All language subtitles for Animal Kingdom 3x06 - Broke from the Box (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,238 - _ - SMURF: Watch your back in there, baby. 2 00:00:01,239 --> 00:00:04,373 Manny's crew have always been a bunch of real scumbags. 3 00:00:09,595 --> 00:00:10,666 My beer. 4 00:00:15,601 --> 00:00:17,935 Uh, signed KTM hat. 5 00:00:17,937 --> 00:00:20,620 Your brother said that his fell apart, so... 6 00:00:21,873 --> 00:00:24,173 - You wanna get drunk with me? - Yeah. 7 00:00:29,681 --> 00:00:33,191 I dust a little H onto a joint to calm down. 8 00:00:46,821 --> 00:00:49,960 I had sex with someone last night. 9 00:01:47,123 --> 00:01:49,256 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 10 00:02:00,669 --> 00:02:01,718 Hey. 11 00:02:02,040 --> 00:02:03,136 Hey. 12 00:02:04,140 --> 00:02:05,435 How long have you been awake? 13 00:02:05,982 --> 00:02:07,962 Um, I don't know. A while. 14 00:02:09,486 --> 00:02:10,733 Can we talk, please? 15 00:02:13,919 --> 00:02:14,963 I messed up. 16 00:02:15,665 --> 00:02:16,754 I'm sorry. 17 00:02:20,096 --> 00:02:22,446 I know it's been hard for you ever since 18 00:02:23,342 --> 00:02:24,529 Smurf's been in jail. 19 00:02:24,554 --> 00:02:27,088 And, you know, you've had to keep things going, 20 00:02:27,090 --> 00:02:30,230 and I know I haven't been helping much. 21 00:02:30,302 --> 00:02:31,754 But, uh... 22 00:02:33,195 --> 00:02:34,293 it's been ha... 23 00:02:34,318 --> 00:02:35,786 It's been hard for me, too. 24 00:02:41,527 --> 00:02:42,691 You know, I, uh... 25 00:02:43,663 --> 00:02:45,523 I, uh, called my dad 26 00:02:45,548 --> 00:02:47,088 and said I wanted to come to Guam. 27 00:02:47,272 --> 00:02:48,356 You know what he said? 28 00:02:48,918 --> 00:02:52,353 He said I could come back for Christmas 29 00:02:52,481 --> 00:02:53,556 for a week. 30 00:02:53,764 --> 00:02:54,771 Maybe. 31 00:02:57,682 --> 00:02:58,926 Your dad's an asshole. 32 00:03:03,783 --> 00:03:05,441 Look, I-I do want you here. 33 00:03:09,515 --> 00:03:10,701 Go back to sleep. 34 00:03:12,700 --> 00:03:14,039 I'm gonna go for a run. 35 00:03:28,113 --> 00:03:29,135 Hey. 36 00:03:29,608 --> 00:03:30,680 Hey. 37 00:03:32,237 --> 00:03:33,252 Um... 38 00:03:33,918 --> 00:03:36,519 is it... is it okay if we sleep inside? 39 00:03:36,659 --> 00:03:38,521 It's just... It's really cold out at night, 40 00:03:38,523 --> 00:03:40,820 and there's lots of empty rooms. 41 00:03:41,060 --> 00:03:42,361 We could pay you. 42 00:03:44,051 --> 00:03:45,327 I'll have to ask Smurf. 43 00:03:46,064 --> 00:03:47,304 Wait! Wait. 44 00:03:52,998 --> 00:03:54,298 I can get you more. 45 00:03:59,562 --> 00:04:00,649 I'll let you know. 46 00:04:09,386 --> 00:04:11,010 You're just moving it around. 47 00:04:11,655 --> 00:04:13,055 I'm not hungry. 48 00:04:13,057 --> 00:04:14,813 You said you'd eat it if I cooked it. 49 00:04:15,659 --> 00:04:17,193 It's okay. It's okay. 50 00:04:19,274 --> 00:04:20,779 I'll heat it up for you later. 51 00:04:26,281 --> 00:04:28,323 What are we gonna do today? 52 00:04:29,434 --> 00:04:32,249 Your teacher sent homework packets. Do those. 53 00:04:34,424 --> 00:04:35,627 It's math. 54 00:04:35,982 --> 00:04:37,006 Okay. 55 00:04:37,692 --> 00:04:39,292 It's fractions. 56 00:04:41,061 --> 00:04:42,151 Hmm. 57 00:04:43,160 --> 00:04:44,387 Fractions. 58 00:04:47,115 --> 00:04:48,629 Do you know how to do fractions? 59 00:04:49,529 --> 00:04:50,595 Nope. 60 00:04:50,724 --> 00:04:51,790 Hmm. 61 00:04:55,357 --> 00:04:57,127 What are you gonna do? 62 00:04:57,462 --> 00:04:58,922 What am I gonna do? 63 00:05:01,048 --> 00:05:02,509 I have to find you a doctor. 64 00:05:02,918 --> 00:05:04,117 Why? I'm not sick. 65 00:05:04,119 --> 00:05:05,318 Not that kind of doctor. 66 00:05:05,320 --> 00:05:07,083 It's the kind of doctor that you talk to. 67 00:05:07,388 --> 00:05:08,854 There are some doctors you go to 68 00:05:08,856 --> 00:05:10,353 when you're feeling mad or sad. 69 00:05:10,500 --> 00:05:11,833 They talk to you. 70 00:05:11,858 --> 00:05:12,823 Why? 71 00:05:14,729 --> 00:05:15,995 Because it's supposed to help you 72 00:05:15,997 --> 00:05:17,918 not feel mad or sad anymore. 73 00:05:18,333 --> 00:05:21,111 Have you ever been to that kind of doctor before? 74 00:05:21,247 --> 00:05:22,581 Yeah. I have. 75 00:05:22,818 --> 00:05:23,857 Did it help? 76 00:05:25,680 --> 00:05:26,776 Um... 77 00:05:27,815 --> 00:05:29,610 No. Not really. 78 00:05:29,635 --> 00:05:32,524 But your school is not gonna let you go back there 79 00:05:32,526 --> 00:05:34,990 unless you... You talk to a doctor. 80 00:05:35,599 --> 00:05:38,709 So... that's what you're gonna do. 81 00:05:47,591 --> 00:05:49,541 That kid looks like she ate another kid. 82 00:05:49,686 --> 00:05:51,742 We playing cards or talking shit? 83 00:05:51,816 --> 00:05:53,125 Got somewhere to be? 84 00:05:57,032 --> 00:05:58,766 You got any pictures of your boys, Smurf? 85 00:05:59,000 --> 00:06:00,276 Heard they're fine. 86 00:06:03,321 --> 00:06:04,386 No. 87 00:06:04,411 --> 00:06:05,410 Oh, come on. 88 00:06:05,492 --> 00:06:06,891 Not even hanging over your bed? 89 00:06:08,567 --> 00:06:10,279 Not even over my bed. 90 00:06:10,720 --> 00:06:12,102 Oh, yeah? Why's that? 91 00:06:12,394 --> 00:06:14,126 'Cause I wouldn't want this shithole 92 00:06:14,128 --> 00:06:15,785 to start feeling like home. 93 00:06:16,398 --> 00:06:18,760 You just broke 60 days. No bail. 94 00:06:19,267 --> 00:06:20,884 That usually ain't good. 95 00:06:22,204 --> 00:06:24,820 I prefer to think on the positive side. 96 00:06:26,688 --> 00:06:27,888 You're looking tired. 97 00:06:27,913 --> 00:06:30,413 You staying up all night thinking positive? 98 00:06:31,346 --> 00:06:32,942 Might want to get comfortable. 99 00:06:32,943 --> 00:06:34,044 Garcia... 100 00:06:35,752 --> 00:06:37,410 ...you talk too much. 101 00:07:14,119 --> 00:07:15,169 Mornin'. 102 00:07:15,534 --> 00:07:16,559 Hey. 103 00:07:16,560 --> 00:07:18,491 Sorry. I was just cleaning the pool. 104 00:07:18,805 --> 00:07:19,893 Yeah. 105 00:07:20,383 --> 00:07:21,694 Getting a little funky. 106 00:07:22,010 --> 00:07:23,019 Yeah. 107 00:07:25,553 --> 00:07:27,516 Why do you use a cotton ball? 108 00:07:28,617 --> 00:07:29,704 Filters it. 109 00:07:29,904 --> 00:07:31,285 So you don't shoot any rocks. 110 00:07:32,221 --> 00:07:35,464 I've seen people use cigarette butts, tampons. 111 00:07:39,495 --> 00:07:40,810 Nasty shit. 112 00:07:45,230 --> 00:07:47,104 Isn't it easier to just smoke it? 113 00:07:50,952 --> 00:07:51,975 Mm. 114 00:07:54,166 --> 00:07:55,185 Kid... 115 00:07:56,379 --> 00:07:58,059 anything that feels this good... 116 00:08:00,649 --> 00:08:01,980 you gotta earn. 117 00:08:03,652 --> 00:08:07,631 Like the world just got a fresh coat of paint. 118 00:08:08,991 --> 00:08:10,826 Don't get any ideas, okay? 119 00:08:12,753 --> 00:08:15,129 Last thing I need is little J coming after me 120 00:08:15,131 --> 00:08:18,399 'cause you decided to run off and join the circus. 121 00:08:20,417 --> 00:08:21,869 I don't like needles. 122 00:08:23,633 --> 00:08:24,871 Nobody does. 123 00:08:26,371 --> 00:08:27,474 Ooh. 124 00:08:40,152 --> 00:08:41,339 What are you doing here? 125 00:08:42,109 --> 00:08:43,303 Enjoying the morning. 126 00:08:45,246 --> 00:08:46,761 You got home late last night. 127 00:08:47,108 --> 00:08:48,539 Yeah, I had an errand to run. 128 00:08:48,844 --> 00:08:49,897 Right. 129 00:08:50,062 --> 00:08:51,143 Errand boy. 130 00:08:57,386 --> 00:08:59,721 Smurf whistles, and you got to come running. 131 00:09:04,860 --> 00:09:07,119 You know, I don't think we should hook up anymore. 132 00:09:08,197 --> 00:09:09,286 "Hook up"? 133 00:09:11,036 --> 00:09:12,317 Is that what you call it? 134 00:09:17,466 --> 00:09:18,531 How's Nicky? 135 00:09:18,740 --> 00:09:20,189 She was pretty messed up yesterday. 136 00:09:20,741 --> 00:09:21,830 She's fine. 137 00:09:22,478 --> 00:09:24,102 Leave Nicky out of this, all right? 138 00:09:26,948 --> 00:09:29,310 Saw her doing smack with that burnout at your house. 139 00:09:30,819 --> 00:09:32,567 That shit creeps up on you, you know? 140 00:09:33,555 --> 00:09:35,263 Think it's cool to keep her around all that? 141 00:09:37,136 --> 00:09:39,412 If you got something to say, you should just say it. 142 00:09:42,898 --> 00:09:44,641 She doesn't belong there. 143 00:09:45,500 --> 00:09:47,315 The only reason she's here is you. 144 00:09:52,662 --> 00:09:55,254 So, you want her around, and that's cool. 145 00:09:55,911 --> 00:09:57,912 So whatever happens to her is on you. 146 00:10:18,800 --> 00:10:20,317 Seriously with the hat, man? 147 00:10:21,737 --> 00:10:23,552 I texted him and said, "We're surfing." 148 00:10:24,206 --> 00:10:25,272 He said he was down. 149 00:10:25,274 --> 00:10:26,874 There are rules to this shit, man. 150 00:10:26,876 --> 00:10:29,142 You don't just bring a three-pack. It's two guys max. 151 00:10:29,144 --> 00:10:30,477 We used to flip on people 152 00:10:30,479 --> 00:10:32,545 for that "bring your own crowd" bullshit. 153 00:10:32,547 --> 00:10:33,947 It's Clark Lincoln, man. 154 00:10:33,949 --> 00:10:35,749 He said he was meeting us there, so it doesn't count. 155 00:10:35,751 --> 00:10:37,484 I don't care. Of course it counts. 156 00:10:37,486 --> 00:10:38,886 You know, there are also rules 157 00:10:38,888 --> 00:10:40,720 about being a whiny little bitch, too, you know. 158 00:10:44,173 --> 00:10:45,423 It's just the hat. 159 00:10:46,206 --> 00:10:48,061 What are you talking about? It looks good. 160 00:10:58,574 --> 00:10:59,907 Sick hat, buddy. 161 00:10:59,909 --> 00:11:01,907 See? "Sick hat." 162 00:11:02,711 --> 00:11:03,888 What's up, dude? 163 00:11:05,046 --> 00:11:06,213 How's it lookin'? 164 00:11:06,336 --> 00:11:07,839 Super consistent. 165 00:11:08,249 --> 00:11:10,307 Tide's going low for a couple more hours. 166 00:11:11,520 --> 00:11:12,864 Sweet. Mm-hmm. 167 00:11:13,402 --> 00:11:14,988 Thought you were just a motocross guy. 168 00:11:14,990 --> 00:11:16,281 How long you been surfing? 169 00:11:17,126 --> 00:11:19,264 Five, six years now, maybe. 170 00:11:20,462 --> 00:11:21,929 Plus, you know, I needed a hobby 171 00:11:21,931 --> 00:11:23,663 that didn't put me in the hospital 172 00:11:23,665 --> 00:11:24,945 every time I ate shit. 173 00:11:25,101 --> 00:11:26,100 True. 174 00:11:26,205 --> 00:11:28,039 Plus, you know, it keeps me healthy. 175 00:11:29,215 --> 00:11:30,215 Yeah. 176 00:11:33,660 --> 00:11:34,836 I'm gonna go change. 177 00:11:38,007 --> 00:11:39,725 You gotta be kidding me. 178 00:11:42,275 --> 00:11:44,231 What, they couldn't get the other five in the van? 179 00:11:44,997 --> 00:11:46,088 Jesus. 180 00:11:47,142 --> 00:11:48,584 Now you're worried about the rules? 181 00:12:48,252 --> 00:12:50,870 What the hell, man? Is that the only way you kooks can catch waves? 182 00:12:50,872 --> 00:12:52,435 You bring five guys with you? 183 00:12:53,140 --> 00:12:54,540 You got a problem, friend? 184 00:12:54,542 --> 00:12:56,791 I'm not your friend. Get the hell outta here. 185 00:12:56,816 --> 00:12:57,838 Or what? 186 00:12:59,671 --> 00:13:01,691 This isn't gonna end up the way you think it is, bro, 187 00:13:01,753 --> 00:13:02,752 all right? 188 00:13:02,777 --> 00:13:03,779 You sure? 189 00:13:46,427 --> 00:13:47,393 So? 190 00:13:49,082 --> 00:13:50,279 Good news first... 191 00:13:50,483 --> 00:13:53,423 The evidentiary hearing has been set 192 00:13:53,424 --> 00:13:54,684 for Friday at 8:00 A.M., 193 00:13:54,709 --> 00:13:57,510 and based on everything they turned over to us 194 00:13:57,512 --> 00:13:59,952 in discovery, we're in good shape. 195 00:14:00,449 --> 00:14:03,674 The only physical evidence linking you to Mr. Cano 196 00:14:03,851 --> 00:14:05,519 is the ballistics report, 197 00:14:05,720 --> 00:14:07,921 and the coroner's report confirms 198 00:14:07,923 --> 00:14:10,671 that the bullet fired from your weapon 199 00:14:10,992 --> 00:14:12,186 was postmortem. 200 00:14:12,594 --> 00:14:16,165 Grisly, yes, but not murder. 201 00:14:17,999 --> 00:14:19,287 What's the bad news? 202 00:14:19,734 --> 00:14:21,134 Um... 203 00:14:21,136 --> 00:14:23,696 There was, um, a piece of evidence 204 00:14:24,005 --> 00:14:26,005 submitted after discovery. 205 00:14:26,007 --> 00:14:28,007 Now, the ADA's office is trying 206 00:14:28,009 --> 00:14:30,810 to hold the specifics until the hearing, 207 00:14:30,812 --> 00:14:33,278 but I told them that that was unacceptable... 208 00:14:33,280 --> 00:14:34,626 Cut the bullshit. 209 00:14:40,087 --> 00:14:41,473 They have a witness. 210 00:14:45,366 --> 00:14:46,348 Who? 211 00:14:56,220 --> 00:14:58,322 I'm going to get a cup of coffee. 212 00:15:04,318 --> 00:15:06,576 Go easy on him, Janine. 213 00:15:06,601 --> 00:15:09,154 He's trying to preserve his ability to argue this case! 214 00:15:09,179 --> 00:15:10,923 What the hell is that supposed to mean?! 215 00:15:11,279 --> 00:15:13,456 I need you to tell me right now 216 00:15:13,569 --> 00:15:15,994 if there is anyone the ADA could have found to testify 217 00:15:15,996 --> 00:15:19,778 that you paid for or arranged Javier Cano's murder. 218 00:15:21,437 --> 00:15:23,081 It's a yes-or-no question. 219 00:15:38,054 --> 00:15:39,969 Hey, I'm sorry about all that shit out there. 220 00:15:40,857 --> 00:15:41,865 It happens. 221 00:15:42,918 --> 00:15:44,919 I gotta get going. My shift starts in an hour. 222 00:15:48,395 --> 00:15:50,044 Okay. I'll see you soon. 223 00:15:53,469 --> 00:15:55,380 Honor, bro, seriously. 224 00:15:55,831 --> 00:15:56,871 Peace, man. 225 00:15:58,367 --> 00:15:59,300 Later. 226 00:15:59,302 --> 00:16:00,902 Yo, uh... don't trip out 227 00:16:00,904 --> 00:16:02,663 and call me crazy, but, um... 228 00:16:05,477 --> 00:16:06,877 ...I think Linc might be gay. 229 00:16:10,079 --> 00:16:11,408 Wait, is he gay? 230 00:16:13,048 --> 00:16:14,468 You, uh... 231 00:16:14,850 --> 00:16:16,317 Geez, if I knew you wanted to bang him, 232 00:16:16,319 --> 00:16:17,783 I probably wouldn't have made a move. 233 00:16:18,053 --> 00:16:19,587 You're banging Clark Lincoln? 234 00:16:19,589 --> 00:16:20,926 Shh! Bro! 235 00:16:26,305 --> 00:16:27,360 Hey, Clem? 236 00:16:28,347 --> 00:16:29,586 Who are these assholes? 237 00:16:30,995 --> 00:16:32,425 They showed up a few weeks ago, 238 00:16:32,426 --> 00:16:34,621 starting trouble in the water, at the bars. 239 00:16:35,035 --> 00:16:37,003 They put a bouncer from Brew House in the hospital. 240 00:16:37,237 --> 00:16:38,637 One of them slapped Charlie Walker's kid 241 00:16:38,639 --> 00:16:39,813 at the pier the other day. 242 00:16:39,814 --> 00:16:41,747 Wait, Charlie's kid from the juice bar? 243 00:16:42,950 --> 00:16:44,149 He's like 13. 244 00:16:44,404 --> 00:16:46,204 Whatever. Charlie's kid's a pussy. 245 00:16:46,206 --> 00:16:47,272 He's homeschooled. 246 00:16:47,274 --> 00:16:48,571 Yeah, at least he's from here. 247 00:16:48,955 --> 00:16:51,464 These guys just roll into town and think they own the place. 248 00:16:51,465 --> 00:16:52,744 Pretty much. 249 00:16:52,898 --> 00:16:54,831 Eh, well, I guess someone's gonna have to step up 250 00:16:54,856 --> 00:16:56,004 and mind the store. 251 00:16:57,263 --> 00:16:58,511 I thought that was your job. 252 00:16:59,593 --> 00:17:01,327 This town's gone soft, man. 253 00:17:07,673 --> 00:17:08,954 Check this out. 254 00:17:53,254 --> 00:17:54,775 _ 255 00:17:55,998 --> 00:17:57,126 Shit. 256 00:17:59,174 --> 00:18:00,198 Hey. 257 00:18:00,662 --> 00:18:01,871 What's up, D? 258 00:18:02,687 --> 00:18:04,221 Too early for a beer? 259 00:18:06,244 --> 00:18:07,357 Oh. 260 00:18:07,445 --> 00:18:10,790 Look at you, Mr. Businessman. 261 00:18:11,183 --> 00:18:12,309 Not now, Billy. 262 00:18:12,389 --> 00:18:13,463 Okay. 263 00:18:14,045 --> 00:18:15,111 I get it. 264 00:18:16,655 --> 00:18:19,755 Hey, uh, where'd you get all these boards, man? 265 00:18:20,124 --> 00:18:22,179 Customers. Friends. People. 266 00:18:22,460 --> 00:18:24,113 They're cool. I dig 'em. 267 00:18:24,929 --> 00:18:28,434 I had this magic seven-six back in the day, man... 268 00:18:29,296 --> 00:18:30,895 Lost it in the rip at Sunset. 269 00:18:30,920 --> 00:18:32,050 God damn. 270 00:18:32,671 --> 00:18:34,522 I wish I still had that baby. 271 00:18:34,606 --> 00:18:36,572 Yeah, why? So you could hang it up on my wall? 272 00:18:37,942 --> 00:18:41,112 Hey, dude, I get it. You're busy. No prob. 273 00:18:41,137 --> 00:18:44,671 No, you know what, you just don't have to keep coming in here 274 00:18:44,673 --> 00:18:46,540 and playing the whole dad card. 275 00:18:46,542 --> 00:18:47,941 It's fine. We're good, all right? 276 00:18:47,943 --> 00:18:49,367 Dude, I'm not playing the dad card. 277 00:18:49,368 --> 00:18:53,213 I just thought, you know, you might be... interested 278 00:18:53,215 --> 00:18:56,769 in this little side project thing I got going on. 279 00:18:58,113 --> 00:18:59,446 No, I'm not interested. 280 00:18:59,448 --> 00:19:01,315 Oh, I think you're gonna be interested. 281 00:19:01,459 --> 00:19:05,319 Four-man job, payoff is 60 to 80 grand, ballpark... 282 00:19:05,321 --> 00:19:06,654 Maybe more... All cash. 283 00:19:06,656 --> 00:19:08,990 God, shut up. You're so full of shit. 284 00:19:10,259 --> 00:19:11,471 All right. Whatever. 285 00:19:11,659 --> 00:19:12,814 Humor me. 286 00:19:12,996 --> 00:19:15,262 You like the idea, you can do whatever you want. 287 00:19:15,264 --> 00:19:16,397 You can bring your brothers in 288 00:19:16,399 --> 00:19:17,825 or you can leave your brothers out. 289 00:19:17,857 --> 00:19:19,309 That's up to you... Your call. 290 00:19:21,954 --> 00:19:23,468 What's your cut? 291 00:19:23,727 --> 00:19:24,988 Equal split. 292 00:19:28,530 --> 00:19:29,715 What's the job? 293 00:19:30,288 --> 00:19:31,697 Let's go for a ride. 294 00:19:33,616 --> 00:19:34,639 Come on. 295 00:19:45,754 --> 00:19:47,183 Where have you been? 296 00:19:47,659 --> 00:19:49,430 I had business with a tenant. 297 00:19:49,590 --> 00:19:51,329 Were you able to handle things? 298 00:19:52,143 --> 00:19:53,511 Yeah. Deran helped. 299 00:19:54,838 --> 00:19:55,842 J. 300 00:19:58,036 --> 00:20:00,041 Do you remember the party I took you to 301 00:20:00,043 --> 00:20:03,598 out in the desert with all my old friends? 302 00:20:06,120 --> 00:20:08,970 Do you think you would remember how to get back there? 303 00:20:09,519 --> 00:20:10,899 Yeah, I think so. 304 00:20:14,804 --> 00:20:16,749 I need you to find some people. 305 00:20:17,793 --> 00:20:20,083 That's the first place I would look. 306 00:20:20,795 --> 00:20:21,889 Who? 307 00:20:26,981 --> 00:20:27,994 Shit. 308 00:20:30,031 --> 00:20:31,497 I need you to find them. 309 00:20:31,834 --> 00:20:33,366 Tell me what they're up to. 310 00:20:33,368 --> 00:20:36,502 Are they working? Anybody locked up? 311 00:20:36,504 --> 00:20:37,503 Whatever. 312 00:20:37,505 --> 00:20:38,829 What if they're not there? 313 00:20:38,854 --> 00:20:40,621 Then you keep looking. 314 00:20:43,264 --> 00:20:44,912 What are you asking me to do? 315 00:20:44,913 --> 00:20:46,923 What I tell you to do. 316 00:20:53,742 --> 00:20:54,741 I'll try. 317 00:20:54,743 --> 00:20:55,924 You'll try?! 318 00:21:01,290 --> 00:21:03,881 When your mother ended up the way she did, 319 00:21:05,107 --> 00:21:06,427 who'd you call, J? 320 00:21:07,450 --> 00:21:08,797 Hmm? Who'd you call? 321 00:21:12,071 --> 00:21:13,270 I called you, Smurf. 322 00:21:13,272 --> 00:21:14,620 That's right. 323 00:21:15,360 --> 00:21:16,915 You called me. 324 00:21:17,784 --> 00:21:20,118 And I took you out of that shithole apartment. 325 00:21:20,158 --> 00:21:23,480 I gave you a beautiful home. I gave you a family. 326 00:21:23,505 --> 00:21:25,535 I g... I gave you a life. 327 00:21:28,181 --> 00:21:29,446 Now you find them. 328 00:21:29,448 --> 00:21:30,878 I'm not asking. 329 00:21:30,984 --> 00:21:32,280 Are we clear? 330 00:21:34,598 --> 00:21:36,756 Are... we... clear? 331 00:21:39,189 --> 00:21:40,255 Yes. 332 00:21:57,844 --> 00:21:59,534 How many do you think they have in there? 333 00:22:00,779 --> 00:22:02,659 100,000 plants... easy. 334 00:22:05,051 --> 00:22:07,784 I got pulled out of 7th-grade English class in handcuffs 335 00:22:07,786 --> 00:22:08,986 for selling dime bags. 336 00:22:08,988 --> 00:22:11,039 Now this shit's legal. Insane. 337 00:22:11,040 --> 00:22:12,104 I know. 338 00:22:12,105 --> 00:22:14,030 It's the Goddamn golden goose, kid. 339 00:22:14,324 --> 00:22:16,261 State lets you grow it and sell it, 340 00:22:16,364 --> 00:22:18,693 Feds tell the banks they can't hold the money. 341 00:22:20,171 --> 00:22:22,197 Yeah, Baz always wanted to hit a dispensary. 342 00:22:22,199 --> 00:22:23,459 I always thought it was too risky. 343 00:22:25,318 --> 00:22:27,652 Dude, everybody hits dispensaries, okay? 344 00:22:27,854 --> 00:22:31,430 These guys, they sell to 50 dispensaries at once. 345 00:22:31,718 --> 00:22:33,864 All right? All cash transactions. 346 00:22:35,201 --> 00:22:36,360 How do they move it? 347 00:22:36,953 --> 00:22:38,027 Vans. 348 00:22:39,149 --> 00:22:40,148 Vans? 349 00:22:40,173 --> 00:22:41,111 Mm-hmm. 350 00:22:42,189 --> 00:22:43,264 Armored? 351 00:22:44,391 --> 00:22:45,487 I don't know. 352 00:22:46,862 --> 00:22:48,225 Well, they're guarded, right? 353 00:22:48,572 --> 00:22:49,604 Yeah. 354 00:22:51,064 --> 00:22:54,344 So vans, probably armored, 355 00:22:54,765 --> 00:22:56,041 with security. 356 00:22:57,250 --> 00:22:58,382 How would you do it? 357 00:22:59,637 --> 00:23:01,428 You hit the vans, obviously. 358 00:23:02,908 --> 00:23:04,840 - Okay, you hit the vans. - Mm-hmm. 359 00:23:04,842 --> 00:23:06,510 And how do you hit the van? 360 00:23:06,512 --> 00:23:08,414 Do you run it off the road? 361 00:23:08,439 --> 00:23:10,571 Do you point a gun in someone's face? 362 00:23:10,727 --> 00:23:11,765 How? 363 00:23:12,784 --> 00:23:13,961 All of the above. 364 00:23:15,474 --> 00:23:16,487 What? 365 00:23:16,917 --> 00:23:19,051 What happens when they start shooting at you? 366 00:23:19,053 --> 00:23:20,787 - You shoot back. - Shoot back? 367 00:23:20,789 --> 00:23:22,422 Shoot first if you have to. 368 00:23:23,055 --> 00:23:24,062 Jesus. 369 00:23:24,063 --> 00:23:25,101 What? 370 00:23:25,126 --> 00:23:27,991 What, you think I haven't done big jobs before? 371 00:23:28,016 --> 00:23:29,799 What the hell do you know? 372 00:23:29,801 --> 00:23:31,396 About you? Nothing. 373 00:23:55,362 --> 00:23:56,514 Feel better? 374 00:23:58,261 --> 00:23:59,329 Yeah. 375 00:24:01,904 --> 00:24:03,133 Like you care. 376 00:24:07,010 --> 00:24:08,557 How do you know about the take? 377 00:24:10,157 --> 00:24:11,796 I worked here for a couple weeks, 378 00:24:11,797 --> 00:24:14,935 and I got booted for sampling product. 379 00:24:16,240 --> 00:24:17,302 Mm. 380 00:24:17,303 --> 00:24:19,025 You said this guy's a pretty big deal. 381 00:24:19,240 --> 00:24:20,805 Does he have any other operations? 382 00:24:21,105 --> 00:24:23,796 Eh, maybe two, three. 383 00:24:26,844 --> 00:24:28,301 It's a good idea, man. 384 00:24:31,250 --> 00:24:33,010 It's a good idea. 385 00:24:40,695 --> 00:24:42,190 - Yo. - Hey. 386 00:24:43,193 --> 00:24:44,269 What happened? 387 00:24:44,831 --> 00:24:47,195 Oh. Uh, my board hit me. 388 00:24:47,447 --> 00:24:48,695 Your board hit you? 389 00:24:52,793 --> 00:24:55,324 Five guys come out, start burning me at the pier. 390 00:24:55,716 --> 00:24:56,993 I say something. 391 00:24:58,013 --> 00:24:59,612 I got punched like six times, 392 00:24:59,614 --> 00:25:01,481 held underwater until I passed out. 393 00:25:01,504 --> 00:25:04,058 Well, did you say you were from here? That you knew us? 394 00:25:04,083 --> 00:25:06,560 Dude, I passed out. 395 00:25:07,639 --> 00:25:09,239 All right. 396 00:25:09,241 --> 00:25:11,236 Are you gonna kick their asses or what? 397 00:25:12,047 --> 00:25:14,444 You need to go back to regular school, man. 398 00:25:14,651 --> 00:25:17,305 Quit this job and work in construction 399 00:25:17,330 --> 00:25:19,596 or a gas station or something! 400 00:25:24,123 --> 00:25:26,123 - Is the chocolate good? - Yeah. 401 00:25:26,125 --> 00:25:27,415 You don't seem happy. 402 00:25:27,440 --> 00:25:28,744 Mornin', Pope. 403 00:25:34,800 --> 00:25:35,933 Mr. Cody? 404 00:25:36,340 --> 00:25:37,522 I'm Melanie Southards 405 00:25:37,523 --> 00:25:39,497 with the Department of Child and Family Services. 406 00:25:39,723 --> 00:25:41,054 Nice to meet you. 407 00:25:45,916 --> 00:25:47,480 And you must be Lena. 408 00:25:47,864 --> 00:25:49,380 It's very nice to meet you. 409 00:25:49,799 --> 00:25:52,124 Chocolate. It's my favorite, too. 410 00:25:52,952 --> 00:25:54,818 Lena, I need to talk with your uncle. 411 00:25:54,820 --> 00:25:56,576 Would it be okay if you waited for us inside? 412 00:25:58,143 --> 00:25:59,877 Uh, yeah. Yeah. 413 00:26:13,180 --> 00:26:15,305 Mr. Cody, I'm following up on some concerns 414 00:26:15,307 --> 00:26:17,999 Lena's school had regarding her situation at home. 415 00:26:18,474 --> 00:26:19,649 Her situation? 416 00:26:21,004 --> 00:26:22,944 My understanding is that she's been suspended from school 417 00:26:22,946 --> 00:26:24,412 for behavioral issues 418 00:26:24,414 --> 00:26:27,478 that may be connected to some recent personal trauma. 419 00:26:28,550 --> 00:26:30,961 I understand Lena's father passed away recently. 420 00:26:32,323 --> 00:26:33,477 Yeah, he did. 421 00:26:33,589 --> 00:26:34,765 I'm so sorry. 422 00:26:35,125 --> 00:26:36,390 And he was...? 423 00:26:36,392 --> 00:26:37,721 He was my brother. 424 00:26:38,594 --> 00:26:39,727 Blood relative? 425 00:26:39,729 --> 00:26:41,729 No, but, uh... 426 00:26:41,945 --> 00:26:44,079 And Lena's mother, Catherine? 427 00:26:44,081 --> 00:26:46,081 She's no longer present in the home. 428 00:26:46,373 --> 00:26:47,631 Is that correct, as well? 429 00:26:48,352 --> 00:26:50,164 No. She's not. 430 00:26:51,088 --> 00:26:52,805 This is Lena's primary residence? 431 00:26:53,423 --> 00:26:55,757 No drugs, firearms in the home? 432 00:26:55,759 --> 00:26:56,810 No. 433 00:26:57,491 --> 00:26:59,625 May I go inside and talk with Lena alone? 434 00:26:59,650 --> 00:27:00,828 Of course. 435 00:27:10,974 --> 00:27:12,386 You live here now? 436 00:27:13,188 --> 00:27:14,238 Yeah. 437 00:27:14,730 --> 00:27:16,030 Lena likes it here. 438 00:27:16,827 --> 00:27:19,057 It's not the address we have on file. 439 00:27:31,542 --> 00:27:32,607 Hey. 440 00:27:34,141 --> 00:27:36,007 Hey, did you, uh, did you talk to Smurf? 441 00:27:36,009 --> 00:27:37,675 Um, yeah, but... 442 00:27:37,677 --> 00:27:39,795 I don't know how much it is. I didn't have time to count it. 443 00:27:39,879 --> 00:27:41,528 Oh, and I have this. 444 00:27:41,529 --> 00:27:43,098 It's a real diamond. 445 00:27:44,322 --> 00:27:46,780 So, uh, which room can we have? 446 00:27:49,404 --> 00:27:51,627 I'll clear some space in Deran's old room. 447 00:27:53,471 --> 00:27:54,638 Sweet. 448 00:27:59,132 --> 00:28:00,682 Oh, hey, I cleaned the pool. 449 00:28:05,833 --> 00:28:06,959 What's wrong? 450 00:28:09,824 --> 00:28:11,216 Hey, talk to me. 451 00:28:18,197 --> 00:28:19,596 Do you remember when we used to go 452 00:28:19,621 --> 00:28:21,486 down to the beach by San Elijo? 453 00:28:24,127 --> 00:28:25,550 Used to make fires, 454 00:28:26,105 --> 00:28:27,320 drink beers, 455 00:28:29,108 --> 00:28:30,575 until the rangers chased us out? 456 00:28:30,577 --> 00:28:31,720 You remember? 457 00:28:39,120 --> 00:28:40,439 Dina was right. 458 00:28:43,390 --> 00:28:46,359 She said I should never have called Smurf when my mom died. 459 00:28:47,928 --> 00:28:50,070 Hey, what were you supposed to do? 460 00:28:50,331 --> 00:28:51,530 You were alone. 461 00:28:51,532 --> 00:28:53,532 You had nowhere else to go. She took you in. 462 00:28:53,534 --> 00:28:55,267 She takes everybody in. 463 00:28:57,008 --> 00:28:59,672 And then she expects you to spend the rest of your life 464 00:28:59,674 --> 00:29:00,923 paying her back. 465 00:29:04,272 --> 00:29:05,694 Hey, what's going on? 466 00:29:07,014 --> 00:29:08,413 I went to see Smurf today. 467 00:29:08,415 --> 00:29:10,816 She wants me to go to the desert to find Javi's guys. 468 00:29:10,818 --> 00:29:12,417 No, no, no, no, no. Y-You can't. 469 00:29:12,419 --> 00:29:14,871 - Y-You c... You can't go near them. - I have no choice. 470 00:29:15,622 --> 00:29:17,023 I have to do it. 471 00:29:20,695 --> 00:29:21,926 We could leave. 472 00:29:24,213 --> 00:29:25,768 It's not that simple. 473 00:29:26,587 --> 00:29:27,719 Why not? 474 00:29:27,761 --> 00:29:29,828 We could go right now to the bank, 475 00:29:29,853 --> 00:29:31,912 take what's left of Smurf's accounts. 476 00:29:32,773 --> 00:29:34,311 You could go to college, 477 00:29:34,509 --> 00:29:35,728 I could work. 478 00:29:36,716 --> 00:29:38,124 We could do it. 479 00:29:40,981 --> 00:29:42,104 I can't. 480 00:29:43,851 --> 00:29:45,539 You think they would care? 481 00:29:46,587 --> 00:29:49,420 They don't want you here any more than they want me. 482 00:29:56,463 --> 00:29:57,363 Hey. 483 00:29:59,466 --> 00:30:00,619 We can. 484 00:30:01,736 --> 00:30:02,898 Okay? 485 00:30:33,956 --> 00:30:35,568 Long time no see, my friend. 486 00:30:35,759 --> 00:30:37,078 You're Brazilian, right? 487 00:30:37,705 --> 00:30:38,771 Uh-huh. 488 00:30:38,773 --> 00:30:40,305 Who's this crew driving this van around 489 00:30:40,307 --> 00:30:42,050 with the Brazilian flag on it? 490 00:30:42,340 --> 00:30:43,607 I'm hearing shit. 491 00:30:46,668 --> 00:30:48,847 They come by to have boards fixed. 492 00:30:49,061 --> 00:30:50,770 But I don't like these guys, okay? 493 00:30:50,918 --> 00:30:53,318 Rich kids, no respect. 494 00:30:53,320 --> 00:30:55,393 Hmm. So that's it? 495 00:30:56,056 --> 00:30:57,207 Rich kids? 496 00:31:01,062 --> 00:31:02,218 Listen, Craig. 497 00:31:02,997 --> 00:31:04,312 These guys... 498 00:31:06,401 --> 00:31:08,240 ...they are soldados, right? 499 00:31:08,403 --> 00:31:09,798 Traficantes. 500 00:31:10,237 --> 00:31:12,738 They have a steady coke connection from Brazil. 501 00:31:13,010 --> 00:31:16,035 They show up where they think nobody's looking, take over. 502 00:31:16,568 --> 00:31:18,361 So they think that nobody's looking? 503 00:31:19,110 --> 00:31:20,132 Is that it? 504 00:31:21,242 --> 00:31:24,189 Why am I just finding out about this now, Mauricio? 505 00:31:25,064 --> 00:31:28,481 People hear about Baz dying, Smurf in jail. 506 00:31:29,407 --> 00:31:31,711 Think maybe the Codys have enough problems. 507 00:31:44,453 --> 00:31:45,738 Damn, Smurf. 508 00:31:46,134 --> 00:31:47,546 You look like shit. 509 00:31:47,668 --> 00:31:49,468 What do you want, Garcia? 510 00:31:49,470 --> 00:31:52,117 Tina bounced. Didn't know if you heard. 511 00:31:53,698 --> 00:31:55,141 Transferred her to the sheriff's station 512 00:31:55,143 --> 00:31:56,358 for her court date. 513 00:31:56,477 --> 00:31:57,874 Witness never showed. 514 00:31:58,373 --> 00:32:00,539 Is that the luckiest bitch you ever met or what? 515 00:32:01,416 --> 00:32:02,581 What are you gonna do? 516 00:32:02,751 --> 00:32:04,978 People come in, people get out. 517 00:32:05,643 --> 00:32:07,427 Got to stay positive, right? 518 00:32:08,797 --> 00:32:10,481 Shit. 519 00:32:11,626 --> 00:32:14,427 You should've seen your face. You were scared as hell. 520 00:32:16,350 --> 00:32:17,415 Relax. 521 00:32:18,026 --> 00:32:19,953 Tina told me to make sure you're safe. 522 00:32:20,399 --> 00:32:21,931 As long as your boy keeps paying. 523 00:32:21,932 --> 00:32:22,930 He will. 524 00:32:22,933 --> 00:32:23,931 Good. 525 00:32:24,796 --> 00:32:26,764 Unless you don't want me looking after you. 526 00:32:27,465 --> 00:32:30,099 You know, since I talk so much. 527 00:32:31,333 --> 00:32:32,593 Just walk straight. 528 00:32:33,083 --> 00:32:34,323 Make it easy. 529 00:32:35,006 --> 00:32:36,259 Tina kinda liked you. 530 00:32:36,674 --> 00:32:37,701 I don't. 531 00:33:30,681 --> 00:33:31,810 Hey. 532 00:33:35,533 --> 00:33:38,970 What did that lady Melanie talk to you about today? 533 00:33:39,403 --> 00:33:41,555 School, my friends. 534 00:33:42,782 --> 00:33:44,297 Did she ask about me? 535 00:33:45,245 --> 00:33:46,304 No. 536 00:33:46,877 --> 00:33:48,402 I don't remember. 537 00:33:58,474 --> 00:33:59,756 You know... 538 00:34:01,345 --> 00:34:02,810 when you talk to people like that, 539 00:34:02,812 --> 00:34:05,907 you just got to say you're really happy. 540 00:34:07,002 --> 00:34:09,469 You say you're happy and everything's okay. 541 00:34:09,470 --> 00:34:11,210 When you talk to the doctor, 542 00:34:13,002 --> 00:34:14,516 tell him the same thing. 543 00:34:14,747 --> 00:34:15,825 Why? 544 00:34:15,963 --> 00:34:17,763 Because people like that seem nice. 545 00:34:17,788 --> 00:34:20,475 They seem like they want to help you, but they don't. 546 00:34:23,514 --> 00:34:25,445 So when you see her again, 547 00:34:26,385 --> 00:34:27,726 what are you gonna say? 548 00:34:28,446 --> 00:34:30,402 I'm happy. Everything is okay. 549 00:34:31,142 --> 00:34:32,285 Correct. 550 00:34:36,667 --> 00:34:38,208 What do you want for dinner? 551 00:34:38,937 --> 00:34:40,111 Spaghetti. 552 00:34:42,323 --> 00:34:43,788 Spaghetti. All right. 553 00:34:50,104 --> 00:34:52,104 _ 554 00:34:55,620 --> 00:34:56,937 We got a problem. 555 00:34:57,288 --> 00:34:59,042 We've been lax on a few things... 556 00:34:59,300 --> 00:35:01,529 Things that are gonna come back and bite us in the ass. 557 00:35:01,820 --> 00:35:02,819 Lax on what? 558 00:35:02,821 --> 00:35:03,815 Town shit. 559 00:35:03,840 --> 00:35:05,572 Stuff that we're supposed to be taking care of 560 00:35:05,597 --> 00:35:06,817 but we're not. 561 00:35:07,426 --> 00:35:09,492 Now, you've been doing good on that money shit, man, 562 00:35:09,494 --> 00:35:11,552 but public relations has suffered. 563 00:35:11,696 --> 00:35:13,563 I mean, look at everything we do around here. 564 00:35:13,565 --> 00:35:17,367 Throw parties, loan money, sponsor beach cleanups, 565 00:35:17,369 --> 00:35:19,561 make sure the kids get decent boards to ride. 566 00:35:20,439 --> 00:35:22,172 Come on. You think we're renting out those apartments 567 00:35:22,174 --> 00:35:24,439 for next to nothing out of the goodness of our hearts? 568 00:35:24,708 --> 00:35:25,691 No. 569 00:35:26,267 --> 00:35:28,679 We live here, and people know what we do. 570 00:35:37,267 --> 00:35:38,927 Are you trying to get me shut down? 571 00:35:39,523 --> 00:35:40,722 Get her out of here. 572 00:35:40,724 --> 00:35:42,858 Hey, Lena, how about you have Kai 573 00:35:42,860 --> 00:35:44,482 make you a sandwich, okay? 574 00:35:46,162 --> 00:35:47,770 It's okay. Go ahead. 575 00:35:51,274 --> 00:35:52,262 What's up? 576 00:35:52,604 --> 00:35:55,204 We need to make a run on some guys tonight... 577 00:35:55,365 --> 00:35:57,462 Tune 'em up, send a message. 578 00:35:57,634 --> 00:35:58,707 Tonight? 579 00:35:58,708 --> 00:36:00,891 Word around town is that we're having some problems, 580 00:36:01,139 --> 00:36:04,327 that the Codys are distracted, weak. 581 00:36:05,130 --> 00:36:06,513 That makes us a target. 582 00:36:07,092 --> 00:36:09,210 Now, if we can't police Oceanside ourselves 583 00:36:09,235 --> 00:36:10,901 and stop other crews from coming in, 584 00:36:10,903 --> 00:36:12,205 that brings heat on us. 585 00:36:12,579 --> 00:36:14,174 So yeah... tonight. 586 00:36:15,492 --> 00:36:16,847 You cased the place? 587 00:36:16,849 --> 00:36:18,344 - Uh-huh. - How many? 588 00:36:18,345 --> 00:36:19,660 Five, maybe six. 589 00:36:19,685 --> 00:36:20,735 "Maybe"? 590 00:36:23,417 --> 00:36:24,673 Well, we got four. 591 00:36:25,409 --> 00:36:27,211 As long as we surprise 'em, we should be good. 592 00:36:27,478 --> 00:36:30,251 No, you got three. I got to take care of Lena. 593 00:36:31,347 --> 00:36:32,828 I'll drive, but that's it. 594 00:36:36,153 --> 00:36:37,809 All right, so it's three against five. 595 00:36:38,489 --> 00:36:40,076 We go in strong, all right? 596 00:36:44,324 --> 00:36:46,815 Relax, bro. You're gonna love it. 597 00:36:53,278 --> 00:36:54,944 Why can't I come with you? 598 00:36:54,969 --> 00:36:55,968 You just can't. 599 00:36:55,969 --> 00:36:57,216 So you're just gonna leave me here all alone? 600 00:36:57,457 --> 00:36:58,857 Aren't Billy and Frankie here? 601 00:36:58,882 --> 00:37:00,276 Well, they went to go get tacos. 602 00:37:00,277 --> 00:37:01,508 They'll be back soon. 603 00:37:04,021 --> 00:37:05,675 What are we still doing here, J? 604 00:37:11,620 --> 00:37:13,420 This is bullshit. We talked about this. 605 00:37:13,422 --> 00:37:15,021 Yes, and I told you it's not that simple. 606 00:37:15,023 --> 00:37:17,291 So, what, you're just gonna do everything that they tell you to do? 607 00:37:17,293 --> 00:37:18,692 You're just gonna be their bitch? 608 00:37:18,694 --> 00:37:19,893 Look, it's not my fault 609 00:37:19,895 --> 00:37:21,458 your family doesn't want you around, Nicky. 610 00:37:22,298 --> 00:37:23,725 Jesus, can you blame them? 611 00:37:30,795 --> 00:37:32,067 I'll be back soon. 612 00:38:45,270 --> 00:38:46,603 On your knees, assholes! 613 00:38:46,605 --> 00:38:47,870 - Let's go! - Come on! 614 00:38:47,872 --> 00:38:49,539 Come on... down. Don't move. 615 00:38:49,541 --> 00:38:50,807 - On your knees! - Get down. 616 00:38:50,809 --> 00:38:52,142 Hands behind your back, come on! 617 00:38:52,144 --> 00:38:53,476 - Secure? - Yeah. We'll go check upstairs. 618 00:38:53,478 --> 00:38:54,522 All right. 619 00:38:59,618 --> 00:39:02,685 You're dead. You hear me? All of you. 620 00:39:02,687 --> 00:39:04,488 Oh, yeah? 621 00:39:06,824 --> 00:39:10,027 Are they almost done, Uncle Pope? I have to pee. 622 00:39:12,030 --> 00:39:13,407 Yeah. Almost. 623 00:39:31,716 --> 00:39:34,727 Yo, J. Go check it out, go check it out! 624 00:39:43,328 --> 00:39:44,422 Aah! 625 00:39:47,132 --> 00:39:48,731 - Let's go! - J, what's going on? 626 00:39:48,733 --> 00:39:49,852 Come on! 627 00:40:01,946 --> 00:40:02,945 Oh, yeah. 628 00:40:02,947 --> 00:40:04,080 Okay, let's go! 629 00:40:04,082 --> 00:40:05,761 - What you got? - Whoo! 630 00:40:06,485 --> 00:40:08,284 There we go. Look at this! 631 00:40:08,286 --> 00:40:09,686 - I like that. - Not bad. 632 00:40:09,688 --> 00:40:10,821 Not bad. 633 00:40:10,823 --> 00:40:11,949 Whoo! 634 00:40:15,645 --> 00:40:17,309 Stay out of Oceanside. 635 00:42:30,362 --> 00:42:32,295 That guy in the closet 636 00:42:32,297 --> 00:42:35,290 was like a Goddamn spider monkey or something. 637 00:42:35,982 --> 00:42:38,205 Sounds like J saved your ass again. 638 00:42:38,528 --> 00:42:40,370 Right? Little psycho. 639 00:42:40,372 --> 00:42:42,522 Just hope it wasn't his jerking-off arm. 640 00:42:43,590 --> 00:42:44,657 I had him. 641 00:42:46,142 --> 00:42:48,445 Nah, you did good. Seriously. 642 00:42:48,447 --> 00:42:49,759 Hell yeah, you did. 643 00:42:50,182 --> 00:42:51,406 We all did good. 644 00:42:52,928 --> 00:42:54,991 But don't you see? This is what it's all about. 645 00:42:55,331 --> 00:42:58,065 Us having each other's backs and handling our own shit. 646 00:43:00,294 --> 00:43:01,861 We need another job. 647 00:43:06,007 --> 00:43:07,708 I might have something for us... 648 00:43:08,302 --> 00:43:09,672 If you guys are down. 649 00:43:10,320 --> 00:43:11,319 What is it? 650 00:43:11,321 --> 00:43:12,600 It's a weed farm. 651 00:43:13,870 --> 00:43:15,118 It's all cash. 652 00:43:15,525 --> 00:43:16,695 Could be big. 653 00:43:17,843 --> 00:43:18,901 Let's do it. 654 00:43:19,329 --> 00:43:20,928 That's what I'm talking about. 655 00:43:21,874 --> 00:43:23,340 Soon as I move this, 656 00:43:23,342 --> 00:43:25,342 I'll get us all some walking-around money. 657 00:43:25,344 --> 00:43:27,759 Yeah, right, you Goddamn degenerate. 658 00:43:44,899 --> 00:43:46,670 Holy shit! What happened? 659 00:43:50,703 --> 00:43:53,563 The gun went off. The gun went off. 660 00:44:02,781 --> 00:44:04,915 Stay with me, Nicky! Stay with me! It's okay! 661 00:44:04,917 --> 00:44:06,246 I'm so sorry. 662 00:44:06,762 --> 00:44:08,296 I really messed up. 663 00:44:08,521 --> 00:44:11,608 You just have to promise me that you won't let me die. 664 00:44:12,725 --> 00:44:15,459 Okay? Just don't... Don't let me die. 665 00:44:15,658 --> 00:44:17,259 I love you, okay? 666 00:44:17,850 --> 00:44:18,980 Just... 667 00:44:53,031 --> 00:44:54,352 Can you... J? 668 00:44:55,568 --> 00:44:57,868 Can you... Can you come back? 669 00:45:00,907 --> 00:45:02,083 J? 670 00:45:09,684 --> 00:45:11,684 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 44356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.