Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:04,004
(silence)
2
00:00:07,608 --> 00:00:10,411
(tape ripping, rustling)
3
00:00:16,217 --> 00:00:18,852
(tense music)
4
00:00:22,356 --> 00:00:25,693
(floorboard creaking)
5
00:00:26,627 --> 00:00:29,363
(door closing)
6
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
7
00:00:45,846 --> 00:00:48,649
(soft knocking)
8
00:00:51,252 --> 00:00:54,222
(heavy breathing)
9
00:01:02,196 --> 00:01:05,032
(soft groaning)
10
00:01:14,642 --> 00:01:17,278
(tense music)
11
00:01:29,457 --> 00:01:32,260
(loud groaning)
12
00:01:35,296 --> 00:01:37,865
(tense music)
13
00:01:41,535 --> 00:01:44,272
(loud knocking)
14
00:02:37,658 --> 00:02:40,628
(intense groaning)
15
00:02:52,573 --> 00:02:55,709
(crickets chirping)
16
00:02:59,280 --> 00:03:02,182
(soft whistling)
17
00:03:05,353 --> 00:03:07,988
(tense music)
18
00:03:16,864 --> 00:03:19,933
(intense groaning)
19
00:03:48,462 --> 00:03:51,365
(soft footsteps)
20
00:04:05,679 --> 00:04:08,582
(dramatic music)
21
00:05:01,635 --> 00:05:04,204
(eerie tone)
22
00:05:09,009 --> 00:05:11,912
(dramatic music)
23
00:06:07,100 --> 00:06:09,670
(soft music)
24
00:06:16,043 --> 00:06:16,944
- Easy.
25
00:06:17,878 --> 00:06:19,079
- So sorry.
26
00:06:19,079 --> 00:06:21,314
I just missed you.
27
00:06:21,314 --> 00:06:22,450
- You're so big.
28
00:06:22,450 --> 00:06:23,751
- That is so mean.
29
00:06:23,751 --> 00:06:25,453
- You know what I mean.
30
00:06:25,453 --> 00:06:27,521
I can't believe my baby
is growing in there.
31
00:06:27,521 --> 00:06:28,889
- Our baby.
32
00:06:28,889 --> 00:06:30,323
What are you doing here?
33
00:06:30,323 --> 00:06:32,092
You weren't supposed to
be here until tonight.
34
00:06:32,092 --> 00:06:33,093
- Surprise.
35
00:06:34,828 --> 00:06:36,096
- Your arm.
36
00:06:36,096 --> 00:06:38,198
- It's really not that bad.
37
00:06:38,198 --> 00:06:39,199
- [Stephanie] I missed you.
38
00:06:39,199 --> 00:06:40,367
- Missed you, too.
39
00:06:40,367 --> 00:06:42,636
So how's everything
with the baby?
40
00:06:42,636 --> 00:06:43,804
- It's perfect.
41
00:06:43,804 --> 00:06:45,606
The only thing that's
missing is you.
42
00:06:45,606 --> 00:06:46,674
- Here I am.
43
00:06:48,976 --> 00:06:51,244
I see your brother's here.
44
00:06:51,244 --> 00:06:52,513
- Yeah.
45
00:06:52,513 --> 00:06:53,781
- [Ryan] Nice.
46
00:06:53,781 --> 00:06:54,682
- Stop it.
47
00:06:57,451 --> 00:07:00,087
(tense music)
48
00:07:01,121 --> 00:07:02,456
- Welcome back.
49
00:07:04,391 --> 00:07:06,359
- I know you missed me.
50
00:07:08,462 --> 00:07:11,431
- I took good care
of both of them.
51
00:07:12,232 --> 00:07:13,801
- Appreciate that.
52
00:07:15,603 --> 00:07:18,972
- Well, now let's
see how you do.
53
00:07:18,972 --> 00:07:19,873
- Tony.
54
00:07:21,308 --> 00:07:25,345
- Just looking out
for my little sister.
55
00:07:25,345 --> 00:07:28,148
- Why don't I make
us some lunch?
56
00:07:28,148 --> 00:07:30,918
I'm so happy that you're back.
57
00:07:30,918 --> 00:07:31,819
- Me too.
58
00:07:34,321 --> 00:07:36,824
(soft music)
59
00:07:41,061 --> 00:07:42,462
Home sweet home.
60
00:07:55,475 --> 00:07:58,378
(birds chirping)
61
00:08:06,620 --> 00:08:09,189
- [Stephanie] Here we go, boys.
62
00:08:10,858 --> 00:08:14,127
- So, wanna tell
us what happened.
63
00:08:14,127 --> 00:08:15,028
- Tony.
64
00:08:15,863 --> 00:08:17,531
- It's okay, Steph.
65
00:08:18,498 --> 00:08:20,634
Yeah, there was a sniper.
66
00:08:22,202 --> 00:08:25,606
Took out half the platoon
before we knew what hit us.
67
00:08:25,606 --> 00:08:27,841
Bullets flying everywhere.
68
00:08:29,509 --> 00:08:32,012
Before you know it, I was hit.
69
00:08:33,614 --> 00:08:34,815
Looking around, all I could see
70
00:08:34,815 --> 00:08:37,818
was the bodies laying
around everywhere.
71
00:08:38,819 --> 00:08:40,053
So much blood.
72
00:08:42,556 --> 00:08:43,456
Then,
73
00:08:44,692 --> 00:08:45,593
boom.
74
00:08:48,095 --> 00:08:51,064
- [Stephanie] That's so mean.
75
00:08:51,064 --> 00:08:54,134
- Luckily it was in the
shoulder and only a flesh wound.
76
00:08:54,134 --> 00:08:55,803
- Lucky guy, it could've
been in the head.
77
00:08:55,803 --> 00:08:57,370
- You know what they say,
what doesn't kill you
78
00:08:57,370 --> 00:08:59,006
makes you stronger.
79
00:09:04,912 --> 00:09:07,514
- Well, you're home now.
80
00:09:07,514 --> 00:09:09,717
So you gotta be a
husband and a father.
81
00:09:09,717 --> 00:09:11,551
Can you handle that, soldier?
82
00:09:11,551 --> 00:09:12,820
All the shit you been
through over there,
83
00:09:12,820 --> 00:09:14,788
this is a lot to handle.
84
00:09:14,788 --> 00:09:16,857
- Tony, it's time to go.
85
00:09:17,858 --> 00:09:19,760
- [Ryan] It's all good.
86
00:09:19,760 --> 00:09:21,161
- Okay, I'll go.
87
00:09:22,429 --> 00:09:23,897
Call me if you need anything.
88
00:09:23,897 --> 00:09:25,532
Take care of them.
89
00:09:25,532 --> 00:09:28,101
- [Ryan] Don't worry about it.
90
00:09:32,572 --> 00:09:36,810
(door creaking)
(dramatic music)
91
00:09:37,978 --> 00:09:39,212
- I'm so sorry.
92
00:09:39,212 --> 00:09:41,481
- Why are you apologizing?
93
00:09:41,481 --> 00:09:43,050
What a shithead.
94
00:09:43,050 --> 00:09:45,619
Serve and protect, what a joke.
95
00:09:47,688 --> 00:09:49,389
- I know that he can
be over protective
96
00:09:49,389 --> 00:09:51,291
sometimes.
- Sometimes.
97
00:09:52,092 --> 00:09:54,628
- He's done a lot for us.
98
00:09:54,628 --> 00:09:56,563
- Yeah, I guess.
99
00:09:56,563 --> 00:09:58,131
He's still a dick.
100
00:10:04,004 --> 00:10:06,974
- I'm just really
glad you're home.
101
00:10:09,609 --> 00:10:10,510
- Me too.
102
00:10:11,679 --> 00:10:14,982
(crickets chirping)
103
00:10:14,982 --> 00:10:17,384
("Doggie" playing)
104
00:10:21,088 --> 00:10:24,057
(heavy breathing)
105
00:10:33,333 --> 00:10:36,036
(soft moaning)
106
00:10:37,738 --> 00:10:40,708
(soft rock music)
107
00:10:45,112 --> 00:10:47,948
(heavy moaning)
108
00:10:51,985 --> 00:10:52,920
- Ryan.
109
00:10:52,920 --> 00:10:55,422
Ryan, stop you're hurting me.
110
00:11:02,295 --> 00:11:03,931
What just happened?
111
00:11:05,799 --> 00:11:07,234
- I don't know.
112
00:11:07,234 --> 00:11:08,535
- Are you okay?
113
00:11:11,839 --> 00:11:12,740
Ryan.
114
00:11:17,677 --> 00:11:20,347
(tense music)
115
00:11:25,352 --> 00:11:28,255
(soft footsteps)
116
00:11:31,491 --> 00:11:34,394
(dramatic music)
117
00:12:17,604 --> 00:12:20,607
(water splashing)
118
00:12:39,392 --> 00:12:42,295
(dramatic music)
119
00:12:51,671 --> 00:12:54,174
(soft thud)
120
00:13:15,996 --> 00:13:19,166
(crickets chirping)
121
00:13:29,409 --> 00:13:32,045
(tense music)
122
00:13:46,493 --> 00:13:47,560
Hey.
- Jesus.
123
00:13:49,396 --> 00:13:51,331
- What are you doing out here?
124
00:13:51,331 --> 00:13:53,666
- Nothing, I couldn't sleep.
125
00:13:55,202 --> 00:13:57,604
I just needed some fresh air.
126
00:13:57,604 --> 00:13:59,172
- Okay.
127
00:13:59,172 --> 00:14:02,242
It's cold, let's go back to bed.
128
00:14:02,242 --> 00:14:03,143
- Yeah.
129
00:14:42,449 --> 00:14:44,117
- Good night, baby.
130
00:14:45,452 --> 00:14:47,454
If you need anything, just
let me know, I'm here for you.
131
00:14:47,454 --> 00:14:48,355
- I know.
132
00:14:52,059 --> 00:14:53,193
- I love you.
133
00:14:55,228 --> 00:14:56,563
- Love you too.
134
00:15:38,771 --> 00:15:41,841
(soft piano music)
135
00:15:56,156 --> 00:15:58,992
(dramatic music)
136
00:16:30,790 --> 00:16:33,260
(tense tone)
137
00:16:36,963 --> 00:16:39,799
(dramatic music)
138
00:16:58,151 --> 00:16:59,452
(soft rock music)
139
00:16:59,452 --> 00:17:00,787
- Daddy's home.
140
00:17:01,588 --> 00:17:03,056
- [Ryan] Yeah, he is.
141
00:17:03,056 --> 00:17:03,890
- How was your run?
142
00:17:03,890 --> 00:17:05,325
- Good.
143
00:17:05,325 --> 00:17:06,226
Hot mama.
144
00:17:08,328 --> 00:17:10,397
What you making?
145
00:17:10,397 --> 00:17:12,699
- Eggs and bacon the usual.
146
00:17:14,767 --> 00:17:17,637
- It's unusually quiet
around here, don't you think?
147
00:17:17,637 --> 00:17:19,606
- Really? Why do you say that?
148
00:17:19,606 --> 00:17:23,443
- I don't know, it just
seems really quiet.
149
00:17:23,443 --> 00:17:26,113
- I guess it's a
quiet neighborhood.
150
00:17:26,113 --> 00:17:28,281
- I don't remember it like that.
151
00:17:28,281 --> 00:17:29,882
Usually there's some
asshole telling us
152
00:17:29,882 --> 00:17:31,951
that we're driving too fast.
153
00:17:31,951 --> 00:17:33,553
- You're talking
about Mr. Draper.
154
00:17:33,553 --> 00:17:34,687
- [Ryan] Where is that old fart?
155
00:17:34,687 --> 00:17:36,123
- I actually don't know.
156
00:17:36,123 --> 00:17:37,490
Haven't seen him in
a couple of weeks.
157
00:17:37,490 --> 00:17:38,391
- Good.
158
00:17:40,560 --> 00:17:42,595
- Well, we're out in
the middle of nowhere,
159
00:17:42,595 --> 00:17:45,598
and that's what you get for
having a peaceful environment.
160
00:17:45,598 --> 00:17:46,733
I love it.
161
00:17:46,733 --> 00:17:49,102
- That's all that matters.
162
00:17:49,102 --> 00:17:51,871
- So, what time is
your appointment?
163
00:17:51,871 --> 00:17:52,839
- Noon.
164
00:17:52,839 --> 00:17:53,906
- You want me to come with?
165
00:17:53,906 --> 00:17:55,475
- No, it's okay.
166
00:17:55,475 --> 00:17:56,776
You just stay here and rest up.
167
00:17:56,776 --> 00:17:58,611
Rest is good for the baby.
168
00:17:58,611 --> 00:18:00,012
- If you say so.
169
00:18:01,648 --> 00:18:04,117
Well, you should
probably shower up,
170
00:18:04,117 --> 00:18:08,054
and I'm gonna make us breakfast.
171
00:18:08,054 --> 00:18:09,789
- [Ryan] Yes, ma'am.
172
00:18:11,724 --> 00:18:14,694
(soft rock music)
173
00:18:15,962 --> 00:18:19,599
- [Stephanie] Two eggs.
There's three of us.
174
00:18:27,774 --> 00:18:30,243
(soft thud)
175
00:18:31,544 --> 00:18:33,746
- Steph, is that you?
176
00:18:33,746 --> 00:18:36,749
(soft thud)
177
00:18:36,749 --> 00:18:37,650
Steph.
178
00:18:40,553 --> 00:18:44,123
Wanna come in and work
on baby number two?
179
00:18:45,292 --> 00:18:48,195
(dramatic music)
180
00:18:49,596 --> 00:18:52,499
(birds chirping)
181
00:19:18,225 --> 00:19:20,327
- [Female] Congratulations
to caller 12 for winning our
182
00:19:20,327 --> 00:19:22,028
$50 gift card prize.
183
00:19:22,028 --> 00:19:24,431
(people cheering)
(people clapping)
184
00:19:24,431 --> 00:19:26,165
And how about the
weather for us, John?
185
00:19:26,165 --> 00:19:28,000
- [John] Well, currently
we're looking at clear skies
186
00:19:28,000 --> 00:19:29,269
with a high of plus 12.
187
00:19:29,269 --> 00:19:31,504
Then cooling down to
a breezy six degrees
188
00:19:31,504 --> 00:19:32,939
with a mix of sun and cloud,
189
00:19:32,939 --> 00:19:35,174
and a 60% chance of showers
later in the weekend.
190
00:19:35,174 --> 00:19:36,476
- [Female] Well, thank
you for the update.
191
00:19:36,476 --> 00:19:37,410
How about anything for the news?
192
00:19:37,410 --> 00:19:38,545
Anything new and exciting?
193
00:19:38,545 --> 00:19:39,779
- [John] Well,
actually, coincidentally
194
00:19:39,779 --> 00:19:40,947
I was watching the
news last night
195
00:19:40,947 --> 00:19:42,582
and there's been a lot of people
196
00:19:42,582 --> 00:19:43,950
with sightings of crop circles.
197
00:19:43,950 --> 00:19:45,184
- [Female] Crop circles?
198
00:19:45,184 --> 00:19:46,786
- [John] Yeah, like
the whole alien thing.
199
00:19:46,786 --> 00:19:48,187
- Yeah.
- Yeah.
200
00:19:48,187 --> 00:19:49,356
And a lot of people
have been saying
201
00:19:49,356 --> 00:19:51,791
that they've seen these odd--
202
00:19:51,791 --> 00:19:54,261
(soft music)
203
00:20:02,535 --> 00:20:05,037
(tense tone)
204
00:20:10,277 --> 00:20:13,179
(dramatic music)
205
00:20:45,812 --> 00:20:48,881
(people murmuring)
206
00:20:58,625 --> 00:20:59,692
- Cute kids.
207
00:21:00,527 --> 00:21:01,594
- Thank you.
208
00:21:05,698 --> 00:21:06,933
- Ryan O'Neil.
209
00:21:09,869 --> 00:21:11,804
- Yeah, right here.
210
00:21:11,804 --> 00:21:12,872
- Follow me.
211
00:21:24,250 --> 00:21:27,153
The doctor will
be right with you.
212
00:21:41,501 --> 00:21:44,871
- Good morning, Ryan
how are you today?
213
00:21:44,871 --> 00:21:46,773
- Is it still morning?
214
00:21:47,640 --> 00:21:49,409
- Sorry, good afternoon.
215
00:21:49,409 --> 00:21:50,577
It's been a busy morning.
216
00:21:50,577 --> 00:21:51,878
How are you?
217
00:21:51,878 --> 00:21:52,845
- I'm good.
218
00:21:54,547 --> 00:21:56,215
- Welcome home.
- Thanks.
219
00:21:56,215 --> 00:21:58,250
- How's that shoulder
of yours feeling?
220
00:21:58,250 --> 00:21:59,919
- It's pretty good actually.
221
00:21:59,919 --> 00:22:01,854
- Good, well let's take a look.
222
00:22:01,854 --> 00:22:03,255
Can you remove your
shirt for me please?
223
00:22:03,255 --> 00:22:04,156
- Sure.
224
00:22:16,436 --> 00:22:20,440
- Okay, so can you rotate
your shoulder for me?
225
00:22:24,143 --> 00:22:25,144
Okay, good.
226
00:22:27,414 --> 00:22:29,782
- Shoulder's gonna be just fine.
227
00:22:29,782 --> 00:22:31,451
- Well, let's just make
sure everything's working
228
00:22:31,451 --> 00:22:32,752
the way it's supposed to.
229
00:22:32,752 --> 00:22:34,487
- Sounds good to me.
230
00:22:37,289 --> 00:22:40,292
Can I get something
to help me sleep?
231
00:22:40,292 --> 00:22:42,629
Kind of been seeing things.
232
00:22:44,697 --> 00:22:46,999
- What do you mean,
seeing things?
233
00:22:46,999 --> 00:22:49,569
- I don't know, I feel like...
234
00:22:51,404 --> 00:22:53,239
It's hard to explain.
235
00:22:54,641 --> 00:22:57,510
- Well, you have been through
a traumatic time in your life,
236
00:22:57,510 --> 00:22:59,612
and it's changed you, so it's
just gonna take some time
237
00:22:59,612 --> 00:23:01,448
to process everything.
238
00:23:01,448 --> 00:23:03,783
- That's what they keep saying.
239
00:23:03,783 --> 00:23:06,085
- How's your wife doing?
240
00:23:06,085 --> 00:23:07,487
- She's good.
241
00:23:07,487 --> 00:23:09,689
She really got that glow.
242
00:23:09,689 --> 00:23:11,390
- Your baby's
gonna be here soon.
243
00:23:11,390 --> 00:23:12,692
I'm really excited
for both of you.
244
00:23:12,692 --> 00:23:15,261
- Hopefully sooner than later.
245
00:23:16,295 --> 00:23:17,864
- You don't seem excited
about that at all.
246
00:23:17,864 --> 00:23:19,098
- It's not that.
247
00:23:19,098 --> 00:23:22,068
Excited to meet
the baby, it's just
248
00:23:22,935 --> 00:23:25,505
I think I'm gonna go back.
249
00:23:25,505 --> 00:23:26,939
- Does your wife know?
250
00:23:26,939 --> 00:23:28,174
- No, not yet.
251
00:23:29,308 --> 00:23:30,910
- Will you be here for
the birth of your child?
252
00:23:30,910 --> 00:23:32,178
- Of course.
253
00:23:32,178 --> 00:23:33,680
I got six months.
254
00:23:34,747 --> 00:23:38,451
- Okay, well you can
put your shirt back on.
255
00:23:42,555 --> 00:23:43,756
I really think you should be
256
00:23:43,756 --> 00:23:45,157
communicating that
with your wife,
257
00:23:45,157 --> 00:23:48,628
as long as it's still
something you wanna do.
258
00:23:48,628 --> 00:23:49,996
You're really lucky
to be alive, Ryan.
259
00:23:49,996 --> 00:23:51,464
You just need some time to heal.
260
00:23:51,464 --> 00:23:52,832
- I'm healing just fine.
261
00:23:52,832 --> 00:23:54,433
- I'm not talking
about your body.
262
00:23:54,433 --> 00:23:57,103
I'm talking about up here.
263
00:23:57,103 --> 00:23:58,204
Come back for Friday.
264
00:23:58,204 --> 00:23:59,438
Just give it some time
265
00:23:59,438 --> 00:24:02,542
and don't make any
final decisions yet.
266
00:24:04,110 --> 00:24:06,012
Get ready to be a dad.
267
00:24:11,851 --> 00:24:14,754
(dramatic music)
268
00:24:15,922 --> 00:24:20,326
- You don't have to do
this, put the gun away.
269
00:24:20,326 --> 00:24:23,696
They said board up your windows.
270
00:24:23,696 --> 00:24:26,666
Whatever those
things are, they die.
271
00:24:28,334 --> 00:24:31,203
- They die.
(door creaking)
272
00:24:31,203 --> 00:24:32,304
- And then they come back.
273
00:24:32,304 --> 00:24:35,007
And they rip your family apart.
274
00:24:37,343 --> 00:24:38,244
- Ryan,
275
00:24:40,212 --> 00:24:41,280
is that you?
276
00:24:44,383 --> 00:24:47,019
(tense music)
277
00:25:19,351 --> 00:25:21,921
(soft music)
278
00:26:08,868 --> 00:26:11,437
(soft music)
279
00:26:19,011 --> 00:26:21,848
(soft rustling)
280
00:26:35,928 --> 00:26:38,497
(soft music)
281
00:27:06,926 --> 00:27:07,827
- You,
282
00:27:09,595 --> 00:27:12,064
how could I forget about you?
283
00:27:13,532 --> 00:27:14,533
Good times.
284
00:27:24,243 --> 00:27:26,813
(soft music)
285
00:27:28,614 --> 00:27:31,517
(birds chirping)
286
00:27:50,269 --> 00:27:53,339
(person whistling)
287
00:28:13,692 --> 00:28:15,061
Hey.
288
00:28:15,061 --> 00:28:17,163
- How long have you
been out here for?
289
00:28:17,163 --> 00:28:18,765
- I just got back.
290
00:28:18,765 --> 00:28:21,633
Just having a look at the boat.
291
00:28:21,633 --> 00:28:23,402
Anybody live around
here anymore?
292
00:28:23,402 --> 00:28:25,371
- Why do you keep
on saying that?
293
00:28:25,371 --> 00:28:27,273
- Just seems so quiet.
294
00:28:29,909 --> 00:28:30,743
Everything alright?
295
00:28:30,743 --> 00:28:31,844
You doing okay?
296
00:28:31,844 --> 00:28:34,580
- Yeah, I'm fine, I'm just
tired.
297
00:28:36,715 --> 00:28:38,951
- I'm thinking we
should sell the boat.
298
00:28:38,951 --> 00:28:40,152
- What?
299
00:28:40,152 --> 00:28:41,420
Why?
300
00:28:41,420 --> 00:28:43,489
- Give us some more
money for the baby.
301
00:28:43,489 --> 00:28:44,924
- You love that thing.
302
00:28:44,924 --> 00:28:45,825
- I do.
303
00:28:47,226 --> 00:28:49,495
- Well, we don't have to
worry about that right now.
304
00:28:49,495 --> 00:28:51,730
- [Ryan] Just a thought.
305
00:28:51,730 --> 00:28:53,132
- Okay, come on.
306
00:29:13,619 --> 00:29:16,522
(loud footsteps)
307
00:29:19,158 --> 00:29:21,894
(soft rustling)
308
00:29:29,268 --> 00:29:32,504
(furniture creaking)
309
00:29:33,505 --> 00:29:36,542
(tense tone)
310
00:29:36,542 --> 00:29:39,511
(heavy breathing)
311
00:30:41,207 --> 00:30:43,910
(door squeaking)
312
00:30:43,910 --> 00:30:47,046
(crickets chirping)
313
00:30:57,056 --> 00:30:59,125
(soft creaking)
314
00:30:59,125 --> 00:31:01,693
(tense tone)
315
00:31:11,170 --> 00:31:14,006
(door creaking)
316
00:31:15,207 --> 00:31:18,044
(dramatic music)
317
00:31:32,891 --> 00:31:35,727
(dramatic music)
318
00:31:54,113 --> 00:31:56,148
- Good morning.
319
00:31:56,148 --> 00:31:57,549
- Morning.
320
00:31:57,549 --> 00:32:00,752
- Why did you sleep out here?
321
00:32:00,752 --> 00:32:03,822
- I don't know,
I must've passed out.
322
00:32:04,590 --> 00:32:06,092
- Are you hungry?
323
00:32:07,759 --> 00:32:09,962
Ryan, I'm talking to you.
324
00:32:09,962 --> 00:32:11,263
- Sorry.
325
00:32:11,263 --> 00:32:12,764
Yeah, I'm hungry.
326
00:32:15,167 --> 00:32:16,935
We need to talk.
327
00:32:16,935 --> 00:32:17,836
- About?
328
00:32:19,972 --> 00:32:22,908
- Oh, great, look who's
here for his laundry.
329
00:32:22,908 --> 00:32:23,809
- Shit.
330
00:32:25,244 --> 00:32:26,745
I totally forgot.
331
00:32:27,879 --> 00:32:29,115
- Forgot what?
332
00:32:33,119 --> 00:32:34,186
Forgot what?
333
00:32:35,287 --> 00:32:37,323
- I have an ultrasound.
334
00:32:37,323 --> 00:32:38,357
- You forgot.
335
00:32:38,357 --> 00:32:39,992
- I did baby brain.
336
00:32:40,859 --> 00:32:42,561
- Why didn't you tell me?
337
00:32:42,561 --> 00:32:44,530
- [Stephanie] I forgot.
338
00:32:47,699 --> 00:32:50,369
- I can take her, she's my wife.
339
00:32:51,503 --> 00:32:54,873
Why didn't she tell me
about the appointment?
340
00:32:54,873 --> 00:32:56,375
- Maybe you should ask her.
341
00:32:56,375 --> 00:32:57,276
- I will.
342
00:33:00,746 --> 00:33:03,215
- If you ever hurt my sister,
343
00:33:03,215 --> 00:33:04,616
I will kill you.
344
00:33:06,718 --> 00:33:09,621
- You know right
where to find me.
345
00:33:12,991 --> 00:33:14,560
- Steph, let's go.
346
00:33:20,699 --> 00:33:21,600
- Hey,
347
00:33:22,901 --> 00:33:24,736
why didn't you tell me
about the ultrasound?
348
00:33:24,736 --> 00:33:26,438
- I forgot.
349
00:33:26,438 --> 00:33:27,806
- No, you didn't.
- I did.
350
00:33:27,806 --> 00:33:29,007
- You didn't wanna tell me.
351
00:33:29,007 --> 00:33:30,642
Why wouldn't you
want me to be there?
352
00:33:30,642 --> 00:33:32,778
- I do want you to be there.
353
00:33:32,778 --> 00:33:34,613
But he's been here
the whole time.
354
00:33:34,613 --> 00:33:37,383
I can't just tell
him not to come now.
355
00:33:37,383 --> 00:33:39,518
Why don't you just come with us?
356
00:33:39,518 --> 00:33:41,353
- Whatever, I don't
wanna interrupt
357
00:33:41,353 --> 00:33:43,322
your brother's
time with my baby.
358
00:33:43,322 --> 00:33:44,956
- Stop being like that.
359
00:33:44,956 --> 00:33:46,492
- And stop doing
his fucking laundry.
360
00:33:46,492 --> 00:33:49,995
- Hey, what's the
hold up? We gotta go.
361
00:33:49,995 --> 00:33:51,697
- I'm coming.
362
00:33:51,697 --> 00:33:52,864
Why don't you just come with us?
363
00:33:52,864 --> 00:33:55,834
- I'm not going anywhere
with this douche.
364
00:33:55,834 --> 00:33:57,503
- Don't be like that.
365
00:33:57,503 --> 00:34:00,439
He's the only person I
have when you're not here.
366
00:34:00,439 --> 00:34:01,340
- Fine.
367
00:34:02,441 --> 00:34:04,176
I'm not gonna let him
stir shit up between us.
368
00:34:04,176 --> 00:34:05,744
- Okay.
369
00:34:05,744 --> 00:34:08,314
(soft music)
370
00:34:22,361 --> 00:34:25,097
Tony, I cannot wait to
get this thing out of me.
371
00:34:25,097 --> 00:34:26,432
- [Tony] I bet.
372
00:34:29,835 --> 00:34:34,039
- [Stephanie] I feel like
I'm in a fat guy's suit.
373
00:34:34,039 --> 00:34:35,241
- [Tony] You're
gonna regret that
374
00:34:35,241 --> 00:34:37,409
when the kid starts
running around.
375
00:34:37,409 --> 00:34:40,279
- Nope, I don't think I will.
376
00:34:40,279 --> 00:34:41,613
Thank you.
377
00:34:41,613 --> 00:34:43,749
- Welcome.
- Oh, my god.
378
00:34:43,749 --> 00:34:45,317
- You okay?
- Yep.
379
00:35:00,799 --> 00:35:03,702
(engine turning)
380
00:35:04,570 --> 00:35:05,971
Tony, you need to get a new car.
381
00:35:05,971 --> 00:35:07,473
- Why, it's fine.
382
00:35:07,473 --> 00:35:09,007
- Let's just take mine.
383
00:35:09,007 --> 00:35:10,476
- Look, I got this, sis.
384
00:35:10,476 --> 00:35:13,845
(engine turning)
(engine revving)
385
00:35:13,845 --> 00:35:15,481
See, told you.
This little girl's
386
00:35:15,481 --> 00:35:19,185
still got a lot of
life left in her.
387
00:35:19,185 --> 00:35:21,653
(soft music)
388
00:35:35,167 --> 00:35:36,702
- [Reporter] The
community has been baffled
389
00:35:36,702 --> 00:35:39,871
by what some are calling an
out of this world experience
390
00:35:39,871 --> 00:35:43,509
as an unusual amount of crop
circles are appearing in fields
391
00:35:43,509 --> 00:35:45,511
and local farmer's crops.
392
00:35:45,511 --> 00:35:47,779
Local authorities
say this is simply
393
00:35:47,779 --> 00:35:50,115
just a bunch of kids
playing a harmless prank.
394
00:35:50,115 --> 00:35:52,551
Well, experts say
based on the number of
395
00:35:52,551 --> 00:35:54,220
crop circles appearing
(soft creaking)
396
00:35:54,220 --> 00:35:56,522
and the geographical
distance between
397
00:35:56,522 --> 00:35:58,590
place of appearances and time,
398
00:35:58,590 --> 00:36:02,160
that this cannot be
physically done by one...
399
00:36:03,829 --> 00:36:06,732
(dramatic music)
400
00:36:49,275 --> 00:36:51,843
(tense tone)
401
00:37:31,082 --> 00:37:33,885
(soft rustling)
402
00:37:48,199 --> 00:37:51,337
(cellphone buzzing)
403
00:37:53,772 --> 00:37:54,973
- Hello.
404
00:37:54,973 --> 00:37:58,243
- [Stephanie] Hey, I'll
be home soon, okay.
405
00:37:58,243 --> 00:37:59,811
- All right.
406
00:37:59,811 --> 00:38:01,413
- [Stephanie] Are you okay?
407
00:38:01,413 --> 00:38:04,783
- Yeah, I'm just
trying to relax.
408
00:38:04,783 --> 00:38:06,217
How'd everything go?
409
00:38:06,217 --> 00:38:08,920
- [Stephanie] I can't believe
the baby's almost here.
410
00:38:08,920 --> 00:38:10,556
It's so cute, Ryan.
411
00:38:11,657 --> 00:38:13,725
I can't wait to
find out its sex.
412
00:38:13,725 --> 00:38:14,893
- Me neither.
413
00:38:15,794 --> 00:38:17,996
- [Stephanie] I'll see you soon.
414
00:38:17,996 --> 00:38:18,897
- Bye.
415
00:38:20,599 --> 00:38:23,234
(tense music)
416
00:38:36,982 --> 00:38:38,684
- Thanks for taking me.
417
00:38:38,684 --> 00:38:39,885
- Stay safe.
418
00:38:39,885 --> 00:38:42,588
Call me if you need me, okay?
419
00:38:42,588 --> 00:38:46,358
- You need to stop
being a jerk to him.
420
00:38:46,358 --> 00:38:50,028
He's my husband and
the father of my child.
421
00:38:51,997 --> 00:38:54,165
- I know, I know.
422
00:38:54,165 --> 00:38:56,034
Look, I'll talk to him.
423
00:38:56,034 --> 00:38:57,669
- Come inside and
talk to him now.
424
00:38:57,669 --> 00:38:59,538
- I can't, I gotta go.
425
00:38:59,538 --> 00:39:02,708
- Please just come inside
and get it over with.
426
00:39:02,708 --> 00:39:03,975
- Steph.
427
00:39:03,975 --> 00:39:04,876
- Please.
428
00:39:10,382 --> 00:39:11,850
- All right.
429
00:39:11,850 --> 00:39:13,685
- Thank you.
- If it means that much to you.
430
00:39:13,685 --> 00:39:14,586
- Yes.
431
00:39:16,988 --> 00:39:20,258
(crickets chirping)
432
00:39:20,258 --> 00:39:23,161
(rain splashing)
433
00:39:24,530 --> 00:39:27,533
(thunder roaring)
434
00:39:33,972 --> 00:39:36,808
(soft knocking)
435
00:39:42,714 --> 00:39:44,215
I forgot my keys.
436
00:39:48,587 --> 00:39:51,790
Tony's here so you two can chat.
437
00:39:51,790 --> 00:39:52,791
- Lucky me.
438
00:39:54,025 --> 00:39:56,161
- Isn't that right, Tony?
439
00:39:56,962 --> 00:39:59,197
- Yeah, I wanna apologize.
440
00:40:01,366 --> 00:40:03,435
- I'll leave you two be.
441
00:40:04,536 --> 00:40:07,238
- She put you up to
this, didn't she?
442
00:40:07,238 --> 00:40:08,640
- Yeah, she did.
443
00:40:10,008 --> 00:40:13,144
But I wanna see her
happy and you're home,
444
00:40:13,144 --> 00:40:14,880
so I gotta back off.
445
00:40:15,914 --> 00:40:18,584
- What, no more laundry big guy?
446
00:40:18,584 --> 00:40:21,152
- Look, I don't like
you, I really don't,
447
00:40:21,152 --> 00:40:23,922
but I'm willing to try
for Stephanie's sake.
448
00:40:23,922 --> 00:40:25,423
- That's not an apology.
449
00:40:25,423 --> 00:40:26,725
- Tough luck, buddy.
450
00:40:26,725 --> 00:40:28,326
It's about as close
as you're gonna get.
451
00:40:28,326 --> 00:40:29,661
- Fine with me.
452
00:40:32,864 --> 00:40:34,800
- So glad you guys
figured things out.
453
00:40:34,800 --> 00:40:37,803
- Yeah, we're just perfect.
454
00:40:37,803 --> 00:40:40,305
- Yeah, one big happy family.
455
00:40:41,473 --> 00:40:43,208
- Thanks for coming.
456
00:40:53,118 --> 00:40:56,287
(crickets chirping)
457
00:41:07,032 --> 00:41:09,935
(engine turning)
458
00:41:14,806 --> 00:41:18,176
I am so glad you guys
figured that out.
459
00:41:18,176 --> 00:41:19,210
- [Ryan] I bet.
460
00:41:19,210 --> 00:41:21,179
- He's trying.
461
00:41:21,179 --> 00:41:22,413
- Yeah, right.
462
00:41:23,782 --> 00:41:26,284
- Oh, no I don't think
his car's starting again.
463
00:41:26,284 --> 00:41:27,185
- So?
464
00:41:28,219 --> 00:41:29,087
- Ryan.
465
00:41:30,622 --> 00:41:32,791
- Come on baby, spin
for daddy, come on.
466
00:41:32,791 --> 00:41:35,627
(engine turning)
467
00:41:36,662 --> 00:41:38,463
I'll buy you premium.
468
00:41:39,531 --> 00:41:42,868
(engine revving)
469
00:41:42,868 --> 00:41:44,002
Just kidding.
470
00:41:45,436 --> 00:41:46,504
- Thank god.
471
00:42:07,058 --> 00:42:09,961
(thunder roaring)
472
00:42:19,470 --> 00:42:22,273
(rain splashing)
473
00:42:27,312 --> 00:42:29,414
- Baby, you wanna watch a movie?
474
00:42:29,414 --> 00:42:31,549
- Yeah, that sounds good.
475
00:42:31,549 --> 00:42:34,119
(cellphone buzzing)
476
00:42:34,119 --> 00:42:36,922
(television chatter)
477
00:42:36,922 --> 00:42:38,924
I gotta take this.
478
00:42:38,924 --> 00:42:40,191
- Well, I'm gonna get into
479
00:42:40,191 --> 00:42:42,193
something a little
more comfortable.
480
00:42:42,193 --> 00:42:44,362
- Sounds good. I won't be long.
481
00:42:44,362 --> 00:42:46,264
- Okay, better not be.
482
00:42:53,872 --> 00:42:55,206
- Hey, man.
483
00:42:55,206 --> 00:42:56,842
Sorry my phone's almost dead.
484
00:42:56,842 --> 00:43:00,879
- [Friend] Why haven't I
heard back from you yet?
485
00:43:00,879 --> 00:43:03,915
- Things have just been crazy
busy with the baby and all.
486
00:43:03,915 --> 00:43:05,851
- [Friend] Did you tell her yet?
487
00:43:05,851 --> 00:43:07,085
- No, not yet.
488
00:43:08,386 --> 00:43:11,690
- [Friend] Be a man
and talk to her.
489
00:43:11,690 --> 00:43:14,592
It's never gonna be easy.
490
00:43:14,592 --> 00:43:16,161
- I know I just...
491
00:43:17,395 --> 00:43:18,864
I'm just waiting for the
right time to tell her.
492
00:43:18,864 --> 00:43:23,534
- [Friend] Just trust me
it's not an easy thing to do,
493
00:43:23,534 --> 00:43:25,003
but hey, I did it.
494
00:43:28,807 --> 00:43:30,375
- I don't wanna hurt her.
495
00:43:30,375 --> 00:43:34,980
- [Friend] Okay, well hopefully
I'll see you in a few months.
496
00:43:34,980 --> 00:43:35,847
- Yeah.
497
00:43:36,748 --> 00:43:38,016
- [Friend] Yeah,
talk to you la--
498
00:43:38,016 --> 00:43:38,917
- Hello?
499
00:43:40,251 --> 00:43:43,889
(thunder roaring)
500
00:43:43,889 --> 00:43:46,792
(dramatic music)
501
00:44:02,040 --> 00:44:04,642
- So you're leaving again?
502
00:44:04,642 --> 00:44:05,610
- Steph.
503
00:44:05,610 --> 00:44:06,511
- Why?
504
00:44:07,612 --> 00:44:09,514
How could you?
What about the baby?
505
00:44:09,514 --> 00:44:11,850
- Look, it's not for a while.
506
00:44:11,850 --> 00:44:14,419
- So that makes it better?
507
00:44:14,419 --> 00:44:15,721
My brother was right about you.
508
00:44:15,721 --> 00:44:17,255
- Your brother is
a fucking asshole,
509
00:44:17,255 --> 00:44:19,390
and this isn't about him.
510
00:44:21,960 --> 00:44:23,361
- If you leave,
511
00:44:25,230 --> 00:44:26,664
I want a divorce.
512
00:44:26,664 --> 00:44:28,700
- You're over reacting.
513
00:44:28,700 --> 00:44:30,435
- I'm over reacting?
514
00:44:31,236 --> 00:44:33,538
Ryan, you've changed.
515
00:44:33,538 --> 00:44:34,840
You don't see it, but I do,
516
00:44:34,840 --> 00:44:36,274
and it scares me.
517
00:44:37,675 --> 00:44:38,609
- Come here.
518
00:44:38,609 --> 00:44:40,979
- No, don't fucking touch me.
519
00:44:40,979 --> 00:44:42,948
- Look, I'm trying here.
520
00:44:44,382 --> 00:44:46,852
I know things haven't been
quite like they used to.
521
00:44:46,852 --> 00:44:49,955
But we really need
to talk about this.
522
00:44:49,955 --> 00:44:50,856
- Fine.
523
00:44:52,157 --> 00:44:53,759
When are you leaving?
524
00:44:53,759 --> 00:44:54,893
- Six months.
525
00:44:57,695 --> 00:44:58,864
- Six months.
526
00:44:59,931 --> 00:45:02,667
(somber music)
527
00:45:07,438 --> 00:45:09,941
- I'll take care
of you both of you.
528
00:45:09,941 --> 00:45:13,378
- How can you do that
if you're not even here?
529
00:45:13,378 --> 00:45:14,645
- This is who I am.
530
00:45:14,645 --> 00:45:17,182
You knew that when
you married me.
531
00:45:17,182 --> 00:45:20,085
- Yeah, well things
are different.
532
00:45:21,352 --> 00:45:23,088
My baby needs its father.
533
00:45:23,088 --> 00:45:26,892
- I will always be there
for our baby, always.
534
00:45:26,892 --> 00:45:31,129
- Ryan, you almost died,
you even said it yourself.
535
00:45:32,597 --> 00:45:34,332
You need to wake up.
536
00:45:36,567 --> 00:45:38,970
- [Ryan] It's not that easy.
537
00:45:42,207 --> 00:45:44,609
- Don't leave me again.
538
00:45:44,609 --> 00:45:47,813
Just don't make
a decision, okay.
539
00:45:47,813 --> 00:45:51,883
If I can't change your
mind, maybe the baby can.
540
00:45:57,355 --> 00:46:00,158
(soft knocking)
541
00:46:08,466 --> 00:46:10,335
- You expecting somebody?
542
00:46:10,335 --> 00:46:11,236
- No.
543
00:46:12,670 --> 00:46:14,472
- I'll be right back.
544
00:46:23,314 --> 00:46:26,317
(thunder roaring)
545
00:46:37,795 --> 00:46:39,965
You heard that, right?
546
00:46:39,965 --> 00:46:40,866
- Yeah.
547
00:46:46,704 --> 00:46:49,607
(dramatic music)
548
00:47:00,418 --> 00:47:04,589
- I've been seeing and hearing
things since I been back.
549
00:47:04,589 --> 00:47:05,656
- Like what?
550
00:47:07,558 --> 00:47:10,862
- Doors being opened
after I lock them.
551
00:47:12,864 --> 00:47:14,599
- Me too.
- What?
552
00:47:14,599 --> 00:47:16,334
- Yesterday.
553
00:47:16,334 --> 00:47:18,803
- Why didn't you tell me?
554
00:47:18,803 --> 00:47:22,941
- It felt like somebody
was watching me.
555
00:47:22,941 --> 00:47:24,275
- I saw someone
standing in the hallway
556
00:47:24,275 --> 00:47:26,311
when you were sleeping.
557
00:47:26,311 --> 00:47:27,712
- What?
558
00:47:27,712 --> 00:47:29,114
- Searched the entire house
559
00:47:29,114 --> 00:47:31,282
I couldn't find anything.
560
00:47:33,018 --> 00:47:35,153
There was an abandoned
SUV down the road.
561
00:47:35,153 --> 00:47:36,654
It had no plates.
562
00:47:37,989 --> 00:47:39,190
- Oh, my god.
563
00:47:39,190 --> 00:47:40,391
(soft sobbing)
564
00:47:40,391 --> 00:47:41,859
Ryan, I'm scared.
565
00:47:41,859 --> 00:47:43,228
- Stay here.
566
00:47:43,228 --> 00:47:44,329
- Where are you going?
567
00:47:44,329 --> 00:47:46,064
Where are you going?
568
00:47:48,333 --> 00:47:50,101
- To get my gun.
569
00:47:50,101 --> 00:47:53,238
(suspenseful music)
570
00:48:00,345 --> 00:48:03,148
(soft knocking)
571
00:48:08,886 --> 00:48:10,388
- The front door.
572
00:48:22,467 --> 00:48:23,801
- You see anyone?
573
00:48:23,801 --> 00:48:24,702
- No.
574
00:48:28,039 --> 00:48:31,442
- What do they want?
- I don't know.
575
00:48:31,442 --> 00:48:33,911
- What're you gonna do?
576
00:48:33,911 --> 00:48:35,346
- Calm down.
577
00:48:35,346 --> 00:48:38,749
Probably just a bunch of
punk-ass kids messing around.
578
00:48:38,749 --> 00:48:40,818
- You said that there
was someone in the house.
579
00:48:40,818 --> 00:48:44,822
- I was half asleep
I could've dreamt it.
580
00:48:44,822 --> 00:48:47,692
I'm just gonna go out there
and fire off a warning shot.
581
00:48:47,692 --> 00:48:49,460
- You can't leave me
in here by myself.
582
00:48:49,460 --> 00:48:51,196
I'm coming with you.
583
00:48:53,764 --> 00:48:56,234
- Stay close.
- Okay.
584
00:48:56,234 --> 00:48:59,237
(thunder roaring)
585
00:49:00,238 --> 00:49:03,308
(rain splashing)
586
00:49:03,308 --> 00:49:06,444
(crickets chirping)
587
00:49:11,149 --> 00:49:14,285
- Enough already,
quit fucking around.
588
00:49:16,187 --> 00:49:17,855
I will fuck you up.
589
00:49:20,058 --> 00:49:21,492
(tense tone)
590
00:49:21,492 --> 00:49:25,130
- Oh, my god, Ryan,
there's somebody over there.
591
00:49:28,533 --> 00:49:30,101
- Cover your ears.
592
00:49:34,272 --> 00:49:35,773
- We gotta go inside
and call the cops.
593
00:49:35,773 --> 00:49:36,674
- Go, now.
594
00:49:38,143 --> 00:49:41,046
(dramatic music)
595
00:49:45,316 --> 00:49:48,053
(soft sobbing)
596
00:50:02,867 --> 00:50:03,768
Take it.
597
00:50:05,970 --> 00:50:06,937
- What?
598
00:50:06,937 --> 00:50:08,239
- Just in case.
599
00:50:10,341 --> 00:50:12,510
- I'm calling my brother.
600
00:50:13,544 --> 00:50:16,347
(loud knocking)
601
00:50:18,916 --> 00:50:21,986
(person whistling)
602
00:50:23,788 --> 00:50:26,624
(loud crying)
603
00:50:26,624 --> 00:50:29,527
(rapid knocking)
604
00:50:41,272 --> 00:50:43,708
- Why don't they
just leave us alone?
605
00:50:43,708 --> 00:50:45,943
- How's that phone coming?
606
00:50:48,613 --> 00:50:50,081
- Where is your phone?
607
00:50:50,081 --> 00:50:51,716
- [Ryan] It's dead.
608
00:50:57,922 --> 00:51:01,359
(loud screaming)
609
00:51:01,359 --> 00:51:02,827
- What?
610
00:51:02,827 --> 00:51:05,830
- [Stephanie] There's someone
out there with a mask on.
611
00:51:05,830 --> 00:51:08,466
- How's that phone coming?
612
00:51:08,466 --> 00:51:10,401
- I'm trying, it's not working.
613
00:51:10,401 --> 00:51:11,469
- Calm down.
614
00:51:12,837 --> 00:51:14,472
- Oh, fuck.
615
00:51:14,472 --> 00:51:15,740
Where are you going?
616
00:51:15,740 --> 00:51:18,943
- I'm not gonna let some
punk kids fuck with us.
617
00:51:18,943 --> 00:51:21,346
- What if they have guns?
618
00:51:21,346 --> 00:51:22,647
- Get that phone working
619
00:51:22,647 --> 00:51:25,583
and call the cops,
not your brother.
620
00:51:25,583 --> 00:51:28,353
Anyone comes near you,
you start swinging.
621
00:51:28,353 --> 00:51:30,421
- Oh, my god don't leave me.
622
00:51:30,421 --> 00:51:31,922
- I'm just gonna be on the
other side of the door.
623
00:51:31,922 --> 00:51:33,991
Lock the door behind me.
624
00:51:38,763 --> 00:51:41,766
(thunder roaring)
625
00:51:50,841 --> 00:51:54,078
- Ryan, there's
somebody behind you.
626
00:51:54,078 --> 00:51:56,747
There's someone behind you.
627
00:51:56,747 --> 00:51:58,216
(tense music)
628
00:51:58,216 --> 00:52:00,785
(gun firing)
629
00:52:03,554 --> 00:52:05,523
Why are you doing this?
630
00:52:08,626 --> 00:52:10,361
Just leave us alone.
631
00:52:23,374 --> 00:52:26,277
(dramatic music)
632
00:52:45,763 --> 00:52:49,334
(crickets chirping)
633
00:52:49,334 --> 00:52:51,736
Oh, god Tony, please pick up.
634
00:52:53,103 --> 00:52:55,840
(cellphone buzzing)
635
00:52:55,840 --> 00:53:00,077
(urine trickling)
(zipper zipping)
636
00:53:01,812 --> 00:53:04,982
(cellphone buzzing)
637
00:53:14,158 --> 00:53:15,493
- Hey, sis what's up.
638
00:53:15,493 --> 00:53:16,394
- Tony.
639
00:53:18,162 --> 00:53:19,364
- Steph.
640
00:53:19,364 --> 00:53:23,601
- Please you've gotta
help us. (gasping)
641
00:53:23,601 --> 00:53:24,935
- Steph, no hang on.
642
00:53:24,935 --> 00:53:25,903
Hang on I'm coming.
643
00:53:25,903 --> 00:53:27,438
Fuck.
644
00:53:27,438 --> 00:53:28,339
Fuck.
645
00:53:31,876 --> 00:53:33,210
(engine turning)
646
00:53:33,210 --> 00:53:34,912
No, no, no not now come on.
647
00:53:34,912 --> 00:53:36,013
Come on, fuck.
648
00:53:36,881 --> 00:53:38,082
Fuck, hang on.
649
00:53:38,082 --> 00:53:38,983
Fuck.
650
00:53:40,518 --> 00:53:43,621
(thunder roaring)
651
00:53:43,621 --> 00:53:46,791
(crickets chirping)
652
00:53:50,661 --> 00:53:53,564
(rain splashing)
653
00:54:17,254 --> 00:54:20,157
- Steph, what the fuck?
654
00:54:21,959 --> 00:54:24,028
- Ryan, they raped me.
655
00:54:24,028 --> 00:54:26,764
(soft sobbing)
656
00:54:33,137 --> 00:54:34,038
The baby.
657
00:54:36,674 --> 00:54:39,410
(soft sobbing)
658
00:54:45,550 --> 00:54:47,284
They're coming back.
659
00:54:51,922 --> 00:54:53,758
- Don't give up, okay?
660
00:54:53,758 --> 00:54:56,260
I'm gonna get us
out of here, okay.
661
00:54:56,260 --> 00:54:58,929
I'm gonna get us out of this.
662
00:54:58,929 --> 00:55:01,566
(soft sobbing)
663
00:55:02,933 --> 00:55:05,503
(tense music)
664
00:55:06,704 --> 00:55:07,772
- [Stephanie] Ryan.
665
00:55:07,772 --> 00:55:09,273
Ryan.
666
00:55:09,273 --> 00:55:10,240
- Fuck you.
667
00:55:11,108 --> 00:55:12,009
Fuck you.
668
00:55:13,478 --> 00:55:15,913
You stay away from her.
669
00:55:15,913 --> 00:55:17,815
Stay the fuck away from her.
670
00:55:17,815 --> 00:55:19,417
I'll fucking kill you.
671
00:55:19,417 --> 00:55:21,652
I'll kill all of you.
672
00:55:21,652 --> 00:55:22,553
Fuck you.
673
00:55:31,095 --> 00:55:34,064
(thunder roaring)
674
00:55:36,200 --> 00:55:37,334
No.
675
00:55:37,334 --> 00:55:38,235
No.
676
00:55:41,506 --> 00:55:42,940
Don't you fucking touch her.
677
00:55:42,940 --> 00:55:44,509
Take me.
678
00:55:44,509 --> 00:55:47,077
Take me, you fucking asshole.
679
00:55:47,077 --> 00:55:49,714
(tense music)
680
00:55:51,916 --> 00:55:52,817
No, no.
681
00:56:05,129 --> 00:56:08,799
(woman screaming)
(suspenseful music)
682
00:56:08,799 --> 00:56:11,936
(intense screaming)
683
00:56:16,707 --> 00:56:17,608
Fuck you.
684
00:56:22,480 --> 00:56:25,049
(gun firing)
685
00:56:25,816 --> 00:56:28,486
(tense music)
686
00:56:43,734 --> 00:56:46,637
(dramatic music)
687
00:56:58,783 --> 00:57:01,519
(soft sobbing)
688
00:57:13,030 --> 00:57:16,200
(maniacal laughter)
689
00:57:22,239 --> 00:57:25,375
(suspenseful music)
690
00:57:41,992 --> 00:57:45,162
(suspenseful music)
691
00:57:46,363 --> 00:57:48,933
(gun firing)
692
00:58:00,945 --> 00:58:03,814
(soft footsteps)
693
00:58:27,605 --> 00:58:30,507
(soft footsteps)
694
00:58:36,080 --> 00:58:39,049
(thunder roaring)
695
00:58:57,467 --> 00:59:00,104
(tense music)
696
00:59:25,730 --> 00:59:28,532
(soft rustling)
697
00:59:32,469 --> 00:59:35,272
(door creaking)
698
01:00:07,071 --> 01:00:07,972
No.
699
01:00:11,842 --> 01:00:14,311
No. (crying)
700
01:00:18,182 --> 01:00:19,083
I'm sorry.
701
01:00:26,356 --> 01:00:27,424
I'm sorry.
702
01:00:27,424 --> 01:00:28,558
I'm so sorry.
703
01:00:33,163 --> 01:00:36,000
(dramatic music)
704
01:01:10,735 --> 01:01:13,704
(thunder roaring)
705
01:01:39,596 --> 01:01:41,932
- What did you do?
706
01:01:41,932 --> 01:01:43,067
Steph!
707
01:01:43,067 --> 01:01:45,102
Steph, are you okay?
708
01:01:45,102 --> 01:01:47,071
(tense music)
709
01:01:47,071 --> 01:01:48,238
Drop the bat.
710
01:01:50,374 --> 01:01:51,575
(bat clanking)
711
01:01:51,575 --> 01:01:53,143
Where's Stephanie?
712
01:01:54,411 --> 01:01:55,312
Steph.
713
01:01:56,080 --> 01:01:57,782
Say something, you fuck.
714
01:01:57,782 --> 01:02:00,350
(gun firing)
715
01:02:00,350 --> 01:02:02,987
(tense music)
716
01:02:07,157 --> 01:02:08,826
Where is Stephanie?
717
01:02:10,928 --> 01:02:12,062
- She's gone.
718
01:02:12,997 --> 01:02:14,631
- Where is she?
719
01:02:14,631 --> 01:02:15,800
- She's dead.
720
01:02:18,435 --> 01:02:20,337
Listen to me.
721
01:02:20,337 --> 01:02:21,806
People came here.
722
01:02:23,307 --> 01:02:24,541
They were wearing masks.
723
01:02:24,541 --> 01:02:27,111
- Why would I believe
anything you say?
724
01:02:27,111 --> 01:02:30,680
Three seconds to tell
me where my sister is!
725
01:02:30,680 --> 01:02:32,482
One.
- It wasn't me.
726
01:02:32,482 --> 01:02:34,418
- Two.
- It wasn't me.
727
01:02:34,418 --> 01:02:36,420
Listen to me, you stupid fuck.
728
01:02:36,420 --> 01:02:38,956
There's something else here.
729
01:02:38,956 --> 01:02:42,426
- Why the fuck
would I believe you?
730
01:02:42,426 --> 01:02:44,995
- There's something else here.
731
01:02:46,096 --> 01:02:48,833
(somber music)
732
01:03:05,615 --> 01:03:07,617
- How could you do that?
733
01:03:07,617 --> 01:03:09,253
That was my nephew.
734
01:03:10,620 --> 01:03:12,689
I was gonna be an uncle.
735
01:03:18,228 --> 01:03:19,596
Don't even fucking move.
(gun firing)
736
01:03:19,596 --> 01:03:22,933
- (screaming) Oh, god.
737
01:03:25,802 --> 01:03:26,937
It wasn't me.
738
01:03:28,005 --> 01:03:30,040
- You remember what
I promised you?
739
01:03:30,040 --> 01:03:34,111
If you ever hurt them, I
would fucking kill you.
740
01:03:34,945 --> 01:03:36,146
- Go ahead.
741
01:03:36,146 --> 01:03:38,715
(gun firing)
742
01:03:43,387 --> 01:03:47,624
(loud screaming)
(gun firing)
743
01:03:49,693 --> 01:03:52,429
(somber music)
744
01:04:24,161 --> 01:04:25,629
It's okay, buddy.
745
01:04:27,664 --> 01:04:29,499
Uncle Tony's got you.
746
01:04:30,867 --> 01:04:33,603
(soft sobbing)
747
01:04:45,182 --> 01:04:48,152
(thunder roaring)
748
01:05:07,371 --> 01:05:10,107
(soft thud)
749
01:05:10,107 --> 01:05:13,177
(thunder crashing)
750
01:05:19,583 --> 01:05:22,452
(soft footsteps)
751
01:05:29,026 --> 01:05:32,029
(thunder crashing)
752
01:05:47,077 --> 01:05:50,147
(thunder crashing)
753
01:06:04,861 --> 01:06:06,997
Hi, this is Officer Cole.
754
01:06:09,433 --> 01:06:14,738
I need units to 555
River Ridge Road.
755
01:06:14,738 --> 01:06:16,040
Just send them.
756
01:06:19,476 --> 01:06:21,545
I'm so sorry, Stephanie.
757
01:06:22,679 --> 01:06:25,415
(somber music)
758
01:06:39,663 --> 01:06:42,732
(thunder crashing)
759
01:06:43,700 --> 01:06:46,270
(eerie tone)
760
01:06:48,872 --> 01:06:53,110
(rain splashing)
(thunder crashing)
761
01:07:14,364 --> 01:07:17,201
(soft rustling)
762
01:07:23,673 --> 01:07:26,743
(thunder crashing)
763
01:07:33,583 --> 01:07:36,019
(soft music)
764
01:07:43,493 --> 01:07:46,630
(dramatic music)
764
01:07:47,305 --> 01:07:53,298
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org48600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.