Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,810 --> 00:00:29,844
I don't know if you can hear me.
2
00:00:33,016 --> 00:00:36,267
I got to admit,
you freaked me out before.
3
00:00:36,352 --> 00:00:39,237
I didn't understand you, but...
4
00:00:39,322 --> 00:00:41,355
I get it now.
5
00:00:43,860 --> 00:00:45,993
Come on, man, talk to me.
6
00:00:46,029 --> 00:00:49,247
I know everything about you.
7
00:00:49,332 --> 00:00:51,699
I'm a fan.
8
00:00:51,784 --> 00:00:52,950
Your name
9
00:00:53,036 --> 00:00:55,753
is James Patrick March.
10
00:00:55,838 --> 00:00:59,123
You were born October 30, 1895.
11
00:01:00,510 --> 00:01:02,176
You're a Scorpio,
12
00:01:02,211 --> 00:01:05,463
which explains a lot.
13
00:01:07,550 --> 00:01:09,967
You're the greatest
serial killer who's ever lived.
14
00:01:14,524 --> 00:01:16,891
How do you know all this?
15
00:01:18,278 --> 00:01:19,977
I Googled you.
16
00:01:20,063 --> 00:01:22,396
That sounds obscene.
17
00:01:22,482 --> 00:01:24,065
You were right, man.
18
00:01:24,150 --> 00:01:25,783
Killing
19
00:01:25,868 --> 00:01:27,535
is awesome.
20
00:01:33,610 --> 00:01:35,080
High five!
21
00:01:36,212 --> 00:01:38,829
Good.
You've found your calling.
22
00:01:38,915 --> 00:01:41,165
Then you can appreciate
what I've built here.
23
00:01:41,250 --> 00:01:43,417
Secret rooms, hinged walls,
24
00:01:43,469 --> 00:01:46,804
acid pits,
asphyxiation chambers.
25
00:01:46,889 --> 00:01:50,294
Are you familiar
with my Black Closet?
26
00:02:05,692 --> 00:02:08,025
Yes.
27
00:02:11,164 --> 00:02:13,130
There are places
in my murder palace
28
00:02:13,250 --> 00:02:16,154
that have sat in cold neglect
for far too long.
29
00:02:18,338 --> 00:02:20,121
You can put them to good use,
old boy.
30
00:02:20,173 --> 00:02:21,372
I'm listening.
31
00:02:21,457 --> 00:02:24,675
Good.
32
00:02:24,761 --> 00:02:26,929
- Now...
- My God, look at this.
33
00:02:29,432 --> 00:02:30,881
The whole floor
needs to be torn out.
34
00:02:30,967 --> 00:02:33,184
This space is perfect
for my atelier.
35
00:02:33,269 --> 00:02:35,102
It's gonna be sensational.
36
00:02:35,138 --> 00:02:37,281
And wait
until you see this room.
37
00:02:38,548 --> 00:02:40,431
What are you doing here?
38
00:02:40,467 --> 00:02:43,051
Visiting a friend.
39
00:02:43,136 --> 00:02:45,803
I was told that nobody lives
on this floor.
40
00:02:45,889 --> 00:02:47,166
You're a squatter.
41
00:02:47,286 --> 00:02:49,557
Tristan, you clean up
pretty well.
42
00:02:49,642 --> 00:02:51,148
I barely recognized you.
43
00:02:51,268 --> 00:02:52,943
Thank you, Claudia.
44
00:02:59,556 --> 00:03:00,985
What happened to your cut?
45
00:03:04,254 --> 00:03:05,837
Get your paws off.
46
00:03:05,957 --> 00:03:07,458
I'm not here to be a deposit
47
00:03:07,494 --> 00:03:08,543
in your spank bank.
48
00:03:10,016 --> 00:03:11,329
Owned, Dad.
49
00:03:13,299 --> 00:03:14,999
Get out.
50
00:03:15,085 --> 00:03:17,802
I'll call the cops if I
see you in my hotel again.
51
00:03:20,173 --> 00:03:21,839
Models.
52
00:03:24,806 --> 00:03:27,178
Tear this floor out?
53
00:03:27,230 --> 00:03:29,564
Where will I launder the linens?
54
00:03:29,649 --> 00:03:32,767
He can't be allowed
to touch a single room.
55
00:03:32,852 --> 00:03:35,103
Don't worry, dude.
56
00:03:36,272 --> 00:03:39,123
I got this.
57
00:04:31,244 --> 00:04:42,618
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
58
00:04:45,494 --> 00:04:47,577
It's hard to believe now,
59
00:04:47,663 --> 00:04:50,597
but raising kids was nevera part of my hopes and dreams.
60
00:04:51,008 --> 00:04:53,783
My friends with babiesonly made me more resistant.
61
00:04:53,869 --> 00:04:55,335
Their lives seemed
62
00:04:55,370 --> 00:04:57,454
kind of dreary, to be honest.
63
00:04:57,539 --> 00:05:01,268
I wanted to save kids,other people's kids.
64
00:05:01,778 --> 00:05:03,710
If I'm honest?
65
00:05:03,795 --> 00:05:05,845
Being the best pediatricianpossible
66
00:05:05,881 --> 00:05:08,214
was my only real dream.
67
00:05:12,054 --> 00:05:14,220
Okay.
68
00:05:15,191 --> 00:05:17,384
We're going to get you
to the hospital
69
00:05:17,504 --> 00:05:19,316
and put you on a big fat IV
70
00:05:19,436 --> 00:05:20,537
of antibiotics.
71
00:05:20,657 --> 00:05:21,561
Okay?
72
00:05:21,931 --> 00:05:23,764
We just need his slippers
and his coat.
73
00:05:23,850 --> 00:05:25,049
Wait, wait, wait, hospital?
74
00:05:25,101 --> 00:05:26,884
This kind of pneumonia,
75
00:05:26,970 --> 00:05:29,720
the one we associate with,
uh, the measles, is something
76
00:05:29,772 --> 00:05:30,972
we like to treat, uh,
77
00:05:31,057 --> 00:05:32,526
aggressively.
78
00:05:33,733 --> 00:05:36,027
I don't understand why
you didn't you call me
79
00:05:36,062 --> 00:05:38,145
the second his fever
went over a 103.
80
00:05:38,231 --> 00:05:41,040
I... I guess I felt
ashamed after our last conversation.
81
00:05:41,160 --> 00:05:42,892
You made me feel
pretty terrible.
82
00:05:44,404 --> 00:05:47,204
Please just tell me
he's gonna be all right.
83
00:05:47,240 --> 00:05:50,074
I hope so. Upstairs.
84
00:05:55,715 --> 00:05:59,633
By the way, I'm not unaware
of the obvious cliché here--
85
00:05:59,719 --> 00:06:03,254
I wanted to save kidsbecause I felt I needed saving.
86
00:06:03,339 --> 00:06:06,590
But in my casethe cliché is dead on.
87
00:06:06,676 --> 00:06:09,452
Suffice it to say,mine was not a happy childhood.
88
00:06:23,240 --> 00:06:25,693
Then Holden showed up.
89
00:06:27,947 --> 00:06:29,947
It was a tectonic shift
90
00:06:30,033 --> 00:06:32,833
where everything I thoughtI knew about myself
91
00:06:32,919 --> 00:06:34,919
got rearranged.
92
00:06:34,954 --> 00:06:38,706
It was like I finallyfell in love for real.
93
00:06:38,791 --> 00:06:42,343
All the cracks andmissing pieces came together.
94
00:06:42,428 --> 00:06:44,712
I felt whole.
95
00:06:44,797 --> 00:06:46,764
I'd found my soul mate.
96
00:06:51,304 --> 00:06:54,303
I couldn't stopsmelling his head.
97
00:06:54,702 --> 00:06:57,120
It made me feel drowsy and giddy,
98
00:06:57,431 --> 00:06:59,458
like we were in the middle
of a lavender field
99
00:06:59,578 --> 00:07:01,228
in the south of France.
100
00:07:01,230 --> 00:07:02,780
The smell was real.
101
00:07:02,782 --> 00:07:05,316
He truly smelledlike fresh lavender.
102
00:07:05,318 --> 00:07:08,302
It was and always will bemy drug of choice.
103
00:07:10,740 --> 00:07:13,958
I even wonderedif I truly loved John,
104
00:07:13,960 --> 00:07:15,993
because my feelings for him
105
00:07:15,995 --> 00:07:18,329
were never as powerfulas my feelings for Holden.
106
00:07:18,486 --> 00:07:20,653
And I've always felt guilty
107
00:07:20,655 --> 00:07:23,405
because I never quite bondedlike that with Scarlett
108
00:07:23,407 --> 00:07:25,374
when she was a baby.
109
00:07:25,376 --> 00:07:27,660
It was a special kind of love.
110
00:07:27,662 --> 00:07:30,462
Maybe a oncein a lifetime thing.
111
00:07:32,466 --> 00:07:34,250
And then he disappeared.
112
00:07:34,335 --> 00:07:35,367
Holden!
113
00:07:35,436 --> 00:07:37,503
Holden?
114
00:07:37,555 --> 00:07:39,588
Holden!
115
00:07:39,674 --> 00:07:41,674
Holden!
116
00:07:48,015 --> 00:07:51,233
At first, every timeyou hear the phone,
117
00:07:51,319 --> 00:07:53,402
you think they've found him.
118
00:07:55,356 --> 00:07:58,107
Your heart pounds.
119
00:07:58,192 --> 00:08:00,192
Hello?
120
00:08:00,244 --> 00:08:03,362
Then after a month or so,
121
00:08:03,414 --> 00:08:06,115
the phone is just the phone.
122
00:08:06,200 --> 00:08:07,833
You do whatever
123
00:08:07,868 --> 00:08:10,202
you need to do to soldier on,
124
00:08:10,254 --> 00:08:12,504
because, you tell yourself,
125
00:08:12,540 --> 00:08:14,540
time is on your side.
126
00:08:17,211 --> 00:08:20,129
And then a year has gone by,and you understand
127
00:08:20,214 --> 00:08:23,932
that the next yearwill not be much different.
128
00:08:24,018 --> 00:08:25,851
This feeling will nevergo away...
129
00:08:27,605 --> 00:08:29,221
...'cause there is nogetting over it,
130
00:08:29,307 --> 00:08:31,844
there is no gettingto the other side.
131
00:08:45,740 --> 00:08:48,040
I do carry on.
132
00:08:48,075 --> 00:08:50,993
Mostly for Scarlett.
133
00:08:51,078 --> 00:08:54,296
But there are many dayswhen I don't really know why.
134
00:08:54,382 --> 00:08:57,383
Some days are bearable.
135
00:08:57,451 --> 00:08:59,885
Today is very hard.
136
00:08:59,920 --> 00:09:02,087
Alex?
137
00:09:02,173 --> 00:09:04,056
You with us?
138
00:09:04,091 --> 00:09:06,592
We haven't heard
a lot from you, Alex.
139
00:09:10,439 --> 00:09:11,722
I don't know what to say.
140
00:09:15,124 --> 00:09:16,886
I'm afraid the truth about
141
00:09:17,006 --> 00:09:19,238
how I'm feeling
wouldn't be very helpful.
142
00:09:19,273 --> 00:09:22,441
This is the right place
for you to speak your truth.
143
00:09:22,493 --> 00:09:25,027
And the right time.
144
00:09:26,072 --> 00:09:27,554
Honestly, I'm angry.
145
00:09:30,534 --> 00:09:32,918
I mean,
I don't understand, Scarlett.
146
00:09:35,183 --> 00:09:38,957
It's like
you're trying to hurt me.
147
00:09:41,013 --> 00:09:43,022
Us.
148
00:09:44,131 --> 00:09:47,466
I don't have the sense
that Scarlett holds any ill will.
149
00:09:47,551 --> 00:09:49,968
Her stories strike me as being
150
00:09:50,020 --> 00:09:51,970
more about wanting to
alleviate your pain,
151
00:09:52,056 --> 00:09:53,865
wanting the family whole again.
152
00:09:53,985 --> 00:09:55,641
You're both wrong.
153
00:09:55,726 --> 00:09:57,609
It's not about my mother
or the family.
154
00:09:57,645 --> 00:09:59,645
It's what happened.
155
00:09:59,697 --> 00:10:03,532
Scarlett, tell us the story
156
00:10:03,617 --> 00:10:05,234
exactly how you remember it.
157
00:10:05,319 --> 00:10:06,235
Tell us everything.
158
00:10:12,793 --> 00:10:15,828
Well, there's a room where
they all play Nintendo
159
00:10:15,880 --> 00:10:18,881
and there are these big glass
things full of jelly beans.
160
00:10:18,966 --> 00:10:20,600
That sounds like a fun place.
161
00:10:20,720 --> 00:10:23,218
And he sleeps in the bottom
162
00:10:23,304 --> 00:10:25,304
of a glass coffin
163
00:10:25,339 --> 00:10:28,140
in the bottom of an
empty swimming pool.
164
00:10:28,175 --> 00:10:30,092
That's when I first saw him.
165
00:10:30,177 --> 00:10:32,094
He was just waking up.
166
00:10:32,179 --> 00:10:36,014
And when you first saw him...
167
00:10:36,100 --> 00:10:38,350
and what did he say exactly?
168
00:10:38,402 --> 00:10:39,852
Does he talk about us?
169
00:10:39,937 --> 00:10:41,487
No, he was different.
170
00:10:41,522 --> 00:10:45,023
He didn't have normal feelings.
171
00:10:45,109 --> 00:10:47,192
And he smelled like
172
00:10:47,278 --> 00:10:49,161
lavender.
173
00:10:49,196 --> 00:10:51,246
You know,
174
00:10:51,332 --> 00:10:52,865
like those candles
we have at home.
175
00:10:55,336 --> 00:10:57,236
Yes, dear.
176
00:10:57,304 --> 00:10:59,588
Yes, the change of scenery
was good for Will.
177
00:10:59,673 --> 00:11:01,256
He was getting
too stale in New York.
178
00:11:01,342 --> 00:11:02,624
Yes, Jess.
179
00:11:02,710 --> 00:11:04,209
I'm losing you.
180
00:11:04,295 --> 00:11:06,178
Can you hear me?
181
00:11:06,213 --> 00:11:07,796
Claudia, Claudia...
Yes.
182
00:11:07,882 --> 00:11:09,681
We need to get Mario Testino
out here to do a shoot.
183
00:11:09,717 --> 00:11:12,184
Did you hear that? Jess?
184
00:11:12,219 --> 00:11:13,719
Oh, darn.
185
00:12:05,489 --> 00:12:07,155
No!
186
00:12:11,028 --> 00:12:12,444
No! No!
187
00:12:16,200 --> 00:12:17,950
Help me! No!
188
00:12:38,639 --> 00:12:41,440
I got the guys checking
on Islamic terrorist groups
189
00:12:41,475 --> 00:12:43,976
active in the area.
190
00:12:44,028 --> 00:12:46,612
You know, this could be another
191
00:12:46,647 --> 00:12:48,947
Charlie Hebdo thing.
192
00:12:53,571 --> 00:12:55,821
This is a gossip site.
193
00:13:17,177 --> 00:13:19,845
He stopped their tongues
from wagging.
194
00:13:22,786 --> 00:13:25,378
Thou shalt not bear
false witness.
195
00:13:33,861 --> 00:13:37,112
These people trafficked in lies.
196
00:13:37,197 --> 00:13:39,281
They broke the commandment.
197
00:13:41,869 --> 00:13:44,303
Have ballistics run a check
on the casings at the scene
198
00:13:44,423 --> 00:13:46,185
with casings from previous murders.
199
00:13:46,559 --> 00:13:48,727
- Yeah, all of them.
- Gotcha.
200
00:13:48,847 --> 00:13:51,043
There may be a previous
commandment murder
201
00:13:51,095 --> 00:13:52,294
that we missed.
We'll cross-reference.
202
00:13:52,379 --> 00:13:53,712
I'm not sure, but I think...
203
00:13:55,015 --> 00:13:57,382
Help me.
204
00:13:57,468 --> 00:13:58,800
Help me.
205
00:14:14,033 --> 00:14:15,582
Boo!
206
00:14:16,952 --> 00:14:18,512
How the hell did
you get in here?
207
00:14:18,632 --> 00:14:21,255
I picked the lock.
208
00:14:21,340 --> 00:14:23,123
When I was first
starting out modeling,
209
00:14:23,209 --> 00:14:26,043
I made extra scratch as a thief.
210
00:14:26,128 --> 00:14:28,261
I'm not the waiting tables type.
211
00:14:28,381 --> 00:14:30,131
I did six months for
breaking and entering.
212
00:14:30,251 --> 00:14:31,153
Did you know that?
213
00:14:32,162 --> 00:14:35,219
Look, I'm sorry about the show.
214
00:14:35,304 --> 00:14:39,056
I'm clean now, I swear.
215
00:14:39,108 --> 00:14:43,026
You and I used to get along
great when I was clean.
216
00:14:43,062 --> 00:14:45,062
You thought I was hilarious.
217
00:14:47,183 --> 00:14:49,900
Every beautiful young thing
218
00:14:49,985 --> 00:14:52,069
is hilarious.
219
00:14:52,121 --> 00:14:54,738
And then you get old
and you don't understand
220
00:14:54,790 --> 00:14:57,075
why everyone isn't still
laughing at your jokes.
221
00:14:59,878 --> 00:15:02,125
How did they fix that scar?
222
00:15:05,251 --> 00:15:07,885
I'll show you mine
if you show me yours.
223
00:15:15,609 --> 00:15:17,186
What are those?
224
00:15:17,306 --> 00:15:19,717
They're the original plans
for the hotel.
225
00:15:19,837 --> 00:15:22,078
Well, they're the ones that
are registered with the city,
226
00:15:22,184 --> 00:15:23,908
but they're not
the plans for this hotel.
227
00:15:24,436 --> 00:15:25,903
How do you know?
228
00:15:30,449 --> 00:15:33,193
Well, for one thing,
there's that hallway on three
229
00:15:33,279 --> 00:15:35,863
with no doors that goes nowhere.
230
00:15:35,948 --> 00:15:37,810
And, uh,
231
00:15:37,930 --> 00:15:39,824
according to these plans,
232
00:15:39,944 --> 00:15:42,254
there's rooms off of them
and access to the stairwell.
233
00:15:42,374 --> 00:15:43,975
So I think somebody
submitted these plans
234
00:15:44,044 --> 00:15:45,734
to get through inspection,
235
00:15:45,854 --> 00:15:47,927
but then just built
how they wanted to.
236
00:15:48,151 --> 00:15:50,427
Man, you smell good.
237
00:15:50,462 --> 00:15:52,513
You know that's actually
the worst part
238
00:15:52,598 --> 00:15:53,557
about being in jail?
239
00:15:53,677 --> 00:15:55,349
It's not the food
240
00:15:55,434 --> 00:15:57,700
or being locked up like a dog.
241
00:15:57,820 --> 00:15:59,856
It's the smell.
242
00:15:59,986 --> 00:16:03,822
Everyone smells like shit.
243
00:16:03,874 --> 00:16:07,876
Doesn't stop you from doing
stuff, though, you know?
244
00:16:08,523 --> 00:16:10,268
A man has needs, right?
245
00:16:14,468 --> 00:16:16,000
What is happening?
246
00:16:16,053 --> 00:16:18,336
Hmm?
What are you doing?
247
00:16:43,419 --> 00:16:44,662
Stay.
248
00:16:44,698 --> 00:16:46,946
Stay...
249
00:16:49,619 --> 00:16:52,120
Another time.
250
00:16:52,205 --> 00:16:55,123
What...
251
00:16:58,044 --> 00:17:00,107
Looking at an
O.D. here?
252
00:17:00,227 --> 00:17:01,212
You'd think so,
253
00:17:01,264 --> 00:17:02,825
but everything's
telling me withdrawals.
254
00:17:02,883 --> 00:17:03,882
I don't think this man's had
255
00:17:03,934 --> 00:17:05,016
a needle in him in a few days.
256
00:17:05,051 --> 00:17:06,050
At least.
257
00:17:06,136 --> 00:17:07,552
The blood?
Not his.
258
00:17:09,473 --> 00:17:10,638
Let's get him sedated.
259
00:17:10,724 --> 00:17:12,223
No! Please! I'm sorry!
260
00:17:12,275 --> 00:17:14,726
I didn't mean it!
Wait! Wait! Wait!
261
00:17:14,778 --> 00:17:16,895
Please. I'm sorry.
Wait, why are you sorry?
262
00:17:16,947 --> 00:17:19,063
Detective.
I didn't mean to kill her.
263
00:17:19,149 --> 00:17:20,064
Wait, wait,
who-who did you kill?
264
00:17:20,117 --> 00:17:21,616
I thought it was the other one.
265
00:17:21,701 --> 00:17:23,818
The junkie whore.
Sally? Sally?
266
00:17:23,904 --> 00:17:25,653
She did this to me.
267
00:17:25,739 --> 00:17:26,871
She lied to me.
268
00:17:26,907 --> 00:17:28,206
She said that I'd be free.
269
00:17:28,241 --> 00:17:29,624
Okay, got to go.
270
00:17:29,709 --> 00:17:31,126
Got to go!
271
00:17:33,380 --> 00:17:35,079
We're losing him.
272
00:18:10,333 --> 00:18:11,749
I hear she checked out.
273
00:18:15,455 --> 00:18:17,205
Who did?
274
00:18:17,290 --> 00:18:19,924
That shit-don't-stink
fashion editor.
275
00:18:19,960 --> 00:18:23,461
Guess this place wasn't up
to her standards.
276
00:18:23,530 --> 00:18:25,895
Not everyone can
appreciate it here.
277
00:18:26,206 --> 00:18:28,611
All this lovely darkness.
278
00:18:29,683 --> 00:18:31,215
You know what I mean.
279
00:18:31,688 --> 00:18:32,971
No.
280
00:18:33,056 --> 00:18:34,806
I really don't.
281
00:18:34,891 --> 00:18:36,774
Why don't you tell me
about your friend?
282
00:18:36,810 --> 00:18:37,976
Which one?
283
00:18:38,061 --> 00:18:38,803
The one at St. Vincent's.
284
00:18:38,923 --> 00:18:41,112
Junkie, covered in blood,
not his.
285
00:18:41,147 --> 00:18:43,314
Oh, well, junkies.
286
00:18:43,366 --> 00:18:45,905
You can't believe
a word they say.
287
00:18:50,373 --> 00:18:53,124
Who was he?
288
00:18:54,828 --> 00:18:57,579
How the hell should I know?
289
00:19:01,044 --> 00:19:05,053
Why are you wasting
your time on junkies?
290
00:19:05,138 --> 00:19:07,755
We only hurt ourselves.
291
00:19:11,344 --> 00:19:14,429
It's not like breaking
one of the Ten Commandments.
292
00:19:15,849 --> 00:19:17,482
What did you say?
293
00:19:17,551 --> 00:19:20,184
What?
294
00:19:20,237 --> 00:19:22,904
Didn't you go to Sunday school?
295
00:19:22,989 --> 00:19:24,606
How about "Thou shalt not kill"?
296
00:19:24,691 --> 00:19:25,834
Hmm.
297
00:19:25,954 --> 00:19:29,027
Well, that commandment
is always translated wrong.
298
00:19:29,079 --> 00:19:31,946
It should be
"Thou shalt not commit murder."
299
00:19:32,032 --> 00:19:35,199
Killing can be a righteous act.
300
00:19:37,537 --> 00:19:39,170
You've been in my room.
301
00:19:39,205 --> 00:19:41,789
No.
302
00:19:41,875 --> 00:19:44,208
But if that's an invitation...
303
00:19:44,294 --> 00:19:46,377
How about this
for an invitation?
304
00:19:46,463 --> 00:19:50,048
You're under arrest.
305
00:19:50,133 --> 00:19:53,268
Goody.
306
00:19:56,890 --> 00:19:59,023
I know you sent me that text.
307
00:19:59,059 --> 00:20:01,025
I don't know how deeply
you're involved,
308
00:20:01,061 --> 00:20:02,560
or if you're working
with someone,
309
00:20:02,646 --> 00:20:04,896
or maybe just starved
for attention.
310
00:20:04,981 --> 00:20:08,316
I am starving.
311
00:20:08,401 --> 00:20:11,138
You're starving, too.
312
00:20:11,258 --> 00:20:13,905
I can taste it on you.
313
00:20:19,996 --> 00:20:21,079
Oh!
314
00:20:25,335 --> 00:20:28,469
Come on, Detective,
315
00:20:28,555 --> 00:20:31,723
show me right from wrong.
316
00:20:45,056 --> 00:20:46,713
I wanna help you.
317
00:20:49,275 --> 00:20:51,542
I wish you could.
318
00:21:04,140 --> 00:21:05,957
You'll see.
319
00:21:06,026 --> 00:21:08,026
You and I...
320
00:21:08,094 --> 00:21:10,495
we're meant to be.
321
00:21:23,943 --> 00:21:26,811
Hey, Dono.
322
00:21:26,896 --> 00:21:28,646
I've been waiting for you.
323
00:21:29,866 --> 00:21:33,117
Look, you need any,
uh, help packing?
324
00:21:33,153 --> 00:21:35,870
I, um, I printed out
some Craigslist ads
325
00:21:35,955 --> 00:21:36,871
for apartments for us.
326
00:21:36,956 --> 00:21:38,740
Some nice two-bedrooms.
327
00:21:38,825 --> 00:21:40,700
And this one... this is...
328
00:21:40,820 --> 00:21:43,578
Get this, this is the
building in Santa Monica
329
00:21:43,663 --> 00:21:45,630
where they captured
Whitey Bulger.
330
00:21:45,665 --> 00:21:47,498
Just look at it--
it's glamorous, right?
331
00:21:48,269 --> 00:21:51,669
I will live with the addicts
in shitter's alley
332
00:21:51,721 --> 00:21:54,088
in a box in MacArthur Park,
333
00:21:54,174 --> 00:21:57,425
covered in the piss and shit
of this horror of a city
334
00:21:57,510 --> 00:21:59,343
before I even consider
335
00:21:59,396 --> 00:22:01,145
living under the same roof
as you again.
336
00:22:01,833 --> 00:22:03,627
You're a drama queen.
337
00:22:04,263 --> 00:22:06,067
Baby, this is our chance.
338
00:22:06,152 --> 00:22:08,519
This is what
we've been waiting for.
339
00:22:08,605 --> 00:22:09,520
Listen...
340
00:22:09,572 --> 00:22:11,522
Don't touch me.
341
00:22:11,608 --> 00:22:13,074
She never loved you.
342
00:22:13,159 --> 00:22:14,609
She was just using you.
343
00:22:14,694 --> 00:22:16,944
I knew that cold snake
would get bored.
344
00:22:17,030 --> 00:22:18,006
Not because of you.
345
00:22:18,126 --> 00:22:20,281
You know, because that's
just how snakes are.
346
00:22:21,853 --> 00:22:25,503
You really have no idea how
much I hate you, do you?
347
00:22:25,538 --> 00:22:27,617
And I get that you
never wanted to take
348
00:22:27,737 --> 00:22:30,745
any authentic interest
in me or my needs,
349
00:22:30,994 --> 00:22:33,185
but I have worked so hard
over the past few years
350
00:22:33,305 --> 00:22:35,565
to get you to notice
how much I despise you.
351
00:22:35,989 --> 00:22:37,598
Now, you hold on a minute.
352
00:22:37,600 --> 00:22:39,358
I gave my life to you.
353
00:22:39,478 --> 00:22:42,752
You have no clue how hard
it was for me to raise you
354
00:22:42,872 --> 00:22:45,606
and the sacrifices that I made.
Name one,
355
00:22:45,608 --> 00:22:48,526
one that didn't serve your
perverted view of yourself.
356
00:22:48,528 --> 00:22:49,610
Your father.
357
00:22:52,315 --> 00:22:54,315
You think it was an easy
choice, kicking him out?
358
00:22:54,317 --> 00:22:57,034
Becoming a single
mother at that time?
359
00:22:57,036 --> 00:22:59,075
Nobody did that, but I did,
360
00:22:59,195 --> 00:23:01,996
because he was nowhere near
man enough to raise you.
361
00:23:02,116 --> 00:23:04,421
My father was the best thing in my life.
362
00:23:04,541 --> 00:23:06,543
I once hid out in the trunk of his Buick
363
00:23:06,663 --> 00:23:08,079
and he made it all the way
to Bakersfield
364
00:23:08,081 --> 00:23:09,831
before he noticed
and took me back home.
365
00:23:11,134 --> 00:23:12,884
Imagine that.
366
00:23:12,886 --> 00:23:16,170
He didn't even know his own son
was in the trunk of his car.
367
00:23:16,172 --> 00:23:18,516
The guy was an asshole;
he was a moron.
368
00:23:18,765 --> 00:23:20,424
Do you know,
when you kicked him out,
369
00:23:20,426 --> 00:23:22,426
he sat me down
and asked me to promise
370
00:23:22,428 --> 00:23:25,146
that when I was old enough
I would run away?
371
00:23:26,149 --> 00:23:27,083
I had a plan.
372
00:23:27,203 --> 00:23:28,733
Oh, she had a plan.
373
00:23:33,323 --> 00:23:35,323
I went to an AA meeting once,
374
00:23:35,408 --> 00:23:37,325
and after I stood up
and shared about you,
375
00:23:37,410 --> 00:23:40,328
people came up to me,
hardcore addicts,
376
00:23:40,413 --> 00:23:44,582
and they were like,
"Wow, man, no wonder you use."
377
00:23:44,617 --> 00:23:46,987
Every choice you made
378
00:23:47,107 --> 00:23:48,953
was a disaster.
379
00:23:49,038 --> 00:23:50,621
Dad...
380
00:23:50,707 --> 00:23:53,374
that insane vegetarian cult.
381
00:23:53,459 --> 00:23:55,426
The "Breatharaians"
were cutting-edge.
382
00:23:55,461 --> 00:23:57,295
They were using food
as medicine.
383
00:23:57,347 --> 00:24:00,715
I had so much fiber in my diet,
I shit my pants at school.
384
00:24:00,800 --> 00:24:03,801
Fine, you make a list
385
00:24:03,853 --> 00:24:05,945
of all the ways
I have failed you.
386
00:24:06,170 --> 00:24:07,939
And you know what I say
to your list?
387
00:24:07,974 --> 00:24:09,941
Shit on it.
388
00:24:09,976 --> 00:24:12,777
Because my list beats yours.
389
00:24:12,812 --> 00:24:16,614
Item one, I gave you life.
390
00:24:16,649 --> 00:24:19,650
Item two, I saved your life.
391
00:24:19,736 --> 00:24:21,652
I wanted to die!
392
00:24:21,704 --> 00:24:24,622
Coke, crack, heroin--
none of them could do it,
393
00:24:24,657 --> 00:24:26,991
so I decided death was my
only way away from you.
394
00:24:27,076 --> 00:24:28,242
I chose it.
395
00:24:28,328 --> 00:24:31,329
You hated me like that?
396
00:24:31,381 --> 00:24:34,215
And you let me stay here
looking after you?
397
00:24:35,358 --> 00:24:38,970
A real mother would have
let her son die in peace.
398
00:24:39,005 --> 00:24:41,172
She would have buried me.
399
00:24:41,257 --> 00:24:42,840
And grieved.
400
00:24:43,946 --> 00:24:47,398
What mother wouldn't have
wanted her son to live?
401
00:24:48,231 --> 00:24:52,183
Wouldn't have done everything
possible to save him?
402
00:24:52,235 --> 00:24:54,902
You didn't bring me back for me.
403
00:24:54,988 --> 00:24:57,321
You brought me back for you.
404
00:24:58,858 --> 00:25:00,191
I'm leaving here.
405
00:25:00,243 --> 00:25:01,525
Tonight.
406
00:25:04,197 --> 00:25:05,947
But...
407
00:25:07,832 --> 00:25:11,035
...what am I
supposed to do?
408
00:25:11,120 --> 00:25:14,005
I don't know who I am
if I'm not your mother.
409
00:25:20,249 --> 00:25:21,457
Honestly,
410
00:25:22,217 --> 00:25:24,336
if that is really true,
411
00:25:24,610 --> 00:25:25,967
you should kill yourself.
412
00:25:27,624 --> 00:25:29,637
You should do it
even if it isn't.
413
00:25:52,245 --> 00:25:55,830
♪ Listen to the girl ♪
414
00:25:55,915 --> 00:25:59,250
♪ As she takes on
half the world ♪
415
00:25:59,302 --> 00:26:04,005
♪ Moving up and so alive ♪
416
00:26:04,090 --> 00:26:08,476
♪ In her honey-dripping... ♪
417
00:26:08,561 --> 00:26:12,313
♪ Eating up the scum ♪
418
00:26:12,398 --> 00:26:15,566
♪ It's the hardest thing for ♪
419
00:26:15,601 --> 00:26:17,101
♪ Me to do ♪
420
00:26:34,671 --> 00:26:36,587
Hey, are you having
some car trouble?
421
00:26:40,960 --> 00:26:43,427
Picked a pretty shitty
place for it.
422
00:26:43,463 --> 00:26:46,297
♪ Just like honey... ♪
423
00:26:47,980 --> 00:26:49,550
These streets can be dangerous.
424
00:26:50,947 --> 00:26:52,770
Hey.
425
00:27:26,185 --> 00:27:27,318
I didn't mean to
just show up like this.
426
00:27:27,353 --> 00:27:28,686
I tried calling.
427
00:27:28,771 --> 00:27:30,404
I kept getting your voice mail.
428
00:27:30,489 --> 00:27:33,327
Yeah, the service in here
is pretty much shit.
429
00:27:36,362 --> 00:27:37,611
Scotch.
430
00:27:38,986 --> 00:27:40,556
Soda pop.
431
00:27:40,916 --> 00:27:43,167
♪ Dangerous religion ♪
432
00:27:44,787 --> 00:27:47,338
♪ All we have left
to learn... ♪
433
00:27:47,373 --> 00:27:48,756
Am I interrupting something?
434
00:27:48,841 --> 00:27:50,508
You're fidgety.
435
00:27:50,894 --> 00:27:52,042
No.
436
00:27:52,094 --> 00:27:55,100
I'm just... I'm just a little
preoccupied with a case.
437
00:27:55,390 --> 00:27:56,722
You look terrible.
438
00:27:56,774 --> 00:27:58,057
When's the last time you slept?
439
00:27:58,109 --> 00:27:59,976
I'm fine, Alex.
440
00:28:02,563 --> 00:28:04,313
Maybe you should get
a real drink.
441
00:28:04,399 --> 00:28:05,720
I mean, it's obvious
you need one.
442
00:28:08,202 --> 00:28:09,565
Why would you say that to me?
443
00:28:09,685 --> 00:28:12,405
You're not in AA-- you don't
have a drinking problem.
444
00:28:12,457 --> 00:28:14,536
You need to give up this
obsession with control.
445
00:28:14,760 --> 00:28:16,792
I need to stay sharp.
446
00:28:16,878 --> 00:28:18,878
Well, you might need one
in a minute.
447
00:28:18,913 --> 00:28:20,579
Why?
448
00:28:28,806 --> 00:28:30,090
What is this?
449
00:28:30,210 --> 00:28:32,267
I don't expect you to
sign them right away.
450
00:28:32,387 --> 00:28:34,545
You may wanna look them over.
451
00:28:35,421 --> 00:28:37,582
No...
452
00:28:38,399 --> 00:28:39,765
Alex, not now.
453
00:28:39,851 --> 00:28:41,267
John, we have to.
454
00:28:41,319 --> 00:28:43,235
For each other,
for our daughter.
455
00:28:43,271 --> 00:28:46,355
I think this is why Scarlett
is telling these wild stories,
456
00:28:46,441 --> 00:28:47,522
'cause we haven't moved on.
457
00:28:49,410 --> 00:28:50,993
I mean, a divorce?
458
00:28:51,079 --> 00:28:53,579
I don't want a divorce,
I-I never did-- I-I love you.
459
00:28:53,614 --> 00:28:55,081
And I love you, too.
460
00:28:55,116 --> 00:28:56,615
But it's not enough,
not anymore.
461
00:28:56,667 --> 00:28:58,584
I know it's been rough with me
out of the house, but...
462
00:28:58,619 --> 00:28:59,767
It hasn't been rough.
463
00:28:59,887 --> 00:29:02,872
It hasn't been rough at all--
in fact, it's been great.
464
00:29:02,957 --> 00:29:05,458
I didn't think that I
could do it, but I can.
465
00:29:05,510 --> 00:29:07,460
I don't think you
should come back.
466
00:29:07,512 --> 00:29:09,462
It'll just make things
harder for everyone,
467
00:29:09,514 --> 00:29:11,297
because, in the end, this
is what we need to do.
468
00:29:11,382 --> 00:29:13,799
Please.
469
00:29:13,851 --> 00:29:16,218
Please, please don't
tear this family apart.
470
00:29:16,304 --> 00:29:18,437
I'm not the one tearing
our family apart.
471
00:29:18,473 --> 00:29:20,940
Someone else did that
when they stole our son.
472
00:29:24,312 --> 00:29:26,278
John.
473
00:29:29,233 --> 00:29:30,616
John.
474
00:29:30,651 --> 00:29:32,485
Stay. Stay.
475
00:29:35,573 --> 00:29:37,490
Something's wrong with me.
476
00:29:37,542 --> 00:29:40,793
I-I think
I'm going crazy.
477
00:29:40,828 --> 00:29:43,746
I feel like I'm seeing things.
478
00:29:45,238 --> 00:29:47,166
Let's get you back
to your room, okay?
479
00:29:53,257 --> 00:29:55,091
I'm so sorry.
480
00:29:55,176 --> 00:29:57,927
That's clumsy of me.
481
00:29:58,012 --> 00:29:59,895
You never need to apologize
482
00:29:59,981 --> 00:30:01,748
for pouring a glass
of Château Margaux.
483
00:30:01,868 --> 00:30:04,150
I was afraid you'd think
this was too much.
484
00:30:04,185 --> 00:30:05,518
Oh, you mean the dress?
485
00:30:05,603 --> 00:30:07,853
The night out on the town?
486
00:30:07,939 --> 00:30:09,273
This nightcap?
487
00:30:09,393 --> 00:30:12,191
You know I'm gay.
I'm not stupid.
488
00:30:12,243 --> 00:30:15,161
We're destined
for something much more...
489
00:30:15,229 --> 00:30:16,797
intimate.
490
00:30:27,626 --> 00:30:31,676
What if I told you...
Will Drake had to die?
491
00:30:39,220 --> 00:30:41,187
Then you know the truth.
492
00:30:44,058 --> 00:30:45,724
The well is dry.
493
00:30:53,544 --> 00:30:55,476
So much for the West Coast influence.
494
00:30:58,772 --> 00:31:01,624
I happen to think
you're a genius.
495
00:31:01,709 --> 00:31:04,793
But you've been comfortable
for far too long.
496
00:31:04,879 --> 00:31:06,825
You need to burn...
497
00:31:06,945 --> 00:31:09,548
so you can rise from the ashes.
498
00:31:11,169 --> 00:31:13,002
Kill Will.
499
00:31:17,558 --> 00:31:20,509
You're giving
me dangerous thoughts.
500
00:31:20,595 --> 00:31:23,929
All great ideas are deadly.
501
00:31:23,981 --> 00:31:25,848
I feel the same way
with you right now
502
00:31:25,933 --> 00:31:28,509
as I did when I
kissed my first man.
503
00:31:31,290 --> 00:31:33,189
How many times have you been
with a woman?
504
00:31:33,274 --> 00:31:34,406
A few.
505
00:31:34,442 --> 00:31:36,025
But they all ended...
506
00:31:37,578 --> 00:31:39,411
...unfulfilled.
507
00:31:39,447 --> 00:31:41,530
No danger in that tonight.
508
00:31:49,840 --> 00:31:52,424
What is this shit?
509
00:31:52,460 --> 00:31:56,262
Where did you get the balls
to eat out of my dish, man?
510
00:31:56,297 --> 00:31:58,097
I'll call you later.
511
00:31:58,132 --> 00:32:00,299
By the way,
512
00:32:00,384 --> 00:32:02,301
you're hard.
513
00:32:21,622 --> 00:32:24,406
So that's it.
514
00:32:24,492 --> 00:32:26,408
It's just over between us?
515
00:32:26,494 --> 00:32:27,876
Don't be such a child.
516
00:32:27,962 --> 00:32:29,233
What am I suppose to think?
517
00:32:29,353 --> 00:32:31,580
I mean, I don't even get it.
All he has is money.
518
00:32:31,666 --> 00:32:33,882
Then you do get it.
519
00:32:33,968 --> 00:32:35,334
What? You're rich.
520
00:32:36,671 --> 00:32:38,254
I used to be.
521
00:32:43,811 --> 00:32:45,761
And then I met Bernie.
522
00:32:46,342 --> 00:32:48,147
Madoff was very good
523
00:32:48,182 --> 00:32:50,766
at separating peoplefrom their money,
524
00:32:50,851 --> 00:32:52,351
because he'd make you beg
525
00:32:52,403 --> 00:32:54,270
to give it to him.
526
00:32:54,355 --> 00:32:56,284
All my rich friends got richer,
527
00:32:56,404 --> 00:32:58,600
20% return every year.
528
00:32:58,720 --> 00:33:01,820
But he wouldn't take mine,not until he could get it all.
529
00:33:01,940 --> 00:33:03,362
The stocks,
530
00:33:03,414 --> 00:33:05,986
the bonds, the hotel.
531
00:33:07,518 --> 00:33:10,135
Finally went to prison.
I lost everything.
532
00:33:11,372 --> 00:33:13,706
So that's why you didn't
want me to kill Drake?
533
00:33:16,961 --> 00:33:19,394
Will Drake can't die
534
00:33:19,514 --> 00:33:22,982
until after I marry him
535
00:33:24,685 --> 00:33:27,886
and take every goddamn penny.
536
00:33:41,452 --> 00:33:43,619
Jesus Christ.
537
00:33:43,704 --> 00:33:45,454
It's no wonder
you're in such a state,
538
00:33:45,539 --> 00:33:47,906
sleeping five feet
away from all this.
539
00:33:49,293 --> 00:33:51,744
I don't do
much sleeping anymore.
540
00:33:51,829 --> 00:33:53,545
Which is why
you're gonna take these.
541
00:33:53,581 --> 00:33:55,714
Drink them down.
542
00:33:57,551 --> 00:33:59,168
You don't have a fever.
543
00:33:59,253 --> 00:34:01,003
You just need some rest.
544
00:34:01,088 --> 00:34:03,088
A few hours sleep,
and everything will be clearer.
545
00:34:03,174 --> 00:34:05,257
Okay?
546
00:34:21,275 --> 00:34:24,109
I'm so sorry, Alex.
547
00:34:24,161 --> 00:34:27,529
I'm sorry I couldn't keep
our family together.
548
00:34:27,615 --> 00:34:29,581
I'm sorry...
549
00:34:29,617 --> 00:34:32,117
I couldn't bring
your boy back home to you.
550
00:34:35,256 --> 00:34:37,873
I know.
551
00:34:37,958 --> 00:34:40,042
It's not your fault.
552
00:34:40,127 --> 00:34:42,127
I know how much you loved him.
553
00:34:42,213 --> 00:34:43,879
More than me,
554
00:34:43,964 --> 00:34:45,764
more than Scarlett.
555
00:34:45,800 --> 00:34:47,132
John.
556
00:34:47,218 --> 00:34:48,801
It's okay.
557
00:34:48,853 --> 00:34:51,136
I never minded.
558
00:34:51,188 --> 00:34:53,305
That's how I love you.
559
00:35:13,586 --> 00:35:17,129
Let's have another baby.
560
00:35:17,164 --> 00:35:19,331
Oh, Jesus.
561
00:35:20,668 --> 00:35:22,531
What am I doing?
562
00:35:22,651 --> 00:35:24,188
We still love each other.
563
00:35:26,967 --> 00:35:28,712
The divorce papers are here.
564
00:35:29,677 --> 00:35:32,594
If you have any questions,
just call the lawyer.
565
00:36:08,048 --> 00:36:10,265
Is this hell?
566
00:36:10,351 --> 00:36:12,134
No.
567
00:36:12,219 --> 00:36:13,852
If this were hell,
I'd be the one
568
00:36:13,888 --> 00:36:17,022
in that awful Zara knockoff
that you're wearing.
569
00:36:54,311 --> 00:36:56,929
Holden?
570
00:36:58,349 --> 00:36:59,765
Hi, Mommy.
571
00:37:21,932 --> 00:37:24,316
Get the lead out, will you?
572
00:37:24,401 --> 00:37:25,431
I'm terrified of needles.
573
00:37:25,551 --> 00:37:26,901
I just want this over with.
574
00:37:27,225 --> 00:37:28,945
First, you need to tell me
575
00:37:29,065 --> 00:37:30,839
why I should be doing
you this kindness,
576
00:37:31,487 --> 00:37:33,910
when I could just push you
right out that window,
577
00:37:34,030 --> 00:37:35,330
even things up.
578
00:37:35,450 --> 00:37:36,900
Oh, come on.
579
00:37:37,020 --> 00:37:38,693
You're not gonna torment me now.
580
00:37:38,819 --> 00:37:40,569
I think it would be good for you
581
00:37:40,604 --> 00:37:42,648
to talk about why
you want to die.
582
00:37:43,570 --> 00:37:46,286
And to taint me with your self loathing.
583
00:37:48,529 --> 00:37:51,280
It's not about why die.
584
00:37:51,365 --> 00:37:53,332
It's about
585
00:37:53,417 --> 00:37:54,783
why continue to live.
586
00:37:58,622 --> 00:38:00,789
I can't think
of a single reason.
587
00:38:02,676 --> 00:38:04,876
I guess I'm just not lovable.
588
00:38:04,962 --> 00:38:06,428
Now, what's to say.
589
00:38:06,990 --> 00:38:09,798
My own son hates me.
590
00:38:11,685 --> 00:38:13,302
He always has.
591
00:38:14,224 --> 00:38:18,140
You know, I see people
laughing and smiling
592
00:38:19,083 --> 00:38:21,438
and I cannot for the life of me
593
00:38:21,911 --> 00:38:23,645
understand why.
594
00:38:24,559 --> 00:38:26,665
I just don't get
the joke anymore.
595
00:38:28,986 --> 00:38:31,069
I am the joke.
596
00:38:46,155 --> 00:38:47,227
Hang on.
597
00:38:48,105 --> 00:38:50,404
We are going total bye-bye,
598
00:38:50,524 --> 00:38:51,890
right?
599
00:38:52,570 --> 00:38:53,975
You swear
600
00:38:54,011 --> 00:38:56,395
you don't have
any unfinished business here?
601
00:38:56,480 --> 00:38:59,314
Because I am stuck
in this place, thanks to you,
602
00:38:59,350 --> 00:39:02,517
so I want to be one 100% sure
that when I do this,
603
00:39:02,569 --> 00:39:06,994
I am done
with your miserable old ass.
604
00:39:08,359 --> 00:39:10,108
In other words,
605
00:39:10,194 --> 00:39:13,695
don't haunt my hallways, bitch.
606
00:39:14,758 --> 00:39:16,198
I want nothing more
607
00:39:16,757 --> 00:39:19,835
than the dark silence
of death itself.
608
00:39:19,870 --> 00:39:22,259
Well, you've come
to the right girl.
609
00:39:49,066 --> 00:39:50,465
How many junkies
610
00:39:50,585 --> 00:39:52,218
did you feed on, Donovan?
611
00:39:57,374 --> 00:40:00,163
You're no good to anyone
in this condition.
612
00:40:00,283 --> 00:40:04,051
So I am gonna get that
poison out of that blood.
613
00:40:04,412 --> 00:40:05,808
And then we'll see
614
00:40:06,133 --> 00:40:08,917
if you can be of any use to me.
615
00:40:09,002 --> 00:40:10,469
Who the hell are you?
616
00:40:10,554 --> 00:40:12,804
Now, that's the wrong question.
617
00:40:12,890 --> 00:40:15,753
What you should be asking is
618
00:40:16,750 --> 00:40:18,427
who was I?
619
00:40:20,931 --> 00:40:23,732
Somebody order room service?
620
00:40:23,767 --> 00:40:26,102
I was the queen of them all.
621
00:40:26,770 --> 00:40:29,883
No, we ordered hookers.
622
00:40:32,943 --> 00:40:34,807
Get on your knees.
623
00:40:35,329 --> 00:40:37,913
Yeah.
624
00:40:51,275 --> 00:40:54,212
I don't get on my knees
for no man.
625
00:40:54,298 --> 00:40:55,330
Cut!
626
00:40:55,399 --> 00:40:56,298
Whoo.
627
00:40:56,350 --> 00:40:57,466
Okay, guys.
628
00:40:57,551 --> 00:40:58,717
That looked good.
629
00:41:01,271 --> 00:41:02,804
I had come to Hollywood
630
00:41:02,890 --> 00:41:04,856
with barelya high school education
631
00:41:04,942 --> 00:41:06,892
and no prospects.
632
00:41:06,977 --> 00:41:09,945
It wasn't longbefore I was a star.
633
00:41:12,699 --> 00:41:14,282
My pictures grossed ten,
634
00:41:14,318 --> 00:41:16,952
15 times what they costto produce.
635
00:41:16,987 --> 00:41:19,601
Somebody was making money.
636
00:41:19,721 --> 00:41:21,323
It just wasn't me.
637
00:41:21,408 --> 00:41:24,793
They call what we did B-movies.
638
00:41:24,828 --> 00:41:26,745
I wanted more.
639
00:41:26,830 --> 00:41:29,933
A chance, Mr. Samuels.
640
00:41:30,183 --> 00:41:31,750
That's all I'm asking.
641
00:41:32,169 --> 00:41:35,337
Before you cast Jane Fonda,
642
00:41:35,422 --> 00:41:37,055
just let me read.
643
00:41:37,141 --> 00:41:39,558
The role of Sally Hyde
is going to require...
644
00:41:39,643 --> 00:41:41,593
A white woman.
645
00:41:41,679 --> 00:41:43,011
A serious actress.
646
00:41:44,348 --> 00:41:46,949
I'm very serious.
647
00:41:49,253 --> 00:41:51,019
I'll tell you what.
648
00:41:51,088 --> 00:41:52,688
I've taken a room at the hotel.
649
00:41:52,773 --> 00:41:54,406
Why don't you come
up for a drink,
650
00:41:54,491 --> 00:41:55,524
and we can talk more about it.
651
00:41:55,576 --> 00:41:57,693
Ramona Royale.
652
00:41:57,778 --> 00:42:00,329
What an honor.
653
00:42:00,364 --> 00:42:03,532
I've seen all your pictures.
654
00:42:03,584 --> 00:42:05,834
You should go.
655
00:42:08,956 --> 00:42:10,455
Now.
656
00:42:15,212 --> 00:42:17,907
What did you just do?
657
00:42:18,829 --> 00:42:21,944
Saved you from making a
humiliating mistake.
658
00:42:23,302 --> 00:42:24,970
All she'd done
659
00:42:25,055 --> 00:42:28,607
was look at that producer,and he'd turn tail and run.
660
00:42:28,692 --> 00:42:31,276
Now she was looking at me.
661
00:42:31,362 --> 00:42:33,826
But I didn't feel like running.
662
00:42:35,566 --> 00:42:36,949
She was this rarified,
663
00:42:37,034 --> 00:42:38,617
timeless creature.
664
00:42:38,702 --> 00:42:39,952
She knew everything
665
00:42:40,037 --> 00:42:44,206
about art, literature, fashion.
666
00:42:44,241 --> 00:42:46,658
This was the worldI wanted to live in,
667
00:42:46,744 --> 00:42:49,544
and she promised I could--
668
00:42:49,580 --> 00:42:51,079
forever.
669
00:43:13,270 --> 00:43:16,688
It was glorious.
670
00:43:18,165 --> 00:43:20,409
She taught me I could be a lady
671
00:43:20,444 --> 00:43:22,911
and badass.
672
00:43:22,980 --> 00:43:25,080
There was nothingI couldn't be...
673
00:43:35,759 --> 00:43:39,711
...except hers forever.
674
00:43:45,686 --> 00:43:48,136
Prophet Moseswas in the vanguard
675
00:43:48,188 --> 00:43:50,806
of those early, heady days,
676
00:43:50,891 --> 00:43:53,809
back when Tupac and Biggiewere making some noise.
677
00:43:53,894 --> 00:43:55,978
But he hadn'tbroken through yet.
678
00:43:56,063 --> 00:43:58,030
Which is why the record company
679
00:43:58,115 --> 00:44:01,149
put him up at the Cortezand not the Four Seasons.
680
00:44:01,235 --> 00:44:03,535
Mo was a poet.
681
00:44:03,620 --> 00:44:06,154
And he was, without exception,
682
00:44:06,240 --> 00:44:09,157
the most beautiful man
683
00:44:09,209 --> 00:44:11,159
I had ever seen.
684
00:44:11,211 --> 00:44:12,661
I always thought
685
00:44:12,713 --> 00:44:15,047
she was the great loveof my life.
686
00:44:15,132 --> 00:44:16,581
I was wrong.
687
00:44:16,667 --> 00:44:19,051
It was Mo.
688
00:44:26,230 --> 00:44:30,345
And I aimedto be with him forever.
689
00:44:47,364 --> 00:44:49,865
You ready, baby?
690
00:44:49,950 --> 00:44:51,833
I'm ready.
691
00:45:20,397 --> 00:45:23,565
It's sad.
692
00:45:23,567 --> 00:45:25,067
He could have had a future.
693
00:45:26,286 --> 00:45:27,452
Who the hell are you?
694
00:45:27,454 --> 00:45:28,537
Mo, Mo!
695
00:45:28,539 --> 00:45:29,871
No, don't.
696
00:45:29,873 --> 00:45:32,624
She must have really loved you.
697
00:45:38,082 --> 00:45:40,382
What she couldn't have,
698
00:45:40,384 --> 00:45:42,783
was one of her creations
699
00:45:42,903 --> 00:45:44,886
creating something else.
700
00:45:44,888 --> 00:45:48,090
There can only be one queen.
701
00:45:49,536 --> 00:45:51,143
She took away from me
702
00:45:51,145 --> 00:45:52,677
the only thing
703
00:45:52,679 --> 00:45:55,814
that I ever really cared about.
704
00:45:56,568 --> 00:45:59,651
And I plan to do
the same thing to her.
705
00:45:59,653 --> 00:46:02,187
You think by killing me
706
00:46:02,189 --> 00:46:03,822
you'll get your revenge?
707
00:46:03,824 --> 00:46:05,657
Not you, fool.
708
00:46:06,944 --> 00:46:09,361
Those babies she made.
709
00:46:09,446 --> 00:46:13,213
But I need access.
710
00:46:15,085 --> 00:46:17,285
Someone on the inside.
711
00:46:17,371 --> 00:46:20,205
And that someone
712
00:46:20,290 --> 00:46:22,124
is gonna be you.
713
00:46:25,212 --> 00:46:27,796
She dumped me last Tuesday.
714
00:46:39,726 --> 00:46:41,643
You can go.
715
00:47:08,670 --> 00:47:10,303
I thought you'd left us
716
00:47:10,338 --> 00:47:12,088
for good.
717
00:47:16,217 --> 00:47:18,178
It's a pretty humbling feeling
718
00:47:18,280 --> 00:47:20,447
when you realize
you have nowhere to go.
719
00:47:20,499 --> 00:47:22,449
And what's out there for me?
720
00:47:22,501 --> 00:47:24,251
I've got no money,
721
00:47:24,286 --> 00:47:27,254
no friends I can crash with.
722
00:47:27,289 --> 00:47:30,984
Pretty hard to explain away
a 20-year gap in my résumé.
723
00:47:31,246 --> 00:47:34,128
And I've got a floppy
appendage between my legs
724
00:47:34,180 --> 00:47:36,964
which keeps me from
wearing pencil skirts.
725
00:47:37,049 --> 00:47:39,767
We all have our flaws, kitten.
726
00:47:43,973 --> 00:47:46,557
I thought you were an actor.
727
00:47:46,642 --> 00:47:48,475
You don't have to have a résumé
728
00:47:48,561 --> 00:47:51,695
to be beautiful
or talent to be an actor.
729
00:47:51,781 --> 00:47:53,149
Just ask Laurence Harvey.
730
00:47:53,269 --> 00:47:54,982
I'm not an actor.
731
00:47:55,067 --> 00:47:56,367
Four years of auditioning
732
00:47:56,452 --> 00:47:57,678
and I booked one
733
00:47:57,798 --> 00:48:00,736
under five on The Colbys.
734
00:48:01,792 --> 00:48:03,163
You need a little Moonshine.
735
00:48:03,283 --> 00:48:04,874
I did get to work with
Charlton Heston, though...
736
00:48:04,994 --> 00:48:06,543
not everyone can say that.
737
00:48:06,629 --> 00:48:08,912
I don't even have
a room at this hotel.
738
00:48:08,998 --> 00:48:11,094
I have got nothing.
739
00:48:11,214 --> 00:48:13,083
No one.
740
00:48:13,169 --> 00:48:14,036
For eternity.
741
00:48:14,156 --> 00:48:17,137
No pity party in my bar!
742
00:48:17,173 --> 00:48:18,927
Especially when
the guest of honor
743
00:48:19,047 --> 00:48:20,921
can't see that
he's the luckiest man
744
00:48:21,041 --> 00:48:23,277
who ever checked
into the Hotel Cortez.
745
00:48:23,738 --> 00:48:26,063
You think you've tasted humility
746
00:48:26,148 --> 00:48:27,148
out there on the streets?
747
00:48:27,149 --> 00:48:28,899
You ain't tasted shit,
young man.
748
00:48:28,984 --> 00:48:30,100
I know,
749
00:48:30,186 --> 00:48:32,519
because I have.
750
00:48:34,855 --> 00:48:37,024
You should be ashamed
of yourself
751
00:48:37,109 --> 00:48:39,691
for abusing your mother.
I abused her?
752
00:48:39,811 --> 00:48:43,392
I do not deny that that woman
is horrible. Horrible.
753
00:48:43,679 --> 00:48:46,700
But in the next hundred
years of living,
754
00:48:46,786 --> 00:48:49,203
you may find someone
who treats you better,
755
00:48:49,255 --> 00:48:50,772
who screws you better,
756
00:48:50,892 --> 00:48:53,841
who makes you laugh
more than cry.
757
00:48:53,876 --> 00:48:56,043
You'll never find anyone
758
00:48:56,128 --> 00:48:58,279
who loves you
as much as she does.
759
00:49:14,563 --> 00:49:16,419
I'm not dead.
760
00:49:16,539 --> 00:49:18,615
Jesus.
761
00:49:18,701 --> 00:49:20,200
You're unbelievable.
762
00:49:20,236 --> 00:49:22,736
I gave you enough to kill
an entire marching band.
763
00:49:29,591 --> 00:49:31,934
Plan B.
764
00:49:36,587 --> 00:49:38,252
Jesus, Iris.
765
00:49:55,488 --> 00:49:57,437
Shouldn't be long now.
766
00:50:31,224 --> 00:50:33,390
Hey, Ma?
767
00:50:37,076 --> 00:50:39,313
Ma?
768
00:50:39,398 --> 00:50:40,769
Shit.
769
00:50:40,999 --> 00:50:43,192
Ma, it's Dono.
770
00:50:43,312 --> 00:50:44,836
Hey, Ma!
771
00:50:45,639 --> 00:50:47,268
She's resting.
772
00:50:47,388 --> 00:50:50,407
Come back later.
I need to talk with her.
773
00:50:50,492 --> 00:50:52,492
You leave her alone.
774
00:50:52,578 --> 00:50:53,921
She's finally at peace.
775
00:50:54,142 --> 00:50:56,026
No, Ma, no, no.
776
00:50:56,111 --> 00:50:57,027
What did you do?
777
00:50:57,112 --> 00:50:58,144
I didn't do anything.
778
00:50:58,230 --> 00:50:59,979
Nothing she didn't ask me to do.
779
00:51:00,032 --> 00:51:01,281
No, no.
780
00:51:01,316 --> 00:51:02,982
No.
781
00:51:03,035 --> 00:51:04,818
She...
782
00:51:04,903 --> 00:51:05,985
She can't be dead.
783
00:51:06,071 --> 00:51:07,487
She's all I've got.
784
00:51:07,572 --> 00:51:09,539
Oh, come on, man.
785
00:51:09,624 --> 00:51:11,991
You told her
you wanted her dead.
786
00:51:12,077 --> 00:51:14,785
You bitch.
787
00:51:18,250 --> 00:51:19,916
What are you doing?
788
00:51:21,086 --> 00:51:22,302
No, don't do that.
789
00:51:25,891 --> 00:51:28,007
Come back, Ma.
790
00:51:28,060 --> 00:51:30,510
Come back to me, Mommy.
791
00:51:30,595 --> 00:51:32,679
Come back to me.
792
00:51:35,233 --> 00:51:39,018
There you go, there you go.
793
00:51:39,071 --> 00:51:41,438
Yeah. Yeah.
794
00:51:41,523 --> 00:51:45,358
Now there's some twisted
poetic justice.
795
00:51:45,444 --> 00:51:55,941
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
54518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.