All language subtitles for Alyce Kills

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:37,280 --> 00:01:39,169 You have to pay the rent. 3 00:01:42,600 --> 00:01:44,887 I said: You have to pay the rent. 4 00:01:48,840 --> 00:01:50,604 Beautiful phallic symbol. - Huh? 5 00:01:50,720 --> 00:01:53,883 Nothing. Have a nice day. 6 00:02:33,240 --> 00:02:37,131 With sewage wage slave Alyce. Day, Leila. 7 00:02:37,640 --> 00:02:41,690 No cell phones during business hours. You know what. 8 00:02:43,200 --> 00:02:46,170 I'll post my work along. I have to go. 9 00:02:46,840 --> 00:02:52,449 God, you think you're pretty cute, huh? - I certainly did. 10 00:03:20,360 --> 00:03:27,960 Okay, Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Vagina 11 00:03:30,040 --> 00:03:33,089 V is for Vagina Good?. I'm with you. 12 00:03:33,200 --> 00:03:38,001 And Fun with Dick and Vagina - That's a good one?. 13 00:03:39,600 --> 00:03:41,602 The Hunt for Red Vagina 14 00:03:41,920 --> 00:03:47,131 That's redundant. Where are we going? - Somewhere. 15 00:03:47,760 --> 00:03:50,286 I think we're not going anywhere. 16 00:03:52,240 --> 00:03:56,165 We're not going anywhere. 17 00:04:01,400 --> 00:04:04,404 I feel that we accomplish nothing. 18 00:04:05,000 --> 00:04:06,729 I have a career. 19 00:04:07,080 --> 00:04:11,847 They do not. You have a shitty job. 20 00:04:11,960 --> 00:04:17,364 A tedious, boring fucking job. 21 00:04:18,840 --> 00:04:22,811 But I can help pay the rent. - Is that really so? 22 00:04:24,280 --> 00:04:26,567 I almost can help pay the rent. 23 00:04:26,720 --> 00:04:28,768 Where are we really going? - Nowhere. 24 00:04:29,040 --> 00:04:36,481 I'm serious. Where should I go? - No idea. I hear an echo. 25 00:04:36,600 --> 00:04:39,683 What do you mean? - You know what I'm craving right now? 26 00:04:39,800 --> 00:04:42,087 Red velvet cake. 27 00:04:42,720 --> 00:04:48,489 God, red velvet cake. I am hungry. Tonight. 28 00:04:55,120 --> 00:04:59,170 Look at that piece. - Hello, darling. 29 00:05:01,280 --> 00:05:04,648 Women. - Boy, we look healthy. 30 00:05:04,760 --> 00:05:07,240 Personal Trainer. The first time is free. 31 00:05:07,360 --> 00:05:10,807 First time for what? - Yes, dear. 32 00:05:11,560 --> 00:05:15,770 Call me, you'll figure it out. - Maybe I will. 33 00:05:16,080 --> 00:05:21,564 Hey, you guys. Maybe I can treat you together. That's twice as good. 34 00:05:21,680 --> 00:05:23,842 Turn me on. 35 00:05:24,400 --> 00:05:27,688 And for half the price? - For you guys. 36 00:05:27,800 --> 00:05:32,010 He can take you under his wing. - Previously his forehead. 37 00:05:32,120 --> 00:05:36,887 We need to rid of that job and get you a sugar daddy soon. 38 00:05:37,000 --> 00:05:39,651 So really it is not. - Is that so? 39 00:05:39,760 --> 00:05:45,005 Who do you account? Enron, tobacco companies, Hitler, the Mafia. 40 00:05:45,120 --> 00:05:49,011 The Mafia would be an improvement. - See? Karma probably not flawed. 41 00:05:49,120 --> 00:05:52,408 Okay hippie. It's only temporary. 42 00:05:57,360 --> 00:05:59,203 Old news. 43 00:06:02,000 --> 00:06:05,527 What was that? - I have no idea. 44 00:06:05,640 --> 00:06:10,168 There's Mike, come on. Mike, where's Vince? 45 00:06:10,280 --> 00:06:12,647 Somewhere. - Somewhere? 46 00:06:12,760 --> 00:06:15,730 I do not know. I do not.'m His lap 47 00:06:15,840 --> 00:06:18,047 What are you perhaps still a dick. 48 00:06:21,200 --> 00:06:22,645 Hey, slut. 49 00:06:27,840 --> 00:06:32,971 That bitch is cold. It's freezing. 50 00:07:01,560 --> 00:07:05,042 They mescal, do you feel like? That we take. 51 00:07:06,360 --> 00:07:08,010 Two mescal. 52 00:07:10,480 --> 00:07:12,960 No, huh? Same ringtone? 53 00:07:14,160 --> 00:07:17,607 Vince, my great love. Where art thou? 54 00:07:24,440 --> 00:07:27,649 Are you sure you do not want to pop? 55 00:07:28,320 --> 00:07:30,243 What a beauty. 56 00:07:31,840 --> 00:07:34,491 My mistake, sorry. Jesus. 57 00:07:38,640 --> 00:07:43,248 Drink me. Drink me. 58 00:07:52,160 --> 00:07:53,969 Oh, yeah. - How are you? 59 00:07:54,680 --> 00:07:59,242 Can we go into the city? I am hungry for red velvet cake. 60 00:07:59,360 --> 00:08:02,364 And you know what happens when I eat it. 61 00:08:03,200 --> 00:08:06,568 Let's go. - Why do not you go already? 62 00:08:06,680 --> 00:08:10,207 No, why? - I need to talk to Mike. 63 00:08:10,320 --> 00:08:13,210 I'll be right there. You know Mike. 64 00:08:13,320 --> 00:08:16,085 Mike is an asshole. Come on. - Exactly. 65 00:08:18,760 --> 00:08:22,845 What are you doing, asshole? - I'm going to do with the ladies. 66 00:08:22,960 --> 00:08:26,282 I put some time into, I have to get my quota. 67 00:08:26,640 --> 00:08:31,168 That one is criminally insane. - Alyce? That's fine. 68 00:08:31,280 --> 00:08:32,964 FUCK ME WITH YOUR throbbing cock 69 00:08:33,080 --> 00:08:35,048 Dirty girl. 70 00:08:37,440 --> 00:08:39,010 What? 71 00:08:47,040 --> 00:08:48,724 What is this? 72 00:08:49,520 --> 00:08:55,004 Bastard. Fuck you. Let me go, Mike. Bastard. 73 00:08:55,120 --> 00:08:58,886 Do you get to hell. You're both assholes. 74 00:08:59,120 --> 00:09:00,849 Deranged ex-girlfriend. 75 00:09:00,960 --> 00:09:04,282 Since when? Stay with Try sweetheart - . 76 00:09:06,440 --> 00:09:08,249 Bitch. 77 00:09:10,520 --> 00:09:13,649 Not Gun that satisfaction. 78 00:09:22,080 --> 00:09:28,361 I want to get back at Vince. I would have sex with him and very sweet. 79 00:09:28,520 --> 00:09:36,007 I'll go on my knees, pull his pants and cut off that thing. 80 00:09:36,120 --> 00:09:38,248 Too clichéd. 81 00:09:38,360 --> 00:09:43,161 But I mean it, I do it. - No, because that is not worth Vince. 82 00:09:44,200 --> 00:09:50,287 You're too good for him, really. You are good and honest. 83 00:09:50,800 --> 00:09:58,703 And you're open and that's why I love you , Carroll. There is nothing wrong with that. 84 00:09:59,480 --> 00:10:00,970 Thank you. 85 00:10:01,800 --> 00:10:03,802 And a chopper? 86 00:10:04,400 --> 00:10:06,528 Like this boring to hear? 87 00:10:07,960 --> 00:10:10,645 Nice. - Back to the murder of Vince. 88 00:10:12,120 --> 00:10:14,726 I'd get him to take with a knife. 89 00:10:14,840 --> 00:10:21,325 Then you can look him in the eyes while life flows out of him. 90 00:10:22,360 --> 00:10:26,331 God, where did you learn this? 91 00:10:26,440 --> 00:10:28,522 A makeshift knife. 92 00:10:30,080 --> 00:10:35,405 I saw the news and husband loved his wife in the kitchen. 93 00:10:35,520 --> 00:10:39,241 Trapped behind bars, like a cage. 94 00:10:39,480 --> 00:10:43,690 She had a grip loosened a pan that they may have. 95 00:10:43,800 --> 00:10:47,282 They obviously had a pan, she had to cook for him. 96 00:10:47,440 --> 00:10:53,083 She left him one day come close to the bars and did... 97 00:10:53,360 --> 00:10:58,127 ... Right in his stomach. And they ontweidde him with a makeshift knife. 98 00:10:58,360 --> 00:11:00,124 So I would do it. 99 00:11:03,120 --> 00:11:05,566 Whoever calls the shots, bitch? 100 00:11:12,720 --> 00:11:18,329 Let's make love. God, let's make love. I want that. 101 00:11:18,920 --> 00:11:26,327 I want Vince bugger, you. Here and now. 102 00:11:27,200 --> 00:11:33,321 Let's do it. No, really. Come, let him go through the ribbon... 103 00:11:33,520 --> 00:11:37,127 ... And we are norms and values ​​ fuck... 104 00:11:37,320 --> 00:11:40,802 ... And his manhood. 105 00:11:41,080 --> 00:11:44,766 All at once, two girls together. 106 00:11:44,880 --> 00:11:49,522 The vagina of my best friend, with 'travel' in the middle of the title. 107 00:11:49,680 --> 00:11:53,480 Do not fool around with the vagina. - The sad vagina. 108 00:11:56,080 --> 00:11:59,766 So you want me to get revenge on Vince? 109 00:11:59,920 --> 00:12:05,165 We are not in love, or so. Look at Ellen with my hand in your pants. 110 00:12:05,280 --> 00:12:08,489 My god, The Hand That Rocks the Vagina 111 00:12:08,920 --> 00:12:12,242 I feel used. - Come on. 112 00:12:20,280 --> 00:12:22,521 Are you serious? 113 00:12:40,880 --> 00:12:43,770 God, I will puke. 114 00:12:55,040 --> 00:12:57,281 Cunt red velvet cake. 115 00:13:01,680 --> 00:13:05,082 Do you feel better? - Much better. How are you? 116 00:13:06,880 --> 00:13:10,282 I still can not believe that he fucks Renee. 117 00:13:10,400 --> 00:13:14,166 Bitch. What wrong with these people? - No idea. 118 00:13:18,440 --> 00:13:22,604 Was she the one who then fainted cake that Deb? 119 00:13:22,760 --> 00:13:25,206 No, that was Dyma. 120 00:13:25,320 --> 00:13:29,962 Renee fainted beside my heater and burned her hair. 121 00:13:30,360 --> 00:13:34,206 That was insane. - My house has stunk for a week. 122 00:13:34,320 --> 00:13:38,211 That was disgusting. - You mean insane. 123 00:13:40,800 --> 00:13:42,689 What happened to us? 124 00:13:43,560 --> 00:13:47,087 What do you mean us? ' - I mean the group. 125 00:13:47,200 --> 00:13:52,206 What happened to you? You're the one who's been away. Year 126 00:13:53,240 --> 00:13:57,325 Because I've lived in a cave. - In a rabbit. 127 00:13:57,440 --> 00:14:01,889 Come back to us. Come back to the land of the living. 128 00:14:03,520 --> 00:14:07,889 It was just a little uncomfortable. - Uncomfortable? 129 00:14:08,440 --> 00:14:12,126 That was scary. You're scaring me. 130 00:14:12,760 --> 00:14:14,569 You called me single white female . 131 00:14:14,720 --> 00:14:21,968 You wore the same dress as me. Sorry you felt hurt, but it was weird. 132 00:14:22,600 --> 00:14:26,400 Why do we get all this? We had it? 133 00:14:26,520 --> 00:14:30,411 And then ringtone? - Just a ringtone. 134 00:14:30,520 --> 00:14:35,401 I do not want to talk about. This evening we would be doing well. 135 00:14:38,360 --> 00:14:41,762 Us all. Do you know what we should do? 136 00:14:41,920 --> 00:14:44,571 We need to hold a reunion. 137 00:14:45,000 --> 00:14:50,086 Let's invite Renee weather and fire stabbing her. 138 00:14:58,240 --> 00:15:01,926 Let's leave. I have something stronger. 139 00:15:02,400 --> 00:15:06,450 What then? - Heroin or something. 140 00:15:06,800 --> 00:15:11,727 That sounds like a good idea, Carroll. Actually, I'm looking forward to crack. 141 00:15:11,840 --> 00:15:14,969 God, that's so '80s. 142 00:15:16,200 --> 00:15:18,441 I know a guy Vision. 143 00:15:18,600 --> 00:15:22,047 I always got 'E' from him. He ​​works firmly yet. 144 00:15:22,640 --> 00:15:29,091 In order to crack and / or heroin... 145 00:15:31,800 --> 00:15:34,121 ... I would say: Come on. 146 00:15:34,240 --> 00:15:35,890 Project. 147 00:15:37,800 --> 00:15:41,009 He is there. Stand here and talk to anyone. 148 00:15:41,120 --> 00:15:44,203 He is careful with newcomers. Stay here. 149 00:16:04,360 --> 00:16:06,601 Scorer. Let's get out of this tent. 150 00:16:06,760 --> 00:16:09,491 Rex, give me that money. Rex. 151 00:16:10,360 --> 00:16:12,328 Stop. 152 00:16:31,400 --> 00:16:33,482 Wait a hug. 153 00:16:46,040 --> 00:16:49,806 I feel so good. 154 00:16:49,920 --> 00:16:55,563 This is due Sexy Rexy, a quality drug dealer. 155 00:16:58,200 --> 00:17:02,444 But he's a freak, so if he does not like you, you should go. 156 00:17:02,560 --> 00:17:09,170 And if he likes you? - If he likes you? Racing. 157 00:17:18,880 --> 00:17:20,564 I love you. 158 00:17:22,560 --> 00:17:23,971 Is that so? - Yes. 159 00:17:24,080 --> 00:17:26,970 I love you. A hug. 160 00:17:29,040 --> 00:17:31,520 I love you so much. 161 00:17:34,600 --> 00:17:39,731 You're my best friend. - I think your only friend. 162 00:17:42,840 --> 00:17:44,922 That hurt. - But I love you. 163 00:17:45,040 --> 00:17:47,520 That's the point. - Indeed. 164 00:17:47,640 --> 00:17:51,326 And I love your building, so beautiful. 165 00:17:51,720 --> 00:17:54,644 It looks so beautiful. It's red. 166 00:18:06,440 --> 00:18:11,287 Can we go upstairs? We go upstairs. We should do that. 167 00:18:11,400 --> 00:18:14,165 I know how to get there. - Really? 168 00:18:15,560 --> 00:18:17,289 Come on. 169 00:18:23,120 --> 00:18:25,361 What beautiful. 170 00:18:25,560 --> 00:18:28,040 I'm the king of the world 171 00:18:29,560 --> 00:18:35,044 That's the best movie ever made is ? What a wonderful movie. 172 00:18:35,160 --> 00:18:37,208 I hate that movie. - How can you, bitch? 173 00:18:37,320 --> 00:18:41,120 You've had too much "E". You hear absolutely nothing to dislike. 174 00:18:41,360 --> 00:18:43,840 I hate that movie. 175 00:18:44,960 --> 00:18:51,002 Do you know? That is best. Do your thing, baby. I'll do mine. 176 00:18:57,600 --> 00:19:02,049 Shit, fuck. Something flew past my ear. 177 00:19:03,320 --> 00:19:08,167 What it was doing? - Do you know what that was? A bat. 178 00:19:09,400 --> 00:19:12,961 It was a bat. There are bats here. 179 00:19:13,360 --> 00:19:16,250 Stop. That are not there. - Yes. 180 00:19:16,360 --> 00:19:20,001 They live there and come out at night. 181 00:19:21,920 --> 00:19:25,163 That's not nice. - You pissed your pants. 182 00:19:25,280 --> 00:19:29,524 Let me go. Of course I'm scared of bats. 183 00:19:29,640 --> 00:19:32,928 They have herpes or rabies. 184 00:19:33,360 --> 00:19:37,410 You know what we should do? Get a cat. Cats eat bats. 185 00:19:37,520 --> 00:19:40,922 That cats do not. - Yes. 186 00:19:41,040 --> 00:19:44,886 Cats eat bats. 187 00:19:45,000 --> 00:19:49,369 You sound like you're crazy, really. 188 00:19:49,520 --> 00:19:52,763 Cats eat birds. - No, that's something else. 189 00:19:52,920 --> 00:19:54,570 Shut. - That's different. 190 00:19:54,680 --> 00:19:59,004 We continue. 191 00:19:59,760 --> 00:20:01,762 I can fly. 192 00:20:06,000 --> 00:20:09,925 Shit, fuck. - I could not resist, sorry. 193 00:20:10,040 --> 00:20:16,571 I get it already she's mad because I call her 'the white vagina. 194 00:20:16,680 --> 00:20:22,369 A white vagina. Someone's mad at me... 195 00:20:22,480 --> 00:20:27,884 Me... because 'the white vagina' call. 196 00:20:28,000 --> 00:20:33,689 Because they call me the white vagina. 197 00:20:49,560 --> 00:20:51,050 Carroll? 198 00:21:03,280 --> 00:21:05,203 My God, no. 199 00:21:08,880 --> 00:21:12,441 Shit, call the police. 200 00:21:12,560 --> 00:21:15,006 Wait, hold up. 201 00:21:22,960 --> 00:21:25,440 Shit. My God. 202 00:22:23,760 --> 00:22:27,003 What are you doing? 203 00:23:52,200 --> 00:23:53,929 Alyce? 204 00:23:57,560 --> 00:23:59,528 Alyce? 205 00:24:08,920 --> 00:24:10,410 Alyce? 206 00:24:29,960 --> 00:24:33,885 Police. We do research. May I ask you a few questions? 207 00:24:57,840 --> 00:24:59,490 Hello? 208 00:25:02,000 --> 00:25:06,608 Police. We do research. May I ask you a few questions? 209 00:25:07,600 --> 00:25:09,807 Do you have a moment? 210 00:25:39,800 --> 00:25:44,362 Sorry to bother you, but there is outside a young woman killed. 211 00:25:44,480 --> 00:25:46,687 She had no papers with him. 212 00:25:46,800 --> 00:25:52,409 My God, what happened? - She seems to have jumped from the roof. 213 00:25:57,200 --> 00:26:00,329 Still not Carroll? - Carroll? 214 00:26:00,440 --> 00:26:03,762 My girlfriend. Who has been there last night. 215 00:26:03,880 --> 00:26:07,123 What is Carroll's last name? - Lewis. 216 00:26:07,360 --> 00:26:10,887 She had just heard that her boyfriend was cheating. 217 00:26:11,040 --> 00:26:12,883 And you are? 218 00:26:15,200 --> 00:26:23,164 I'm sorry. I slept. This is very difficult. 219 00:26:25,680 --> 00:26:29,810 Do you have identification, ma'am? - I'm Alyce. 220 00:26:29,920 --> 00:26:35,450 I still want to see your ID. - Of course. A moment. 221 00:27:02,640 --> 00:27:05,689 Did she leave anything here? 222 00:27:06,600 --> 00:27:10,286 Had she been drinking? - We drank wine. 223 00:27:10,400 --> 00:27:14,450 How much? - A bottle with two. 224 00:27:15,400 --> 00:27:17,050 Drugs? 225 00:27:20,680 --> 00:27:26,005 Have you been with her on the roof? - No, she wanted to be alone. 226 00:27:26,120 --> 00:27:30,364 She said she wanted to be alone. 227 00:27:31,120 --> 00:27:34,522 And you said she was upset. She crying? 228 00:27:36,680 --> 00:27:38,603 Violent? 229 00:27:38,800 --> 00:27:41,929 And yet, only her go on the roof? 230 00:27:42,080 --> 00:27:47,007 I did not know she was so upset. - But she was crying profusely. 231 00:27:48,280 --> 00:27:52,410 Carroll often cried. 232 00:27:54,840 --> 00:28:02,440 As Vince said or did something which she was hurt then they came to me. 233 00:28:03,120 --> 00:28:06,090 Then I tried to help her. 234 00:28:06,400 --> 00:28:12,851 But last night I was very tired and I did not know what to do for her. 235 00:28:13,240 --> 00:28:15,686 Is Vince her boyfriend? 236 00:28:15,800 --> 00:28:21,409 He Hit her? - No, that was not it. 237 00:28:22,760 --> 00:28:27,049 He's a good kid. - Except that he is cheating. 238 00:28:33,160 --> 00:28:35,731 Please. Thank you. 239 00:28:37,160 --> 00:28:40,642 I can not believe that Carroll has committed suicide. 240 00:28:41,040 --> 00:28:44,044 She is not dead, but is quite in the creases. 241 00:28:44,160 --> 00:28:48,722 This information is very useful in its identification. She can not talk. 242 00:28:48,840 --> 00:28:51,889 A visual identification is unlikely, given her condition. 243 00:28:52,040 --> 00:28:56,523 Her teeth are shattered and we can only take later fingerprints. 244 00:28:56,640 --> 00:28:59,246 Who knows how long that will take. 245 00:28:59,920 --> 00:29:06,371 I'm sorry. I do not feel so good. I think I need to lie down. 246 00:29:07,320 --> 00:29:09,288 Understandable. 247 00:29:09,800 --> 00:29:13,646 They will contact you if we need more information . 248 00:29:13,760 --> 00:29:16,047 Thank you. 249 00:29:17,240 --> 00:29:22,724 Dispatch, Inspector Warner. Possible victim identification. 250 00:29:45,600 --> 00:29:48,649 Jesus, what's wrong with you? 251 00:29:49,760 --> 00:29:52,764 These numbers have to do over again. 252 00:29:53,160 --> 00:29:57,290 That change them anyway. -. I do not know 253 00:29:57,400 --> 00:30:03,646 Is called estimated earnings. - Then again, the figures should be accurate. 254 00:30:05,440 --> 00:30:09,161 If you put it. - And I want them at 17.00. 255 00:30:09,920 --> 00:30:11,809 Not later. 256 00:30:11,920 --> 00:30:15,003 So I'm going to watch it with you. 257 00:30:18,800 --> 00:30:23,203 My best friend last night fallen from a building. 258 00:30:31,520 --> 00:30:33,921 I'll come back later. 259 00:31:01,520 --> 00:31:03,284 How is she? 260 00:31:03,480 --> 00:31:07,201 The good news is that they are of the intensive care. 261 00:31:10,760 --> 00:31:16,244 They have brain scans, MRIs . We're still waiting for the results. 262 00:31:17,720 --> 00:31:24,729 They do not tell us much. They want to do more tests. 263 00:31:25,920 --> 00:31:30,289 We'll see how that goes and have to hope for the best. 264 00:31:31,040 --> 00:31:34,203 Die hacked into it: there hope for the best. 265 00:31:34,400 --> 00:31:37,882 What should you hope else? 266 00:31:39,240 --> 00:31:45,009 Did she say anything? - No, her jaw was shattered. 267 00:31:45,160 --> 00:31:48,482 She has bitten her tongue through the fall. 268 00:31:48,800 --> 00:31:51,451 Why did she do it? 269 00:31:54,560 --> 00:31:59,441 I do not know. - Did she say anything before she went up the roof? 270 00:32:04,200 --> 00:32:09,206 She said she wanted to be alone. 271 00:32:10,600 --> 00:32:13,524 I wish I had gone with her. 272 00:32:17,840 --> 00:32:20,047 Carroll? 273 00:32:20,520 --> 00:32:23,842 Treasure? My god, sister? 274 00:32:25,280 --> 00:32:29,649 Carroll, please. Hold on. 275 00:34:02,800 --> 00:34:06,043 Are you coming? Here it is. 276 00:34:16,240 --> 00:34:20,564 Is Mouse out again? - As usual. 277 00:34:22,000 --> 00:34:23,604 Yes? 278 00:34:24,080 --> 00:34:30,167 You have recently sold our 'E'. - 'E'? What the hell is that? 279 00:34:31,400 --> 00:34:34,643 Ecstasy, the drug. 280 00:34:35,360 --> 00:34:38,569 Ecstasy. - The drug. 281 00:34:38,680 --> 00:34:42,810 Sorry, what do you say? - I want to buy ecstasy. 282 00:34:42,920 --> 00:34:45,571 Do you wear a wire? - What? 283 00:34:45,680 --> 00:34:47,762 Listening devices. 284 00:34:47,880 --> 00:34:53,649 By law I have to ask. You know what? I want to check out. 285 00:34:54,000 --> 00:34:55,604 Absolutely. 286 00:35:02,480 --> 00:35:06,201 Okay? - No, undressing. 287 00:35:07,200 --> 00:35:09,441 With him? 288 00:35:15,880 --> 00:35:20,044 I get those balls now? - No, honey. Your pants. 289 00:35:27,960 --> 00:35:31,567 A little decency, please. Pull your pants up. 290 00:35:31,680 --> 00:35:34,490 Sorry, boss. - And take off your shoes. 291 00:35:34,600 --> 00:35:39,640 Roll up your pipe, so I can see your ankles. That's what I meant with your pants. 292 00:35:41,440 --> 00:35:44,250 Do you get a kick out of? - I do. 293 00:35:44,480 --> 00:35:48,883 Can I buy drugs now? - Oh, you want drugs? 294 00:35:49,000 --> 00:35:54,484 Why did not you say so? Then you had this can all be avoided. 295 00:35:54,720 --> 00:35:58,805 I did not mind at all. Beautiful. - Want a beer? 296 00:35:58,920 --> 00:36:04,245 I did not come for beer. - I just wanted to be social. Taste this. 297 00:36:04,360 --> 00:36:09,924 This is not a courtesy visit. - Guys, they do not know who we are, huh? 298 00:36:10,040 --> 00:36:13,442 We are members of the glitterati, very extreme. 299 00:36:13,560 --> 00:36:17,485 You are drug dealers. - We are more than that. 300 00:36:17,600 --> 00:36:23,767 We are lords of the new church. We are travelers of neo-primitive. 301 00:36:23,880 --> 00:36:30,411 We are anti-establishement, anything. I have anti-fucked. 302 00:36:30,520 --> 00:36:34,764 We're communicators, errand boys of the old gods. 303 00:36:34,880 --> 00:36:38,043 We have found the enemy. - And that's us. 304 00:36:38,160 --> 00:36:42,609 Who's there? - Mouse, who are we? 305 00:36:44,320 --> 00:36:46,129 Drug dealers? 306 00:36:47,560 --> 00:36:50,643 Never mind. Gentlemen... 307 00:36:50,920 --> 00:36:54,720 ... I have to do business with this lady. - Oh, business. 308 00:37:00,440 --> 00:37:02,681 Mouse, get up, man. 309 00:37:18,400 --> 00:37:20,528 I imagine vulnerable... 310 00:37:20,920 --> 00:37:27,849 ... And assume that I can help in this sordid world of drugs you only. 311 00:37:30,320 --> 00:37:35,850 What I'm trying a new customer is, how do you say? 312 00:37:35,960 --> 00:37:38,964 No confidence grow, that would be ridiculous in this work. 313 00:37:39,080 --> 00:37:40,969 But professionalism. 314 00:37:41,080 --> 00:37:47,725 'Cause I'm risking my health by fumbling for your pleasure... with you 315 00:37:47,840 --> 00:37:51,606 ... So I want something from you when I do this, you know? 316 00:37:52,040 --> 00:37:54,771 Let me guess. -. Please, do not do that well 317 00:37:54,880 --> 00:37:57,451 Not yet judge me. 318 00:38:00,680 --> 00:38:02,967 What is that? What do you think thus to buy? 319 00:38:03,080 --> 00:38:05,082 Give me now but a few. 320 00:38:06,320 --> 00:38:12,362 Okay, give me one. Come. Carroll... 321 00:38:12,480 --> 00:38:18,089 I'm talking about a relationship with a client. 322 00:38:18,320 --> 00:38:22,803 I deal in sin. I have to have something in return. 323 00:38:22,920 --> 00:38:26,163 You do not have enough money, but something that is priceless. 324 00:38:26,320 --> 00:38:29,802 Something that opens doors for you, opens the floodgates. 325 00:38:29,920 --> 00:38:34,642 We get the money out of the system. - You're corny. 326 00:38:35,880 --> 00:38:39,885 I'm guilty. You came to me, I have not forced. 327 00:38:40,000 --> 00:38:44,085 You come here, you do not even know me. We have not even introduced. 328 00:38:44,200 --> 00:38:48,091 Yet you into my house offering me money, too little money. 329 00:38:48,200 --> 00:38:52,091 It plays something that goes beyond drugs. 330 00:38:53,280 --> 00:38:55,851 Have you ever dreamed of someone while you were awake? 331 00:38:55,960 --> 00:39:00,648 Did you ever close your eyes and all that was really, really real? 332 00:39:00,800 --> 00:39:06,921 Close your eyes, take risks. I want to meet all your needs. 333 00:39:07,040 --> 00:39:13,082 From me you can demons in your eyes watch and they swallow. 334 00:39:23,320 --> 00:39:27,723 You'll be back. You are a lover. 335 00:40:11,080 --> 00:40:17,008 I go out like a candle. I wonder how it will be? 336 00:40:17,560 --> 00:40:22,202 What are the flame of a candle out after they are burned? 337 00:40:37,360 --> 00:40:39,124 I love you. 338 00:40:42,600 --> 00:40:44,364 I love you. 339 00:41:01,560 --> 00:41:03,528 I love you. 340 00:41:10,160 --> 00:41:12,083 I love you. 341 00:43:00,240 --> 00:43:03,050 Whoever calls the shots, bitch? 342 00:43:23,200 --> 00:43:26,841 No, do not. - What you got? 343 00:43:26,960 --> 00:43:32,091 Not showing up is automatic dismissal. - Why not show up? 344 00:43:32,440 --> 00:43:35,683 Where were you yesterday? - Here. 345 00:43:36,160 --> 00:43:39,687 That was not you. - Yes. 346 00:43:40,640 --> 00:43:42,130 Jackie ? 347 00:43:45,000 --> 00:43:50,643 Again, lady, and you're fired. 348 00:43:52,080 --> 00:43:57,484 I know you're cute, but even Clark can not save you now. 349 00:43:58,120 --> 00:44:02,045 Thanks Danielle, that you mention my mistakes... 350 00:44:02,160 --> 00:44:06,722 ... And warns me for my very predicament. 351 00:44:51,600 --> 00:44:56,811 I said 'not in my mouth.' - Come on, that's a crime or something? 352 00:44:56,920 --> 00:45:03,246 Listen, I'll give you something extra. I promise. Are we friends? 353 00:45:04,720 --> 00:45:08,486 Friends for life? - You're a pig. 354 00:45:08,640 --> 00:45:12,326 What a... Oink, oink. 355 00:45:13,560 --> 00:45:17,565 What a dramatic broad. 356 00:45:18,480 --> 00:45:23,202 Give the girl something stronger to curb its anger and carnal desires. 357 00:45:23,320 --> 00:45:27,962 You do not know me. - Let me guess: apathetic? 358 00:45:28,080 --> 00:45:33,484 Or indifferent? No, I get it: dreams of oblivion. Agree. 359 00:45:33,600 --> 00:45:36,968 I only wear the curse of immunity. 360 00:45:41,680 --> 00:45:45,127 What is that? - This is my brother. 361 00:45:45,600 --> 00:45:50,242 That's really him, I killed him. Really, I shot him. 362 00:45:50,360 --> 00:45:54,649 You're full of shit from your neck. - No, really. 363 00:45:56,200 --> 00:46:02,765 I was 12 and he was 15. We played with the arms of my father. 364 00:46:04,880 --> 00:46:08,043 I shot off half his head. Boom. 365 00:46:08,600 --> 00:46:11,570 My mother heard it and ran into the room. 366 00:46:11,680 --> 00:46:15,810 She slipped and fell on his brain with a rotsmak down... 367 00:46:15,920 --> 00:46:21,131 ... And breaks her hip. That sound I do not. Forget my whole life 368 00:46:21,560 --> 00:46:25,042 Since then, she could not bend over... 369 00:46:25,160 --> 00:46:30,610 ... So they had her on a stretcher drive to the funeral. 370 00:46:30,720 --> 00:46:35,089 That thing was huge, and her head was in a bracket. 371 00:46:35,200 --> 00:46:37,328 She was tied up and could not move. 372 00:46:37,480 --> 00:46:44,329 Just something antebellum expressionist, mixed with Hellraiser . 373 00:46:44,480 --> 00:46:49,520 Actually, it was pretty cool. That's him, that's the weapon. 374 00:46:49,640 --> 00:46:53,486 Save your gun? - That's all I have of my brother. 375 00:46:54,360 --> 00:46:56,601 Except himself then. 376 00:46:57,200 --> 00:47:00,886 Shall I tell you even really something funny? Do you see this gun? 377 00:47:01,000 --> 00:47:03,970 I'm 15 years old and what I do? 378 00:47:04,080 --> 00:47:09,041 I grab the gun and kill somebody. I ask my partner to pick me up. 379 00:47:09,160 --> 00:47:12,687 Imagine: I want to commit premeditated murder ... 380 00:47:12,800 --> 00:47:16,600 ... But can not drive because I do not have a driver's license. 381 00:47:16,720 --> 00:47:20,008 Word so you do not blow by society? 382 00:47:20,120 --> 00:47:23,920 The screwed us. What is it? 383 00:47:25,840 --> 00:47:29,049 Do it. Do it, man. 384 00:47:29,280 --> 00:47:34,207 Do it. - Yeah, we'll do it. 385 00:47:36,320 --> 00:47:40,484 Do it, damn it. Come on, hurry up. 386 00:47:43,840 --> 00:47:46,207 Come on, do it. 387 00:47:51,320 --> 00:47:54,608 Go ahead, do it. 388 00:48:01,160 --> 00:48:03,527 No, look. You should see. 389 00:48:06,280 --> 00:48:09,284 No, honey, go ahead. Do you want to suck here? 390 00:48:09,400 --> 00:48:12,563 I'll give you some extras, anyway. 391 00:48:13,480 --> 00:48:19,965 Come on. This is a joke, a trick. I knew where the ball is, you see? 392 00:48:20,080 --> 00:48:23,482 What did you do today? The last time you were so accommodating. 393 00:48:23,600 --> 00:48:26,331 And today you do not like it. 394 00:48:26,480 --> 00:48:30,929 She gegorgeld your seed? - Maybe she's nice though. 395 00:48:32,000 --> 00:48:34,606 Fuck. 396 00:48:42,000 --> 00:48:44,765 It is the monthly period. 397 00:49:08,280 --> 00:49:12,922 Go ahead, do it. Go ahead. 398 00:49:16,920 --> 00:49:19,366 Go ahead. 399 00:49:25,200 --> 00:49:27,168 Do it. 400 00:50:24,360 --> 00:50:31,801 Good morning, Alyce. Guess what. I tell you officially that you're fired. 401 00:50:31,960 --> 00:50:34,122 So, that being said. 402 00:50:43,480 --> 00:50:45,926 I need something stronger. 403 00:50:46,760 --> 00:50:53,689 It's going to cost something. Wait, wait. Calm down. 404 00:50:53,800 --> 00:50:58,362 What? Come on. - What? Listen, I want to talk. 405 00:50:58,480 --> 00:51:06,080 My God, that I find perverse. - I'm serious. Hey, I'm serious. 406 00:51:06,200 --> 00:51:11,047 What have you used? - Nothing, it's weird. Nothing at all. 407 00:51:12,480 --> 00:51:15,643 Something stronger for madam. 408 00:51:15,920 --> 00:51:20,482 I'll tell you something. This I have not just blocked. 409 00:51:21,920 --> 00:51:24,241 This movie... 410 00:51:25,760 --> 00:51:29,845 ... Is the beginning of a beautiful friendship. 411 00:51:31,000 --> 00:51:33,685 Sit down. - No, thank you. 412 00:51:33,800 --> 00:51:35,609 Whatever. 413 00:51:37,120 --> 00:51:40,044 You know, you're just as criminal as me. 414 00:51:40,320 --> 00:51:45,929 I mean, who's worse? The victim or the one that comes after it? 415 00:51:46,040 --> 00:51:49,681 Are you hurt because I do not sit next to you? 416 00:51:52,560 --> 00:51:58,966 I feel that you judge me. Damn. 417 00:52:01,920 --> 00:52:03,968 See this? 418 00:52:05,440 --> 00:52:08,364 Did you know this was during Prohibition illegal? 419 00:52:08,480 --> 00:52:11,529 I can go to jail for drinking a beer. 420 00:52:11,680 --> 00:52:18,040 So who should pay whom if society does not know it? 421 00:52:18,160 --> 00:52:21,687 Let me guess: It's the fault of society . 422 00:52:22,080 --> 00:52:23,491 In a way though. 423 00:52:23,640 --> 00:52:29,841 As long as you can justify what you're doing so you can sleep at night. 424 00:52:29,960 --> 00:52:35,285 And that's what you say. You buy, I do not. - But I do not do out of generosity. 425 00:52:35,840 --> 00:52:39,731 The noblest men have ever worn criminals. Come on. 426 00:52:39,840 --> 00:52:44,209 Who do you have? Nelson Mandela, Martin Luther King, Gandhi. 427 00:52:44,320 --> 00:52:49,167 Compare yourself with Gandhi? - You know, you're right. 428 00:52:49,600 --> 00:52:53,605 I'm a petty criminal. I'm the bad guy. I'll tell you something. 429 00:52:53,720 --> 00:52:57,964 I am nothing compared to those bastards in Washington, or Enron... 430 00:52:58,080 --> 00:53:01,721 ... Or bankers on Wall Street who have cheated us. 431 00:53:01,840 --> 00:53:07,085 And then war, the oil companies. Halliburton, the tobacco industry. 432 00:53:07,200 --> 00:53:12,969 This is much more extreme and men are totally legal? How can this be? 433 00:53:13,080 --> 00:53:17,324 What is worse? The culprits, the pushers, the Mack Anchor Burger... 434 00:53:17,440 --> 00:53:21,525 ... Or petty criminal who enters with a gun and the cash gets empty? 435 00:53:21,680 --> 00:53:27,881 The whole system is a house of cards collapses, and that currently in. 436 00:53:28,760 --> 00:53:34,210 I'll tell you what. If this country like which Mad-Max film, the soil... 437 00:53:34,880 --> 00:53:37,486 ... Then we have a lead. 438 00:53:37,920 --> 00:53:43,848 Some of us have buried their natural habitat. 439 00:53:44,240 --> 00:53:46,925 Some want the dirt between life... 440 00:53:47,040 --> 00:53:53,969 ... Because it seems more to life than that clean, mediocre mess there. 441 00:53:58,240 --> 00:54:02,450 From nine to five. Mopping? 442 00:54:02,560 --> 00:54:08,363 Watching a computer screen? "A large portion of fries? Anything else ' 443 00:54:09,120 --> 00:54:12,966 I want to ask you something. As an individual, as a human being... 444 00:54:13,080 --> 00:54:17,722 ... With something vaguely resembling standards. 445 00:54:18,440 --> 00:54:20,488 Do you... 446 00:54:23,320 --> 00:54:28,121 ... Right now anything in your hand? 447 00:54:28,240 --> 00:54:29,924 Wake up. 448 00:54:31,160 --> 00:54:34,881 It's me or you, kill or be slain. Here or there, does not matter. 449 00:54:35,000 --> 00:54:39,767 Survive the gross services. The healthiest? No. Relentlessly. 450 00:54:40,120 --> 00:54:46,480 And necessary. "If you do not kill me, we go outside and I'll kill you. 451 00:54:51,800 --> 00:54:55,885 You know what I mean? Who controls you? 452 00:55:00,400 --> 00:55:02,767 Here, thank you for the interview. 453 00:55:13,920 --> 00:55:15,684 That's new. 454 00:57:16,440 --> 00:57:19,489 Alyce, I'm so sorry. 455 00:57:20,040 --> 00:57:27,481 God. When I saw you, I was expecting that she arrived behind you. 456 00:57:28,480 --> 00:57:34,044 I usually walked behind her. - Did she leave anything behind you? 457 00:57:38,080 --> 00:57:40,082 Her purse is still there. 458 00:57:41,240 --> 00:57:45,609 Can I have that? - Of course, Vince. 459 00:57:47,080 --> 00:57:50,084 What you most remember from her? 460 00:57:51,760 --> 00:57:54,366 She was afraid of bats. 461 00:57:58,120 --> 00:58:00,043 I remember her eyes. 462 00:58:00,600 --> 00:58:07,848 She could look at you as if she knew something you did not know. 463 00:58:08,920 --> 00:58:13,130 I always teased her and said she was like an aquarium. 464 00:58:14,960 --> 00:58:17,611 So much was happening there. 465 00:58:18,720 --> 00:58:24,443 I loved, but I also know she was too good for me. 466 00:58:24,960 --> 00:58:30,763 I would never be good enough. What I was stupid anyway. 467 00:58:32,280 --> 00:58:37,650 I did stupid things to avoid she would destroy me. 468 00:58:42,520 --> 00:58:45,171 Honey, it's okay. 469 00:58:49,040 --> 00:58:51,202 Terrible. 470 00:58:52,440 --> 00:58:58,209 Sad that there is no one for her when she needed it. 471 00:58:59,560 --> 00:59:05,124 Do you mean me? - It was not your responsibility. 472 00:59:05,480 --> 00:59:07,767 You went through, she knew. 473 00:59:08,160 --> 00:59:14,247 I mean friends. Someone had to be there for her. 474 00:59:16,160 --> 00:59:18,208 As... 475 00:59:19,800 --> 00:59:22,246 Then she might still be alive. 476 01:00:07,560 --> 01:00:09,483 You look like shit. 477 01:00:10,680 --> 01:00:16,084 What have they done to you? You do not seem real... 478 01:00:18,400 --> 01:00:20,801 ... But you really are. 479 01:00:22,440 --> 01:00:27,571 You're so soft. You feel so good. 480 01:00:29,280 --> 01:00:34,207 Oh, Carroll. - What's she doing? 481 01:00:37,840 --> 01:00:39,683 I'm sorry. 482 01:00:40,960 --> 01:00:43,406 Do not touch her. - Stop her. 483 01:00:43,520 --> 01:00:46,364 What are you doing? Hold on. 484 01:00:48,240 --> 01:00:52,723 Release. What are you doing? 485 01:00:57,280 --> 01:01:01,604 Get out. Do you use drugs? - Harold, stop. 486 01:01:01,760 --> 01:01:03,888 What wrong with you? Disgusting. 487 01:01:04,080 --> 01:01:07,527 I hold you responsible. In my opinion you killed that girl. 488 01:01:07,640 --> 01:01:09,369 Leave her alone. 489 01:01:10,120 --> 01:01:12,691 You're right. I killed her. 490 01:01:12,960 --> 01:01:18,524 I first pushed her off the roof, but when she was not dead yet... 491 01:01:18,800 --> 01:01:24,523 ... So I grabbed a pillow and pushed and pushed... 492 01:01:24,680 --> 01:01:32,404 ... The life out of your precious daughter. My best friend, my only friend. 493 01:01:32,920 --> 01:01:37,403 Alyce, what the hell is this? Alyce, what are you doing? 494 01:01:38,200 --> 01:01:41,010 What are you doing? - Calm down everyone. 495 01:01:41,120 --> 01:01:45,648 You have to put a lot of. And I want you to leave. 496 01:01:45,800 --> 01:01:48,565 I want you to leave. - Harold, stop. 497 01:02:00,080 --> 01:02:03,050 Alyce, no. Alyce, you gotta go. 498 01:02:05,440 --> 01:02:12,927 I? Should I leave? Really? - Sorry. 499 01:02:14,560 --> 01:02:16,403 You did this. 500 01:02:18,120 --> 01:02:22,569 Lesbian necrophiliac. Crazy idiot. 501 01:05:20,720 --> 01:05:24,520 In the gym I have a spell. 502 01:05:24,640 --> 01:05:29,248 When I train, they know that I give them along it. So I always say: 503 01:05:29,360 --> 01:05:37,086 "You pull the kurtste end." Kurtste because I called Kurt. 504 01:05:38,200 --> 01:05:43,889 Yes, I know him. - It's a classic sense of Bugs Bunny 505 01:05:47,640 --> 01:05:53,647 You should come.. You can trapeziusspieren firmer. 506 01:05:54,760 --> 01:06:00,005 Working on the deltoids, not too much. 507 01:06:00,400 --> 01:06:04,883 Then stay there to look feminine, only hornier. 508 01:06:06,560 --> 01:06:12,169 To the extent that is possible. You need come. I'll take care of you. 509 01:06:13,000 --> 01:06:20,726 What you need, you name it. You do not say much, do you? 510 01:06:26,040 --> 01:06:27,929 Let's get outta here. 511 01:06:34,640 --> 01:06:37,803 Willingly, I like that. 512 01:06:45,960 --> 01:06:47,610 Nice house. 513 01:06:50,680 --> 01:06:55,846 I had a very wrong impression of you. I thought you were crazy. 514 01:06:57,840 --> 01:06:59,763 I get you anything? 515 01:07:06,360 --> 01:07:12,288 Do not. - Yes, this is getting better. 516 01:07:33,360 --> 01:07:37,843 I have to tell you something and I say against all the girls I fuck. 517 01:07:38,200 --> 01:07:40,567 You pull the kurtste end... 518 01:07:42,160 --> 01:07:46,688 ... Because now you will get the post of Kurt. - Would you stop talking. 519 01:07:46,800 --> 01:07:51,283 Fine. You're so... 520 01:07:55,040 --> 01:07:56,883 You're so awesome. 521 01:07:59,480 --> 01:08:04,247 Wait. - Why? This is good. 522 01:08:06,720 --> 01:08:11,328 Yeah, right there. - Tasty pimples on your back. 523 01:08:11,560 --> 01:08:14,450 I really do not use steroids. 524 01:08:15,840 --> 01:08:20,528 Go fuck me or not? - Good. 525 01:08:22,880 --> 01:08:25,167 Bitch. 526 01:08:25,560 --> 01:08:30,646 That's better. - No, that's not it. This is better. 527 01:08:30,760 --> 01:08:36,051 Okay, fine. - Jesus Christ, that hurt. 528 01:08:36,160 --> 01:08:37,685 No idea what you're talking about. 529 01:08:37,800 --> 01:08:42,328 If you do not use steroids, you hear on your back to have. No pustules 530 01:08:42,440 --> 01:08:44,249 You really are crazy. 531 01:08:45,640 --> 01:08:49,645 Easy, big guy. There is no cut. 532 01:08:55,240 --> 01:08:58,528 Just relax and let me do the work. 533 01:09:07,000 --> 01:09:10,209 My nipple bleeding, damn. 534 01:09:10,320 --> 01:09:13,802 My damn nipple bleeding. 535 01:09:16,760 --> 01:09:20,128 My nipple bleeding. 536 01:09:23,880 --> 01:09:26,087 Poor baby. 537 01:09:30,320 --> 01:09:37,841 Relax. I will not hurt you anymore, I promise. Come on, now. 538 01:09:39,080 --> 01:09:43,005 Calm down. - Kiss Me. Come on, now. 539 01:09:43,120 --> 01:09:46,761 Wanna taste my blood? Come on. 540 01:10:17,920 --> 01:10:21,641 You're crazy. - You fall into repetitions, Kurt. 541 01:10:21,760 --> 01:10:24,366 Enough with that perverted stuff. 542 01:10:28,160 --> 01:10:30,128 Enough? - Yes? 543 01:10:34,840 --> 01:10:37,047 Relax. 544 01:10:54,280 --> 01:10:58,046 You're kidding. - Hey, are you home? 545 01:10:58,480 --> 01:11:03,202 Can I come and get her purse so? - Sure, come on. 546 01:11:04,840 --> 01:11:06,763 You're kidding. 547 01:11:17,480 --> 01:11:22,850 I found that very delicious. And you? - Are you crazy? 548 01:11:25,680 --> 01:11:31,801 Thank you for letting shake stud. My world Now get out. 549 01:11:32,880 --> 01:11:34,928 Close the door behind you. 550 01:11:49,440 --> 01:11:54,651 My God, what happened to you? - Oh, that. 551 01:11:55,760 --> 01:11:58,411 I have been struck upon a pole. 552 01:11:59,800 --> 01:12:03,122 That does not look good. - It's all right. 553 01:12:04,760 --> 01:12:06,603 How are you? 554 01:12:07,240 --> 01:12:10,323 I keep at it and try to deal with it. 555 01:12:14,440 --> 01:12:20,891 I know. It's okay. 556 01:12:25,040 --> 01:12:28,203 You did not ask how it is with me. 557 01:12:29,520 --> 01:12:33,650 How are you? - I miss you. 558 01:12:35,760 --> 01:12:38,411 I miss her so much. 559 01:12:41,480 --> 01:12:43,528 I miss you. 560 01:12:57,320 --> 01:12:59,368 Alyce, what are you doing? 561 01:13:03,160 --> 01:13:04,810 It's good. 562 01:13:14,720 --> 01:13:16,290 Wait. 563 01:13:18,640 --> 01:13:23,089 What is that? Is that your blood? - Nothing to worry about. 564 01:13:23,840 --> 01:13:25,524 Nothing to worry about. 565 01:13:27,520 --> 01:13:30,126 I can make you feel better. 566 01:13:35,520 --> 01:13:37,682 Wait, do not. 567 01:13:38,880 --> 01:13:42,362 Can I please just get Carroll's purse? 568 01:13:56,480 --> 01:14:02,681 Hi, sweetheart. It's not convenient now. I love you. 569 01:14:11,720 --> 01:14:13,927 No knife. - What did you say? 570 01:14:14,280 --> 01:14:17,523 I have no makeshift knife. - What? 571 01:14:29,160 --> 01:14:30,969 What have you done? 572 01:14:38,760 --> 01:14:43,607 Get help. Call someone, please. 573 01:14:49,680 --> 01:14:54,402 I do not wanna die, please. - You make me quite sad. 574 01:14:55,160 --> 01:15:00,121 She wondered how it would be. - Please help me. 575 01:15:00,880 --> 01:15:07,525 Pitiful, it's pitiful. - Help me, please. 576 01:15:07,640 --> 01:15:09,483 And always the same. 577 01:15:11,520 --> 01:15:14,205 They would have been disappointed. 578 01:17:58,800 --> 01:18:00,404 Hi. - How are you? 579 01:18:00,640 --> 01:18:05,089 Can I borrow it? - Of course. Do you need help? 580 01:18:05,240 --> 01:18:07,686 I have a method of working. - What? 581 01:18:07,800 --> 01:18:10,610 How to rid you of a corpse. 582 01:18:10,760 --> 01:18:12,649 But if you need help... 583 01:18:12,760 --> 01:18:15,650 Can I borrow this too? - Of course. 584 01:18:15,760 --> 01:18:17,569 Thanks. 585 01:18:22,520 --> 01:18:24,727 Off that head. 586 01:18:59,840 --> 01:19:05,131 Any idea what time it is? - No, but I can look at my phone. 587 01:19:05,280 --> 01:19:11,970 I do not ask what time it is. I get upset, you know, about the noise. 588 01:19:13,280 --> 01:19:17,842 It's late. - Sorry, I'll finish this tomorrow. 589 01:19:17,960 --> 01:19:22,249 Finish what? - A corpse elimination. 590 01:19:22,360 --> 01:19:25,443 I grind it finely, that cuts easier. 591 01:19:25,560 --> 01:19:28,962 That's not funny. - I know. 592 01:19:49,960 --> 01:19:53,442 Who is this? - Old news. 593 01:19:53,560 --> 01:19:56,689 Why do you take Vince's phone? 594 01:19:56,800 --> 01:19:59,883 Come along, then you'll find out. 595 01:20:08,360 --> 01:20:08,860 Vince? 596 01:20:12,600 --> 01:20:16,161 You do not have to shout. - Is he here? 597 01:20:16,400 --> 01:20:20,371 Describe 'here.' - Is he here? 598 01:20:21,320 --> 01:20:24,881 He's here, but he's not. 599 01:20:26,560 --> 01:20:30,849 Not you respond to me. You have her suffocate, perhaps pushed. 600 01:20:30,960 --> 01:20:35,602 You have problems, Renee. - I? I have problems? 601 01:20:35,720 --> 01:20:39,008 Girl, you are the figurehead of the 'foundation problems. 602 01:20:39,120 --> 01:20:43,091 Calm but. - Do not tell me to calm down. 603 01:20:43,240 --> 01:20:46,926 Control yourself, Renee, otherwise I do. 604 01:20:47,040 --> 01:20:50,487 Come on, bitch. What you gonna do? Well? 605 01:20:50,600 --> 01:20:57,085 The knife is in Vince, so you strike with the baseball bat, head, I think. 606 01:22:16,680 --> 01:22:20,207 What are you doing here? - What loose ends meet. 607 01:22:20,360 --> 01:22:26,447 Your boyfriend Clark makes life difficult for me because I fired you. 608 01:22:26,560 --> 01:22:29,291 He's not my friend. - Anyway. 609 01:22:29,640 --> 01:22:33,361 It was not my fault, it is the policy of this company. 610 01:22:33,480 --> 01:22:39,328 I'm just doing my job. Clark did not even look at me. 611 01:22:39,440 --> 01:22:44,606 They always look at you, Alyce. They laugh at you. 612 01:22:45,480 --> 01:22:47,926 Why no one is looking at me? 613 01:22:49,840 --> 01:22:52,081 Why no one is looking at me? 614 01:23:03,360 --> 01:23:06,603 Jesus, what time is it? Is that light? 615 01:23:06,720 --> 01:23:10,770 It's too early. Wake me when the sun goes down. 616 01:23:11,400 --> 01:23:13,926 , Where is the bat for? 617 01:23:14,520 --> 01:23:16,568 To get control. 618 01:23:17,520 --> 01:23:19,568 Who controls you, Rex? 619 01:23:19,840 --> 01:23:22,161 Disturbed bitch. 620 01:23:33,280 --> 01:23:38,207 What the hell is going on? Are you crazy? Is that it? 621 01:23:38,560 --> 01:23:41,450 My brother. 622 01:23:43,080 --> 01:23:49,565 Bitch, that was my drug. Are you crazy? 623 01:23:50,640 --> 01:23:53,803 Stay down, I mean it. 624 01:24:02,120 --> 01:24:05,647 You're my bitch. 625 01:24:06,600 --> 01:24:11,970 You know, this is even better. You're my toy. 626 01:24:12,680 --> 01:24:15,923 Yeah, you're my toy. 627 01:24:16,560 --> 01:24:19,723 Let basically even. You are a prisoner. 628 01:24:19,840 --> 01:24:24,801 I am because you are and Russia, what's her name? You are... 629 01:24:54,000 --> 01:24:55,923 How is it possible. 630 01:28:06,320 --> 01:28:07,810 What? 631 01:29:48,480 --> 01:29:51,211 Translation: Subs Media NN1 631 01:29:52,305 --> 01:29:58,375 Please rate this subtitle at www.osdb.link/h3r7 Help other users to choose the best subtitles 49773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.