30:31,191
Did you put some kind
of lojack on your lab?
379
00:30:31,245 --> 00:30:34,323
Because if you didn't, we have a
variety of affordable options.
380
00:30:34,378 --> 00:30:36,510
Of course, I did, Luis.
381
00:30:36,677 --> 00:30:38,042
It was disabled.
382
00:30:38,081 --> 00:30:40,784
Whoever stole the lab knew
exactly what they were doing.
383
00:30:40,825 --> 00:30:43,854
- They also looked like they were phasing.
- Phasing?
384
00:30:43,878 --> 00:30:47,143
Quantum phasing. When an object
moves through different states of matter.
385
00:30:47,167 --> 00:30:49,081
Oh, yeah. That's what
I was thinking.
386
00:30:49,128 --> 00:30:52,956
The lab emits radiation. Could we modify
a quantum spectrometer and track it?
387
00:30:53,081 --> 00:30:55,893
That could work, yes. But all
of my equipment is in the lab.
388
00:30:55,948 --> 00:30:58,291
Well, where else can
we find that equipment?
389
00:30:59,909 --> 00:31:02,096
Well, there is one person.
390
00:31:02,925 --> 00:31:04,995
- Bill Foster.
- Great!
391
00:31:05,229 --> 00:31:06,276
Who's Bill Foster?
392
00:31:06,301 --> 00:31:09,182
He's an old colleague
of my Dad's. From SHIELD.
393
00:31:09,228 --> 00:31:12,995
- They had a falling out years ago.
- You seem to have a lot of falling outs with people.
394
00:31:13,166 --> 00:31:15,096
It's probably just
a waste of time.
395
00:31:15,189 --> 00:31:18,415
Hey, I'm risking everything by being
here. Don't you think we should check?
396
00:31:18,463 --> 00:31:21,087
We need to find out
who took the lab.
397
00:32:13,537 --> 00:32:16,248
Guys, it's not a good idea
to be out in the open like this.
398
00:32:16,419 --> 00:32:19,341
Relax. No one's gonna
recognize us.
399
00:32:19,466 --> 00:32:21,841
What, because of hats
and sunglasses?
400
00:32:21,866 --> 00:32:23,435
It's not a disguise, Hank.
401
00:32:23,467 --> 00:32:25,865
We look like ourselves
in a baseball game.
402
00:32:25,928 --> 00:32:27,904
In an isolated system...
403
00:32:27,975 --> 00:32:30,084
Particles co-exist in a
404
00:32:30,147 --> 00:32:34,654
stable phase relationship. If
the system is interfered with,
405
00:32:34,665 --> 00:32:37,969
that stability becomes chaos.
406
00:32:38,266 --> 00:32:40,055
Unpredictable.
407
00:32:40,228 --> 00:32:41,469
Dangerous.
408
00:32:41,493 --> 00:32:42,969
Beautiful.
409
00:32:43,118 --> 00:32:47,641
Isolated completely, a quantum system would
revert back to separate states of matter.
410
00:32:47,706 --> 00:32:51,401
Each entangled with a distinct
state of its environment.
411
00:32:51,472 --> 00:32:52,931
In other words...
412
00:32:52,956 --> 00:32:56,003
The object in question would
be both in and out of phase
413
00:32:56,027 --> 00:32:58,941
with multiple parallel realities.
414
00:33:04,153 --> 00:33:07,340
Speaking of being out
of phase with reality...
415
00:33:07,770 --> 00:33:13,285
I am noticing an unusally high number
of glazed eyes out there among you.
416
00:33:13,590 --> 00:33:17,193
So, why don't we call
it a few minutes early.
417
00:33:17,218 --> 00:33:21,320
That will be enough for today, thank
you, ladies and gentlemen. You may go.
418
00:33:22,413 --> 00:33:25,686
It's incredible.
Your link to Janet.
419
00:33:25,781 --> 00:33:26,891
It's Quantum entanglement,
420
00:33:26,916 --> 00:33:30,242
between the quantum states composed
of her molecules and your brains.
421
00:33:30,275 --> 00:33:32,244
Yeah. It's what I
was thinking.
422
00:33:32,806 --> 00:33:35,016
Do you guys just put the word
'quantum' in front of everything?
423
00:33:35,033 --> 00:33:36,681
Doctor, we need to find our lab.
424
00:33:36,740 --> 00:33:39,591
Hope, I'd love to help you but I don't
have the equipment you're describing.
425
00:33:39,607 --> 00:33:41,997
I told you this was a waste of time.
Come on. Let's go.
426
00:33:42,006 --> 00:33:43,544
Don't condescend, Hank.
427
00:33:43,553 --> 00:33:45,397
You're the one who's on
the run from the FBI.
428
00:33:45,412 --> 00:33:47,482
All because you had
to grow to a size
429
00:33:47,507 --> 00:33:49,419
that finally fit your ego.
430
00:33:49,428 --> 00:33:52,841
That wasn't me in Germany.
It was this idiot.
431
00:33:53,309 --> 00:33:54,455
Really?
432
00:33:55,300 --> 00:33:57,213
Going that big must've
been exhausting.
433
00:33:57,261 --> 00:33:59,971
I slept for three days straight.
You have no idea.
434
00:33:59,995 --> 00:34:01,104
Actually, I do.
435
00:34:01,135 --> 00:34:04,651
Back in the day, I was Hank's partner
in a project called Goliath.
436
00:34:04,682 --> 00:34:06,407
Excuse me, you were my partner?
437
00:34:06,432 --> 00:34:08,869
The only thing more tiring
than going that big,
438
00:34:08,885 --> 00:34:10,877
is putting up with
Hank's bullshit.
439
00:34:15,413 --> 00:34:16,513
How big did you get?
440
00:34:16,538 --> 00:34:17,575
My record?
441
00:34:17,593 --> 00:34:18,850
Twenty-one feet.
442
00:34:18,866 --> 00:34:20,616
- Not bad.
- You?
443
00:34:20,819 --> 00:34:23,256
- I don't...
- No, really. I'm curious.
444
00:34:23,842 --> 00:34:25,600
- Sixty-five feet. Yeah.
- Whoa.
445
00:34:25,625 --> 00:34:27,000
- Huge.
- Sixty-five.
446
00:34:27,008 --> 00:34:29,718
If you two are finished
comparing sizes...
447
00:34:29,905 --> 00:34:32,484
We need to figure out a way
to track down the lab.
448
00:34:32,516 --> 00:34:36,625
And the great Hank Pym hasn't
figured that one out yet? Strange.
449
00:34:37,188 --> 00:34:40,508
He had all the answers back in the day.
That's why I left the project.
450
00:34:40,532 --> 00:34:42,859
Left? I fired you.
451
00:34:42,883 --> 00:34:45,397
Best decision I ever made.
Hank was a terrible partner.
452
00:34:45,422 --> 00:34:48,313
Temperamental. Stubborn.
Impatient.
453
00:34:48,430 --> 00:34:50,661
Sooner or later he just
pushed everyone away.
454
00:34:50,664 --> 00:34:52,062
Just the mediocrities.
455
00:34:52,086 --> 00:34:55,655
Janet was the only one who could
endure him and chose to stick it out.
456
00:34:55,680 --> 00:34:56,570
Watch it, Bill.
457
00:34:56,602 --> 00:34:58,467
She paid the price
though, didn't she?
458
00:34:58,492 --> 00:34:59,283
You son of a...
459
00:34:59,308 --> 00:35:01,680
We didn't come here to
listen to you two squabble.
460
00:35:01,687 --> 00:35:03,847
I'm trying to save my Mother.
461
00:35:06,745 --> 00:35:08,080
It's Woo.
462
00:35:08,587 --> 00:35:09,806
Someone must have seen me.
463
00:35:09,829 --> 00:35:13,016
Relax. If this is about you
they'd be in your house by now.
464
00:35:15,548 --> 00:35:17,673
- What are you, fifteen?
- Come on. We gotta go, right now.
465
00:35:17,698 --> 00:35:20,877
Wait! You might be able to
improvise that tracker.
466
00:35:21,479 --> 00:35:24,369
If you modify the defraction
units on one of your regulators.
467
00:35:24,394 --> 00:35:26,455
- That could work.
- I don't know what that means.
468
00:35:26,476 --> 00:35:28,976
Thank you.
469
00:35:39,161 --> 00:35:43,301
But Doctor, campus police says
they ID'd both Pym and Van Dyne.
470
00:35:43,341 --> 00:35:44,598
I don't know what
to tell you, agent.
471
00:35:44,623 --> 00:35:46,825
I haven't talked to
Hank in thirty years.
472
00:35:46,841 --> 00:35:49,051
I can assure you I'm the last
person he would wanna visit.
473
00:35:49,130 --> 00:35:51,528
- Oh, come on. You expect us to...
- Hey, hey.
474
00:35:51,950 --> 00:35:54,145
- Why is that?
- Simple.
475
00:35:54,310 --> 00:35:56,138
We hate each other's guts.
476
00:35:57,025 --> 00:35:58,855
So I'm a terrible partner?
477
00:35:58,880 --> 00:36:02,239
Foster, he hasn't had one good
idea in his unremarkable career.
478
00:36:02,264 --> 00:36:04,334
But his idea about the
defractors could work.
479
00:36:04,373 --> 00:36:06,505
Fine, one decent idea.
480
00:36:06,521 --> 00:36:10,349
Except I eliminated the defractors
when I upgraded the suits.
481
00:36:12,884 --> 00:36:15,009
So if we had an old suit,
482
00:36:15,034 --> 00:36:17,321
we might be able to
track down the lab?
483
00:36:17,345 --> 00:36:19,524
Yes. But we don't.
484
00:36:20,793 --> 00:36:23,308
- What if we did?
- What do you mean?
485
00:36:24,209 --> 00:36:25,779
I mean...
486
00:36:26,545 --> 00:36:28,756
- Life's funny...
- Oh, my God.
487
00:36:28,772 --> 00:36:30,865
- You didn't destroy the suit.
- What?!
488
00:36:30,889 --> 00:36:34,725
Well, it was your life's work, Hank.
I couldn't destroy that.
489
00:36:35,745 --> 00:36:38,776
Before I turned myself in, I shrunk
it down and mailed it to Luis.
490
00:36:38,834 --> 00:36:41,034
You sent my suit
through the mail?
491
00:36:41,058 --> 00:36:43,995
Hey, the postal service is
very reliable, you know?
492
00:36:44,020 --> 00:36:46,621
They do tracking numbers now.
Like UPS.
493
00:36:46,637 --> 00:36:47,752
Where is it?
494
00:36:47,777 --> 00:36:50,370
It's in a very safe place, alright?
Don't worry.
495
00:36:50,629 --> 00:36:53,190
What, the trophy?
No, it's not here.
496
00:36:53,215 --> 00:36:54,894
What do you mean it's not there?
Where could it be?
497
00:36:54,919 --> 00:36:56,511
I've looked everywhere.
It's not here.
498
00:36:56,528 --> 00:36:57,887
Hey. Get away from the table.
499
00:36:57,903 --> 00:37:00,403
I put it back out
to Cassie, and I...
500
00:37:00,970 --> 00:37:02,340
Show and tell.
501
00:37:02,564 --> 00:37:03,829
Scotty?
502
00:37:07,254 --> 00:37:09,668
Well, the good news is,
I know where it is.
503
00:37:16,140 --> 00:37:19,272
Whenever you go back to school, isn't
everything supposed to look so much smaller?
504
00:37:19,297 --> 00:37:21,109
This place seems huge. Ah!
505
00:37:21,211 --> 00:37:23,250
- What is it?
- It's the new regulator.
506
00:37:23,281 --> 00:37:25,031
Hank, what's going
on with this suit?
507
00:37:25,062 --> 00:37:27,374
How much of a work
in progress is this?
508
00:37:28,156 --> 00:37:31,538
Uh-oh. Oh, no.
No, no, no.
509
00:37:43,655 --> 00:37:45,881
What, are you laughing?
Please, can you just...
510
00:37:45,906 --> 00:37:47,163
Okay. Okay.
511
00:37:50,880 --> 00:37:52,137
What do you see?
512
00:37:52,153 --> 00:37:54,207
The sizing coils are
malfunctioning.
513
00:37:54,231 --> 00:37:55,364
Just let me...
514
00:37:55,380 --> 00:37:56,942
Oww!
515
00:37:59,161 --> 00:38:01,121
- Sorry.
- It's all right.
516
00:38:03,036 --> 00:38:04,090
Okay.
517
00:38:04,684 --> 00:38:05,981
All right.
518
00:38:05,994 --> 00:38:07,681
Try it now.
519
00:38:11,132 --> 00:38:12,132
So...
520
00:38:18,261 --> 00:38:19,261
Awesome.
521
00:38:19,300 --> 00:38:21,479
If only Cap could see you now.
522
00:38:21,511 --> 00:38:23,721
Hilarious. What are we gonna do?
523
00:38:34,251 --> 00:38:35,359
Hey!
524
00:38:35,712 --> 00:38:37,617
Where's your hall pass?
525
00:38:39,227 --> 00:38:41,313
Hey, I'm talking to you.
526
00:38:42,219 --> 00:38:43,399
Hey!
527
00:38:44,665 --> 00:38:45,805
Hey...
528
00:39:10,950 --> 00:39:14,785
You can do it. You
almost got it!
529
00:39:26,810 --> 00:39:28,786
Oh, Peanut.
530
00:39:41,286 --> 00:39:43,184
Okay. Let's go.
531
00:39:58,646 --> 00:40:00,732
Hiya, Champ! How
was school today?
532
00:40:00,802 --> 00:40:03,598
Hahaha. Alright, get
your jokes out now.
533
00:40:03,623 --> 00:40:06,137
- Can you fix the suit?
- He's so cranky.
534
00:40:06,193 --> 00:40:09,102
You want a juice box
and some string cheese?
535
00:40:09,295 --> 00:40:11,540
Do you really have that?
536
00:40:20,616 --> 00:40:22,991
Let's see if Foster was right.
537
00:40:35,382 --> 00:40:37,647
This has got to be the lab.
538
00:40:41,116 --> 00:40:43,655
- Let's go get it.
- Yeah.
539
00:40:52,658 --> 00:40:54,134
This seems right.
540
00:40:55,541 --> 00:40:58,658
Look at us. Teaming
up twice in one day.
541
00:40:58,767 --> 00:41:00,290
Makes you think, huh?
542
00:41:00,322 --> 00:41:02,939
- About what?
- Germany?
543
00:41:03,267 --> 00:41:06,126
- What do you mean?
- We were working together.
544
00:41:06,166 --> 00:41:09,954
Training together. And,
other stuff-ing together.
545
00:41:10,276 --> 00:41:12,338
If I'd have asked you,
would you have come?
546
00:41:12,385 --> 00:41:15,635
I guess we'll never know.
But I do know one thing.
547
00:41:15,660 --> 00:41:16,619
What?
548
00:41:16,635 --> 00:41:19,643
If I had, you'd have
never been caught.
549
00:41:27,261 --> 00:41:28,792
Hey, Scott.
550
00:41:28,909 --> 00:41:32,854
You think you can stop daydreaming about
my daughter long enough to get my lab?
551
00:41:32,863 --> 00:41:35,136
- Yes, sir.
- Thank you.
552
00:41:40,242 --> 00:41:42,240
Okay. You're transmitting.
553
00:41:42,303 --> 00:41:43,678
What took you so long?
554
00:41:43,694 --> 00:41:45,669
Sorry, I had to come up
with a name for my ant.
555
00:41:45,694 --> 00:41:48,912
I'm thinking Ulysses S. Gr-Ant.
556
00:41:49,069 --> 00:41:50,983
- Like it?
- Hilarious.
557
00:41:51,944 --> 00:41:56,334
I'm not getting anything on the monitors.
There's some kind of electronic disturbance.
558
00:41:56,359 --> 00:41:58,177
- Be careful.
- You know me, Hank.
559
00:41:58,202 --> 00:42:00,287
I'm always care--- Whoa!
560
00:42:00,311 --> 00:42:02,662
- It's okay. It's just a suit.
- How do you know?
561
00:42:02,679 --> 00:42:03,816
Look.
562
00:42:07,011 --> 00:42:08,699
That's Ghost?
563
00:42:08,823 --> 00:42:10,244
What is she doing?
564
00:42:10,284 --> 00:42:13,190
You think that suit is how she
goes through walls and stuff?
565
00:42:13,222 --> 00:42:15,142
Let's just get out of
here before she wakes up.
566
00:42:15,167 --> 00:42:18,237
Hope, look. There's the lab.
567
00:42:23,712 --> 00:42:26,485
We're sure this is our shrunken building
and not somebody else's, right?
568
00:42:26,510 --> 00:42:28,899
Just take it, Scott.
We gotta be fast.
569
00:42:30,009 --> 00:42:31,282
I'll get it.
570
00:42:31,876 --> 00:42:33,618
Oh, sh...
571
00:42:46,437 --> 00:42:47,498
Hope.
572
00:42:47,523 --> 00:42:48,905
Hank.
573
00:42:49,140 --> 00:42:50,358
Guys?
574
00:42:50,461 --> 00:42:53,077
I don't think they can hear you.
575
00:42:55,562 --> 00:42:56,851
Hi.
576
00:42:57,537 --> 00:42:59,021
I'm Ava.
577
00:42:59,389 --> 00:43:00,669
Scott.
578
00:43:00,943 --> 00:43:02,185
So...
579
00:43:03,026 --> 00:43:06,182
You don't need a suit to, uhh...
You know.
580
00:43:06,753 --> 00:43:08,729
Go through things.
581
00:43:09,143 --> 00:43:10,143
No.
582
00:43:10,760 --> 00:43:14,526
It just helps me control it.
583
00:43:15,689 --> 00:43:19,135
And the pain. Supposedly.
584
00:43:23,910 --> 00:43:27,386
You're not gonna reach into my
chest and crush my heart, are you?
585
00:43:30,413 --> 00:43:32,350
You're funny.
586
00:43:34,788 --> 00:43:38,092
I'm not gonna hurt you
Scott, unless I have to.
587
00:43:40,358 --> 00:43:41,913
I need...
588
00:43:43,527 --> 00:43:45,394
What's in your head.
589
00:43:59,402 --> 00:44:02,698
Let's wake up the rest of the gang
and get this over with, shall we?
590
00:44:04,683 --> 00:44:07,948
Get up! Come on!
591
00:44:11,011 --> 00:44:12,378
Dad?
592
00:44:14,019 --> 00:44:15,956
Don't ever touch him again.
593
00:44:15,996 --> 00:44:17,862
Now, now, Hope...
594
00:44:17,933 --> 00:44:21,823
I think I'm being rather gentle with
your Father, all things considered.
595
00:44:22,472 --> 00:44:24,730
What the hell are
you talking about?
596
00:44:24,922 --> 00:44:27,962
Another casualty
of Hank Pym's ego.
597
00:44:29,767 --> 00:44:30,977
Bill.
598
00:44:32,243 --> 00:44:33,985
What have you done?
599
00:44:34,118 --> 00:44:37,102
It's what you've done, Dr. Pym.
600
00:44:37,212 --> 00:44:38,696
You with her?
601
00:44:38,759 --> 00:44:41,196
Aw, man. I thought
you were cool.
602
00:44:41,275 --> 00:44:43,001
What the hell is going on here?
603
00:44:43,056 --> 00:44:48,118
I doubt Hank have ever mentioned my Father.
Why would he?
604
00:44:48,267 --> 00:44:50,477
Elihas Starr.
605
00:44:50,822 --> 00:44:53,290
They were colleagues at SHIELD.
606
00:44:53,408 --> 00:44:55,538
Quantum research.
607
00:44:55,757 --> 00:45:00,155
Until my Father dared to disagree
with the great Hank Pym.
608
00:45:00,179 --> 00:45:04,913
You had him fired. Oh, and
discredited for good measure.
609
00:45:07,411 --> 00:45:11,685
My father tried to continue
his research on his own.
610
00:45:12,496 --> 00:45:16,355
Desperate to restore his
name, so he took risks.
611
00:45:16,434 --> 00:45:17,434
No!
612
00:45:17,793 --> 00:45:19,527
Too many.
613
00:45:19,973 --> 00:45:22,360
Until something went wrong.
614
00:45:22,855 --> 00:45:24,441
He told us to run.
615
00:45:24,586 --> 00:45:27,275
- Elihas, what's happening?
- Just go. Go!
616
00:45:27,345 --> 00:45:28,424
Daddy!
617
00:45:28,876 --> 00:45:31,462
I can tell he was scared.
618
00:45:36,535 --> 00:45:38,550
- Daddy!
- Ava, no!
619
00:45:41,629 --> 00:45:44,167
I didn't want him to be alone.
620
00:45:45,082 --> 00:45:47,339
No! No!
621
00:45:53,801 --> 00:45:56,512
When I woke up, my
parents were dead.
622
00:45:59,020 --> 00:46:00,824
I wasn't so lucky.
623
00:46:05,843 --> 00:46:09,389
They call it "Molecular
Disequilibrium."
624
00:46:09,632 --> 00:46:11,696
A rather dull name, I think.
625
00:46:11,721 --> 00:46:14,783
Doesn't quite do justice
to what it means.
626
00:46:15,096 --> 00:46:21,111
Every cell, in my body, is torn
apart and stitched back together.
627
00:46:21,361 --> 00:46:25,376
Over, and over, everyday.
628
00:46:26,478 --> 00:46:28,993
I was still at SHIELD
when I got the call about a
629
00:46:29,017 --> 00:46:31,938
"quantum anomaly" in Argentina.
630
00:46:34,498 --> 00:46:36,178
Hello, Ava.
631
00:46:36,623 --> 00:46:38,607
My name is Bill.
632
00:46:38,834 --> 00:46:41,326
I was a friend of your Father's.
633
00:46:42,416 --> 00:46:44,634
I brought you something.
634
00:46:48,275 --> 00:46:50,821
It's all right. Try again.
635
00:46:51,916 --> 00:46:53,415
That's it.
636
00:46:53,853 --> 00:46:56,571
Dr. Foster did his
best to keep me safe.
637
00:46:57,188 --> 00:47:01,414
But others at SHIELD saw an
opportunity in my affliction.
638
00:47:04,571 --> 00:47:08,469
They built me a containment suit
so I can control my phasing.
639
00:47:08,782 --> 00:47:11,602
And trained me to be
a stealth operative.
640
00:47:11,641 --> 00:47:13,727
They weaponized me.
641
00:47:13,992 --> 00:47:16,827
I stole for them,
spied for them...
642
00:47:16,852 --> 00:47:19,188
I killed for them.
643
00:47:19,540 --> 00:47:21,696
And in exchange for my soul,
644
00:47:21,728 --> 00:47:24,110
they were going to cure me.
645
00:47:26,696 --> 00:47:28,196
They lied.
646
00:47:29,141 --> 00:47:32,282
When SHIELD collapsed,
I took Ava in.
647
00:47:32,321 --> 00:47:35,260
I built the chamber to slow
her decay, but her condition
648
00:47:35,284 --> 00:47:37,758
was progressive. I didn't
know how to cure her.
649
00:47:38,375 --> 00:47:41,250
She wanted to kill you, Hank.
But I told her, no.
650
00:47:41,266 --> 00:47:43,468
And that she should watch you instead.
And sure enough,
651
00:47:43,492 --> 00:47:46,531
she discovered that you
were building a tunnel.
652
00:47:47,688 --> 00:47:49,758
Then she told me about Lang.
653
00:47:49,804 --> 00:47:53,973
And the message from
Janet inside his head...
654
00:47:53,998 --> 00:47:56,224
- For Christ's sake!
- That's me. I'm sorry.
655
00:47:56,248 --> 00:47:58,638
Look, can you tell
me who's texting me?
656
00:47:59,078 --> 00:48:01,021
Cassie. 911.
657
00:48:01,046 --> 00:48:03,226
That's my daughter. I
need to text her back.
658
00:48:03,278 --> 00:48:04,514
No. That's not happening.
659
00:48:04,539 --> 00:48:06,374
It's 911. That means
it's an emergency!
660
00:48:06,391 --> 00:48:08,312
You're not making
demands here, Lang.
661
00:48:08,341 --> 00:48:11,044
You're not appreciating
the gravity of the...
662
00:48:11,287 --> 00:48:14,458
Okay, well, she's trying to videochat
me now. Something might be wrong.
663
00:48:14,483 --> 00:48:16,443
Let me talk to her. Please!
664
00:48:18,505 --> 00:48:20,498
Cassie, are you okay?
What's the emergency?
665
00:48:20,604 --> 00:48:23,283
- I can't find my soccer shoes.
- What?
666
00:48:23,307 --> 00:48:24,705
I have a game tomorrow.
667
00:48:24,730 --> 00:48:26,036
Hey, Scott, I know
that they're there.
668
00:48:26,061 --> 00:48:27,368
Can you just walk the
phone around the house?
669
00:48:27,393 --> 00:48:30,018
- No, I can't do that right now.
- Why not?
670
00:48:30,034 --> 00:48:30,947
Because I'm sick.
671
00:48:30,971 --> 00:48:34,767
Hey, can you just maybe look around later
then call me back? Please? Thank you.
672
00:48:34,776 --> 00:48:36,994
- Bye, Daddy!
- Bye, Peanut!
673
00:48:37,018 --> 00:48:39,478
- Feel better!
- Feel better, buddy!
674
00:48:39,619 --> 00:48:42,174
I'm sorry. It's
that emergency.
675
00:48:42,299 --> 00:48:44,056
Ava, I wanna help you.
676
00:48:44,065 --> 00:48:46,142
She doesn't need your help.
I know how to save her.
677
00:48:46,167 --> 00:48:48,621
- Oh, really? How?
- Janet.
678
00:48:48,668 --> 00:48:51,605
For the last 30 years, she's been
down there absorbing quantum energy.
679
00:48:51,663 --> 00:48:55,424
We can extract that energy. We can use it
to repair Ava's molecular structure...
680
00:48:55,449 --> 00:48:56,616
- Extract it?
- Yes!
681
00:48:56,640 --> 00:48:58,974
Are you insane? That
would rip Janet apart!
682
00:48:58,999 --> 00:49:02,679
You don't know that. I'm
gonna fire up your tunnel.
683
00:49:02,733 --> 00:49:05,286
When Janet's location pops into Lang's
head, he's gonna give it to me,
684
00:49:05,312 --> 00:49:08,241
- or I'm gonna turn him over to the FBI.
- What?
685
00:49:08,288 --> 00:49:12,233
You're gonna stay here just
in case I need your help.
686
00:49:13,167 --> 00:49:15,776
- Like hell, I would help you!
- You'll do whatever I say.
687
00:49:15,800 --> 00:49:18,900
- You're gonna kill Janet.
- I'd be more worried about yourself, Hank.
688
00:49:18,925 --> 00:49:21,370
Goddammit, Bill!
689
00:49:21,894 --> 00:49:24,003
- Dad?
- Calm down, Hank.
690
00:49:24,042 --> 00:49:26,214
So help me, God...
691
00:49:27,073 --> 00:49:29,510
It's his heart! He needs
his pills, please.
692
00:49:29,542 --> 00:49:32,260
Dr. Foster, they're
in the tin, please.
693
00:49:32,956 --> 00:49:35,721
He could die! For... come on!
694
00:49:35,877 --> 00:49:37,072
Help him!
695
00:49:37,182 --> 00:49:39,892
Dad, just hang on, alright?
Just keep breathing. Stay calm.
696
00:49:39,916 --> 00:49:43,400
- Help him, man! Come on!
- The Altoid tin!
697
00:49:45,113 --> 00:49:46,408
Wait!
698
00:49:50,066 --> 00:49:51,667
Thanks, guys!
699
00:49:51,683 --> 00:49:53,261
Hank!
700
00:50:04,635 --> 00:50:07,369
Bill is filling that
girl's head with lies.
701
00:50:07,394 --> 00:50:10,675
Elihas Starr was a traitor.
He stole my plans.
702
00:50:10,743 --> 00:50:13,110
Now, bring her down.
Right, lock it in.
703
00:50:13,173 --> 00:50:16,000
No, no, no. The bolt
is on the other side.
704
00:50:16,016 --> 00:50:18,836
Tighten that one down, then
bring her down with one knock.
705
00:50:18,985 --> 00:50:21,297
- Good job.
- It'll work.
706
00:50:21,352 --> 00:50:23,633
Foster, he could've fried
the entire system.
707
00:50:23,662 --> 00:50:26,696
Look, we'll adjust the relays while you
go reprogram the settings. All right?
708
00:50:26,709 --> 00:50:28,365
It's gonna be fine.
709
00:50:34,131 --> 00:50:36,396
- So, this is it.
- Yeah.
710
00:50:36,459 --> 00:50:38,998
You'd think with all this time
to prepare, I'd be more ready.
711
00:50:39,014 --> 00:50:42,037
Well, going subatomic isn't
something you can prepare for.
712
00:50:42,100 --> 00:50:44,873
It kind of, melts your mind.
713
00:50:44,936 --> 00:50:47,795
- I mean, seeing my Mom again.
- Oh.
714
00:50:49,920 --> 00:50:52,060
What if she's a completely
different person?
715
00:50:52,077 --> 00:50:54,638
Yeah, like George Washington?
716
00:50:54,662 --> 00:50:58,865
- I'm serious, Scott.
- Or, George Jefferson?
717
00:51:00,451 --> 00:51:02,841
What if she's
forgotten about me?
718
00:51:03,506 --> 00:51:05,576
When I was in prison...
719
00:51:05,607 --> 00:51:08,083
The only thing that got
me through was Cassie.
720
00:51:08,123 --> 00:51:11,794
I could've been locked up for 100 years.
I never would've forgotten her.
721
00:51:13,118 --> 00:51:17,009
I know your Mom is counting the
minutes until she can see you again.
722
00:51:18,986 --> 00:51:20,392
Thank you.
723
00:51:27,732 --> 00:51:29,926
- Hey.
- We've got a big problem.
724
00:51:30,005 --> 00:51:32,778
You forgot the motion sensor lights
on the back of the building.
725
00:51:32,803 --> 00:51:33,387
No.
726
00:51:33,412 --> 00:51:37,030
They're on the proposal, and Karapetyan
asked for them specifically.
727
00:51:37,055 --> 00:51:40,443
Uh, yeah. Look, it's
been a little crazy...
728
00:51:41,453 --> 00:51:43,164
Look, maybe I can stop by
tomorrow and take a look at it.
729
00:51:43,196 --> 00:51:44,230
No, no, no, no!
730
00:51:44,255 --> 00:51:46,861
The meeting is first thing in the morning.
You gotta come right now and fix it.
731
00:51:46,886 --> 00:51:49,393
I can't. I wish I could,
but I can't leave.
732
00:51:49,402 --> 00:51:51,979
You know what, I'm coming to you.
I'll just explain the plans, and
733
00:51:52,003 --> 00:51:54,448
get it on the laptop, and
you can fix them in.
734
00:51:54,597 --> 00:51:56,815
- Just tell me where you are, okay?
- It's complicated.
735
00:51:56,847 --> 00:51:59,261
What do you mean,
it's complicated?
736
00:52:02,230 --> 00:52:04,175
As you can see, sir...
737
00:52:04,214 --> 00:52:06,674
This system is state-of-the-art.
738
00:52:06,722 --> 00:52:08,878
Security of tomorrow... today!
739
00:52:08,917 --> 00:52:11,948
Oh, that's so good! I love the
lead-in, Bro. Keep practicing.
740
00:52:11,980 --> 00:52:14,222
Hey, I just gotta drive on to
Scotty's, so he can fix the plans.
741
00:52:14,253 --> 00:52:15,932
But don't worry. I'll be
back in plenty of time.
742
00:52:15,974 --> 00:52:16,787
As you can see, sir...
743
00:52:16,812 --> 00:52:18,349
Oh! Oh! Oh!
744
00:52:19,023 --> 00:52:20,546
Tell me you got the van
washed for tomorrow morning.
745
00:52:20,562 --> 00:52:22,232
Down to the undercarriage, baby.
746
00:52:22,257 --> 00:52:25,172
- You sprung for the undercarriage wash?
- Well, you said get the works.
747
00:52:25,204 --> 00:52:27,435
That's a scam, Bro. We live in
California, not Minnesota!
748
00:52:27,460 --> 00:52:28,795
He's right.
749
00:52:29,460 --> 00:52:31,336
The undercarriage wash.
750
00:52:31,390 --> 00:52:33,272
That's for cleaning
off road salt.
751
00:52:33,309 --> 00:52:36,223
Laid out in all those
snow-laden sister states.
752
00:52:36,286 --> 00:52:39,113
Who are you and why do you know
so much about car wash protocol?
753
00:52:39,450 --> 00:52:41,707
Well, my name is Sonny Burch.
754
00:52:41,731 --> 00:52:44,207
And I do my research, Luis.
755
00:52:45,520 --> 00:52:48,916
To wit, I have learned,
from a friend of mine,
756
00:52:48,941 --> 00:52:52,597
at the FBI, that you're a
known associate of Scott Lang.
757
00:52:52,623 --> 00:52:55,716
A known associate of Hank Pym.
Who I've also learned,
758
00:52:55,742 --> 00:53:00,570
has a portable frickin' laboratory.
Filled with all kinds of juicy tech.
759
00:53:00,906 --> 00:53:03,359
And you're gonna
tell me where it is.
760
00:53:03,888 --> 00:53:07,333
Well, I hate to break it to you, but I
don't know what you're talking about.
761
00:53:08,382 --> 00:53:10,458
Well, I sense a
resistance in you, Luis.
762
00:53:10,521 --> 00:53:13,763
And I have promised results
to some dangerous people.
763
00:53:14,005 --> 00:53:18,208
So, I'm gonna introduce you,
to my good friend Uzman.
764
00:53:18,513 --> 00:53:21,794
Now, Uzman, is a master
765
00:53:21,872 --> 00:53:26,465
at extracting information from the
unwillin' through psychoactive means.
766
00:53:27,837 --> 00:53:29,680
Oh, is that truth serum?
767
00:53:29,837 --> 00:53:31,922
There's no such thing
as truth serum.
768
00:53:31,947 --> 00:53:33,947
That's just nonsense from TV.
769
00:53:34,002 --> 00:53:36,665
- What is it, then?
- It's a little concoction,
770
00:53:36,681 --> 00:53:39,807
that he's been perfecting
since his days with the SIS.
771
00:53:39,832 --> 00:53:42,845
It makes you suggestible.
And highly responsive.
772
00:53:42,931 --> 00:53:44,806
- Dude, that's truth serum!
- No, it's not.
773
00:53:44,822 --> 00:53:46,460
No fencing, but,
774
00:53:46,523 --> 00:53:48,475
- this sound like truth serum to me.
- Right?!
775
00:53:48,522 --> 00:53:51,779
- It's not a truth serum.
- Oh, okay. Hey, I believe you.
776
00:53:51,819 --> 00:53:53,271
It's not a truth serum.
777
00:53:53,296 --> 00:53:56,483
If it walk like duck,
and talk like ducks...
778
00:53:56,507 --> 00:53:57,733
It's truth serum.
779
00:53:57,765 --> 00:54:00,021
Well, I have a lot of allergies.
So...
780
00:54:00,046 --> 00:54:02,381
You might wanna
think about that.
781
00:54:04,530 --> 00:54:06,921
Time to get that lab back.
782
00:54:07,476 --> 00:54:08,506
What?
783
00:54:09,343 --> 00:54:12,639
The chamber and the suit are
barely helping anymore.
784
00:54:13,421 --> 00:54:15,842
How long have I got?
785
00:54:18,497 --> 00:54:20,559
A couple of weeks, maybe.
786
00:54:22,286 --> 00:54:24,699
Well then, we'll make
them bring the lab back.
787
00:54:24,724 --> 00:54:25,825
How?
788
00:54:26,864 --> 00:54:29,177
Lang. He has a daughter, right?
789
00:54:29,202 --> 00:54:31,614
You can't mean that. Ava?
790
00:54:33,737 --> 00:54:35,852
I tolerate a lot of the
things you do out there,
791
00:54:35,877 --> 00:54:38,237
but I won't be a part
of anything like that.
792
00:54:38,291 --> 00:54:41,306
You're not the one who's about
to fade away into nothing, Bill.
793
00:54:41,345 --> 00:54:42,619
I am!
794
00:54:42,884 --> 00:54:45,212
You said you could fix me.
795
00:54:47,722 --> 00:54:49,143
You promised!
796
00:54:49,449 --> 00:54:51,612
I know. I will.
797
00:54:51,761 --> 00:54:53,440
But not like that.
798
00:54:55,331 --> 00:54:57,776
You let one finger on
that little girl...
799
00:54:58,229 --> 00:55:00,932
I won't help you.
And we're done.
800
00:55:06,092 --> 00:55:07,279
Fine.
801
00:55:08,733 --> 00:55:11,357
There are other options.
802
00:55:24,487 --> 00:55:26,862
You know what? You're right.
This isn't truth serum.
803
00:55:26,878 --> 00:55:28,095
'Cause I don't feel anything.
804
00:55:28,120 --> 00:55:30,120
That was a lie. I
did feel something.
805
00:55:30,245 --> 00:55:32,299
- This is truth serum!
- There's no such thing.
806
00:55:32,324 --> 00:55:33,659
Okay!
807
00:55:34,371 --> 00:55:35,948
Okay, okay.
808
00:55:36,410 --> 00:55:38,863
Now I'm gonna make this
real easy for you, Luis.
809
00:55:38,879 --> 00:55:40,042
Okay.
810
00:55:42,324 --> 00:55:43,511
Where...
811
00:55:44,073 --> 00:55:45,667
is Scott Lang?
812
00:55:45,805 --> 00:55:49,158
Well, see, that's complicated. 'Cause when
I first met Scotty, he was in a bad place.
813
00:55:49,204 --> 00:55:52,069
And I'm not talking about cell block D.
His wife had just filed for divorce.
814
00:55:52,094 --> 00:55:54,414
And I was like, "Damn, homie, she
dumped you while you were in lock-up?"
815
00:55:54,443 --> 00:55:56,530
And he's like, "Yeah, I know. I thought
I was gonna be with her forever,
816
00:55:56,555 --> 00:55:57,555
but now, I'm all alone!"
817
00:55:57,568 --> 00:56:00,184
And I was like, "Damn, homie, you gotta
chin up. 'Cause you'll find a new partner.
818
00:56:00,209 --> 00:56:01,552
But you know what? I'm Luis."
819
00:56:01,568 --> 00:56:03,974
And he says, "You know what? I'm Scotty.
And we're gonna be best friends."
820
00:56:03,999 --> 00:56:05,021
Wait, hold on, hold on.
821
00:56:05,062 --> 00:56:08,928
Now I like a good story as much as the next person,
but what's this have to do with where Scott Lang is?
822
00:56:08,952 --> 00:56:10,226
I'm getting there,
I'm getting there.
823
00:56:10,251 --> 00:56:13,022
You put a dime in him, you got
to let the whole song play out.
824
00:56:13,056 --> 00:56:14,899
He hit like human jukebox.
825
00:56:14,962 --> 00:56:16,890
Oh! My abuelita had a
jukebox in a restaurant.
826
00:56:16,915 --> 00:56:18,922
Yeah. Only played Morrissey.
827
00:56:18,978 --> 00:56:21,985
And if anybody ever complained,
she'd be like, "Oh, porque? Gusta mas?"
828
00:56:21,994 --> 00:56:24,253
And El Chicanos, we call
them mas, "then, adios!"
829
00:56:24,278 --> 00:56:27,434
What can I say? We relate to these
melancholy bandits, you know?
830
00:56:27,459 --> 00:56:29,020
- Lang.
- Right, right, right, right.
831
00:56:29,036 --> 00:56:30,865
So anyway, this guy gets out of
jail and starts working for Hank.
832
00:56:30,890 --> 00:56:32,887
And that's when he met Hope.
And Hope's all like,
833
00:56:32,911 --> 00:56:35,363
"I want nothing to do with you. Look
at my hairdo. I'm all business."
834
00:56:35,388 --> 00:56:36,411
And then Scotty's like,
835
00:56:36,427 --> 00:56:39,278
"You know what, girl? My heart's all broken,
and I'll probably never find love again.
836
00:56:39,302 --> 00:56:40,357
But damn, if I
want to kiss you!"
837
00:56:40,382 --> 00:56:42,519
But then you fast-forward and they're
all like into each other, right?
838
00:56:42,543 --> 00:56:44,902
And then Scotty's like, "You know
what, I can't tell you this,
839
00:56:44,925 --> 00:56:46,769
but I'm gonna go trashing the
airport with Captain America!"
840
00:56:46,784 --> 00:56:49,964
Then she said, "I can't believe you split
like that! Smell you later, dummy!"
841
00:56:49,989 --> 00:56:53,259
So Scotty goes on house arrest, and he
won't admit it, but his heart's all like,
842
00:56:53,284 --> 00:56:56,425
"Damn! I thought Hope could've been
my new true partner. But I blew it!"
843
00:56:56,450 --> 00:56:58,989
But fate brought them back together,
and then Hope's heart is all,
844
00:56:59,013 --> 00:57:02,146
"I'm worried that I can't trust him. And he's
gonna screw up again and ruin everything."
845
00:57:02,153 --> 00:57:03,863
And in my heart, it's all like,
846
00:57:03,880 --> 00:57:07,612
"That fancy raspberry filling represents the company's rent.
And we're days away from going out of business! Oooh!"
847
00:57:07,637 --> 00:57:09,472
- Out of business?
- Days away?!
848
00:57:09,512 --> 00:57:12,090
Damn truth serum! I was
trying to protect you guys.
849
00:57:12,098 --> 00:57:14,926
I swear to God. I was trying to
be a good boss. But we're broke.
850
00:57:14,957 --> 00:57:17,160
And the Karapetyans are our last hope,
and if we don't show up, we're done!
851
00:57:17,184 --> 00:57:18,949
- That's terrible bossing.
- Damn, Bro!
852
00:57:18,957 --> 00:57:21,058
- That's on me. That's on me!
- Hey!
853
00:57:21,511 --> 00:57:22,862
Enough.
854
00:57:25,659 --> 00:57:27,926
I'm gonna ask you
one more time...
855
00:57:28,831 --> 00:57:30,040
Where is Scott Lang?
856
00:57:30,065 --> 00:57:31,932
I've been trying to tell you. He's in
a tricky spot, emotionally speaking.
857
00:57:31,948 --> 00:57:33,588
Emotionally speaking.
858
00:57:33,791 --> 00:57:36,915
But where is Scott Lang,
literally speaking?!
859
00:57:36,940 --> 00:57:38,369
Oh! The woods.
860
00:57:38,416 --> 00:57:39,861
The woods?
861
00:57:39,947 --> 00:57:41,376
Baba Yaga!
862
00:57:42,260 --> 00:57:43,924
What do you mean, the woods?
863
00:57:43,963 --> 00:57:46,759
The Muir woods!
864
00:57:46,776 --> 00:57:48,276
For God's sake!
865
00:57:49,338 --> 00:57:54,033
Baba Yaga, coming late, little
children, sleep at eight.
866
00:57:57,098 --> 00:57:58,631
Damn it!
867
00:57:59,606 --> 00:58:02,355
If that freak gets Pym's tech,
I'm never gonna see it.
868
00:58:03,043 --> 00:58:04,629
So what do we do now?
869
00:58:05,161 --> 00:58:08,363
It's easier to steal it from the
feds than from a boogeyman.
870
00:58:10,598 --> 00:58:11,918
Hey. It's me.
871
00:58:11,934 --> 00:58:13,699
How'd you like to
get a promotion?
872
00:58:13,903 --> 00:58:17,488
I've got the location on
Pym, Van Dyne, and Lang.
873
00:58:17,699 --> 00:58:20,668
But you're gonna have to take them down now,
'cause they ain't gonna be there for long.
874
00:58:20,966 --> 00:58:23,473
And when you do, you're
gonna get me that lab.
875
00:58:23,770 --> 00:58:25,106
Understood.
876
00:58:26,552 --> 00:58:28,380
Good news, gentlemen.
877
00:58:28,454 --> 00:58:30,938
Feds are gonna do the
hard work for us.
878
00:58:31,313 --> 00:58:33,727
What are you looking at?
Change my tire!
879
00:58:35,798 --> 00:58:36,922
Sir...
880
00:58:37,228 --> 00:58:38,915
Can you knock?
881
00:58:39,337 --> 00:58:42,126
Sorry, sir. But I
just got a lead.
882
00:58:42,939 --> 00:58:45,055
Ooh. I love leads.
883
00:58:51,717 --> 00:58:54,717
- Systems in the green.
- Priming the coils.
884
00:58:57,053 --> 00:58:58,287
Full charge.
885
00:58:58,428 --> 00:59:01,506
Soon as the tunnel's open, let us know if you
get anything that could be part of her message.
886
00:59:01,514 --> 00:59:03,045
Yeah, yeah. I will.
887
00:59:04,866 --> 00:59:06,342
Okay, then.
888
00:59:09,280 --> 00:59:11,287
Here it goes.
889
00:59:24,258 --> 00:59:25,843
We did it!
890
00:59:26,360 --> 00:59:28,554
You got anything?
891
00:59:30,946 --> 00:59:32,242
Nothing.
892
00:59:32,617 --> 00:59:35,273
Just give it a minute.
Because it could...
893
00:59:37,703 --> 00:59:39,336
No. No, no, no!
894
00:59:39,406 --> 00:59:42,054
- What's happening?
- It's shutting down. Maybe vectors are off.
895
00:59:42,079 --> 00:59:44,321
We've gone over them a million times.
I know they're right.
896
00:59:44,337 --> 00:59:47,055
- Well then, what else could it be?
- I don't know.
897
00:59:53,425 --> 00:59:55,151
- Scott, what are you doing?
- Scott, get away from that!
898
00:59:55,175 --> 00:59:56,143
Scott, we had...
899
00:59:56,167 --> 00:59:59,760
I'm sorry. I don't know how much time
I have. I need to fix the algorithm.
900
01:00:01,245 --> 01:00:03,627
Trust me, after 30
years down here...
901
01:00:03,785 --> 01:00:06,073
I've thought about it a lot.
902
01:00:10,012 --> 01:00:11,316
Janet?
903
01:00:13,824 --> 01:00:15,426
Hi, Hon.
904
01:00:18,460 --> 01:00:20,514
Hello, Jellybean.
905
01:00:20,765 --> 01:00:21,960
Mom?
906
01:00:22,960 --> 01:00:26,553
It's not the reunion I had
imagined. It's all so rushed.
907
01:00:26,671 --> 01:00:28,858
You two have done
such great work.
908
01:00:28,905 --> 01:00:31,311
You just need
a little...
909
01:00:31,671 --> 01:00:33,311
nudge.
910
01:00:47,241 --> 01:00:50,092
Janet, how is
this possible?
911
01:00:52,311 --> 01:00:55,225
It wasn't a message you put in
Scott's head. It was an antenna.
912
01:00:55,241 --> 01:00:57,061
Clever girl.
913
01:00:57,163 --> 01:00:59,068
I'm so proud of you.
914
01:00:59,264 --> 01:01:02,693
Honey, tell us where you are.
Tell us how to find you.
915
01:01:02,717 --> 01:01:06,420
No, the probability fields are too complex.
That's why I needed to talk to you.
916
01:01:06,522 --> 01:01:08,482
You have to
follow my voice.
917
01:01:08,507 --> 01:01:11,507
- Of course.
- Like tracing a call back to its source.
918
01:01:15,767 --> 01:01:19,361
I'm tracking your signal using
subatomic frequencies,
919
01:01:19,416 --> 01:01:21,822
between point
2 and point 9.
920
01:01:21,847 --> 01:01:24,652
- I've narrowed it to 4 and 6.
- It's too tight. We could miss you.
921
01:01:24,677 --> 01:01:27,448
Look at us squabbling again.
922
01:01:27,621 --> 01:01:30,387
Fine. Between 3 and 7.
923
01:01:30,412 --> 01:01:34,081
Our first fight in decades
and it's over just like that.
924
01:01:49,257 --> 01:01:50,663
Bull's eye.
925
01:01:50,710 --> 01:01:53,350
- Source lock.
- It's you!
926
01:01:53,429 --> 01:01:55,780
Ha! We got it!
927
01:01:56,116 --> 01:01:58,374
You have to meet me in
these exact coordinates.
928
01:01:58,398 --> 01:02:00,937
In the wasteland, beyond
the quantum void.
929
01:02:01,000 --> 01:02:04,435
It's very dangerous, especially on
the human mind. So be careful.
930
01:02:04,505 --> 01:02:07,223
Time and space work
very differently down here.
931
01:02:07,232 --> 01:02:10,089
You have two hours. After that,
the probability fields will shift,
932
01:02:10,114 --> 01:02:13,121
and it'll be another century
before they'll align like this again.
933
01:02:13,195 --> 01:02:15,285
We'll find you.
934
01:02:21,736 --> 01:02:24,025
I know you
will, Jellybean.
935
01:02:28,502 --> 01:02:29,642
Nope.
936
01:02:30,121 --> 01:02:33,550
Nothing. I got nothing.
No sign of Janet.
937
01:02:35,105 --> 01:02:37,425
How did we get up here?
938
01:02:41,855 --> 01:02:44,611
At first, you'll see all kinds of lights,
and it's gonna get really trippy
939
01:02:44,636 --> 01:02:47,659
but then it's gonna turn black
and silent. Like, really silent.
940
01:02:47,683 --> 01:02:49,136
Scott, I'll be fine.
941
01:02:49,161 --> 01:02:52,348
- I'm just saying. Cause I've been down there.
- Yeah, so you've mentioned.
942
01:02:55,356 --> 01:02:58,161
Um, sorry. I have
to take this.
943
01:02:58,942 --> 01:02:59,942
Hey, man. You coming?
944
01:02:59,958 --> 01:03:01,903
No, I'm not. But you
know what? Ghost is.
945
01:03:01,919 --> 01:03:04,145
And you know what? The
feds, they know where you are.
946
01:03:04,184 --> 01:03:05,668
- What?
- I'm sorry, I'm sorry.
947
01:03:05,794 --> 01:03:08,809
They gave me some truth serum, then all
of a sudden I started talking all honestly,
948
01:03:08,825 --> 01:03:12,301
like, I hate the way that you
use the dishwasher. I hate it.
949
01:03:12,457 --> 01:03:14,871
But you need to go home because
the feds are probably going there now!
950
01:03:15,051 --> 01:03:17,754
And by the way, who puts the
plates on the top rack, okay?
951
01:03:17,778 --> 01:03:19,488
They don't go there!
952
01:03:27,805 --> 01:03:29,312
I feel like
such a jerk.
953
01:03:29,344 --> 01:03:32,562
You're gonna be really
mad. We gotta go.
954
01:03:32,602 --> 01:03:34,469
- What?
- Ghost knows where we are.
955
01:03:34,485 --> 01:03:36,391
- So does the FBI.
- How?
956
01:03:36,423 --> 01:03:38,532
- I told Luis where we are.
- You what?
957
01:03:38,557 --> 01:03:41,033
I told him to come here, so I can help
him with the Karapetyan proposal.
958
01:03:41,049 --> 01:03:42,228
Oh, my God!
959
01:03:42,276 --> 01:03:45,767
But... Look, we need to land that account.
Otherwise, we'll lose the business!
960
01:03:45,783 --> 01:03:47,773
Do you know how hard it is for ex-
cons to find work these days?
961
01:03:47,798 --> 01:03:49,853
Jesus, Scott!
962
01:03:58,866 --> 01:04:00,569
90 seconds to
close the aperture.
963
01:04:00,594 --> 01:04:03,181
- You have to depolarize the coils first.
- I know.
964
01:04:03,206 --> 01:04:05,401
I'm really sorry, but the...
965
01:04:05,550 --> 01:04:08,198
FBI is coming
to my place, so...
966
01:04:08,394 --> 01:04:10,378
I have to go.
967
01:04:11,869 --> 01:04:13,915
Can I borrow the suit?
968
01:04:16,463 --> 01:04:19,884
Look, uhh... I'm just
gonna borrow the suit.
969
01:04:20,767 --> 01:04:22,517
I'll come back. Just
tell me where you'll be.
970
01:04:22,533 --> 01:04:23,993
- Don't bother.
- What?
971
01:04:24,025 --> 01:04:26,564
We'll come and get the suit from
you as soon as we find my Mom.
972
01:04:26,595 --> 01:04:29,352
- Hope...
- Scott, just go!
973
01:04:46,409 --> 01:04:48,252
- Scott?
- Daddy?
974
01:04:48,276 --> 01:04:51,908
- It's us, buddy!
- We're here for Cassie's shoes.
975
01:04:51,940 --> 01:04:53,338
He must be resting.
976
01:04:53,354 --> 01:04:55,774
Honey, why don't you go up the
stairs and go look under your bed.
977
01:04:55,799 --> 01:04:58,767
Daddy? You upstairs?
978
01:04:59,163 --> 01:05:00,803
Daddy...
979
01:05:01,726 --> 01:05:03,873
What the?
980
01:05:04,337 --> 01:05:07,611
Really lives like
a pig these days.
981
01:05:09,994 --> 01:05:11,337
Daddy?
982
01:05:18,692 --> 01:05:20,723
Spread out!
983
01:05:20,950 --> 01:05:23,527
- Again?
- You people have no shame!
984
01:05:23,575 --> 01:05:26,950
- The monitor says that he's in the bathroom.
- Yeah. I'm not buying it.
985
01:05:29,122 --> 01:05:31,090
Cassie, let
the man get by.
986
01:05:31,115 --> 01:05:33,542
- But Daddy's super sick!
- I'll see about that.
987
01:05:33,567 --> 01:05:35,559
He says he doesn't want
anyone else to get sick.
988
01:05:35,584 --> 01:05:37,724
Well, I'll take my
chances, sweetie.
989
01:05:37,748 --> 01:05:40,037
He barfed. Like, a lot.
990
01:05:40,053 --> 01:05:43,701
Young lady, I'm a federal agent.
I've seen worse things than vomit.
991
01:05:44,662 --> 01:05:46,419
- Like, a lot, a lot?
- Yes!
992
01:05:46,474 --> 01:05:48,966
- Forget it. Move aside.
- No!
993
01:05:53,525 --> 01:05:55,142
Woo!
994
01:05:55,517 --> 01:05:58,368
- What are you doing here?
- Scott.
995
01:05:59,118 --> 01:06:02,243
I'm sorry. I'm just really sick.
996
01:06:02,407 --> 01:06:03,907
I told you.
997
01:06:04,227 --> 01:06:07,391
Excuse me. Sometimes you
just gotta get it out, you know?
998
01:06:07,431 --> 01:06:08,986
Sorry.
999
01:06:15,519 --> 01:06:19,277
I'll start the van.
You get the lab.
1000
01:06:22,041 --> 01:06:25,049
Freeze! You're surrounded!
1001
01:06:37,927 --> 01:06:43,076
Hank Pym. Hope Van Dyne.
You're under arrest.
1002
01:06:44,029 --> 01:06:46,481
- This is harassment.
- Actually, it's not.
1003
01:06:46,583 --> 01:06:50,575
What does the FBI even stand for?
Forever Bothering Individuals?
1004
01:06:51,997 --> 01:06:54,793
- His monitor check out?
- Of course, it does.
1005
01:06:54,935 --> 01:06:58,184
Damn it. It's like I just got
fed a bowl of malarkey.
1006
01:06:58,833 --> 01:07:01,379
We got them, sir. Pym and
Van Dyne are in custody.
1007
01:07:01,442 --> 01:07:03,895
Seriously? Yes!
1008
01:07:04,700 --> 01:07:08,660
Oh. Sorry, Scott. They were
your friends. That's insensitive.
1009
01:07:08,801 --> 01:07:11,402
I just really needed a
win, you know? Anyway...
1010
01:07:11,434 --> 01:07:15,724
I'll be back later for the official end of your
sentence. Sorry for misjudging you, pal.
1011
01:07:15,749 --> 01:07:18,452
You should feel
great about yourself.
1012
01:07:41,536 --> 01:07:42,413
What is it?
1013
01:07:42,438 --> 01:07:45,396
We have a man down,
and Pym's lab is gone.
1014
01:07:53,504 --> 01:07:54,808
Hey.
1015
01:07:56,590 --> 01:07:59,824
- Thanks for covering for me.
- Sure.
1016
01:08:02,309 --> 01:08:03,309
So..
1017
01:08:04,113 --> 01:08:06,542
How long have you
been Ant-Man again?
1018
01:08:10,379 --> 01:08:11,761
Not long.
1019
01:08:11,964 --> 01:08:13,651
Things just sort
of happened.
1020
01:08:14,011 --> 01:08:17,650
I'm sorry, for lying to you. I'm
sorry for risking everything.
1021
01:08:17,675 --> 01:08:20,245
- Dad, it's okay.
- That's not...
1022
01:08:21,128 --> 01:08:25,120
I do some dumb things, and the people
that I love the most pay the price.
1023
01:08:25,175 --> 01:08:26,198
Mainly, you.
1024
01:08:26,223 --> 01:08:28,573
Trying to help
people isn't dumb.
1025
01:08:28,629 --> 01:08:29,871
Well...
1026
01:08:30,762 --> 01:08:33,207
I screw it up just
about every time.
1027
01:08:33,232 --> 01:08:36,402
So maybe, you just need
someone watching your back.
1028
01:08:36,473 --> 01:08:37,801
Like a partner.
1029
01:08:37,825 --> 01:08:40,394
Well, she's made it clear that's
about the last thing she wants.
1030
01:08:40,419 --> 01:08:42,707
- Who?
- Hope.
1031
01:08:45,547 --> 01:08:48,156
- What, who did you think?
- Me.
1032
01:08:48,196 --> 01:08:49,594
You?
1033
01:08:49,735 --> 01:08:51,414
Don't laugh.
1034
01:08:51,594 --> 01:08:55,077
- I'd be a great partner.
- Oh, Peanut!
1035
01:08:55,468 --> 01:08:57,749
You would be awesome.
1036
01:08:58,086 --> 01:09:01,492
And if I let you, I would
be a terrible Dad.
1037
01:09:01,875 --> 01:09:02,875
Fine.
1038
01:09:03,281 --> 01:09:06,390
Have Hope be your
partner. She's smart.
1039
01:09:07,875 --> 01:09:09,953
She reminds me of you.
1040
01:09:09,984 --> 01:09:12,218
You gonna go help her?
1041
01:09:12,313 --> 01:09:14,179
I think you should help her.
1042
01:09:14,210 --> 01:09:16,726
I wish I could, but...
1043
01:09:17,195 --> 01:09:20,187
I don't know how I can help
her without hurting you.
1044
01:09:23,324 --> 01:09:27,370
You can do it. You
can do anything.
1045
01:09:27,754 --> 01:09:30,675
You're the World's
Greatest Grandma.
1046
01:09:38,174 --> 01:09:39,853
Agent Woo will
see you in an hour.
1047
01:09:39,878 --> 01:09:42,149
An hour? We don't
have an hour.
1048
01:09:42,174 --> 01:09:45,056
Aww. You got somewhere
else to be?
1049
01:09:52,729 --> 01:09:54,963
Now, that's my girl.
1050
01:10:00,831 --> 01:10:03,230
Alright, what's our plan?
1051
01:10:04,551 --> 01:10:06,285
To shrink that wall.
1052
01:10:06,449 --> 01:10:09,183
It looks load bearing.
Ceiling could collapse...
1053
01:10:09,207 --> 01:10:13,174
- Then we run like hell.
- It's made up of 15-20 agents on the floor.
1054
01:10:13,199 --> 01:10:15,191
Roughly five times that
in the building at large.
1055
01:10:15,230 --> 01:10:18,050
- They're all heavily armed.
- Not great odds.
1056
01:10:18,410 --> 01:10:21,035
- You got any better ideas?
- Nope.
1057
01:10:21,520 --> 01:10:23,667
But I'm not giving
up on Mom.
1058
01:10:23,805 --> 01:10:26,078
She'd be so proud of you.
1059
01:10:30,859 --> 01:10:31,859
Okay.
1060
01:10:33,249 --> 01:10:34,249
One...
1061
01:10:35,327 --> 01:10:36,381
Two...
1062
01:10:41,319 --> 01:10:42,272
Scott?
1063
01:10:42,297 --> 01:10:44,138
What are you two just
standing around for?
1064
01:10:44,163 --> 01:10:46,327
We gotta go
find that lab.
1065
01:10:46,429 --> 01:10:48,608
What about me?
1066
01:10:48,756 --> 01:10:50,052
Perfect.
1067
01:10:50,264 --> 01:10:53,326
Hurry up and get dressed.
We don't have much time.
1068
01:10:56,348 --> 01:10:57,723
Sir.
1069
01:11:05,453 --> 01:11:06,835
Okay. Now what?
1070
01:11:07,055 --> 01:11:08,914
You're asking me?
1071
01:11:11,016 --> 01:11:12,625
Get in!
1072
01:11:17,868 --> 01:11:18,868
Hi.
1073
01:11:19,578 --> 01:11:20,578
Hi.
1074
01:11:22,946 --> 01:11:25,735
Uhh, excuse me. Are we
planning on leaving soon,
1075
01:11:25,760 --> 01:11:30,416
or are you two gonna keep staring at each
other until they start shooting at us.
1076
01:11:36,757 --> 01:11:38,185
- Hey, Burch.
- Yeah?
1077
01:11:38,210 --> 01:11:41,366
- Yeah. They're out.
- I'm on my way.
1078
01:11:45,281 --> 01:11:48,101
- As soon as we see him, so was the van.
- How could this happen?
1079
01:11:48,126 --> 01:11:50,368
What the dickens?
1080
01:11:52,360 --> 01:11:54,438
Thank you.
1081
01:11:54,524 --> 01:11:56,649
You're welcome.
1082
01:11:57,844 --> 01:12:00,024
So, uhh... How do
we find the lab?
1083
01:12:00,071 --> 01:12:04,422
After I lost it the first time,
I put on a new tracker...
1084
01:12:04,532 --> 01:12:06,930
...of sorts.
1085
01:12:15,175 --> 01:12:17,253
That'll work.
1086
01:12:43,264 --> 01:12:45,310
Is it ready or not?
1087
01:12:45,428 --> 01:12:48,287
We can begin the
extraction process now.
1088
01:12:49,076 --> 01:12:52,521
Listen, Ava, this whole thing
could be very dangerous.
1089
01:12:52,765 --> 01:12:56,468
- Maybe, maybe we should...
- Maybe we should what? Wait?
1090
01:12:56,820 --> 01:12:59,718
I've got days until I'm dead.
1091
01:13:00,090 --> 01:13:03,886
We're doing this, Bill. Now.
1092
01:13:05,910 --> 01:13:08,730
Energy readings show they
have not used the tunnel yet.
1093
01:13:08,792 --> 01:13:11,511
We don't have much time before Mom's
location shifts and we lose her.
1094
01:13:11,550 --> 01:13:14,042
Yeah, and we have
a lot to do before that.
1095
01:13:14,347 --> 01:13:17,478
You know, my Pap-pap always said if you
wanna do something right, you make a list.
1096
01:13:17,503 --> 01:13:18,847
So, we should do that.
1097
01:13:18,870 --> 01:13:21,151
One, we have to
break into that lab.
1098
01:13:21,183 --> 01:13:23,831
Two, we have to kick
out Foster and Ghost.
1099
01:13:23,997 --> 01:13:27,831
Three, we have to fight Ghost. That
seems like it should be part of 2.
1100
01:13:27,995 --> 01:13:30,262
2-A. Right? Let's call it 2-A.
1101
01:13:30,278 --> 01:13:32,192
Fight Ghost, 2-A. Oh!
1102
01:13:32,216 --> 01:13:35,942
Also, we have to make sure that the lab is fully
grown for you to come back. Otherwise we're screwed...
1103
01:13:35,958 --> 01:13:36,582
Scott...
1104
01:13:36,598 --> 01:13:37,957
You want me to start
again? I'll start again.
1105
01:13:37,981 --> 01:13:39,965
I'm going to dive.
1106
01:13:41,161 --> 01:13:44,138
The only chance we've got is if
the 2 of you are out here
1107
01:13:44,145 --> 01:13:47,402
together, protecting the tunnel.
1108
01:13:47,524 --> 01:13:50,399
Let me do this,
Hope. Please.
1109
01:13:51,555 --> 01:13:53,633
Let me get her.
1110
01:13:54,963 --> 01:13:56,697
I think he's right.
1111
01:14:03,921 --> 01:14:06,147
Whassup?
1112
01:14:08,734 --> 01:14:11,429
You remember that
beloved commercial?
1113
01:14:11,640 --> 01:14:13,733
Whassup?
1114
01:14:13,827 --> 01:14:15,725
I had him follow us here.
1115
01:14:15,780 --> 01:14:18,561
I thought we could
use some help.
1116
01:14:20,155 --> 01:14:23,092
All right. I'm in position.
The ants are headed in.
1117
01:14:23,132 --> 01:14:25,827
- Copy that.
- Keep your eyes peeled, Scotty.
1118
01:14:26,179 --> 01:14:27,780
- You want a pez?
- No.
1119
01:14:28,909 --> 01:14:30,717
Guess who gave me
this for my birthday.
1120
01:14:31,152 --> 01:14:33,550
By the way,
I love that suit!
1121
01:14:33,660 --> 01:14:35,730
Thanks, man.
1122
01:14:35,870 --> 01:14:38,135
I wish I had a suit.
1123
01:14:38,435 --> 01:14:42,270
I would even like a suit with
like minimal powers, you know?
1124
01:14:42,919 --> 01:14:46,489
Or maybe, even just
a suit. With no powers.
1125
01:15:01,544 --> 01:15:03,247
What is it?
1126
01:15:03,512 --> 01:15:05,324
I don't know.
1127
01:15:09,342 --> 01:15:11,662
It's them.
1128
01:15:12,959 --> 01:15:15,615
They can't be far.
1129
01:15:35,670 --> 01:15:37,974
Hank? Hank?
1130
01:15:38,029 --> 01:15:39,482
Stop it!
1131
01:15:40,451 --> 01:15:42,084
Dad, what's your status?
1132
01:15:42,162 --> 01:15:45,872
Foster's taken care
of. Suiting up, now.
1133
01:15:50,067 --> 01:15:52,082
I just wanted to save Ava.
1134
01:15:52,114 --> 01:15:56,153
She's facing death or something
far more terrible. She's afraid.
1135
01:15:56,427 --> 01:16:00,871
I'll help you find a cure when
I get back. I promise.
1136
01:16:00,981 --> 01:16:04,418
Together, we'll figure
something out.
1137
01:16:06,200 --> 01:16:08,004
Good luck, Hank.
1138
01:16:08,296 --> 01:16:10,280
Thanks, Bill.
1139
01:16:10,583 --> 01:16:13,715
Now, I'm gonna need
you to step back.
1140
01:16:30,414 --> 01:16:33,883
Time remaining:
fifteen minutes.
1141
01:16:35,415 --> 01:16:37,634
Hank's in, Scott.
Any sign of her?
1142
01:16:37,838 --> 01:16:40,361
No. Nothing yet.
1143
01:16:45,079 --> 01:16:46,336
Ava!
1144
01:16:49,142 --> 01:16:51,352
Call off the ants, Scott.
1145
01:16:51,376 --> 01:16:52,719
Oh, boy.
1146
01:17:15,880 --> 01:17:19,473
Can I get a status report, cause I got
some serious Ghost problems here!
1147
01:17:22,067 --> 01:17:23,926
Ready to dive.
1148
01:17:30,143 --> 01:17:33,737
- In case I don't make it...
- Don't. Don't say that.
1149
01:17:34,331 --> 01:17:36,401
I can't lose you, too.
1150
01:17:36,456 --> 01:17:38,979
I love you, Hope.
1151
01:17:39,386 --> 01:17:42,752
Guys, everything's bad
over here. Please...
1152
01:17:57,705 --> 01:17:58,947
Now.
1153
01:18:08,638 --> 01:18:10,246
Misdirection.
1154
01:18:10,286 --> 01:18:14,270
One of the first things they teach you
at Online Close-up Magic University.
1155
01:18:16,317 --> 01:18:17,684
No!
1156
01:18:20,356 --> 01:18:22,270
All right. We
got it, Scotty.
1157
01:18:22,528 --> 01:18:25,981
- Meet us at the rendezvous point.
- Okay. On my way.
1158
01:18:26,020 --> 01:18:27,738
Oh, no.
1159
01:18:30,520 --> 01:18:31,621
Really?
1160
01:18:31,684 --> 01:18:34,254
- This guy? Again?
- Who?
1161
01:18:34,332 --> 01:18:37,316
I told you our business
wasn't over.
1162
01:18:38,481 --> 01:18:41,059
Change of plans.
1163
01:18:43,153 --> 01:18:44,941
Hang on.
1164
01:18:53,255 --> 01:18:56,099
I want that lab, boys.
Whatever it takes.
1165
01:19:05,148 --> 01:19:06,562
Hold on.
1166
01:19:18,194 --> 01:19:19,576
Oh!
1167
01:19:19,913 --> 01:19:21,601
That undercarriage is filthy!
1168
01:19:21,626 --> 01:19:23,881
Now they have
bigger problems.
1169
01:19:28,437 --> 01:19:31,038
Hope, what are you doing? You're
heading away from the rendezvous point.
1170
01:19:31,063 --> 01:19:33,444
Don't worry. I'm taking these
guys on the scenic route.
1171
01:19:33,469 --> 01:19:36,006
Wait, what
are you... Oh.
1172
01:19:47,667 --> 01:19:48,799
No!
1173
01:19:55,210 --> 01:19:59,350
Oh, my God! Oh, my God, we're
gonna die! We're gonna die!
1174
01:20:11,459 --> 01:20:13,396
Signal lost.
1175
01:20:13,967 --> 01:20:16,631
What the hell are
they doing up there?
1176
01:20:18,240 --> 01:20:20,646
Recalibrating.
1177
01:20:35,244 --> 01:20:37,439
Recalibrating.
1178
01:20:38,150 --> 01:20:41,259
You never said it was
so beautiful, Scott.
1179
01:20:47,121 --> 01:20:49,433
Recalibrating.
1180
01:20:52,511 --> 01:20:54,558
Okay. Anytime now.
1181
01:20:54,777 --> 01:20:56,480
Recalibrating.
1182
01:20:59,504 --> 01:21:02,144
- Recalibrating.
- Come on.
1183
01:21:02,331 --> 01:21:04,612
Signal restored.
1184
01:21:17,074 --> 01:21:19,659
Bikes, it's all on you.
1185
01:21:22,738 --> 01:21:25,284
- Take the wheel.
- What? Wait, Hope!
1186
01:21:33,443 --> 01:21:37,341
Well, the 60's were fun.
But now, I'm paying for it!
1187
01:21:37,497 --> 01:21:39,020
Be careful up there!
1188
01:21:39,065 --> 01:21:41,723
Give me a break. I haven't
driven in two years.
1189
01:22:10,905 --> 01:22:12,865
You got pez'd!
1190
01:22:14,964 --> 01:22:16,549
Up here!
1191
01:22:19,000 --> 01:22:20,992
Oh, that's not good.
1192
01:22:24,000 --> 01:22:25,382
Hope!
1193
01:22:30,651 --> 01:22:31,846
No!
1194
01:22:36,701 --> 01:22:39,647
There it is right there, the lab.
Get it, get, get, get the lab!
1195
01:22:48,202 --> 01:22:50,780
I've got her.
Westbound on Primo.
1196
01:22:53,365 --> 01:22:55,139
Hope! Wait!
1197
01:22:55,164 --> 01:22:57,585
Hey! What about me?
1198
01:23:05,855 --> 01:23:07,527
We got you now, Ava!
1199
01:23:33,761 --> 01:23:35,370
Not again!
1200
01:23:36,659 --> 01:23:38,511
Piece of junk!
1201
01:23:41,865 --> 01:23:43,380
Yes!
1202
01:23:45,193 --> 01:23:47,904
Go. Go! Go,
go, go, go!
1203
01:23:49,614 --> 01:23:52,699
Burch got the lab.
I'm going after him.
1204
01:24:01,832 --> 01:24:04,081
No, no, no,
no, no!
1205
01:24:06,441 --> 01:24:09,253
Work in progress, my ass.
1206
01:24:23,380 --> 01:24:25,909
Scott, where are you? I've got
Burch in my sights. Hurry!
1207
01:24:25,934 --> 01:24:29,052
- I'm coming, I'm coming!
- We're running out of time!
1208
01:24:32,387 --> 01:24:36,074
Warning. Approaching
quantum void.
1209
01:25:00,743 --> 01:25:02,985
I'm coming to you, Honey.
1210
01:25:49,258 --> 01:25:50,258
Guys...
1211
01:25:50,609 --> 01:25:52,452
Don't you need the
remote to the lab?
1212
01:25:52,477 --> 01:25:53,750
I just found it.
1213
01:25:53,775 --> 01:25:56,306
We can't grow the lab without it.
Get it to us, fast.
1214
01:25:56,331 --> 01:25:59,931
- Yeah, but the van is busted.
- Use the Hot Wheels Rally case.
1215
01:26:02,096 --> 01:26:03,096
Wha?
1216
01:26:08,621 --> 01:26:10,293
I love you, Dr. Pym.
1217
01:26:10,309 --> 01:26:13,808
The remote! We're missing the remote.
We gotta check the van.
1218
01:26:16,495 --> 01:26:17,495
Huh?
1219
01:26:21,081 --> 01:26:23,346
Awesome!
1220
01:26:49,402 --> 01:26:52,097
Hey, I'm going left. But
Burch's boys are all over me.
1221
01:26:52,105 --> 01:26:55,550
- I'm on my way.
- Right. I'll get the lab.
1222
01:26:58,886 --> 01:26:59,886
Hi!
1223
01:27:01,041 --> 01:27:03,251
Oh, that's badass!
1224
01:27:11,396 --> 01:27:12,560
Nice!
1225
01:27:22,243 --> 01:27:23,243
Toink!
1226
01:27:28,351 --> 01:27:31,920
Come here, you little weasel!
Oh, no, you don't!
1227
01:27:34,631 --> 01:27:36,998
I guess... Well,
maybe, you do.
1228
01:27:37,326 --> 01:27:39,006
Come on!
1229
01:27:50,657 --> 01:27:54,047
Anyone see a southern gentleman
carrying a building?
1230
01:27:57,830 --> 01:28:00,408
How did he even have
time to buy a ticket?
1231
01:28:02,307 --> 01:28:05,001
Just one time, please. Work!
1232
01:28:05,595 --> 01:28:08,782
Yes! All right, I need help.
1233
01:28:09,290 --> 01:28:10,469
That's it.
1234
01:28:11,391 --> 01:28:13,316
Oh... sorry!
1235
01:28:15,641 --> 01:28:17,922
Hey! Come on, man!
1236
01:28:18,469 --> 01:28:19,867
Not cool!
1237
01:28:20,305 --> 01:28:21,859
Murderers!
1238
01:28:23,210 --> 01:28:25,328
Yes! Yes!
1239
01:28:26,342 --> 01:28:32,357
I'm gonna call you Ant-onio Banderas.
'Cause you're a badass! Yes!
1240
01:28:35,172 --> 01:28:38,375
No. No. No! Ant-onio!
1241
01:28:40,313 --> 01:28:45,000
Our friends the humpbacks dip in here to the
San Francisco bay for a little leisure,
1242
01:28:45,017 --> 01:28:47,821
- and a little breeding.
- Listen, Uzman...
1243
01:28:49,809 --> 01:28:52,350
Just meet me at the
waterfront in three hours.
1244
01:28:52,375 --> 01:28:56,648
Oh, folks, we barely left the dock, but
it looks like we have some company!
1245
01:28:59,773 --> 01:29:03,468
You see it, folks? There it is. There's a breach.
1246
01:29:03,500 --> 01:29:05,132
What the...
1247
01:29:10,065 --> 01:29:14,416
Hi. Sorry. Hi. It's
okay, it's okay.
1248
01:29:14,713 --> 01:29:17,854
Sorry. No, I'm not a whale.
This will just take a second.
1249
01:29:17,879 --> 01:29:20,470
Hey! That doesn't belong to you.
1250
01:29:20,495 --> 01:29:23,394
- No! No! No! No!
- You're embarassing yourself now.
1251
01:29:23,401 --> 01:29:26,002
- Come on. Let go!
- No!
1252
01:29:26,081 --> 01:29:27,448
Thank you.
1253
01:29:29,541 --> 01:29:31,228
I'll take this now.
1254
01:29:41,592 --> 01:29:42,818
No...
1255
01:29:47,186 --> 01:29:48,865
... melts your mind...
1256
01:29:50,123 --> 01:29:52,248
... a message in your head...
1257
01:29:54,318 --> 01:29:56,997
... I had a dream...
1258
01:30:22,376 --> 01:30:23,876
Daddy?
1259
01:30:26,759 --> 01:30:28,032
Dad?
1260
01:30:28,313 --> 01:30:31,796
What's going on? Why
haven't you found Mom?
1261
01:30:33,016 --> 01:30:36,367
You look lost, Hank.
Are you all right?
1262
01:30:37,703 --> 01:30:40,937
Still think you have
all the answers, Hank?
1263
01:31:35,877 --> 01:31:37,400
It's me.
1264
01:31:50,983 --> 01:31:52,983
I'm so sorry!
1265
01:31:55,569 --> 01:31:58,147
- It took so long.
- No.
1266
01:31:59,022 --> 01:32:00,873
I do know...
1267
01:32:01,569 --> 01:32:03,287
You're here now.
1268
01:32:04,647 --> 01:32:06,607
Let's go home.
1269
01:32:08,139 --> 01:32:10,506
I thought I was gone.
1270
01:32:10,544 --> 01:32:13,528
But that energy from your hands...
1271
01:32:13,630 --> 01:32:16,153
How did you do that?
1272
01:32:17,888 --> 01:32:20,965
I'm not the same woman I
was 30 years ago, Henry.
1273
01:32:20,990 --> 01:32:22,786
This place...
1274
01:32:23,349 --> 01:32:25,544
It changes you.
1275
01:32:26,974 --> 01:32:30,208
And adaptation is part of
it, but some of it is...
1276
01:32:30,224 --> 01:32:31,919
Evolution.
1277
01:32:33,982 --> 01:32:38,333
Lab coordinates not found.
Do not ascend.
1278
01:32:38,880 --> 01:32:42,551
I should probably tell you what
we're dealing with up there.
1279
01:32:43,872 --> 01:32:49,333
I got the lab. I got the lab.
Move. Move...
1280
01:32:49,919 --> 01:32:51,669
Move!
1281
01:32:51,864 --> 01:32:54,239
Get out of the...
1282
01:32:59,554 --> 01:33:01,124
Let's go.
1283
01:33:02,585 --> 01:33:05,686
No one here appears to
be sure what this is.
1284
01:33:05,711 --> 01:33:09,553
It seems he's
90, 80, 85 feet tall.
1285
01:33:14,080 --> 01:33:16,728
Get out of the way!
1286
01:33:16,791 --> 01:33:21,728
I got the lab. The lab! Okay...
1287
01:33:21,760 --> 01:33:23,087
The earth feels junky.
1288
01:33:23,104 --> 01:33:25,955
Oh, no. He's too big.
1289
01:33:28,861 --> 01:33:31,509
- Scotty!
- Scott!
1290
01:33:31,627 --> 01:33:33,180
I'm gonna go to sleep.
1291
01:33:33,205 --> 01:33:36,072
I'm just gonna go to sleep
now for five minutes.
1292
01:33:36,088 --> 01:33:40,853
I just need five minutes.
Five minutes...
1293
01:33:47,287 --> 01:33:50,263
You get the lab somewhere safe.
Scott's air won't last!
1294
01:33:50,271 --> 01:33:51,442
Okay!
1295
01:34:06,302 --> 01:34:08,856
Move. Move. Move!
1296
01:34:11,915 --> 01:34:13,657
No, wait!
1297
01:34:24,164 --> 01:34:26,273
Lab at full scale.
1298
01:34:26,281 --> 01:34:28,602
- They did it!
- Ready to ascend.
1299
01:34:28,641 --> 01:34:30,844
Let's go see our daughter.
1300
01:34:52,304 --> 01:34:53,546
Scott.
1301
01:34:55,273 --> 01:34:56,608
Scott!
1302
01:34:56,984 --> 01:34:59,382
Scott, come on. Wake up.
1303
01:35:12,760 --> 01:35:16,010
Come on. Come on.
Where are you, Scott?
1304
01:35:17,834 --> 01:35:19,061
Gotcha.
1305
01:35:22,952 --> 01:35:24,232
Scott?
1306
01:35:30,623 --> 01:35:31,787
Hey!
1307
01:35:34,756 --> 01:35:37,413
Hey, Scotty. Hope, come in.
1308
01:35:37,438 --> 01:35:40,063
Do you take any questions
'bout the building?
1309
01:35:41,440 --> 01:35:44,023
- Sco...
- Where's the remote, Luis?
1310
01:35:44,763 --> 01:35:46,864
It's probably in there.
1311
01:35:47,029 --> 01:35:48,419
I don't have it.
I don't have it.
1312
01:35:48,615 --> 01:35:52,427
I guess this is where
we say, Adios, amigo.
1313
01:35:53,013 --> 01:35:54,223
No, no, no!
1314
01:35:57,968 --> 01:35:59,585
Thanks, guys.
1315
01:36:05,332 --> 01:36:08,027
Ava? Ava!
1316
01:36:11,784 --> 01:36:12,784
Ava.
1317
01:36:13,159 --> 01:36:16,799
- Almost ready for extraction.
- Please, stop. People are getting hurt.
1318
01:36:16,807 --> 01:36:19,690
Everything hurts. Don't
talk to me about pain.
1319
01:36:19,714 --> 01:36:22,885
What if Hank was right? What
if this process kills Janet?
1320
01:36:23,135 --> 01:36:24,558
You're worried about her?
1321
01:36:24,583 --> 01:36:27,856
All I'm saying is she's a brilliant
scientist. She may be able to help.
1322
01:36:27,880 --> 01:36:30,590
Oh, she will help. Right now.
1323
01:36:30,614 --> 01:36:32,911
And if she dies, she dies!
1324
01:36:34,379 --> 01:36:38,004
I'm sorry, we can't do this.
We have to find another way.
1325
01:36:40,691 --> 01:36:42,855
This is the way.
1326
01:37:03,676 --> 01:37:05,075
Janet!
1327
01:37:15,864 --> 01:37:17,499
She's starting the extraction.
1328
01:37:17,524 --> 01:37:19,810
She's gonna tear Mom apart.
1329
01:37:28,334 --> 01:37:29,607
No!
1330
01:38:03,662 --> 01:38:04,826
Hope!
1331
01:38:22,130 --> 01:38:23,473
Are you okay?
1332
01:38:37,880 --> 01:38:39,176
Mom?
1333
01:38:47,815 --> 01:38:49,807
Oh, my God.
1334
01:38:54,018 --> 01:38:55,572
We found you.
1335
01:38:59,596 --> 01:39:01,104
I missed you so much.
1336
01:39:01,971 --> 01:39:04,728
I missed you too, Jellybean.
1337
01:39:06,665 --> 01:39:11,900
It's okay. I'm, I'm here now.
We have time.
1338
01:39:12,909 --> 01:39:15,463
No more last minute
business trips, okay?
1339
01:39:16,573 --> 01:39:17,885
I promise.
1340
01:39:17,971 --> 01:39:21,025
It's okay, it's fine.
Don't worry about me.
1341
01:39:21,120 --> 01:39:23,002
- I'll be fine.
- Dad!
1342
01:39:27,949 --> 01:39:29,175
Scott.
1343
01:39:29,715 --> 01:39:31,348
Miss Van Dyne.
1344
01:39:32,918 --> 01:39:34,308
It's nice to...
1345
01:39:34,621 --> 01:39:36,808
I guess we've already met.
1346
01:39:37,324 --> 01:39:38,800
I guess we have.
1347
01:39:41,668 --> 01:39:43,019
Wait.
1348
01:39:50,825 --> 01:39:52,793
Your pain...
1349
01:39:54,012 --> 01:39:56,184
I can feel it.
1350
01:39:58,512 --> 01:40:00,013
It hurts.
1351
01:40:01,576 --> 01:40:04,169
It always hurts.
1352
01:40:06,250 --> 01:40:07,976
I'm sorry.
1353
01:40:10,914 --> 01:40:13,578
I think I can help you.
1354
01:40:47,250 --> 01:40:49,539
Do you know she could do that?
1355
01:40:52,586 --> 01:40:54,250
It's okay.
1356
01:40:56,211 --> 01:40:59,711
Guys, the cops are coming. Whoa!
1357
01:40:59,821 --> 01:41:01,078
The, uhh, the...
1358
01:41:01,125 --> 01:41:04,773
The cops are coming.
Like all of them.
1359
01:41:04,813 --> 01:41:07,508
- I gotta go.
- We gotta go.
1360
01:41:07,797 --> 01:41:09,922
What about them?
1361
01:41:12,743 --> 01:41:14,164
Hands in the air!
1362
01:41:14,196 --> 01:41:16,172
No. No, no,
we do our jobs.
1363
01:41:16,197 --> 01:41:18,665
You see, we see these guys,
they trying to shoot people.
1364
01:41:18,681 --> 01:41:21,611
So we apprehended them. For you.
You're welcome.
1365
01:41:21,681 --> 01:41:25,922
- We traffic in stolen technology.
- And they have killed many, many people.
1366
01:41:25,947 --> 01:41:29,157
- He's in charge.
- That's true. I am.
1367
01:41:29,494 --> 01:41:33,118
I've also committed numerous healthcode
violations in my restaurant.
1368
01:41:33,166 --> 01:41:36,025
Some of them would shock you.
1369
01:41:38,423 --> 01:41:40,391
It is truth serum.
1370
01:41:44,596 --> 01:41:47,681
We gotta get out
of here. Fast.
1371
01:41:49,104 --> 01:41:50,563
I have an idea.
1372
01:41:50,588 --> 01:41:53,955
Giant figure now spotted at the
intersection of Broadway and Wycona.
1373
01:41:53,979 --> 01:41:56,564
- All units move in.
- Go. Go.
1374
01:41:59,778 --> 01:42:02,043
There he is.
1375
01:42:05,988 --> 01:42:07,839
It's over, Scotty.
1376
01:42:07,855 --> 01:42:10,152
I'm sorry but we got you, man.
1377
01:42:10,668 --> 01:42:14,230
Come on, it's the end of the line, pal.
There's nowhere to hide.
1378
01:42:15,863 --> 01:42:19,027
Just pull off that band-aid.
You lost. it's okay.
1379
01:42:20,707 --> 01:42:23,706
Dammit, Scotty! Reduce yourself!
1380
01:42:28,913 --> 01:42:30,327
Magic?
1381
01:42:32,913 --> 01:42:35,834
Dammit. Get to Lang's. Now.
1382
01:42:42,360 --> 01:42:44,477
Well done, Honey.
1383
01:42:44,579 --> 01:42:46,110
Let's go!
1384
01:42:54,221 --> 01:42:56,346
- Leave me here.
- We can make it.
1385
01:42:56,378 --> 01:42:58,393
You said it yourself.
1386
01:42:58,932 --> 01:43:00,838
I've hurt people.
1387
01:43:01,268 --> 01:43:02,791
But you haven't.
1388
01:43:03,049 --> 01:43:06,361
- Go, please.
- We can make it, Ava.
1389
01:43:06,533 --> 01:43:07,689
Bill...
1390
01:43:08,259 --> 01:43:10,244
I'm not leaving you.
1391
01:43:53,923 --> 01:43:55,173
Oh, hey guys.
1392
01:43:55,814 --> 01:43:57,946
Are my two years up already?
1393
01:44:04,482 --> 01:44:07,599
What's it like out there?
I mean...
1394
01:44:07,771 --> 01:44:11,716
Do people still dance? Are
food trucks still a thing?
1395
01:44:11,973 --> 01:44:14,793
You got away with it
this time, Scott, but...
1396
01:44:15,012 --> 01:44:17,152
I'll be seeing you again.
1397
01:44:17,301 --> 01:44:18,644
Where?
1398
01:44:19,301 --> 01:44:20,301
Huh?
1399
01:44:20,356 --> 01:44:22,707
Where will you be
seeing me again?
1400
01:44:23,009 --> 01:44:24,079
Like...
1401
01:44:24,751 --> 01:44:28,641
in general, I'll see you. Like, the
next time you do something bad.
1402
01:44:28,666 --> 01:44:30,400
- I'll be there. To catch you.
- Ohh.
1403
01:44:30,494 --> 01:44:34,533
You'll be watching me. I thought
you were inviting me somewhere.
1404
01:44:35,697 --> 01:44:37,298
Why would I do that?
1405
01:44:37,336 --> 01:44:39,532
That's what I was wondering.
Why would you do that either?
1406
01:44:39,557 --> 01:44:41,132
Like a party, or
dinner or something?
1407
01:44:41,132 --> 01:44:43,326
I don't know. I thought you
were planning the evening.
1408
01:44:43,350 --> 01:44:45,717
No. I meant to, like, arrest you.
Like, I'll arrest you later again.
1409
01:44:45,733 --> 01:44:47,220
- Take it easy.
- Okay.
1410
01:44:49,059 --> 01:44:50,457
Did you wanna go out
tonight or something?
1411
01:44:50,473 --> 01:44:53,832
I mean, 'cause I'm free.
Yeah. Come on.
1412
01:45:03,665 --> 01:45:06,165
- You ready?
- Yes!
1413
01:45:07,056 --> 01:45:09,290
- Daddy!
- Hi!
1414
01:45:12,261 --> 01:45:14,159
Yes, that was a...
1415
01:45:14,643 --> 01:45:17,689
- 8:30, Monday.
- Sounds great.
1416
01:45:18,174 --> 01:45:21,689
Mr. Karapetyan?
Yeah, you saw that?
1417
01:45:21,869 --> 01:45:25,331
Well, it would be an honor to be
in business with you as well.
1418
01:45:25,495 --> 01:45:28,142
I'll see you Thursday, 9 A.M.
Okay.
1419
01:46:00,664 --> 01:46:02,593
This is awesome.
1420
01:46:03,258 --> 01:46:04,453
So, Cassie...
1421
01:46:04,531 --> 01:46:06,648
What do you wanna be
when you grow up?
1422
01:46:06,789 --> 01:46:10,374
I wanna help people.
Like my Dad.
1423
01:46:10,929 --> 01:46:12,226
Really?
1424
01:46:13,203 --> 01:46:14,999
I wanted to be his partner.
1425
01:46:15,071 --> 01:46:17,180
But he said he wants you.
1426
01:46:17,751 --> 01:46:19,266
Is that so?
1427
01:46:23,391 --> 01:46:24,633
Daddy!
1428
01:46:26,203 --> 01:46:27,406
Hold on.
1429
01:46:28,235 --> 01:46:30,531
- Move! Get outta here!
- No. Don't. Don't!
1430
01:46:33,555 --> 01:46:35,289
Oh! Gross.
1431
01:46:35,477 --> 01:46:37,938
Ugh. I hate that moth dust.
1432
01:46:38,110 --> 01:46:42,117
Go. Shoo! Shoo!
1433
01:46:44,890 --> 01:46:54,800
Subbed by iamdepressed
Synced by SeratusMalay
108777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.