All language subtitles for 7- eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,811 --> 00:00:18,050 ♪ ♪ 2 00:00:36,768 --> 00:00:40,338 I told you to stop it 3 00:00:40,371 --> 00:00:43,341 and you didn't stop. 4 00:00:43,375 --> 00:00:46,545 Henry, you kissed me! Do you not remember that? 5 00:00:46,579 --> 00:00:50,216 You forced... your fingers... inside me 6 00:00:50,249 --> 00:00:52,685 and I told you no. 7 00:00:57,423 --> 00:01:00,859 ♪ ♪ 8 00:01:00,893 --> 00:01:02,462 Fuck. 9 00:01:02,494 --> 00:01:03,728 What happened? 10 00:01:03,762 --> 00:01:08,167 ♪ ♪ 11 00:01:08,200 --> 00:01:10,269 I don't know, man. 12 00:01:10,302 --> 00:01:13,106 Did Henry Coles do this? 13 00:01:13,138 --> 00:01:14,415 I'm sorry, but I was in the next room. 14 00:01:14,439 --> 00:01:15,683 I heard what she was saying to you... 15 00:01:15,707 --> 00:01:18,144 I don't know what she was talking about. 16 00:01:18,177 --> 00:01:19,787 All right, Lucas? I didn't do anything to her. 17 00:01:19,811 --> 00:01:21,414 It was not like that. 18 00:01:21,447 --> 00:01:22,814 Hey, hey, hey. You hear me? 19 00:01:22,847 --> 00:01:24,117 Right? 20 00:01:24,150 --> 00:01:26,118 It wasn't like that. 21 00:01:26,152 --> 00:01:27,385 I'm not like that. 22 00:01:27,418 --> 00:01:29,322 No, I know, I know, I know. 23 00:01:29,355 --> 00:01:32,792 It's cool. All right, we better clean this shit up. 24 00:01:32,825 --> 00:01:37,864 ♪ ♪ 25 00:01:45,203 --> 00:01:50,242 ♪ ♪ 26 00:01:59,885 --> 00:02:01,353 Clay Boone? 27 00:02:01,387 --> 00:02:02,754 I'm Deputy Hulce. 28 00:02:02,787 --> 00:02:04,489 We haven't officially met. 29 00:02:04,522 --> 00:02:05,834 I'm responding to a disturbance call 30 00:02:05,858 --> 00:02:06,935 from one of your neighbors. 31 00:02:06,959 --> 00:02:08,227 They said somebody threw a rock 32 00:02:08,259 --> 00:02:09,528 through your window. 33 00:02:11,296 --> 00:02:12,640 I assume you know what I'm talking about. 34 00:02:12,664 --> 00:02:14,332 Yeah, I do. 35 00:02:14,366 --> 00:02:15,835 Well, did you see who did it? 36 00:02:18,236 --> 00:02:19,472 No, no, uh... 37 00:02:19,504 --> 00:02:21,373 I was in my room. I was doing some PT. 38 00:02:21,407 --> 00:02:24,377 You know, some exercises. 39 00:02:24,409 --> 00:02:26,412 You know, I was the first responder 40 00:02:26,444 --> 00:02:28,513 right after your accident. 41 00:02:28,546 --> 00:02:30,750 How you been holding up? 42 00:02:30,782 --> 00:02:32,951 Still sitting. 43 00:02:32,985 --> 00:02:34,220 So... 44 00:02:37,223 --> 00:02:39,525 - Your father home? - No, he's at work. 45 00:02:39,557 --> 00:02:41,359 Would you mind if I take a look around 46 00:02:41,393 --> 00:02:42,836 and make sure there's no other signs of forced entry? 47 00:02:42,860 --> 00:02:44,863 Actually... actually, uh, I think we're good here. 48 00:02:47,733 --> 00:02:49,968 All right. 49 00:02:50,002 --> 00:02:51,437 Okay. 50 00:02:51,469 --> 00:02:53,205 Well... 51 00:02:53,239 --> 00:02:56,408 if you see any... thing suspicious, or any other... 52 00:02:56,442 --> 00:02:57,477 We'll give you a call. 53 00:02:59,611 --> 00:03:00,646 Okay. 54 00:03:25,737 --> 00:03:29,407 ♪ ♪ 55 00:03:29,441 --> 00:03:30,543 Hey, what's up? 56 00:03:30,575 --> 00:03:34,546 ♪ ♪ 57 00:03:34,580 --> 00:03:36,616 ♪ I can be your lifesaver ♪ 58 00:03:36,649 --> 00:03:39,418 ♪ Treat me like a jawbreaker ♪ 59 00:03:39,450 --> 00:03:40,719 Sweet playlist, man. 60 00:03:40,752 --> 00:03:41,820 It's not a playlist. 61 00:03:41,854 --> 00:03:42,955 What? 62 00:03:42,987 --> 00:03:45,324 It's not a playlist. It's a mood. 63 00:03:45,356 --> 00:03:47,860 Oh, okay. Cool. 64 00:03:47,893 --> 00:03:49,427 Hey, man, grab me a shot. 65 00:03:49,461 --> 00:03:50,429 Let's do shots. 66 00:03:50,461 --> 00:03:51,930 Oh, yeah! 67 00:03:51,963 --> 00:03:54,866 You want next game? 68 00:03:54,900 --> 00:03:56,769 Uh, no, no, I'm good, man. 69 00:03:56,801 --> 00:03:58,870 All right. 70 00:03:58,903 --> 00:04:01,306 ♪ If you don't come back I think I'ma lose it ♪ 71 00:04:01,340 --> 00:04:02,775 Yo, Daron, what's up! 72 00:04:02,807 --> 00:04:04,576 ♪ If I ever had your number ♪ 73 00:04:04,610 --> 00:04:06,045 Yo, Clay, I thought you said 74 00:04:06,078 --> 00:04:07,747 only a few friends were coming over. 75 00:04:07,780 --> 00:04:09,848 I mean, they might've invited some friends 76 00:04:09,882 --> 00:04:12,384 as well, but, uh... 77 00:04:12,418 --> 00:04:14,353 - Thank you, sir. - You're welcome. 78 00:04:14,385 --> 00:04:16,988 Should you be mixing that with your meds? 79 00:04:17,021 --> 00:04:18,858 Absolutely. 80 00:04:18,891 --> 00:04:22,461 ♪ ♪ 81 00:04:22,494 --> 00:04:24,397 Come on, you got to give us something. 82 00:04:24,430 --> 00:04:25,631 Look at his face. 83 00:04:25,663 --> 00:04:27,500 That... that is the face of a man 84 00:04:27,533 --> 00:04:30,336 who has had some pussy on his face. 85 00:04:30,369 --> 00:04:31,771 Out of here. 86 00:04:31,803 --> 00:04:34,639 I know. I know you... 87 00:04:34,673 --> 00:04:36,408 You're an idiot. 88 00:04:36,442 --> 00:04:38,778 ♪ ♪ 89 00:04:38,810 --> 00:04:40,045 Hey, babe, 90 00:04:40,079 --> 00:04:41,480 you want to get me another beer? 91 00:04:41,512 --> 00:04:43,081 No. 92 00:04:45,050 --> 00:04:46,619 ♪ ♪ 93 00:04:46,651 --> 00:04:47,952 Serves you right. 94 00:04:47,985 --> 00:04:49,721 ♪ ♪ 95 00:04:49,754 --> 00:04:53,358 Oh, yeah! 96 00:04:53,391 --> 00:04:55,427 ♪ ♪ 97 00:04:55,461 --> 00:04:56,429 - Boop! - Ow. 98 00:04:56,461 --> 00:04:57,529 Oh, I'm sorry, miss. 99 00:04:57,562 --> 00:04:59,432 Is this a pedestrian walkway? 100 00:04:59,464 --> 00:05:00,699 Seriously? 101 00:05:00,733 --> 00:05:02,535 ♪ ♪ 102 00:05:02,567 --> 00:05:04,469 Look, uh, thanks for being cool 103 00:05:04,502 --> 00:05:05,737 with me bringing Damian. 104 00:05:05,771 --> 00:05:07,038 Yeah. 105 00:05:07,072 --> 00:05:09,341 Yeah, he's, uh... 106 00:05:09,375 --> 00:05:10,442 one of a kind. 107 00:05:10,475 --> 00:05:11,776 Yep. 108 00:05:11,810 --> 00:05:14,646 ♪ ♪ 109 00:05:14,680 --> 00:05:16,014 Um, listen. 110 00:05:16,048 --> 00:05:18,417 ♪ ♪ 111 00:05:18,449 --> 00:05:19,685 Can I ask you something? 112 00:05:19,718 --> 00:05:21,520 ♪ ♪ 113 00:05:21,552 --> 00:05:24,490 And I want you to be, like, totally honest with me. 114 00:05:24,523 --> 00:05:26,625 ♪ ♪ 115 00:05:26,658 --> 00:05:27,759 Okay. 116 00:05:27,793 --> 00:05:28,970 I mean, it's not bad or anything. 117 00:05:28,994 --> 00:05:30,596 I just... 118 00:05:30,629 --> 00:05:32,932 ♪ ♪ 119 00:05:32,964 --> 00:05:35,734 Was I good to you? 120 00:05:35,767 --> 00:05:36,935 Like, as a boyfriend? 121 00:05:36,968 --> 00:05:38,737 ♪ ♪ 122 00:05:38,771 --> 00:05:40,048 Like, did you buy me enough candles 123 00:05:40,072 --> 00:05:41,415 before you decided to screw around? 124 00:05:41,439 --> 00:05:43,541 No, no. 125 00:05:43,574 --> 00:05:45,043 I mean, did you ever... 126 00:05:45,076 --> 00:05:47,713 Did you ever feel like 127 00:05:47,745 --> 00:05:49,615 like I put pressure on you? 128 00:05:49,648 --> 00:05:51,016 ♪ ♪ 129 00:05:51,048 --> 00:05:52,951 To... 130 00:05:52,985 --> 00:05:54,019 Pressure to do what? 131 00:05:54,052 --> 00:05:56,489 ♪ ♪ 132 00:05:56,521 --> 00:05:58,723 Sleep with you? 133 00:05:58,757 --> 00:06:00,425 I guess. I mean... 134 00:06:00,459 --> 00:06:02,093 Were there times when maybe it felt like 135 00:06:02,127 --> 00:06:05,030 I was more in the mood than you were? 136 00:06:05,062 --> 00:06:06,932 Well, you're a guy, so obviously, 137 00:06:06,964 --> 00:06:08,767 sometimes, yeah. 138 00:06:08,800 --> 00:06:11,903 But I never did anything I didn't want to do with you. 139 00:06:11,937 --> 00:06:14,540 ♪ ♪ 140 00:06:14,572 --> 00:06:16,741 That's not who I am. 141 00:06:16,774 --> 00:06:19,477 ♪ ♪ 142 00:06:19,511 --> 00:06:20,913 Okay. 143 00:06:22,047 --> 00:06:24,483 Where is this coming from? 144 00:06:24,516 --> 00:06:26,951 No, I just... I've had a lot of time to think, you know? 145 00:06:26,985 --> 00:06:28,521 ♪ ♪ 146 00:06:28,553 --> 00:06:30,423 - Okay. - So, yeah. 147 00:06:30,456 --> 00:06:35,495 ♪ ♪ 148 00:06:38,997 --> 00:06:40,665 Chug! Chug! Chug! 149 00:06:43,701 --> 00:06:48,608 ♪ ♪ 150 00:06:54,612 --> 00:06:56,749 Hey, Clay, dude... 151 00:06:56,781 --> 00:06:57,883 Wake up. 152 00:07:00,485 --> 00:07:02,687 Hey. What happened? 153 00:07:02,721 --> 00:07:04,990 Man, I told you to be careful mixing. 154 00:07:06,791 --> 00:07:10,862 ♪ ♪ 155 00:07:10,896 --> 00:07:12,163 Where'd everyone go? 156 00:07:12,197 --> 00:07:17,437 ♪ ♪ 157 00:07:38,189 --> 00:07:39,824 Hey, Lucas. 158 00:07:39,858 --> 00:07:42,261 ♪ ♪ 159 00:07:42,293 --> 00:07:43,561 What's up? 160 00:07:43,595 --> 00:07:46,198 ♪ ♪ 161 00:07:46,230 --> 00:07:47,699 I can't... 162 00:07:47,733 --> 00:07:49,502 I can't believe this is me. 163 00:07:52,271 --> 00:07:53,506 You know? 164 00:07:56,173 --> 00:07:57,810 This is my life. 165 00:08:19,997 --> 00:08:21,933 Just yell if you think you're gonna be sick. 166 00:08:21,966 --> 00:08:23,568 All right? 167 00:09:20,192 --> 00:09:25,230 ♪ ♪ 168 00:09:28,933 --> 00:09:29,933 What the fuck? 169 00:09:31,702 --> 00:09:33,072 Shit! 170 00:09:33,105 --> 00:09:35,673 ♪ ♪ 171 00:09:39,745 --> 00:09:41,346 Help! 172 00:09:41,379 --> 00:09:43,982 Help, Lucas! Lucas! 173 00:10:30,162 --> 00:10:31,930 Breakfast? 174 00:10:33,932 --> 00:10:34,966 Yeah. 175 00:10:49,413 --> 00:10:51,683 What the hell went on in here? 176 00:10:55,153 --> 00:10:57,123 Threw a party last night for the team. 177 00:10:58,990 --> 00:11:00,692 After the loss to Lincoln, you know, 178 00:11:00,725 --> 00:11:02,565 everyone kind of wanted to blow off some steam. 179 00:11:06,298 --> 00:11:08,734 And, uh, it kind of got out of hand. 180 00:11:13,304 --> 00:11:15,306 You hung over? 181 00:11:19,845 --> 00:11:20,879 A little, yeah. 182 00:11:23,215 --> 00:11:24,417 Good. 183 00:11:27,251 --> 00:11:29,154 May the punishment fit the crime. 184 00:11:35,025 --> 00:11:36,728 Better get busy cleaning. 185 00:11:36,761 --> 00:11:39,163 Uh, hey, Dad. Uh... 186 00:11:39,197 --> 00:11:41,500 Where'd you go? 187 00:11:41,533 --> 00:11:43,369 Had to take care of some stuff. 188 00:11:44,836 --> 00:11:45,947 Listen, I'm gonna call the Millers 189 00:11:45,971 --> 00:11:48,106 and set up a meet. 190 00:11:48,139 --> 00:11:50,375 This thing'll be over soon. 191 00:11:51,243 --> 00:11:52,912 Right. 192 00:11:59,884 --> 00:12:00,952 Yo, what was that about? 193 00:12:03,020 --> 00:12:06,224 Listen, there's something I want to show you. 194 00:12:06,258 --> 00:12:07,793 Just... 195 00:12:07,826 --> 00:12:09,626 go get dressed, will you? I'll finish up here. 196 00:12:11,495 --> 00:12:13,398 So what, you and Dad put together 197 00:12:13,431 --> 00:12:15,267 another old roadster or something? 198 00:12:23,975 --> 00:12:26,086 - What the hell is this? - Hold on, just let me explain. 199 00:12:26,110 --> 00:12:28,054 Are you fucking kidding me, man? I don't want to see this shit. 200 00:12:28,078 --> 00:12:29,956 I wouldn't've brought you here if it wasn't important. 201 00:12:29,980 --> 00:12:31,325 Oh, what, 'cause you want me to face my fears or some shit, man? 202 00:12:31,349 --> 00:12:32,826 - Fuck you! - Clay, just... just fucking 203 00:12:32,850 --> 00:12:33,961 listen to me, okay? Just listen. 204 00:12:33,985 --> 00:12:35,287 Henry was with you 205 00:12:35,320 --> 00:12:36,789 when this shit happened to your car. 206 00:12:36,822 --> 00:12:38,056 Right? 207 00:12:38,089 --> 00:12:39,057 - Right? - Yeah. 208 00:12:39,090 --> 00:12:40,959 Okay. 209 00:12:40,991 --> 00:12:42,426 She 210 00:12:42,460 --> 00:12:44,096 was in my trunk 211 00:12:44,129 --> 00:12:45,330 just before this happened. 212 00:12:45,363 --> 00:12:47,266 Wait, what? Why was she in your trunk? 213 00:12:47,298 --> 00:12:49,033 Okay, it d... it doesn't matter. 214 00:12:49,067 --> 00:12:51,036 Honestly, I-I know that sounds nuts, 215 00:12:51,068 --> 00:12:52,580 but look, my trunk and your car... it's like the same shit 216 00:12:52,604 --> 00:12:54,347 happened to both of them, like the same kind of 217 00:12:54,371 --> 00:12:55,873 fucking suck bomb or some shit 218 00:12:55,907 --> 00:12:57,176 went off inside them. 219 00:12:57,208 --> 00:12:58,176 Oh, right, okay, 220 00:12:58,210 --> 00:12:59,478 so Henry put, uh... 221 00:12:59,510 --> 00:13:01,913 She planted bombs in the both of our cars? 222 00:13:01,947 --> 00:13:03,191 - Is that what you're saying? - No, I'm just saying, 223 00:13:03,215 --> 00:13:04,449 she said she did this to you. 224 00:13:04,481 --> 00:13:05,850 Why would she say that 225 00:13:05,884 --> 00:13:06,851 if she didn't mean it? 226 00:13:06,884 --> 00:13:08,319 Because she's fucking crazy. 227 00:13:08,352 --> 00:13:10,855 - No, man. - Because she's a liar. 228 00:13:10,889 --> 00:13:13,125 You and I both know Dad's partners did this. 229 00:13:13,158 --> 00:13:14,869 Yeah, we only know any of that shit because she said so. 230 00:13:14,893 --> 00:13:17,229 And it makes actual fucking sense, 231 00:13:17,261 --> 00:13:19,997 unlike whatever Benghazi shit you got whirling around in your head. 232 00:13:20,030 --> 00:13:21,599 Dude 233 00:13:21,633 --> 00:13:24,136 I don't know. I just have this feeling 234 00:13:24,168 --> 00:13:25,837 and I don't know how else to describe it. 235 00:13:25,870 --> 00:13:27,538 Well, your feeling's wrong. 236 00:13:27,572 --> 00:13:29,541 Henry was confused, okay? 237 00:13:29,573 --> 00:13:32,543 And people who are confused... They talk shit. 238 00:13:32,576 --> 00:13:34,346 And now she's got us both freaking out 239 00:13:34,379 --> 00:13:37,449 because you can't mind your own goddamn business. 240 00:13:37,481 --> 00:13:39,116 Everything she was saying last night 241 00:13:39,149 --> 00:13:41,052 was insane. 242 00:13:41,086 --> 00:13:42,855 Don't let her fuck with your head too. 243 00:13:44,923 --> 00:13:46,926 I think she was telling the truth. 244 00:13:50,394 --> 00:13:51,429 You do? 245 00:13:53,264 --> 00:13:54,299 About everything? 246 00:13:57,936 --> 00:13:59,071 - Clay, man... - Wow. 247 00:13:59,104 --> 00:14:00,181 All right, you know what, man? 248 00:14:00,205 --> 00:14:02,942 I'm done with this bullshit. 249 00:14:07,177 --> 00:14:09,347 Clay, man, I'm sorry. - Oh, hey, boys. 250 00:14:09,380 --> 00:14:11,082 Hey, Gale, can you grab my paycheck? 251 00:14:11,115 --> 00:14:12,216 Sure thing, honey. 252 00:14:12,250 --> 00:14:15,120 You just missed Henrietta. 253 00:14:15,153 --> 00:14:16,521 What? 254 00:14:16,553 --> 00:14:18,122 She told me what happened. 255 00:14:19,624 --> 00:14:21,093 Dad, I didn't do anything. 256 00:14:21,125 --> 00:14:22,193 She didn't blame you. 257 00:14:22,226 --> 00:14:23,895 She said she threw the rock. 258 00:14:23,928 --> 00:14:25,563 - What? - I don't know what's going on 259 00:14:25,596 --> 00:14:28,232 between you two, but you better kiss and make up tonight, okay? 260 00:14:28,265 --> 00:14:31,168 'Cause we need her on our side. You understand that? 261 00:14:31,201 --> 00:14:32,580 Tonight? What are you talking about? 262 00:14:32,604 --> 00:14:34,006 Cleo invited us over to 263 00:14:34,038 --> 00:14:35,182 her house tonight for dinner. 264 00:14:35,206 --> 00:14:37,009 Why? 265 00:14:37,042 --> 00:14:38,944 - Fuck that. Watch your language. 266 00:14:38,976 --> 00:14:40,016 No, I'm not going to that. 267 00:14:40,044 --> 00:14:41,312 The hell you're not. 268 00:14:41,346 --> 00:14:43,447 - I'm not going, Dad. - Excuse me. 269 00:14:43,480 --> 00:14:45,250 Bill? 270 00:14:45,283 --> 00:14:46,284 Bill Boone? 271 00:14:46,317 --> 00:14:47,352 What? 272 00:14:49,386 --> 00:14:51,522 Ken Davidson, Lanwood Insurance. 273 00:14:51,556 --> 00:14:53,057 - You're the adjuster? That's right. 274 00:14:53,091 --> 00:14:54,293 - We spoke on the phone. Yeah. 275 00:14:54,326 --> 00:14:56,094 I hope I'm not interrupting anything, 276 00:14:56,126 --> 00:14:58,038 but I've read just about every magazine you have to offer, 277 00:14:58,062 --> 00:14:59,364 and I'd love to 278 00:14:59,397 --> 00:15:01,233 steal a few minutes of your time 279 00:15:01,265 --> 00:15:03,534 about the accident involving your son, Clay Boone. 280 00:15:03,567 --> 00:15:06,270 - Well, uh, actually, I got a couple things I have to handle, 281 00:15:06,303 --> 00:15:09,707 uh, but this is my son, Clay. 282 00:15:09,740 --> 00:15:11,275 He can answer some of your questions, 283 00:15:11,308 --> 00:15:13,044 help you get started. How about that? 284 00:15:16,081 --> 00:15:19,151 I've, uh, seen pictures of your truck. 285 00:15:19,183 --> 00:15:20,519 Pretty nasty-looking accident. 286 00:15:20,552 --> 00:15:22,120 Can you tell me what you remember? 287 00:15:22,153 --> 00:15:26,625 ♪ ♪ 288 00:15:26,658 --> 00:15:28,326 Not much. 289 00:15:28,360 --> 00:15:30,729 I was in my truck, I guess, and then... 290 00:15:30,761 --> 00:15:33,064 I woke up in a hospital. 291 00:15:33,097 --> 00:15:34,498 Immediately? 292 00:15:34,532 --> 00:15:36,368 ♪ ♪ 293 00:15:36,400 --> 00:15:37,468 Um... 294 00:15:39,169 --> 00:15:40,304 I don't know. 295 00:15:40,337 --> 00:15:43,408 ♪ ♪ 296 00:15:43,441 --> 00:15:45,986 It feel like, one moment, you're in your truck, the next, the hospital? 297 00:15:46,010 --> 00:15:51,049 ♪ ♪ 298 00:15:52,616 --> 00:15:54,151 Kind of. 299 00:15:54,184 --> 00:15:57,588 Have you ever lost time before this incident? 300 00:15:57,621 --> 00:16:00,692 ♪ ♪ 301 00:16:00,725 --> 00:16:01,692 What? 302 00:16:01,725 --> 00:16:04,096 Any history of seizures? 303 00:16:04,129 --> 00:16:05,364 ♪ ♪ 304 00:16:05,397 --> 00:16:07,065 It's for the claim. 305 00:16:07,097 --> 00:16:10,701 ♪ ♪ 306 00:16:10,735 --> 00:16:12,037 No. 307 00:16:12,070 --> 00:16:17,109 ♪ ♪ 308 00:16:17,142 --> 00:16:19,444 Was anyone with you or nearby at the time of the accident? 309 00:16:19,476 --> 00:16:21,112 ♪ ♪ 310 00:16:21,145 --> 00:16:24,348 Listen, man, I just told you everything I remember. 311 00:16:24,381 --> 00:16:26,417 We good here? 312 00:16:26,451 --> 00:16:28,153 Uh, I didn't mean to upset you. 313 00:16:28,186 --> 00:16:30,788 I'm... I'm just trying to make sure I have all the facts. 314 00:16:30,822 --> 00:16:32,323 Look, I'm the victim here, okay? 315 00:16:32,356 --> 00:16:33,734 I'm the one who's fucking paralyzed. 316 00:16:33,758 --> 00:16:35,793 So I don't need you asking all these questions. 317 00:16:35,826 --> 00:16:37,471 - I don't need to relive this shit. - Look, I didn't mean to... 318 00:16:37,495 --> 00:16:39,464 - Hey, hey, hey, hey. - Okay, whatever, man. 319 00:16:39,496 --> 00:16:41,341 - Just get the fuck out of here. - Hey, hey, Clay! Stop. 320 00:16:41,365 --> 00:16:43,802 - I didn't do anything wrong, Dad. - Stop, stop! 321 00:16:43,835 --> 00:16:46,671 Look, Mr. Davidson, my son's been through a lot. 322 00:16:46,703 --> 00:16:49,173 Why don't you give me a call on Monday 323 00:16:49,206 --> 00:16:51,576 and you and I can discuss anything else you need, all right? 324 00:16:53,477 --> 00:16:54,512 Of course. 325 00:16:56,214 --> 00:16:57,383 Thank you for your time. 326 00:17:19,804 --> 00:17:25,044 ♪ ♪ 327 00:17:30,381 --> 00:17:31,349 ♪ ♪ 328 00:17:31,382 --> 00:17:33,151 I'll get it! 329 00:17:33,183 --> 00:17:38,222 ♪ ♪ 330 00:17:52,569 --> 00:17:54,873 Henry, you kissed me! Do you not remember that? 331 00:17:54,905 --> 00:17:56,807 Fuck. Of course I remember. 332 00:17:56,840 --> 00:17:59,343 Okay, all right. So you remember kissing me... 333 00:17:59,376 --> 00:18:00,578 Not now. 334 00:18:00,612 --> 00:18:02,314 I kissed you, 335 00:18:02,346 --> 00:18:04,415 but that doesn't mean that I wanted it. 336 00:18:04,449 --> 00:18:05,683 You hurt me! 337 00:18:08,720 --> 00:18:13,658 ♪ ♪ 338 00:18:17,795 --> 00:18:19,197 Stop! 339 00:18:19,230 --> 00:18:20,198 ♪ ♪ 340 00:18:20,230 --> 00:18:21,665 Don't move! 341 00:18:21,699 --> 00:18:26,738 ♪ ♪ 342 00:19:01,239 --> 00:19:06,278 ♪ ♪ 343 00:19:07,377 --> 00:19:08,413 Fuck. 344 00:19:12,784 --> 00:19:14,753 I thought that was you. 345 00:19:14,786 --> 00:19:16,721 Are you okay? 346 00:19:16,753 --> 00:19:19,190 Fine. 347 00:19:19,223 --> 00:19:21,492 Just cold. 348 00:19:21,526 --> 00:19:23,428 Well, I'll give you a ride. 349 00:19:23,461 --> 00:19:24,772 No, you really don't have to do that. 350 00:19:24,796 --> 00:19:25,831 Get in. 351 00:19:39,243 --> 00:19:40,444 Where are you coming from? 352 00:19:42,747 --> 00:19:44,983 Nowhere. 353 00:19:45,016 --> 00:19:48,286 Just taking a walk. 354 00:19:48,318 --> 00:19:50,254 In this weather? 355 00:19:50,288 --> 00:19:52,490 I guess there are worse ideas. 356 00:19:54,791 --> 00:19:57,795 I hadn't been out to the Boones' place before. It's nice. 357 00:19:59,931 --> 00:20:03,735 See, a neighbor saw a young blond woman, 358 00:20:03,768 --> 00:20:05,636 about 5'5", 359 00:20:05,670 --> 00:20:07,439 vandalize their window. 360 00:20:08,806 --> 00:20:11,509 I'm 5'6", so... 361 00:20:14,444 --> 00:20:17,448 I thought you and the Boones were close. 362 00:20:17,481 --> 00:20:18,517 We're not. 363 00:20:20,484 --> 00:20:21,685 Well, maybe I misunderstood. 364 00:20:21,719 --> 00:20:24,655 I... I figured as much because 365 00:20:24,689 --> 00:20:26,291 you were in Clay's car 366 00:20:26,324 --> 00:20:27,491 just before his accident. 367 00:20:29,527 --> 00:20:30,803 But maybe that was the wrong place... 368 00:20:30,827 --> 00:20:34,331 Are you gonna take me home, or arrest me? 369 00:20:34,365 --> 00:20:36,367 Are those my two options? 370 00:20:42,373 --> 00:20:46,344 You remind me of this kid that I used to know. 371 00:20:46,376 --> 00:20:47,812 He has his guard up too. 372 00:20:50,013 --> 00:20:51,649 Sometimes that 373 00:20:51,682 --> 00:20:53,884 takes more energy than it's worth. 374 00:20:53,917 --> 00:20:57,655 Look, I'm trying to say that you can talk to me. 375 00:20:57,689 --> 00:20:59,824 Hey, hey, wait! That's not... 376 00:20:59,856 --> 00:21:00,924 Oh, God. 377 00:21:02,359 --> 00:21:04,061 Um... 378 00:21:04,095 --> 00:21:05,462 Henry? 379 00:21:05,496 --> 00:21:07,799 Oh, fuck. Um... 380 00:21:07,832 --> 00:21:09,467 ♪ ♪ 381 00:21:09,500 --> 00:21:10,701 Hey. 382 00:21:10,734 --> 00:21:12,670 Fuck. 383 00:21:12,703 --> 00:21:13,672 Hey, are you okay? 384 00:21:13,704 --> 00:21:14,673 No, please! 385 00:21:14,705 --> 00:21:15,773 Please don't touch me. 386 00:21:15,807 --> 00:21:16,807 ♪ ♪ 387 00:21:16,840 --> 00:21:18,309 Here. 388 00:21:18,343 --> 00:21:23,348 ♪ ♪ 389 00:21:24,015 --> 00:21:25,617 I think I should just... 390 00:21:25,650 --> 00:21:26,927 I need to get out of the car for a minute. 391 00:21:26,951 --> 00:21:28,452 Yeah, yeah, get some air. 392 00:21:28,486 --> 00:21:33,525 ♪ ♪ 393 00:21:37,428 --> 00:21:39,764 You all right? 394 00:21:39,797 --> 00:21:41,799 Yeah, sorry. 395 00:21:41,833 --> 00:21:43,701 I have seizures 396 00:21:43,734 --> 00:21:45,736 and the medication helps. 397 00:21:45,769 --> 00:21:46,871 ♪ ♪ 398 00:21:46,903 --> 00:21:47,939 Okay. 399 00:21:50,074 --> 00:21:52,678 Henry, did you recognize that man in that photo? 400 00:21:57,548 --> 00:21:59,416 No. 401 00:21:59,450 --> 00:22:00,751 No, I didn't know him. 402 00:22:00,785 --> 00:22:02,586 But maybe you've seen him? 403 00:22:02,619 --> 00:22:03,688 Around with Bill? 404 00:22:07,625 --> 00:22:09,626 I c-can't... 405 00:22:09,660 --> 00:22:11,496 - I can't say. - Okay, you... you can't why? 406 00:22:11,528 --> 00:22:14,333 Why? Did Bill tell you not to say anything? 407 00:22:16,567 --> 00:22:18,135 No. 408 00:22:18,169 --> 00:22:21,439 No, it's not that. It's just that my mom 409 00:22:21,471 --> 00:22:23,508 works for Bill, 410 00:22:23,540 --> 00:22:27,011 so I don't think I can really be talking about him like this. 411 00:22:29,579 --> 00:22:31,849 I can keep your mom safe. 412 00:22:31,883 --> 00:22:33,084 No, you can't. 413 00:22:33,116 --> 00:22:34,818 You can't. 414 00:22:34,852 --> 00:22:36,129 If you know about Bill, then why don't you just 415 00:22:36,153 --> 00:22:37,489 do something? 416 00:22:37,521 --> 00:22:38,756 You're a cop. You can... 417 00:22:38,789 --> 00:22:40,692 You can arrest him or something. 418 00:22:40,724 --> 00:22:43,694 It's not that simple. I need evidence to hold him. 419 00:22:47,064 --> 00:22:49,067 I don't feel good. Can you please take me home? 420 00:22:50,902 --> 00:22:52,103 Okay. 421 00:22:52,135 --> 00:22:53,179 But just... wait, wait, wait. 422 00:22:53,203 --> 00:22:55,973 Just wait. 423 00:22:59,109 --> 00:23:01,945 If you ever wanna talk, 424 00:23:01,979 --> 00:23:03,181 don't call the station. 425 00:23:03,213 --> 00:23:04,715 Call me directly. 426 00:23:09,453 --> 00:23:11,389 Okay. 427 00:23:25,603 --> 00:23:28,605 I won't tell Cleo about the rock incident. 428 00:23:28,638 --> 00:23:29,673 Okay? 429 00:23:29,707 --> 00:23:31,943 We can keep that between us. 430 00:23:34,077 --> 00:23:35,413 Thanks for the ride. 431 00:23:44,588 --> 00:23:45,990 What is going on? 432 00:23:46,022 --> 00:23:47,892 Why is Anna Hulce dropping you off? 433 00:23:51,863 --> 00:23:53,865 I threw a rock 434 00:23:53,897 --> 00:23:55,966 through Bill Boone's window. 435 00:23:57,067 --> 00:23:58,470 What? 436 00:23:58,502 --> 00:24:00,904 - My God... - Mom, listen... 437 00:24:00,938 --> 00:24:03,908 - Oh, Henry... - I'm really sorry. 438 00:24:03,941 --> 00:24:05,742 Clay and I got into a fight 439 00:24:05,776 --> 00:24:09,147 about the accident 440 00:24:09,180 --> 00:24:10,682 because I left him there 441 00:24:10,714 --> 00:24:12,182 and he was really, really angry 442 00:24:12,215 --> 00:24:14,952 and I just freaked out. I didn't know what to do. 443 00:24:14,986 --> 00:24:17,589 That is my boss' house. Do you understand that? 444 00:24:17,622 --> 00:24:20,825 Do you understand the position that you just put me in? 445 00:24:20,857 --> 00:24:22,668 Do you ever use your head, Henry? Do you ever think about 446 00:24:22,692 --> 00:24:24,596 anyone but yourself? - Mom, I know, I wasn't 447 00:24:24,628 --> 00:24:26,497 thinking. - I could lose my job over this. 448 00:24:26,530 --> 00:24:27,908 It happened really fast and I will apologize 449 00:24:27,932 --> 00:24:29,933 - to Mr. Boone. - I just got this job! 450 00:24:29,967 --> 00:24:31,177 Do you know how important it is? - I will apologize. 451 00:24:31,201 --> 00:24:32,237 What? 452 00:24:32,269 --> 00:24:33,971 I want to apologize 453 00:24:34,005 --> 00:24:35,573 to Mr. Boone in person, 454 00:24:35,605 --> 00:24:37,141 so that he knows 455 00:24:37,173 --> 00:24:40,043 that it was my fault. 456 00:24:40,076 --> 00:24:42,247 Yeah, okay, well, I think... 457 00:24:42,279 --> 00:24:45,016 Yeah, I-I... 458 00:24:45,048 --> 00:24:46,850 I think that's a good start. 459 00:24:46,884 --> 00:24:48,553 But it doesn't make up for what you did. 460 00:24:48,586 --> 00:24:49,996 You know, I have to come up with some kind of 461 00:24:50,020 --> 00:24:51,288 punishment for you. 462 00:24:51,321 --> 00:24:53,891 Okay. That's fine. 463 00:24:53,924 --> 00:24:54,960 Yeah. 464 00:24:55,926 --> 00:24:57,160 I should go to bed. 465 00:24:57,193 --> 00:24:58,162 Yeah, go to your room 466 00:24:58,194 --> 00:24:59,196 and stay there, 467 00:24:59,230 --> 00:25:00,632 and don't... 468 00:25:00,664 --> 00:25:01,899 Don't come back down 469 00:25:01,932 --> 00:25:04,701 for the rest of the night. 470 00:25:04,734 --> 00:25:06,670 I'm really sorry, Mom. Thank you. 471 00:25:35,066 --> 00:25:36,201 Um, you busy? 472 00:25:39,604 --> 00:25:42,807 Um, kind of, yeah. 473 00:25:42,839 --> 00:25:45,108 Are you okay? You sound weird. 474 00:25:45,142 --> 00:25:48,013 Yeah, Jenna. I'm just tired. 475 00:25:57,887 --> 00:26:00,191 How'd it go with Josh? 476 00:26:00,223 --> 00:26:01,559 It's fine. 477 00:26:03,894 --> 00:26:05,171 Listen, I think I'm gonna crash... 478 00:26:05,195 --> 00:26:06,597 I had sex tonight. 479 00:26:08,665 --> 00:26:10,367 In my room. 480 00:26:10,401 --> 00:26:11,869 With Zach. 481 00:26:11,902 --> 00:26:14,972 It was... my first time. 482 00:26:19,410 --> 00:26:22,013 Do you want to talk about it? 483 00:26:24,914 --> 00:26:26,783 Maybe, yeah. 484 00:26:26,817 --> 00:26:27,852 Okay. 485 00:26:34,325 --> 00:26:35,293 So how did it go? 486 00:26:35,326 --> 00:26:37,796 It was good. 487 00:26:43,334 --> 00:26:44,369 Um... 488 00:26:46,936 --> 00:26:47,938 You know, actually, 489 00:26:47,971 --> 00:26:50,375 actually, it was... 490 00:26:50,407 --> 00:26:52,409 it was all right. 491 00:26:53,810 --> 00:26:56,246 I don't know. I felt... 492 00:26:56,279 --> 00:26:57,848 sort of 493 00:26:57,882 --> 00:26:59,150 out-of-body. 494 00:27:08,893 --> 00:27:11,162 Was Zach okay to you? 495 00:27:11,194 --> 00:27:13,897 Yeah. 496 00:27:13,931 --> 00:27:15,967 He was sweet, 497 00:27:16,000 --> 00:27:17,335 but 498 00:27:17,367 --> 00:27:21,705 maybe just not the right person. 499 00:27:21,739 --> 00:27:24,008 I don't know. 500 00:27:24,040 --> 00:27:26,210 I feel like there's something wrong with me. 501 00:27:26,242 --> 00:27:30,447 There's nothing wrong with you. 502 00:27:30,480 --> 00:27:31,449 Look, you're either 503 00:27:31,481 --> 00:27:33,017 into it or you're not. 504 00:27:33,049 --> 00:27:34,851 There are no rules. 505 00:27:34,884 --> 00:27:36,121 But I like rules. 506 00:27:38,021 --> 00:27:39,823 I know you do. 507 00:27:42,992 --> 00:27:44,895 Are you sure you're okay? 508 00:27:47,932 --> 00:27:49,933 Yeah, I will be. 509 00:27:53,403 --> 00:27:58,108 Morning. 510 00:27:59,343 --> 00:28:01,245 Want some eggs? 511 00:28:01,278 --> 00:28:03,414 No, it's too much protein. 512 00:28:12,890 --> 00:28:13,925 So... 513 00:28:15,425 --> 00:28:17,127 Do you remember when you told me 514 00:28:17,161 --> 00:28:19,464 to stay away from Bill Boone? 515 00:28:19,497 --> 00:28:22,266 Yeah. 516 00:28:22,298 --> 00:28:24,434 But then my mom took a job with him, 517 00:28:24,468 --> 00:28:27,939 and you didn't do anything. 518 00:28:27,971 --> 00:28:30,875 Well, there's no convincing your mom 519 00:28:30,907 --> 00:28:31,875 once she's made up her mind. 520 00:28:31,909 --> 00:28:34,078 You know that. 521 00:28:34,111 --> 00:28:36,514 Right, but you said he was dangerous. 522 00:28:36,547 --> 00:28:40,084 - So is he? Is he dangerous, or... - Well... 523 00:28:40,116 --> 00:28:42,094 Henry, you know that I would never let your mom work for the guy 524 00:28:42,118 --> 00:28:44,154 if I thought that he was, you know, 525 00:28:44,188 --> 00:28:45,990 actually gonna hurt someone. 526 00:28:46,022 --> 00:28:47,057 It's not that. 527 00:28:48,792 --> 00:28:51,027 How can I say this? Um... 528 00:28:51,060 --> 00:28:52,362 After Elizabeth got sick, 529 00:28:52,395 --> 00:28:54,365 medical bills started piling up. 530 00:28:54,397 --> 00:28:57,100 Bill Boone swoops in behind our back, 531 00:28:57,134 --> 00:28:58,935 pays them off. 532 00:28:58,969 --> 00:29:00,772 Said he was doing us a favor. 533 00:29:00,805 --> 00:29:03,307 Yeah, but he's gonna hold that debt over my head 534 00:29:03,339 --> 00:29:05,143 until the day I die. 535 00:29:05,175 --> 00:29:06,309 And he'll say he's a friend, 536 00:29:06,343 --> 00:29:09,046 but it comes at a price. 537 00:29:09,078 --> 00:29:10,447 Henry, grab your coat. 538 00:29:10,480 --> 00:29:12,083 Uh, why? 539 00:29:13,116 --> 00:29:14,927 I thought a lot about what happened last night, 540 00:29:14,951 --> 00:29:16,988 and I want to be there when you apologize to Bill. 541 00:29:20,356 --> 00:29:23,528 Don't you think that I should do this on my own, Mom? 542 00:29:23,560 --> 00:29:26,029 I just... I really don't wanna, like, involve you, or... 543 00:29:26,063 --> 00:29:27,398 Henry, stop. 544 00:29:27,431 --> 00:29:28,966 We're going. 545 00:29:28,999 --> 00:29:31,302 I'm gonna be late. 546 00:29:31,335 --> 00:29:33,004 - Come on. - Mom. 547 00:29:36,039 --> 00:29:37,541 ♪ ♪ 548 00:29:44,048 --> 00:29:45,549 Hi, Bill. 549 00:29:45,583 --> 00:29:46,551 Uh, if you have a moment, 550 00:29:46,584 --> 00:29:47,552 my daughter would like 551 00:29:47,585 --> 00:29:49,487 to have a word with you. 552 00:29:49,519 --> 00:29:51,489 Sure. Hi, Henrietta. 553 00:29:54,023 --> 00:29:55,292 Mom, 554 00:29:55,326 --> 00:29:56,560 um, I can handle this 555 00:29:56,594 --> 00:29:58,962 if you wanna get to work. 556 00:29:58,996 --> 00:30:00,230 Henry, we talked about this. 557 00:30:00,263 --> 00:30:02,899 Yeah, I know. I just 558 00:30:02,932 --> 00:30:04,177 would really like to do this on my own, 559 00:30:04,201 --> 00:30:05,903 so can you please... 560 00:30:05,935 --> 00:30:07,304 You can go on, Cleo. 561 00:30:07,337 --> 00:30:09,105 Uh, you know, Tim is out today, actually, 562 00:30:09,138 --> 00:30:11,074 so you're needed on the floor. 563 00:30:11,107 --> 00:30:12,542 Okay. 564 00:30:12,576 --> 00:30:13,812 Come find me when you're done. 565 00:30:16,480 --> 00:30:18,449 Hey. 566 00:30:18,481 --> 00:30:20,283 Everything okay? 567 00:30:20,317 --> 00:30:22,920 Just here to apologize 568 00:30:22,952 --> 00:30:25,056 in person about last night. 569 00:30:25,088 --> 00:30:27,625 Do you mean the party? Please. 570 00:30:27,657 --> 00:30:29,259 Look, this may sound unconventional, 571 00:30:29,292 --> 00:30:31,528 but, you know, I'm glad he had people over. 572 00:30:31,561 --> 00:30:34,030 Poor kid's been down so much lately, you know? 573 00:30:34,064 --> 00:30:38,169 No, I'm talking about the broken window. 574 00:30:39,502 --> 00:30:42,306 I threw the rock. 575 00:30:42,338 --> 00:30:44,341 Clay and I got into a fight... 576 00:30:44,375 --> 00:30:46,410 Clay failed to mention that, but listen, 577 00:30:46,442 --> 00:30:48,011 I, of all people, 578 00:30:48,045 --> 00:30:49,480 know how tempers can flare 579 00:30:49,512 --> 00:30:51,115 when alcohol is involved. 580 00:30:52,583 --> 00:30:54,151 Look at you standing there. 581 00:30:54,183 --> 00:30:55,552 You look terrified. 582 00:30:55,586 --> 00:30:58,021 Have a seat. Come on. 583 00:31:02,692 --> 00:31:06,998 You've been through a lot, Henrietta, 584 00:31:07,030 --> 00:31:09,332 and I appreciate you coming here today. 585 00:31:09,365 --> 00:31:11,469 More proof of what a good girl you are. 586 00:31:18,976 --> 00:31:20,478 You know, I read in the paper 587 00:31:20,510 --> 00:31:23,247 that a young Mennonite OD'd. 588 00:31:26,250 --> 00:31:28,653 And I recognized him. 589 00:31:28,685 --> 00:31:30,086 It's a real shame about 590 00:31:30,119 --> 00:31:31,688 the drug epidemic in this town, 591 00:31:31,721 --> 00:31:32,990 don't you think? 592 00:31:33,022 --> 00:31:34,925 ♪ ♪ 593 00:31:34,959 --> 00:31:35,994 Yeah. 594 00:31:38,662 --> 00:31:41,565 I just really care about Clay. 595 00:31:41,597 --> 00:31:43,999 Like, a lot, 596 00:31:44,034 --> 00:31:47,004 and, I mean, you know that. 597 00:31:47,037 --> 00:31:51,342 So when I saw what happened to him I felt... 598 00:31:51,375 --> 00:31:52,509 Relieved. 599 00:31:52,542 --> 00:31:53,710 Well, it's interesting 600 00:31:53,743 --> 00:31:56,313 that you would say that. 601 00:31:56,346 --> 00:31:59,250 But again, 602 00:31:59,282 --> 00:32:01,384 I do think it's a shame 603 00:32:01,417 --> 00:32:04,020 what drugs can do to a person. 604 00:32:04,054 --> 00:32:06,223 I wouldn't ask that on anyone, 605 00:32:06,256 --> 00:32:08,259 especially one of my boys. 606 00:32:08,291 --> 00:32:10,593 ♪ ♪ 607 00:32:10,626 --> 00:32:12,462 Just thought that maybe you had... 608 00:32:12,496 --> 00:32:13,564 Shoot. 609 00:32:13,596 --> 00:32:14,640 Sorry, I gotta cut this short. 610 00:32:14,664 --> 00:32:15,633 I got another meeting. 611 00:32:15,665 --> 00:32:16,634 ♪ ♪ 612 00:32:16,666 --> 00:32:18,134 What? 613 00:32:18,167 --> 00:32:19,469 Okay, that's fine. 614 00:32:19,502 --> 00:32:21,438 ♪ ♪ 615 00:32:21,471 --> 00:32:23,507 Henrietta. 616 00:32:23,539 --> 00:32:26,443 There's no use in picking at an old scab. 617 00:32:26,477 --> 00:32:27,979 Just takes longer to heal. 618 00:32:28,011 --> 00:32:30,114 You understand, hmm? 619 00:32:30,146 --> 00:32:33,683 ♪ ♪ 620 00:32:33,717 --> 00:32:35,686 When I said I'd protect you, 621 00:32:35,719 --> 00:32:37,188 I meant it. 622 00:32:37,221 --> 00:32:42,259 ♪ ♪ 623 00:32:52,536 --> 00:32:54,238 Bill, I'm sorry about all of this. 624 00:32:54,270 --> 00:32:55,306 Please. 625 00:32:55,338 --> 00:32:56,573 Don't even mention it. 626 00:32:56,606 --> 00:32:58,576 You've got a good kid here. 627 00:32:58,608 --> 00:33:01,211 - Everyone has a bad day. - Thank you. 628 00:33:01,244 --> 00:33:03,684 Can you have a seat? I just want to ask Bill a quick question. 629 00:33:12,722 --> 00:33:13,691 Hello. 630 00:33:13,723 --> 00:33:15,625 My name is Ken Davidson. 631 00:33:15,659 --> 00:33:18,129 I have an appointment with Mr. Boone about a claim. 632 00:33:18,162 --> 00:33:20,064 Okay, you can go ahead and take a seat, 633 00:33:20,096 --> 00:33:21,107 and I'll let you know when Bill's ready to see you. 634 00:33:21,131 --> 00:33:22,266 Thank you. 635 00:33:30,707 --> 00:33:33,477 Excuse me. 636 00:33:33,509 --> 00:33:35,054 Could you pass me one of those magazines? 637 00:33:35,078 --> 00:33:37,380 All I got here is "Good Housekeeping." 638 00:33:37,413 --> 00:33:38,382 ♪ ♪ 639 00:33:38,414 --> 00:33:39,682 Yeah. 640 00:33:39,715 --> 00:33:41,317 Henry. 641 00:33:41,351 --> 00:33:42,520 Thank you. 642 00:33:42,553 --> 00:33:44,822 ♪ ♪ 643 00:33:44,855 --> 00:33:46,624 Okay, so, 644 00:33:46,656 --> 00:33:48,192 I just invited Bill and the boys 645 00:33:48,224 --> 00:33:50,760 over for dinner tonight. 646 00:33:50,794 --> 00:33:52,396 Why? 647 00:33:52,429 --> 00:33:53,706 Well, it feels like the right thing to do, 648 00:33:53,730 --> 00:33:55,533 considering how nice Bill has been 649 00:33:55,566 --> 00:33:56,700 about all of this. 650 00:33:56,732 --> 00:33:57,835 I don't think that 651 00:33:57,867 --> 00:33:59,470 Bill and Thomas even get along. 652 00:33:59,502 --> 00:34:00,780 Are you sure that that's a good idea? 653 00:34:00,804 --> 00:34:02,573 I don't think that that's a good idea. 654 00:34:02,605 --> 00:34:04,174 I get that it might be awkward for you 655 00:34:04,208 --> 00:34:05,509 after your fight with Clay, 656 00:34:05,541 --> 00:34:06,509 but I think you two can sit through 657 00:34:06,542 --> 00:34:08,078 one dinner together. 658 00:34:08,112 --> 00:34:10,081 So, do you want me to give you a ride home? 659 00:34:10,114 --> 00:34:11,994 - I could take my break early. - No, I can walk. 660 00:34:16,385 --> 00:34:18,322 Just takes longer to heal. 661 00:34:18,355 --> 00:34:19,523 You understand? 662 00:34:21,891 --> 00:34:24,227 When I said I'd protect you, 663 00:34:24,260 --> 00:34:25,295 I meant it. 664 00:34:32,202 --> 00:34:34,238 You shouldn't've done that. 665 00:34:34,271 --> 00:34:35,539 It's dangerous. 666 00:34:35,572 --> 00:34:36,849 What if Bill had caught you recording him? 667 00:34:36,873 --> 00:34:38,608 You heard him. He likes me. 668 00:34:38,641 --> 00:34:39,777 He thinks that we're, like, 669 00:34:39,809 --> 00:34:41,878 allies or something, 670 00:34:41,911 --> 00:34:43,580 which means that I have access. 671 00:34:43,614 --> 00:34:46,483 That's gotta be good, right? 672 00:34:48,684 --> 00:34:49,887 I need you to tell me 673 00:34:49,920 --> 00:34:51,789 everything you know about Amos Miller. 674 00:34:54,757 --> 00:34:55,859 I c... I c... 675 00:34:55,893 --> 00:34:57,595 That is the only way I can help. 676 00:35:02,365 --> 00:35:04,134 Bill thinks that Amos is the one 677 00:35:04,168 --> 00:35:06,604 who put Clay in the hospital. 678 00:35:13,777 --> 00:35:16,480 Do you think Amos... 679 00:35:16,512 --> 00:35:18,548 I mean, I know that you said he overdosed, 680 00:35:18,581 --> 00:35:19,616 but do you think that... 681 00:35:19,650 --> 00:35:22,286 I don't know anything for sure. 682 00:35:29,193 --> 00:35:30,628 Have you seen 683 00:35:30,661 --> 00:35:31,662 a small Bible 684 00:35:31,695 --> 00:35:34,465 with Amos' name on the front? 685 00:35:34,498 --> 00:35:38,202 Uh, either at Bill's house or the dealership? 686 00:35:38,235 --> 00:35:40,371 No. 687 00:35:40,403 --> 00:35:43,708 But the Boones are coming to my house for dinner tonight. 688 00:35:47,210 --> 00:35:49,512 Henry left him there, Thomas, and then she... 689 00:35:49,545 --> 00:35:51,181 Look, it's just a dinner, okay? 690 00:35:51,215 --> 00:35:52,550 You don't owe Bill a thing. 691 00:35:52,583 --> 00:35:54,251 They're not coming over. 692 00:35:54,284 --> 00:35:56,921 - Jenna... - No, let me make up an excuse. 693 00:35:56,954 --> 00:35:58,489 We could... 694 00:35:58,521 --> 00:36:00,257 I don't know. I'll say that I'm sick. 695 00:36:00,289 --> 00:36:01,391 Please don't. 696 00:36:01,425 --> 00:36:03,594 It's fine. 697 00:36:03,626 --> 00:36:04,661 How is it fine? 698 00:36:06,697 --> 00:36:08,298 One night's not gonna kill me. 699 00:36:08,331 --> 00:36:09,833 Uh, it might. 700 00:36:09,865 --> 00:36:11,701 That family is made up entirely 701 00:36:11,735 --> 00:36:13,471 of people capable of murder. 702 00:36:15,905 --> 00:36:18,509 I can handle it. 703 00:36:18,541 --> 00:36:20,710 Who cares if you can handle it? 704 00:36:20,744 --> 00:36:22,980 You shouldn't have to. 705 00:36:23,012 --> 00:36:25,482 It's like you're trying to punish yourself or something. 706 00:36:29,385 --> 00:36:31,521 Maybe I am. 707 00:36:31,554 --> 00:36:34,692 Well, that's fucked-up. 708 00:36:34,724 --> 00:36:36,993 Yeah, sure is. 709 00:36:37,027 --> 00:36:38,929 What the hell, Henry? 710 00:36:38,961 --> 00:36:39,929 You're... 711 00:36:39,963 --> 00:36:41,265 practically a misogynist 712 00:36:41,297 --> 00:36:43,032 against yourself now. 713 00:37:05,554 --> 00:37:10,594 ♪ ♪ 714 00:37:18,835 --> 00:37:20,603 ♪ I feel you in my bones ♪ 715 00:37:21,838 --> 00:37:23,440 ♪ Do you think of me ♪ 716 00:37:23,472 --> 00:37:25,442 I'll get it. 717 00:37:25,474 --> 00:37:27,978 ♪ All of the dust and dirt in the ground ♪ 718 00:37:28,010 --> 00:37:31,447 ♪ At some point was somebody who thought ♪ 719 00:37:31,481 --> 00:37:34,385 ♪ They felt you in their bones ♪ 720 00:37:34,418 --> 00:37:36,987 ♪ They thought that they were in love ♪ 721 00:37:37,019 --> 00:37:40,791 ♪ Thought that they were in love ♪ 722 00:37:40,824 --> 00:37:45,863 ♪ ♪ 723 00:37:48,798 --> 00:37:49,867 Hi. 724 00:37:49,900 --> 00:37:51,602 Hi. Won't you come in? 725 00:37:51,635 --> 00:37:53,971 ♪ Do you feel electric ♪ 726 00:37:54,003 --> 00:37:56,606 ♪ In your hands and legs ♪ 727 00:37:56,639 --> 00:37:59,976 ♪ I sense the gravity shifting ♪ 728 00:38:09,052 --> 00:38:11,355 You didn't have to bring anything, Bill. 729 00:38:11,387 --> 00:38:13,757 Please, it's the least I could do. 730 00:38:13,789 --> 00:38:17,460 We don't get a lot of home cooking at the Boone house. 731 00:38:17,494 --> 00:38:19,028 I bought that bottle some years ago, 732 00:38:19,061 --> 00:38:20,029 when I was in Italy. 733 00:38:20,063 --> 00:38:21,030 I was letting it age, 734 00:38:21,063 --> 00:38:22,332 but then I got sober, 735 00:38:22,365 --> 00:38:23,400 and so I'm just glad 736 00:38:23,432 --> 00:38:24,635 it could go to a good home. 737 00:38:24,668 --> 00:38:25,635 I would kill 738 00:38:25,668 --> 00:38:26,869 to go to Italy. 739 00:38:26,902 --> 00:38:28,471 Ever since I saw that movie, 740 00:38:28,505 --> 00:38:29,807 "Under the Tuscan Sun." 741 00:38:29,840 --> 00:38:31,342 Oh. Has anyone seen that? 742 00:38:31,375 --> 00:38:32,809 Yeah, I have. It's pretty good. 743 00:38:32,842 --> 00:38:34,844 Isn't it gorgeous? 744 00:38:34,878 --> 00:38:36,347 Italy would suit you. 745 00:38:36,380 --> 00:38:38,715 Ah, well, someday maybe. 746 00:38:38,748 --> 00:38:40,616 Everyone dig in. Don't let it get cold. 747 00:38:40,650 --> 00:38:41,686 Bill? 748 00:38:48,425 --> 00:38:50,527 You praying, Lucas? 749 00:38:50,559 --> 00:38:52,128 Uh, yeah, yeah. 750 00:38:52,161 --> 00:38:54,464 Um... Sorry, sorry. 751 00:38:54,498 --> 00:38:55,841 It's just something that I started doing recently. It's, uh... 752 00:38:55,865 --> 00:38:57,501 No, would you... Please, don't apologize. 753 00:38:57,534 --> 00:38:58,836 We should all do it. 754 00:38:58,869 --> 00:39:00,838 Would you mind leading us? 755 00:39:00,871 --> 00:39:03,006 Yeah. 756 00:39:03,039 --> 00:39:04,007 Yeah. 757 00:39:04,039 --> 00:39:05,076 Yeah? 758 00:39:12,581 --> 00:39:13,884 Thank you, Lord, 759 00:39:13,916 --> 00:39:15,451 for this food we are about to receive. 760 00:39:15,485 --> 00:39:16,820 In Jesus' name, amen. 761 00:39:16,853 --> 00:39:18,822 - Amen. - Amen. 762 00:39:18,855 --> 00:39:20,858 Amen. 763 00:39:20,891 --> 00:39:23,427 Clay, when are you going back to school? 764 00:39:23,460 --> 00:39:26,429 Um... Next week. 765 00:39:26,463 --> 00:39:28,632 Bet you're anxious to get back at it, huh? 766 00:39:28,664 --> 00:39:30,999 Hang out with your pals and all that stuff. 767 00:39:31,034 --> 00:39:33,771 Yes, sir, yeah. I've been going a little stir-crazy at home. 768 00:39:35,771 --> 00:39:38,909 Jenna, would you mind passing me the rolls, please? 769 00:39:38,942 --> 00:39:40,443 All right, just... 770 00:39:43,480 --> 00:39:46,849 ♪ ♪ 771 00:39:46,882 --> 00:39:48,184 Thanks. 772 00:39:48,217 --> 00:39:49,585 Anytime. 773 00:39:49,619 --> 00:39:53,023 ♪ ♪ 774 00:39:53,056 --> 00:39:56,492 That's quite a scar there on your arm, Clay. 775 00:39:56,525 --> 00:39:58,694 Oh, yeah. Broke my arm when I was a kid. 776 00:39:58,728 --> 00:40:00,731 He fell out of a tree. 777 00:40:00,764 --> 00:40:04,568 ♪ ♪ 778 00:40:04,601 --> 00:40:07,503 How do you know that? 779 00:40:07,536 --> 00:40:08,771 I told her. 780 00:40:08,804 --> 00:40:10,706 Henrietta stopped by the office today 781 00:40:10,739 --> 00:40:12,108 to apologize for the rock, 782 00:40:12,141 --> 00:40:13,852 and, you know, we chatted about a lot of things. 783 00:40:13,876 --> 00:40:16,012 ♪ ♪ 784 00:40:17,179 --> 00:40:18,882 The wine's good. 785 00:40:18,914 --> 00:40:21,050 Glad to hear it. 786 00:40:21,083 --> 00:40:22,585 You're quite the cook. 787 00:40:22,619 --> 00:40:23,954 Thank you. 788 00:40:23,987 --> 00:40:25,231 How's the chicken? Is that all right? 789 00:40:25,255 --> 00:40:26,590 Outstanding. 790 00:40:29,626 --> 00:40:34,665 ♪ ♪ 791 00:40:55,952 --> 00:41:00,991 ♪ ♪ 792 00:41:08,864 --> 00:41:10,567 You take the living room. 793 00:41:10,599 --> 00:41:15,639 ♪ ♪ 794 00:41:38,027 --> 00:41:39,171 Hey, hey, I gotta talk to you. 795 00:41:39,195 --> 00:41:40,697 Stay the fuck away from me. 796 00:41:40,730 --> 00:41:41,697 - Lucas, please. - Hey, hey, hang on. 797 00:41:41,731 --> 00:41:43,634 Just, I... 798 00:41:43,666 --> 00:41:47,069 Look, did Clay... 799 00:41:47,103 --> 00:41:50,173 Did he really do what you said he did? 800 00:41:50,206 --> 00:41:52,175 I heard you guys talking. 801 00:41:56,880 --> 00:41:59,148 Oh, shit. 802 00:41:59,181 --> 00:42:00,325 - Ah, shit. - Please leave me alone. 803 00:42:00,349 --> 00:42:02,885 Henry, Henry, listen to me. I... 804 00:42:02,918 --> 00:42:05,855 I am so sorry. 805 00:42:09,326 --> 00:42:11,336 Really, no one should have to go through that, ever. 806 00:42:11,360 --> 00:42:14,597 I... I mean that. 807 00:42:16,833 --> 00:42:18,068 Look, I just need to know 808 00:42:18,101 --> 00:42:19,102 why you told Clay 809 00:42:19,135 --> 00:42:22,272 that you hurt him. 810 00:42:22,304 --> 00:42:23,706 I can't deal with this right now. 811 00:42:23,739 --> 00:42:25,174 Please, I ha... I need to know. 812 00:42:25,208 --> 00:42:27,110 Did you lie about the Millers? 813 00:42:29,713 --> 00:42:31,582 Yes, I fucking lied! 814 00:42:31,614 --> 00:42:33,849 Your dad drove me to their fucking farm 815 00:42:33,882 --> 00:42:36,553 and would not let me leave until I... 816 00:42:39,155 --> 00:42:40,925 I can't deal with this. 817 00:42:47,063 --> 00:42:49,833 But Magic won almost twice as many titles. 818 00:42:49,865 --> 00:42:51,802 No, titles are for teams. 819 00:42:51,835 --> 00:42:54,070 You always gotta pay attention to the personal stats. 820 00:42:54,103 --> 00:42:56,172 Bird had way more points per game, 821 00:42:56,206 --> 00:42:58,307 more rebounds, better three-point percentage... 822 00:42:58,340 --> 00:42:59,842 The better free-throw player... 823 00:42:59,876 --> 00:43:01,119 Greatest player of all time, in my opinion. 824 00:43:01,143 --> 00:43:02,378 Seriously, better than Jordan? 825 00:43:02,411 --> 00:43:03,779 Yeah, Jordan sucked. 826 00:43:03,813 --> 00:43:05,215 I think you've had enough. 827 00:43:05,248 --> 00:43:06,617 - You put Bird... - Oh, Dad... 828 00:43:06,650 --> 00:43:08,385 Oh, shit! 829 00:43:08,418 --> 00:43:09,829 - Hey. - It's all right, it's all right. 830 00:43:09,853 --> 00:43:11,121 - Jesus. - It just slipped. 831 00:43:11,153 --> 00:43:13,255 Put some pressure on it. 832 00:43:13,289 --> 00:43:14,800 Use the napkin. - Maybe we should go. I'm gonna take him home. 833 00:43:14,824 --> 00:43:16,193 No! We have a... 834 00:43:16,226 --> 00:43:18,362 We have a first aid kit in the kitchen. 835 00:43:18,394 --> 00:43:20,006 No, that's fine. We have stuff that we can fix it with at home. 836 00:43:20,030 --> 00:43:21,073 I'll do it! I'll do it! I can take care of it. 837 00:43:21,097 --> 00:43:22,199 - Clay! - No, Henry. 838 00:43:22,231 --> 00:43:23,800 I've got it. 839 00:43:23,833 --> 00:43:24,934 I'll take care of it. 840 00:43:24,967 --> 00:43:26,002 Just go in the kitchen. 841 00:43:30,172 --> 00:43:31,950 - Um, no, no, let me do it. Let me, let me. - It'll be all right. 842 00:43:31,974 --> 00:43:37,014 ♪ ♪ 843 00:43:55,231 --> 00:43:56,299 I found it. 844 00:43:56,331 --> 00:44:01,371 ♪ ♪ 845 00:44:11,380 --> 00:44:12,782 Put it back. 846 00:44:12,815 --> 00:44:14,216 ♪ ♪ 847 00:44:14,250 --> 00:44:15,751 But this is proof. 848 00:44:15,784 --> 00:44:20,856 ♪ ♪ 849 00:44:20,889 --> 00:44:23,059 We should reconsider Bill's offer. 850 00:44:23,092 --> 00:44:24,393 ♪ ♪ 851 00:44:24,427 --> 00:44:26,028 Let's agree to meet. 852 00:44:26,061 --> 00:44:31,101 ♪ ♪ 853 00:44:35,338 --> 00:44:36,940 Fucking stings. 854 00:44:43,146 --> 00:44:44,181 Hey. 855 00:44:46,282 --> 00:44:48,251 Are we cool? 856 00:44:52,755 --> 00:44:55,357 Jesus, Henry, I don't get you. 857 00:44:55,391 --> 00:44:56,960 You freak out on me last night, 858 00:44:56,992 --> 00:44:59,128 you ask me to come over today. 859 00:44:59,161 --> 00:45:00,864 Now you're ignoring me. 860 00:45:00,896 --> 00:45:02,431 Is this like a game? 861 00:45:02,465 --> 00:45:04,367 Are you getting off on this or what? 862 00:45:07,903 --> 00:45:08,871 There, fixed. 863 00:45:08,905 --> 00:45:09,940 Ow. 864 00:45:12,307 --> 00:45:16,045 Hey, you know, I wouldn't mind an apology. 865 00:45:16,079 --> 00:45:18,048 For last night. 866 00:45:21,784 --> 00:45:24,288 I'm sorry, what did you say? 867 00:45:25,554 --> 00:45:28,759 It's pretty fucked-up to accuse someone of something they didn't do, 868 00:45:28,791 --> 00:45:30,994 so I said I'd like an apology. 869 00:45:31,027 --> 00:45:32,262 Something you didn't... 870 00:45:32,295 --> 00:45:33,329 And Henry, 871 00:45:33,362 --> 00:45:34,330 I have enough shit going on 872 00:45:34,364 --> 00:45:35,499 in my life right now 873 00:45:35,532 --> 00:45:37,033 without you spreading rumors, 874 00:45:37,065 --> 00:45:38,376 you know, about me. You understand? 875 00:45:38,400 --> 00:45:40,202 - You fucking piece of shit! - Whoa. 876 00:45:40,235 --> 00:45:41,938 I want to know how you do it. 877 00:45:41,971 --> 00:45:43,806 I want to know. I want to know how 878 00:45:43,840 --> 00:45:45,208 you can live with yourself. 879 00:45:48,577 --> 00:45:50,880 Just calm down. 880 00:45:52,181 --> 00:45:54,183 Hey, Henry! 881 00:45:54,217 --> 00:45:56,253 Henry! Henry! 882 00:45:56,286 --> 00:45:57,320 Henry? 883 00:45:59,422 --> 00:46:00,990 - Henry! - Mom, please... 884 00:46:01,023 --> 00:46:02,224 What's wrong? 885 00:46:02,257 --> 00:46:04,026 Please, Mom, stay away from me. 886 00:46:04,059 --> 00:46:05,862 - Please. - Henry, sweetheart, stay with me. 887 00:46:05,894 --> 00:46:08,465 I can't... I can't breathe, Mom. 888 00:46:08,498 --> 00:46:11,067 Baby, I'm not going anywhere. I'm right here. 889 00:46:11,099 --> 00:46:13,804 Listen, I tried, I tried. 890 00:46:13,836 --> 00:46:15,113 Save your energy, baby. Don't talk. 891 00:46:15,137 --> 00:46:16,306 I tried. I have to. 892 00:46:16,338 --> 00:46:17,507 - No, you don't. - I have to. 893 00:46:17,539 --> 00:46:18,974 Clay, in his truck, 894 00:46:19,007 --> 00:46:22,144 he... he forced himself on me 895 00:46:22,177 --> 00:46:23,512 and he forced himself... 896 00:46:23,545 --> 00:46:24,823 He forced himself? I don't understand. 897 00:46:24,847 --> 00:46:26,148 He... he hurt... 898 00:46:26,181 --> 00:46:28,017 He hurt me, Mom. 899 00:46:28,050 --> 00:46:30,286 Mom... 900 00:46:30,320 --> 00:46:32,355 - Henry, no. - I can't... 901 00:46:32,387 --> 00:46:33,398 - Henry... - I can't breathe... 902 00:46:33,422 --> 00:46:36,058 Henry! Henry! 903 00:46:36,092 --> 00:46:38,061 Henry! 904 00:46:38,094 --> 00:46:39,396 Thomas! 905 00:46:39,429 --> 00:46:41,131 Thomas! 906 00:46:41,164 --> 00:46:42,465 I've got you, baby. 907 00:46:42,498 --> 00:46:45,001 Cleo, what? - Thomas! 908 00:46:45,034 --> 00:46:47,537 Help me! 909 00:46:47,570 --> 00:46:48,939 Oh, my God, baby. 910 00:46:59,615 --> 00:47:04,855 ♪ ♪ 59328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.