Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,747 --> 00:00:06,516
Women age differentlythan men do.
2
00:00:06,550 --> 00:00:08,217
In a man, the left ventricle,
3
00:00:08,252 --> 00:00:10,719
the one that pumps red bloodinto the body,
4
00:00:10,754 --> 00:00:13,689
gets larger, thickeras he gets older.
5
00:00:13,723 --> 00:00:16,292
In a woman, it shrinks.
6
00:00:16,326 --> 00:00:18,894
I am now more thana century old.
7
00:00:18,929 --> 00:00:23,433
My heart must be justa few karats at this point.
8
00:00:23,467 --> 00:00:25,865
There is room therefor very little,
9
00:00:26,085 --> 00:00:30,755
so what still fits insidemeans more to me than ever.
10
00:00:30,789 --> 00:00:33,424
It means everything.
11
00:00:38,263 --> 00:00:40,264
The last 100 yearsof my immortal life
12
00:00:40,298 --> 00:00:42,837
have been a lie.
13
00:00:42,957 --> 00:00:45,269
The illusion of control.
14
00:00:45,303 --> 00:00:48,872
In truth,I have controlled nothing.
15
00:00:53,172 --> 00:00:57,014
I have surrounded myselfwith fools and flatterers,
16
00:00:57,048 --> 00:01:00,985
put my trust in thosewho could not be trusted.
17
00:01:01,019 --> 00:01:03,387
I have a sneaking suspicion
18
00:01:03,421 --> 00:01:06,790
you're going to miss your train.
19
00:01:06,824 --> 00:01:08,458
Enemies without.
20
00:01:08,493 --> 00:01:10,660
Enemies within.
21
00:01:10,695 --> 00:01:13,964
It is time to constructsomething new.
22
00:01:13,998 --> 00:01:15,431
Something durable.
23
00:01:17,001 --> 00:01:22,472
With fortifications of iron,stone and steel.
24
00:01:22,507 --> 00:01:24,908
I will not be ruled.
25
00:01:24,942 --> 00:01:26,309
I will not be managed.
26
00:01:26,343 --> 00:01:28,044
We move all of this.
27
00:01:28,078 --> 00:01:30,680
I pop in a dance floor
over there.
28
00:01:30,715 --> 00:01:33,449
I'll fly in Calvin
to do the music.
29
00:01:33,484 --> 00:01:36,519
Let's not have some
big vulgar display.
30
00:01:36,553 --> 00:01:39,054
I'd rather we just do
something simple and intimate.
31
00:01:39,088 --> 00:01:41,857
All I need is you,
a justice of the peace,
32
00:01:41,892 --> 00:01:43,959
Lachlan to bear the rings,
33
00:01:43,994 --> 00:01:46,395
and sprays of
lilies of the valley.
34
00:01:46,429 --> 00:01:47,696
Are you kidding?
35
00:01:47,731 --> 00:01:49,965
Will Drake is getting married.
36
00:01:50,000 --> 00:01:53,536
This wedding needs to be
the event of the season.
37
00:01:53,570 --> 00:01:55,838
Trust me, I'm a showman.
38
00:01:55,872 --> 00:01:57,673
This is what I do.
39
00:01:57,707 --> 00:01:59,241
Well, I'm no show pony.
40
00:01:59,275 --> 00:02:00,843
What are you talking about?
41
00:02:00,877 --> 00:02:03,512
I love you, Will.
42
00:02:03,547 --> 00:02:06,481
You need me, I'm restorative,
43
00:02:06,516 --> 00:02:08,550
but you let the world
44
00:02:08,584 --> 00:02:12,020
suck you dry of any inspiration,
45
00:02:12,055 --> 00:02:13,855
and now you want to
invite them back in.
46
00:02:13,889 --> 00:02:16,124
I can't be a part of that.
47
00:02:16,159 --> 00:02:17,892
It's them or me.
48
00:02:17,927 --> 00:02:19,027
It's you.
49
00:02:19,062 --> 00:02:20,828
It's-it's always you.
50
00:02:20,863 --> 00:02:23,532
If you want something intimate,
then that's what it'll be.
51
00:02:24,833 --> 00:02:26,901
This is your wedding.
52
00:02:26,936 --> 00:02:29,003
It's our wedding.
53
00:02:29,038 --> 00:02:30,505
You design my gown.
54
00:02:30,540 --> 00:02:33,007
I'll take care of
everything else.
55
00:02:44,219 --> 00:02:46,620
I suppose it would be
a little awkward
56
00:02:46,654 --> 00:02:48,755
with all that paparazzi around
57
00:02:48,790 --> 00:02:51,858
and you being so...
58
00:02:51,893 --> 00:02:54,228
camera shy, as it were.
59
00:02:54,262 --> 00:02:57,398
Have the flowers delivered
by Wednesday morning.
60
00:02:57,432 --> 00:02:59,600
You're kidding.
61
00:02:59,634 --> 00:03:01,068
Right?
62
00:03:01,103 --> 00:03:04,137
Bitch, do you honestly think
63
00:03:04,171 --> 00:03:06,406
I would lift a finger
to help you with your wedding
64
00:03:06,440 --> 00:03:08,541
after what you did?
65
00:03:08,576 --> 00:03:10,543
Tristan never loved you.
66
00:03:10,578 --> 00:03:12,946
He didn't know how to love.
67
00:03:12,981 --> 00:03:15,448
You didn't know him...
68
00:03:15,483 --> 00:03:17,450
at all!
69
00:03:17,485 --> 00:03:21,154
He did love me.
70
00:03:23,758 --> 00:03:25,926
You may have taken him away,
71
00:03:25,960 --> 00:03:28,929
but I will not let you
take that.
72
00:03:28,963 --> 00:03:31,898
Buy your own damn flowers.
73
00:03:35,736 --> 00:03:37,803
My largess betrays me.
74
00:03:37,838 --> 00:03:40,140
Those to whom I have given much
75
00:03:40,174 --> 00:03:43,809
repay me only with resentmentand ingratitude.
76
00:03:43,844 --> 00:03:47,580
Security can be found onlyby looking into oneself.
77
00:03:47,615 --> 00:03:49,149
Others only makea mess of things.
78
00:03:49,183 --> 00:03:50,816
The body of a homeless man,
79
00:03:50,851 --> 00:03:53,085
who appears to have been
exsanguinated,
80
00:03:53,120 --> 00:03:55,622
was found in
the City of Industry last night.
81
00:03:55,656 --> 00:03:57,823
No word on how
the man's blood was drained,
82
00:03:57,858 --> 00:04:02,061
or if this might be related
to a series of similar murders
83
00:04:02,095 --> 00:04:04,930
that have taken place in the
city over the past few weeks.
84
00:04:04,965 --> 00:04:08,200
Police are searching
for a small group of children
85
00:04:08,234 --> 00:04:10,235
who may have witnessed
the attack.
86
00:04:11,148 --> 00:04:14,106
A woman can only bepushed so far.
87
00:04:14,141 --> 00:04:17,009
And I'm right on the edge.
88
00:04:19,646 --> 00:04:21,613
I'm weary.
89
00:04:23,717 --> 00:04:24,950
Hello.
90
00:04:24,985 --> 00:04:27,286
Weary of the world failing me.
91
00:04:27,320 --> 00:04:30,322
Yeah, I think I found your boy.
92
00:04:30,356 --> 00:04:35,126
Weary of the steady drip, dripof disappointment.
93
00:04:35,161 --> 00:04:38,197
I won't be disappointed again.
94
00:04:51,010 --> 00:04:52,944
May I come in?
95
00:04:54,247 --> 00:04:56,948
Only if you kiss me first.
96
00:05:11,697 --> 00:05:13,997
Oh, God.
97
00:05:14,032 --> 00:05:16,900
I forgot how good
you feel inside me.
98
00:05:32,383 --> 00:05:33,883
Oh, God.
99
00:05:33,917 --> 00:05:37,053
Why did I ever let you leave me?
100
00:05:37,087 --> 00:05:38,988
You didn't let me.
101
00:05:39,022 --> 00:05:42,225
You threw me out.
102
00:05:42,260 --> 00:05:43,860
Oh, yeah.
103
00:05:43,894 --> 00:05:46,396
That's right.
104
00:05:46,430 --> 00:05:48,398
You should have fought harder.
105
00:05:48,432 --> 00:05:51,368
Well, I was going to, but you
killed him before I could.
106
00:05:51,402 --> 00:05:54,403
Promise me...
107
00:05:54,437 --> 00:05:57,640
from now on, it's just me.
108
00:05:57,674 --> 00:05:59,875
Forever.
109
00:05:59,909 --> 00:06:02,378
Monogamy, Donovan?
110
00:06:02,412 --> 00:06:05,013
Commitment.
111
00:06:05,047 --> 00:06:07,683
We can do what we want
with whoever we want...
112
00:06:07,717 --> 00:06:08,917
Mm-hmm.
113
00:06:08,951 --> 00:06:11,720
...but you love only me.
114
00:06:18,361 --> 00:06:21,129
I swear it.
115
00:06:23,433 --> 00:06:26,268
But I won't make
the same mistakes again.
116
00:06:29,471 --> 00:06:32,473
It's going to require
more than words.
117
00:06:32,508 --> 00:06:34,109
It requires actions.
118
00:06:35,344 --> 00:06:37,612
Whatever you want, baby.
119
00:06:39,648 --> 00:06:41,983
Good.
120
00:06:42,018 --> 00:06:44,252
I'm getting married
on Wednesday.
121
00:06:45,288 --> 00:06:46,822
What?
122
00:06:46,856 --> 00:06:50,792
Relax. I'll be
a widow by Thursday.
123
00:06:50,827 --> 00:06:53,795
A rich widow.
124
00:07:00,187 --> 00:07:03,070
I want to make a clean
start of things.
125
00:07:03,104 --> 00:07:06,240
Clear away all the
detritus of our lives.
126
00:07:06,274 --> 00:07:08,742
Great, who should we kill first?
127
00:07:08,776 --> 00:07:10,978
After your betrothed, I mean.
128
00:07:14,182 --> 00:07:16,951
Let's make a list.
129
00:08:11,991 --> 00:08:22,311
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
130
00:08:35,784 --> 00:08:37,117
Sorry,
131
00:08:37,152 --> 00:08:40,087
douche bag convention
is over at the Hilton.
132
00:08:40,121 --> 00:08:41,789
We have a reservation.
133
00:08:41,823 --> 00:08:44,291
Under my name, Stormcock.
134
00:08:44,325 --> 00:08:46,593
Okay.
135
00:08:48,763 --> 00:08:50,798
Would that be a...
136
00:08:50,832 --> 00:08:54,935
last name or the whole thing,
like Madonna?
137
00:08:54,969 --> 00:08:57,604
Do you have the reservation
or not?
138
00:08:57,638 --> 00:08:59,439
It's right here.
139
00:09:04,212 --> 00:09:05,878
So, uh,
140
00:09:05,913 --> 00:09:07,714
what are you guys planning
on doing up there?
141
00:09:07,748 --> 00:09:09,249
Oh, nothing unusual.
142
00:09:09,283 --> 00:09:10,783
Straight sex, blow job.
143
00:09:10,818 --> 00:09:12,419
I'll probably rim her.
144
00:09:12,453 --> 00:09:13,753
You're not sticking
145
00:09:13,787 --> 00:09:15,154
your tongue in my ass.
146
00:09:15,189 --> 00:09:18,225
Nothing like a prude porn star.
147
00:09:18,259 --> 00:09:20,327
I'll bring up some extra towels
148
00:09:20,361 --> 00:09:21,794
after you've settled in.
149
00:09:21,829 --> 00:09:23,996
Thank you.
150
00:09:27,435 --> 00:09:29,836
I got nothingagainst pornography,
151
00:09:29,870 --> 00:09:31,503
when it's done right.
152
00:09:31,538 --> 00:09:33,272
I went and saw Deep Throat
153
00:09:33,306 --> 00:09:35,074
at the Royalon Santa Monica Boulevard,
154
00:09:35,109 --> 00:09:37,176
just like everyone else.
155
00:09:37,211 --> 00:09:40,246
Hell, even William Buckley went.
156
00:09:42,015 --> 00:09:46,485
That was shot with real actors,
on sets, with a script.
157
00:09:46,519 --> 00:09:49,855
Nowadays, any couple of yahooscan take out their iPhones
158
00:09:49,889 --> 00:09:52,691
and pretend to be theSydney Pollack of sex flicks.
159
00:09:52,726 --> 00:09:54,960
And because ofthat World Wide Web,
160
00:09:54,994 --> 00:09:57,363
they can actually make a buckoff of it.
161
00:09:59,832 --> 00:10:01,900
And plenty of themare picking the Hotel Cortez
162
00:10:01,934 --> 00:10:04,803
to make their mess-terpieces.
163
00:10:10,203 --> 00:10:14,211
In the past, I'll admit it,I was an enabler.
164
00:10:14,246 --> 00:10:17,014
I'd take the moneyand hand them a key
165
00:10:17,048 --> 00:10:20,017
and try not to think aboutwhat was happening upstairs.
166
00:10:20,051 --> 00:10:23,421
But ever since I was converted,
I can't turn away.
167
00:10:23,455 --> 00:10:26,223
I don't want to.
168
00:10:30,329 --> 00:10:32,530
It's a new me.
169
00:10:32,564 --> 00:10:34,799
I'm becominga goddamn Dirty Harriet.
170
00:10:37,836 --> 00:10:39,904
Porn hurts people.
171
00:10:39,938 --> 00:10:42,906
Hurts the girls who thinkthey need to screw like that.
172
00:10:42,940 --> 00:10:46,443
Hurts the guys who thinkgirls want to screw like that.
173
00:10:46,477 --> 00:10:48,312
I'm not uptight,
174
00:10:48,346 --> 00:10:51,348
I just don't want it going onin my hotel anymore.
175
00:10:51,382 --> 00:10:54,918
Donovan will likehis strong new mother.
176
00:10:54,952 --> 00:10:58,588
Hell, I'm an examplefor mothers everywhere now.
177
00:11:00,925 --> 00:11:03,026
I told you
you were being too loud.
178
00:11:03,060 --> 00:11:05,261
I'm always loud
when I'm faking it.
179
00:11:05,296 --> 00:11:06,530
What the hell?
180
00:11:06,564 --> 00:11:07,564
Douche bag.
181
00:11:10,301 --> 00:11:11,567
Oh, my God.
182
00:11:16,006 --> 00:11:17,473
Please, I don't want to die.
183
00:11:17,507 --> 00:11:19,142
I don't want to...
184
00:11:44,037 --> 00:11:45,868
Hello, Iris.
185
00:11:45,902 --> 00:11:47,535
Dono, what are you doing here?
186
00:11:47,570 --> 00:11:48,871
Wow.
187
00:11:48,905 --> 00:11:51,606
Wow. I mean,
I heard what you did
188
00:11:51,640 --> 00:11:54,343
to those hipsters
a couple weeks ago,
189
00:11:54,377 --> 00:11:56,044
about how you were ready
190
00:11:56,079 --> 00:11:58,413
to off The Countess's kids,
but I thought
191
00:11:58,447 --> 00:11:59,814
it was just tall tales.
192
00:11:59,849 --> 00:12:02,951
But you have
clearly come into your own.
193
00:12:02,986 --> 00:12:04,486
'Cause of you.
194
00:12:04,520 --> 00:12:06,922
But, listen,
195
00:12:06,956 --> 00:12:08,590
it's not safe for you here.
196
00:12:08,624 --> 00:12:10,124
There's been a problem.
197
00:12:10,158 --> 00:12:13,261
Someone let
Bartholomew out of his room.
198
00:12:13,295 --> 00:12:14,495
Shit.
199
00:12:14,529 --> 00:12:16,630
I nearly lost him.
200
00:12:16,664 --> 00:12:19,166
I demand to know
who's responsible.
201
00:12:19,201 --> 00:12:21,168
Well, wasn't me.
202
00:12:21,203 --> 00:12:23,271
Is the life you're protecting
203
00:12:23,305 --> 00:12:25,606
really worth losing your own?
204
00:12:25,640 --> 00:12:27,641
Or your son's?
205
00:12:29,040 --> 00:12:32,179
Donovan had nothing
to do with it.
206
00:12:34,749 --> 00:12:37,919
It was Ramona Royale.
207
00:12:37,953 --> 00:12:39,921
I'm worried that she's
gonna put it together
208
00:12:39,955 --> 00:12:41,923
that the three of us
are in cahoots.
209
00:12:41,957 --> 00:12:43,223
We need a plan "B."
210
00:12:43,257 --> 00:12:44,525
I'm way ahead of you.
211
00:12:44,559 --> 00:12:47,828
The Countess thinks
I'm back with her.
212
00:12:48,930 --> 00:12:50,631
That's why I'm here.
213
00:12:53,935 --> 00:12:55,903
Tell me she doesn't
have her hooks in you.
214
00:12:55,937 --> 00:12:57,905
Not at all, Mother.
215
00:13:00,141 --> 00:13:01,542
Look...
216
00:13:01,576 --> 00:13:03,622
just sit tight, keep quiet.
217
00:13:03,742 --> 00:13:05,712
The less you know, the better.
218
00:13:05,747 --> 00:13:08,682
And when I need you,
I'll let you know.
219
00:13:08,716 --> 00:13:11,883
Hey, hello?
Can somebody call the police?
220
00:13:18,125 --> 00:13:19,392
No. No, no!
221
00:13:27,332 --> 00:13:28,890
We are hot shit, buddy.
222
00:13:29,695 --> 00:13:31,629
I can't believe
you're marrying a girl.
223
00:13:31,664 --> 00:13:34,098
I'm gonna be blunt.
224
00:13:34,132 --> 00:13:36,333
Your father is bisexual.
225
00:13:36,368 --> 00:13:38,869
People think that word
means something dirty,
226
00:13:38,903 --> 00:13:40,403
but it doesn't.
227
00:13:40,438 --> 00:13:43,740
It means I like men and
I like women, equally.
228
00:13:43,775 --> 00:13:46,944
People don't understand,
so they treat me like I'm weird.
229
00:13:46,978 --> 00:13:48,946
Or like I'm trying
to hide something.
230
00:13:48,980 --> 00:13:51,548
Or that...
That you only like guys?
231
00:13:51,583 --> 00:13:54,417
Yeah, something like that.
232
00:13:56,487 --> 00:13:59,289
And if you're lucky,
233
00:13:59,323 --> 00:14:01,524
once in your life,
234
00:14:01,559 --> 00:14:04,494
you find somebody
who really understands you.
235
00:14:06,230 --> 00:14:08,932
And I didn't think someone
like that existed for me.
236
00:14:08,967 --> 00:14:10,734
Until I met The Countess.
237
00:14:11,803 --> 00:14:13,804
She's the one.
238
00:14:15,139 --> 00:14:17,173
And when you meet the one,
239
00:14:17,208 --> 00:14:21,276
you hold on tight
and you never let go.
240
00:14:21,311 --> 00:14:23,378
Don't marry her.
241
00:14:23,413 --> 00:14:25,081
She's not the one for you.
242
00:14:25,115 --> 00:14:27,349
- For any man.
- Excuse me, who are you?
243
00:14:27,383 --> 00:14:29,685
- How did you get in here?
- That's Ms. Evers.
244
00:14:29,720 --> 00:14:30,953
- She works here.
- Would you like me
245
00:14:30,988 --> 00:14:33,455
to bring you a
knife, Mr. Drake?
246
00:14:33,490 --> 00:14:35,390
Perhaps a pistol?
247
00:14:35,425 --> 00:14:37,093
Or are you the type
who would prefer
248
00:14:37,127 --> 00:14:38,794
to hurl yourself out a window?
249
00:14:38,829 --> 00:14:40,830
Excuse me?
Well, clearly you want to
250
00:14:40,864 --> 00:14:42,098
commit suicide.
251
00:14:42,132 --> 00:14:43,899
Why else would you agree
252
00:14:43,934 --> 00:14:46,468
to marry that poisonous
leech of a woman?
253
00:14:46,503 --> 00:14:48,137
You are way out of line.
254
00:14:48,171 --> 00:14:51,507
If you marry The Countess,
you will die.
255
00:14:51,541 --> 00:14:52,807
And your boy, too, probably.
256
00:14:52,842 --> 00:14:53,926
Get the hell out of here.
257
00:14:54,046 --> 00:14:56,377
You must believe me, sir.
Once she puts the ring
258
00:14:56,411 --> 00:14:58,513
on your finger,
she will bleed you dry.
259
00:14:58,547 --> 00:14:59,914
I have a prenup
to protect me from that.
260
00:14:59,949 --> 00:15:01,516
Get the hell out of here.
261
00:15:01,550 --> 00:15:03,885
You're fired.
I was supposed to be married!
262
00:15:03,919 --> 00:15:05,620
I loved him.
263
00:15:05,655 --> 00:15:08,857
But he chose
to love her instead.
264
00:15:08,891 --> 00:15:11,860
My father always said to marry
265
00:15:11,894 --> 00:15:13,594
a homely woman.
266
00:15:13,629 --> 00:15:16,397
Less trouble.
267
00:15:16,431 --> 00:15:18,399
I disagree.
268
00:15:18,433 --> 00:15:21,002
I adore you.
I depend on you.
269
00:15:21,037 --> 00:15:22,637
Look at the suit I'm wearing.
270
00:15:22,672 --> 00:15:24,405
It was covered in bile,
literal bile,
271
00:15:24,439 --> 00:15:26,407
from a pullman
I knifed the other day.
272
00:15:26,441 --> 00:15:28,275
It's like nothing
was ever there.
273
00:15:29,477 --> 00:15:31,979
You're a genius.
274
00:15:32,013 --> 00:15:36,016
But The Countess
is a creature from heaven.
275
00:15:36,051 --> 00:15:37,651
Style,
276
00:15:37,686 --> 00:15:40,954
grace, beauty.
277
00:15:40,989 --> 00:15:44,692
It's not your fault
you were graced with...
278
00:15:44,726 --> 00:15:47,327
different gifts.
279
00:15:47,361 --> 00:15:50,330
No one survives her.
280
00:15:50,364 --> 00:15:51,832
Please leave.
281
00:15:51,866 --> 00:15:54,201
I never want to see you
in this hotel again.
282
00:15:54,235 --> 00:15:56,536
So be it.
283
00:15:58,773 --> 00:16:00,240
One day,
284
00:16:00,274 --> 00:16:03,310
very soon, you will understand.
285
00:16:03,344 --> 00:16:06,613
You will know nothing
but pain, hmm?
286
00:16:06,647 --> 00:16:08,181
And I will be there.
287
00:16:08,216 --> 00:16:11,251
And you will reach out to me
for help and mercy,
288
00:16:11,285 --> 00:16:15,088
and in return, I will watch you
die with a smile on my face,
289
00:16:15,122 --> 00:16:18,157
because I will know
that once you are gone,
290
00:16:18,192 --> 00:16:20,993
I will get the chance
to clean the blood and shit
291
00:16:21,028 --> 00:16:24,231
out of that pretty
formal wear of yours.
292
00:16:29,036 --> 00:16:32,505
I just wanted to confirm
everything because it looks like
293
00:16:32,540 --> 00:16:34,241
someone just tried
to open up this wall.
294
00:16:34,275 --> 00:16:36,710
Yes, and I'm telling you now
to close it.
295
00:16:36,744 --> 00:16:38,345
With a security door.
296
00:16:38,379 --> 00:16:41,214
I'm turning this entire wing
into a secure archive
297
00:16:41,249 --> 00:16:43,515
for Mr. Drake's
previous collections.
298
00:16:43,550 --> 00:16:46,652
It needs to be impenetrable.
299
00:16:46,686 --> 00:16:49,421
For insurance
purposes, of course.
300
00:16:49,456 --> 00:16:52,125
I'd feel more comfortable if
we checked with the owner first.
301
00:16:52,159 --> 00:16:54,360
We won't say anything to him.
302
00:16:54,394 --> 00:16:56,195
It's a surprise.
A wedding gift.
303
00:16:56,230 --> 00:16:57,830
When's the happy day?
304
00:16:57,865 --> 00:17:00,166
I expect this all to
be done by tomorrow.
305
00:17:00,200 --> 00:17:01,901
It's gonna
take at least a week
306
00:17:01,935 --> 00:17:03,202
to order these parts.
307
00:17:03,237 --> 00:17:05,171
You got a dozen
ceiling-mounted
308
00:17:05,205 --> 00:17:07,039
I.P. cameras,
you got biometric...
309
00:17:07,074 --> 00:17:09,142
The details
don't interest me, boo.
310
00:17:09,176 --> 00:17:11,410
Results are the only thing
that matters.
311
00:17:11,444 --> 00:17:12,578
What you're asking
is impossible.
312
00:17:12,612 --> 00:17:14,480
"In order
to attain the impossible,
313
00:17:14,514 --> 00:17:16,149
one must attempt
the absurd."
314
00:17:17,213 --> 00:17:19,652
Miguel de Cervantes.
315
00:17:19,686 --> 00:17:21,654
Is this your decorator?
316
00:17:21,688 --> 00:17:23,555
I'm the silent partner.
317
00:17:23,590 --> 00:17:26,358
The lady has an eye
for improvements, does she not?
318
00:17:26,393 --> 00:17:27,793
Well, as I was explaining,
319
00:17:27,827 --> 00:17:29,461
there's a lot of moving parts.
320
00:17:29,496 --> 00:17:31,363
You are clouding your mind
with the inconsequential.
321
00:17:31,398 --> 00:17:32,531
It's quite simple.
322
00:17:32,565 --> 00:17:35,301
This is a load-bearing wall.
323
00:17:35,335 --> 00:17:36,302
Abundantly strong enough
for just about
324
00:17:36,336 --> 00:17:37,903
any steel you lug up here.
325
00:17:37,937 --> 00:17:39,738
After that, it's just a matter
of a few rivets.
326
00:17:39,773 --> 00:17:41,407
I have extensive
experience on this.
327
00:17:41,441 --> 00:17:42,874
Gather your materials
and your men,
328
00:17:42,909 --> 00:17:44,443
and I will guide you through it.
329
00:17:44,477 --> 00:17:46,144
I'll do what I can.
330
00:17:46,179 --> 00:17:47,746
Yes, that's the spirit!
331
00:17:47,781 --> 00:17:49,915
Make haste!
Much to accomplish!
332
00:17:53,409 --> 00:17:55,487
Don't worry
your pretty head, dear.
333
00:17:55,522 --> 00:17:57,489
I'll see to it
you get what you want.
334
00:17:57,524 --> 00:18:00,958
Are you out of
your goddamn mind?!
335
00:18:00,992 --> 00:18:03,861
I'd kill you if you
weren't dead already.
336
00:18:03,895 --> 00:18:05,797
You disgust me.
337
00:18:05,831 --> 00:18:09,266
You're still upset
about the dago.
338
00:18:09,301 --> 00:18:10,935
You screwed up, Jimmy.
339
00:18:10,969 --> 00:18:13,638
You robbed me of the
thing I loved the most.
340
00:18:13,672 --> 00:18:15,873
And now I never want
to see your pathetic,
341
00:18:15,907 --> 00:18:18,042
miserable face ever again.
342
00:18:18,076 --> 00:18:20,244
But we have an arrangement!
343
00:18:20,278 --> 00:18:21,709
Please.
344
00:18:21,829 --> 00:18:24,882
Our dinners are my sole
comfort in this stygian heap.
345
00:18:24,916 --> 00:18:27,985
The chamber must be completed
by tomorrow.
346
00:18:32,624 --> 00:18:35,893
You try to run, I will kill you so fast.
347
00:18:40,732 --> 00:18:42,967
What the hell?
348
00:18:43,001 --> 00:18:45,769
I was taught it was impolite
to visit a friend empty-handed.
349
00:18:45,803 --> 00:18:47,271
Shut up.
350
00:18:47,305 --> 00:18:49,840
I saw what kind
of friend you were.
351
00:18:49,875 --> 00:18:52,943
Oh. You're a scared
little pussy, Donovan.
352
00:18:52,978 --> 00:18:55,246
Couldn't find your balls
353
00:18:55,280 --> 00:18:58,381
if they were dangling
by a string on her bedpost.
354
00:18:58,415 --> 00:19:01,918
You could never be the kind
of man I need to take her down.
355
00:19:01,952 --> 00:19:03,486
You're wrong.
356
00:19:07,305 --> 00:19:08,892
I've been newly motivated.
357
00:19:10,961 --> 00:19:12,828
Tell me more.
358
00:19:12,863 --> 00:19:15,365
I love a good humiliation.
359
00:19:15,399 --> 00:19:18,534
What did she do to you
that she hasn't already done?
360
00:19:18,568 --> 00:19:20,136
She took me back.
361
00:19:20,170 --> 00:19:22,393
Yeah.
362
00:19:22,513 --> 00:19:24,874
The Countess told me
she made a mistake,
363
00:19:24,908 --> 00:19:26,642
and I was the one.
364
00:19:26,676 --> 00:19:28,191
Forever.
365
00:19:29,880 --> 00:19:31,480
We made love
like it was the first time.
366
00:19:31,515 --> 00:19:33,181
But you didn't believe her.
367
00:19:34,885 --> 00:19:35,885
Oh, I did.
368
00:19:35,919 --> 00:19:38,387
I did.
369
00:19:41,216 --> 00:19:43,926
I wanted her even more
than I did before.
370
00:19:43,960 --> 00:19:46,494
Because I knew what it felt like
to live without her.
371
00:19:46,529 --> 00:19:47,996
And that's-that's
when I realized
372
00:19:48,031 --> 00:19:51,833
it was never going away--
my desperation for her.
373
00:19:51,867 --> 00:19:54,036
It is a horrible feeling
to have a craving
374
00:19:54,070 --> 00:19:55,603
that you can never satiate.
375
00:19:55,638 --> 00:19:57,105
It's an addiction.
376
00:19:57,140 --> 00:19:59,774
I've been where you are.
377
00:20:02,412 --> 00:20:04,947
Let me think
about where we go from here.
378
00:20:04,981 --> 00:20:07,126
No, it has to be tonight.
379
00:20:07,246 --> 00:20:09,050
She's getting married
to Will Drake tomorrow.
380
00:20:09,084 --> 00:20:11,018
She's distracted.
381
00:20:11,053 --> 00:20:13,054
Also, I slipped enough GHB
382
00:20:13,088 --> 00:20:14,888
into her drink
to knock out an elephant.
383
00:20:14,923 --> 00:20:16,890
This is the perfect time.
384
00:20:16,925 --> 00:20:20,094
Oh, you got this all planned.
385
00:20:22,697 --> 00:20:26,233
But... I can't pull the trigger.
386
00:20:26,268 --> 00:20:28,269
You know that.
387
00:20:30,205 --> 00:20:32,606
Well, I can appreciate a man
388
00:20:32,640 --> 00:20:36,142
who understands
his own weakness.
389
00:20:40,448 --> 00:20:42,483
Do we have a deal?
390
00:20:45,319 --> 00:20:47,921
Let's drink to it.
391
00:21:01,668 --> 00:21:05,605
You know why I want
to take The Countess down.
392
00:21:05,639 --> 00:21:08,440
What took you so long
to look for revenge, huh?
393
00:21:10,043 --> 00:21:12,678
How do I know I can trust you?
394
00:21:14,180 --> 00:21:16,916
It's true.
395
00:21:16,950 --> 00:21:20,520
She killed my man
over 20 years ago
396
00:21:20,554 --> 00:21:22,822
and tossed me aside.
397
00:21:22,856 --> 00:21:26,224
You know the only thing
worse than heartbreak?
398
00:21:26,258 --> 00:21:28,727
Loneliness.
399
00:21:28,761 --> 00:21:31,763
Knowing that
it's never going to end.
400
00:21:35,401 --> 00:21:37,669
So, in my despair,
401
00:21:37,703 --> 00:21:40,071
I went to the only place
in the world
402
00:21:40,105 --> 00:21:44,342
where I knew for sure
there were people who loved me.
403
00:21:51,950 --> 00:21:53,283
Back to the only manin the world
404
00:21:53,317 --> 00:21:57,283
that I ever kneeled down for.
405
00:22:16,899 --> 00:22:18,469
Hello, Daddy.
406
00:22:19,042 --> 00:22:22,773
Haven't seen you
in ten years, child.
407
00:22:22,893 --> 00:22:24,928
You been doing
that plastic surgery?
408
00:22:25,048 --> 00:22:26,449
Mm-mm.
409
00:22:26,484 --> 00:22:27,450
You been crying.
410
00:22:27,485 --> 00:22:28,451
You hurt?
411
00:22:28,486 --> 00:22:30,065
Only on the inside.
412
00:22:30,185 --> 00:22:32,254
Real bad.
413
00:22:32,289 --> 00:22:34,256
Can I come in?
414
00:22:34,291 --> 00:22:35,692
Please?
415
00:22:39,062 --> 00:22:41,464
I stayed for a few months.
416
00:22:41,498 --> 00:22:46,435
Mama fed my soul, and Daddystraightened me right out.
417
00:22:46,470 --> 00:22:49,838
My daddy pointed his finger atme and told me what was what,
418
00:22:49,873 --> 00:22:53,042
and I felt likea little girl again.
419
00:22:53,076 --> 00:22:54,477
Safe.
420
00:22:54,511 --> 00:22:55,911
Daddy.
421
00:22:55,945 --> 00:22:57,613
Daddy.
422
00:22:57,647 --> 00:22:58,814
You all right?
423
00:22:58,848 --> 00:23:00,248
Oh, I...
424
00:23:00,282 --> 00:23:01,984
just lost my place there
for a moment.
425
00:23:02,018 --> 00:23:03,251
What were we talking about?
426
00:23:05,021 --> 00:23:07,756
Honey, it happens
all the time now.
427
00:23:07,790 --> 00:23:08,991
"Cassie, where my keys?
428
00:23:09,025 --> 00:23:11,426
Cassie, what day is it?"
429
00:23:11,460 --> 00:23:13,695
You talk to the doctor, Daddy?
430
00:23:13,730 --> 00:23:16,464
Huh?
Your mama is the sick one.
431
00:23:16,499 --> 00:23:18,901
Only room for one in the family.
432
00:23:22,839 --> 00:23:26,507
Daddy, let me drive you over
to see Dr. Sammy tomorrow.
433
00:23:26,542 --> 00:23:28,475
I can drive myself
434
00:23:28,510 --> 00:23:29,877
if I want to go.
435
00:23:29,912 --> 00:23:32,346
And I don't.
436
00:23:32,380 --> 00:23:34,348
I'm fine.
437
00:23:34,382 --> 00:23:36,250
Okay.
438
00:23:39,955 --> 00:23:43,524
When we lost Mama,things just got worse.
439
00:23:43,559 --> 00:23:44,926
Easy.
440
00:23:44,960 --> 00:23:48,362
For 60 years, they were married.
441
00:23:48,396 --> 00:23:52,365
Without her, his mindjust couldn't find a reason
442
00:23:52,399 --> 00:23:54,034
to hang on.
443
00:23:56,887 --> 00:24:00,173
He started to get lostin his own neighborhood.
444
00:24:00,207 --> 00:24:02,642
Couldn't find the housethat he had lived in
445
00:24:02,677 --> 00:24:05,712
for 40 years.
446
00:24:31,572 --> 00:24:33,406
Daddy?
447
00:24:43,116 --> 00:24:47,586
To see this great manlaid so low.
448
00:24:52,258 --> 00:24:54,259
It's okay.
449
00:24:54,293 --> 00:24:58,029
Everything's gonna be fine.
450
00:25:06,598 --> 00:25:09,451
I'd seenwhat the virus had done.
451
00:25:09,571 --> 00:25:11,075
Miraculous things.
452
00:25:11,110 --> 00:25:12,777
Cuts healed.
453
00:25:12,811 --> 00:25:16,714
Broken bones mendedin just a few days' time.
454
00:25:16,749 --> 00:25:19,316
So why not?
455
00:25:19,351 --> 00:25:22,586
Why couldn't it alsobring my daddy back to me?
456
00:25:29,194 --> 00:25:30,961
The forecast,
showers and thunderstorms today.
457
00:25:34,132 --> 00:25:37,100
Cassie?
458
00:25:37,135 --> 00:25:39,336
Cassie, that you?
459
00:25:39,371 --> 00:25:41,604
But neurons are not cuts,
460
00:25:41,639 --> 00:25:45,475
and a diseased brainis not a broken bone.
461
00:25:45,509 --> 00:25:47,678
All the virus had done
462
00:25:47,712 --> 00:25:50,714
was stopthe Alzheimer's progression.
463
00:25:52,383 --> 00:25:55,351
Mama's gone, Daddy.
464
00:25:55,386 --> 00:25:57,754
You know that.
465
00:25:59,143 --> 00:26:01,725
Who are you?
466
00:26:01,759 --> 00:26:04,728
It's me, Daddy.
467
00:26:04,762 --> 00:26:06,997
Your daughter.
468
00:26:09,465 --> 00:26:13,435
He was in no conditionto hunt for himself
469
00:26:13,469 --> 00:26:17,873
or to even understandwhat he had become.
470
00:26:17,908 --> 00:26:20,209
So I took care of him.
471
00:26:20,243 --> 00:26:23,145
I brought him back bloodfrom my kills.
472
00:26:23,180 --> 00:26:26,548
I held out hope that sincehe wasn't getting any worse,
473
00:26:26,583 --> 00:26:28,818
maybe he'd get better.
474
00:26:28,852 --> 00:26:30,651
But he didn't get any better.
475
00:26:30,686 --> 00:26:32,220
He just stayed the same.
476
00:26:32,254 --> 00:26:33,988
We both did.
477
00:26:34,023 --> 00:26:36,825
For 20 years.
478
00:26:40,062 --> 00:26:43,031
Daddy?! Daddy!
479
00:26:45,234 --> 00:26:47,802
Daddy.
480
00:27:05,520 --> 00:27:09,123
I couldn't let him livelike that,
481
00:27:09,157 --> 00:27:11,792
frozen in amber.
482
00:27:11,826 --> 00:27:15,829
So I gave him a Xanaxto make him calm.
483
00:27:45,893 --> 00:27:49,128
Once he was gone,
484
00:27:49,163 --> 00:27:53,599
I realized
that I was frozen in amber, too.
485
00:27:53,633 --> 00:27:58,437
Decades with my father went by
like 20 minutes.
486
00:27:58,471 --> 00:28:00,339
I forgot everything.
487
00:28:00,373 --> 00:28:02,341
Felt nothing.
488
00:28:02,375 --> 00:28:05,411
But a lot of things happened
in the world around me
489
00:28:05,445 --> 00:28:06,845
in those years.
490
00:28:06,879 --> 00:28:08,180
The Internet.
491
00:28:08,214 --> 00:28:09,715
Goddamn Hulu.
492
00:28:09,749 --> 00:28:10,949
My old movies
493
00:28:10,983 --> 00:28:12,851
streaming for free.
494
00:28:12,885 --> 00:28:14,453
For free?
495
00:28:14,487 --> 00:28:18,147
Folks started to recognize me
again on the street.
496
00:28:18,267 --> 00:28:21,193
I started remembering.
497
00:28:21,227 --> 00:28:23,261
All of it.
498
00:28:23,296 --> 00:28:26,798
What I had, what had
been taken from me,
499
00:28:26,833 --> 00:28:29,567
and what she had done to me.
500
00:28:29,601 --> 00:28:31,336
My daddy's body died,
501
00:28:31,370 --> 00:28:35,106
but the strength I took from
his breath stayed with me.
502
00:28:35,141 --> 00:28:41,012
And I am going to use all of it
to ruin that woman.
503
00:28:45,718 --> 00:28:47,719
To revenge.
504
00:28:54,360 --> 00:28:55,793
To revenge.
505
00:30:06,921 --> 00:30:07,887
What are you doing?
506
00:30:09,990 --> 00:30:11,891
Remember me, Max?
507
00:30:11,926 --> 00:30:14,127
I'm Dr. Lowe.
508
00:30:14,161 --> 00:30:16,062
Last time we saw each other
was at the hospital.
509
00:30:16,096 --> 00:30:18,397
You were dying from measles.
510
00:30:18,432 --> 00:30:20,198
I saved you
by giving you my blood.
511
00:30:20,233 --> 00:30:23,201
Cool. Thanks.
Who are these other kids?
512
00:30:23,236 --> 00:30:24,804
They're from my class.
513
00:30:24,838 --> 00:30:26,305
They drank my blood.
514
00:30:26,339 --> 00:30:27,807
Now we're all alike.
515
00:30:27,841 --> 00:30:29,909
Are you really a doctor?
516
00:30:29,943 --> 00:30:32,110
We don't feel good.
517
00:30:32,145 --> 00:30:33,579
Don't be stupid.
518
00:30:33,613 --> 00:30:34,947
You don't need a doctor.
519
00:30:34,981 --> 00:30:36,415
You have to drink the blood.
520
00:30:36,450 --> 00:30:38,050
That's how you get better.
521
00:30:38,084 --> 00:30:39,985
He's a fresh one, Madeline.
522
00:30:40,019 --> 00:30:41,987
Not like the homeless guy.
523
00:30:42,021 --> 00:30:43,489
He tastes good.
524
00:30:43,523 --> 00:30:45,523
You killed the homeless man?
525
00:30:45,558 --> 00:30:47,426
It's all over the news.
526
00:30:47,460 --> 00:30:50,028
You can't keep doing this.
The police are gonna find you.
527
00:30:50,063 --> 00:30:51,663
I told you guys.
528
00:30:51,697 --> 00:30:53,631
This is wrong.
529
00:30:53,666 --> 00:30:55,267
I don't want to kill anymore.
530
00:30:56,569 --> 00:30:57,936
They made me kill my parents.
531
00:30:57,971 --> 00:30:59,301
Duh!
532
00:30:59,421 --> 00:31:02,441
We ate all our parents; that's
why nobody's looking for us.
533
00:31:02,475 --> 00:31:04,076
I miss my mom.
534
00:31:04,110 --> 00:31:05,543
Madeline,
535
00:31:05,578 --> 00:31:06,911
it's been, like, four days.
536
00:31:06,946 --> 00:31:09,547
Your spots are coming back.
You have to drink.
537
00:31:09,582 --> 00:31:11,950
All of you.
538
00:31:15,955 --> 00:31:18,322
No.
539
00:31:19,558 --> 00:31:21,960
You're burning up.
540
00:31:21,994 --> 00:31:24,796
Listen, we should just off them.
541
00:31:24,830 --> 00:31:26,464
All the sickies.
542
00:31:26,499 --> 00:31:27,866
The only reason they're alive is
543
00:31:27,900 --> 00:31:29,300
because you have
a crush on Madeline.
544
00:31:29,334 --> 00:31:30,768
Shut up, Jimmy.
545
00:31:30,803 --> 00:31:32,604
Dude, don't use my real name.
546
00:31:32,638 --> 00:31:34,271
Now she knows who I am!
547
00:31:34,306 --> 00:31:36,541
Pretty soon, everybody's
gonna know who you are.
548
00:31:36,575 --> 00:31:38,476
You killed
the pizza delivery guy.
549
00:31:38,511 --> 00:31:40,043
In about 30 minutes,
they're gonna know
550
00:31:40,077 --> 00:31:42,045
he went missing.
They have your address.
551
00:31:42,079 --> 00:31:43,981
The cops are gonna come
right here to the house.
552
00:31:44,015 --> 00:31:46,349
Come with me, all of you,
to the Hotel Cortez.
553
00:31:46,384 --> 00:31:48,251
There are people there like us.
554
00:31:48,285 --> 00:31:50,687
- They'll know how to fix this.
- Right.
555
00:31:50,722 --> 00:31:54,124
'Cause that's what we need--
adults telling us what to do.
556
00:31:54,158 --> 00:31:56,192
Screw that.
557
00:31:56,227 --> 00:31:57,961
Listen, we have half an hour.
558
00:31:57,996 --> 00:31:59,763
We can get out of here.
559
00:31:59,797 --> 00:32:02,465
It's just... what about her?
560
00:32:03,501 --> 00:32:05,971
You made the rule, Max.
561
00:32:06,091 --> 00:32:08,038
Nobody leaves us alive.
562
00:32:08,072 --> 00:32:09,972
No!
563
00:32:10,007 --> 00:32:12,142
She made us.
564
00:32:12,176 --> 00:32:14,944
She can leave.
565
00:32:14,978 --> 00:32:16,479
Come with me to the hotel.
566
00:32:16,514 --> 00:32:17,680
I said leave!
567
00:32:17,714 --> 00:32:18,848
I can help you!
568
00:32:18,882 --> 00:32:20,883
Fine. We're leaving.
569
00:32:20,918 --> 00:32:22,218
You explain it to the cops.
570
00:32:36,628 --> 00:32:39,068
She's still out.
571
00:32:39,102 --> 00:32:41,771
She probably won't
feel anything.
572
00:32:41,805 --> 00:32:43,906
That's too bad.
573
00:32:43,941 --> 00:32:45,942
My only regret
574
00:32:45,976 --> 00:32:47,877
is that she won't know
what's coming
575
00:32:47,911 --> 00:32:49,879
and who's giving it to her.
576
00:32:49,913 --> 00:32:52,081
What are you gonna do?
577
00:32:52,115 --> 00:32:54,035
I'm gonna stab her
in the heart, and then
578
00:32:54,051 --> 00:32:55,818
cut off her head.
579
00:32:55,852 --> 00:32:58,054
Make sure she stays dead.
580
00:32:58,088 --> 00:33:00,556
What do you want me to do?
581
00:33:00,591 --> 00:33:02,257
Watch.
582
00:33:02,292 --> 00:33:06,528
See how someone with cojones
finishes the job.
583
00:33:18,941 --> 00:33:21,076
Ballsy enough for you?
584
00:33:21,111 --> 00:33:23,445
Donovan,I don't understand this.
585
00:33:23,480 --> 00:33:25,714
We're using her as bait?
586
00:33:25,748 --> 00:33:29,050
Did she agree to this?
587
00:33:29,085 --> 00:33:30,885
Is this plan "B"?
588
00:33:30,920 --> 00:33:33,088
There is no plan "B."
589
00:33:33,122 --> 00:33:35,657
Well, then what are we doing?
590
00:33:35,691 --> 00:33:38,141
What are all these cameras for?
591
00:33:38,261 --> 00:33:42,897
We are collecting our enemies
and putting them in here.
592
00:33:44,433 --> 00:33:46,935
We're gonna hate-watch.
593
00:33:46,969 --> 00:33:49,638
Our enemies?
594
00:33:49,672 --> 00:33:52,741
You mean her enemies, don't you?
595
00:33:52,775 --> 00:33:55,610
Her enemies are my enemies.
596
00:33:55,645 --> 00:33:57,746
Aw, shit.
597
00:33:57,780 --> 00:33:59,280
God, Donovan.
598
00:33:59,314 --> 00:34:01,716
She loves me, Iris.
599
00:34:01,751 --> 00:34:03,284
And I never stopped loving her.
600
00:34:03,318 --> 00:34:05,986
Anyone who's against us
is gonna end up in here,
601
00:34:06,021 --> 00:34:07,921
so just keep that in mind.
602
00:34:07,956 --> 00:34:10,658
There is no us with that bitch.
603
00:34:10,692 --> 00:34:14,061
It's just her and surviving
604
00:34:14,095 --> 00:34:16,563
until she decides it's
time for you to die!
605
00:34:16,597 --> 00:34:18,899
The three of us, together--
606
00:34:18,933 --> 00:34:22,069
it's the only chance
we have to destroy her.
607
00:34:22,103 --> 00:34:25,773
Did you really think the three
of us could ever be partners?
608
00:34:25,807 --> 00:34:27,507
Well, then why did you save me?
609
00:34:27,542 --> 00:34:30,010
I was weak.
610
00:34:30,045 --> 00:34:31,845
I should have let you die.
611
00:34:34,749 --> 00:34:36,616
No.
612
00:34:36,651 --> 00:34:39,418
You're the one
who's gonna die, son.
613
00:34:40,544 --> 00:34:42,555
You should listen to your mama.
614
00:34:42,589 --> 00:34:44,490
She's right.
615
00:34:44,524 --> 00:34:46,192
Shut up.
616
00:34:46,226 --> 00:34:48,061
Shut up!
617
00:34:48,095 --> 00:34:49,996
Go.
618
00:34:50,030 --> 00:34:52,665
You think
you're her one and only?
619
00:34:52,700 --> 00:34:54,100
That's what you think?
620
00:34:54,134 --> 00:34:56,235
She's already moved on
621
00:34:56,269 --> 00:34:58,604
to the next one;
you can count on it.
622
00:34:58,638 --> 00:35:00,272
You don't know that,
623
00:35:00,307 --> 00:35:01,607
then you're more dumb
624
00:35:01,641 --> 00:35:03,743
than you are pretty.
625
00:35:03,777 --> 00:35:08,319
And you are very pretty.
626
00:35:10,718 --> 00:35:13,552
It is a worldI no longer recognize
627
00:35:13,587 --> 00:35:17,523
and which no longer
recognizes me.
628
00:35:17,557 --> 00:35:20,359
Anonymity is your friend.
629
00:35:20,393 --> 00:35:22,461
To survive, we must be cunning
630
00:35:22,495 --> 00:35:24,463
and stick to the shadows.
631
00:35:24,497 --> 00:35:27,733
Natacha does not
see it that way.
632
00:35:27,767 --> 00:35:29,635
She has been drawn in
by the future.
633
00:35:29,669 --> 00:35:32,738
This modern world speaks to her.
634
00:35:32,772 --> 00:35:34,139
I haven't even seen her
635
00:35:34,173 --> 00:35:36,174
since you gave her
that black plastic card.
636
00:35:36,209 --> 00:35:40,346
She speaks of nothing
but shopping and... Uber.
637
00:35:40,380 --> 00:35:43,249
She's costing me a fortune.
638
00:35:43,283 --> 00:35:45,751
But it's worth it, I'll admit.
639
00:35:45,785 --> 00:35:48,720
I did it so I could
have you all to myself.
640
00:35:48,755 --> 00:35:50,588
But I thought you loved Natacha.
641
00:35:50,623 --> 00:35:52,338
I loved her because you did.
642
00:35:53,580 --> 00:35:58,329
And because I was young and
lacking in self-confidence.
643
00:35:58,364 --> 00:36:01,366
I thought I wasn't
woman enough for you.
644
00:36:01,400 --> 00:36:03,635
Bellissima...
645
00:36:03,669 --> 00:36:06,304
you are woman enough
for the both of us.
646
00:36:06,338 --> 00:36:10,675
When I look at you, I see
something of my vanished world.
647
00:36:10,709 --> 00:36:13,411
We can have that world again.
648
00:36:13,445 --> 00:36:14,913
No.
649
00:36:16,416 --> 00:36:18,250
It is lost.
650
00:36:18,284 --> 00:36:20,184
There is no place for
enchantment anymore.
651
00:36:20,218 --> 00:36:21,619
We can make a place.
652
00:36:21,654 --> 00:36:23,788
We can create one.
653
00:36:23,822 --> 00:36:25,590
God knows I've been trying
654
00:36:25,624 --> 00:36:27,892
to recreate you
for the last century.
655
00:36:27,926 --> 00:36:32,196
A series of pale imitations,
gone, or soon to be.
656
00:36:32,230 --> 00:36:34,632
I don't understand.
657
00:36:34,667 --> 00:36:37,368
I've been clearing
the way for us.
658
00:36:37,403 --> 00:36:41,872
We are so close to recapturing
what we once lost.
659
00:36:41,907 --> 00:36:44,208
I'm about to come into
a great deal of money.
660
00:36:44,242 --> 00:36:47,178
We can use it to turn the Cortez
661
00:36:47,212 --> 00:36:50,147
into a fortress
against the modern world.
662
00:36:50,182 --> 00:36:53,016
A world I hate
even more than you.
663
00:36:53,050 --> 00:36:54,718
And what of Natacha?
664
00:36:54,752 --> 00:36:58,922
If something were
to happen to her...
665
00:36:58,956 --> 00:37:01,291
could you go on?
666
00:37:01,326 --> 00:37:04,494
I would have you to comfort me.
667
00:37:09,334 --> 00:37:11,401
Little Mouse!
668
00:37:11,436 --> 00:37:13,437
You were so right.
669
00:37:13,471 --> 00:37:16,573
It's astounding what's become
of dusty Beverly Hills.
670
00:37:16,607 --> 00:37:19,409
Shops, shops and more shops.
671
00:37:19,444 --> 00:37:21,510
Rudy, you won't believe
what I found.
672
00:37:21,545 --> 00:37:24,180
A store with your name on it--
"Valentino."
673
00:37:24,215 --> 00:37:25,781
Hmm.
674
00:37:25,816 --> 00:37:27,516
Retail's all well and good,
but for the true couture,
675
00:37:27,551 --> 00:37:28,985
you have to come to my place.
676
00:37:29,019 --> 00:37:30,653
Are you mad?
677
00:37:30,687 --> 00:37:32,421
I'm never stepping foot
in the Cortez again.
678
00:37:32,456 --> 00:37:33,823
James March is long dead.
679
00:37:33,858 --> 00:37:35,524
You're perfectly safe.
680
00:37:35,559 --> 00:37:38,828
I'll have a car come
pick you up later.
681
00:37:41,298 --> 00:37:43,632
Oh, and, Rudy,
you're not invited.
682
00:37:43,667 --> 00:37:45,801
It's just us girls tonight.
683
00:38:09,028 --> 00:38:11,009
Anyone present knows any reason why
684
00:38:11,249 --> 00:38:14,118
this man and this woman should
not be joined in marriage,
685
00:38:14,152 --> 00:38:16,487
speak now
or forever hold your peace.
686
00:38:16,521 --> 00:38:18,489
Uh... yeah.
687
00:38:18,523 --> 00:38:20,724
Because she's a bitch
688
00:38:20,758 --> 00:38:22,704
with no conscience, no mercy,
689
00:38:22,824 --> 00:38:24,386
no soul.
690
00:38:24,506 --> 00:38:26,479
Oh, Liz.
691
00:38:26,599 --> 00:38:28,832
Ignore her. She drinks.
692
00:38:28,866 --> 00:38:30,617
But the law requires a witness.
693
00:38:30,737 --> 00:38:31,912
And I've witnessed plenty.
694
00:38:32,032 --> 00:38:33,604
Please proceed.
695
00:38:33,638 --> 00:38:35,671
I now pronounce you
husband and wife.
696
00:38:35,705 --> 00:38:37,072
You may kiss the bride.
697
00:38:40,078 --> 00:38:43,712
My men, my family.
698
00:38:43,747 --> 00:38:47,129
I am so happy to finally be
Mrs. Will Drake.
699
00:38:47,249 --> 00:38:50,019
Dad, can I go upstairs now?
700
00:38:50,053 --> 00:38:51,287
Of course you may.
701
00:38:51,321 --> 00:38:53,389
And I am going to go upstairs
702
00:38:53,423 --> 00:38:55,824
and change out of this
beautiful gown you've made me
703
00:38:55,859 --> 00:38:57,760
and put on my traveling clothes.
704
00:38:57,794 --> 00:39:00,262
You sure you don't want to have
a drink to celebrate first?
705
00:39:00,296 --> 00:39:02,179
That's what
the honeymoon is for.
706
00:39:02,299 --> 00:39:05,900
I'd like to get that started.
Well, I think I'm going to.
707
00:39:05,934 --> 00:39:09,003
Your wife finds no reason
to object, and you own the bar.
708
00:39:09,038 --> 00:39:10,238
Ah.
709
00:39:19,800 --> 00:39:23,518
My darling Liz.
710
00:39:23,553 --> 00:39:25,619
These are for you,
711
00:39:25,654 --> 00:39:30,391
with my genuine hope that
you someday find true love.
712
00:39:30,425 --> 00:39:32,626
One never knows
when it may appear.
713
00:39:40,868 --> 00:39:45,105
♪ One man on a lonely platform
714
00:39:45,139 --> 00:39:49,310
♪ One case sitting by his side
715
00:39:49,344 --> 00:39:53,180
♪ Two eyes
staring cold and silent ♪
716
00:39:53,214 --> 00:39:56,149
♪ Show fear
as he turns to hide... ♪
717
00:39:56,184 --> 00:40:00,086
Ah, yes! A toast
to the guide of Cortez.
718
00:40:00,340 --> 00:40:03,075
Or as some folks called her,
the bride of Cortez.
719
00:40:03,109 --> 00:40:05,110
March is the name.
Longtime resident.
720
00:40:05,145 --> 00:40:06,612
Call me James.
721
00:40:06,647 --> 00:40:08,280
Mind if I join you?
722
00:40:08,315 --> 00:40:11,183
I understand, uh,
congratulations are in order.
723
00:40:11,217 --> 00:40:12,852
They are indeed, James.
724
00:40:12,886 --> 00:40:14,854
Let's toast
to your good fortune, hmm?
725
00:40:14,888 --> 00:40:17,056
I wouldn't suppose
you have an Armagnac?
726
00:40:17,090 --> 00:40:20,826
I, uh, suspect you do.
727
00:40:22,963 --> 00:40:25,331
Ah.
728
00:40:29,135 --> 00:40:31,103
Here's to new worlds to conquer.
729
00:40:31,137 --> 00:40:33,638
I will drink to that.
730
00:40:35,641 --> 00:40:37,609
Ah, yes.
731
00:40:37,643 --> 00:40:41,413
We are led by the women
in our lives, are we not?
732
00:40:41,448 --> 00:40:42,614
You know The Countess?
733
00:40:42,648 --> 00:40:44,816
Acquainted, yes.
I never thought
734
00:40:44,851 --> 00:40:46,785
I was the marrying kind,
735
00:40:46,819 --> 00:40:50,355
and now I get to call
that woman my wife.
736
00:40:53,258 --> 00:40:57,596
Felicitations
to the happy couple.
737
00:40:57,630 --> 00:40:59,364
I must commend you.
738
00:40:59,398 --> 00:41:02,266
A blended family
is terribly progressive.
739
00:41:02,301 --> 00:41:03,535
I'm very lucky.
740
00:41:03,569 --> 00:41:05,103
She loves my son very much.
741
00:41:05,137 --> 00:41:08,239
I, uh...
742
00:41:08,273 --> 00:41:11,175
wasn't referring to your son.
743
00:41:11,210 --> 00:41:13,879
♪ Ah, we fade to grey.
744
00:41:17,282 --> 00:41:19,117
Initially, I had my doubts
745
00:41:19,151 --> 00:41:21,652
the child was of my
own flesh and blood.
746
00:41:21,686 --> 00:41:25,189
You see, he doesn't bear any of
the distinctive March features.
747
00:41:25,224 --> 00:41:27,958
Diamond jaw,
strong, piercing eyes.
748
00:41:27,993 --> 00:41:30,628
A flair for the dramatic.
749
00:41:30,662 --> 00:41:32,196
He has quite a
delicate temperament,
750
00:41:32,231 --> 00:41:33,531
as you'll get to know.
751
00:41:35,167 --> 00:41:37,904
Except when he's feeding.
752
00:41:38,024 --> 00:41:39,937
In that regard,
he most certainly
753
00:41:39,971 --> 00:41:41,305
takes after his mother.
754
00:41:41,340 --> 00:41:43,541
Holy shit!
What the hell is that thing?
755
00:41:43,575 --> 00:41:44,975
And to think,
756
00:41:45,010 --> 00:41:47,678
I was prepared
to love and raise your son.
757
00:41:47,712 --> 00:41:49,847
What is going on?
758
00:41:49,881 --> 00:41:52,316
What is this-- some,
some sort of prank?
759
00:41:52,351 --> 00:41:54,519
That thing can't be yours.
760
00:41:54,553 --> 00:41:55,663
It doesn't even look human.
761
00:41:55,783 --> 00:41:58,522
I thought to kill you in Paris,
762
00:41:58,557 --> 00:42:00,991
but I could never stomach
traveling with someone
763
00:42:01,026 --> 00:42:05,462
who said such hateful things
about my child.
764
00:42:07,966 --> 00:42:11,839
I am going to make sure
you suffer, immensely.
765
00:42:23,048 --> 00:42:25,348
Hey.
766
00:42:25,383 --> 00:42:28,919
Hey.
767
00:42:28,954 --> 00:42:30,420
Are you okay?
768
00:42:30,455 --> 00:42:33,190
Where the hell are we?
Who are you?
769
00:42:33,224 --> 00:42:35,525
One of her victims.
770
00:42:36,927 --> 00:42:38,061
Just like you.
771
00:42:39,863 --> 00:42:42,332
Uh, this... this is insane.
772
00:42:42,366 --> 00:42:44,234
This can't be real.
773
00:42:44,268 --> 00:42:47,770
You're about to find out
just how real it is,
774
00:42:47,805 --> 00:42:49,439
when they come back down here
775
00:42:49,474 --> 00:42:51,908
and stick you in that other one.
776
00:42:53,141 --> 00:42:56,246
Please...
get me out of this.
777
00:42:56,280 --> 00:42:58,215
Please!
778
00:43:01,018 --> 00:43:03,352
There's a handle in the back.
779
00:43:03,386 --> 00:43:05,387
Yeah.
780
00:43:05,422 --> 00:43:07,423
Oh.
781
00:43:10,227 --> 00:43:12,061
Oh!
782
00:43:17,701 --> 00:43:19,435
All right.
783
00:43:19,469 --> 00:43:21,904
- All right, it's gonna be okay.
- Oh.
784
00:43:21,939 --> 00:43:24,439
There's got to be
a way out of here.
785
00:43:35,451 --> 00:43:37,418
Hello?!
786
00:43:37,453 --> 00:43:39,454
Is anybody there?!
787
00:43:43,459 --> 00:43:45,426
Help!
788
00:43:45,461 --> 00:43:48,764
Let us out of here!
789
00:43:50,900 --> 00:43:52,600
Help!
790
00:43:52,635 --> 00:43:54,069
Jesus, I think it's soundproof.
791
00:43:54,103 --> 00:43:57,105
No one even knows we're here.
792
00:43:57,140 --> 00:43:58,940
We'll starve.
793
00:43:58,975 --> 00:44:00,908
I won't.
794
00:44:18,193 --> 00:44:20,161
Help me.
795
00:44:20,195 --> 00:44:22,229
Please.
796
00:44:26,801 --> 00:44:35,072
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
55799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.