Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,081 --> 00:01:07,282
Oh, thank God, you're here.
2
00:01:07,316 --> 00:01:08,550
Are you okay?
3
00:01:08,584 --> 00:01:09,862
I'm good.
4
00:01:11,387 --> 00:01:14,021
All of the antibiotics that
they're using aren't working.
5
00:01:14,056 --> 00:01:16,023
Hi, Max.
6
00:01:18,593 --> 00:01:20,694
They think the pneumonia's
turning to staph.
7
00:01:21,535 --> 00:01:24,498
They've asked me if
I want to sign a DNR.
8
00:01:27,035 --> 00:01:28,569
Please tell me
9
00:01:28,603 --> 00:01:30,004
that we're not there yet.
10
00:01:30,124 --> 00:01:32,639
I won't give up.
11
00:01:32,674 --> 00:01:35,008
I promise.
12
00:01:43,161 --> 00:01:47,153
Why don't you go get
a coffee or a sandwich?
13
00:01:47,188 --> 00:01:48,593
I'll figure it out.
14
00:04:07,006 --> 00:04:17,601
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
15
00:04:23,838 --> 00:04:25,606
Ramona Royale-- is she in?
16
00:04:25,640 --> 00:04:27,591
Sir, it is 4:00 in the morning.
17
00:04:27,711 --> 00:04:29,311
I hear she's a night person.
18
00:04:29,345 --> 00:04:30,389
Move!
19
00:04:37,029 --> 00:04:39,060
Ramona!
20
00:04:40,993 --> 00:04:43,057
Ramona Royale!
21
00:04:43,092 --> 00:04:44,245
What the hell?!
22
00:04:44,359 --> 00:04:45,792
Shall I call the police, madam?
23
00:04:45,826 --> 00:04:47,941
Oh, sure, call the cops, Jeeves.
24
00:04:48,061 --> 00:04:49,163
I could use a snack.
25
00:04:49,283 --> 00:04:50,829
It's fine, Graves.
26
00:04:50,864 --> 00:04:52,430
I've got this.
27
00:04:52,465 --> 00:04:55,734
What the hell
are you doing back here?
28
00:04:55,769 --> 00:04:59,037
I told you already
I don't have any use for you.
29
00:04:59,072 --> 00:05:00,338
You were wrong about that.
30
00:05:02,108 --> 00:05:03,142
Who's this?
31
00:05:04,410 --> 00:05:07,479
The answer to your prayers.
32
00:05:07,513 --> 00:05:10,448
You said you wanted an
inside man-- she's it.
33
00:05:10,483 --> 00:05:13,752
She manages The Cortez.
34
00:05:13,787 --> 00:05:15,953
Hell's wrong with her?
35
00:05:15,988 --> 00:05:18,355
She's kind of a drunk.
36
00:05:18,390 --> 00:05:20,324
She'll sober up.
37
00:05:20,358 --> 00:05:21,959
Drunk, huh?
38
00:05:21,994 --> 00:05:24,128
You want to take down
The Countess?
39
00:05:24,163 --> 00:05:25,496
So do I.
40
00:05:25,530 --> 00:05:27,364
And Iris here is the key.
41
00:05:27,399 --> 00:05:31,102
Nobody gets closer
to The Countess than she does.
42
00:05:31,136 --> 00:05:32,970
You did.
43
00:05:33,005 --> 00:05:34,705
We both did.
44
00:05:36,975 --> 00:05:39,376
You're
a movie star.
45
00:05:40,912 --> 00:05:43,213
Was.
46
00:05:46,953 --> 00:05:48,985
You're so beautiful.
47
00:05:49,020 --> 00:05:50,586
Yeah.
48
00:05:50,621 --> 00:05:52,133
Real waste, isn't it?
49
00:05:52,253 --> 00:05:53,723
It is a waste.
50
00:05:53,757 --> 00:05:56,193
Goddamn shame.
51
00:05:56,227 --> 00:05:58,379
She took that life
away from you.
52
00:05:58,803 --> 00:06:00,496
Promised you something better,
53
00:06:00,531 --> 00:06:02,799
then took that away
from you, too.
54
00:06:02,834 --> 00:06:06,203
I know just how that feels.
55
00:06:06,237 --> 00:06:09,339
You want to make her bleed.
56
00:06:09,373 --> 00:06:12,308
I want that, too, 'cause
she did the same thing to me.
57
00:06:12,343 --> 00:06:15,211
Only, in my case,
she never even gave me a choice.
58
00:06:15,245 --> 00:06:17,909
Did you give her a choice?
59
00:06:19,249 --> 00:06:21,551
What do you mean?
60
00:06:21,585 --> 00:06:23,386
Your mama.
61
00:06:23,420 --> 00:06:26,922
And I know that ain't
no case of the DTs.
62
00:06:26,957 --> 00:06:28,358
She been turned.
63
00:06:28,392 --> 00:06:31,260
You do that?
64
00:06:31,294 --> 00:06:32,928
I did
what I had to do.
65
00:06:32,963 --> 00:06:36,399
I don't know if that's
oedipal or just mercenary.
66
00:06:36,433 --> 00:06:38,033
Either way...
67
00:06:38,068 --> 00:06:39,535
you're intrigued.
68
00:06:39,570 --> 00:06:43,238
You're reckless.
69
00:06:43,272 --> 00:06:44,906
I like that.
70
00:06:44,940 --> 00:06:46,541
We're all gonna die.
71
00:06:49,494 --> 00:06:51,089
She'll know.
72
00:06:51,209 --> 00:06:53,803
The moment she sees me,
she'll know.
73
00:06:53,923 --> 00:06:56,685
She never looks at you.
74
00:06:59,288 --> 00:07:01,530
You're invisible.
75
00:07:01,829 --> 00:07:06,227
Which makes her
the perfect inside man.
76
00:07:06,262 --> 00:07:08,062
Right.
77
00:07:23,712 --> 00:07:26,414
You know you're not
supposed to be out of bed.
78
00:07:26,448 --> 00:07:28,582
Doctor.
79
00:07:28,617 --> 00:07:30,504
Can you believe it?
80
00:07:30,624 --> 00:07:32,453
They thought he wouldn't
make it through the night,
81
00:07:32,487 --> 00:07:33,642
and here he is
begging me for snacks.
82
00:07:33,762 --> 00:07:36,490
Jalapeño cheddar, my fav!
83
00:07:36,525 --> 00:07:37,725
It's incredible.
84
00:07:39,260 --> 00:07:41,862
But can I see his chart?
85
00:07:44,098 --> 00:07:45,666
X-rays are clear.
86
00:07:45,700 --> 00:07:47,735
Never seen
anything like it.
87
00:07:47,769 --> 00:07:49,937
He was in full
respiratory failure.
88
00:07:49,971 --> 00:07:51,672
It's a miracle.
89
00:07:53,374 --> 00:07:55,409
Yes.
90
00:07:55,443 --> 00:07:57,277
Yes, it is.
Does that mean
91
00:07:57,312 --> 00:07:58,278
we can take him home?
92
00:07:58,313 --> 00:07:59,913
I don't see why not.
93
00:08:02,783 --> 00:08:04,751
Doctor, I don't know
what you did,
94
00:08:04,785 --> 00:08:07,087
but I know you saved
my son's life.
95
00:08:07,121 --> 00:08:08,488
Thank you.
96
00:08:09,964 --> 00:08:12,259
Let's get the paperwork
ready for his discharge.
97
00:08:40,252 --> 00:08:43,355
Where the hell have you been?
98
00:08:43,389 --> 00:08:46,492
You look like shit.
99
00:08:48,327 --> 00:08:49,712
What's wrong?
100
00:08:49,832 --> 00:08:51,768
What's wrong is
you asking me what's wrong.
101
00:08:51,888 --> 00:08:53,331
I just want to go to bed--
is that a problem?
102
00:08:53,366 --> 00:08:55,300
No, honey.
103
00:08:55,334 --> 00:08:57,803
Not a problem.
104
00:08:59,801 --> 00:09:01,106
It looks like mama
105
00:09:01,140 --> 00:09:03,008
needs a little hair of the dog
106
00:09:03,042 --> 00:09:05,276
to help her sleep it off.
107
00:09:10,144 --> 00:09:11,383
What is it?
108
00:09:11,417 --> 00:09:15,220
Liz's special
somethin' somethin'.
109
00:09:15,254 --> 00:09:17,255
Just drink, honey.
110
00:09:19,892 --> 00:09:21,393
Go ahead.
111
00:09:28,567 --> 00:09:31,636
Ah, that's good.
112
00:09:31,670 --> 00:09:33,638
- Well...
- It's good.
113
00:09:33,672 --> 00:09:35,406
it should be.
114
00:09:35,440 --> 00:09:37,341
It's from The Countess's
115
00:09:37,375 --> 00:09:39,376
secret stash.
116
00:09:39,411 --> 00:09:41,846
I'm drinking blood?
117
00:09:41,880 --> 00:09:45,115
With a drop of triple sec.
118
00:09:46,603 --> 00:09:48,385
You know how this goes, honey.
119
00:09:48,420 --> 00:09:50,054
This little cocktail's
gonna hold you
120
00:09:50,088 --> 00:09:52,423
for the next couple hours,
but you're going to need
121
00:09:52,457 --> 00:09:55,391
to feed on fresh blood.
122
00:09:55,426 --> 00:09:56,960
Warm, living blood.
123
00:09:56,994 --> 00:09:59,262
- Oh, God.
- And soon.
124
00:09:59,296 --> 00:10:01,097
For 20 years,
125
00:10:01,131 --> 00:10:04,267
I looked into the eyes
of those children,
126
00:10:04,301 --> 00:10:08,805
and seen the pain and
the fear in their eyes.
127
00:10:08,839 --> 00:10:11,240
God, how am I gonna...?
128
00:10:12,524 --> 00:10:14,410
Oh, I can't even say the words.
129
00:10:18,015 --> 00:10:20,016
Can I have some more?
130
00:10:22,219 --> 00:10:23,886
Sure.
131
00:10:31,361 --> 00:10:33,996
Look at you.
132
00:10:34,030 --> 00:10:36,581
In your moment of
133
00:10:36,701 --> 00:10:39,502
transplendent rebirth.
134
00:10:39,536 --> 00:10:42,305
How exciting to me!
135
00:10:42,339 --> 00:10:43,706
"How exciting"?
136
00:10:43,740 --> 00:10:46,309
Give me a goddamn break.
137
00:10:46,343 --> 00:10:49,511
This world holds nothing
for women like me.
138
00:10:49,545 --> 00:10:51,313
When you get to be my age,
men look right through you.
139
00:10:52,548 --> 00:10:54,149
Unless they want something.
140
00:10:54,183 --> 00:10:57,285
It's not just them,
it's everyone.
141
00:10:57,320 --> 00:11:00,422
You're invisible,
unless you can give them a key.
142
00:11:00,456 --> 00:11:02,697
An extra goddamn pillow.
143
00:11:02,817 --> 00:11:04,760
Ask any one of those
guests upstairs
144
00:11:04,794 --> 00:11:06,629
who checked them in. Oh...
145
00:11:06,663 --> 00:11:09,961
I guarantee you, they wouldn't
remember a single detail.
146
00:11:15,971 --> 00:11:17,539
It's ironic.
147
00:11:17,573 --> 00:11:18,745
Isn't it?
148
00:11:18,865 --> 00:11:21,848
I'm damned to eternity
in this body.
149
00:11:23,412 --> 00:11:26,214
With this life.
150
00:11:26,249 --> 00:11:30,385
This... dark,
meaningless little soul.
151
00:11:30,419 --> 00:11:32,787
Right when it's
never been worse.
152
00:11:36,526 --> 00:11:39,227
Hmm.
153
00:11:41,930 --> 00:11:44,766
Yeah, I guess it's just me
154
00:11:44,800 --> 00:11:48,770
and the one-armed bandit
down at Morongo's,
155
00:11:48,804 --> 00:11:51,819
every Saturday night
till the end of time.
156
00:11:51,939 --> 00:11:53,899
You never know when you're gonna
get lucky, honey.
157
00:11:55,778 --> 00:11:59,747
You might try a little
violet eye shadow.
158
00:11:59,782 --> 00:12:02,817
It works for me every time.
159
00:12:51,526 --> 00:12:52,893
Where were you?
160
00:12:52,927 --> 00:12:54,427
You didn't answer my texts.
161
00:12:54,461 --> 00:12:55,895
I almost died.
162
00:12:55,929 --> 00:12:57,530
- No way.
- Max.
163
00:12:57,564 --> 00:13:00,238
I thought the letter that
we sent home was very clear.
164
00:13:00,358 --> 00:13:02,034
No weapons allowed in school.
165
00:13:02,068 --> 00:13:03,769
- It's plastic.
- It's a sword,
166
00:13:03,804 --> 00:13:05,471
no matter what it's made of.
Come on.
167
00:13:08,942 --> 00:13:10,406
Thank you.
168
00:13:10,526 --> 00:13:12,138
Come help with decorations.
169
00:13:12,940 --> 00:13:14,914
Stupid rules.
170
00:13:14,948 --> 00:13:17,882
Pritchard took my witch's wand.
171
00:13:17,917 --> 00:13:20,418
I've got a backup.
172
00:13:22,020 --> 00:13:24,088
I missed you.
173
00:13:31,512 --> 00:13:33,131
So tell the truth.
174
00:13:33,468 --> 00:13:35,412
You weren't really gonna die.
175
00:13:35,532 --> 00:13:36,968
I was in the hospital.
176
00:13:37,002 --> 00:13:38,169
Measles.
177
00:13:38,203 --> 00:13:39,271
I had red spots
178
00:13:39,391 --> 00:13:41,539
all over.
179
00:13:41,574 --> 00:13:43,107
Ew.
180
00:13:43,141 --> 00:13:45,209
Are you contagious?
181
00:13:46,061 --> 00:13:47,668
I'm so much better now.
182
00:13:54,980 --> 00:13:56,920
Ow!
183
00:13:56,955 --> 00:13:58,789
Did you just bite me?
184
00:14:01,026 --> 00:14:02,693
There.
185
00:14:04,062 --> 00:14:06,030
We're even.
186
00:14:06,064 --> 00:14:08,966
Now you can taste my blood.
187
00:14:11,576 --> 00:14:13,837
Okay, guys,
I know it's Halloween,
188
00:14:13,872 --> 00:14:14,994
and we're all excited
about the party,
189
00:14:15,114 --> 00:14:17,941
but that does not mean
there won't be class work today.
190
00:14:17,976 --> 00:14:22,150
So open your books to chapter
three, "Synonyms and Antonyms."
191
00:14:23,381 --> 00:14:25,315
Where are Max and Madeline?
192
00:14:30,988 --> 00:14:32,188
What happened?
193
00:14:32,223 --> 00:14:34,357
I'm itchy all over.
194
00:14:35,959 --> 00:14:37,793
Oh, you are burning up.
195
00:14:45,135 --> 00:14:46,669
- What are you doing?!
- Drink it.
196
00:14:46,703 --> 00:14:48,771
Drink it, Maddie.
197
00:14:48,805 --> 00:14:50,107
You're gonna be stronger
198
00:14:50,227 --> 00:14:52,808
and feel better
than you've ever felt.
199
00:15:03,020 --> 00:15:04,987
Jimmy?
200
00:15:05,022 --> 00:15:06,656
I don't feel good.
201
00:15:06,690 --> 00:15:07,889
Let's get you to the nurse.
202
00:15:07,924 --> 00:15:09,457
Where's Mrs. Pritchard?
203
00:15:15,865 --> 00:15:17,866
What?
204
00:15:20,269 --> 00:15:21,937
Mrs. Pritchard!
205
00:15:25,942 --> 00:15:27,909
It's not my fault.
206
00:15:31,880 --> 00:15:33,114
Oh, my...
207
00:15:43,125 --> 00:15:45,659
Drink. It'll make you
feel awesome.
208
00:16:01,943 --> 00:16:04,912
No!
209
00:16:27,617 --> 00:16:30,969
You know, Patty, your costume is
really culturally insensitive.
210
00:16:31,004 --> 00:16:33,271
You have that dot
on your forehead.
211
00:16:33,305 --> 00:16:34,232
I'm Hindu.
212
00:16:34,352 --> 00:16:36,039
I love Halloween.
213
00:16:36,400 --> 00:16:39,354
I like the candy,
I like the costumes,
214
00:16:39,474 --> 00:16:42,114
and I love being scared.
215
00:16:43,382 --> 00:16:44,950
Shit.
216
00:16:50,289 --> 00:16:51,989
I'm gonna move your
hand now, okay?
217
00:16:52,024 --> 00:16:53,704
Jill, come help me now!
He's been attacked!
218
00:16:53,728 --> 00:16:55,993
Patty, put the
school in lockdown!
219
00:16:57,829 --> 00:16:59,268
Lockdown, lockdown.
220
00:16:59,388 --> 00:17:02,567
This is not a drill.
Lockdown, lockdown.
221
00:17:41,529 --> 00:17:43,473
I want that perimeter secure.
222
00:17:43,508 --> 00:17:45,542
No one goes in or out.
223
00:18:05,061 --> 00:18:06,295
Don't be afraid.
224
00:18:06,330 --> 00:18:08,564
You're safe now.
225
00:18:41,497 --> 00:18:43,498
Madeline!
226
00:18:44,888 --> 00:18:47,256
Daddy! Daddy.
227
00:18:48,036 --> 00:18:50,305
Sir, I'm sorry, we have
an ongoing situation.
228
00:18:50,339 --> 00:18:51,873
I need to ask your daughter
some questions.
229
00:18:51,907 --> 00:18:53,220
Okay.
230
00:18:53,340 --> 00:18:55,842
Madeline, I know you've
been through a lot,
231
00:18:55,877 --> 00:18:56,895
but you're safe.
232
00:18:57,015 --> 00:18:59,724
No one's gonna hurt
you anymore, okay?
233
00:19:00,055 --> 00:19:02,056
Can you tell me what happened
inside the school?
234
00:19:02,090 --> 00:19:04,591
How many people attacked you?
235
00:19:04,625 --> 00:19:06,860
Th-There was just one man.
236
00:19:06,894 --> 00:19:08,862
Dressed in black.
237
00:19:08,896 --> 00:19:11,865
He had a mask over his face.
238
00:19:11,899 --> 00:19:13,899
And he cut Mrs.
Pritchard with a knife.
239
00:19:17,404 --> 00:19:21,274
Um, and he was a big guy, and he
had a mask on his face, and...
240
00:19:21,308 --> 00:19:22,641
Son.
241
00:19:22,676 --> 00:19:23,943
How are you feeling?
242
00:19:23,978 --> 00:19:27,447
Are you up to answering
some questions?
243
00:19:27,481 --> 00:19:28,747
Yes, sir.
244
00:19:28,782 --> 00:19:31,016
I know exactly what happened.
245
00:19:32,596 --> 00:19:34,846
Do you want to explain to me
what happened last night?
246
00:19:37,831 --> 00:19:39,250
Uh, they-they must have
drugged me.
247
00:19:39,471 --> 00:19:40,871
Yeah.
248
00:19:40,906 --> 00:19:41,696
Let's talk about the suspects.
249
00:19:41,802 --> 00:19:42,768
John Wayne Gacy,
250
00:19:42,803 --> 00:19:44,303
Jeffrey Dahmer,
251
00:19:44,337 --> 00:19:46,305
Richard Ramirez, Aileen Wuornos?
252
00:19:46,339 --> 00:19:48,040
Not saying it was them.
253
00:19:48,075 --> 00:19:49,408
Of course it wasn't.
254
00:19:49,442 --> 00:19:50,976
That's who they claimed to be.
255
00:19:51,011 --> 00:19:52,544
It's Halloween, Detective.
Did it ever occur to you
256
00:19:52,579 --> 00:19:53,779
that maybe they might...
257
00:19:53,814 --> 00:19:55,047
Yeah, of course
it occurred to me!
258
00:19:55,082 --> 00:19:58,249
That's not what this is.
259
00:19:58,283 --> 00:20:00,685
Okay, so what is it?
260
00:20:04,323 --> 00:20:06,091
It's, uh...
261
00:20:08,227 --> 00:20:10,361
Must be some kind of...
262
00:20:10,395 --> 00:20:12,597
copycat blood cult.
263
00:20:12,631 --> 00:20:14,532
I don't know,you call it what you want to.
264
00:20:14,566 --> 00:20:18,203
It was people who are recreating
or are continuing
265
00:20:18,237 --> 00:20:21,639
the crimes committed by
notorious killers from the past.
266
00:20:21,673 --> 00:20:23,775
March-- there was a guy.
267
00:20:23,809 --> 00:20:26,543
One guy called himself March,
James Patrick March.
268
00:20:26,577 --> 00:20:28,612
You just check out the
history of the hotel.
269
00:20:28,646 --> 00:20:30,380
That's the name of
the guy who built it.
270
00:20:30,414 --> 00:20:32,415
And you had dinner with him.
271
00:20:34,285 --> 00:20:37,587
I was in a room with a guy
who claimed to be him,
272
00:20:37,622 --> 00:20:39,589
a guy who I think is responsible
273
00:20:39,624 --> 00:20:42,492
for the five dead bodies
on the wall in my office!
274
00:20:42,526 --> 00:20:45,095
You think he's
The Ten Commandment Killer?
275
00:20:45,130 --> 00:20:46,663
I do.
276
00:20:48,133 --> 00:20:49,633
I do.
277
00:20:49,667 --> 00:20:52,870
Lieutenant, we need
to get a-a warrant,
278
00:20:52,904 --> 00:20:54,371
cadaver dogs, forensics team.
279
00:20:54,405 --> 00:20:55,685
We need to rip
those walls apart,
280
00:20:55,706 --> 00:20:57,206
down to the studs
if you have to,
281
00:20:57,241 --> 00:20:58,875
'cause the answers are in there!
282
00:20:58,909 --> 00:21:01,043
I'd stake my reputation on it.
283
00:21:01,078 --> 00:21:02,646
You're gonna have to ante up
more than that
284
00:21:02,680 --> 00:21:03,980
because your reputation's shit.
285
00:21:05,683 --> 00:21:08,551
Let's be honest,
it has been for a while.
286
00:21:08,586 --> 00:21:10,353
What's that supposed to mean?
287
00:21:10,388 --> 00:21:12,155
It means I probably should
never have signed off
288
00:21:12,189 --> 00:21:13,923
on that marginal psych
evaluation you received
289
00:21:13,957 --> 00:21:16,526
five years ago
after your breakdown.
290
00:21:20,364 --> 00:21:23,099
That was different.
291
00:21:23,133 --> 00:21:25,101
Our son had been taken.
292
00:21:25,135 --> 00:21:26,944
I was under a lot of stress.
293
00:21:27,064 --> 00:21:29,238
This job is stress, John.
294
00:21:31,708 --> 00:21:33,742
I'm sorry.
295
00:21:33,777 --> 00:21:35,878
I'm gonna have to do what's
right for the department.
296
00:21:37,080 --> 00:21:39,515
You're firing me.
297
00:21:41,126 --> 00:21:42,696
Your pension will be safe.
298
00:21:53,030 --> 00:21:56,332
Nothing is safe.
299
00:21:56,366 --> 00:21:57,598
Nothing.
300
00:22:27,663 --> 00:22:29,630
How can I help you?
301
00:22:29,665 --> 00:22:31,631
We're wondering if
you had any special rates
302
00:22:31,666 --> 00:22:34,001
for, like, influencers.
303
00:22:37,038 --> 00:22:38,402
I beg your pardon?
304
00:22:38,522 --> 00:22:43,777
Uh, well, um, I used to shoot
for Entrez-Vous Magazine,
305
00:22:44,584 --> 00:22:46,602
and I heard that
Will Drake took over,
306
00:22:46,722 --> 00:22:49,783
and he's liked a shit-ton
of my Instagram pics.
307
00:22:51,786 --> 00:22:54,755
We would like a room.
308
00:22:54,789 --> 00:22:56,257
And a discount.
309
00:22:59,327 --> 00:23:01,628
Look, I'm sure
you can't get the full rate
310
00:23:01,662 --> 00:23:03,630
at this hour on
Hallo-friggin'-ween.
311
00:23:03,664 --> 00:23:05,932
Oh, we are so over
trick-or-treaters.
312
00:23:05,966 --> 00:23:08,234
Our-our neighborhood
used to be kind of rad.
313
00:23:08,269 --> 00:23:09,936
But now it's just Strollerville.
314
00:23:09,970 --> 00:23:10,804
Everyone started
315
00:23:10,838 --> 00:23:12,439
pooping out kids.
316
00:23:12,473 --> 00:23:15,074
So many brats.
317
00:23:15,109 --> 00:23:18,011
The doorbell would not...
318
00:23:18,045 --> 00:23:21,047
stop... ringing.
319
00:23:22,483 --> 00:23:24,684
We just want to hide
out and smoke out
320
00:23:24,719 --> 00:23:26,853
and not deal
with a zillion randos.
321
00:23:29,424 --> 00:23:31,391
I hope this suits you.
322
00:23:31,426 --> 00:23:32,491
Wait.
323
00:23:32,526 --> 00:23:34,493
Hey, w-wait.
324
00:23:34,528 --> 00:23:36,295
No, we-we want to stay
in one of the rooms
325
00:23:36,329 --> 00:23:37,568
that Will Drake has redone.
326
00:23:37,688 --> 00:23:40,299
Well, they're all
more or less untouched.
327
00:23:40,333 --> 00:23:42,624
This is a hard no. I'm out.
328
00:23:42,744 --> 00:23:45,471
No, babe, can we try
and make this work?
329
00:23:45,505 --> 00:23:49,408
Justin, you keep dropping us
in these situations.
330
00:23:49,443 --> 00:23:51,510
Can we get, like,
way better sheets?
331
00:23:51,545 --> 00:23:53,479
I mean, poly-blend?
332
00:23:53,513 --> 00:23:55,648
I'll see what I can find.
333
00:24:02,285 --> 00:24:03,673
Are these the only towels?
334
00:24:03,793 --> 00:24:04,951
They're made of, like,
335
00:24:05,071 --> 00:24:06,746
sandpaper or something.
336
00:24:06,866 --> 00:24:08,893
I'll send up some extras.
337
00:24:10,729 --> 00:24:13,698
Can you just, like,
338
00:24:13,732 --> 00:24:16,300
review all that
we just asked you for?
339
00:24:16,335 --> 00:24:18,169
Like, out loud?
340
00:24:18,203 --> 00:24:20,872
We just want to make sure
that you heard us right.
341
00:24:26,479 --> 00:24:29,947
They're treating me
like an imbecile.
342
00:24:58,742 --> 00:25:00,676
Oh.
343
00:25:00,711 --> 00:25:03,179
Hey.
344
00:25:03,518 --> 00:25:05,084
Out for the evening?
345
00:25:05,119 --> 00:25:06,820
Mr. Drake doesn't
appear to be in.
346
00:25:06,854 --> 00:25:08,822
If you happen to see Will,
347
00:25:08,856 --> 00:25:11,891
remind him he's invited
to Demi's this evening.
348
00:25:11,926 --> 00:25:14,695
Will do.
349
00:25:21,901 --> 00:25:24,537
Is there...?
350
00:25:24,571 --> 00:25:26,905
Can I do anything?
351
00:25:39,322 --> 00:25:41,403
You seem nervous.
352
00:25:41,665 --> 00:25:44,256
You smell different.
353
00:25:44,290 --> 00:25:45,858
And you're sweating.
354
00:25:47,126 --> 00:25:48,961
Oh.
355
00:25:50,964 --> 00:25:52,764
It must be Halloween.
356
00:25:52,798 --> 00:25:55,099
It's all the people
in the costumes.
357
00:25:55,133 --> 00:25:57,335
It's just...
358
00:25:57,370 --> 00:25:59,604
Keeps me on edge.
359
00:26:01,974 --> 00:26:03,975
Must be.
360
00:26:18,823 --> 00:26:19,803
Front desk.
361
00:26:19,923 --> 00:26:22,326
Yeah, uh, I want to order
some room service.
362
00:26:22,361 --> 00:26:24,564
I'm in the mood for a plate
of artisanal cheeses
363
00:26:24,684 --> 00:26:26,321
and a full-body red.
364
00:26:26,441 --> 00:26:29,423
Oh, and get an order
of grilled romaine-- super yum.
365
00:26:29,543 --> 00:26:31,969
Uh, and an order
of grilled romaine.
366
00:26:32,004 --> 00:26:33,304
Uh, I'm sorry.
367
00:26:33,338 --> 00:26:35,907
Make sure it's organic
and non-GMO.
368
00:26:35,941 --> 00:26:38,376
I-I don't think we have
anything like that...
369
00:26:38,410 --> 00:26:40,244
Well, just tell the chef
to grill the lettuce,
370
00:26:40,279 --> 00:26:42,319
throw in a little parm,
lemon juice, cracked pepper.
371
00:26:42,347 --> 00:26:44,314
I can't do that.
372
00:26:44,348 --> 00:26:46,417
Our-our cook barely
speaks English...
373
00:26:46,451 --> 00:26:49,319
Uh, what I'm hearing is that
you're not even willing to try.
374
00:26:49,353 --> 00:26:52,730
So, um, I'm gonna make things
really simple for you.
375
00:26:52,850 --> 00:26:55,325
There is a restaurant
renaissance happening
376
00:26:55,359 --> 00:26:57,193
downtown right now,
so all you got to do
377
00:26:57,313 --> 00:26:59,366
is pick up the phone, order out,
378
00:26:59,486 --> 00:27:02,264
and bring in some pâté
for Christ's sakes.
379
00:27:11,675 --> 00:27:13,208
Hey.
380
00:27:13,243 --> 00:27:14,844
What did they want?
381
00:27:16,271 --> 00:27:17,179
Pâ...
382
00:27:18,788 --> 00:27:20,146
Pâté.
383
00:27:25,489 --> 00:27:27,340
Bitches want pâté?
384
00:27:27,576 --> 00:27:29,458
Pâté they shall have.
385
00:27:29,492 --> 00:27:31,192
Oh, oh, man.
386
00:27:31,226 --> 00:27:33,027
I don't understand how cat food
387
00:27:33,062 --> 00:27:34,830
can smell worse than cat poop.
388
00:27:36,456 --> 00:27:39,501
Those fancy kids are gonna know
that we're messing with them.
389
00:27:39,535 --> 00:27:41,269
They eat their salad cooked.
390
00:27:41,303 --> 00:27:43,845
I mean, they're, like,
gourmets or something.
391
00:27:44,169 --> 00:27:46,475
They need to believe
they're the kind of cool
392
00:27:46,509 --> 00:27:49,778
that eats pâté in a shit hotel
on Halloween night.
393
00:27:49,812 --> 00:27:52,113
They will swallow whatever
we put in front of them.
394
00:27:53,315 --> 00:27:55,316
You don't miss a thing, do you?
395
00:27:57,753 --> 00:28:00,856
You see everything when
the world doesn't see you.
396
00:28:02,892 --> 00:28:05,860
Guilty as charged.
397
00:28:05,894 --> 00:28:08,896
We worked together
over 20 years,
398
00:28:08,930 --> 00:28:11,840
and we haven't had this
much conversation combined
399
00:28:12,164 --> 00:28:12,899
in all that time.
400
00:28:13,019 --> 00:28:16,804
Well, you had your son.
401
00:28:16,838 --> 00:28:19,707
Yeah, well, you're
being generous with me.
402
00:28:19,741 --> 00:28:21,876
I'm not homophobic.
403
00:28:21,910 --> 00:28:23,065
I'm not gay.
404
00:28:23,185 --> 00:28:24,361
And you see?
405
00:28:24,481 --> 00:28:26,305
That's why I stayed away.
406
00:28:26,641 --> 00:28:31,426
'Cause I-I look at you,
and all I see is questions.
407
00:28:31,546 --> 00:28:34,855
Well, you can't offend me.
Ask away.
408
00:28:34,890 --> 00:28:36,290
Uh-huh.
409
00:28:36,410 --> 00:28:40,160
So, how does something
like this happen?
410
00:28:40,194 --> 00:28:42,329
How does a married man
from Topeka
411
00:28:42,363 --> 00:28:45,745
wind up as Liz Taylor
in the Hotel Cortez?
412
00:28:48,321 --> 00:28:50,703
Her name was Tracy.
413
00:28:50,738 --> 00:28:52,705
She married mebecause she was 30
414
00:28:52,740 --> 00:28:54,107
and needed to marry someone.
415
00:28:55,209 --> 00:28:56,776
What are you watching?
416
00:28:56,810 --> 00:28:59,513
You have the weirdest taste
in TV shows.
417
00:28:59,547 --> 00:29:01,111
Isn't Cosby on tonight?
418
00:29:01,348 --> 00:29:02,749
Thursdays.
419
00:29:02,783 --> 00:29:06,386
I married her becausewe were the same dress size.
420
00:29:06,421 --> 00:29:08,922
When I was home,I was like a man
421
00:29:08,956 --> 00:29:11,524
walking between the raindrops.
422
00:29:11,559 --> 00:29:13,826
No releasefrom the constant burning.
423
00:29:16,296 --> 00:29:17,864
It's for your trip.
424
00:29:17,898 --> 00:29:20,332
This is a 707.
425
00:29:21,240 --> 00:29:24,787
I fly a 757 to Los Angeles.
426
00:29:26,139 --> 00:29:28,808
It has only two engines.
427
00:29:28,842 --> 00:29:31,544
Don't you have to pack?
428
00:29:34,981 --> 00:29:36,782
But I had the road.
429
00:29:36,816 --> 00:29:40,252
I was a medical repfor Eli Lilly.
430
00:29:40,287 --> 00:29:41,954
It was a golden age for us.
431
00:29:41,988 --> 00:29:43,461
We used to schmooze doctors.
432
00:29:43,581 --> 00:29:45,866
Took them golfing,took them out for steaks,
433
00:29:45,986 --> 00:29:48,194
to strip clubs.
434
00:29:48,228 --> 00:29:51,197
Plenty of alcoholto numb myself.
435
00:29:51,231 --> 00:29:53,198
But the real release came
436
00:29:53,232 --> 00:29:55,611
when I was finally alonein my room.
437
00:29:55,731 --> 00:29:58,436
We're taking Schwartz and Siegel
to the Palm at 8:30
438
00:29:58,471 --> 00:30:00,038
and then to Crazy Girls.
439
00:30:00,073 --> 00:30:01,840
This time,
we're all wearing rubbers
440
00:30:01,874 --> 00:30:03,675
so we don't stain our slacks.
441
00:30:03,710 --> 00:30:05,577
Nothing like an L.A. lap dance.
442
00:30:05,612 --> 00:30:06,912
- Yeah.
- You in, Nicky?
443
00:30:06,946 --> 00:30:08,747
Oh, no, thanks.
444
00:30:08,781 --> 00:30:10,682
I'm all about room service
445
00:30:10,717 --> 00:30:13,351
and a good night's
sleep tonight.
446
00:30:13,385 --> 00:30:15,052
Don't watch too much porn.
Yeah!
447
00:30:16,088 --> 00:30:18,022
♪ As we fall in love
448
00:30:18,056 --> 00:30:21,892
♪ And I just can't seem
to get enough... ♪
449
00:30:32,904 --> 00:30:35,540
For those first few moments
450
00:30:35,574 --> 00:30:38,676
in those rooms...
451
00:30:39,594 --> 00:30:45,250
...I was transformed!
452
00:30:45,284 --> 00:30:48,585
♪ And when it rains,
you're shining down for me... ♪
453
00:30:48,620 --> 00:30:50,855
Hey. Uh, yes, hello.
454
00:30:50,889 --> 00:30:53,658
Can I get a-a glass
of champagne, please?
455
00:30:53,692 --> 00:30:56,226
You know what?Bring the whole bottle.
456
00:30:57,262 --> 00:30:58,542
Thank you.
457
00:30:58,662 --> 00:31:01,171
And there's nothing likewhispering a secret aloud,
458
00:31:01,291 --> 00:31:03,846
if only to yourself.
459
00:31:04,903 --> 00:31:08,639
The slip, that fur,those tiny rooms--
460
00:31:08,674 --> 00:31:10,228
they were my furlough.
461
00:31:10,465 --> 00:31:11,375
Freedom.
462
00:31:13,331 --> 00:31:16,147
Room service.
463
00:31:16,181 --> 00:31:18,549
Yeah. Thank you.
464
00:31:18,583 --> 00:31:20,951
Can you leave it outside?
465
00:31:20,986 --> 00:31:23,287
I just got out of the shower.
466
00:31:23,321 --> 00:31:25,255
I'll bring you the tip later.
467
00:31:43,941 --> 00:31:45,775
What are you doing here?
468
00:31:47,845 --> 00:31:50,747
Get out. Get out of my room!
469
00:31:50,781 --> 00:31:52,749
This isn't what it looks like!
470
00:31:56,854 --> 00:31:59,089
I've been watching you, love.
471
00:31:59,123 --> 00:32:01,791
I saw you come into the lobby.
472
00:32:03,761 --> 00:32:07,115
You dress like a man,
walk like a man...
473
00:32:08,699 --> 00:32:10,700
but you smell like a woman.
474
00:32:13,503 --> 00:32:16,439
It's Paco Robanne.
475
00:32:16,473 --> 00:32:19,242
Not your skin.
476
00:32:22,379 --> 00:32:25,014
Your blood.
477
00:32:31,742 --> 00:32:34,257
Oh, my God.
478
00:32:38,546 --> 00:32:40,196
You're so...
479
00:32:41,687 --> 00:32:44,293
You're so beautiful.
480
00:32:45,770 --> 00:32:48,971
Why do you cry, love?
481
00:32:50,678 --> 00:32:53,242
I'm so ugly.
482
00:32:57,581 --> 00:32:59,848
No.
483
00:32:59,883 --> 00:33:01,850
You don't lack beauty.
484
00:33:04,588 --> 00:33:07,556
You lack commitment.
485
00:33:07,591 --> 00:33:09,024
Let me help you.
486
00:33:12,696 --> 00:33:15,598
Become who you were born to be.
487
00:33:17,308 --> 00:33:19,902
A goddess.
488
00:33:30,113 --> 00:33:32,080
I was her living doll.
489
00:33:34,083 --> 00:33:35,918
♪ Her hair was Harlow gold...
490
00:33:35,952 --> 00:33:38,053
You need a smoky eye.
491
00:33:38,087 --> 00:33:40,455
Like Donna Mills
in Knots Landing.
492
00:33:40,489 --> 00:33:41,656
Hmm.
493
00:33:41,691 --> 00:33:44,893
♪ Her hands are never cold
494
00:33:46,508 --> 00:33:49,497
♪ She's got
Bette Davis eyes... ♪
495
00:33:49,532 --> 00:33:51,233
What is your name?
496
00:33:51,267 --> 00:33:53,702
Well...
497
00:33:53,736 --> 00:33:54,789
Nick Pryor.
498
00:33:54,909 --> 00:33:56,905
No.
499
00:33:56,940 --> 00:34:00,909
With that white slip
and shame-wrapping fur,
500
00:34:00,944 --> 00:34:04,012
I christen you Liz Taylor
501
00:34:04,047 --> 00:34:06,014
à la Butterfield 8.
502
00:34:06,049 --> 00:34:08,283
♪ And she'll tease you
503
00:34:08,318 --> 00:34:10,284
♪ She'll unease you
504
00:34:10,319 --> 00:34:12,949
♪ All the better
just to please you... ♪
505
00:34:13,198 --> 00:34:14,407
Let's go to The Roxy.
506
00:34:14,527 --> 00:34:16,557
You can borrow
one of my Halstons.
507
00:34:16,591 --> 00:34:18,025
I'll call up Mick Jagger.
I...
508
00:34:18,060 --> 00:34:19,861
♪ She knows just
what it takes... ♪
509
00:34:19,895 --> 00:34:21,528
I can't go out like this.
510
00:34:21,563 --> 00:34:23,931
Oh, honey.
511
00:34:23,966 --> 00:34:25,967
Goddesses don't
speak in whispers.
512
00:34:26,001 --> 00:34:27,235
They scream.
513
00:34:27,269 --> 00:34:28,970
No, no. I'm sorry.
514
00:34:29,004 --> 00:34:31,939
Okay.
515
00:34:31,974 --> 00:34:34,342
So we're not ready to scream.
516
00:34:34,376 --> 00:34:37,879
How about a tiny yelp
just to warm up the pipes?
517
00:34:44,260 --> 00:34:45,920
Go down the hallway...
518
00:34:45,954 --> 00:34:47,121
Oh, God.
519
00:34:47,155 --> 00:34:49,356
...and fetch us some ice.
520
00:34:49,997 --> 00:34:53,013
I never felt so nakedin all of my life.
521
00:34:53,761 --> 00:34:55,795
♪ She'll unease you...
522
00:34:55,829 --> 00:34:57,364
The shame of nudity.
523
00:34:57,398 --> 00:34:59,065
♪ Just to please you
524
00:34:59,100 --> 00:35:01,134
♪ She's precocious...
525
00:35:01,168 --> 00:35:02,969
But also the freedom.
526
00:35:03,004 --> 00:35:07,240
♪ Just what it takes
to make a pro blush ♪
527
00:35:07,275 --> 00:35:11,144
♪ She got Greta Garbo
standoff sighs ♪
528
00:35:11,178 --> 00:35:14,247
♪ She's got
Bette Davis eyes... ♪
529
00:35:14,282 --> 00:35:16,216
I was Venus in the clamshell.
530
00:35:18,760 --> 00:35:21,120
I was a goddessborn upon the world.
531
00:35:21,154 --> 00:35:24,123
♪ She'll let you take her home
532
00:35:24,157 --> 00:35:26,459
♪ It whets her appetite...
533
00:35:31,498 --> 00:35:33,332
What in the holy hell?
534
00:35:33,366 --> 00:35:34,613
What is this, Nicky?
535
00:35:34,733 --> 00:35:36,235
Are you a fag?
536
00:35:36,269 --> 00:35:37,970
Holy shit!
537
00:35:38,004 --> 00:35:40,706
I took a sip of his Sprite
on the plane.
538
00:35:41,815 --> 00:35:43,208
What if he has AIDS?
539
00:35:44,358 --> 00:35:46,813
How could you let me do that?
540
00:35:46,847 --> 00:35:48,948
I'm... I'm not gay.
541
00:35:48,982 --> 00:35:50,450
You are so toast
542
00:35:50,484 --> 00:35:51,918
at the office, man.
543
00:35:51,952 --> 00:35:52,985
And if you think Janet
544
00:35:53,019 --> 00:35:54,186
isn't going to tell Tracy...
545
00:35:54,220 --> 00:35:55,168
Do you have AIDS?
546
00:35:55,288 --> 00:35:57,423
I need to know.
547
00:35:57,457 --> 00:35:59,258
Tell me, you goddamn faggot!
548
00:35:59,292 --> 00:36:02,694
I'm not gay!
549
00:36:02,728 --> 00:36:05,864
Look at me,
you piece-of-shit bastards!
550
00:36:05,898 --> 00:36:09,534
See me and go to hell!
551
00:36:09,569 --> 00:36:11,440
Howdy, boys.
552
00:36:18,078 --> 00:36:20,079
We have two selves:
553
00:36:20,113 --> 00:36:23,232
the one the world
needs us to be--
554
00:36:23,506 --> 00:36:25,126
compliant--
555
00:36:25,246 --> 00:36:28,252
and the shadow.
556
00:36:29,888 --> 00:36:33,358
Ignore it, and life is
forever suffering.
557
00:36:36,862 --> 00:36:38,863
Mmm.
558
00:36:41,607 --> 00:36:44,157
She didn't...?
559
00:36:44,277 --> 00:36:46,904
Infect me?
560
00:36:46,938 --> 00:36:48,239
No.
561
00:36:48,273 --> 00:36:50,841
She hired me instead.
562
00:36:50,876 --> 00:36:52,977
I never went back to Topeka.
563
00:36:53,012 --> 00:36:54,712
I kept the fur.
564
00:36:54,746 --> 00:36:57,482
I send the money though.
565
00:36:57,516 --> 00:36:59,917
I did...
566
00:36:59,951 --> 00:37:01,951
till the kids turned 18.
567
00:37:03,921 --> 00:37:05,489
We don't speak.
568
00:37:05,523 --> 00:37:07,524
You're so brave.
569
00:37:08,792 --> 00:37:10,407
- You are!
- Oh, come on.
570
00:37:10,656 --> 00:37:11,840
Don't you get it?
571
00:37:12,139 --> 00:37:14,064
Stop ignoring yourself.
572
00:37:14,098 --> 00:37:17,067
Especially now.
573
00:37:17,101 --> 00:37:20,904
It's time to stop taking shit.
574
00:37:20,938 --> 00:37:24,841
Scorch the damn
earth before you.
575
00:37:26,496 --> 00:37:28,578
How about you start
576
00:37:28,612 --> 00:37:31,648
by teaching that hipster
couple some manners?
577
00:37:46,764 --> 00:37:49,365
- Authorities are still piecing together...
- Room service.
578
00:37:49,399 --> 00:37:51,568
Entrée.
579
00:37:51,602 --> 00:37:53,636
Eyewitness accounts
describe the assailant...
580
00:37:53,671 --> 00:37:55,872
Just put it anywhere.
581
00:37:55,906 --> 00:37:57,373
...heavy build,
dressed in black.
582
00:37:57,407 --> 00:37:59,038
Whoa.
583
00:37:59,158 --> 00:38:01,744
Are you okay?
You seriously look terrible.
584
00:38:01,779 --> 00:38:03,613
I-I'm not trying
to be a dick.
585
00:38:03,647 --> 00:38:05,407
I just don't know
if you're ill or something.
586
00:38:05,415 --> 00:38:06,655
It's common courtesy to tell us
587
00:38:06,684 --> 00:38:07,765
if you're handling our food.
588
00:38:07,785 --> 00:38:09,619
I'm not sick.
589
00:38:16,159 --> 00:38:17,626
Where's the romaine?
590
00:38:17,660 --> 00:38:18,894
You're kidding.
591
00:38:18,928 --> 00:38:21,130
I tried to tell you
on the phone...
592
00:38:21,164 --> 00:38:22,965
So no green vegetables?
593
00:38:22,999 --> 00:38:24,840
I don't think
she's the vegetable type.
594
00:38:27,036 --> 00:38:29,771
At least the pâté
is somewhat decent.
595
00:38:31,674 --> 00:38:32,975
We're a little high on edibles.
596
00:38:33,009 --> 00:38:34,009
He's not usually this awful.
597
00:38:34,043 --> 00:38:35,344
Awful?
598
00:38:35,378 --> 00:38:37,113
You know who's being awful?
599
00:38:37,147 --> 00:38:38,814
Will Drake is being awful,
600
00:38:38,848 --> 00:38:40,816
with this puke brown carpet
601
00:38:40,850 --> 00:38:42,451
and that cracked tile
in the bathroom.
602
00:38:42,486 --> 00:38:43,328
I get it, you can't
603
00:38:43,448 --> 00:38:45,453
refurbish every room
at the same time,
604
00:38:45,488 --> 00:38:47,594
but how about trying to start
with hiring some hot waitstaff?
605
00:38:47,834 --> 00:38:49,468
We should've gone to the Ace.
606
00:38:49,502 --> 00:38:52,037
That place is teeming
with hot young Dominicans
607
00:38:52,071 --> 00:38:55,143
and Harajuku fabulousness.
608
00:38:57,587 --> 00:38:59,000
Oh, my God.
609
00:38:59,120 --> 00:39:01,046
You almost sliced off my toe.
610
00:39:01,080 --> 00:39:02,624
Are you Alzheimer's?
611
00:39:02,744 --> 00:39:04,650
I'm sorry, I'm sorry.
It was just...
612
00:39:04,684 --> 00:39:06,021
It was an accident, that's all.
613
00:39:06,141 --> 00:39:07,608
Uh, I think it was deliberate.
614
00:39:07,728 --> 00:39:09,028
You know, you've been hostile
615
00:39:09,062 --> 00:39:10,462
ever since we checked in.
616
00:39:10,496 --> 00:39:12,765
100%.
617
00:39:12,799 --> 00:39:14,399
That's reckless endangerment.
618
00:39:14,434 --> 00:39:16,035
We can make sure that
you never work again.
619
00:39:16,069 --> 00:39:18,637
It's really a matter
of public safety.
620
00:39:18,671 --> 00:39:19,804
You are clearly
621
00:39:19,839 --> 00:39:22,045
a danger to society.
622
00:39:23,509 --> 00:39:25,577
Oh, my God. Somebody help!
623
00:39:25,612 --> 00:39:27,646
Oh, my God. Help!
624
00:39:27,680 --> 00:39:30,482
You think the world didn't exist
625
00:39:30,516 --> 00:39:33,118
before you were born?!
626
00:39:33,152 --> 00:39:36,121
You've suffered nothing!
627
00:39:36,155 --> 00:39:38,022
You have no idea
628
00:39:38,057 --> 00:39:41,926
what it's like to be gutted!
629
00:39:41,961 --> 00:39:45,830
To scrape yourself
up off the floor!
630
00:39:45,865 --> 00:39:48,400
I matter!
631
00:40:13,317 --> 00:40:14,652
Oh.
632
00:40:18,923 --> 00:40:20,724
Shit!
633
00:40:24,862 --> 00:40:25,962
Well, hello.
634
00:40:25,996 --> 00:40:28,031
What are you doing here?
635
00:40:28,065 --> 00:40:30,900
How'd you get in?
636
00:40:30,934 --> 00:40:32,935
How'd I get in?
637
00:40:35,417 --> 00:40:38,308
You practically
dragged me up here.
638
00:40:39,881 --> 00:40:42,312
Or don't you remember it
that way?
639
00:41:14,644 --> 00:41:16,178
You need to go.
640
00:41:19,115 --> 00:41:20,415
What?
641
00:41:20,449 --> 00:41:21,921
You need to go.
642
00:41:22,041 --> 00:41:24,252
Oh, you prick.
643
00:41:25,410 --> 00:41:29,390
You're gonna pull that shit
after the things we did?
644
00:41:33,925 --> 00:41:36,765
Something real happened here.
645
00:41:36,799 --> 00:41:39,667
And it wasn't a dream.
646
00:41:39,702 --> 00:41:42,037
I don't remember anything.
647
00:41:43,653 --> 00:41:46,842
Anything at all.
648
00:41:48,354 --> 00:41:51,980
You're a goddamn liar.
649
00:41:52,014 --> 00:41:54,782
Oh, yes, you are.
You remember everything.
650
00:41:54,816 --> 00:41:57,852
Everything you did.
651
00:42:00,767 --> 00:42:03,073
And it's gonna happen again.
652
00:42:03,347 --> 00:42:06,560
And again and again.
653
00:42:06,594 --> 00:42:08,828
And you can't stop it.
654
00:42:08,863 --> 00:42:11,698
'Cause it's our destiny.
655
00:42:14,162 --> 00:42:17,003
And you can't fight destiny.
656
00:42:33,598 --> 00:42:35,066
I want to thank you, Liz.
657
00:42:35,100 --> 00:42:36,867
Sincerely.
658
00:42:36,901 --> 00:42:39,402
Your words truly
resonated with me.
659
00:42:39,436 --> 00:42:40,403
Aw.
660
00:42:40,437 --> 00:42:42,605
That's sweet of you, doll.
661
00:42:42,639 --> 00:42:45,375
No, really.
662
00:42:45,409 --> 00:42:47,610
I feel changed.
663
00:42:47,644 --> 00:42:49,645
Deeply.
664
00:42:51,415 --> 00:42:52,648
Finally.
665
00:42:54,451 --> 00:42:56,419
Well, I did think
you might let the girl
666
00:42:56,453 --> 00:42:58,654
at the Lancôme counter
give you a makeover.
667
00:42:58,689 --> 00:43:01,424
But... sure,
this is good, too.
668
00:43:02,208 --> 00:43:03,793
You think I went too far.
669
00:43:03,827 --> 00:43:05,494
Not at all.
670
00:43:07,297 --> 00:43:10,866
Not... at... all.
671
00:43:22,756 --> 00:43:25,014
Oh.
672
00:43:25,048 --> 00:43:27,480
I hope this isn't plasma.
673
00:43:27,600 --> 00:43:29,718
This red is the Grenache blend
674
00:43:29,752 --> 00:43:31,954
they never had
a chance to finish.
675
00:43:31,988 --> 00:43:33,522
Ooh.
676
00:43:37,159 --> 00:43:40,061
Well, I guess
I've come through it.
677
00:43:42,298 --> 00:43:43,432
In fact, I'm sure of it.
678
00:43:43,466 --> 00:43:44,800
Sure of what, honey?
679
00:43:44,834 --> 00:43:47,302
- It's ironic.
- Hmm?
680
00:43:47,336 --> 00:43:50,338
But I never knew how
to live until I died.
681
00:43:55,878 --> 00:43:58,713
That dress fits you so well.
682
00:43:58,748 --> 00:44:01,316
Always been one of my favorites.
683
00:44:02,704 --> 00:44:04,170
Holden,
684
00:44:04,205 --> 00:44:07,740
doesn't your mother look pretty?
685
00:44:07,774 --> 00:44:09,775
Give her a little kiss.
686
00:44:24,691 --> 00:44:26,654
Mommy...
687
00:44:26,774 --> 00:44:29,295
you're just like me now.
688
00:44:31,365 --> 00:44:33,067
Yes, baby.
689
00:44:33,790 --> 00:44:35,235
I'm just like you.
690
00:44:36,257 --> 00:44:38,738
Does that mean
you'll stay with me forever?
691
00:44:38,772 --> 00:44:40,740
As long as your mommy
obeys the rules,
692
00:44:40,774 --> 00:44:44,343
she can stay as
long as she likes.
693
00:44:44,378 --> 00:44:45,681
It's very simple.
694
00:44:45,801 --> 00:44:50,015
You'll care for the children,
bathe them,
695
00:44:50,049 --> 00:44:53,218
keep them out of harm's way
as their new governess.
696
00:44:53,253 --> 00:44:55,888
The old one was
terrible for years.
697
00:44:55,922 --> 00:44:59,258
I should've removed
her long ago.
698
00:44:59,292 --> 00:45:01,927
Of course, if you feel
699
00:45:01,961 --> 00:45:04,429
this burden's
too much to bear...
700
00:45:04,821 --> 00:45:06,798
No.
701
00:45:06,832 --> 00:45:08,495
No, it's no burden.
702
00:45:08,758 --> 00:45:09,892
Marvelous.
703
00:45:09,926 --> 00:45:11,293
Then it's settled.
704
00:45:12,102 --> 00:45:13,862
John lives in the hotel.
705
00:45:16,632 --> 00:45:18,833
I haven't told him anything.
706
00:45:18,868 --> 00:45:20,903
What if he sees me?
707
00:45:20,937 --> 00:45:23,805
You'd be amazed,
the wondrous possibilities
708
00:45:23,839 --> 00:45:28,110
that can begin
with a simple hello.
709
00:45:30,113 --> 00:45:32,281
Now, Holden,
710
00:45:32,315 --> 00:45:35,284
I believe it's past
your bedtime, darling.
711
00:45:35,318 --> 00:45:37,485
But we've only had
a minute together.
712
00:45:37,520 --> 00:45:40,421
You misunderstand, Alex.
713
00:45:42,324 --> 00:45:45,927
You and Holden will have...
714
00:45:45,961 --> 00:45:47,828
forever.
715
00:46:41,647 --> 00:46:52,057
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
47759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.