Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,099 --> 00:00:12,066
So we're really gonna stay.
2
00:00:12,735 --> 00:00:14,603
Well, you know
what Paris does to me.
3
00:00:14,637 --> 00:00:15,870
Dior, Lagerfeld.
4
00:00:15,905 --> 00:00:17,672
You should see their ateliers.
5
00:00:17,706 --> 00:00:19,206
I want mine to be right here.
6
00:00:19,240 --> 00:00:20,741
This place inspires me.
7
00:00:20,776 --> 00:00:21,742
Is that okay with you?
8
00:00:21,777 --> 00:00:22,743
Yeah.
9
00:00:22,778 --> 00:00:24,077
I made some friends.
10
00:00:25,781 --> 00:00:27,748
What would you think
if I told you
11
00:00:27,783 --> 00:00:29,717
that me and my blonde
lady friend are gonna
12
00:00:29,751 --> 00:00:30,951
be together forever?
13
00:00:30,985 --> 00:00:32,553
I thought you liked men?
14
00:00:35,752 --> 00:00:37,720
Well, adults are complicated.
15
00:00:37,754 --> 00:00:39,755
Then I approve.
16
00:00:41,024 --> 00:00:42,492
Mr. Drake.
17
00:00:42,526 --> 00:00:44,326
I think we've got a problem.
18
00:00:46,363 --> 00:00:47,729
It's one-inch steel.
19
00:00:47,763 --> 00:00:49,498
It runs the whole length
of this section.
20
00:00:49,532 --> 00:00:50,799
It's not in any of the plans.
21
00:00:50,833 --> 00:00:51,800
Tear it out.
22
00:00:51,834 --> 00:00:52,834
I'm on a schedule.
23
00:01:00,943 --> 00:01:02,573
It smells like shit in there.
24
00:01:02,693 --> 00:01:04,056
No, it smells like death.
25
00:01:26,768 --> 00:01:29,303
I don't think we
should go down there.
26
00:01:29,338 --> 00:01:30,804
"Eh, it smells like death."
27
00:01:31,840 --> 00:01:32,900
Come on, you pussy.
28
00:01:33,020 --> 00:01:34,869
This place has been
sealed up for years.
29
00:02:47,745 --> 00:02:58,150
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
30
00:03:00,073 --> 00:03:01,397
Do you know who you are?
31
00:03:02,368 --> 00:03:04,369
California.
32
00:03:04,403 --> 00:03:06,404
Which hospital?
33
00:03:08,407 --> 00:03:11,375
Mr. Lowe, you're at the West
Los Angeles Health Center.
34
00:03:11,409 --> 00:03:13,311
I'd like to ask
you some questions
35
00:03:13,345 --> 00:03:16,113
to determine your state of mind.
36
00:03:16,148 --> 00:03:20,651
Could you start by counting
backwards from 100 by sevens?
37
00:03:20,685 --> 00:03:23,654
Uh, 93...
38
00:03:23,688 --> 00:03:26,657
86...
39
00:03:26,691 --> 00:03:28,692
seventy... seventy-nine....
40
00:03:30,521 --> 00:03:32,930
Uh, what was
the last one I said?
41
00:03:32,965 --> 00:03:35,074
Tell me which statement
most accurately describes
42
00:03:35,194 --> 00:03:36,933
what you're feeling.
43
00:03:38,349 --> 00:03:41,704
"I am not discouraged
about my future."
44
00:03:43,700 --> 00:03:46,935
Are you sure you want
to stay here?
45
00:03:46,970 --> 00:03:51,006
I mean, there are
more comfortable places, John.
46
00:03:51,040 --> 00:03:53,242
I could get you into Resnick.
47
00:03:53,276 --> 00:03:55,744
This is perfect for me.
48
00:03:59,082 --> 00:04:02,818
In your own words,
can you tell me why you're here?
49
00:04:02,852 --> 00:04:07,188
I, um, feel like everything's
closing in on me.
50
00:04:08,864 --> 00:04:11,192
Some setbacks at work.
51
00:04:11,934 --> 00:04:13,567
Separation from my wife.
52
00:04:16,232 --> 00:04:19,734
Because of a misunderstanding,
53
00:04:19,768 --> 00:04:21,769
my daughter is afraid of me.
54
00:04:24,560 --> 00:04:26,140
I need professional help.
55
00:04:28,710 --> 00:04:30,945
I think that's a very
important statement.
56
00:04:30,979 --> 00:04:33,447
The fact that you recognized
your own fragility
57
00:04:33,481 --> 00:04:35,016
and took positive action.
58
00:04:35,050 --> 00:04:36,216
Was there a specific incident
59
00:04:36,251 --> 00:04:37,918
that prompted
this latest episode?
60
00:04:37,953 --> 00:04:40,021
I've been workingon a very frustrating case.
61
00:04:40,055 --> 00:04:42,926
There's a killer out there,murdering with impunity,
62
00:04:43,046 --> 00:04:45,959
using the Ten Commandmentsas justification.
63
00:04:45,993 --> 00:04:49,462
Hey, dickhead, you're
on administrative leave.
64
00:04:49,496 --> 00:04:52,065
Captain sees you here, you won't
even get your old job back.
65
00:04:52,099 --> 00:04:53,933
Who's the suspect?
66
00:04:53,968 --> 00:04:55,869
I'm not covering
for you anymore.
67
00:04:55,903 --> 00:04:57,937
I want to talk to him.
68
00:04:57,972 --> 00:05:00,273
Where is he?
69
00:05:04,219 --> 00:05:06,611
I attacked
the only friend I had.
70
00:05:08,648 --> 00:05:10,916
The one person who was
trying to help me.
71
00:05:10,950 --> 00:05:13,919
And that's when you finally
realized you needed help.
72
00:05:13,953 --> 00:05:15,453
Get some fresh air.
73
00:05:16,615 --> 00:05:18,422
You better be
out of here, asshole!
74
00:05:19,693 --> 00:05:21,493
Okay, I'm going.
75
00:05:27,234 --> 00:05:29,902
I knew it was time
I checked into a hospital.
76
00:05:29,936 --> 00:05:32,937
We'll get a handle
on this, John.
77
00:05:32,971 --> 00:05:35,034
This is a good first step.
78
00:05:38,944 --> 00:05:42,180
I feel I'm exactly
where I need to be.
79
00:05:47,653 --> 00:05:49,454
Does Mr. Drake
know about this?
80
00:05:49,488 --> 00:05:50,955
Um, I don't think so.
81
00:05:50,989 --> 00:05:52,724
He's, um, he's in the middle
82
00:05:52,758 --> 00:05:55,159
of getting his anus
waxed and bleached.
83
00:05:55,194 --> 00:05:57,589
Is that a thing now?
84
00:05:57,709 --> 00:05:59,097
I mean, how would
someone even know
85
00:05:59,131 --> 00:06:00,631
their anus needs bleaching?
86
00:06:00,665 --> 00:06:02,666
I couldn't pick my butthole
out of a lineup.
87
00:06:07,980 --> 00:06:09,506
Who did this?
88
00:06:09,541 --> 00:06:11,308
Not the new governess.
89
00:06:11,343 --> 00:06:12,844
No.
90
00:06:12,878 --> 00:06:14,311
I mean, look at 'em.
91
00:06:14,346 --> 00:06:16,981
Whoever did this was starving.
92
00:06:17,015 --> 00:06:18,950
What was in here?
93
00:06:18,984 --> 00:06:20,651
I don't know.
94
00:06:24,232 --> 00:06:25,216
What?
95
00:06:26,591 --> 00:06:29,160
I've just never seen
you scared before.
96
00:06:40,953 --> 00:06:43,706
I convinced him I got him
a fantastic deal,
97
00:06:43,741 --> 00:06:47,510
so he threw a free weekend
on top of my commission.
98
00:06:49,080 --> 00:06:50,814
Don't tell him that
I fudged the paperwork
99
00:06:50,848 --> 00:06:53,302
to make it look like
he had multiple offers.
100
00:06:53,422 --> 00:06:54,978
Oh, honey.
101
00:06:55,227 --> 00:06:56,953
I'd rather be alone.
102
00:06:56,988 --> 00:06:59,555
You know, ever since
I had to put Hallie down,
103
00:06:59,590 --> 00:07:02,124
I go through
these spasms of grief.
104
00:07:02,159 --> 00:07:04,935
Oh, there's the room service.
105
00:07:05,055 --> 00:07:06,061
Bye, Margaret.
106
00:07:06,979 --> 00:07:09,013
I hate that bitch.
107
00:07:10,149 --> 00:07:13,352
All right! I'm coming.
For God's sake...
108
00:07:13,886 --> 00:07:17,055
Aah!
109
00:07:24,857 --> 00:07:25,990
An eye for an eye.
110
00:07:26,025 --> 00:07:27,258
A tooth for a tooth!
111
00:07:27,293 --> 00:07:29,961
That is the law of my father!
112
00:07:29,995 --> 00:07:32,230
You belong to the sheik!
113
00:07:32,264 --> 00:07:34,232
And cut. Good,
let's do one more.
114
00:07:36,903 --> 00:07:39,404
My God, he is
115
00:07:39,439 --> 00:07:41,740
so beautiful.
116
00:07:41,774 --> 00:07:43,240
My boyfriend says he's queer.
117
00:07:43,274 --> 00:07:46,477
Gibby. He's married
118
00:07:46,511 --> 00:07:48,512
to Natacha Rambova,
119
00:07:48,547 --> 00:07:50,906
one of the most exotic
women in the whole world.
120
00:07:51,026 --> 00:07:54,051
They're getting a divorce.
Don't you read Picture Play?
121
00:07:54,085 --> 00:07:55,553
And her name's not Rambova.
122
00:07:55,587 --> 00:07:57,354
It's Winifred Hudnut.
123
00:07:57,388 --> 00:07:58,989
And she's from Utah.
124
00:07:59,023 --> 00:08:01,124
So what?
That just
125
00:08:01,159 --> 00:08:02,723
makes me admire her more.
126
00:08:02,843 --> 00:08:06,063
- She transformed herself.
- The only thing she transformed is his career.
127
00:08:06,928 --> 00:08:08,099
She ruined it.
128
00:08:09,733 --> 00:08:12,302
Okay, people.
Slavers and harem concubines--
129
00:08:12,337 --> 00:08:15,138
you're up.
130
00:08:15,173 --> 00:08:17,896
This is for you.
From him.
131
00:08:45,402 --> 00:08:47,134
Bellissima. Mm.
132
00:08:51,240 --> 00:08:53,775
You came.
133
00:08:53,810 --> 00:08:55,744
Please.
134
00:08:58,447 --> 00:09:01,249
I am so pleased you agreed to join me.
135
00:09:01,283 --> 00:09:02,751
You see, I...
136
00:09:02,785 --> 00:09:05,487
I often must dine alone.
137
00:09:05,522 --> 00:09:06,922
- You?
- Mm.
138
00:09:06,956 --> 00:09:08,256
That's hard to believe.
139
00:09:08,290 --> 00:09:11,192
Well, it's not simple
for me, you know?
140
00:09:12,292 --> 00:09:14,094
Fame is its own kind
141
00:09:14,129 --> 00:09:16,130
of, uh, prison.
142
00:09:17,799 --> 00:09:19,433
Please.
143
00:09:26,252 --> 00:09:29,491
_
144
00:09:29,611 --> 00:09:31,211
It's a wonderful face.
145
00:09:31,246 --> 00:09:33,948
You speak Italian!
146
00:09:33,982 --> 00:09:35,782
Well, I understand it, anyway.
147
00:09:35,816 --> 00:09:37,417
I'm from Bensonhurst.
148
00:09:37,451 --> 00:09:39,553
Italian's all my folks talked
149
00:09:39,587 --> 00:09:42,188
when I was growing up.
Pop's from Sicily.
150
00:09:42,222 --> 00:09:43,590
- He's a plumber.
- Mm.
151
00:09:43,624 --> 00:09:46,266
And you have come to Hollywood
152
00:09:46,386 --> 00:09:48,662
with dreams of becoming
an actress.
153
00:09:51,666 --> 00:09:53,434
That is unfortunate.
154
00:09:54,501 --> 00:09:58,204
I think I see
greater things in you.
155
00:10:02,162 --> 00:10:03,676
Greater than being immortal?
156
00:10:03,710 --> 00:10:07,212
'Cause that's what it means
to be up on that screen.
157
00:10:08,309 --> 00:10:10,482
Shadows only.
158
00:10:10,516 --> 00:10:13,185
A hundred years and no one
159
00:10:13,219 --> 00:10:14,352
will remember what we did.
160
00:10:14,387 --> 00:10:15,688
No, I don't agree.
161
00:10:17,118 --> 00:10:19,324
I don't agree at all.
162
00:10:19,358 --> 00:10:23,161
I think the flickers
are the future.
163
00:10:23,677 --> 00:10:26,164
A true American art form.
164
00:10:28,768 --> 00:10:32,437
You are a true
American art form.
165
00:10:32,472 --> 00:10:34,106
Are you making fun of me?
166
00:10:34,140 --> 00:10:36,941
No, no, no, little one.
167
00:10:36,976 --> 00:10:40,112
I am, uh... admiring you.
168
00:10:40,146 --> 00:10:41,879
I'm sorry. If it
seems otherwise,
169
00:10:41,914 --> 00:10:43,681
it is only because...
170
00:10:43,716 --> 00:10:47,119
my English is not so good, huh?
171
00:10:58,364 --> 00:11:00,332
I do better
172
00:11:00,366 --> 00:11:01,500
without words.
173
00:11:05,570 --> 00:11:07,438
Mm.
174
00:11:52,288 --> 00:11:53,515
So...
175
00:11:54,440 --> 00:11:55,617
this is the mouse.
176
00:11:56,739 --> 00:11:58,387
Oh, my God, you're...
177
00:11:58,421 --> 00:11:59,955
The cat...
178
00:11:59,990 --> 00:12:01,557
little mouse.
179
00:12:01,591 --> 00:12:03,826
This is
my wife, Natacha.
180
00:12:05,640 --> 00:12:06,692
Rambova.
181
00:12:08,165 --> 00:12:11,099
I am... so sorry, I thought...
182
00:12:11,133 --> 00:12:13,101
That I was divorcing my husband.
183
00:12:13,135 --> 00:12:15,403
And so I am.
184
00:12:16,216 --> 00:12:18,006
I sh...should go.
185
00:12:18,040 --> 00:12:20,963
No, no, no.
Please, not yet, huh?
186
00:12:21,532 --> 00:12:22,803
Stay.
187
00:12:24,546 --> 00:12:25,914
Natacha...
188
00:12:25,948 --> 00:12:28,616
you must be gentle
with our guest, huh?
189
00:12:29,885 --> 00:12:32,053
The divorce is for show.
190
00:12:32,088 --> 00:12:34,288
The studio has been trying to...
191
00:12:34,323 --> 00:12:36,289
tear us apart for years.
192
00:12:36,324 --> 00:12:37,725
We have decided the only way
193
00:12:37,759 --> 00:12:39,960
we can really be
together is if...
194
00:12:39,994 --> 00:12:42,629
the world thinks we are not.
195
00:12:42,663 --> 00:12:45,065
I don't understand.
196
00:12:45,100 --> 00:12:47,367
Why am I here?
197
00:12:47,401 --> 00:12:49,103
Because, little mouse...
198
00:12:50,579 --> 00:12:52,840
...gods have appetites.
199
00:13:53,499 --> 00:13:56,000
I hear he's not only
rich, but single
200
00:13:56,034 --> 00:13:58,636
and handsome, so far as that goes.
201
00:13:58,671 --> 00:14:01,406
How'd you meet this guy, anyway?
I haven't met him yet.
202
00:14:01,440 --> 00:14:03,474
There isn't a flapper in this
city who hasn't been invited
203
00:14:03,509 --> 00:14:05,810
to one of his private wingdings.
You'd know that
204
00:14:05,844 --> 00:14:08,712
if you hadn't been
out of circulation all summer.
205
00:14:08,746 --> 00:14:10,547
I've been around.
206
00:14:10,581 --> 00:14:12,016
Uh-huh.
207
00:14:17,289 --> 00:14:19,123
Okay, I can't take it anymore.
208
00:14:19,157 --> 00:14:21,358
So spill-- who have
you been seeing?
209
00:14:21,924 --> 00:14:23,195
Nobody.
210
00:14:23,315 --> 00:14:26,125
Lies. You can't
fool me.
211
00:14:26,159 --> 00:14:28,761
You're in love, aren't you?
212
00:14:31,798 --> 00:14:34,667
I'd like to welcome you all
to the opening week
213
00:14:34,701 --> 00:14:37,737
of the Hotel Cortez!
214
00:14:37,771 --> 00:14:39,071
A shame we can't all
215
00:14:39,105 --> 00:14:40,573
enjoy these libations
216
00:14:40,607 --> 00:14:43,943
in my new
Blue Parrot Lounge, but...
217
00:14:43,977 --> 00:14:47,379
until someone with some sense
repeals that nasty
218
00:14:47,414 --> 00:14:49,048
Volstead Act,
219
00:14:49,082 --> 00:14:51,883
both I and Mr. Capone
220
00:14:51,918 --> 00:14:54,719
will have to make due.
221
00:14:59,125 --> 00:15:00,759
Ah!
222
00:15:03,530 --> 00:15:05,931
He's dead!
223
00:15:05,965 --> 00:15:07,732
Valentino's dead.
224
00:15:07,767 --> 00:15:09,935
He died in New York
this morning.
225
00:15:09,969 --> 00:15:12,236
And his movie just came out.
226
00:15:12,271 --> 00:15:15,306
Bet the box office goes
through the roof.
227
00:15:51,577 --> 00:15:54,444
Your heart's beating
like a hummingbird.
228
00:15:54,479 --> 00:15:56,513
Let me go!
229
00:15:58,917 --> 00:16:02,319
No. I don't suppose I will.
230
00:16:04,856 --> 00:16:06,924
Shh...
231
00:16:15,366 --> 00:16:17,900
In fact...
232
00:16:17,935 --> 00:16:20,403
I may never let you go.
233
00:16:32,259 --> 00:16:36,296
It's just so...
tragic.
234
00:16:36,330 --> 00:16:37,805
I guess we missed her.
235
00:16:37,925 --> 00:16:39,142
Who?
236
00:16:39,262 --> 00:16:41,367
The Lady in Black.
237
00:16:41,402 --> 00:16:43,870
She's been coming here
for months every day
238
00:16:43,905 --> 00:16:45,871
and leaving a single red rose.
239
00:16:45,906 --> 00:16:47,492
I thought that was a myth.
240
00:16:47,612 --> 00:16:49,576
No, it's true.
241
00:16:50,140 --> 00:16:52,078
It says so right here.
242
00:16:54,248 --> 00:16:56,849
"Rumors have sprung up
of a mysterious figure
243
00:16:56,883 --> 00:16:58,685
"visiting Valentino's tomb.
244
00:16:58,719 --> 00:17:01,654
"The Lady In Black
has left a single red rose
245
00:17:01,689 --> 00:17:04,290
"next to the Great Lover's
final resting place
246
00:17:04,325 --> 00:17:07,126
"each day
since his death last August.
247
00:17:07,160 --> 00:17:11,296
"Some say the veiled figure
is movie actress Pola Negri,
248
00:17:11,331 --> 00:17:13,866
who famously collapsed
at Valentino's funeral."
249
00:17:13,900 --> 00:17:16,301
Harlot.
She never loved him.
250
00:17:16,336 --> 00:17:20,706
"Others believed the wordless
visitor is something else...
251
00:17:20,741 --> 00:17:24,043
something not of this Earth."
252
00:17:24,077 --> 00:17:26,712
Well, they'll print
anything to sell magazines.
253
00:17:27,341 --> 00:17:30,116
Uh... ladies?
254
00:17:36,723 --> 00:17:39,458
Maybe we should give
her her privacy.
255
00:17:39,492 --> 00:17:40,992
Uh-huh.
256
00:17:54,707 --> 00:17:56,475
Why do you weep so,
257
00:17:56,509 --> 00:17:58,543
little mouse?
258
00:17:59,646 --> 00:18:02,247
Natacha.
Where have you been?
259
00:18:02,282 --> 00:18:04,082
Here and there.
260
00:18:04,116 --> 00:18:07,752
I wrote to you, so many times--
I never heard back.
261
00:18:07,787 --> 00:18:10,889
You didn't even come
to his funeral.
262
00:18:10,923 --> 00:18:14,392
Why would I go to the funeral
of a man who isn't dead?
263
00:18:20,499 --> 00:18:23,367
Bellisima.
264
00:18:30,409 --> 00:18:31,718
It can't be true.
265
00:18:31,838 --> 00:18:33,777
You died.
266
00:18:33,812 --> 00:18:35,578
And am...
267
00:18:35,613 --> 00:18:37,308
reborn.
268
00:18:37,549 --> 00:18:40,017
The body in that crypt
isn't Rudy.
269
00:18:40,051 --> 00:18:43,320
It's my stunt double,
George Fiske.
270
00:18:43,354 --> 00:18:46,209
- Always so loyal.
- Even in death.
271
00:18:46,329 --> 00:18:48,526
Though to be clear,
I did do most of my own stunts.
272
00:18:48,560 --> 00:18:49,894
Just not this one.
273
00:18:49,928 --> 00:18:51,495
You faked your death?!
274
00:18:51,530 --> 00:18:53,397
I loved you both.
275
00:18:53,431 --> 00:18:55,566
And you just let me
think the worst?
276
00:18:55,600 --> 00:18:56,967
I almost didn't survive it.
277
00:18:57,002 --> 00:18:58,168
But you did survive.
278
00:18:58,202 --> 00:19:00,137
And in some style.
279
00:19:00,171 --> 00:19:03,339
Congratulations on the
nuptials, by the way.
280
00:19:03,373 --> 00:19:05,875
That was quick.
281
00:19:05,910 --> 00:19:08,277
What did you expect?
282
00:19:08,311 --> 00:19:11,313
I was all alone in the world.
283
00:19:11,348 --> 00:19:13,735
I decided that
284
00:19:13,855 --> 00:19:16,118
if I was to live in grief,
285
00:19:16,153 --> 00:19:17,720
I might as well...
286
00:19:17,755 --> 00:19:20,823
be surrounded by...
287
00:19:20,858 --> 00:19:22,391
beautiful things.
288
00:19:25,095 --> 00:19:26,896
Even if it was with a man
289
00:19:26,931 --> 00:19:30,666
for whom I felt... nothing.
290
00:19:30,700 --> 00:19:33,402
I was drawn to the darknessI felt within him,
291
00:19:35,905 --> 00:19:37,373
I ached...
292
00:19:37,407 --> 00:19:39,075
to be...
293
00:19:39,109 --> 00:19:41,877
consumed by it.
294
00:19:41,911 --> 00:19:43,912
Darling...
295
00:19:43,947 --> 00:19:47,349
you are a revelation.
296
00:19:50,253 --> 00:19:52,521
He uncovered in me
297
00:19:52,556 --> 00:19:55,724
things I never thought possible.
298
00:19:56,960 --> 00:19:58,760
Uh...
299
00:20:00,652 --> 00:20:02,397
Who is he?
300
00:20:03,830 --> 00:20:05,601
Just a hobo.
301
00:20:07,929 --> 00:20:10,271
You disapprove?
302
00:20:12,853 --> 00:20:14,175
I do.
303
00:20:15,645 --> 00:20:19,247
Why waste your time killing
some destitute beggar?
304
00:20:19,281 --> 00:20:20,448
What's to be gained?
305
00:20:20,939 --> 00:20:23,351
Select a victim with
money or jewels.
306
00:20:23,385 --> 00:20:26,195
Then your little hobby
can benefit us both.
307
00:20:26,315 --> 00:20:27,990
And next time...
308
00:20:30,458 --> 00:20:32,960
...I want to watch.
309
00:20:32,995 --> 00:20:35,195
You have suffered too much.
310
00:20:38,066 --> 00:20:40,300
I don't suffer.
311
00:20:41,870 --> 00:20:44,872
- Not anymore.
- Your tears tell me otherwise.
312
00:20:44,906 --> 00:20:46,706
I feel nothing.
313
00:20:48,942 --> 00:20:52,379
We never meant to leave you
this way, little one.
314
00:20:55,550 --> 00:20:57,789
Then why did you?
315
00:20:57,909 --> 00:21:00,654
Fate intervened.
316
00:21:00,688 --> 00:21:02,289
I was travelling the country,
317
00:21:02,323 --> 00:21:04,424
promoting Son of the Sheik.
318
00:21:04,459 --> 00:21:06,660
Bookedon the 20th Century Limited,
319
00:21:06,694 --> 00:21:10,029
the tour would take mefrom San Francisco to New York,
320
00:21:10,063 --> 00:21:12,331
with press stopsall along the way.
321
00:21:12,366 --> 00:21:16,902
At each stop, I beganto notice a man. At first,
322
00:21:16,936 --> 00:21:18,471
I thought he was a memberof the press,
323
00:21:18,505 --> 00:21:20,239
but he never askedany questions,
324
00:21:20,274 --> 00:21:23,242
never wrote anything down.He just watched me,
325
00:21:23,277 --> 00:21:25,645
his eyes never leaving me.
326
00:21:25,679 --> 00:21:26,919
This was not unusual, of course.
327
00:21:26,946 --> 00:21:28,914
But something in those eyes...
328
00:21:28,948 --> 00:21:31,350
mesmerizing.
329
00:21:33,519 --> 00:21:36,054
Again on the train,I began to feel a presence
330
00:21:36,088 --> 00:21:38,523
which raised the hairson the back of my neck.
331
00:21:42,395 --> 00:21:44,329
I imagined I was seeing him
332
00:21:44,363 --> 00:21:46,064
all throughout the train.
333
00:21:48,612 --> 00:21:51,104
I began to doubt my senses.
334
00:21:52,505 --> 00:21:55,787
A feeling of dread hung over me
like a shroud.
335
00:21:55,907 --> 00:21:57,241
And somewhere,
336
00:21:57,275 --> 00:22:00,843
along an endless expanseof Midwest plains,
337
00:22:01,242 --> 00:22:05,482
I woke from a dreamless sleepinto a dream itself.
338
00:22:05,517 --> 00:22:10,421
It was a seduction, butmere carnality was not his aim.
339
00:22:10,455 --> 00:22:13,524
I was repelled and drawn inall at once.
340
00:22:13,558 --> 00:22:15,593
When he spoke, it was in Italian
341
00:22:15,627 --> 00:22:18,161
but with a thick German accent.
342
00:22:18,196 --> 00:22:21,932
He revealed to me his name,F.W. Murnau,
343
00:22:21,966 --> 00:22:25,202
the great German director.
344
00:22:25,237 --> 00:22:27,204
What did he want from you?
345
00:22:27,239 --> 00:22:30,106
I thought he meant to kill me.
346
00:22:30,140 --> 00:22:33,376
But instead he wished
to preserve me.
347
00:22:33,410 --> 00:22:34,977
I don't understand.
348
00:22:35,011 --> 00:22:36,779
Neither did I, at first.
349
00:22:36,813 --> 00:22:39,482
The great director
had uncovered many secrets
350
00:22:39,516 --> 00:22:43,419
in the making
of his masterpiece, Nosferatu.
351
00:22:43,454 --> 00:22:45,722
To make his picture,
he travelled deep
352
00:22:45,756 --> 00:22:48,424
into the Carpathian Mountains.
353
00:22:48,459 --> 00:22:50,793
He demanded authenticity,
354
00:22:50,827 --> 00:22:54,730
and that is what he found
in that Old World.
355
00:22:54,764 --> 00:22:57,966
Creatures like the onehe was depicting onscreen,
356
00:22:58,000 --> 00:23:00,869
though not hideouslike his star, Max Schreck,
357
00:23:00,903 --> 00:23:03,705
but beautiful beyond compare.
358
00:23:03,740 --> 00:23:06,441
Infectedwith an ancient blood virus,
359
00:23:06,476 --> 00:23:09,745
the consequence of whichwas eternal life,
360
00:23:09,779 --> 00:23:11,746
endless youth.
361
00:23:11,781 --> 00:23:15,083
But also a terrible thirst.
362
00:23:15,117 --> 00:23:17,952
He was telling me all this,he said, as a prelude,
363
00:23:17,987 --> 00:23:22,090
a prelude to a warningand the offer of a gift.
364
00:23:22,124 --> 00:23:26,294
Murnau lamented to mewhat he foresees,
365
00:23:26,328 --> 00:23:28,562
the coming of talking pictures.
366
00:23:28,597 --> 00:23:32,167
And with that,the death of the gods.
367
00:23:32,201 --> 00:23:36,604
Within a year, no more,our world would be gone.
368
00:23:36,638 --> 00:23:39,540
He couldn't save the world,he said, but he could save me,
369
00:23:39,574 --> 00:23:42,811
preserve my beautyfor all eternity,
370
00:23:42,845 --> 00:23:45,613
but only if I was readyto leave the screen.
371
00:23:45,647 --> 00:23:46,781
Forever.
372
00:23:46,816 --> 00:23:49,550
And so, with a cool touch,
373
00:23:49,584 --> 00:23:52,553
and a warm kiss,I was truly free.
374
00:23:52,587 --> 00:23:55,456
Immortal.No longer just a shadow.
375
00:23:55,490 --> 00:23:56,957
When I arrived in New York,
376
00:23:56,991 --> 00:23:59,493
the press reported
that I had fallen ill.
377
00:24:00,420 --> 00:24:02,296
I let them believe it,
knowing the reports
378
00:24:02,331 --> 00:24:06,200
were all I would need to have
Natacha fly to my side.
379
00:24:06,977 --> 00:24:09,603
When she came to me,
380
00:24:09,638 --> 00:24:13,540
I shared with her the dark gift
Murnau had given to me.
381
00:24:13,574 --> 00:24:16,175
And now we want
to share it with you.
382
00:24:17,172 --> 00:24:19,145
Come away with us.
383
00:24:19,179 --> 00:24:21,548
There's a train that leaves
tomorrow night to New York.
384
00:24:21,582 --> 00:24:23,817
From there, to Europe. Anywhere.
385
00:24:23,851 --> 00:24:25,508
Everywhere.
386
00:24:34,862 --> 00:24:37,864
Yes.
387
00:24:37,898 --> 00:24:40,099
Yes...
388
00:24:40,133 --> 00:24:43,135
and forever.
389
00:24:48,708 --> 00:24:49,708
I missed you.
390
00:25:08,868 --> 00:25:10,663
You hear the one
about the tongue?
391
00:25:11,017 --> 00:25:13,506
Cut out of the victim's head
with a hacksaw,
392
00:25:13,626 --> 00:25:15,303
then nailed to the floor
with a hammer.
393
00:25:15,581 --> 00:25:16,899
While she was alive.
394
00:25:17,019 --> 00:25:18,516
You're freaking me out.
395
00:25:18,551 --> 00:25:20,818
That monster is here,
right behind that door?
396
00:25:22,555 --> 00:25:24,522
What kind of psycho thinks
of that shit?
397
00:25:24,557 --> 00:25:26,457
Much less do it.
398
00:25:26,492 --> 00:25:29,694
And they only have
one guard at the door?
399
00:25:29,728 --> 00:25:33,565
I'm plenty enough for anything.
400
00:25:33,599 --> 00:25:34,932
You better pay
attention to that door,
401
00:25:34,966 --> 00:25:36,767
make sure nothing bad comes out.
402
00:26:03,829 --> 00:26:05,596
Hey, man, you okay?
403
00:27:11,794 --> 00:27:13,662
Who are you?
404
00:27:13,696 --> 00:27:16,398
I'm Wren.
405
00:27:24,373 --> 00:27:26,007
You didn't eat your dinner.
406
00:27:26,041 --> 00:27:27,909
I'm not hungry for that.
407
00:27:27,943 --> 00:27:30,412
They can get you something else.
408
00:27:30,446 --> 00:27:33,682
I don't want to feed anymore.
409
00:27:38,688 --> 00:27:41,222
Why did they put
you in here, Wren?
410
00:27:41,256 --> 00:27:43,758
Because I wouldn't talk to them.
411
00:27:43,793 --> 00:27:46,027
The police officer?
412
00:27:46,061 --> 00:27:48,595
Detective Hahn.
413
00:27:58,573 --> 00:28:01,141
They found you
at the TV station.
414
00:28:01,175 --> 00:28:03,544
You saw what happened.
415
00:28:03,578 --> 00:28:05,646
I helped.
416
00:28:05,680 --> 00:28:09,483
You must have been terrified.
417
00:28:09,517 --> 00:28:11,051
The man you saw
418
00:28:11,085 --> 00:28:14,054
has done a lot of bad things.
419
00:28:14,088 --> 00:28:17,464
Ugly, scary things.
420
00:28:18,893 --> 00:28:22,195
But you don't have to be afraid
of him anymore.
421
00:28:22,230 --> 00:28:24,698
Do you believe that?
422
00:28:24,733 --> 00:28:26,900
I do.
423
00:28:26,934 --> 00:28:29,903
But nobody forced me
to do anything.
424
00:28:36,911 --> 00:28:39,312
Oh, sweet Jesus.
425
00:28:39,347 --> 00:28:41,447
Don't.
426
00:28:52,192 --> 00:28:54,159
Wren.
427
00:28:54,194 --> 00:28:57,562
You killed the security guard.
428
00:28:57,597 --> 00:28:59,698
He was going to catch him.
429
00:29:04,171 --> 00:29:07,311
I want to know
we can trust each other, Wren.
430
00:29:09,377 --> 00:29:11,408
I won't lie to you.
431
00:29:14,147 --> 00:29:17,449
Can you promise the same to me?
432
00:29:18,401 --> 00:29:21,252
I was there the other times.
433
00:29:21,287 --> 00:29:24,322
When he nailed their tonguesto the table.
434
00:29:24,356 --> 00:29:27,058
When he hung the brothers
from the beds.
435
00:29:27,092 --> 00:29:30,295
He cut open their stomachs.
436
00:29:30,329 --> 00:29:32,931
It stunk.
437
00:29:32,965 --> 00:29:36,500
Now do you believe me?
438
00:29:37,970 --> 00:29:40,405
You were there.
439
00:29:44,076 --> 00:29:47,845
But whatever he made you do,
440
00:29:47,879 --> 00:29:52,550
whatever you think you did...
441
00:29:52,584 --> 00:29:54,384
he's responsible.
442
00:29:56,436 --> 00:29:58,556
It's not your fault.
443
00:29:58,590 --> 00:30:01,826
It is my fault.
444
00:30:01,860 --> 00:30:03,961
Everything that happened.
445
00:30:03,995 --> 00:30:05,195
Please,
446
00:30:05,229 --> 00:30:08,231
don't say that.
447
00:30:08,266 --> 00:30:12,002
You sound exactly
like my daughter Scarlett.
448
00:30:12,036 --> 00:30:15,906
She's around your age, but she's
the oldest little girl I know.
449
00:30:15,941 --> 00:30:17,908
I think deep down
she blames herself
450
00:30:17,943 --> 00:30:20,778
for everything
that's wrong with me.
451
00:30:23,782 --> 00:30:26,016
But it's me,
452
00:30:26,050 --> 00:30:28,551
not her.
453
00:30:28,586 --> 00:30:31,355
And it's him,
454
00:30:31,389 --> 00:30:34,024
not you.
455
00:30:34,058 --> 00:30:36,493
I like you.
456
00:30:38,496 --> 00:30:40,851
You're nothing like my father.
457
00:30:43,683 --> 00:30:46,069
When I was young,
458
00:30:46,104 --> 00:30:49,154
my daddy told me he couldn't
wait for me to grow up.
459
00:30:54,578 --> 00:30:57,883
He told me I was gonna be
his little lady.
460
00:31:01,052 --> 00:31:03,586
The way he said it,
461
00:31:03,621 --> 00:31:05,855
it made my stomach hurt.
462
00:31:05,890 --> 00:31:08,960
It got so I didn't want
to sleep,
463
00:31:09,080 --> 00:31:12,263
'cause every time I woke upI was a day closer.
464
00:31:12,383 --> 00:31:14,596
One day he left me in a car
465
00:31:14,631 --> 00:31:17,448
while he went drinkingat the Cortez.
466
00:31:27,386 --> 00:31:30,279
It was so crazy hot.
467
00:31:30,313 --> 00:31:33,115
I was like a pizza in the oven.
468
00:31:33,150 --> 00:31:35,493
But I didn't open the window,and I didn't say a word,
469
00:31:35,613 --> 00:31:36,851
because I thought
470
00:31:36,971 --> 00:31:39,555
maybe there was a wayI didn't have to grow up.
471
00:31:45,632 --> 00:31:48,496
But I found another way.
472
00:31:48,531 --> 00:31:51,099
Now I think maybe growing up
wouldn't have been so bad.
473
00:31:51,133 --> 00:31:53,902
It can't be worse than this.
474
00:31:53,937 --> 00:31:55,437
Wren, I don't understand.
475
00:31:55,471 --> 00:31:57,606
Are you telling me
it's your father?
476
00:31:57,640 --> 00:31:58,774
He's the killer?
477
00:31:58,894 --> 00:32:01,644
No. He died a long time ago.
478
00:32:01,764 --> 00:32:03,644
I'm just... I'm so sick
of this whole thing.
479
00:32:03,679 --> 00:32:05,113
I don't want it anymore.
480
00:32:05,147 --> 00:32:06,448
Then let it go.
481
00:32:06,482 --> 00:32:08,278
- Tell me who he is.
- I can't.
482
00:32:08,398 --> 00:32:09,450
Why are you protecting someone
483
00:32:09,570 --> 00:32:11,070
who doesn't deserve anything
from you?
484
00:32:11,190 --> 00:32:12,017
You wouldn't believe me.
485
00:32:12,137 --> 00:32:12,857
He's going to keep
486
00:32:12,931 --> 00:32:15,141
killing people unless
you help me stop him.
487
00:32:16,475 --> 00:32:18,555
Get me out of here, and
I'll show you where he lives.
488
00:32:18,638 --> 00:32:21,529
We're not playing
a game here, Wren.
489
00:32:21,564 --> 00:32:23,698
Maybe it's time he got caught.
490
00:32:34,934 --> 00:32:36,329
I'm finally beginning
491
00:32:36,464 --> 00:32:38,465
to feel the life return to me.
492
00:32:42,304 --> 00:32:44,295
How do I look?
493
00:32:44,415 --> 00:32:46,139
Terrible.
494
00:32:48,042 --> 00:32:50,911
You're being dramatic.
495
00:32:50,945 --> 00:32:53,790
That was little
better than the rats.
496
00:32:54,376 --> 00:32:55,949
We need more.
497
00:32:55,983 --> 00:32:57,250
Oh.
498
00:32:57,284 --> 00:32:59,464
A hundred times more.
499
00:33:00,693 --> 00:33:02,956
This thirst--
500
00:33:02,990 --> 00:33:04,858
it's unslakable.
501
00:33:04,892 --> 00:33:06,927
Oh.
502
00:33:06,961 --> 00:33:09,429
Son of a bitch!
503
00:33:09,463 --> 00:33:12,131
How long have we been
trapped in this place?
504
00:33:12,165 --> 00:33:14,264
Aah. Too long.
505
00:33:14,606 --> 00:33:19,972
I am going...
to rip that man's head off.
506
00:33:20,006 --> 00:33:22,543
I imagine that he is long dead.
507
00:33:22,849 --> 00:33:27,012
And in truth, you are as much
to blame for our predicament.
508
00:33:27,047 --> 00:33:29,649
You and your little mouse.
509
00:33:29,683 --> 00:33:31,117
She had no part in this.
510
00:33:31,151 --> 00:33:32,657
We didn't need her.
511
00:33:32,777 --> 00:33:35,417
We had money.
We had the world.
512
00:33:35,537 --> 00:33:37,249
Life everlasting.
513
00:33:37,369 --> 00:33:39,759
But you craved your pet.
514
00:33:39,793 --> 00:33:42,327
Was she worth it?!
515
00:33:42,362 --> 00:33:44,830
Look at us!
516
00:33:44,865 --> 00:33:46,866
"The Great Lover,"
517
00:33:46,900 --> 00:33:51,036
that magnificent face
that women lusted after,
518
00:33:51,071 --> 00:33:56,075
killed themselves over, reduced
to a grotesque monstrosity.
519
00:33:56,109 --> 00:33:58,438
Our lives stolen!
520
00:33:58,558 --> 00:34:01,413
Everything gone.
521
00:34:01,447 --> 00:34:04,116
You are right.
522
00:34:04,151 --> 00:34:06,652
Forgive me, amore.
523
00:34:06,686 --> 00:34:09,087
I was foolish.
524
00:34:09,121 --> 00:34:14,259
I promise, we will reclaim
all that we have lost.
525
00:34:14,379 --> 00:34:16,684
- You are dreaming.
- You will see.
526
00:34:16,804 --> 00:34:19,631
Our life will be
far more glorious
527
00:34:19,666 --> 00:34:22,334
than it ever was before.
528
00:34:25,738 --> 00:34:27,472
Wrong room, asshole!
529
00:34:27,507 --> 00:34:30,141
Dude, those book club
ladies were all over me.
530
00:34:30,176 --> 00:34:32,143
Did you see that
redhead lick my balls?
531
00:34:32,178 --> 00:34:33,577
You're so full of shit.
532
00:34:33,612 --> 00:34:36,147
The hell?
There's only one bed.
533
00:34:36,182 --> 00:34:37,982
I'm not sharing a room
with one of you cumsicles.
534
00:34:38,017 --> 00:34:39,684
- Ah...
- You're sleeping on the floor.
535
00:34:39,718 --> 00:34:42,420
Strippers always get
the shittiest rooms, huh?
536
00:34:43,789 --> 00:34:46,124
What curious creatures.
537
00:34:46,158 --> 00:34:48,960
Like the Colossus come to life.
538
00:34:48,994 --> 00:34:52,663
The gush of their
blood is deafening.
539
00:34:52,698 --> 00:34:56,266
Who are we to deny a gift
from the gods?
540
00:35:04,108 --> 00:35:06,143
Oh.
541
00:35:06,177 --> 00:35:07,911
Surely the Wellington
542
00:35:07,946 --> 00:35:10,180
is getting cold, Mr. March.
543
00:35:10,902 --> 00:35:13,751
Hardly a concern, Ms. Evers.
544
00:35:28,384 --> 00:35:31,167
Perhaps your
guest should be mindful
545
00:35:31,201 --> 00:35:33,536
of the time she's expected.
546
00:35:33,571 --> 00:35:35,204
I don't believe
547
00:35:35,239 --> 00:35:36,519
I care for your tone, Ms. Evers.
548
00:35:36,614 --> 00:35:38,920
The lady of the house
deserves more respect.
549
00:35:39,040 --> 00:35:40,114
Yes, Mr. March.
550
00:35:42,246 --> 00:35:44,547
You should be elsewhere.
551
00:35:48,519 --> 00:35:50,052
Dearest!
552
00:35:50,087 --> 00:35:52,388
Thank you for seeing me tonight,
James.
553
00:35:52,422 --> 00:35:54,155
I know it's a week early.
554
00:35:54,190 --> 00:35:55,624
Mm. Nonsense.
555
00:35:55,744 --> 00:35:58,494
I'd be delighted to host our
meal on any night you choose.
556
00:35:58,528 --> 00:36:00,291
We could have it nightly
instead of monthly.
557
00:36:00,411 --> 00:36:02,197
Just say the word.
558
00:36:02,231 --> 00:36:04,099
Once a month, James.
559
00:36:04,133 --> 00:36:06,334
That's our arrangement.
560
00:36:06,369 --> 00:36:08,437
I'm far too busy
for anything more.
561
00:36:08,471 --> 00:36:09,671
Of course.
562
00:36:09,791 --> 00:36:11,266
Would you like an Armagnac?
563
00:36:11,386 --> 00:36:14,174
- I'm having one.
- No, thank you.
564
00:36:30,926 --> 00:36:33,127
Yes?
565
00:36:33,161 --> 00:36:36,764
I wanted to tell you in person.
566
00:36:36,799 --> 00:36:39,266
I plan to marry again.
567
00:36:41,430 --> 00:36:43,103
Splendid!
568
00:36:43,138 --> 00:36:45,205
Why, I couldn't be more pleased.
569
00:36:45,240 --> 00:36:47,206
Let's have a toast, shall we?
570
00:36:47,241 --> 00:36:48,953
Who's the lucky fellow?
571
00:36:49,073 --> 00:36:52,211
I'd like
to send him some steaks.
572
00:36:52,246 --> 00:36:54,080
Will Drake.
573
00:36:54,114 --> 00:36:56,316
Ah, yes.
574
00:36:56,829 --> 00:36:58,418
That light-in-the-loafers
575
00:36:58,453 --> 00:36:59,633
fellow that bought my hotel.
576
00:36:59,753 --> 00:37:02,221
Very good, darling.
Very good.
577
00:37:02,256 --> 00:37:04,057
Might I suggest
that when you murder him,
578
00:37:04,091 --> 00:37:05,358
you do so off the property?
579
00:37:05,478 --> 00:37:06,605
It'd be damned awkward
580
00:37:06,725 --> 00:37:08,536
to keep running into him
for all eternity.
581
00:37:08,785 --> 00:37:11,264
And what makes you think
I mean to do him harm?
582
00:37:11,298 --> 00:37:15,201
I'm dead, dear. Not stupid.
583
00:37:15,235 --> 00:37:18,306
And how do you know
I haven't found love?
584
00:37:19,206 --> 00:37:22,509
True love maybe
for the very first time.
585
00:37:23,142 --> 00:37:26,946
Surely not for the first time,
586
00:37:26,980 --> 00:37:29,314
Mrs. March.
587
00:37:29,349 --> 00:37:33,686
I've always been scrupulously
honest with you, James.
588
00:37:33,720 --> 00:37:36,684
I never pretended
more than I felt.
589
00:37:38,324 --> 00:37:40,462
And I never claimed to love you.
590
00:37:42,213 --> 00:37:43,546
Yes.
591
00:37:45,264 --> 00:37:48,601
Oh.
592
00:37:58,678 --> 00:38:01,846
But then, I wasn't
referring to myself now,
593
00:38:01,881 --> 00:38:04,449
was I?
594
00:38:04,484 --> 00:38:07,252
What do you mean?
595
00:38:12,110 --> 00:38:16,194
I thought I could
make you love me.
596
00:38:16,229 --> 00:38:18,530
I thought if I
gave you everything
597
00:38:18,564 --> 00:38:21,266
your little heart desired--
598
00:38:21,300 --> 00:38:25,370
riches, comfort...
599
00:38:25,405 --> 00:38:29,173
this hotel--
600
00:38:29,207 --> 00:38:31,776
but none of it moved you.
601
00:38:35,380 --> 00:38:37,527
I could never compete
with the shadow of a god
602
00:38:37,647 --> 00:38:39,951
on a screen, 20 feet tall!
603
00:38:41,987 --> 00:38:43,555
No, let him go!
604
00:38:43,589 --> 00:38:45,389
- Let her go!
- Let him go!
605
00:38:47,842 --> 00:38:50,294
I have a sneaking suspicion
606
00:38:50,328 --> 00:38:52,530
you're going to miss your train.
607
00:39:18,422 --> 00:39:20,957
Oh.
608
00:39:24,261 --> 00:39:26,496
Oh.
609
00:39:30,185 --> 00:39:31,968
Rudy?
610
00:39:33,627 --> 00:39:35,438
Where are we?
611
00:40:36,606 --> 00:40:39,433
Oh, my God.
612
00:40:43,463 --> 00:40:45,620
Yes.
613
00:40:45,906 --> 00:40:48,376
Your god.
614
00:40:48,960 --> 00:40:53,013
Trapped within the walls
of the palace I built
615
00:40:53,048 --> 00:40:55,683
for my queen.
616
00:40:57,556 --> 00:41:00,707
That's what was back there?!
617
00:41:00,827 --> 00:41:03,112
Not... anymore.
618
00:41:24,384 --> 00:41:27,780
All right.
619
00:41:27,815 --> 00:41:30,349
Go.
620
00:41:44,197 --> 00:41:45,864
All right, I got you out.
621
00:41:45,898 --> 00:41:48,367
Now you take me to him.
622
00:41:48,401 --> 00:41:49,768
Wren...
623
00:41:49,802 --> 00:41:51,066
Then we need to go home.
624
00:41:51,186 --> 00:41:52,705
Where?
625
00:41:52,739 --> 00:41:54,305
The Cortez.
626
00:41:55,622 --> 00:41:57,067
All right, don't be afraid.
627
00:41:57,187 --> 00:41:58,548
When I find him,
I'm gonna bury him
628
00:41:58,623 --> 00:42:00,846
in a hole so deep, he'll
never see the light of day.
629
00:42:00,966 --> 00:42:03,948
It's time to make him stop.
630
00:42:03,982 --> 00:42:06,484
Will you kill him?
631
00:42:06,518 --> 00:42:08,586
If I have to.
632
00:42:08,621 --> 00:42:10,588
I really like you.
633
00:42:11,538 --> 00:42:14,359
I hate to see it end.
634
00:42:15,661 --> 00:42:18,195
Good-bye, John.
635
00:42:18,230 --> 00:42:19,930
Wren!
636
00:42:19,965 --> 00:42:22,700
No!
637
00:42:22,820 --> 00:42:24,740
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
43817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.