Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:47,454 --> 00:04:49,206
Move. Over there.
2
00:04:49,456 --> 00:04:51,666
Everybody, this is a hostage situation.
3
00:04:51,750 --> 00:04:53,084
Nobody move.
Nobody move.
4
00:04:53,168 --> 00:04:55,921
If you all stay in your seats and
do not move, no one will be harmed.
5
00:04:56,004 --> 00:04:58,590
But if anybody tries anything,
I will throw this grenade.
6
00:04:58,673 --> 00:05:01,393
Nobody move. Everyone, stay in your seats.
Don't move. I have a bomb.
7
00:05:10,018 --> 00:05:11,978
Sit down. Sit. Sit.
8
00:05:14,898 --> 00:05:16,733
I've got the cabin
under control.
9
00:05:18,109 --> 00:05:20,821
It's four of us.
We've got weapons and bombs.
10
00:05:21,321 --> 00:05:23,323
If you try anything, you'll die.
11
00:05:23,865 --> 00:05:26,368
Comrade 39, is the cabin secured?
Cabin is secured.
12
00:05:26,451 --> 00:05:28,829
Stay in your seats
and nobody try anything.
13
00:05:28,995 --> 00:05:31,289
Everyone in here, get
into the back cabin now.
14
00:05:31,373 --> 00:05:33,542
Move. Take nothing with you.
Move. Move.
15
00:05:39,673 --> 00:05:41,508
Who's the captain?
I am.
16
00:05:41,716 --> 00:05:43,468
You two, out.
17
00:05:43,552 --> 00:05:45,679
I'm the flight engineer.
I'm needed here.
18
00:05:47,722 --> 00:05:48,932
You, out.
19
00:05:49,516 --> 00:05:51,893
Go. Hurry. Drop your bags.
Go. Faster. Come on. Come on.
20
00:05:51,977 --> 00:05:52,978
- Go.
- Go.
21
00:05:53,854 --> 00:05:55,105
You too.
Okay. Okay.
22
00:05:55,188 --> 00:05:56,189
Faster.
23
00:05:57,357 --> 00:05:58,358
Come on.
24
00:06:22,799 --> 00:06:25,886
If we don't have good
schools, a good health system,
25
00:06:25,969 --> 00:06:28,096
if we don't invest
in our own culture,
26
00:06:28,179 --> 00:06:29,389
what are we fighting for?
27
00:06:30,765 --> 00:06:33,059
We cannot allocate
all the taxpayers' money
28
00:06:33,143 --> 00:06:35,103
to your ministry, Shimon.
29
00:06:35,186 --> 00:06:38,440
The defense budget
is already 31% of the GDP.
30
00:06:38,523 --> 00:06:40,692
A raise of 10% in four years.
31
00:06:41,526 --> 00:06:43,236
In my personal assessment,
32
00:06:43,320 --> 00:06:47,157
the 10% increase in military spending
is the minimum that we need.
33
00:06:48,366 --> 00:06:52,037
Anything less would be a
dereliction of our duty.
34
00:06:52,245 --> 00:06:54,331
Now, this is not
about a choice, gentlemen.
35
00:06:54,414 --> 00:06:57,792
This is compulsory.
This is about the survival
36
00:06:57,876 --> 00:06:58,877
of Israel.
37
00:07:00,921 --> 00:07:02,881
As the '(om Kmpur War proved
38
00:07:02,964 --> 00:07:06,384
our intelligence capabilities
are also lacking.
39
00:07:06,468 --> 00:07:08,553
We don't have
the assets on the ground.
40
00:07:08,637 --> 00:07:12,641
We need more agents.
We need to buy more influence.
41
00:07:12,724 --> 00:07:17,062
The Russians have massively
increased military aid to Egypt.
42
00:07:17,395 --> 00:07:19,689
Syria is also rearming.
43
00:07:20,023 --> 00:07:21,543
There are Russian
military personnel...
44
00:07:31,117 --> 00:07:33,828
consequences will be
catastrophic.
45
00:07:41,294 --> 00:07:44,589
We cannot allocate money
to health and education
46
00:07:44,673 --> 00:07:48,176
when we are being driven into
the sea by our enemies.
47
00:07:50,095 --> 00:07:52,389
You are required
to hand over all documents
48
00:07:52,472 --> 00:07:54,391
that give evidence
of your identity.
49
00:07:55,100 --> 00:07:56,851
Anyone who is caught
holding back any papers
50
00:07:56,935 --> 00:07:58,478
will be punished without mercy.
51
00:07:59,437 --> 00:08:01,940
Come on, everyone. Give me your
passport and ID card, too.
52
00:08:02,023 --> 00:08:03,149
Passport.
53
00:08:03,608 --> 00:08:04,609
Passport.
54
00:08:11,032 --> 00:08:12,742
Passport. ID.
55
00:08:15,787 --> 00:08:17,414
Come on. Give me
your ID card too.
56
00:08:29,300 --> 00:08:30,301
Okay.
57
00:08:50,822 --> 00:08:53,825
There are 239 passengers
on board.
58
00:08:53,908 --> 00:08:55,118
83 are Israeli.
59
00:08:55,285 --> 00:08:56,619
LegaHy, it's a French problem.
60
00:08:57,078 --> 00:08:59,164
It's their airliner.
Mostly their citizens.
61
00:09:00,206 --> 00:09:02,834
If it's a hijack, we'll make
sure the press understands that.
62
00:09:02,917 --> 00:09:05,128
I can call the editors.
It's a hijack.
63
00:09:06,504 --> 00:09:08,840
They'll fly back here
to challenge us.
64
00:09:09,340 --> 00:09:10,675
They always do.
65
00:09:11,718 --> 00:09:12,886
Amos,
66
00:09:13,219 --> 00:09:14,471
Prime Minister,
67
00:09:15,346 --> 00:09:16,598
this is our problem.
68
00:09:17,640 --> 00:09:19,809
You mean, it's my problem,
Shimon?
69
00:09:36,117 --> 00:09:37,118
Uh...
70
00:09:37,202 --> 00:09:38,453
Sit down.
No.
71
00:09:38,536 --> 00:09:40,205
Excuse me...
Sit down.
72
00:09:40,455 --> 00:09:42,499
My daughter really needs
to go to the bathroom.
73
00:09:50,548 --> 00:09:51,549
You'?
74
00:09:52,258 --> 00:09:54,135
Yeah.
You need to go?
75
00:09:56,513 --> 00:09:57,514
Hurry UP-
76
00:10:00,100 --> 00:10:02,435
I need to go too.
You can stay sitting down.
77
00:10:04,604 --> 00:10:05,605
Miss.
78
00:10:06,356 --> 00:10:08,566
Your blouse is open.
79
00:10:20,954 --> 00:10:22,497
Don't try and break
the undercarriage.
80
00:10:22,580 --> 00:10:24,207
If you do, we'll die together.
81
00:10:24,290 --> 00:10:26,167
Don't worry.
I'll do a kiss landing.
82
00:10:36,386 --> 00:10:37,387
Reverse.
83
00:10:39,931 --> 00:10:40,932
Check.
84
00:10:44,227 --> 00:10:45,395
Good, Captain.
85
00:11:00,285 --> 00:11:01,828
Why is this taking so long?
86
00:11:02,203 --> 00:11:05,456
Unless you tell me where we're going,
I'm gonna need five or six of these.
87
00:11:06,082 --> 00:11:07,083
Okay.
88
00:11:07,625 --> 00:11:08,960
Get back inside the plane.
89
00:11:10,503 --> 00:11:12,356
If you want to fly on
and if you want to be safe,
90
00:11:12,380 --> 00:11:14,132
I need to do
my pre-flight checks.
91
00:11:15,550 --> 00:11:18,136
I need to check the wheels,
the brakes and the engine.
92
00:11:20,346 --> 00:11:22,640
You should be taking care
of those people inside.
93
00:11:23,224 --> 00:11:24,976
They've been on this plane
five hours now.
94
00:11:25,351 --> 00:11:26,811
They need food and drinks.
95
00:11:30,023 --> 00:11:31,232
You will run?
96
00:11:33,359 --> 00:11:34,986
You have my word I won't.
97
00:11:36,613 --> 00:11:39,240
And you don't want to be holding
that next to a fuel truck.
98
00:11:42,869 --> 00:11:45,705
Are you a member of Baader-Meinhof?
Fill up the plane, engineer.
99
00:11:46,080 --> 00:11:47,332
Do your job.
100
00:12:21,574 --> 00:12:23,326
Jaben
Brigitte. Juan Pablo.
101
00:12:23,451 --> 00:12:24,452
Hello.
102
00:12:24,535 --> 00:12:25,954
Hijacking a plane?
103
00:12:27,330 --> 00:12:29,207
That is a serious step.
104
00:12:29,707 --> 00:12:31,000
What's in it for us?
105
00:12:31,584 --> 00:12:33,544
Let's just see what
Jaber has to say. Sit.
106
00:12:43,972 --> 00:12:45,390
Your movement is under pressure.
107
00:12:46,641 --> 00:12:48,268
Your support is fading.
108
00:12:48,893 --> 00:12:50,937
Many of your colleagues
are in jail.
109
00:12:52,188 --> 00:12:55,692
An action like this can inspire
a new generation to follow you.
110
00:12:55,942 --> 00:12:59,529
The PFLP will call for the release
of 5O Palestinian prisoners.
111
00:12:59,862 --> 00:13:02,156
We could also demand the
release of some of our friends.
112
00:13:02,490 --> 00:13:04,325
If we do this, we can
demand anything we want.
113
00:13:04,492 --> 00:13:07,078
We can demand that
Ulrike Meinhof is on the list.
114
00:13:08,037 --> 00:13:10,665
They will never release Ulrike.
JABERI Like I said,
115
00:13:11,833 --> 00:13:13,668
if we do this right,
116
00:13:13,751 --> 00:13:15,670
they have to do
whatever we want.
117
00:13:37,900 --> 00:13:38,943
Aim.
118
00:13:39,861 --> 00:13:41,029
Fire.
119
00:13:43,031 --> 00:13:44,115
HADDADI Bose.
120
00:13:46,534 --> 00:13:47,827
We need to talk.
121
00:14:00,631 --> 00:14:03,509
Ulrike Meinhof is dead.
She killed herself.
122
00:14:04,802 --> 00:14:06,429
Your movement is dying.
123
00:14:07,889 --> 00:14:09,265
She cut her hair.
124
00:14:11,476 --> 00:14:12,852
No. She quit.
125
00:14:13,436 --> 00:14:14,896
And that poses a problem.
126
00:14:17,815 --> 00:14:18,983
Which problem?
127
00:14:20,568 --> 00:14:21,986
His father and his mother,
128
00:14:22,153 --> 00:14:24,989
his sister and his wife
and their children,
129
00:14:25,198 --> 00:14:26,908
they were all
in a camp in Lebanon.
130
00:14:27,408 --> 00:14:28,910
Israelis raided it,
131
00:14:30,119 --> 00:14:32,789
killed people,
dynamited the houses.
132
00:14:33,623 --> 00:14:34,749
They tried to escape.
133
00:14:34,916 --> 00:14:37,710
They were in a car,
an Israeli tank drove over it.
134
00:14:38,211 --> 00:14:39,462
All of them died.
135
00:14:41,047 --> 00:14:42,757
That's how I know
that he's committed.
136
00:14:43,007 --> 00:14:45,551
How do I know that you're committed
now your comrades are dead?
137
00:14:49,097 --> 00:14:50,723
She would never hang herself.
138
00:14:52,016 --> 00:14:53,851
She was murdered by the state.
139
00:14:54,560 --> 00:14:57,063
And if we return to Germany,
we will be murdered too.
140
00:14:57,146 --> 00:14:59,357
It's all the more important
that we continue.
141
00:14:59,857 --> 00:15:01,984
For Ulrike.
And for your family.
142
00:15:06,364 --> 00:15:08,491
At the airport,
Jaberwill be in command.
143
00:15:09,617 --> 00:15:12,453
I will stay in Kampala and
liaise with President Amin.
144
00:15:13,121 --> 00:15:16,207
Ugandans will control the perimeter
of the airfield and the building.
145
00:15:16,290 --> 00:15:17,792
You will all stay inside.
146
00:15:18,376 --> 00:15:20,253
You must be careful
in these situations.
147
00:15:20,545 --> 00:15:23,089
You must keep your distance
from the passengers.
148
00:15:23,840 --> 00:15:25,925
Emotional attachment
can be really dangerous,
149
00:15:26,175 --> 00:15:27,718
particularly for women.
150
00:15:29,011 --> 00:15:30,638
Lam a revolutionary.
151
00:15:43,818 --> 00:15:45,278
Would you like some water?
152
00:15:48,990 --> 00:15:51,451
Would you like some water?
Would you like some water?
153
00:15:54,162 --> 00:15:56,330
Would you like some water
for the kids?
154
00:15:59,625 --> 00:16:01,127
Would you like some water?
155
00:16:01,752 --> 00:16:03,754
I don't feel well.
What do you mean?
156
00:16:04,505 --> 00:16:06,090
I... I'm pregnant.
157
00:16:06,299 --> 00:16:08,259
I think I'm having a miscarriage.
Okay.
158
00:16:08,342 --> 00:16:10,182
I'm gonna try to find you
a doctor, okay? Yeah.
159
00:16:11,762 --> 00:16:15,349
Miss, she doesn't feel well. She
really needs to see a doctor.
160
00:16:16,100 --> 00:16:18,478
What is the problem? She
thinks she's losing her baby.
161
00:16:27,570 --> 00:16:29,739
Uh, miss, I'm a nurse.
Maybe I can help?
162
00:16:29,822 --> 00:16:30,990
You can wait.
163
00:16:37,121 --> 00:16:38,164
Which month?
164
00:16:38,289 --> 00:16:39,499
Two. Two months.
165
00:16:42,293 --> 00:16:43,336
Where are you from?
166
00:16:44,003 --> 00:16:45,129
England.
167
00:16:51,177 --> 00:16:52,595
We will call an ambulance.
168
00:16:53,846 --> 00:16:55,264
We don't want to hurt anyone.
169
00:16:55,932 --> 00:16:57,391
We're humanitarians.
170
00:16:58,184 --> 00:16:59,227
Come with me.
171
00:17:14,408 --> 00:17:15,618
She's fooling you.
172
00:17:16,202 --> 00:17:17,995
It's better to show mercy,
comrade.
173
00:17:22,083 --> 00:17:23,626
I'm losing my baby.
174
00:17:29,882 --> 00:17:30,967
Good luck.
175
00:17:52,071 --> 00:17:53,072
No radio.
176
00:17:53,155 --> 00:17:55,366
We have to speak to air traffic
control for clearance.
177
00:17:55,491 --> 00:17:57,827
The runway's empty. They know
we're leaving. Just take off.
178
00:17:57,910 --> 00:17:59,245
We need to know...
Take off.
179
00:18:00,663 --> 00:18:01,706
Set thrust.
180
00:18:02,707 --> 00:18:03,708
Set.
181
00:18:15,970 --> 00:18:18,347
The Libyans refueled them
and let them take off again.
182
00:18:19,390 --> 00:18:22,393
Qaddafi doesn't want this
to be his problem either.
183
00:18:22,893 --> 00:18:24,186
How much fuel?
184
00:18:24,604 --> 00:18:25,896
At least five hours.
185
00:18:27,940 --> 00:18:29,483
Tel Aviv is in range.
186
00:18:30,318 --> 00:18:31,694
They'll land at Ben Gurion.
187
00:18:32,069 --> 00:18:33,487
They want the world to watch.
188
00:18:35,406 --> 00:18:36,907
There is one other thing.
189
00:18:37,867 --> 00:18:39,368
They've released a passenger.
190
00:18:42,580 --> 00:18:43,873
Er, there were two Arabs.
191
00:18:44,081 --> 00:18:45,416
Palestinians, I think.
192
00:18:45,750 --> 00:18:48,377
And two Germans.
A man and a woman.
193
00:18:49,754 --> 00:18:51,464
Why did they
let you off the plane?
194
00:18:52,340 --> 00:18:54,925
I lied. I told them
I was pregnant.
195
00:18:55,801 --> 00:18:57,428
Did they say where
they are going?
196
00:19:32,129 --> 00:19:34,340
This whole
operation is nonsense.
197
00:19:34,965 --> 00:19:36,884
We never talked about
going to Uganda.
198
00:19:37,510 --> 00:19:39,929
Idi Amin is crazy.
199
00:19:40,721 --> 00:19:43,432
He eats people. He feeds
them to the crocodiles.
200
00:19:44,225 --> 00:19:46,310
We're putting our lives
in the hands of a lunatic.
201
00:19:46,769 --> 00:19:48,938
Once we get to Uganda,
we're safe.
202
00:19:49,730 --> 00:19:52,692
The Israelis have no choice.
They have to negotiate.
203
00:19:53,150 --> 00:19:54,443
It's checkmate.
204
00:19:56,529 --> 00:19:58,280
And what happens
if they don't negotiate?
205
00:20:00,157 --> 00:20:01,200
They“.
206
00:20:04,912 --> 00:20:05,913
They“.
207
00:20:07,581 --> 00:20:08,791
They have to.
208
00:20:10,251 --> 00:20:12,920
Or we kill the hostages.
209
00:20:13,963 --> 00:20:15,631
Yes.
210
00:20:16,382 --> 00:20:17,883
You have to kill people.
211
00:20:18,926 --> 00:20:20,219
Germans killing Jews.
212
00:20:20,761 --> 00:20:22,346
Have you thought about that?
213
00:20:28,144 --> 00:20:30,354
Ulrike Meinhof is dead
because of me.
214
00:20:30,521 --> 00:20:32,022
That is not true.
It's true.
215
00:20:32,481 --> 00:20:35,484
I trusted someone I shouldn't
have, and she was arrested.
216
00:20:35,568 --> 00:20:36,777
And now she's dead.
217
00:20:42,032 --> 00:20:43,200
If you're having doubts,
218
00:20:45,119 --> 00:20:46,203
you should leave.
219
00:20:59,300 --> 00:21:00,551
Do you want me to leave?
220
00:21:57,775 --> 00:21:59,819
Welcome to Entebbe, Uganda.
221
00:22:00,528 --> 00:22:03,280
I haven't had the time up until
now to explain thereasons
222
00:22:03,364 --> 00:22:05,324
for hijacking
an Air France plane.
223
00:22:06,450 --> 00:22:09,912
Despite the belief of many
that France has a pro-Arab policy,
224
00:22:10,663 --> 00:22:14,166
it is one of the first countries in
the rank of Palestinian enemies.
225
00:22:16,919 --> 00:22:19,046
France has cooperated
with Mossad.
226
00:22:20,631 --> 00:22:22,508
France has sold planes
to Israel.
227
00:22:23,884 --> 00:22:26,595
France has given Israel help
in building atom bombs.
228
00:22:28,305 --> 00:22:32,142
Palestine has no atom bombs,
no army and no weapons.
229
00:22:33,853 --> 00:22:37,398
The Popular Front for the Liberation
of Palestine must utilize other means
230
00:22:38,107 --> 00:22:41,527
to focus the attention of the world
on the Palestinian people's struggle.
231
00:22:43,404 --> 00:22:45,781
We call upon revolutionary
movements everywhere
232
00:22:46,115 --> 00:22:47,575
to unite against Israel,
233
00:22:48,117 --> 00:22:51,412
a fascist, Zionist
and racist state.
234
00:22:52,162 --> 00:22:55,374
Israel has exploited the humanistic
sentiments of its people
235
00:22:56,375 --> 00:22:57,918
to inhuman ends.
236
00:22:58,878 --> 00:23:00,588
She's the heir of Nazism.
237
00:23:01,505 --> 00:23:03,465
I would ask
that you remain calm.
238
00:23:04,508 --> 00:23:06,093
We will not do you any harm.
239
00:23:06,427 --> 00:23:07,970
And we will not kill you.
240
00:23:08,679 --> 00:23:10,055
We're not assassins,
241
00:23:10,180 --> 00:23:12,516
and we do not want to
commit a pointless massacre.
242
00:23:14,268 --> 00:23:15,936
You will spend tonight
on the plane.
243
00:23:16,645 --> 00:23:18,355
Tomorrow, we move
to the terminal.
244
00:23:20,733 --> 00:23:22,651
We know you have
a choice of airlines.
245
00:23:23,277 --> 00:23:25,237
Thank you for flying Air France.
246
00:23:25,779 --> 00:23:27,615
We hope to see you
again very soon.
247
00:23:34,121 --> 00:23:37,458
Now you know how the mind of a
crazy German revolutionary works.
248
00:23:38,542 --> 00:23:39,543
Captain.
249
00:23:41,211 --> 00:23:42,546
Open the door.
250
00:23:45,633 --> 00:23:46,717
Get back.
251
00:23:47,343 --> 00:23:48,427
Mind the step.
252
00:23:48,761 --> 00:23:51,263
This is the biggest plane
this airport has ever seen.
253
00:23:53,807 --> 00:23:54,850
Boni,
254
00:23:54,934 --> 00:23:57,853
you should see the faces of the
passengers after your speech.
255
00:23:58,812 --> 00:24:00,773
What?
They are terrified.
256
00:24:01,690 --> 00:24:04,193
What did he say?
You don't wanna know.
257
00:24:06,445 --> 00:24:07,947
H€Y-
H€Y-
258
00:24:52,783 --> 00:24:54,868
Welcome to Uganda.
259
00:24:56,078 --> 00:25:02,418
Lam His Excellency, Al Hajj Field
Marshal Dr. ldi Amin Dada,
260
00:25:02,876 --> 00:25:08,257
holder of the British
Victoria Cross, DSO, CMV, MC,
261
00:25:08,340 --> 00:25:12,511
appointed by God almighty
as your savior.
262
00:25:13,929 --> 00:25:16,432
Thank you very much.
Thank you very much.
263
00:25:16,932 --> 00:25:19,476
Lam the hero of Africa.
264
00:25:19,810 --> 00:25:22,104
And I am your hero.
265
00:25:22,688 --> 00:25:25,190
We will take care
of your every need.
266
00:25:25,274 --> 00:25:28,444
And we hope very much
that you will enjoy your stay
267
00:25:28,527 --> 00:25:30,320
in our beautiful country.
268
00:25:30,779 --> 00:25:33,073
And everything
will be taken care of.
269
00:25:34,199 --> 00:25:35,784
You are in good hands.
270
00:25:38,370 --> 00:25:40,539
Please. Please. Step inside.
271
00:25:42,166 --> 00:25:43,834
Thank you very much.
Thank you very much.
272
00:25:44,043 --> 00:25:45,044
Come on.
273
00:26:23,207 --> 00:26:24,208
Ja.
274
00:26:33,050 --> 00:26:35,052
We did it.
Well done.
275
00:26:35,135 --> 00:26:36,887
Well done. When do we
start to negotiate?
276
00:26:37,054 --> 00:26:39,223
Relax, comrade.
You've done a good job.
277
00:26:39,431 --> 00:26:40,766
It's up to us now.
278
00:26:40,933 --> 00:26:42,476
We know the Israelis very well.
279
00:26:42,601 --> 00:26:45,521
We know how they think, how
they operate, how they work.
280
00:26:46,021 --> 00:26:47,606
We'll handle the negotiations.
281
00:26:47,856 --> 00:26:49,584
If you have any problems,
just talk to Jaber.
282
00:26:49,608 --> 00:26:50,609
Jaben
283
00:26:51,777 --> 00:26:53,779
Yourjob is to
watch the passengers.
284
00:26:54,488 --> 00:26:55,531
Both of you.
285
00:27:16,510 --> 00:27:17,803
4,000 kilometers.
286
00:27:18,929 --> 00:27:21,223
No hijacker has ever
taken a plane this far away
287
00:27:21,306 --> 00:27:23,433
from the operational sphere
of our armed forces.
288
00:27:23,976 --> 00:27:25,644
It must be Haddad.
289
00:27:26,478 --> 00:27:27,980
Prime Minister,
you can't give in
290
00:27:28,063 --> 00:27:31,150
or every Israeli they target will
be taken to another country.
291
00:27:33,986 --> 00:27:35,320
Defense Minister,
292
00:27:35,445 --> 00:27:38,574
your job is to come up with military
options for going to Africa.
293
00:27:39,116 --> 00:27:40,659
Once you have a viable one,
294
00:27:41,160 --> 00:27:42,327
I'll decide what to do.
295
00:27:43,036 --> 00:27:44,121
Any questions?
296
00:27:44,705 --> 00:27:46,748
Amos will coordinate
an emergency committee.
297
00:27:46,832 --> 00:27:49,293
As soon as we get the demands,
we'll meet again.
298
00:27:55,799 --> 00:27:57,426
You know this is
not Peres' problem.
299
00:27:57,509 --> 00:27:59,928
It's your face on the
front of every newspaper.
300
00:28:01,013 --> 00:28:02,699
If it's Haddad, he's going
to demand the release
301
00:28:02,723 --> 00:28:04,349
of every terrorist in ourjails.
302
00:28:05,475 --> 00:28:07,144
Well, you can't release them.
303
00:28:07,603 --> 00:28:09,104
That's political suicide.
304
00:28:09,188 --> 00:28:10,480
I know that.
305
00:29:23,136 --> 00:29:24,388
How is this going to work?
306
00:29:29,768 --> 00:29:31,061
How is this going to work?
307
00:29:32,229 --> 00:29:34,147
This place is filthy.
We got children here.
308
00:29:34,231 --> 00:29:35,440
I'll have it cleaned.
309
00:29:35,524 --> 00:29:36,942
And they'll bring mattresses.
310
00:29:37,025 --> 00:29:38,694
It's all gonna be fine.
311
00:29:38,902 --> 00:29:39,903
Don't worry.
312
00:29:42,864 --> 00:29:45,284
Why should I believe
a crazy German revolutionary?
313
00:29:46,618 --> 00:29:48,120
Everything will become clear.
314
00:29:51,081 --> 00:29:52,207
Everything.
315
00:30:38,879 --> 00:30:40,213
Turn it back on.
316
00:30:44,134 --> 00:30:45,927
You still sleep
with your lights on?
317
00:30:50,515 --> 00:30:51,683
Go to bed.
318
00:31:03,528 --> 00:31:04,529
Ja.
319
00:31:17,084 --> 00:31:20,921
Israel is a fascist state
and true anti-fascism means clear
320
00:31:21,004 --> 00:31:23,298
and simple solidarity
with the Palestinians.
321
00:31:23,382 --> 00:31:25,217
Stop quoting these slogans.
322
00:31:25,634 --> 00:31:29,388
Germans hijacking a planeload
of Israelis. Jews.
323
00:31:30,013 --> 00:31:31,324
How do you think
the world's going to react?
324
00:31:31,348 --> 00:31:34,148
You know, the only thing we have to
face is the fact that German people
325
00:31:34,184 --> 00:31:36,186
cannot analyze the conflict
in the near east
326
00:31:36,269 --> 00:31:38,188
because we're all
paralyzed by guilt.
327
00:31:40,565 --> 00:31:42,818
West Germany is a
fascist society, Juan Pablo.
328
00:31:43,443 --> 00:31:46,154
Perhaps it doesn't appear so to
you, but those who are in oharge
329
00:31:46,238 --> 00:31:48,448
are the same ones who were
in charge under Nazism.
330
00:31:48,782 --> 00:31:50,283
And their guilt
has provided the funds
331
00:31:50,367 --> 00:31:53,703
which have allowed Israel to develop
into an imperialist military base.
332
00:31:55,372 --> 00:31:57,207
We can't just read these books.
333
00:31:57,624 --> 00:31:58,959
We need to become them.
334
00:31:59,543 --> 00:32:01,545
Annihilation is for adolescents.
335
00:32:01,628 --> 00:32:04,965
There's a right of revolution against
political oppression and sooial injustioe.
336
00:32:05,048 --> 00:32:06,842
You are not oppressed.
You have a business.
337
00:32:07,467 --> 00:32:08,945
There's a right of
revolution against capitalism.
338
00:32:08,969 --> 00:32:11,054
You are a capitalist.
The bourgeois. We all are.
339
00:32:11,138 --> 00:32:12,973
If that is what you think
then we have to act
340
00:32:13,056 --> 00:32:14,599
and we have to act now.
341
00:32:15,684 --> 00:32:17,978
I do not know what you are
scared of, Juan Pablo.
342
00:32:18,061 --> 00:32:19,563
I'm not scared of anything,
343
00:32:20,147 --> 00:32:21,648
but maybe you should be.
344
00:32:22,899 --> 00:32:25,026
I only fear a life
without meaning.
345
00:32:55,557 --> 00:32:56,766
Can I help you, madam?
346
00:32:59,144 --> 00:33:00,864
I'm sorry. I don't speak German.
Just try...
347
00:33:03,940 --> 00:33:04,941
Listen.
348
00:33:14,951 --> 00:33:16,578
No. Please. Please.
Don't do that.
349
00:33:21,041 --> 00:33:22,209
What are you doing? No.
350
00:33:24,753 --> 00:33:25,754
It's okay.
351
00:33:26,254 --> 00:33:27,380
It's okay.
352
00:33:28,423 --> 00:33:30,634
I don't understand
what you're saying. But...
353
00:33:31,635 --> 00:33:33,386
Please, calm down. Calm down.
354
00:33:35,639 --> 00:33:37,474
I don't understand
what she's saying.
355
00:34:11,758 --> 00:34:12,884
Two Germans.
356
00:34:13,843 --> 00:34:14,970
Yes.
357
00:34:16,513 --> 00:34:17,514
It's sad.
358
00:34:19,516 --> 00:34:21,101
But they're revolutionaries.
359
00:34:27,774 --> 00:34:29,526
Seven hours now. No news.
360
00:34:30,735 --> 00:34:32,153
This time it's different.
361
00:34:33,280 --> 00:34:35,699
They are doing what they
are doing, Yitzhak.
362
00:34:36,116 --> 00:34:38,243
There is nothing
you can do about it.
363
00:34:42,330 --> 00:34:43,707
Get some sleep.
364
00:35:42,223 --> 00:35:46,061
Any rescue force would have to
approach the old terminal, unnoticed. Look.
365
00:35:47,228 --> 00:35:50,732
We can put the men on a Hercules
and land at the airport at night.
366
00:35:51,024 --> 00:35:53,026
Without runway lights?
Yeah.
367
00:35:53,485 --> 00:35:54,694
That's great.
368
00:35:55,028 --> 00:35:57,113
I don't think
Rabin will go for that.
369
00:35:57,822 --> 00:36:00,742
What if we drop a small
parachute force instead?
370
00:36:01,493 --> 00:36:04,371
Parachute force would be dispersed
over too large an area.
371
00:36:04,579 --> 00:36:06,915
So we could use Lake Victoria.
372
00:36:07,749 --> 00:36:10,877
Fly the parachute in with
inflatable boats at night.
373
00:36:11,920 --> 00:36:13,588
Or across from Kenya.
374
00:36:13,755 --> 00:36:16,841
Ehud, there are crocodiles
in Lake Victoria.
375
00:36:17,425 --> 00:36:20,929
Plus, it's impossible to come all
the way across the lake from Kenya
376
00:36:21,012 --> 00:36:22,639
in rubber boats, unnoticed.
377
00:36:22,722 --> 00:36:24,683
This is not a drill, okay?
378
00:36:25,266 --> 00:36:26,434
It's the real world.
379
00:36:27,102 --> 00:36:28,228
Motta,
380
00:36:28,687 --> 00:36:31,481
why don't we send in the
commandos, take the airport
381
00:36:31,564 --> 00:36:33,525
and then wait to hear from Amin?
382
00:36:35,819 --> 00:36:36,820
Well,
383
00:36:38,530 --> 00:36:40,615
if we wanna take
control of the airport,
384
00:36:40,699 --> 00:36:42,784
gonna have to use
a much bigger force.
385
00:36:42,951 --> 00:36:44,786
Could you run
some numbers for me?
386
00:36:44,869 --> 00:36:47,247
I want to present
a plan tomorrow.
387
00:36:47,997 --> 00:36:50,834
Also, call special forces
unit to base.
388
00:36:51,334 --> 00:36:52,585
Of course, Defense Minister.
389
00:36:52,961 --> 00:36:54,796
Thank you.
No problem.
390
00:37:02,846 --> 00:37:05,348
I think I know why
Rabin wanted Motta here.
391
00:37:06,516 --> 00:37:10,270
He wants to stop us from coming
up with a viable military option.
392
00:37:12,105 --> 00:37:14,315
That way, he doesn't
have to make a decision.
393
00:37:16,192 --> 00:37:18,027
He wants to blame you
for this crisis.
394
00:37:21,406 --> 00:37:22,782
That's politics.
395
00:37:33,460 --> 00:37:35,003
You know, lwish I could do that.
396
00:37:36,921 --> 00:37:38,173
There was a phone call.
397
00:37:39,549 --> 00:37:41,426
They want you back
at the base tomorrow.
398
00:37:43,928 --> 00:37:45,346
When is the premiere?
399
00:37:47,223 --> 00:37:50,101
It's not about that. You know
I have no choice here, right?
400
00:37:51,478 --> 00:37:53,271
Sarah, I have to go.
It's myjob.
401
00:37:54,022 --> 00:37:56,191
There's always a choice.
That's not true.
402
00:37:58,359 --> 00:38:00,069
What choice do
those hostages have?
403
00:38:00,570 --> 00:38:03,156
If you think you have no
choice, you're a hostage too.
404
00:39:15,854 --> 00:39:16,855
Sarah.
405
00:39:28,241 --> 00:39:29,534
Dancing, it's like life.
406
00:39:29,826 --> 00:39:32,036
You get hurt, you retract.
That's okay.
407
00:39:32,412 --> 00:39:35,415
But if you become so afraid
that you're always guarded,
408
00:39:36,416 --> 00:39:38,167
and never take a leap of faith,
409
00:39:38,626 --> 00:39:40,295
you won't be able to dance.
410
00:39:41,754 --> 00:39:42,964
Again.
411
00:39:45,967 --> 00:39:47,093
From the beginning.
412
00:40:22,295 --> 00:40:23,463
Listen.
413
00:40:24,255 --> 00:40:25,673
All of you over here, stand up.
414
00:40:25,757 --> 00:40:27,675
Everyone, close your books,
put your cards down.
415
00:40:27,759 --> 00:40:29,344
It's time to move now.
Come over here.
416
00:40:29,636 --> 00:40:31,488
Come on. Hurry up. We need you
to take all your belongings.
417
00:40:31,512 --> 00:40:32,792
Move over there.
Move the chairs.
418
00:40:32,847 --> 00:40:34,366
Everything. Move, move, move. BOSE:
It's all good. It's all good.
419
00:40:34,390 --> 00:40:36,392
Thank you.
Move off in an orderly way.
420
00:40:36,476 --> 00:40:39,354
And the jacket. Whose jacket is that?
Please move everything.
421
00:40:39,771 --> 00:40:42,774
Leave nothing behind. We're doing
this to create more space.
422
00:40:42,857 --> 00:40:44,984
It's all good.
It's too crowded in here.
423
00:40:48,196 --> 00:40:49,197
Okay.
424
00:41:50,675 --> 00:41:52,135
When you hear your name,
425
00:41:52,427 --> 00:41:53,720
you stand up,
426
00:41:53,803 --> 00:41:56,681
come, collect your passport
and go to the other room.
427
00:42:00,476 --> 00:42:02,061
Almog, Ezra.
428
00:42:05,648 --> 00:42:07,775
Cohen, Pasco
429
00:42:07,859 --> 00:42:10,486
Yalla, yalla. Come on. Come on.
Fast, fast, fast. Come here.
430
00:42:11,696 --> 00:42:13,531
Steinberg, Mark.
431
00:42:15,491 --> 00:42:17,160
HIJACKERI Yalla, yalla.
432
00:42:17,243 --> 00:42:18,619
Abrams, Isaac.
433
00:42:22,123 --> 00:42:25,043
For the Liberation
of Palestine passport.
434
00:42:25,126 --> 00:42:26,294
Go to that room.
435
00:42:26,461 --> 00:42:27,462
Open your bag.
436
00:42:27,920 --> 00:42:28,921
Open your bag.
437
00:42:29,922 --> 00:42:31,841
Bergman, Aaron.
438
00:42:32,675 --> 00:42:34,010
Hurry up. Hurry up.
439
00:42:36,262 --> 00:42:37,847
- What is this?
- Yalla, everybody.
440
00:42:37,930 --> 00:42:39,599
Come on. Come on. Come on.
441
00:42:39,849 --> 00:42:41,684
Bloch, Dora.
442
00:42:44,896 --> 00:42:46,606
Cohen, Hanna.
443
00:42:47,023 --> 00:42:48,316
No... Excuse me. No, no.
444
00:42:48,399 --> 00:42:50,610
I... I have children. I can't leave
my children.
445
00:42:50,693 --> 00:42:52,087
Hurry up.
I must protest against this.
446
00:42:52,111 --> 00:42:53,988
You can't be doing this.
This is not...
447
00:42:54,489 --> 00:42:56,157
- passport.
- Hey! Shut up.
448
00:42:57,158 --> 00:42:59,535
Sit. Down. Down.
449
00:42:59,952 --> 00:43:01,037
Down. Shut up!
450
00:43:03,998 --> 00:43:06,101
We didn't agree to this. I'm not a Nazi.
Watch the passengers.
451
00:43:06,125 --> 00:43:07,710
- Watch the passengers.
- Sit down.
452
00:43:07,794 --> 00:43:09,754
I wanna talk to Haddad.
Later.
453
00:43:09,837 --> 00:43:11,255
We talk about this now.
454
00:43:11,672 --> 00:43:13,400
We talk about this now.
Watch the passengers.
455
00:43:13,424 --> 00:43:14,926
We talk about this later.
456
00:43:18,137 --> 00:43:20,014
Now, shut the fuck up,
all of you.
457
00:43:20,640 --> 00:43:23,351
Anyone who tries to resist me
will be shot.
458
00:43:23,518 --> 00:43:24,769
Do you understand?
459
00:43:28,481 --> 00:43:30,483
All of you, now.
460
00:43:30,650 --> 00:43:32,360
Abbuch, Ian.
461
00:43:32,485 --> 00:43:33,778
Next.
462
00:43:37,323 --> 00:43:39,158
Mayeth, Sarah.
463
00:43:41,035 --> 00:43:42,954
Mayeth, Abraham.
464
00:43:45,081 --> 00:43:47,250
Elbaz, Maurice.
465
00:43:50,128 --> 00:43:51,546
Get in, boy. Move.
466
00:43:51,712 --> 00:43:53,923
Ullman, Rebecca.
467
00:43:56,342 --> 00:43:58,427
Israeli.
468
00:43:59,137 --> 00:44:01,722
Why do you have French
passport and Israeli ID card?
469
00:44:02,515 --> 00:44:05,184
I'm a French citizen.
I was working in Israel.
470
00:44:05,268 --> 00:44:08,020
And I've got that ID card
which I handed in
471
00:44:08,104 --> 00:44:10,022
with my passport.
You are soldier.
472
00:44:10,148 --> 00:44:12,233
No. I'm French.
You are spy.
473
00:44:13,442 --> 00:44:15,778
Wait. No, I'm a
French citizen.
474
00:44:16,654 --> 00:44:18,990
All right.
Move. Move.
475
00:44:21,117 --> 00:44:23,661
He's French.
He's your friend?
476
00:44:23,911 --> 00:44:24,912
Yes.
477
00:44:24,996 --> 00:44:26,455
Then you go through there, too.
478
00:44:33,671 --> 00:44:34,881
For this plan to succeed,
479
00:44:34,964 --> 00:44:38,217
we need to use a big enough force
to seize control of the airport.
480
00:44:38,426 --> 00:44:41,095
First we use the commandos,
kill the terrorists,
481
00:44:41,429 --> 00:44:42,763
secure the hostages.
482
00:44:43,306 --> 00:44:45,558
Then we fly in reinforcements.
483
00:44:46,225 --> 00:44:47,351
Heavy weaponry.
484
00:44:47,768 --> 00:44:49,270
At least 1,000 men.
485
00:44:51,564 --> 00:44:53,191
You want to invade Uganda,
Shimon?
486
00:44:54,650 --> 00:44:56,485
We give it back to them
when we leave.
487
00:44:57,778 --> 00:44:59,030
We cannot invade a country
488
00:44:59,113 --> 00:45:01,574
that is a member of the UN
and the African League.
489
00:45:02,450 --> 00:45:04,702
And it is impossible
to move a force of that size
490
00:45:04,785 --> 00:45:06,829
4,000 kilometers, undetected.
491
00:45:07,330 --> 00:45:08,539
We have to act.
492
00:45:08,873 --> 00:45:11,083
There could be no
negotiations with terrorists.
493
00:45:11,250 --> 00:45:13,211
I'm talking to the chief
of staff, Shimon.
494
00:45:13,294 --> 00:45:15,087
The soldier, not the politician.
495
00:45:16,797 --> 00:45:18,841
I have to agree
with the Prime Minister.
496
00:45:19,467 --> 00:45:21,469
We need to find out
if Amin is helping them.
497
00:45:21,594 --> 00:45:22,887
You were in Uganda, right?
498
00:45:22,970 --> 00:45:25,473
You dealt with him?
I trained his army, yes.
499
00:45:26,474 --> 00:45:29,727
I'd like to assume he's not
gonna declare war on France.
500
00:45:29,852 --> 00:45:32,813
Having said that,
the man is absolutely crazy.
501
00:45:33,731 --> 00:45:35,191
He might have a dream,
502
00:45:35,399 --> 00:45:38,236
some kind of vision
and anything can happen.
503
00:45:39,528 --> 00:45:41,697
I can try, call him.
504
00:45:43,824 --> 00:45:47,620
If Amin is on the terrorists'
side, we may have to negotiate.
505
00:45:47,745 --> 00:45:51,666
Prime Minister, they
are asking for 52 terrorists.
506
00:45:51,916 --> 00:45:54,669
Israel cannot capitulate.
Itcannot
507
00:45:54,794 --> 00:45:58,172
They're gonna start killing the
hostages the day after tomorrow.
508
00:45:59,882 --> 00:46:01,801
Call Amin. I want to
know where he stands.
509
00:46:06,222 --> 00:46:10,059
LDl AMIN: They've moved the Jews
together at the old terminal at Entebbe.
510
00:46:11,018 --> 00:46:13,479
They've surrounded them
with high explosives.
511
00:46:15,147 --> 00:46:18,192
They have TNT on the plane
and all around the building.
512
00:46:19,151 --> 00:46:20,319
Even on their bodies.
513
00:46:20,486 --> 00:46:23,698
They said they will commit
suicide with the hostages.
514
00:46:25,032 --> 00:46:27,285
Tell your government
there is nothing I can do.
515
00:46:27,618 --> 00:46:29,996
But, Your Excellency,
this is your country.
516
00:46:30,204 --> 00:46:34,000
You have an opportunity to go
down in history as a great man.
517
00:46:34,375 --> 00:46:38,212
The man who saved these people.
This is a great opportunity, sir,
518
00:46:38,296 --> 00:46:39,714
given to you by God.
519
00:46:40,047 --> 00:46:43,926
All the terrorists want is for
you to send your prisoners here.
520
00:46:44,010 --> 00:46:47,263
Don't listen to those from
the PFLP sitting beside you.
521
00:46:50,391 --> 00:46:52,393
You are offending me,
old friend.
522
00:46:52,893 --> 00:46:56,355
All I'm trying to do, is make
sure the hostages are safe.
523
00:46:56,605 --> 00:47:00,359
I'm sorry, Your Excellency, but
please consider what I'm saying.
524
00:47:01,235 --> 00:47:04,155
Don't miss this opportunity
525
00:47:04,238 --> 00:47:07,700
to show the people who say bad things
about you, what a great man you are.
526
00:47:07,908 --> 00:47:11,620
Actually, I think this will get
you the Nobel Prize for peace.
527
00:47:15,916 --> 00:47:18,169
Uh, Your Highness?
528
00:47:20,004 --> 00:47:21,339
Your Highness?
529
00:47:27,011 --> 00:47:29,847
Why would the PFLP want us to
fly their prisoners to Uganda?
530
00:47:30,348 --> 00:47:33,059
I think that's Amin,
not the Palestinians.
531
00:47:33,642 --> 00:47:35,728
He wants to be there when
the prisoners are released.
532
00:47:35,811 --> 00:47:39,190
He wants to show the Soviets and
the Arabs that he's with them now.
533
00:47:39,732 --> 00:47:42,818
He wants their approval,
their support, their arms.
534
00:47:44,028 --> 00:47:45,613
The five million dollars.
535
00:47:45,738 --> 00:47:47,656
If the Ugandans
are with the terrorists,
536
00:47:47,740 --> 00:47:49,825
this operation
will have to be even bigger.
537
00:47:50,242 --> 00:47:52,078
I spoke to Kissinger.
538
00:47:53,120 --> 00:47:56,707
He said it's better if everybody
dies than we negotiate.
539
00:47:57,249 --> 00:47:59,210
Yeah. Well, if it's not
a French problem,
540
00:47:59,293 --> 00:48:02,046
then it's even less of an
American problem, Shimon.
541
00:48:03,589 --> 00:48:05,299
Let's do the only thing
we can do.
542
00:48:05,883 --> 00:48:07,593
No. Wait, please.
543
00:48:10,679 --> 00:48:12,098
Yitzhak.
544
00:48:13,307 --> 00:48:16,602
Shimon, let me explain
the situation as it stands.
545
00:48:16,769 --> 00:48:18,312
We have no intelligence.
546
00:48:18,437 --> 00:48:21,649
We only know the hostages are
in the terminal. Nothing else.
547
00:48:21,857 --> 00:48:23,567
What if they moved
them around last night?
548
00:48:23,776 --> 00:48:27,196
What if now we have people sitting in the
middle of them with guns and grenades?
549
00:48:27,446 --> 00:48:28,632
As soon as they
know we're coming,
550
00:48:28,656 --> 00:48:31,200
they start to kill the men,
the women, the children.
551
00:48:31,283 --> 00:48:34,495
So, they're selecting Jews
and you want to negotiate.
552
00:48:38,249 --> 00:48:39,500
Shimon,
553
00:48:40,292 --> 00:48:42,420
if we don't negotiate,
if we never negotiate,
554
00:48:42,503 --> 00:48:44,088
if we're always at war,
555
00:48:44,296 --> 00:48:46,090
then we'll make
our country a prison
556
00:48:46,173 --> 00:48:48,843
and every one of our citizens
will be a prisoner.
557
00:48:49,051 --> 00:48:51,262
Our enemies are our neighbors.
558
00:48:51,387 --> 00:48:52,930
We can't get away from them.
559
00:48:53,264 --> 00:48:56,559
One day, we have to talk
and to make peace.
560
00:49:00,187 --> 00:49:01,522
Thank you, gentlemen.
561
00:49:09,738 --> 00:49:11,282
How did they know you were here?
562
00:49:12,032 --> 00:49:13,033
He guessed.
563
00:49:13,117 --> 00:49:17,079
The spirits warned my mother. I
should've never offended the Israelis.
564
00:49:17,329 --> 00:49:19,832
We should've listened to my mother.
To your mother?
565
00:49:22,001 --> 00:49:23,919
Release some of the hostages.
566
00:49:24,044 --> 00:49:27,506
It will appease the French and
make things easier at the airport.
567
00:52:03,120 --> 00:52:04,121
Here.
568
00:52:05,122 --> 00:52:06,874
This is ldi Amin's car.
569
00:52:07,416 --> 00:52:11,337
Now, all the officials in Uganda
use a blaok Mercedes limousine.
570
00:52:11,420 --> 00:52:12,421
All right.
571
00:52:12,504 --> 00:52:14,340
If we approach
the terminal in one,
572
00:52:14,423 --> 00:52:17,426
the terrorists would think Amin is
coming to talk to the hostages.
573
00:52:17,676 --> 00:52:19,637
That gives us
the element of surprise.
574
00:52:19,803 --> 00:52:21,096
Get me a limo there.
575
00:52:21,430 --> 00:52:22,765
We'll get the job done.
576
00:52:23,057 --> 00:52:25,100
Benny, what do you think?
577
00:52:26,018 --> 00:52:29,897
We can put the Mercedes in a
Hercules with Sayeret Matkal,
578
00:52:30,522 --> 00:52:32,650
land the plane at the new terminal.
Good.
579
00:52:32,733 --> 00:52:35,152
They drive the Mercedes
to the old terminal,
580
00:52:35,653 --> 00:52:36,945
kill the terrorists,
581
00:52:37,404 --> 00:52:39,114
put the hostages on a plane,
582
00:52:39,615 --> 00:52:40,866
fly back.
Perfect.
583
00:52:41,200 --> 00:52:43,619
Now, to do that, we need
to control the whole area.
584
00:52:43,911 --> 00:52:44,912
Both terminals.
585
00:52:45,079 --> 00:52:46,205
And what do you need?
586
00:52:49,416 --> 00:52:51,960
Three companies of soldiers...
Dan, please.
587
00:52:52,920 --> 00:52:54,797
Two companies of soldiers,
588
00:52:54,880 --> 00:52:56,048
armor and heavy weapons.
589
00:52:56,131 --> 00:52:57,216
That will be four planes.
590
00:52:57,299 --> 00:52:58,425
SHIMONI Right. Move fast.
591
00:52:58,509 --> 00:52:59,677
Keep all units on alert.
592
00:52:59,760 --> 00:53:01,929
Rabin is already
talking to the French.
593
00:53:02,137 --> 00:53:04,223
Okay. We have new orders.
Come down.
594
00:53:04,556 --> 00:53:05,766
Let's go.
595
00:53:13,023 --> 00:53:16,318
LDIAMINI
Yes. Yes.
596
00:53:16,568 --> 00:53:17,653
Please.
597
00:53:18,278 --> 00:53:20,239
We wish you a pleasantjourney.
598
00:53:20,823 --> 00:53:23,075
Come and enter the bus.
Enter the bus.
599
00:53:25,244 --> 00:53:27,663
And when you arrive
at your destination,
600
00:53:28,997 --> 00:53:33,961
please, tell them that the president
of Uganda guaranteed your safety.
601
00:53:34,336 --> 00:53:36,171
Mother, I'm your friend.
602
00:53:36,338 --> 00:53:38,632
Please say a prayer for...
I don't want to leave.
603
00:53:38,882 --> 00:53:40,175
I would like to offer my place
604
00:53:40,259 --> 00:53:42,386
to one of the Israeli people
who are being held.
605
00:53:44,179 --> 00:53:45,556
That will not be possible.
606
00:53:46,014 --> 00:53:47,683
I'm not going to go.
607
00:53:47,850 --> 00:53:49,977
Please, get inside the bus.
608
00:53:50,060 --> 00:53:52,396
No. I'm not going to go.
609
00:53:54,398 --> 00:53:55,607
She's confused.
610
00:53:55,691 --> 00:53:57,443
Please help her
get inside the bus.
611
00:53:57,526 --> 00:53:58,569
No.
Help her.
612
00:53:58,694 --> 00:54:00,112
I'm going to stay.
Help her.
613
00:54:00,195 --> 00:54:02,489
Get in, madam.
No. I want to stay.
614
00:54:02,573 --> 00:54:03,615
Get in.
Please.
615
00:54:04,533 --> 00:54:05,743
I want to stay.
616
00:54:43,405 --> 00:54:44,406
Shalom.
617
00:54:48,827 --> 00:54:52,206
I'm afraid I'm not
the bearer of glad tidings.
618
00:54:53,499 --> 00:54:57,085
I promised I would do everything
in my power to have you released.
619
00:54:57,961 --> 00:55:00,506
But they haven't heard
from your government yet.
620
00:55:01,465 --> 00:55:03,926
The deadline is 24 hours away.
621
00:55:04,593 --> 00:55:06,386
I'm very worried about you.
622
00:55:08,597 --> 00:55:12,017
These men bear
no grudge against you.
623
00:55:12,935 --> 00:55:16,021
Only against your fascist
Israeli government.
624
00:55:17,189 --> 00:55:19,691
But if your government
do not negotiate,
625
00:55:21,902 --> 00:55:24,655
they will kill two children,
626
00:55:25,155 --> 00:55:27,115
every 24 hours,
627
00:55:34,915 --> 00:55:36,333
starting with these two.
628
00:55:44,633 --> 00:55:46,009
How can you do this?
629
00:55:46,260 --> 00:55:48,262
Standing here
with your machine gun.
630
00:55:48,804 --> 00:55:50,264
These are little children.
631
00:55:52,850 --> 00:55:54,059
We have soldiers.
632
00:55:54,226 --> 00:55:55,986
If you have to fight,
you fight our soldiers.
633
00:56:07,447 --> 00:56:08,615
I don't want a coffee.
634
00:56:08,907 --> 00:56:10,450
Zeev, you have a phone call.
635
00:56:11,910 --> 00:56:13,370
Just wish I could be there.
636
00:56:13,495 --> 00:56:14,913
You can't make it?
637
00:56:15,539 --> 00:56:17,082
I got the part I wanted.
638
00:56:17,249 --> 00:56:18,333
Hey, that's great.
639
00:56:19,126 --> 00:56:20,377
I'm happy for you.
640
00:56:20,919 --> 00:56:22,087
Will you be safe?
641
00:56:22,963 --> 00:56:24,464
I don't wanna talk about that.
642
00:56:27,426 --> 00:56:28,927
Have you been thinking of me?
643
00:56:32,472 --> 00:56:33,765
No. I mean, you know, it...
644
00:56:36,643 --> 00:56:38,770
Sarah, people you love,
sometimes
645
00:56:40,272 --> 00:56:41,940
thinking of them, it, um...
646
00:56:44,401 --> 00:56:45,485
It doesn't help.
647
00:56:49,781 --> 00:56:50,782
Yeah.
648
00:56:51,950 --> 00:56:53,201
I know what you mean.
649
00:57:08,175 --> 00:57:10,028
Have you been practicing
on your shooting range?
650
00:57:10,052 --> 00:57:11,053
Yes.
651
00:57:12,179 --> 00:57:13,180
Every day.
652
00:57:13,388 --> 00:57:14,389
Good.
653
00:57:16,058 --> 00:57:17,059
Who was that?
654
00:57:17,559 --> 00:57:18,685
It was my girlfriend.
655
00:57:19,102 --> 00:57:20,228
Is she in the military?
656
00:57:21,104 --> 00:57:22,189
No, she's not.
657
00:57:25,150 --> 00:57:26,360
If you wanna be with her,
658
00:57:27,277 --> 00:57:29,071
you need to get her
to join the army.
659
00:57:29,780 --> 00:57:31,460
Otherwise, it's better
you leave her alone.
660
00:57:31,615 --> 00:57:33,951
What do you mean?
I mean exactly what I say.
661
00:57:35,452 --> 00:57:36,620
Trust me. I know.
662
00:57:39,665 --> 00:57:45,003
The Palestinian hijackers released 48
of their hostage airline passengers.
663
00:57:45,295 --> 00:57:47,756
But they stood nervously
holding machine guns
664
00:57:47,839 --> 00:57:50,092
on the remaining 209
665
00:57:50,175 --> 00:57:53,470
and threatened to kill them all
and to blow up a French airliner
666
00:57:53,553 --> 00:57:55,555
unless their demands are met.
667
00:57:55,722 --> 00:57:58,517
The 48 passengers they let go
left for Paris,
668
00:57:58,600 --> 00:58:00,727
where they arrived
a short time ago.
669
00:58:00,936 --> 00:58:02,980
John Palmer was there
at the airport.
670
00:58:03,313 --> 00:58:07,985
The VIP lounge here at Orly
Airport has been cordoned off by police,
671
00:58:08,068 --> 00:58:12,447
and the waiting room inside is crowded
with many relatives and friends
672
00:58:12,531 --> 00:58:15,367
waiting to greet
the newly-released hostages.
673
00:58:15,617 --> 00:58:17,911
Many of them, of course,
all of them on this flight
674
00:58:17,995 --> 00:58:21,164
consider themselves
very lucky indeed to be alive.
675
00:58:29,506 --> 00:58:30,507
Excuse me.
676
00:59:10,380 --> 00:59:12,500
You must know how this
looks to the rest of the world.
677
00:59:12,549 --> 00:59:14,968
Yeah, I know how this looks.
678
00:59:16,553 --> 00:59:17,846
But it's not the reality.
679
00:59:20,557 --> 00:59:22,851
I'm not responsible for the
actions of my compatriots.
680
00:59:23,435 --> 00:59:25,812
You are repeating their actions.
No, I'm not.
681
00:59:25,896 --> 00:59:27,272
I'm not the oppressor.
682
00:59:27,522 --> 00:59:29,733
I believe in the rights
of the Palestinian people.
683
00:59:29,816 --> 00:59:31,109
They have no homeland.
684
00:59:31,693 --> 00:59:33,862
Have you ever seen
a Palestinian refugee camp?
685
00:59:34,362 --> 00:59:36,281
Have you seen
how these people live?
686
00:59:36,364 --> 00:59:37,524
Have you seen their children?
687
00:59:38,366 --> 00:59:40,285
So for them,
688
00:59:40,368 --> 00:59:43,080
you are willing to exterminate
those people down there?
689
00:59:45,999 --> 00:59:47,501
We have to help them.
690
00:59:51,671 --> 00:59:53,673
What do you do?
What's your job?
691
00:59:54,466 --> 00:59:55,884
You're not a soldier.
692
00:59:58,512 --> 00:59:59,805
I'm a publisher.
693
01:00:00,806 --> 01:00:02,641
I publish revolutionary texts.
694
01:00:02,724 --> 01:00:05,018
Have you ever published any
books about plumbing?
695
01:00:06,645 --> 01:00:07,896
Not yet.
696
01:00:11,233 --> 01:00:14,277
Dignity is all people want.
697
01:00:15,821 --> 01:00:17,823
Dignity comes when you are free.
698
01:00:21,451 --> 01:00:23,286
Running water makes you free.
699
01:00:25,247 --> 01:00:28,291
Toilet makes you free.
700
01:00:31,670 --> 01:00:34,548
One plumber is worth
10 revolutionaries.
701
01:00:41,138 --> 01:00:43,306
Do you ever think
you're wasting your life?
702
01:00:45,016 --> 01:00:46,434
No.
703
01:00:47,060 --> 01:00:48,478
Do you?
704
01:00:50,647 --> 01:00:53,525
I'm an engineer.
I can make things.
705
01:00:53,859 --> 01:00:55,944
One engineer is worth
50 revolutionaries.
706
01:01:30,687 --> 01:01:31,688
KUHLMANI Jaber.
707
01:01:32,772 --> 01:01:34,649
What is this,
a holiday camp now?
708
01:01:34,774 --> 01:01:36,401
They are children, halima.
709
01:01:45,577 --> 01:01:47,996
The pressure on the
Israeli government was tremendous,
710
01:01:48,079 --> 01:01:50,040
especially from
within the country.
711
01:01:50,123 --> 01:01:53,168
Relatives of the Israeli hostages
held an emotional meeting
712
01:01:53,251 --> 01:01:55,503
with government
representatives this morning.
713
01:01:55,587 --> 01:02:00,342
They didn't care that Israel has a basic
policy of not dealing with terrorists.
714
01:02:00,425 --> 01:02:02,719
Late in the morning, they stormed
the government compound,
715
01:02:02,802 --> 01:02:06,306
overwhelming military police in an
effort to get at Prime Minister Rabin
716
01:02:06,389 --> 01:02:08,016
and tell him what they thought.
717
01:02:23,490 --> 01:02:25,575
The families
want the hostages released,
718
01:02:25,700 --> 01:02:27,369
but as an Israeli politician,
719
01:02:27,494 --> 01:02:29,704
you can't afford
to negotiate with terrorists.
720
01:02:30,956 --> 01:02:33,750
That's right.
That's what I've become.
721
01:02:39,631 --> 01:02:41,883
Prime Minister. We want to
speak to the Prime Minster.
722
01:02:42,759 --> 01:02:44,511
He owes us an explanation.
723
01:02:46,012 --> 01:02:47,013
Wait here.
724
01:02:49,599 --> 01:02:52,060
Everybody, calm down!
725
01:03:17,836 --> 01:03:19,713
Mr. Ambassador,
this is the Prime Minister.
726
01:03:21,589 --> 01:03:23,675
L would like you
to tell the French
727
01:03:23,758 --> 01:03:26,344
that we're going to make
an offer to the terrorists.
728
01:03:27,137 --> 01:03:29,806
To everyone's surprise,
the Israelis today
729
01:03:29,889 --> 01:03:34,102
reversed their normal policy and agreed
to negotiate with the hijackers.
730
01:03:34,185 --> 01:03:37,647
The hijackers put off their
deadline to 8:00 a.m. Sunday,
731
01:03:37,731 --> 01:03:41,443
after Israel broke its long-standing
policy and agreed to negotiate.
732
01:03:41,526 --> 01:03:43,111
The difference
of opinion in Israel
733
01:03:43,194 --> 01:03:45,447
is not over whether the
hostages should be released,
734
01:03:45,530 --> 01:03:48,074
but over whether releasing
terrorists from jail here
735
01:03:48,158 --> 01:03:49,478
is too high a price
to pay for it.
736
01:03:50,368 --> 01:03:53,621
Tonight, a special series of
prayers began at the Western Wall
737
01:03:53,705 --> 01:03:54,998
and at most synagogues.
738
01:03:55,165 --> 01:03:57,625
Prayers which expressed
the hope that the government
739
01:03:57,709 --> 01:04:00,045
made the right decision
on the negotiations,
740
01:04:00,128 --> 01:04:04,507
and that the Israeli and Jewish hostages
will indeed come out of Uganda safely.
741
01:04:56,017 --> 01:04:58,228
- What the hell are you doing?
- What?
742
01:04:58,311 --> 01:04:59,979
You left your gun
lying on the wall.
743
01:05:00,105 --> 01:05:02,565
One of the Jews could have picked it up.
Relax, man.
744
01:05:02,649 --> 01:05:05,110
The Israelis have surrendered.
They have not surrendered.
745
01:05:05,735 --> 01:05:07,028
What if this is a trick?
746
01:05:07,237 --> 01:05:08,947
What if they are
buying more time?
747
01:05:09,072 --> 01:05:11,282
We have to be ready.
Okay. Okay.
748
01:05:14,661 --> 01:05:15,870
Why are you here?
749
01:05:21,042 --> 01:05:24,254
I want to throw bombs into the
consciousness of the masses.
750
01:05:24,671 --> 01:05:27,757
And what if you have to
throw a real bomb, my friend?
751
01:05:27,841 --> 01:05:30,552
Have you killed?
You think you can do it?
752
01:05:32,846 --> 01:05:34,681
You choose to pick up
arms and fight.
753
01:05:36,182 --> 01:05:38,309
You choose to come here.
754
01:05:38,393 --> 01:05:41,062
You could have
a nice life in Europe.
755
01:05:41,146 --> 01:05:42,647
I wish I had your life.
756
01:05:43,940 --> 01:05:45,692
I would not pick up a gun.
757
01:05:45,775 --> 01:05:47,986
Only people with nothing
understand.
758
01:05:48,069 --> 01:05:49,362
The Jews understand.
759
01:05:51,948 --> 01:05:55,869
When your people massacred them,
the ones who survived had nothing.
760
01:05:57,287 --> 01:05:59,122
They brought their
debts to Palestine.
761
01:06:00,498 --> 01:06:03,626
They brought their
shame and humiliation.
762
01:06:04,252 --> 01:06:06,588
They did what was
done to them, to us.
763
01:06:08,465 --> 01:06:10,175
But I didn't do it to them.
764
01:06:11,843 --> 01:06:12,927
You did it to them.
765
01:06:15,847 --> 01:06:18,725
You are here because
you hate your oountry.
766
01:06:18,808 --> 01:06:20,810
I'm here because I love mine.
767
01:06:24,814 --> 01:06:26,107
Are you ready to kill?
768
01:06:27,650 --> 01:06:29,027
Are you ready to die?
769
01:06:33,907 --> 01:06:37,452
If this negotiation is a trick,
we start killing immediately.
770
01:06:40,830 --> 01:06:42,207
Immediately.
771
01:07:02,268 --> 01:07:04,729
We can fly down over
the Red Sea at low level
772
01:07:04,812 --> 01:07:06,397
to avoid enemy radar.
773
01:07:06,481 --> 01:07:12,237
When the last plane leaves at 23:45, the
runway lights stay on for 15 minutes.
774
01:07:13,446 --> 01:07:15,323
- That's our window.
- Mmm.
775
01:07:16,783 --> 01:07:18,952
The Ugandan soldiers
have nothing at stake.
776
01:07:19,452 --> 01:07:21,805
Once they see us, and we get
there, they will start running.
777
01:07:21,829 --> 01:07:23,164
Just a second, Dan.
778
01:07:23,248 --> 01:07:25,708
You said you didn't have
enough fuel, right?
779
01:07:25,792 --> 01:07:27,043
This is crucial.
780
01:07:27,126 --> 01:07:29,671
Yeah, we're gonna have to
refuel on our way back home.
781
01:07:29,754 --> 01:07:32,340
Sir, Kenya will be
the best place to do it.
782
01:07:32,423 --> 01:07:33,424
Motta?
783
01:07:33,508 --> 01:07:37,095
This operation is not gonna succeed.
This is a charade, okay?
784
01:07:37,178 --> 01:07:38,638
This is fantasy.
785
01:07:38,721 --> 01:07:40,265
The Germans separated the Jews.
786
01:07:43,142 --> 01:07:45,061
Selection, Motta.
787
01:07:45,895 --> 01:07:48,273
We can't just
sit here and do nothing.
788
01:07:48,356 --> 01:07:49,774
These are my men.
789
01:07:50,567 --> 01:07:52,902
If they die,
it's my responsibility.
790
01:07:52,986 --> 01:07:54,696
You know, Motta,
791
01:07:54,779 --> 01:07:58,032
the Israeli soldiers is the Prime
Minister's responsibility.
792
01:08:03,121 --> 01:08:05,373
Are you going to back
me up on this, Motta?
793
01:08:18,052 --> 01:08:19,596
Good morning.
Good morning.
794
01:08:21,764 --> 01:08:23,224
They're negotiating.
795
01:08:23,308 --> 01:08:24,618
You think they're
gonna call you back?
796
01:08:24,642 --> 01:08:27,562
I don't think the operation
is gonna be approved,
797
01:08:27,645 --> 01:08:28,938
but we have to practice.
798
01:08:30,398 --> 01:08:31,691
Why does it have to be you?
799
01:08:33,276 --> 01:08:35,028
How many times
are we gonna talk about this?
800
01:08:35,111 --> 01:08:37,030
We can't just be
at war all the time.
801
01:08:37,113 --> 01:08:38,993
You're not at war all the time.
You're a dancer.
802
01:08:39,991 --> 01:08:41,868
I fight so you can dance.
803
01:08:45,121 --> 01:08:47,498
What if I stop dancing?
804
01:09:01,846 --> 01:09:02,972
Yeah?
805
01:09:05,933 --> 01:09:08,478
Calm down.
Quiet. Quiet!
806
01:09:08,811 --> 01:09:12,732
Listen, the Israeli government
has agreed to negotiate.
807
01:09:13,858 --> 01:09:17,612
The deadline has been extended
until 11:00 a.m. on Sunday.
808
01:09:19,822 --> 01:09:23,493
As a gesture of goodwill, we have
released all French nationals.
809
01:09:23,576 --> 01:09:26,579
And then, once our comrades are
freed, you will all be free.
810
01:09:27,955 --> 01:09:30,166
You can go back
to the big room now.
811
01:09:30,249 --> 01:09:31,542
Come on.
812
01:09:33,294 --> 01:09:34,462
Come on.
813
01:09:35,505 --> 01:09:37,757
Israel never negotiates.
814
01:09:37,840 --> 01:09:39,384
No.
815
01:10:13,793 --> 01:10:15,878
Where do you think
you are going?
816
01:10:16,963 --> 01:10:18,589
This is a letter for my wife.
817
01:10:26,556 --> 01:10:28,057
Hurry UP-
818
01:11:19,734 --> 01:11:21,944
Here. STEWARDESS: I'll take care of it.
819
01:12:04,320 --> 01:12:07,824
What is this? It's
supposed to be black. Huh?
820
01:12:07,907 --> 01:12:09,492
Hey, it's the only color they had.
Yeah.
821
01:12:16,123 --> 01:12:17,363
You gotta be kidding me, right?
822
01:12:18,334 --> 01:12:21,587
I want the best shooters of the
unit inside the Mercedes with me.
823
01:12:22,463 --> 01:12:24,423
Gonna raid the terminal
in five teams.
824
01:12:24,590 --> 01:12:26,008
Joshua will lead the first team.
825
01:12:26,175 --> 01:12:28,052
Muki, second team.
826
01:12:28,219 --> 01:12:29,637
Zeev, third team.
827
01:12:29,762 --> 01:12:31,931
Amos and Ems, fourth and fifth.
828
01:12:32,098 --> 01:12:34,976
We're gonna land here,
in the new terminal runway,
829
01:12:35,101 --> 01:12:36,769
all the way to here.
830
01:12:36,894 --> 01:12:39,063
We're gonna go out in one
Mercedes and two Land Rovers.
831
01:12:39,188 --> 01:12:41,148
We're gonna drive all the way
to the old terminal.
832
01:12:41,232 --> 01:12:45,528
We're gonna park under the
tower, hidden from sniper fire.
833
01:12:45,611 --> 01:12:47,071
Surprise and speed is the key.
834
01:12:48,364 --> 01:12:52,535
And if the Prime Minister approves
this mission, we will go.
835
01:12:53,661 --> 01:12:56,205
The terrorists only need
a few minutes to kill everyone.
836
01:12:56,289 --> 01:12:58,499
What if the first plane is
identified and attacked
837
01:12:58,583 --> 01:13:01,043
before the rest of the force
has time to land and deploy?
838
01:13:01,711 --> 01:13:03,004
They won't stand a chance.
839
01:13:04,755 --> 01:13:06,340
And if it fails,
840
01:13:06,424 --> 01:13:08,885
the blow to the lDF,
to Israel will be
841
01:13:09,927 --> 01:13:11,470
catastrophic.
842
01:13:12,889 --> 01:13:15,474
Anyway, I am bound
by the cabinet's decision.
843
01:13:15,641 --> 01:13:18,728
Yitzhak, you are the cabinet.
844
01:13:23,482 --> 01:13:24,567
Rehearse it.
845
01:13:25,860 --> 01:13:27,111
They already are.
846
01:15:31,569 --> 01:15:33,529
Everybody,
back to first position.
847
01:15:38,701 --> 01:15:39,785
Give me the megaphone.
848
01:15:39,869 --> 01:15:42,246
You stay in first.
You go second.
849
01:15:42,329 --> 01:15:44,832
You hesitated, again.
850
01:15:44,915 --> 01:15:46,375
You go last.
851
01:16:00,723 --> 01:16:02,266
Motta.
852
01:16:03,642 --> 01:16:06,270
I'm going to recommend the operation
to Rabin and the cabinet,
853
01:16:06,353 --> 01:16:08,397
if he says it's okay.
854
01:16:08,481 --> 01:16:09,899
Can you do it, Yoni?
855
01:16:18,324 --> 01:16:20,785
Is there anything
blocking their path to the hostages?
856
01:16:20,868 --> 01:16:25,539
No, sir, there are no obstacles
around the terminal.
857
01:16:26,540 --> 01:16:28,793
Nothing to stop our men
reaching the hostages.
858
01:16:29,585 --> 01:16:32,046
I want a photograph of the
regiment before they leave.
859
01:16:32,129 --> 01:16:33,464
Thank you.
860
01:16:36,509 --> 01:16:39,178
There's nothing to stop
the operation from proceeding.
861
01:16:39,804 --> 01:16:41,806
So, now you have
to make a decision.
862
01:16:41,889 --> 01:16:45,142
If I was still a general, I would
never approve this mission.
863
01:16:45,226 --> 01:16:46,227
It's a huge risk.
864
01:16:47,686 --> 01:16:49,980
There will be casualties,
you all know that.
865
01:16:51,649 --> 01:16:54,026
What we cannot doubt
is the mission.
866
01:16:56,403 --> 01:16:57,863
We must complete our objective.
867
01:16:57,947 --> 01:17:00,032
We need to get to the terminal
in three minutes,
868
01:17:00,116 --> 01:17:03,327
kill all the terrorists,
and rescue the hostages.
869
01:17:03,410 --> 01:17:06,831
And we don't stop for nothing
until all the hostages are safe.
870
01:17:07,289 --> 01:17:09,625
We will take off
and get into striking range
871
01:17:09,708 --> 01:17:11,752
while we wait for the
cabinet's decision.
872
01:17:11,836 --> 01:17:14,088
Let's go.
Everybody on board.
873
01:17:51,167 --> 01:17:52,376
Boni.
874
01:19:29,848 --> 01:19:31,600
Prime Minister.
875
01:19:31,684 --> 01:19:33,102
Prime Minister.
876
01:19:33,936 --> 01:19:37,231
My position is well-known
to those in this room.
877
01:19:37,314 --> 01:19:39,858
Lam sure that the cabinet
will support your decision
878
01:19:39,942 --> 01:19:41,443
and take collective
responsibility...
879
01:19:41,527 --> 01:19:44,571
Shimon, the plane's
already left.
880
01:19:44,947 --> 01:19:49,118
We'll call them back if the cabinet decides
not to proceed with the operation.
881
01:19:49,201 --> 01:19:52,871
Motta, do you recommend this
operation to the cabinet?
882
01:19:52,955 --> 01:19:54,415
Yes, Prime Minister.
883
01:19:54,498 --> 01:19:58,961
Gentlemen, Amos will now read a
statement and then we'll vote.
884
01:19:59,044 --> 01:20:02,256
The government resolves to approve
implementation of a resoue operation
885
01:20:02,381 --> 01:20:03,882
by the Israeli Defense Forces
886
01:20:03,966 --> 01:20:06,260
to free the hostages at Entebbe.
887
01:20:06,343 --> 01:20:08,512
According to the plan submitted
by the Defense Minister
888
01:20:08,637 --> 01:20:10,806
and the Chief of Staff.
889
01:20:10,889 --> 01:20:12,099
All those in favor?
890
01:20:19,148 --> 01:20:20,232
So be it.
891
01:20:21,108 --> 01:20:23,819
Operation Thunderbolt
will proceed as planned.
892
01:20:42,171 --> 01:20:43,839
Tel Aviv Command Central.
893
01:20:43,922 --> 01:20:46,008
Thunderbolt is a go.
894
01:20:46,091 --> 01:20:48,552
I repeat. Thunderbolt is a go.
895
01:20:50,304 --> 01:20:56,185
ETA Entebbe 2345 minus 4 hours, 32.
896
01:21:03,859 --> 01:21:05,736
That's our door.
897
01:21:05,819 --> 01:21:08,238
It's the fourth
from the control tower.
898
01:22:20,102 --> 01:22:21,687
Juan Pablo,
899
01:22:25,941 --> 01:22:28,277
I wish I was at home with you.
900
01:22:29,862 --> 01:22:31,447
I wish I was at home.
901
01:22:33,699 --> 01:22:35,868
I don't know where my home is.
902
01:22:38,537 --> 01:22:41,081
I think we need to find a home
when this is over.
903
01:22:44,168 --> 01:22:45,294
Somewhere.
904
01:22:47,796 --> 01:22:49,339
Somewhere peaceful.
905
01:23:02,686 --> 01:23:05,981
Jaber thinks the Israelis will
come, and they'll kill us.
906
01:23:09,026 --> 01:23:11,778
And then if that happens, we'll
have to make a statement.
907
01:23:14,156 --> 01:23:16,116
And that's why we are here.
908
01:23:21,663 --> 01:23:23,290
I'm worried about Bose.
909
01:23:25,626 --> 01:23:26,877
He's scared.
910
01:23:29,129 --> 01:23:31,089
He's weak, you know that.
911
01:23:32,883 --> 01:23:34,218
They are all scared.
912
01:23:35,636 --> 01:23:37,012
Even Jaber.
913
01:23:40,432 --> 01:23:42,017
I'm not scared.
914
01:23:44,811 --> 01:23:46,146
I see it.
915
01:23:50,150 --> 01:23:51,735
I see everything now.
916
01:23:54,530 --> 01:23:56,281
I think maybe you were right.
917
01:23:59,743 --> 01:24:01,620
But if I never came here,
918
01:24:03,622 --> 01:24:04,998
what would that mean?
919
01:24:08,919 --> 01:24:10,921
No, there's nothing you can do.
920
01:24:13,215 --> 01:24:15,008
There's nothing anyone can do.
921
01:24:18,262 --> 01:24:19,721
There's no escape.
922
01:24:22,099 --> 01:24:23,850
No escape.
923
01:24:30,691 --> 01:24:33,193
I think maybe
I shouldn't have come.
924
01:24:37,364 --> 01:24:40,492
I think maybe I shouldn't
have come... Miss?
925
01:24:40,576 --> 01:24:42,160
Those phones are not working.
926
01:24:42,744 --> 01:24:44,830
There are other
telephones over there.
927
01:25:01,179 --> 01:25:03,223
Goodbye, Juan Pablo.
928
01:25:30,042 --> 01:25:32,502
If the mission fails, submit it.
929
01:25:38,342 --> 01:25:41,553
And what's your definition
of failure, Prime Minister?
930
01:25:42,429 --> 01:25:45,724
Twenty-five hostages died at
Ma'alot, and it was a disaster.
931
01:25:46,725 --> 01:25:48,393
This time around,
932
01:25:48,477 --> 01:25:50,979
25 or less would be a success.
933
01:27:16,732 --> 01:27:18,275
What's the status?
934
01:27:18,400 --> 01:27:20,986
Last civilian flight
just took off.
935
01:27:21,069 --> 01:27:22,738
Should be landing in 10 minutes.
936
01:27:22,863 --> 01:27:24,531
How about the
radio communication?
937
01:27:24,614 --> 01:27:28,660
There's lots of static,
but they're getting through.
938
01:27:29,161 --> 01:27:31,580
So, so far so good.
939
01:27:32,080 --> 01:27:34,791
Okay, gentlemen, this is it.
940
01:27:59,191 --> 01:28:00,484
Vow: Okay.
941
01:28:17,167 --> 01:28:20,212
As soon as we hit the terminal, you
start shooting the oontrol tower.
942
01:28:20,295 --> 01:28:21,296
Yes? Okay-
943
01:28:21,421 --> 01:28:22,422
Yeah.
944
01:28:22,547 --> 01:28:24,508
Surprise and speed is the key.
945
01:29:20,689 --> 01:29:21,773
Here we go.
946
01:31:16,012 --> 01:31:17,889
They're reporting gunfire.
947
01:31:17,973 --> 01:31:19,516
It's too early for gunfire.
948
01:31:19,891 --> 01:31:21,017
Stop.
949
01:31:23,895 --> 01:31:24,896
Is thatAmin?
950
01:31:26,314 --> 01:31:28,400
Whatever happens,
951
01:31:28,483 --> 01:31:30,026
we did the right thing.
952
01:31:33,029 --> 01:31:34,906
It's the Israelis.
I'll cover the door.
953
01:31:35,407 --> 01:31:37,951
Cover the doors.
Go, go, go!
954
01:32:07,355 --> 01:32:08,565
Get down.
955
01:32:09,774 --> 01:32:11,067
Everybody, get down!
956
01:32:56,905 --> 01:32:58,364
Muki, go.
957
01:32:58,531 --> 01:32:59,699
Go!
958
01:33:19,385 --> 01:33:20,845
Damn it, take the door!
959
01:34:25,660 --> 01:34:26,744
Come on, let's go!
960
01:34:26,828 --> 01:34:28,830
- Everybody, down!
- Move forward!
961
01:34:29,414 --> 01:34:30,915
Move forward!
Move forward!
962
01:34:31,457 --> 01:34:33,251
All right, let's go!
Everybody, down!
963
01:34:33,459 --> 01:34:35,128
Move forward! Move forward!
964
01:34:35,211 --> 01:34:36,629
Stop. Stop.
Don't shoot.
965
01:34:36,963 --> 01:34:38,214
Hostages!
Grenade!
966
01:36:39,377 --> 01:36:43,506
We are in the air.
We have 102 hostages safe onboard.
967
01:36:43,589 --> 01:36:47,885
I repeat, we have 102
hostages safe on board.
968
01:36:58,938 --> 01:37:02,442
Congratulations on your
success, Prime Minister.
969
01:37:10,950 --> 01:37:13,161
You saved 100 lives.
970
01:37:14,162 --> 01:37:15,997
And we should be proud of that.
971
01:37:16,080 --> 01:37:18,416
But if we cannot
negotiate, Shimon,
972
01:37:18,499 --> 01:37:20,293
this war will never end.
72277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.