All language subtitles for 4.Angie Tribeca - 02x10 - Electoral Dysfunction.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,467 --> 00:00:02,726 Good morning. 2 00:00:02,789 --> 00:00:04,257 It's 5 minutes to 6:00, 3 00:00:04,291 --> 00:00:07,761 and it's a beautiful election day here in Los Angeles. 4 00:00:07,794 --> 00:00:11,632 In one hour, polls will open to decide if Joe Perry 5 00:00:11,665 --> 00:00:13,600 will get four more years 6 00:00:13,633 --> 00:00:15,269 or if Councilman Richard Dreyfuss 7 00:00:15,301 --> 00:00:18,371 will be the new mayor of the City of Angels. 8 00:00:18,405 --> 00:00:20,140 According to the latest polls, 9 00:00:20,173 --> 00:00:23,710 Mayor Perry is predicted to win in a landslide. 10 00:00:24,527 --> 00:00:26,379 But Councilman Dreyfuss remains confident 11 00:00:26,413 --> 00:00:29,949 that a massive conspiracy will finally come to fruition, 12 00:00:29,983 --> 00:00:33,386 toppling Perry and placing him in the mayor's mansion 13 00:00:33,419 --> 00:00:37,423 by what can only be described as a coup d'etat. 14 00:00:37,456 --> 00:00:39,292 Will you be voting today? 15 00:00:39,325 --> 00:00:41,093 Vote in our online poll. 16 00:00:41,126 --> 00:00:43,763 Will you be voting in our online poll? 17 00:00:43,797 --> 00:00:45,998 Vote in our other online poll. 18 00:00:46,031 --> 00:00:48,669 It is 6:00, which means it's time 19 00:00:48,702 --> 00:00:51,571 for Stinkbomb and the Monkey Man. 20 00:00:51,604 --> 00:00:53,307 Good morning, everybody! 21 00:00:53,339 --> 00:00:55,809 Hey, Monkey Man, who do you like the mayor election? 22 00:01:16,538 --> 00:01:17,830 After the target is eliminated here, 23 00:01:17,864 --> 00:01:19,999 we meet Pepper at the rendezvous point here. 24 00:01:20,032 --> 00:01:22,386 Restrooms here, Wetzel's Pretzels here. 25 00:01:22,412 --> 00:01:23,269 Copy that. 26 00:01:23,302 --> 00:01:26,339 And what if LAPD decides to... I don't know... shoot us? 27 00:01:26,373 --> 00:01:29,175 The only person that Mayhem Global was afraid of was you. 28 00:01:29,208 --> 00:01:30,609 But now you're with us, right? 29 00:01:30,642 --> 00:01:33,314 If I wasn't, would I have gotten this? 30 00:01:36,082 --> 00:01:38,485 Yeah. That turned out well. 31 00:01:38,517 --> 00:01:41,254 Package for 24601. 32 00:01:43,422 --> 00:01:44,623 Tribeca? 33 00:01:44,657 --> 00:01:46,159 That's me. 34 00:01:46,192 --> 00:01:47,928 Sign here. 35 00:01:49,829 --> 00:01:51,665 Thank you. 36 00:01:55,401 --> 00:01:56,969 This is gonna work. 37 00:01:57,002 --> 00:01:59,873 The only question is, are you ready? 38 00:01:59,906 --> 00:02:02,675 I never thought I'd be on the wrong side of the law, 39 00:02:02,708 --> 00:02:04,844 but that's where I find myself, 40 00:02:04,877 --> 00:02:07,347 and nothing's gonna change that. 41 00:02:14,621 --> 00:02:17,224 This changes everything. 42 00:02:17,257 --> 00:02:18,592 Tribeca! 43 00:02:18,624 --> 00:02:20,326 You've got a visitor! 44 00:02:26,765 --> 00:02:28,901 - Hello? - Kathy? 45 00:02:28,934 --> 00:02:30,569 Oh, there's no Kathy here. 46 00:02:30,603 --> 00:02:32,639 Sorry. Wrong number. 47 00:02:35,741 --> 00:02:37,009 Kathy? 48 00:02:37,043 --> 00:02:39,045 Hey, Dad. 49 00:02:40,279 --> 00:02:41,247 Tribeca, good news. 50 00:02:41,281 --> 00:02:42,849 The mayor is gonna let you go. 51 00:02:42,882 --> 00:02:46,353 - Pardon me? - The mayor is gonna let you go. 52 00:02:46,385 --> 00:02:48,921 Eddie Pepper's prints were all over the murder weapon, 53 00:02:48,955 --> 00:02:52,764 so the only question is, whose side are you on? 54 00:02:52,790 --> 00:02:56,096 Geils, I'm 100% committed to being a good guy, 55 00:02:56,614 --> 00:02:58,115 and I was about to bust out of here anyway, 56 00:02:58,116 --> 00:02:59,352 so this just saves a step. 57 00:02:59,384 --> 00:03:01,387 I knew it. Let's go. 58 00:03:11,129 --> 00:03:13,733 Jason. Angela. 59 00:03:13,765 --> 00:03:16,301 Could I see you two in my office for a quick powwow? 60 00:03:16,335 --> 00:03:18,138 It'll only take a couple of minutes. 61 00:03:18,170 --> 00:03:20,607 - Sure. - What's with him? 62 00:03:20,639 --> 00:03:21,940 No idea. 63 00:03:21,973 --> 00:03:23,542 The mayor's life is in danger. 64 00:03:23,575 --> 00:03:26,412 I'm having Tanner and Hoffman transport he and his wife 65 00:03:26,444 --> 00:03:29,114 to a safe house at an undisclosed location. 66 00:03:29,147 --> 00:03:31,070 Oh. Should we know where that is 67 00:03:31,096 --> 00:03:32,815 just in case we need to get in touch with each other? 68 00:03:32,816 --> 00:03:34,417 It's really best if as few people 69 00:03:34,449 --> 00:03:35,717 - know the location as possible. - Mm. 70 00:03:35,751 --> 00:03:37,754 It's just I have Tanner's inhaler. 71 00:03:37,787 --> 00:03:39,923 And I would just be a little worried if he had an attack. 72 00:03:39,955 --> 00:03:41,647 It's really safest if I'm the only one who knows. 73 00:03:41,673 --> 00:03:42,908 - Got it. Got it. - Yeah. 74 00:03:43,392 --> 00:03:44,560 What's the address? 75 00:03:44,592 --> 00:03:46,630 113... 76 00:03:47,270 --> 00:03:48,296 Nice try. 77 00:03:48,322 --> 00:03:51,393 Tribeca, I'm putting you in charge of security at the Biltmore Hotel, 78 00:03:51,427 --> 00:03:53,596 where the mayor's gala will take place. 79 00:03:53,630 --> 00:03:54,898 We're on high alert 80 00:03:54,930 --> 00:03:57,232 since Diane Duran escaped from prison. 81 00:03:57,266 --> 00:04:00,269 - She escaped? When? - About an hour ago. 82 00:04:00,303 --> 00:04:02,472 Smuggled out in a laundry bin, hijacked a van, 83 00:04:02,505 --> 00:04:04,573 mesmerized the driver with her beauty. 84 00:04:04,607 --> 00:04:05,624 She could be anywhere. 85 00:04:05,625 --> 00:04:06,960 Geils, see if you can pick up her trail 86 00:04:06,994 --> 00:04:10,098 and neutralize her by any means available. 87 00:04:12,666 --> 00:04:14,168 Geils. 88 00:04:15,924 --> 00:04:17,836 Forget about Duran. Keep an eye on Tribeca. 89 00:04:17,862 --> 00:04:20,032 Oh, I'm telling you, Lieutenant... She's not crooked. 90 00:04:20,071 --> 00:04:21,754 The gym teacher checked her out this morning. 91 00:04:21,754 --> 00:04:23,889 We cannot take a chance with the mayor's life. 92 00:04:23,923 --> 00:04:25,257 If she is in on this, 93 00:04:25,290 --> 00:04:27,427 you have to be prepared to take her down. 94 00:04:28,386 --> 00:04:30,396 You're asking me to choose between the woman I love 95 00:04:30,430 --> 00:04:34,067 and the mayor, who quite frankly has done a pretty crappy job 96 00:04:34,100 --> 00:04:35,669 at running the city the last few years. 97 00:04:35,702 --> 00:04:38,038 Hey! That is our mayor you're talking about. 98 00:04:38,070 --> 00:04:39,839 How would you like it if you heard him 99 00:04:39,872 --> 00:04:41,442 saying mean things about you? 100 00:04:43,108 --> 00:04:45,111 - I'm talking to you. - Pretty bad, I guess. 101 00:04:45,222 --> 00:04:47,101 All right. Go play. 102 00:05:11,287 --> 00:05:12,419 Welcome, ma'am. 103 00:05:13,477 --> 00:05:14,380 Thanks. 104 00:05:23,320 --> 00:05:24,555 Sir. 105 00:05:24,587 --> 00:05:26,124 Okay. 106 00:06:03,550 --> 00:06:05,529 What are you doing? 107 00:06:06,505 --> 00:06:07,163 Tribeca. 108 00:06:07,196 --> 00:06:09,366 - Are you tailing me? - Not at all. 109 00:06:09,907 --> 00:06:12,470 I'm here to look at ballrooms for my high-school reunion. 110 00:06:12,862 --> 00:06:14,364 Didn't you grow up in Chicago? 111 00:06:14,396 --> 00:06:15,350 Good point. 112 00:06:15,351 --> 00:06:16,720 No one's gonna drive all the way out here. 113 00:06:16,753 --> 00:06:18,922 - Well, I'll see you later. - Let me guess. 114 00:06:19,357 --> 00:06:22,059 The lieutenant told you to follow me to see if I'm dirty. 115 00:06:22,093 --> 00:06:24,058 Let me let you in on a little secret... 116 00:06:24,059 --> 00:06:25,691 I am dirty. 117 00:06:25,725 --> 00:06:27,194 Extremely dirty. 118 00:06:27,227 --> 00:06:28,729 Like you... 119 00:06:34,004 --> 00:06:35,668 You seem different. 120 00:06:36,042 --> 00:06:37,734 All women should go to prison. 121 00:06:39,753 --> 00:06:42,490 Hey! Get a room! 122 00:06:42,516 --> 00:06:43,753 Front desk is that way. 123 00:06:45,251 --> 00:06:46,386 Okay. 124 00:06:46,419 --> 00:06:48,782 City view or pool view? 125 00:06:48,783 --> 00:06:50,085 Either one. 126 00:06:50,117 --> 00:06:52,620 Uh, let's see. I'm gonna put you by the pool. 127 00:06:52,653 --> 00:06:54,223 - Smoking or non-smoking? - Sure. 128 00:06:54,255 --> 00:06:57,058 For an additional $89, I can upgrade you to a suite. 129 00:06:57,091 --> 00:06:58,159 Whatever's fastest. 130 00:06:58,192 --> 00:06:59,460 - The upgrade is fast. - Great. 131 00:06:59,493 --> 00:07:00,728 But it won't be ready till 3:00. 132 00:07:00,762 --> 00:07:02,631 No, no. No upgrade, then. No upgrade. 133 00:07:02,663 --> 00:07:04,298 I'm gonna need a credit card for incidentals, please. 134 00:07:04,331 --> 00:07:06,767 Take it. 135 00:07:06,800 --> 00:07:08,402 Oh, I see you're a rewards club member. 136 00:07:08,435 --> 00:07:09,805 Would you like to pay with points? 137 00:07:09,838 --> 00:07:11,140 No, just charge it. 138 00:07:11,173 --> 00:07:12,507 You have 19,000 points. 139 00:07:12,540 --> 00:07:14,642 Sir, please just give us a room. 140 00:07:15,276 --> 00:07:16,478 Hurry up! 141 00:07:16,511 --> 00:07:17,946 Okay, but if you pay with points, 142 00:07:17,978 --> 00:07:20,348 you're eligible for a free continental breakfast. 143 00:07:20,382 --> 00:07:21,649 Just give us a room! 144 00:07:21,682 --> 00:07:23,918 That would be a basket of fresh pastries, 145 00:07:23,952 --> 00:07:25,187 a hot pot of tea or coffee, 146 00:07:25,219 --> 00:07:26,521 and a glass of fresh-squeezed juice. 147 00:07:26,555 --> 00:07:28,590 Sir! I cannot stress this enough. 148 00:07:28,622 --> 00:07:30,324 We just want keys to a room. 149 00:07:30,358 --> 00:07:32,026 Okay. How many keys would you like? 150 00:07:32,060 --> 00:07:33,661 One key, right now. 151 00:07:33,694 --> 00:07:35,997 Oh, boy. Key reader's gone on the fritz. 152 00:07:36,031 --> 00:07:37,533 Dale! 153 00:07:37,565 --> 00:07:41,102 Okay, I clicked on 601, then star, enter, and then print. 154 00:07:41,136 --> 00:07:43,305 No, no. That's the old system. 155 00:07:43,338 --> 00:07:45,674 Why don't I help you folks here at my station? 156 00:07:45,706 --> 00:07:46,675 Oh, my God! 157 00:08:00,221 --> 00:08:02,132 So sorry about that. Here you go. 158 00:08:08,230 --> 00:08:10,399 Lieutenant Atkins recommends that you all stay 159 00:08:10,432 --> 00:08:13,302 in the safe house until any potential threat subsides. 160 00:08:18,339 --> 00:08:19,974 How do we even know these threats are credible? 161 00:08:20,007 --> 00:08:23,044 We have multiple sources who have corroborated the threats. 162 00:08:23,077 --> 00:08:24,745 Oh, dear. That's terrifying. 163 00:08:24,778 --> 00:08:28,516 Sir, ma'am, your safety is our highest priority, 164 00:08:28,550 --> 00:08:31,019 and this is the only place the department can assure you 165 00:08:31,052 --> 00:08:34,056 that nothing, absolutely nothing, will happen to you. 166 00:08:34,088 --> 00:08:35,556 Well, I think it's lovely. 167 00:08:35,590 --> 00:08:37,559 Do you at least know who's behind all this nonsense? 168 00:08:38,034 --> 00:08:39,260 We believe it's an organization 169 00:08:39,293 --> 00:08:40,596 called Mayhem Global 170 00:08:40,629 --> 00:08:42,598 headed up by an ex-cop named Edward Pepper 171 00:08:42,630 --> 00:08:45,199 and a former FBI operative named Diane Duran 172 00:08:45,232 --> 00:08:46,601 who escaped from prison this morning. 173 00:08:46,634 --> 00:08:48,370 So you know nothing. Great. 174 00:08:48,403 --> 00:08:50,264 We don't fully understand their motive, 175 00:08:50,290 --> 00:08:53,107 but we do that they're very interested in Dreyfuss' victory. 176 00:08:53,140 --> 00:08:55,635 And one thing that they're not interested in 177 00:08:55,661 --> 00:08:56,797 is whether you live or die. 178 00:08:56,823 --> 00:09:00,414 If anybody kills my husband, it's going to be me. 179 00:09:00,447 --> 00:09:01,682 This is ridiculous. 180 00:09:01,716 --> 00:09:03,284 You can't tell me what to do. 181 00:09:03,317 --> 00:09:05,254 I'm a grown mayor, and today is my re-election. 182 00:09:05,287 --> 00:09:06,721 I've got a vote to cast, 183 00:09:06,754 --> 00:09:08,356 and I've got a victory party to attend. 184 00:09:08,389 --> 00:09:10,424 Mayor Perry doesn't cower in fear. 185 00:09:10,457 --> 00:09:12,627 - Come on, Katie. - Okay. 186 00:09:18,732 --> 00:09:21,769 No-o-o-o! 187 00:09:27,300 --> 00:09:30,209 How in the hell did they get to the safe house? 188 00:09:30,255 --> 00:09:32,724 No idea, but we moved the the mayor to an Arby's, 189 00:09:32,756 --> 00:09:33,992 hoping for better luck. 190 00:09:34,664 --> 00:09:35,799 We came as soon as we heard, 191 00:09:35,825 --> 00:09:37,334 and then we left for the precinct. 192 00:09:37,335 --> 00:09:38,804 I'm tired of playing catch-up with these guys. 193 00:09:38,931 --> 00:09:41,466 We need a plan. 194 00:09:41,499 --> 00:09:43,602 And we need one before the mayor casts his vote 195 00:09:43,636 --> 00:09:45,538 on live TV at the elementary school. 196 00:09:45,570 --> 00:09:46,705 How about this for a plan? 197 00:09:46,738 --> 00:09:48,708 The mayor casts his vote on live TV 198 00:09:48,740 --> 00:09:50,142 at the elementary school. 199 00:09:50,176 --> 00:09:53,780 Um, that's a great idea, Tribeca. 200 00:09:53,812 --> 00:09:56,214 But just for the heck of it, why don't we keep brainstorming? 201 00:09:56,248 --> 00:09:58,416 No, don't you see? It's perfect. 202 00:09:58,450 --> 00:10:00,419 We do exactly what Pepper's expecting. 203 00:10:00,451 --> 00:10:02,721 We put the mayor where Pepper wants him, 204 00:10:02,754 --> 00:10:04,923 and then when the mouse goes in for the cheese... 205 00:10:04,956 --> 00:10:06,926 - He eats the cheese. - we spring the trap. 206 00:10:06,959 --> 00:10:09,128 Unless someone's got a better metaphor, 207 00:10:09,161 --> 00:10:10,729 we go with Tribeca's plan. 208 00:10:10,762 --> 00:10:13,065 I got something with a fox and a chicken guarding a bridge, 209 00:10:13,098 --> 00:10:15,635 - but it's just not coming together. - Let's move. 210 00:10:16,801 --> 00:10:18,470 Hey. 211 00:10:18,503 --> 00:10:20,739 I noticed the lieutenant was playing the guitar. 212 00:10:20,772 --> 00:10:23,276 Okay. Calm down, Detective. 213 00:10:23,309 --> 00:10:24,978 You got the job. 214 00:10:38,022 --> 00:10:39,090 Mr. Mayor! 215 00:10:39,123 --> 00:10:40,759 How do you feel today about the election?! 216 00:10:42,628 --> 00:10:44,129 Who you gonna vote for, Mr. Mayor? 217 00:10:44,162 --> 00:10:45,764 Are you feeling confident? 218 00:10:45,797 --> 00:10:48,033 You ran a good campaign, Mr. Mayor. 219 00:10:48,066 --> 00:10:49,467 They're totally buying it. 220 00:10:49,501 --> 00:10:52,305 Remind me to give Jenkins in our creature shop an "attaboy." 221 00:10:52,338 --> 00:10:53,306 Will do. 222 00:10:53,339 --> 00:10:55,007 It's incredible, isn't it? 223 00:10:55,040 --> 00:10:58,044 Tribeca, Tanner, the package is coming inside. 224 00:10:58,076 --> 00:11:00,111 What package? What's it look like? 225 00:11:00,145 --> 00:11:02,782 - Is it for me? - The fake mayor we made. 226 00:11:02,815 --> 00:11:04,550 I see him. Wow! 227 00:11:04,583 --> 00:11:06,352 Jenkins really nailed it this time. 228 00:11:06,384 --> 00:11:08,261 Remind me to tell him what a great job he... 229 00:11:08,287 --> 00:11:09,079 Already on it. 230 00:11:09,854 --> 00:11:12,156 Where's the actual mayor? 231 00:11:12,190 --> 00:11:16,528 Completely safe inside that soft-top Jeep over there. 232 00:11:25,170 --> 00:11:27,039 Oh, my God. Oh, my God. 233 00:11:27,071 --> 00:11:29,507 Well, now it doesn't even matter if he wins. 234 00:11:29,541 --> 00:11:32,677 The city's not paying for that. 235 00:11:32,710 --> 00:11:34,680 - Mr. Mayor, you're all right? - Yes. 236 00:11:34,713 --> 00:11:36,582 Fortunately, I went to go get a shave ice 237 00:11:36,614 --> 00:11:37,849 at exactly the right moment. 238 00:11:37,882 --> 00:11:39,996 A shave ice? In this part of town? 239 00:11:44,022 --> 00:11:45,090 Duran. 240 00:11:49,695 --> 00:11:52,098 Don't eat that. It could be poison. 241 00:11:53,431 --> 00:11:55,200 Jenkins. 242 00:12:00,906 --> 00:12:02,174 Stop! Police! 243 00:12:18,824 --> 00:12:20,627 Ha ha! 244 00:12:35,306 --> 00:12:37,142 Yeah! 245 00:12:40,945 --> 00:12:43,581 Ha ha! 246 00:12:46,285 --> 00:12:47,920 Damn! 247 00:12:48,673 --> 00:12:51,089 How the hell did Pepper know that the mayor was in that Jeep? 248 00:12:51,123 --> 00:12:55,094 He's obvious got someone inside the police department. 249 00:12:56,829 --> 00:12:59,431 I didn't do it. God! 250 00:12:59,464 --> 00:13:00,632 Go to the dark side one time, 251 00:13:00,666 --> 00:13:01,834 and suddenly you're that guy. 252 00:13:01,867 --> 00:13:03,102 Well, I'm tired of hiding. 253 00:13:03,134 --> 00:13:04,769 I'm the mayor of Los Angeles. 254 00:13:04,802 --> 00:13:06,137 And as of 10:00 tonight, 255 00:13:06,171 --> 00:13:07,974 I'm gonna be the mayor of Los Angeles, 256 00:13:08,007 --> 00:13:09,941 so you do what you need to do. 257 00:13:09,974 --> 00:13:11,978 I've got a victory gala to attend. 258 00:13:12,011 --> 00:13:13,279 Hang on, Joe. 259 00:13:13,311 --> 00:13:15,914 I'm taking personal responsibility for your safety. 260 00:13:15,948 --> 00:13:19,285 Detectives, I'm counting on you to bring down Mayhem Global. 261 00:13:19,317 --> 00:13:22,187 And until then, I'm not leaving the mayor's side. 262 00:13:28,127 --> 00:13:28,928 Tribeca. 263 00:13:28,953 --> 00:13:31,717 I think you guys better get down here and see this. 264 00:13:33,165 --> 00:13:34,834 I think I figured out why the lieutenant's 265 00:13:34,867 --> 00:13:36,336 been acting so strangely. 266 00:13:38,737 --> 00:13:40,373 What the... 267 00:13:40,406 --> 00:13:43,476 If the lieutenant is here, who's protecting the mayor? 268 00:13:43,508 --> 00:13:44,844 It's Eddie Pepper. 269 00:13:44,877 --> 00:13:46,712 He's gonna kill the mayor posing as the lieutenant. 270 00:14:07,304 --> 00:14:08,706 Eddie Pepper's in there. 271 00:14:08,733 --> 00:14:09,934 He's gonna kill the mayor. 272 00:14:09,967 --> 00:14:11,202 We don't have much time. 273 00:14:36,712 --> 00:14:38,396 Let's rock and roll. 274 00:14:42,233 --> 00:14:43,675 LAPD. Step aside. 275 00:14:43,675 --> 00:14:45,435 - The mayor's life is in danger. - I'm sorry. 276 00:14:45,461 --> 00:14:46,644 We received strict instructions 277 00:14:46,677 --> 00:14:48,179 not to let any police officers in the ballroom. 278 00:14:48,213 --> 00:14:49,748 - From who? - You. 279 00:14:49,781 --> 00:14:52,117 Like half an hour ago, and you were kind of a dick about it. 280 00:14:52,149 --> 00:14:54,952 Well, I am reversing that and ordering you to let us in. 281 00:14:54,985 --> 00:14:56,788 You said you would try to reverse the order 282 00:14:56,821 --> 00:14:57,855 and we should ignore you. 283 00:14:57,888 --> 00:15:00,426 Damn it. I'm one step ahead of me. 284 00:15:00,459 --> 00:15:02,361 Okay, well, thanks, anyway. 285 00:15:02,393 --> 00:15:04,162 Good night, guys. 286 00:15:05,964 --> 00:15:07,433 What was that? 287 00:15:07,465 --> 00:15:09,100 We're just gonna give up? 288 00:15:09,133 --> 00:15:10,502 So, Dreyfuss is the mayor. 289 00:15:10,534 --> 00:15:11,703 They're all the same anyway. 290 00:15:11,737 --> 00:15:13,305 No, we're not just gonna give up. 291 00:15:13,338 --> 00:15:15,274 Tanner, come with me. We're gonna find a back way in. 292 00:15:15,306 --> 00:15:17,143 You two, get in that ballroom. 293 00:15:31,723 --> 00:15:33,659 Sorry, folks. LAPD. 294 00:15:33,691 --> 00:15:36,132 I'm gonna need to commandeer your outfits. 295 00:15:37,362 --> 00:15:39,231 Aah! 296 00:15:39,263 --> 00:15:40,998 Works every time. 297 00:15:52,076 --> 00:15:53,111 Thank you. 298 00:16:12,229 --> 00:16:13,364 There's Duran. 299 00:16:13,398 --> 00:16:14,588 Get over here. 300 00:16:16,634 --> 00:16:18,336 Oh, sorry. The split screen threw me. 301 00:16:18,369 --> 00:16:19,604 Ladies and gentlemen, 302 00:16:19,638 --> 00:16:22,273 the final results of the election are in! 303 00:16:23,808 --> 00:16:26,318 There's the mayor. He's with Pepper. 304 00:16:26,344 --> 00:16:28,580 Second runner-up is Abraham McCheese 305 00:16:28,613 --> 00:16:29,882 with 2% of the vote. 306 00:16:29,915 --> 00:16:32,718 First runner-up with 12% of the vote 307 00:16:32,750 --> 00:16:35,453 is Councilman Richard Dreyfuss. 308 00:16:35,487 --> 00:16:36,955 You know what that means, folks. 309 00:16:36,988 --> 00:16:39,391 It gives me great pleasure to introduce to you 310 00:16:39,423 --> 00:16:44,128 the former and next mayor of Los Angeles, Mayor Joe Perry! 311 00:16:50,502 --> 00:16:51,904 She's got a gun! 312 00:16:53,672 --> 00:16:55,774 Get down! Get down! 313 00:17:05,186 --> 00:17:06,454 Atkins, have you lost your mind? 314 00:17:06,485 --> 00:17:08,671 It's not safe for you in there, Mr. Mayor. 315 00:17:08,672 --> 00:17:11,364 I'm afraid you're not safe here either, Mr. Mayor. 316 00:17:11,390 --> 00:17:12,536 What the hell is this? 317 00:17:12,537 --> 00:17:14,606 Sir, the Lieutenant Atkins standing next to you 318 00:17:14,640 --> 00:17:16,694 is not the Atkins you've come to know and love, 319 00:17:16,695 --> 00:17:18,463 but rather a rogue police officer 320 00:17:18,496 --> 00:17:20,898 who left the force 10 years ago... 321 00:17:20,930 --> 00:17:23,200 Sergeant Eddie Pepper. 322 00:17:27,438 --> 00:17:29,239 God, it's good to be young again! 323 00:17:29,273 --> 00:17:32,110 Now, I'm gonna have to ask you to drop your weapons, 324 00:17:32,142 --> 00:17:33,810 or I'm gonna drop your mayor. 325 00:17:33,843 --> 00:17:34,510 That's ridiculous. 326 00:17:34,511 --> 00:17:35,980 There's four of us and one of you. 327 00:17:36,006 --> 00:17:37,542 Make that two of us. 328 00:17:37,996 --> 00:17:39,258 Drop your weapons. 329 00:17:49,259 --> 00:17:51,555 We did it, Eddie. We got the mayor. 330 00:17:51,589 --> 00:17:52,590 How does it feel? 331 00:17:52,622 --> 00:17:53,824 It feels pretty damn good. 332 00:17:55,693 --> 00:17:57,130 How does it feel now? 333 00:17:57,521 --> 00:17:58,963 Diane, I don't mean to micromanage, 334 00:17:58,995 --> 00:18:00,864 but you just shot me, not the mayor. 335 00:18:04,066 --> 00:18:04,733 Tribeca? 336 00:18:05,855 --> 00:18:06,971 Angie? 337 00:18:07,004 --> 00:18:08,406 Don't worry, Eddie. 338 00:18:08,438 --> 00:18:10,140 I shot you through the fleshy part of your abdomen 339 00:18:10,174 --> 00:18:11,341 where there's no vital organs. 340 00:18:11,375 --> 00:18:13,278 - You'll be fine. - You sure? 341 00:18:14,945 --> 00:18:17,482 Wait. If you're Tribeca, then who's... 342 00:18:17,514 --> 00:18:18,816 who's this? 343 00:18:23,987 --> 00:18:25,355 But you had sex with me! 344 00:18:25,885 --> 00:18:27,524 That is so unethical. 345 00:18:27,558 --> 00:18:30,669 I would be extremely upset if I were actually Geils. 346 00:18:34,197 --> 00:18:35,499 You were a masterful lover. 347 00:18:35,533 --> 00:18:36,870 Well, I thought you were Tribeca, 348 00:18:36,870 --> 00:18:38,505 so there was an added level of kink to it. 349 00:18:38,537 --> 00:18:40,172 Well, then who did I tie up? 350 00:18:40,487 --> 00:18:41,935 My twin brother, Eric. 351 00:18:41,961 --> 00:18:44,007 Remember him from Season 1, Episode 4? 352 00:18:44,033 --> 00:18:45,301 No, I don't really follow the show. 353 00:18:45,308 --> 00:18:47,010 I'm just doing a cameo for a friend. 354 00:18:47,044 --> 00:18:48,479 Well, he was established. 355 00:18:48,513 --> 00:18:50,281 Mom says hi. 356 00:18:50,314 --> 00:18:52,883 I think there's one thing you all overlooked. 357 00:18:58,389 --> 00:18:59,524 Mom?! 358 00:18:59,556 --> 00:19:01,191 What? You never call me. 359 00:19:01,768 --> 00:19:03,495 And I thought it would be fun to do something together. 360 00:19:03,527 --> 00:19:05,630 Wait a minute. Then where is Geils? 361 00:19:05,662 --> 00:19:06,964 The bigger question is, 362 00:19:06,997 --> 00:19:09,801 Tribeca, what the hell is going on? 363 00:19:10,472 --> 00:19:12,035 It all started in prison. 364 00:19:12,068 --> 00:19:14,508 Duran and I were going over Pepper's plan 365 00:19:14,534 --> 00:19:16,598 for us to break out and help him kill the mayor 366 00:19:16,598 --> 00:19:18,201 when a package arrived. 367 00:19:20,369 --> 00:19:22,906 Geils had overnighted our baby to me 368 00:19:22,940 --> 00:19:25,576 as a reminder of how much I had to lose. 369 00:19:25,608 --> 00:19:27,177 This changes everything. 370 00:19:27,211 --> 00:19:29,113 I suddenly realized I wanted baby Angela 371 00:19:29,145 --> 00:19:31,182 to grow up in a world with right and wrong, 372 00:19:31,214 --> 00:19:33,016 with good guys and bad guys 373 00:19:33,049 --> 00:19:35,180 and a mother who could tell the difference. 374 00:19:35,182 --> 00:19:36,552 I easily convinced Diane Duran 375 00:19:36,586 --> 00:19:38,966 to come back to the right side of the law, 376 00:19:38,991 --> 00:19:41,386 and together, we hatched a plan to stop Eddie Pepper 377 00:19:41,412 --> 00:19:42,514 before he could kill the mayor. 378 00:19:42,540 --> 00:19:43,646 Hang on a second. 379 00:19:43,646 --> 00:19:45,014 You easily convinced Diane Duran 380 00:19:45,048 --> 00:19:47,349 to come back to the right side of the law? 381 00:19:47,911 --> 00:19:50,585 That sounds ridiculously implausible. 382 00:19:50,619 --> 00:19:52,022 It's a little less implausible 383 00:19:52,054 --> 00:19:54,890 if you consider that she was on the right side all along. 384 00:19:58,797 --> 00:20:01,298 Wait. So, then who ended up having sex? 385 00:20:06,903 --> 00:20:08,777 So, Geils... 386 00:20:08,803 --> 00:20:11,041 that means you had my back all along. 387 00:20:11,073 --> 00:20:13,009 It's a pretty great back. 388 00:20:14,437 --> 00:20:15,278 So, what do you think? 389 00:20:15,311 --> 00:20:16,879 You want to catch criminals and raise a baby? 390 00:20:16,913 --> 00:20:19,416 Sounds good to me. 391 00:20:20,849 --> 00:20:23,552 You all right? 392 00:20:23,586 --> 00:20:27,057 I think I'm just slipping into shock. 393 00:20:39,249 --> 00:20:42,518 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 28321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.