Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:04:26,600 --> 00:04:30,554
- Legs need exercise. Yeah.
- Yeah.
3
00:04:39,029 --> 00:04:42,900
Huh? Come on over here.
Let's sit with Mr. Hollingworth.
4
00:04:46,704 --> 00:04:51,165
This is our indoor therapy pool. You'll
probably be doing most of your work in here.
5
00:04:51,166 --> 00:04:54,544
None of our patients can
really stand the sun. Millie.
6
00:04:54,545 --> 00:04:56,747
Yes, Miss Bunweill?
7
00:04:58,299 --> 00:05:01,050
This is Pinky Rose. She'll
be starting with us today.
8
00:05:01,051 --> 00:05:01,618
Hi.
9
00:05:01,644 --> 00:05:03,886
I want you to get her
a suit and a locker...
10
00:05:03,887 --> 00:05:05,972
and show her the routine the
way you did with Alcira.
11
00:05:05,973 --> 00:05:08,391
Okay, but I got Mr. Shaw
for after lunch.
12
00:05:08,392 --> 00:05:11,311
Peggy can take over for you.
Millie's one of our best girls.
13
00:05:11,312 --> 00:05:13,646
- She'll show you how simple it really is.
- Okay.
14
00:05:13,647 --> 00:05:15,724
Okay, after lunch.
15
00:05:17,151 --> 00:05:20,069
- What'll I do till then?
- You can have lunch in the café...
16
00:05:20,070 --> 00:05:22,155
and meet Millie in the
locker room afterwards.
17
00:05:22,156 --> 00:05:24,240
I wanna see you before
you leave tonight.
18
00:05:24,241 --> 00:05:26,784
Ten more and you're finished.
19
00:05:26,785 --> 00:05:28,946
Yep.
20
00:05:30,039 --> 00:05:32,081
Just keep 'em movin'.
21
00:05:32,082 --> 00:05:34,741
You could do some of these,
too, Mr. Hollingworth, you know?
22
00:05:34,767 --> 00:05:35,501
I've done 'em.
23
00:05:35,502 --> 00:05:38,087
- No, it doesn't.
- It's $100 a day.
24
00:05:38,088 --> 00:05:41,591
- No, it's $50 a day.
- Since when?
25
00:05:41,592 --> 00:05:46,179
I'm savin' for one of those new microwave
ovens I've been readin' about.
26
00:05:46,180 --> 00:05:48,473
You can cook a hot dog
in three minutes.
27
00:05:48,474 --> 00:05:53,019
I like mine burned crisp, and you can
set it to burn food just like ya like it.
28
00:05:53,020 --> 00:05:55,271
I've already got 43 and
a half books saved up.
29
00:05:55,272 --> 00:05:57,482
- Hi.
- Hi.
30
00:06:03,280 --> 00:06:07,484
I think I'll have the...
chicken-fried steak with gravy.
31
00:06:51,787 --> 00:06:55,748
You know the Breck girl? Well, they're
havin' a contest to find a new one...
32
00:06:55,749 --> 00:06:57,834
and I'm gonna send
my best picture in.
33
00:06:57,835 --> 00:07:01,153
Hi. I'm Pinky. Remember me?
34
00:07:01,179 --> 00:07:04,791
- At lunch?
- That wasn't me.
35
00:07:06,802 --> 00:07:08,761
- I thought you had the day off.
- I did.
36
00:07:08,762 --> 00:07:11,180
Old Big-Buns called me in
to work for her.
37
00:07:11,181 --> 00:07:13,433
Mmm, sorry.
I gotta break in a new girl.
38
00:07:13,434 --> 00:07:16,936
- Hi.
- Hi.
39
00:07:16,937 --> 00:07:19,689
I don't know why she picks me.
There's nothin' to teach.
40
00:07:19,690 --> 00:07:21,691
That's probably why.
41
00:07:21,692 --> 00:07:24,277
- Do you guys know how to play Scrabble?
- No.
42
00:07:24,278 --> 00:07:27,731
It's a real good game. You can
learn a lot of new words.
43
00:07:28,949 --> 00:07:31,200
My roommate's got this boyfriend
who's really good at it.
44
00:07:31,201 --> 00:07:33,202
What's that supposed to mean?
45
00:07:33,203 --> 00:07:35,204
He knows some words
I've never even heard of before.
46
00:07:35,205 --> 00:07:37,582
- Well, they say they want a receptionist.
- "Orator."
47
00:07:37,583 --> 00:07:40,251
- It's in the dictionary, all right.
- Two of 'em or one?
48
00:07:40,252 --> 00:07:41,913
- Two.
- I think it's some kind of...
49
00:07:41,939 --> 00:07:43,713
oh, professional
talker or something.
50
00:07:43,714 --> 00:07:45,965
- That's where I could've worked.
- You're too short.
51
00:07:45,966 --> 00:07:48,843
But the most unusual one
was "zebus."
52
00:07:48,844 --> 00:07:50,595
- You know what zebus are?
- No.
53
00:07:50,596 --> 00:07:52,388
- The humps on a camel's back.
- Ohh.
54
00:07:52,389 --> 00:07:55,558
I didn't like the guy that I
was with too much, though.
55
00:07:55,559 --> 00:07:58,561
All he wanted to do
was make up dirty words.
56
00:07:58,562 --> 00:08:00,806
We weren't gonna play that way.
57
00:08:01,899 --> 00:08:04,025
- You know what we had for dinner?
- What'd you have?
58
00:08:04,026 --> 00:08:06,068
Tuna casserole. I cooked it.
59
00:08:06,069 --> 00:08:08,696
- Was it any good?
- Yeah.
60
00:08:08,697 --> 00:08:11,131
I got this whole book of
recipes that I'm keepin'.
61
00:08:11,157 --> 00:08:13,326
And I list 'em by how
long they take to make.
62
00:08:13,327 --> 00:08:16,496
You know, if you only have 20 minutes,
you just look under 20 minutes...
63
00:08:16,497 --> 00:08:19,957
and it tells ya all the kind of things
that you can make in that amount of time.
64
00:08:19,958 --> 00:08:22,119
That makes sense.
65
00:08:23,253 --> 00:08:25,254
It's real good.
66
00:08:25,255 --> 00:08:28,758
It's really not a book, but a kind
of file with times marked on it.
67
00:08:28,759 --> 00:08:30,760
You don't say.
68
00:08:30,761 --> 00:08:34,889
- Pretty good.
- Uh-huh. Couldn't improve it...
69
00:08:34,890 --> 00:08:37,808
Oh, um... Polly, this is Pinky.
70
00:08:37,809 --> 00:08:39,852
Pinky, that's Polly.
71
00:08:39,853 --> 00:08:41,896
- Hi, Millie.
- Hi.
72
00:08:41,897 --> 00:08:44,440
- It is Pinky, isn't it?
- Yeah.
73
00:08:44,441 --> 00:08:47,477
- Okay, let's go get you a suit that fits.
- Okay.
74
00:08:48,612 --> 00:08:50,905
You ever worked in these
kind of places before?
75
00:08:50,906 --> 00:08:53,199
No. This is my first job
in California.
76
00:08:53,200 --> 00:08:56,953
They're not very big
with the salaries here. Oof.
77
00:08:56,954 --> 00:08:59,906
- You're a little like me, aren't ya?
- Yeah.
78
00:09:00,958 --> 00:09:04,460
This looks like
it's about as best as we can do.
79
00:09:04,461 --> 00:09:07,191
Why don't you put this on?
I'll wait for you outside.
80
00:09:07,217 --> 00:09:08,523
Okay.
81
00:09:12,010 --> 00:09:15,805
After you've checked the list in the morning,
you'll know who you're supposed to have.
82
00:09:15,806 --> 00:09:19,058
There'll be a time
written right by each name.
83
00:09:19,059 --> 00:09:22,520
You'll meet 'em here and
they'll give you their cards.
84
00:09:22,521 --> 00:09:27,942
Okay, suppose you got Mr. Shaw and it says,
on his card, uh, "Mineral pool and rest."
85
00:09:27,943 --> 00:09:30,486
Well, you get him
to enter the water right away.
86
00:09:30,487 --> 00:09:33,489
Ten minutes is the max, though,
like it says on that wall.
87
00:09:33,490 --> 00:09:37,368
Then you get him out, wrap him up
and put him on a chaise lounge...
88
00:09:37,369 --> 00:09:42,081
and he's gotta stay there for at least
20 minutes before he can go back in.
89
00:09:42,082 --> 00:09:44,333
Now, you're gonna
play the patient...
90
00:09:44,334 --> 00:09:46,335
and I'm gonna take ya in.
91
00:09:46,336 --> 00:09:48,879
First we gotta take off
our robes and our shoes.
92
00:09:48,880 --> 00:09:53,759
Okay. Robe. Take off our shoes.
93
00:09:53,760 --> 00:09:57,422
Okay, now, what's wrong with ya?
94
00:09:59,182 --> 00:10:00,606
Nothin'?
95
00:10:00,632 --> 00:10:03,528
Well, there's gotta be
somethin' wrong with ya.
96
00:10:04,313 --> 00:10:06,522
- My bathing suit's too big?
- No.
97
00:10:06,523 --> 00:10:10,270
I mean, why else would you be here if
it weren't somethin' like your legs
98
00:10:10,296 --> 00:10:13,863
or your arms or... There's gotta
be somethin' wrong with ya.
99
00:10:13,864 --> 00:10:16,490
Oh, my back! Oh, my back.
100
00:10:16,491 --> 00:10:21,037
- And my leg. My leg. My leg hurts.
- Okay, your back and your legs.
101
00:10:21,038 --> 00:10:24,790
- This is for people with bad backs and legs.
- Thank you.
102
00:10:24,791 --> 00:10:27,369
Now, you're gonna have to take
it real slow and easy now.
103
00:10:27,395 --> 00:10:29,462
Okay.
104
00:10:29,963 --> 00:10:33,583
- We don't want you to get hurt.
- Okay.
105
00:10:34,676 --> 00:10:38,805
- Just be careful 'cause it's real slippery.
- Okay.
106
00:10:39,806 --> 00:10:44,302
Just take it easy.
107
00:10:47,648 --> 00:10:51,359
- Okay.
- Doesn't that feel good?
108
00:10:51,360 --> 00:10:53,645
Mm-hmm.
109
00:10:55,781 --> 00:10:59,033
- Oh, it's hot.
- Come on back up.
110
00:10:59,034 --> 00:11:01,278
It's 106 degrees.
111
00:11:02,371 --> 00:11:04,914
You know, my grandmother had
a bad back and leg, too.
112
00:11:04,915 --> 00:11:07,117
- She did?
- Yeah.
113
00:11:11,588 --> 00:11:15,383
Okay, now, do you wanna stoop
and get all the way in?
114
00:11:15,384 --> 00:11:17,802
I don't know. Am I supposed to?
115
00:11:17,803 --> 00:11:20,605
Not you. That's what you're
supposed to ask them.
116
00:11:20,631 --> 00:11:21,305
Oh.
117
00:11:21,306 --> 00:11:23,641
- You have to kind of humor 'em.
- Oh.
118
00:11:23,642 --> 00:11:26,110
Sort of talk 'em into what
they're supposed to do.
119
00:11:26,136 --> 00:11:30,941
- Yeah.
- Okay, now, follow me.
120
00:11:40,200 --> 00:11:43,536
I don't believe it.
121
00:11:43,537 --> 00:11:47,017
If Bunweill had seen that
you'd be in hot trouble.
122
00:11:47,043 --> 00:11:48,791
You said all the way.
123
00:11:48,792 --> 00:11:53,546
Well, now let's go do
some exercises over here.
124
00:11:53,547 --> 00:11:56,583
It's okay.
125
00:11:57,843 --> 00:12:01,004
Now we're gonna exercise
these hurt legs.
126
00:12:17,529 --> 00:12:20,106
What's the matter? Haven't
ya ever seen twins before?
127
00:12:27,956 --> 00:12:30,293
These are our individual hot tubs.
128
00:12:30,319 --> 00:12:33,002
The water comes directly
from the springs to here.
129
00:12:33,003 --> 00:12:35,254
And over here ya got
your rest area.
130
00:12:35,255 --> 00:12:39,300
They probably won't let ya work the tubs
until you've been here a week or two.
131
00:12:39,301 --> 00:12:41,343
There's really nothin' to it...
132
00:12:41,344 --> 00:12:44,805
but ya just gotta know when
somebody's gettin' a bad reaction.
133
00:12:44,806 --> 00:12:47,583
Sometimes they can't get
out by themselves, and
134
00:12:47,609 --> 00:12:50,186
if you leave 'em in too
long they could die.
135
00:12:50,187 --> 00:12:52,229
- They could die?
- Yeah. Uh-oh.
136
00:12:52,230 --> 00:12:54,273
About that floater
we had yesterday...
137
00:12:54,274 --> 00:12:56,776
Oh, Graham, I don't
know how that happened.
138
00:12:56,777 --> 00:12:58,861
Took her blood pressure
and she was fine.
139
00:12:58,862 --> 00:13:00,905
Next she's floating
face down in the pool.
140
00:13:00,906 --> 00:13:02,704
Is our, uh, malpractice premium
141
00:13:02,730 --> 00:13:04,617
- for this quarter paid?
- Yeah.
142
00:13:04,618 --> 00:13:07,203
- Lammoreaux?
- Yes, Dr. Maas?
143
00:13:07,204 --> 00:13:10,873
- How is Miss Rose doing?
- Just fine, Dr. Maas.
144
00:13:10,874 --> 00:13:14,168
Well, good. You two should,
uh, get along very well.
145
00:13:14,169 --> 00:13:17,046
- Don't you have something in common?
- What?
146
00:13:17,047 --> 00:13:19,590
I don't know. Aren't you both
from Texas or something?
147
00:13:19,591 --> 00:13:21,699
Couldn't you find a suit
that fits you better, Rose?
148
00:13:21,725 --> 00:13:22,635
Oh, yeah.
149
00:13:22,636 --> 00:13:24,720
- No, ma'am.
- Well, try.
150
00:13:24,721 --> 00:13:27,056
Vivian, have you
ever been to Texas?
151
00:13:27,057 --> 00:13:29,391
- Is your name Lammoreaux?
- Uh-huh.
152
00:13:29,392 --> 00:13:32,394
- You French?
- Nah, I'm American.
153
00:13:32,395 --> 00:13:35,189
- Are you from Texas?
- Yeah, near Longview. You?
154
00:13:35,190 --> 00:13:39,276
I'm from Houston, but I've been in
California for about three years now.
155
00:13:39,277 --> 00:13:42,063
You can have this locker
right over here next to mine.
156
00:13:44,241 --> 00:13:46,735
Thank you.
157
00:14:16,022 --> 00:14:20,192
Here's your card, Rose. Do not
punch in until you are dressed.
158
00:14:20,193 --> 00:14:22,083
Same thing in the evening
when you punch out.
159
00:14:22,109 --> 00:14:24,822
You punch first, change
after and be punctual.
160
00:14:24,823 --> 00:14:26,983
- Good night.
- Good night.
161
00:15:28,511 --> 00:15:31,347
The Wurtzes went to Hawaii
on a real ocean liner.
162
00:15:31,348 --> 00:15:33,349
Like the kind you see
on The Late Show.
163
00:15:33,350 --> 00:15:36,810
They brought me a whole pamphlet
full of color pictures.
164
00:15:36,811 --> 00:15:39,313
They had a lei for me, too, but...
165
00:15:39,314 --> 00:15:41,516
it wilted by the time
they got here.
166
00:15:42,359 --> 00:15:45,486
It's all so colorful and exotic.
167
00:15:45,487 --> 00:15:48,042
Everything from the sky at
sunset to the Hilton Hotel.
168
00:15:48,068 --> 00:15:51,075
- It's too hot there.
- Someday I'm gonna go there.
169
00:15:51,076 --> 00:15:54,286
A boyfriend of mine used to live there.
He even dated a hula dancer.
170
00:15:54,287 --> 00:15:58,374
You wouldn't believe some stories
I've heard about hula dancers.
171
00:15:58,375 --> 00:16:01,502
They're real exotic, too.
172
00:16:01,503 --> 00:16:05,839
You can take hula dancin' lessons
now down at Macy's Salon of Dance.
173
00:16:05,840 --> 00:16:09,051
I might do it. I like it.
174
00:16:09,052 --> 00:16:11,428
It's only $12.
175
00:16:11,429 --> 00:16:13,840
I think it's sexy.
176
00:17:39,142 --> 00:17:43,020
All you get is a bunch of
lettuce and a taco shell.
177
00:17:43,021 --> 00:17:45,606
- Lettuce is right. You won't gain weight.
- That's not nutrition.
178
00:17:45,607 --> 00:17:49,852
- A little bit of beans...
- But that gives you gas.
179
00:18:28,733 --> 00:18:32,569
There you are, Rose. Who's
breaking you in, Alcira or Doris?
180
00:18:32,570 --> 00:18:35,489
- Millie Lammoreaux.
- Did she show you the tubs?
181
00:18:35,490 --> 00:18:38,617
- I saw them.
- Did she show you the routine in the tubs?
182
00:18:38,618 --> 00:18:42,204
- I think I know what to do.
- You do, do you?
183
00:18:42,205 --> 00:18:45,124
Alcira will show you. In case I
don't see her, you tell her.
184
00:18:45,125 --> 00:18:48,210
- Is that clear?
- Yes, ma'am. Is Millie here?
185
00:18:48,211 --> 00:18:52,832
Millie most definitely is not here, and
I need every girl I've got tomorrow.
186
00:18:57,846 --> 00:19:00,722
- Is he asleep?
- Probably.
187
00:19:00,723 --> 00:19:03,058
Can he hear us?
188
00:19:03,059 --> 00:19:05,894
- His hearing aid's out.
- Oh.
189
00:19:05,895 --> 00:19:08,689
How long have you known Millie?
190
00:19:08,690 --> 00:19:11,066
Millie?
191
00:19:11,067 --> 00:19:13,728
- You know, Millie Lammoreaux?
- Mmm.
192
00:19:14,737 --> 00:19:18,490
I don't know.
A few months, I suppose. Why?
193
00:19:18,491 --> 00:19:20,777
I don't know. Just wondered.
194
00:19:22,620 --> 00:19:24,746
She sure is nice, isn't she?
195
00:19:24,747 --> 00:19:27,909
I don't see her too much.
196
00:19:29,335 --> 00:19:32,171
Just seems like she always does
everything right.
197
00:19:32,172 --> 00:19:36,383
Doris, the Chinese one?
She and I are best friends.
198
00:19:38,553 --> 00:19:41,555
Wonder where she is today.
199
00:19:41,556 --> 00:19:43,841
We don't like the twins.
200
00:19:45,935 --> 00:19:48,979
You'll learn about
them soon enough.
201
00:19:48,980 --> 00:19:51,140
Hope she's not sick.
202
00:19:56,696 --> 00:19:58,898
I sure do miss her.
203
00:21:51,227 --> 00:21:54,764
Miss Lombardi? You asleep?
204
00:21:57,442 --> 00:21:59,602
Guess you are.
205
00:22:04,240 --> 00:22:09,077
And she came into my room with a whole
bushel basket full of tomatoes.
206
00:22:09,078 --> 00:22:14,374
I hardly ever dream about her, but when I
do, she's always bringin' me somethin'.
207
00:22:14,375 --> 00:22:19,087
But tomatoes?
I don't even like tomatoes.
208
00:22:19,088 --> 00:22:23,675
Whenever I cook spaghetti I just cook
it with butter and garlic and salt.
209
00:22:23,676 --> 00:22:25,761
Can't understand it.
210
00:22:25,762 --> 00:22:27,846
You all ready for your bath?
211
00:22:27,847 --> 00:22:29,890
- Yeah.
- Okay.
212
00:22:29,891 --> 00:22:32,552
Just be real careful.
213
00:22:34,020 --> 00:22:36,472
I haven't seen her since I was 11.
214
00:22:37,774 --> 00:22:39,775
But tomatoes?
215
00:22:39,776 --> 00:22:43,437
I mean, why would my
mother bring me tomatoes?
216
00:22:44,781 --> 00:22:49,242
Okay, you just stay right
here and I'll be right back.
217
00:22:49,243 --> 00:22:51,988
I have to go to the
little girls' room.
218
00:23:02,590 --> 00:23:05,634
Okay, Miss Lombardi, you wait
right here. I'll be right back.
219
00:23:05,635 --> 00:23:08,337
Gotta go to the little girls' room.
220
00:23:12,642 --> 00:23:17,979
- Hi, Millie. Remember me, Pinky?
- Sure I do.
221
00:23:17,980 --> 00:23:21,817
Where you been the last couple of days?
I thought maybe you were sick.
222
00:23:21,818 --> 00:23:25,404
No, my roommate moved in with
her boyfriend. I had to help 'em.
223
00:23:25,405 --> 00:23:28,816
- All the way to Riverside.
- Oh.
224
00:23:29,826 --> 00:23:33,328
- Wanna go to lunch with me?
- It's okay with me.
225
00:23:33,329 --> 00:23:35,455
They had really good
tamales yesterday.
226
00:23:35,456 --> 00:23:36,853
They were canned but tasted...
227
00:23:36,879 --> 00:23:39,060
- just like Texas to me...
- Uh-oh.
228
00:23:45,383 --> 00:23:47,384
- Rose.
- Yes, ma'am.
229
00:23:47,385 --> 00:23:49,845
- You left Miss Lombardi alone.
- Only for a minute.
230
00:23:49,846 --> 00:23:52,431
I wanna see you in my office
before you go to lunch.
231
00:23:52,432 --> 00:23:55,051
- Do you understand?
- Yes, ma'am.
232
00:24:01,816 --> 00:24:06,020
It won't happen
again, Miss Bunweill.
233
00:24:07,363 --> 00:24:08,222
Have you seen Millie?
234
00:24:08,248 --> 00:24:09,448
- No.
- Wanna have lunch?
235
00:24:09,449 --> 00:24:12,451
- No, I'm supposed to eat with Millie.
- She eats at the hospital.
236
00:24:12,452 --> 00:24:14,453
I don't think this is good
enough for her. Right, Alcira?
237
00:24:14,454 --> 00:24:16,496
No interns here. That's for sure.
238
00:24:16,497 --> 00:24:17,555
The hospital?
239
00:24:17,581 --> 00:24:20,810
Across the street, but
it costs twice as much.
240
00:24:25,381 --> 00:24:28,800
Say, there's a pool where I live and
I don't have a roommate anymore.
241
00:24:28,801 --> 00:24:31,219
So why don't y'all come
over for dinner one night?
242
00:24:31,220 --> 00:24:34,014
We could play a great
game of Scrabble.
243
00:24:34,015 --> 00:24:38,018
I've got this new recipe I've been wantin'
to try out. It's called penthouse chicken.
244
00:24:38,019 --> 00:24:41,062
You make it with a can
of tomato soup.
245
00:24:41,063 --> 00:24:44,767
Takes a whole hour to cook, but
believe me, it's worth it.
246
00:24:45,902 --> 00:24:48,737
- Say, would you check my glands for me?
- What?
247
00:24:48,738 --> 00:24:50,856
My neck glands.
248
00:24:52,241 --> 00:24:56,696
- They've really been swollen all week.
- They look like they're fine.
249
00:24:57,997 --> 00:25:02,034
Are you sure? I've really been
feeling sluggish a lot lately.
250
00:25:03,669 --> 00:25:05,774
What's a French dip sandwich?
251
00:25:05,800 --> 00:25:09,549
A French roll with beef
and juice on the side.
252
00:25:09,550 --> 00:25:15,555
- Would you like one?
- I'll just take melon... or pie.
253
00:25:15,556 --> 00:25:18,225
Oh, I forgot to tell
you about dessert.
254
00:25:18,226 --> 00:25:22,604
We're having banana pops.
You ever had those before?
255
00:25:22,605 --> 00:25:25,383
They're frozen bananas
dipped in hot chocolate,
256
00:25:25,409 --> 00:25:29,694
and then before they get too dry you roll
'em around real quick in Rice Krispies.
257
00:25:29,695 --> 00:25:31,947
Read about it in McCall's.
258
00:25:31,948 --> 00:25:35,609
They give you a whole bunch of recipes
you can make with Rice Krispies.
259
00:25:36,827 --> 00:25:41,073
- Hi, Morley.
- Hi.
260
00:25:41,999 --> 00:25:44,960
Good enough.
261
00:25:44,961 --> 00:25:47,546
What are you reading?
262
00:25:47,547 --> 00:25:49,631
The want ads.
263
00:25:49,657 --> 00:25:52,467
What for? You're not gonna
change jobs, are ya?
264
00:25:52,468 --> 00:25:54,803
For my wife.
265
00:25:54,804 --> 00:25:59,008
- What does she want?
- A new sofa.
266
00:26:00,935 --> 00:26:04,435
I just got a new sofa, too.
Actually it's an old sofa,
267
00:26:04,461 --> 00:26:08,042
but I repainted it and re-covered
it and everything so it looks new.
268
00:26:12,321 --> 00:26:14,656
- You lookin' for anything else?
- No.
269
00:26:14,657 --> 00:26:17,325
- A gun for your wife?
- Mm-hmm.
270
00:26:17,326 --> 00:26:19,528
Last week.
271
00:26:22,206 --> 00:26:25,250
Instructed her. Took her
out on the shooting range.
272
00:26:25,251 --> 00:26:28,753
She feels safe now.
273
00:26:28,754 --> 00:26:31,415
Guess I better be goin'.
274
00:26:32,216 --> 00:26:34,384
See ya later.
275
00:26:34,385 --> 00:26:36,921
Sure was nice talkin' to you guys.
276
00:26:38,514 --> 00:26:41,300
I'll probably see ya tomorrow.
277
00:26:44,604 --> 00:26:49,107
- Judith Goldstein, 6181.
- Bye.
278
00:26:49,108 --> 00:26:52,861
Judith Goldstein, 6181.
279
00:26:52,862 --> 00:26:56,941
- Quiet lady, very quiet.
- That's good for you.
280
00:26:58,200 --> 00:27:00,410
I think you're a fool.
281
00:27:00,411 --> 00:27:03,622
- This peach pie is really stale.
- Bye.
282
00:27:03,623 --> 00:27:07,910
Wonder if they'd give me a
fresh piece if I took it back.
283
00:27:09,295 --> 00:27:11,497
You're really a fool.
284
00:27:12,882 --> 00:27:15,967
She feels protected
by the gun, right?
285
00:27:15,968 --> 00:27:20,055
She felt totally
intimidated. Boy...
286
00:27:20,056 --> 00:27:24,844
- Do you like yellow and purple?
- Mm-hmm.
287
00:27:25,728 --> 00:27:29,731
They're my favorite colors.
Like irises.
288
00:27:29,732 --> 00:27:33,652
I love irises. I love flowers.
289
00:27:33,653 --> 00:27:36,821
And candlelight.
They're so romantic.
290
00:27:36,822 --> 00:27:40,592
It's a surefire way to
win a man in one night.
291
00:27:40,618 --> 00:27:41,785
Oh.
292
00:27:41,786 --> 00:27:43,828
Good atmosphere and food.
293
00:27:43,829 --> 00:27:49,243
You remember that old sayin'? "The way to
a man's heart is through his stomach."
294
00:27:50,252 --> 00:27:52,413
Well, it's true a lot of times.
295
00:27:55,299 --> 00:27:58,794
Boy, it sure was lucky for
me you needed a roommate.
296
00:28:04,934 --> 00:28:07,102
Ooh! What is this place?
297
00:28:07,103 --> 00:28:09,729
Disneyland?
298
00:28:09,730 --> 00:28:13,858
Nah, it's a bar.
This is my hangout.
299
00:28:13,859 --> 00:28:15,821
Lot of guys hang out here, too.
300
00:28:15,847 --> 00:28:19,607
- Mostly cops.
- Oh, a tepee! Oh!
301
00:28:20,825 --> 00:28:23,201
Oh, great. Come on.
302
00:28:23,202 --> 00:28:27,038
A miniature golf course! Oh!
303
00:28:27,039 --> 00:28:29,749
I love miniature golf!
304
00:28:29,750 --> 00:28:32,661
I do, too, but it's been
closed for years. Come on.
305
00:28:35,923 --> 00:28:39,050
Look, Millie. They
caught up with me.
306
00:28:39,051 --> 00:28:41,010
- God.
- They caught up with me.
307
00:28:41,011 --> 00:28:44,052
Come on, will ya? I told
ya there's cops in here.
308
00:28:44,078 --> 00:28:45,999
Oh. Oh. Cops.
309
00:28:46,100 --> 00:28:50,145
Let's go get a beer
and see who's here.
310
00:28:50,146 --> 00:28:52,147
You'll like it. It's
air-conditioned.
311
00:28:55,818 --> 00:29:00,940
Looks deserted. Some of the guys are
probably out back ridin' dirt bikes, though.
312
00:29:03,659 --> 00:29:05,819
Yep.
313
00:29:21,844 --> 00:29:24,179
What's that?
314
00:29:24,180 --> 00:29:29,051
Oh. That's just Willie. She paints
those weird things all over the place.
315
00:29:48,120 --> 00:29:50,247
She paint this, too?
316
00:29:50,273 --> 00:29:52,832
Yeah. It's a sand
paintin' with bullet holes.
317
00:29:52,833 --> 00:29:55,703
- Want a cigarette?
- Yeah.
318
00:30:11,519 --> 00:30:13,812
You hadn't seen Dirty Gertie yet.
319
00:30:13,813 --> 00:30:18,767
Pull her bow and she'll say hello.
I'm gonna go put on some music.
320
00:30:21,320 --> 00:30:26,533
She spit on me!
321
00:30:43,467 --> 00:30:45,669
Millie.
322
00:30:47,763 --> 00:30:49,965
Millie.
323
00:30:51,892 --> 00:30:55,144
Hi, Willie. This is my new
roommate, Pinky. This is Willie.
324
00:30:55,145 --> 00:30:58,223
We'll have a couple of beers.
325
00:31:00,150 --> 00:31:02,485
She and Edgar run this place.
326
00:31:02,486 --> 00:31:04,487
They live in that house out back.
327
00:31:04,488 --> 00:31:06,823
She's gonna have a baby.
328
00:31:09,618 --> 00:31:13,580
Don't pay any attention to her.
She never says much.
329
00:31:13,581 --> 00:31:15,999
Wait'll you meet Edgar.
He's really funny.
330
00:31:16,000 --> 00:31:20,044
He used to be on the Wyatt Earp
TV show. He knows Hugh O'Brian.
331
00:31:20,045 --> 00:31:25,758
It's late in the evenin'
332
00:31:25,759 --> 00:31:30,471
'Bout drunk myself to death
333
00:31:30,472 --> 00:31:32,557
And I'm tired
334
00:31:32,558 --> 00:31:35,768
- I like your paintings.
- Of hearin'
335
00:31:35,769 --> 00:31:38,229
About your general lack
336
00:31:38,230 --> 00:31:42,233
Of happiness
337
00:31:42,234 --> 00:31:47,155
Now, what'd ya say that for?
That's embarrassing.
338
00:31:47,156 --> 00:31:51,701
Set 'em up again
339
00:31:51,702 --> 00:31:56,205
Another shot for me
A double shot for him
340
00:31:56,206 --> 00:32:00,710
Gonna drown all my troubles
in a case of gin
341
00:32:00,711 --> 00:32:02,545
I'm gonna drink
342
00:32:02,546 --> 00:32:06,674
This one down
343
00:32:06,675 --> 00:32:10,929
Then we'll have another round
344
00:32:10,930 --> 00:32:15,808
Gonna drink Ain't never gonna stop
345
00:32:15,809 --> 00:32:20,222
Gonna drink until I drop
346
00:32:21,106 --> 00:32:24,059
You drink a lot of beer?
347
00:32:25,361 --> 00:32:28,397
Really.
348
00:32:31,575 --> 00:32:35,662
- Why'd you leave me
- Beer's 40 cents.
349
00:32:35,663 --> 00:32:40,409
- I usually leave a dime tip.
- Why did you have to go
350
00:32:41,251 --> 00:32:43,412
Oh, I love...
351
00:33:34,763 --> 00:33:38,091
Edgar, this is my new roommate,
Pinky. Pinky, this is Edgar Hart.
352
00:33:43,397 --> 00:33:45,356
Hold it!
353
00:33:45,357 --> 00:33:47,726
Never trust a dishonest
man, my dear.
354
00:33:48,569 --> 00:33:50,987
He was Hugh O'Brian's stand-in
on Wyatt Earp.
355
00:33:50,988 --> 00:33:54,991
Stunt double. I did all
of Hugh's stunts for him.
356
00:33:54,992 --> 00:33:59,746
- What'd you say your name was? Pinky?
- Yeah. That's my nickname.
357
00:33:59,747 --> 00:34:02,165
My real name's Mildred,
but I hate it.
358
00:34:02,166 --> 00:34:07,253
Well, you, uh... You kind
of look like a Pinky to me.
359
00:34:07,254 --> 00:34:11,083
Freeze! Rattlesnake.
360
00:34:27,316 --> 00:34:29,358
You'll be safe now, ladies.
361
00:34:29,359 --> 00:34:32,612
I thought that was a real rock.
362
00:34:32,613 --> 00:34:35,732
No. Edgar's always playin'
jokes on me like that.
363
00:34:46,418 --> 00:34:49,049
How come you didn't tell
me your name was Mildred?
364
00:34:49,075 --> 00:34:50,814
'Cause I hate it.
365
00:34:51,840 --> 00:34:55,885
- Well, what do you think my name is?
- Millie.
366
00:34:55,886 --> 00:34:59,381
- Ohh.
- Oh, yeah.
367
00:35:06,271 --> 00:35:09,857
Ain't never gonna stop
368
00:35:09,858 --> 00:35:14,403
I'm gonna drink until I drop
369
00:35:14,404 --> 00:35:19,117
- Jesus Christ. Beautiful.
- I'm gonna drink until I drop
370
00:35:19,118 --> 00:35:22,537
I'm gonna drink
371
00:35:22,538 --> 00:35:25,331
Until
372
00:35:25,332 --> 00:35:30,746
I drop
373
00:35:35,217 --> 00:35:37,419
Yeah
374
00:35:51,567 --> 00:35:55,645
Sure does remind me of Texas.
Doesn't it you?
375
00:35:57,156 --> 00:36:01,022
I don't like Texas anymore.
But I like it here.
376
00:36:01,048 --> 00:36:02,577
Me, too.
377
00:36:02,578 --> 00:36:06,831
- Your folks still live in Texas?
- I don't have any folks.
378
00:36:06,832 --> 00:36:09,451
Couple of aunts and uncles is all.
379
00:36:11,044 --> 00:36:13,580
My mother was sick.
Couldn't keep me.
380
00:36:26,351 --> 00:36:29,645
"Purple Sage Apartments."
381
00:36:29,646 --> 00:36:32,974
This is my parkin' space.
It's the best one.
382
00:36:36,445 --> 00:36:38,688
Get your stuff out.
383
00:36:39,781 --> 00:36:42,700
You sure don't have
very many things.
384
00:36:42,701 --> 00:36:46,988
I left most of my stuff with the
family I've been livin' with.
385
00:36:49,291 --> 00:36:52,835
It was old stuff anyway. Oh.
386
00:36:52,836 --> 00:36:54,837
This is our mailbox.
387
00:36:54,838 --> 00:36:59,501
You should get yourself a little tag and
put it on here so you can get your mail.
388
00:37:01,011 --> 00:37:04,472
Uck. Ugly underwear.
389
00:37:04,473 --> 00:37:08,343
Oh, good. Neiman Marcus.
390
00:37:09,353 --> 00:37:11,596
Another contest.
391
00:37:12,856 --> 00:37:15,392
Baby stuff. I don't need that.
392
00:37:46,014 --> 00:37:48,216
Millie.
393
00:37:49,851 --> 00:37:53,722
Oh, yeah. Willie did that a long time ago.
She and Edgar own this place.
394
00:37:59,194 --> 00:38:01,445
- Hi.
- Hi.
395
00:38:01,446 --> 00:38:05,074
Oh, hi, Tom. How's your cold?
396
00:38:37,816 --> 00:38:39,976
Oh, Millie.
397
00:38:42,654 --> 00:38:44,780
Ohh.
398
00:38:44,781 --> 00:38:47,734
Ya like it?
399
00:38:49,578 --> 00:38:54,248
I love it. It's so beautiful.
400
00:38:54,249 --> 00:38:56,993
Look at that big kitchen.
401
00:38:58,128 --> 00:39:02,923
I don't believe it.
This little stove. Oh.
402
00:39:06,511 --> 00:39:12,425
It's perfect.
403
00:39:18,607 --> 00:39:21,518
I decorated most of it myself.
404
00:39:34,039 --> 00:39:37,625
- Who was that guy out there?
- I told ya about Edgar.
405
00:39:37,626 --> 00:39:40,086
No, no. That cute guy.
406
00:39:40,087 --> 00:39:43,464
- Oh, you mean Tom.
- Yeah.
407
00:39:43,465 --> 00:39:46,706
Is... Is he your boyfriend?
He is, isn't he?
408
00:39:46,732 --> 00:39:50,638
He'd like to be. He's always
askin' me out and everything...
409
00:39:50,639 --> 00:39:54,175
but I'm not gonna go out with him
until he gets over that cold.
410
00:40:08,532 --> 00:40:11,776
- Wanna go see the bedroom?
- Yeah.
411
00:40:17,207 --> 00:40:19,208
This is our bedroom.
412
00:40:19,209 --> 00:40:21,469
Oh, it's so beautiful.
413
00:40:21,495 --> 00:40:24,981
And this is my closet.
And that's your closet.
414
00:40:25,757 --> 00:40:27,758
Oh, it's so big.
415
00:40:27,759 --> 00:40:32,596
- And this is our desk.
- Mmm.
416
00:40:32,597 --> 00:40:36,051
And that's my bed,
and that's your bed.
417
00:40:36,852 --> 00:40:40,889
This is my bed. Oh, Millie.
418
00:40:41,690 --> 00:40:43,691
I love it.
419
00:40:43,692 --> 00:40:47,020
I couldn't have imagined it
being more perfect.
420
00:40:47,863 --> 00:40:50,065
Thanks.
421
00:40:53,034 --> 00:40:55,820
- You know what?
- What?
422
00:40:57,038 --> 00:41:00,533
You're the most perfect
person I ever met.
423
00:41:02,210 --> 00:41:04,371
Thanks.
424
00:41:14,764 --> 00:41:17,558
I don't know if
I'm ever gonna have a kid.
425
00:41:17,559 --> 00:41:20,811
Just depends on the guy, I think.
426
00:41:20,812 --> 00:41:23,814
It's gonna have to be someone I
really wanna have 'em by, though.
427
00:41:23,815 --> 00:41:28,777
Like when I was born,
it was just an accident.
428
00:41:28,778 --> 00:41:34,275
Mother and Dad were married and everything,
but... they weren't ready to have a kid.
429
00:41:36,578 --> 00:41:40,164
I don't blame 'em.
It wasn't their fault.
430
00:41:40,165 --> 00:41:42,325
Things were different then.
431
00:41:43,877 --> 00:41:46,121
It's a lot easier
to make a mistake.
432
00:41:47,422 --> 00:41:51,091
And then where are you?
Nowhere, that's where.
433
00:41:51,092 --> 00:41:54,094
I plan everything I do.
434
00:41:54,095 --> 00:41:58,299
I figure out what it is I want,
and then I set out to do it.
435
00:41:59,976 --> 00:42:04,063
Like this apartment. I've been
decoratin' it ever since I moved in.
436
00:42:04,064 --> 00:42:09,151
And even if I fell in love with a guy
and wanted to get married...
437
00:42:09,152 --> 00:42:11,403
I wouldn't move into his place.
438
00:42:11,404 --> 00:42:13,906
He'd have to move in with me.
439
00:42:13,907 --> 00:42:17,201
And even then I'd wanna know
everything there is to know about him.
440
00:42:17,202 --> 00:42:19,446
Includin' money and health.
441
00:42:38,682 --> 00:42:41,183
Bathroom's empty now.
You can have it.
442
00:42:41,184 --> 00:42:43,143
Okay.
443
00:42:43,144 --> 00:42:46,564
- What's that you're wearin'?
- My coat.
444
00:42:46,565 --> 00:42:49,400
- Don't you have a bathrobe?
- Not yet.
445
00:42:49,401 --> 00:42:51,728
- Can you sew?
- Mm-hmm.
446
00:42:53,154 --> 00:42:56,657
- Okay, you can have this if you can fix it.
- Thanks, Millie.
447
00:42:56,658 --> 00:42:59,402
Yeah.
448
00:43:00,370 --> 00:43:03,330
I'm makin' us
some tuna melts for dinner.
449
00:43:03,331 --> 00:43:06,875
They're real easy and they only
take about 15 minutes to make.
450
00:43:06,876 --> 00:43:11,748
I'll tell ya how so you can make 'em yourself
in case I'm out on a date or somethin'.
451
00:43:12,632 --> 00:43:17,678
First you open all the cans and jars so
you'll have 'em ready when you go to mix 'em.
452
00:43:17,679 --> 00:43:21,549
Then you drain a can of tuna, and
you dump it into a big mixin' bowl.
453
00:43:22,517 --> 00:43:24,852
Now ya add a tablespoon full
of mayonnaise...
454
00:43:24,853 --> 00:43:28,765
and some salt and pepper, and ya
taste it to make sure it's okay.
455
00:43:30,900 --> 00:43:33,611
It's okay.
456
00:43:33,612 --> 00:43:35,897
Pretty.
457
00:43:37,907 --> 00:43:40,826
Next ya dice up, not chop up,
some onions and some celery...
458
00:43:40,827 --> 00:43:43,037
and ya mix 'em in
real even so that...
459
00:43:43,038 --> 00:43:46,498
you don't get a big bite of onion
or somethin' when you're eatin' it.
460
00:43:46,499 --> 00:43:48,792
If you don't have
any onions or any celery...
461
00:43:48,793 --> 00:43:52,880
you can just use some dehydrated
onions or some celery salt.
462
00:43:52,881 --> 00:43:56,584
That's what I'm doin'.
We didn't have any onions.
463
00:44:03,558 --> 00:44:06,268
- How'd ya like it?
- Mmm. It's great.
464
00:44:06,269 --> 00:44:10,974
- It's a lot better with real onions on it.
- I can't tell the difference.
465
00:44:14,486 --> 00:44:17,363
- You know what I like best about it, though?
- What?
466
00:44:17,364 --> 00:44:19,490
- You didn't put any tomatoes in it.
- Tomatoes?
467
00:44:19,491 --> 00:44:22,951
I hate tomatoes. Even when I have
spaghetti I don't put tomato sauce on it.
468
00:44:22,952 --> 00:44:25,663
- I just use that other white stuff.
- You don't like tomatoes?
469
00:44:25,664 --> 00:44:29,291
Me either.
470
00:44:29,292 --> 00:44:31,611
They call 'em love apples,
but I don't love 'em.
471
00:44:31,637 --> 00:44:33,246
I don't either.
472
00:44:34,464 --> 00:44:37,925
- You take the pill?
- Pi... The pill.
473
00:44:37,926 --> 00:44:40,386
- Well, sometimes.
- Me, too.
474
00:44:40,387 --> 00:44:42,346
But you can get
a bad reaction from it...
475
00:44:42,347 --> 00:44:45,550
so I just take it whenever I
know I'm gonna do somethin'.
476
00:44:46,685 --> 00:44:49,478
- You know what that is?
- That?
477
00:44:49,479 --> 00:44:51,480
- Yep.
- A shelf.
478
00:44:51,481 --> 00:44:53,482
- Nope.
- I give up.
479
00:44:53,483 --> 00:44:56,485
- It's a rollaway bed.
- What for?
480
00:44:56,486 --> 00:44:59,113
- For whenever we have company.
- Ohh.
481
00:44:59,114 --> 00:45:02,400
I slept on it a lot before my
roommate, Deidre, moved out.
482
00:45:18,842 --> 00:45:23,171
I fill in my diary every night, whether
anything happened that day or not.
483
00:45:25,014 --> 00:45:28,217
Got a lot
to write about today. You.
484
00:45:30,729 --> 00:45:32,813
I have a new roommate.
485
00:45:32,814 --> 00:45:35,607
Of all people, it's Pinky,
the new girl at work.
486
00:45:35,608 --> 00:45:38,318
She's a strange person, but it's
better than waitin' around...
487
00:45:38,319 --> 00:45:41,363
for some fat nurse
to answer the notice.
488
00:45:41,364 --> 00:45:44,783
On the way home I took her
to Dodge City for a beer.
489
00:45:44,784 --> 00:45:48,996
All the guys were ridin' dirt bikes
out back, so we didn't stay long.
490
00:45:48,997 --> 00:45:53,542
Edgar pulled one of his tricks on Pinky.
She fell for it till the end.
491
00:45:53,543 --> 00:45:57,087
She sure doesn't have much to her name,
but she does have a sewing machine...
492
00:45:57,088 --> 00:45:59,173
and maybe will make me
a new dress or somethin'.
493
00:45:59,174 --> 00:46:04,762
She loves the apartment. I guess she's
never lived in a decorated place before.
494
00:46:04,763 --> 00:46:06,923
Anyway, we're all settled in.
495
00:46:13,313 --> 00:46:16,432
Last one in bed
turns out the lights.
496
00:46:35,668 --> 00:46:38,079
Good night, Millie.
497
00:47:41,150 --> 00:47:44,862
I hope ya don't mind ridin' the bus
home tonight. I got a hot date.
498
00:47:44,863 --> 00:47:47,447
- I don't mind.
- Normally, I won't go out with a guy...
499
00:47:47,448 --> 00:47:50,492
unless he provides for the transportation,
but tonight I'm makin' an exception.
500
00:47:50,493 --> 00:47:55,205
Jeffo's car is in the shop. Besides,
he's worth makin' an exception for.
501
00:47:55,206 --> 00:47:58,000
He's real cute. Oh, yeah,
and don't wait up for me.
502
00:47:58,001 --> 00:48:01,086
- I'll probably be home real late.
- Okay.
503
00:48:01,087 --> 00:48:03,247
Bye.
504
00:48:04,799 --> 00:48:08,002
- Have a good time.
- I will.
505
00:48:55,725 --> 00:49:00,520
You think you're winning
but you don't know the score
506
00:49:00,521 --> 00:49:01,835
Hi. What ya drinkin'?
507
00:49:01,861 --> 00:49:05,025
Uh, it's liquor. It's,
uh, for somebody else.
508
00:49:05,026 --> 00:49:08,987
Six and two. One, two,
three, four, five, six...
509
00:49:08,988 --> 00:49:11,698
- I'll keep on walkin'
- Who's winnin'?
510
00:49:11,699 --> 00:49:13,700
Till I'm over you
511
00:49:13,701 --> 00:49:15,702
Two.
512
00:49:15,703 --> 00:49:18,372
- Hi, Pat.
- Millie, you're back.
513
00:49:18,373 --> 00:49:20,999
I hadn't been anywhere.
514
00:49:21,000 --> 00:49:24,670
If Pinky doesn't have a date, maybe
we'll come down and join ya later.
515
00:49:24,671 --> 00:49:28,215
Leave the past behind
516
00:49:28,216 --> 00:49:33,588
- You'd be the last thing on my mind
- Your turn.
517
00:49:45,608 --> 00:49:49,152
How come ya left these lyin' in the
middle of the living room floor?
518
00:49:49,153 --> 00:49:53,858
- Oh, hi, Millie. Oh, my shoes.
- Yeah.
519
00:49:54,867 --> 00:49:57,202
What's that you're wearin'?
520
00:49:57,203 --> 00:50:02,124
Oh, I-I spilled somethin' on that one
you gave me and I had to borrow yours.
521
00:50:02,125 --> 00:50:03,959
Well, I wish you'd ask
me first next time.
522
00:50:03,985 --> 00:50:06,189
- Okay.
- Okay.
523
00:50:13,553 --> 00:50:16,096
- What's this?
- Milk.
524
00:50:16,097 --> 00:50:19,224
I know it's milk, but what's
it doin' in the bathroom?
525
00:50:19,225 --> 00:50:21,510
What happened to your date?
526
00:50:24,188 --> 00:50:27,642
He wanted to go to some striptease
joint and I wasn't about to.
527
00:50:29,152 --> 00:50:32,320
Say, Tom and some of the guys are
settin' up a swimmin' party downstairs.
528
00:50:32,321 --> 00:50:34,823
Why don't we get on our
suits and go join 'em?
529
00:50:34,824 --> 00:50:37,826
- I don't have a suit.
- You can borrow one of mine.
530
00:50:37,827 --> 00:50:43,874
Tsk. Well, I got this sewin'
I wanna finish up and...
531
00:50:43,875 --> 00:50:47,377
Besides I... I got some
readin' I wanna catch up on.
532
00:50:58,139 --> 00:51:02,059
Uh-oh. Don't look now but it's
Thoroughly Modern Millie.
533
00:51:02,060 --> 00:51:05,645
Top of the stairs
making her entrance.
534
00:51:10,651 --> 00:51:13,070
Uh-oh. You better
start sneezing, man.
535
00:51:13,071 --> 00:51:15,449
Hi, Tom.
536
00:51:17,450 --> 00:51:20,160
- Hi, Tom.
- Hi, Tom.
537
00:51:20,161 --> 00:51:24,164
Close to me
538
00:51:24,165 --> 00:51:26,500
- Get some...
- I watch you sleep
539
00:51:26,501 --> 00:51:30,045
You're the guy who took her out.
I don't know what you're laughing about.
540
00:51:30,046 --> 00:51:32,672
"Sexual drive.
541
00:51:32,673 --> 00:51:36,718
"We went to my apartment,
went straight to bed.
542
00:51:36,719 --> 00:51:42,216
- Your arms around me
- It was great."
543
00:51:45,186 --> 00:51:50,065
- Oh, how I love
- Would anyone care to go for a swim?
544
00:51:50,066 --> 00:51:53,193
- No. Mm-mmm. Just ate.
- When you hold me
545
00:51:53,194 --> 00:51:57,739
Well, I guess you shouldn't swim for
at least an hour after you've eaten.
546
00:51:57,740 --> 00:51:59,783
Oh...
547
00:51:59,784 --> 00:52:01,743
- No.
- This one?
548
00:52:01,744 --> 00:52:03,745
Mm-mmm.
549
00:52:03,746 --> 00:52:07,207
- This one?
- Mm-mmm. No.
550
00:52:07,208 --> 00:52:09,251
Checking out early, Lammoreaux?
551
00:52:09,252 --> 00:52:12,629
- No, I came in early.
- Oh. All right.
552
00:52:12,630 --> 00:52:15,382
- What about this?
- No.
553
00:52:15,383 --> 00:52:18,093
Okay, a couple of
these are signed...
554
00:52:18,094 --> 00:52:19,526
Hurry up. It's Friday.
555
00:52:19,552 --> 00:52:21,555
- I wanna get out of here.
- Okay.
556
00:52:21,556 --> 00:52:24,391
- What's Friday?
- That's a five.
557
00:52:24,392 --> 00:52:26,893
You can read it. I can't read it.
558
00:52:26,894 --> 00:52:29,855
Well, it's very easy.
559
00:52:29,856 --> 00:52:32,691
- Oh!
- The twins did that.
560
00:52:32,692 --> 00:52:35,735
- What's this?
- I punched Millie's card by mistake.
561
00:52:35,736 --> 00:52:39,315
I can't... This is all blurry.
Vivian? Vivian?
562
00:52:40,241 --> 00:52:42,450
Rose here has punched
Lammoreaux's card...
563
00:52:42,451 --> 00:52:45,400
and the time out is double-punched,
like it's blurry. I can't read it.
564
00:52:45,426 --> 00:52:46,580
It was a mistake.
565
00:52:46,581 --> 00:52:49,382
- I'll take care of this. Where's Millie?
- She's getting dressed.
566
00:52:49,408 --> 00:52:51,595
Get her and come into my office.
Don't you get dressed.
567
00:52:51,621 --> 00:52:54,564
- I wanna take care of this right now.
- Yes, ma'am.
568
00:53:02,847 --> 00:53:04,848
That's the dumbest thing
you ever did.
569
00:53:04,849 --> 00:53:07,475
She just loves makin' me late
gettin' out of here on Friday.
570
00:53:07,476 --> 00:53:09,978
- I'm sorry, Millie.
- Well, hurry up and get dressed.
571
00:53:09,979 --> 00:53:13,481
If you're not outta there in five minutes,
I'm gonna have to leave without ya.
572
00:53:13,482 --> 00:53:16,401
It won't take me that long.
573
00:53:16,402 --> 00:53:18,562
Whoo!
574
00:53:27,413 --> 00:53:30,457
I wonder what it's like
to be twins.
575
00:53:30,458 --> 00:53:34,829
- Huh?
- Twins. Bet it'd be weird.
576
00:53:37,131 --> 00:53:40,334
Do you think they know
which one they are?
577
00:53:41,969 --> 00:53:44,638
Sure they do.
They'd have to, wouldn't they?
578
00:53:44,639 --> 00:53:47,007
I don't know.
579
00:53:47,892 --> 00:53:50,136
Maybe they switch back and forth.
580
00:53:51,062 --> 00:53:54,856
You know, one day... Peggy's Polly.
581
00:53:54,857 --> 00:53:57,525
Another day, Polly's Peggy.
582
00:53:57,926 --> 00:53:59,587
Who knows?
583
00:54:00,571 --> 00:54:03,065
Maybe they're the same one
all the time.
584
00:54:05,284 --> 00:54:07,981
Can we just talk about
somethin' else now?
585
00:54:08,007 --> 00:54:09,355
Yeah.
586
00:54:10,331 --> 00:54:12,533
What?
587
00:54:34,689 --> 00:54:37,099
Not that way, Pinky. This way.
588
00:56:06,197 --> 00:56:09,400
Pinky? Pinky! Come on.
589
00:56:23,964 --> 00:56:27,801
Hi, guys. This is
Pinky, my new roommate.
590
00:56:27,802 --> 00:56:31,137
This is Jimmy, Rich,
Joe, Johnny and Roger.
591
00:56:31,138 --> 00:56:32,680
- Hi, Pinky.
- Pinky.
592
00:56:32,681 --> 00:56:35,683
- I thought you weren't comin'.
- I'm just a little late. Hi, Jim.
593
00:56:35,684 --> 00:56:37,685
- Hi, Millie.
- You remember Pinky?
594
00:56:37,686 --> 00:56:39,813
Pinky, look out!
Oh, boy. Very close.
595
00:56:39,814 --> 00:56:42,690
- Let's shoot.
- You remember this now?
596
00:56:43,409 --> 00:56:46,152
What's the matter, Pinky?
Don't ya like guns?
597
00:56:46,153 --> 00:56:49,656
- There you go. That's good.
- Seemed awful tight.
598
00:56:49,657 --> 00:56:52,325
- All right. Let me get a good aim on it.
- Ready to go.
599
00:56:52,326 --> 00:56:53,712
Right in the...
600
00:56:53,738 --> 00:56:55,146
Good.
601
00:57:17,935 --> 00:57:23,773
- The neck.
- The neck? You killer.
602
00:57:23,774 --> 00:57:28,604
I'd rather face a thousand crazy savages
than one woman who's learned how to shoot.
603
00:57:44,628 --> 00:57:47,665
No, I've been up for hours.
604
00:57:49,216 --> 00:57:52,503
Well, I kind of got a tentative
date for tonight. Why?
605
00:57:53,596 --> 00:57:57,849
Really? Well, it's nothin'
I can't get out of.
606
00:57:57,850 --> 00:58:02,562
I've stood this guy up so many times before
and he just keeps comin' back for more.
607
00:58:02,563 --> 00:58:05,683
Two extra guys, huh? Are they cute?
608
00:58:07,401 --> 00:58:12,113
Oh, yeah. She's all right. She's
kind of quiet, but she's real nice.
609
00:58:12,114 --> 00:58:16,068
Kind of homey.
No, not homely, homey.
610
00:58:16,911 --> 00:58:21,281
Okay, see ya tonight. Bye.
611
00:58:28,547 --> 00:58:30,916
Pinky, wake up.
612
00:58:32,510 --> 00:58:33,615
What time is it?
613
00:58:33,641 --> 00:58:36,638
Early. I hope you don't
have any plans for tonight.
614
00:58:36,639 --> 00:58:38,681
I don't. Why?
615
00:58:38,707 --> 00:58:41,059
Well, you remember my
ex-roommate, Deidre?
616
00:58:41,060 --> 00:58:41,944
Uh-huh.
617
00:58:41,970 --> 00:58:45,480
Well, she, her boyfriend and two other
guys are comin' over for dinner tonight.
618
00:58:45,481 --> 00:58:49,601
- Here?
- Sure. I'm famous for my dinner parties.
619
00:58:51,237 --> 00:58:55,281
Tell ya what. I'll go and do the shoppin',
if you'll clean up the apartment, okay?
620
00:58:55,282 --> 00:58:58,368
Okay.
621
00:58:58,369 --> 00:59:01,989
Cigarette lighter. Beautiful.
622
00:59:03,374 --> 00:59:07,745
Gum wrapper. Jesus Christ.
623
00:59:08,754 --> 00:59:11,707
Pigs.
624
00:59:20,057 --> 00:59:23,677
Hi, Tom.
625
00:59:29,483 --> 00:59:31,568
- Hi, Edgar.
- Hi.
626
00:59:31,569 --> 00:59:34,028
I'm givin' another one of my
special dinner parties tonight.
627
00:59:34,029 --> 00:59:34,771
Oh, yeah?
628
00:59:34,797 --> 00:59:37,740
Yeah. Deidre, Jim and a couple
of other guys are comin' over.
629
00:59:37,741 --> 00:59:38,483
Uh-huh.
630
00:59:38,509 --> 00:59:41,452
We're havin' pigs in a blanket
and chocolate puddin' tarts.
631
00:59:41,453 --> 00:59:43,580
Just keep it out of the pool.
It'll be all right.
632
00:59:43,581 --> 00:59:45,331
- See ya later.
- Yeah.
633
00:59:45,332 --> 00:59:49,460
Pinky? Pinky, would you
get the door for me?
634
00:59:49,461 --> 00:59:51,796
My hands are full.
635
00:59:51,797 --> 00:59:55,341
- Pinky?
- Oh, hi.
636
00:59:55,342 --> 00:59:58,704
Hi. I just got through.
637
01:00:00,472 --> 01:00:03,349
- Looks great.
- What'd ya get?
638
01:00:03,350 --> 01:00:05,351
All kinds of good stuff.
639
01:00:05,352 --> 01:00:08,730
- Did you get me any gum?
- Yep.
640
01:00:08,731 --> 01:00:11,225
It's probably on the
bottom, though.
641
01:00:12,192 --> 01:00:14,694
Got wieners for pigs in a blanket.
642
01:00:14,695 --> 01:00:18,239
- Oh, great.
- Pringles.
643
01:00:18,240 --> 01:00:20,491
Now, these are to fill up
those patty shells.
644
01:00:20,492 --> 01:00:22,493
Oh, they don't have stuff in 'em?
645
01:00:22,494 --> 01:00:25,330
- Nope. They come empty.
- Wine! You got wine!
646
01:00:25,331 --> 01:00:27,498
- Yeah.
- Tickled Pink?
647
01:00:27,499 --> 01:00:31,044
- And Lemon Satin.
- Lemon Satin.
648
01:00:31,045 --> 01:00:33,580
And we got all kinds
of stuff for dips.
649
01:00:35,716 --> 01:00:40,678
- Oh, gosh.
- They're Florentine wine goblets.
650
01:00:40,679 --> 01:00:42,798
Thanks.
651
01:00:44,725 --> 01:00:46,743
Mmm. Smells good.
652
01:00:47,144 --> 01:00:48,252
What are these for?
653
01:00:48,278 --> 01:00:50,146
They're to sprinkle on top
of the chocolate puddin'.
654
01:00:50,147 --> 01:00:52,432
- Great.
- It's already cooked.
655
01:01:04,203 --> 01:01:06,954
What do I do now?
656
01:01:06,955 --> 01:01:09,248
You can start by takin'
some of that cheese spread...
657
01:01:09,249 --> 01:01:12,001
and squirtin' it all in a circle
on top of those Sociables.
658
01:01:12,002 --> 01:01:14,545
And then put an olive
on top of each one.
659
01:01:14,546 --> 01:01:17,924
Okay? Oh, don't eat the whole ones!
660
01:01:17,925 --> 01:01:20,051
- Just eat the broken ones.
- Oh. Oh.
661
01:01:20,052 --> 01:01:22,254
That's for the guests.
662
01:01:27,768 --> 01:01:30,436
- That our dessert?
- Yeah.
663
01:01:30,437 --> 01:01:32,939
These our hors d'oeuvres?
664
01:01:32,940 --> 01:01:36,935
I made these once before,
and they were a real big hit.
665
01:02:02,553 --> 01:02:04,963
Millie.
666
01:02:10,102 --> 01:02:13,563
- What are you doin'?
- I spilled one.
667
01:02:13,564 --> 01:02:15,940
- Oh, Pinky.
- We can fill it up with ketchup.
668
01:02:15,941 --> 01:02:18,151
No, we can't. It won't taste right.
669
01:02:18,152 --> 01:02:20,945
- I only had six of 'em.
- I won't eat one.
670
01:02:20,946 --> 01:02:23,156
Then the table won't be even.
671
01:02:23,157 --> 01:02:26,117
Now I've got to go to the grocery
store and get another one.
672
01:02:26,118 --> 01:02:28,327
While I'm gone I want you to
clean up this mess you made...
673
01:02:28,328 --> 01:02:30,830
and put the clean sheets
on the rollaway bed.
674
01:02:30,831 --> 01:02:33,492
This really cuts down
on my time to get ready.
675
01:03:19,922 --> 01:03:23,375
In and out, in and out. I promise,
boys. I won't take long.
676
01:03:25,552 --> 01:03:27,720
Go, go, go.
677
01:03:27,721 --> 01:03:31,015
Hey, Red! You live here?
678
01:03:31,016 --> 01:03:34,185
- Yeah.
- You know, uh, Millie Lammoreaux?
679
01:03:34,186 --> 01:03:37,104
- Millie Lammoreaux, yeah...
- Yeah, listen. You give her a message, okay?
680
01:03:37,105 --> 01:03:40,650
I'm Deidre. We were supposed to come by
maybe for a drink or somethin', but...
681
01:03:40,651 --> 01:03:42,735
Cut that out, will ya?
682
01:03:42,736 --> 01:03:45,738
We were, uh... These guys
are real hot to trot...
683
01:03:45,739 --> 01:03:48,825
so we're just gonna go on out to Dodge
City and shoot some tires or somethin'.
684
01:03:48,826 --> 01:03:51,160
- You tell her maybe we'll see her later.
- Let's go.
685
01:03:51,161 --> 01:03:53,871
- Okay.
- Thanks a lot, sweetheart.
686
01:03:53,872 --> 01:03:55,873
- Let's hit the road.
- Good job.
687
01:04:09,596 --> 01:04:12,265
How do you like it?
It's a Mr. Lamar from Dallas.
688
01:04:12,266 --> 01:04:15,393
- Isn't it cute?
- They can't come, Millie.
689
01:04:15,394 --> 01:04:18,938
- Who?
- Deidre and those guys.
690
01:04:18,939 --> 01:04:21,023
What do you mean, they can't come?
691
01:04:21,024 --> 01:04:25,528
Well, I just saw 'em downstairs
when I took the trash down, and...
692
01:04:25,529 --> 01:04:30,283
they said to tell you they had to go to Dodge
City and they'd see you some other time.
693
01:04:30,284 --> 01:04:32,326
Well, what about dinner?
694
01:04:32,327 --> 01:04:35,496
- They didn't say.
- What do you mean they didn't say?
695
01:04:35,497 --> 01:04:37,790
- What did you say to 'em?
- Nothin'.
696
01:04:37,791 --> 01:04:41,502
- I didn't say anything.
- Well, look at you.
697
01:04:41,503 --> 01:04:44,380
I told you to get
yourself fixed up.
698
01:04:44,381 --> 01:04:46,625
You probably scared 'em away.
699
01:04:49,636 --> 01:04:53,848
- Millie.
- Just shut up. You ruined everything.
700
01:04:53,849 --> 01:04:56,809
- You always do.
- We could invite somebody else.
701
01:04:56,810 --> 01:04:59,729
- Who?
- Well...
702
01:04:59,730 --> 01:05:04,358
maybe Tom would come,
some of those guys from here.
703
01:05:04,359 --> 01:05:06,520
Millie?
704
01:05:07,487 --> 01:05:10,281
Millie.
705
01:05:10,282 --> 01:05:13,326
We could eat it ourselves.
706
01:05:13,327 --> 01:05:15,779
We could just have our own party.
707
01:05:20,042 --> 01:05:22,126
Where you goin'?
708
01:05:22,127 --> 01:05:25,413
I'm gonna go find 'em
and have some fun for a change.
709
01:06:40,205 --> 01:06:42,581
Come on, Pinky. Wake up.
710
01:06:42,582 --> 01:06:45,418
Huh?
711
01:06:45,419 --> 01:06:48,212
You gotta sleep
on the rollaway bed tonight.
712
01:06:48,213 --> 01:06:52,876
- I got company.
- Oh, okay.
713
01:06:58,932 --> 01:07:01,635
Did you have fun?
714
01:07:13,989 --> 01:07:16,657
She's out. We can go in now.
715
01:07:16,658 --> 01:07:21,120
Pinky, baby. Now, did we throw you
out of your little beddy-ni...
716
01:07:21,121 --> 01:07:23,247
beddy-bye tonight, sweetheart?
717
01:07:25,250 --> 01:07:29,086
I think we ought to have Pinky
join us... in the fun, huh?
718
01:07:29,087 --> 01:07:31,797
- I mean, two... But three.
- Come on, Edgar.
719
01:07:31,798 --> 01:07:34,376
Millie?
720
01:07:36,803 --> 01:07:38,971
Not one word.
721
01:07:38,972 --> 01:07:41,724
What do you know about anything?
722
01:07:41,725 --> 01:07:44,435
Don't. What about Willie?
723
01:07:44,436 --> 01:07:47,021
- I know all about Willie.
- You don't. She's gonna have a baby.
724
01:07:47,022 --> 01:07:51,275
Why don't you mind your own business for a
change? This has nothing to do with you.
725
01:07:51,276 --> 01:07:53,670
Ever since you moved in here
you've been causing me grief.
726
01:07:53,696 --> 01:07:55,321
Nobody wants to hang around you.
727
01:07:55,322 --> 01:07:58,407
You don't drink. You don't smoke. You
don't do anything you're supposed to do.
728
01:07:58,408 --> 01:07:59,428
Well, I'll tell you what.
729
01:07:59,454 --> 01:08:03,846
If you don't like the way I intend to live
around here why don't you just move out!
730
01:08:03,847 --> 01:08:07,259
Any time suits me! Any time at all!
731
01:10:14,461 --> 01:10:17,288
Tom!
732
01:10:18,173 --> 01:10:21,000
Tom!
733
01:10:21,968 --> 01:10:24,087
Tom!
734
01:10:28,391 --> 01:10:30,559
Laurie, call an ambulance!
Call a doctor!
735
01:10:30,560 --> 01:10:32,561
- Is she dead?
- I don't know.
736
01:10:32,562 --> 01:10:35,231
Watch her head. Watch her head.
737
01:10:35,232 --> 01:10:38,317
Take her other arm, her other arm.
738
01:10:38,318 --> 01:10:40,736
Hurry now.
Get a blanket and a pillow.
739
01:10:40,737 --> 01:10:44,198
- Are you supposed to turn her over?
- I called an ambulance.
740
01:10:44,199 --> 01:10:47,610
- Turn her face over.
- No, no. She's okay.
741
01:10:48,662 --> 01:10:50,663
Watch her head, too. Look at that.
742
01:10:50,664 --> 01:10:52,665
- Oh, my God. She's lucky.
- Is she breathing?
743
01:10:52,666 --> 01:10:56,870
No, she's okay. She's...
744
01:11:04,761 --> 01:11:07,213
She's breathing.
745
01:11:08,682 --> 01:11:11,350
- She's over here.
- Can you tell us what happened?
746
01:11:11,351 --> 01:11:13,936
Uh, I guess she fell off
the top here. That's all I know.
747
01:11:13,937 --> 01:11:16,931
- Do you know how long she was in the water?
- I don't know...
748
01:11:18,566 --> 01:11:21,402
- Why'd she do this?
- I don't know.
749
01:11:21,403 --> 01:11:24,029
- Who pulled her out? You?
- Yeah, we pulled her out.
750
01:11:24,030 --> 01:11:27,032
Did you hear when she hit
the water or anything like that?
751
01:11:27,033 --> 01:11:30,077
- No.
- Yeah. She lives upstairs.
752
01:11:30,078 --> 01:11:33,414
- That's her roommate.
- Did you see what happened?
753
01:11:33,415 --> 01:11:37,001
- No.
- Can you help me for a second?
754
01:11:37,002 --> 01:11:39,003
- Yes.
- How long have you lived with her?
755
01:11:39,004 --> 01:11:41,038
I want to take this pillow
out from under her head.
756
01:11:41,064 --> 01:11:41,922
Okay.
757
01:11:41,923 --> 01:11:43,924
- Not long.
- Not long.
758
01:11:43,925 --> 01:11:45,659
Do you know if she may
have fallen or jumped?
759
01:11:45,685 --> 01:11:46,218
No.
760
01:11:46,219 --> 01:11:49,596
- B.P.'s 80 over 50.
- How old is she?
761
01:11:49,597 --> 01:11:53,183
- I never asked her.
- You never asked her?
762
01:11:53,184 --> 01:11:56,145
- No. She's unconscious.
- Okay.
763
01:11:56,146 --> 01:11:59,098
Okay, do you know if she takes any
kind of medicines or medications?
764
01:12:00,400 --> 01:12:02,894
No.
765
01:12:04,404 --> 01:12:08,691
Cervical collar, put it on her.
Excuse me, please.
766
01:12:11,494 --> 01:12:14,913
Okay, we need a couple of guys
on the sides to steady her...
767
01:12:14,914 --> 01:12:17,458
as we put her on the gurney.
768
01:12:17,459 --> 01:12:20,119
It really doesn't look good.
769
01:12:23,131 --> 01:12:24,255
Are you gonna lift?
770
01:12:24,281 --> 01:12:27,092
You guys just steady it
when he gets on the end.
771
01:12:27,093 --> 01:12:30,387
- Then, we'll...
- Okay.
772
01:12:30,388 --> 01:12:33,307
Dr. Faulkner, 6221.
773
01:12:33,308 --> 01:12:37,262
Dr. Faulkner, 6221.
774
01:12:43,943 --> 01:12:47,196
- What time they bring her in?
- About 2:30 this morning.
775
01:12:47,197 --> 01:12:52,368
- Vital sign changes?
- No changes. Her level's about six.
776
01:12:52,369 --> 01:12:55,162
- Was that sutured up in E.R.?
- Yes, it was.
777
01:12:55,163 --> 01:12:58,624
Oh, boy. Never happens
in the daytime, does it?
778
01:12:58,625 --> 01:13:00,868
- Where's the chart?
- Down at the desk.
779
01:13:04,506 --> 01:13:07,174
- Nona, give me the chart.
- 122?
780
01:13:07,175 --> 01:13:11,845
- I don't know.
- Joan, do you have 122?
781
01:13:11,846 --> 01:13:15,349
- Got a pen?
- Jim Van Duzer...
782
01:13:15,350 --> 01:13:18,060
6464.
783
01:13:18,061 --> 01:13:21,472
Jim Van Duzer, 6464.
784
01:13:42,210 --> 01:13:47,172
- He took my pen again.
- You're lucky that's all he took.
785
01:13:47,173 --> 01:13:50,843
- You the roommate?
- Yes. Is she gonna be all right?
786
01:13:50,844 --> 01:13:55,514
Well, she's unconscious, but...
She's in a coma, actually.
787
01:13:55,515 --> 01:13:57,766
There's no skull fracture,
so that's good.
788
01:13:57,767 --> 01:14:01,520
- All we can do now is wait and see.
- Well, when will you know?
789
01:14:01,521 --> 01:14:03,404
What about her family?
Where are they?
790
01:14:03,430 --> 01:14:04,874
I don't know. Texas?
791
01:14:04,900 --> 01:14:08,194
- You mean there's no one here?
- Only me.
792
01:14:08,220 --> 01:14:11,864
Well, I suggest you try to
locate some relative...
793
01:14:11,865 --> 01:14:14,074
because this girl's in
pretty serious condition.
794
01:14:14,075 --> 01:14:17,619
Hey, you got a little piece
of tobacco right there.
795
01:14:17,620 --> 01:14:18,429
Okay.
796
01:14:18,455 --> 01:14:21,665
You look kind of tired
yourself. You okay?
797
01:14:21,666 --> 01:14:26,253
- Yeah.
- How about some coffee?
798
01:14:26,254 --> 01:14:30,257
- What about Pinky?
- She'll be fine.
799
01:14:30,258 --> 01:14:33,086
- Come on. I'll buy you breakfast.
- No.
800
01:14:50,028 --> 01:14:52,522
Pinky?
801
01:15:07,712 --> 01:15:09,713
Don't die.
802
01:15:09,714 --> 01:15:13,342
I'm sorry. I don't have a
listing under that name.
803
01:15:13,343 --> 01:15:19,306
But I've got to get hold of 'em. Their
daughter's been in an accident.
804
01:15:19,307 --> 01:15:21,892
- What'll I do?
- Do you have an address?
805
01:15:21,893 --> 01:15:24,770
Just this P.O. box
in Quitman, Texas.
806
01:15:24,771 --> 01:15:27,789
Probably the best thing
is send them a telegram.
807
01:15:27,815 --> 01:15:28,774
A telegram?
808
01:15:28,775 --> 01:15:32,986
That'd be the fastest. I'm sorry.
809
01:15:32,987 --> 01:15:36,899
But I didn't... I don't even
know how to send a telegram.
810
01:15:43,706 --> 01:15:46,625
Shit.
811
01:15:46,626 --> 01:15:50,663
His breathing is really getting
worse, and his color is...
812
01:15:52,507 --> 01:15:54,508
- Hi, Connie.
- Hi, Millie.
813
01:15:54,509 --> 01:15:57,302
- Has there been any change?
- No. Doctor was just in with her.
814
01:15:57,303 --> 01:15:58,749
Can I see her for a minute?
815
01:15:58,775 --> 01:16:01,640
- I've got some things for her.
- Sure. Five minutes max.
816
01:16:01,641 --> 01:16:03,843
Okay, thanks.
817
01:16:09,524 --> 01:16:13,644
Hi, Pinky. You look real good
today. A lot better.
818
01:16:14,737 --> 01:16:17,148
Your mom and dad are gonna
come out any day now.
819
01:16:19,158 --> 01:16:21,451
Everybody really misses ya,
especially the twins.
820
01:16:21,452 --> 01:16:23,912
I brought ya a whole
bunch of presents.
821
01:16:23,913 --> 01:16:27,457
First, I got you this sewin'
lesson I cut out of McCall's.
822
01:16:27,458 --> 01:16:31,086
And an ad for a computerized sewing
machine that practically sews for you.
823
01:16:31,087 --> 01:16:35,549
A faint systole at 86. No
diastole I can pick up.
824
01:16:35,550 --> 01:16:38,336
And I brought you this
beautiful new pink bed jacket.
825
01:16:45,226 --> 01:16:47,094
Alcira, you want to
sign this card to Pinky?
826
01:16:47,120 --> 01:16:48,061
Pinky?
827
01:16:48,062 --> 01:16:52,099
- Pinky Rose.
- Pinky Rose.
828
01:16:53,192 --> 01:16:55,436
- Thanks.
- Mm-hmm.
829
01:16:58,197 --> 01:17:02,026
Peggy? You want to sign
this card to Pinky?
830
01:17:03,202 --> 01:17:05,446
Everybody else did.
831
01:17:07,707 --> 01:17:10,334
- Lammoreaux.
- You want to sign this card to Pinky?
832
01:17:10,335 --> 01:17:13,587
You have a personal call on the
office phone... Long distance.
833
01:17:13,588 --> 01:17:16,340
- Oh, that must be her folks.
- Collect, Lammoreaux.
834
01:17:16,341 --> 01:17:19,426
- You know that's not allowed.
- But this is really important, Miss Bunweill.
835
01:17:19,427 --> 01:17:22,346
You know our policy on phone
calls, personal or otherwise.
836
01:17:22,347 --> 01:17:25,849
And this one happens to be collect,
and how do you intend to pay for it?
837
01:17:25,850 --> 01:17:28,594
Well, you can take it
out of my paycheck.
838
01:18:07,183 --> 01:18:10,102
How long ago did the
bus from Texas arrive?
839
01:18:10,103 --> 01:18:12,854
- An hour ago.
- But somebody called me to pick 'em up...
840
01:18:12,855 --> 01:18:14,856
and I don't see 'em.
841
01:18:14,857 --> 01:18:17,484
There's a pay phone over there.
842
01:18:17,485 --> 01:18:20,028
It was a Mrs. Rose.
She's my roommate's mother.
843
01:18:20,029 --> 01:18:23,031
- Are you Millie?
- Yes.
844
01:18:23,032 --> 01:18:27,828
I'm Pinky's mother,
and this is my husband, Y.R.
845
01:18:27,829 --> 01:18:30,156
- Y.R.?
- Huh?
846
01:18:32,291 --> 01:18:35,661
- How do you do?
- How do you do?
847
01:18:36,754 --> 01:18:39,582
Well, Pinky's waitin' on us.
848
01:18:51,227 --> 01:18:55,063
So she just fell off the railin'
and landed on her head?
849
01:18:55,064 --> 01:18:58,817
- Yes, ma'am.
- That'd be Pinky, all right.
850
01:18:58,818 --> 01:19:01,695
She was always the fallin' one.
851
01:19:01,696 --> 01:19:04,865
One time she was jumpin'
up and down on the bed...
852
01:19:04,866 --> 01:19:09,995
and she fell off and hit her head on
the wall and had to have stitches.
853
01:19:09,996 --> 01:19:12,990
I know she'll wake up
when she sees you.
854
01:19:15,460 --> 01:19:18,704
Sure does look like Texas.
855
01:19:31,517 --> 01:19:33,518
- Hi, Connie.
- Hi.
856
01:19:33,519 --> 01:19:35,604
- These are Pinky's parents.
- Hello.
857
01:19:35,605 --> 01:19:37,807
That's Connie.
858
01:19:39,275 --> 01:19:42,736
The nurses here are all real nice.
859
01:19:42,737 --> 01:19:45,405
Wait a minute, please.
You can't go in there.
860
01:19:45,406 --> 01:19:47,449
This is an intensive care unit.
861
01:19:47,450 --> 01:19:51,244
These are Pinky's parents. They came
out all the way from Texas on a bus.
862
01:19:51,245 --> 01:19:54,372
Oh. And who are you?
863
01:19:54,373 --> 01:19:57,834
Well, I'm her roommate.
I've been here every day.
864
01:19:57,835 --> 01:20:00,462
I thought maybe if they
talk to her, she'd wake up.
865
01:20:00,463 --> 01:20:04,549
Well, all right. But only
five minutes. You people.
866
01:20:04,550 --> 01:20:07,169
I don't know who she thinks she is.
867
01:20:09,430 --> 01:20:12,466
Pinky? Your mom and dad are here.
868
01:20:17,730 --> 01:20:20,732
That's Pinky, all right.
869
01:20:20,733 --> 01:20:23,276
Just look at her, Y.R.
870
01:20:23,277 --> 01:20:26,404
- She's purty as ever.
- What's wrong with her?
871
01:20:26,405 --> 01:20:29,699
Shh. You'll wake her up.
872
01:20:29,700 --> 01:20:34,113
She's in a coma. All we can
do now is wait and see.
873
01:20:34,997 --> 01:20:38,291
Y.R. named her Pinky.
874
01:20:38,292 --> 01:20:40,377
Why doesn't she wake up?
875
01:20:40,378 --> 01:20:42,663
She's sick.
876
01:20:45,466 --> 01:20:48,176
- Where's the present?
- What?
877
01:20:48,177 --> 01:20:50,178
Oh, never mind. I got it.
878
01:20:50,179 --> 01:20:54,633
It's for Pinky. Go
ahead and open it.
879
01:20:58,271 --> 01:21:00,639
Read it.
880
01:21:03,317 --> 01:21:06,152
"In this kitchen
bright and cheery...
881
01:21:06,153 --> 01:21:09,489
"daily chores I'll never shirk.
882
01:21:09,490 --> 01:21:13,652
So bless this kitchen, Lord,
and bless me as I work."
883
01:21:14,620 --> 01:21:18,157
It's for the kitchen.
884
01:21:24,755 --> 01:21:27,833
What are we supposed to do now?
885
01:21:47,820 --> 01:21:50,572
Everybody's well-done, right?
886
01:21:50,573 --> 01:21:53,575
Yeah, well, good luck.
887
01:21:53,576 --> 01:21:56,828
Rare? I know a hamburger stand...
888
01:21:56,829 --> 01:21:59,331
I'm happy with it... burned.
889
01:22:06,756 --> 01:22:10,835
Hi. These are the Roses,
Pinky's parents.
890
01:22:12,219 --> 01:22:16,514
She's still in a coma, but we think
she's gonna come out of it soon.
891
01:22:16,515 --> 01:22:18,634
Hi, Tom.
892
01:22:20,269 --> 01:22:22,854
Oh, I'm sorry I can't have
dinner with you tonight.
893
01:22:22,855 --> 01:22:24,856
I want to cook for the Roses.
894
01:22:24,857 --> 01:22:28,276
Can't have dinner with us. That's
too bad. I was really expecting her.
895
01:22:28,277 --> 01:22:31,821
- Oh, you want to let me carry that for you?
- Thank you.
896
01:22:31,822 --> 01:22:34,074
- Safety's the best precaution.
- Thank you.
897
01:22:34,075 --> 01:22:36,443
One hand on the rail.
898
01:22:38,204 --> 01:22:42,332
You can have my bedroom to sleep in.
I've got a rollaway in the living room.
899
01:22:42,333 --> 01:22:44,834
Sure. No problem. You want
super sauce on that one?
900
01:22:44,835 --> 01:22:46,962
You can stay as long as you want.
901
01:22:46,963 --> 01:22:50,298
A little barbecue sauce would be
nice. But don't scorch it, please.
902
01:22:50,299 --> 01:22:52,592
- You'll like it.
- These are all blood rare.
903
01:22:52,593 --> 01:22:54,886
Can you make it fast?
We've been waiting a half hour.
904
01:22:54,887 --> 01:22:57,089
You'll love 'em.
905
01:25:52,231 --> 01:25:55,316
Mrs. Rose? We've got
some good news for you.
906
01:25:55,317 --> 01:25:58,361
Your, uh, daughter started to
respond after you left yesterday...
907
01:25:58,362 --> 01:26:00,780
and so we've moved her out
of the intensive care unit.
908
01:26:00,781 --> 01:26:04,534
Uh, she even took a little
orange juice for breakfast.
909
01:26:04,535 --> 01:26:09,664
You can see her now, but don't talk to her
too much or get her too excited, okay?
910
01:26:09,665 --> 01:26:11,791
Yeah.
911
01:26:11,792 --> 01:26:14,169
- Mr. Rose.
- Huh? What?
912
01:26:14,170 --> 01:26:16,629
Daughter's all right now.
She woke up.
913
01:26:16,630 --> 01:26:18,791
Oh, good.
914
01:26:20,593 --> 01:26:23,553
- Well, can we go see her?
- Sure, she's right across the hall.
915
01:26:23,554 --> 01:26:25,881
Come on, Y.R.
916
01:26:36,192 --> 01:26:39,319
- Hi, Pinky.
- Hi.
917
01:26:39,320 --> 01:26:41,855
Look who's here.
918
01:26:45,034 --> 01:26:48,070
- Who?
- Your parents.
919
01:26:49,538 --> 01:26:53,124
- What?
- It's your mom and dad.
920
01:26:53,125 --> 01:26:55,327
They're not my parents.
921
01:26:57,129 --> 01:26:59,289
Well, sure they are.
922
01:27:02,134 --> 01:27:04,761
They're not my parents.
923
01:27:04,762 --> 01:27:08,806
- I've never seen 'em before.
- Pinky, it's Mama.
924
01:27:08,807 --> 01:27:11,677
- Here's your daddy.
- See?
925
01:27:13,562 --> 01:27:18,441
- I don't know you.
- Wha-What's the matter with her?
926
01:27:18,442 --> 01:27:21,145
Well, what is the matter
with you, Pinky?
927
01:27:23,280 --> 01:27:25,365
What are you tryin' to do to me?
928
01:27:25,366 --> 01:27:27,825
Nothin'. They came all the way
out from Texas to see you.
929
01:27:27,826 --> 01:27:30,245
Don't ya even appreciate it?
930
01:27:30,246 --> 01:27:34,374
I don't care where they came from.
They're not my parents.
931
01:27:34,375 --> 01:27:36,793
- They're not my parents.
- But, Pinky...
932
01:27:36,794 --> 01:27:40,713
- Don't call me Pinky!
- Now you must go outside.
933
01:27:40,714 --> 01:27:44,384
Get out of here! Get out!
Just get out!
934
01:27:44,385 --> 01:27:47,345
- Get out of here! You're not my parents.
- You just relax.
935
01:27:47,346 --> 01:27:49,847
- They came in here...
- It's all right. You had a concussion.
936
01:27:49,848 --> 01:27:52,517
No, it's all right. They're going
outside. It's okay. It's all right.
937
01:27:52,518 --> 01:27:56,354
She said they were my parents, and I
never seen 'em before in my life.
938
01:27:56,355 --> 01:28:00,400
I'm going to tell you exactly
what the doctor told her parents.
939
01:28:00,401 --> 01:28:03,695
She's obviously suffering
from temporary amnesia.
940
01:28:03,696 --> 01:28:05,989
It's not uncommon
in cases like this.
941
01:28:05,990 --> 01:28:07,991
- Since the...
- Okay, she's asleep.
942
01:28:07,992 --> 01:28:10,994
Since the presence of her
parents agitates her...
943
01:28:10,995 --> 01:28:13,079
we suggest she doesn't
see them for awhile.
944
01:28:13,080 --> 01:28:16,916
She seems to recognize you and
feel comfortable around you...
945
01:28:16,917 --> 01:28:20,211
so we think, in a few days, she
should be going home with you.
946
01:28:20,212 --> 01:28:23,749
And her recovery
should be fairly rapid.
947
01:28:31,932 --> 01:28:35,393
I think she'll be back
at work in a week.
948
01:28:35,394 --> 01:28:38,438
The doctors really thought
that she was gonna die.
949
01:28:38,439 --> 01:28:42,392
But what's worse, there could
have been brain damage.
950
01:28:44,278 --> 01:28:49,073
She asks about each and every one
of you, especially the twins.
951
01:28:49,074 --> 01:28:52,744
I'm sure if you want to come
by and see her, she'd like it.
952
01:28:52,745 --> 01:28:56,873
We're gonna eat in here today. You're
probably going to the hospital, huh?
953
01:28:56,874 --> 01:28:59,243
See you later.
954
01:29:09,261 --> 01:29:12,214
Hope you don't get
that polish on the bedspread.
955
01:29:13,098 --> 01:29:15,391
How'd you like your burger melts?
956
01:29:15,392 --> 01:29:19,012
- Is there any more milk?
- Yeah. I'll get you some.
957
01:29:21,440 --> 01:29:24,067
Everybody sure missed you at work.
958
01:29:24,068 --> 01:29:28,480
Even the twins, and they usually don't
care about anybody but themselves.
959
01:29:29,948 --> 01:29:33,235
- How you feelin'?
- Okay.
960
01:29:37,581 --> 01:29:40,492
Wanna watch TV?
961
01:29:42,461 --> 01:29:45,372
I can bring the set
in here for you.
962
01:29:51,345 --> 01:29:54,047
God, I hope I'm not pregnant.
963
01:30:03,357 --> 01:30:05,642
Oh, it's sour.
964
01:30:09,530 --> 01:30:12,615
- How could you be pregnant?
- Dr. Norton.
965
01:30:12,616 --> 01:30:15,159
How do you think?
966
01:30:15,160 --> 01:30:17,495
He was in my room all the time.
967
01:30:17,496 --> 01:30:20,282
Every time I woke
up he was in there.
968
01:30:23,794 --> 01:30:26,921
Did you... do anything with him?
969
01:30:26,922 --> 01:30:31,043
How am I supposed to know?
I was drugged all the time.
970
01:30:33,262 --> 01:30:36,222
Could've done anything he
wanted to. Probably did.
971
01:30:36,223 --> 01:30:38,391
Did he say anything?
972
01:30:38,392 --> 01:30:40,852
About what?
973
01:30:40,853 --> 01:30:44,556
To let you know if, uh,
he did anything or not.
974
01:30:46,066 --> 01:30:48,443
He said I ought
to have my own room.
975
01:30:48,444 --> 01:30:50,646
I'd probably get well faster.
976
01:30:52,239 --> 01:30:56,068
- In the hospital or here?
- Both.
977
01:30:58,203 --> 01:31:01,080
But I told him we just had
this little apartment and...
978
01:31:01,081 --> 01:31:03,166
it only had one bedroom...
979
01:31:03,167 --> 01:31:05,744
so it was out of the question.
980
01:31:06,587 --> 01:31:09,122
One more coat.
981
01:31:10,215 --> 01:31:12,383
Maybe you should have
your own bedroom.
982
01:31:12,384 --> 01:31:16,095
What are you gonna
do, move out on me?
983
01:31:16,096 --> 01:31:19,765
No. I could sleep
on the rollaway bed.
984
01:31:19,766 --> 01:31:22,094
Did it all the time
when Deidre was here.
985
01:31:24,730 --> 01:31:27,933
- You wouldn't mind?
- No.
986
01:31:29,067 --> 01:31:32,729
- Are you sure?
- Sure. I'm sure.
987
01:31:33,906 --> 01:31:36,866
Okay.
988
01:31:36,867 --> 01:31:40,161
Whatever you want. I don't care.
989
01:31:54,343 --> 01:31:56,761
Don't you remember her,
Dr. Maas? Pinky Rose.
990
01:31:56,762 --> 01:31:59,764
She's all well now, and she
wants to come back to work.
991
01:31:59,765 --> 01:32:02,266
Rose? I don't... Lammoreaux,
Bunweill's in charge of personnel.
992
01:32:02,267 --> 01:32:05,269
And if there's no place for her
here, there's no place for her.
993
01:32:05,270 --> 01:32:07,939
But she's already worked here.
994
01:32:07,940 --> 01:32:10,691
She's really good, Dr. Maas.
995
01:32:10,692 --> 01:32:13,194
Everybody liked her.
996
01:32:13,195 --> 01:32:15,163
Really.
997
01:32:21,912 --> 01:32:24,956
- Hello?
- Are you okay?
998
01:32:24,957 --> 01:32:28,334
- Who's this?
- It's me, Millie.
999
01:32:28,335 --> 01:32:30,912
Oh.
1000
01:32:31,713 --> 01:32:34,916
- What you doin'?
- Nothin'.
1001
01:32:36,510 --> 01:32:40,012
Can I bring you home
something special for dinner?
1002
01:32:40,013 --> 01:32:42,257
No.
1003
01:32:43,433 --> 01:32:46,352
Are you alone?
1004
01:32:46,353 --> 01:32:49,347
Sure. Why?
1005
01:32:50,274 --> 01:32:52,400
I don't know.
1006
01:32:52,401 --> 01:32:55,611
- I just thought I heard somebody.
- You did.
1007
01:32:55,612 --> 01:32:58,607
- It was me.
- Oh.
1008
01:33:00,325 --> 01:33:04,579
- Okay. See you later.
- Bye.
1009
01:33:04,580 --> 01:33:07,873
Edgar. I told you it was Millie.
You're not supposed to do that.
1010
01:33:07,874 --> 01:33:10,167
- She might hear you.
- Millie.
1011
01:33:26,310 --> 01:33:30,104
No. I do not think
this was a simple mistake.
1012
01:33:30,105 --> 01:33:32,523
The chances of her making up
a Social Security number...
1013
01:33:32,524 --> 01:33:35,026
exactly the same as yours
are very slim.
1014
01:33:35,027 --> 01:33:38,529
She maliciously gave me your number
when she filled out her W-4.
1015
01:33:38,530 --> 01:33:40,531
How could she have?
I didn't even know her then.
1016
01:33:40,532 --> 01:33:42,617
Don't get smart with me.
You can't fool me.
1017
01:33:42,618 --> 01:33:44,660
She told me she couldn't
remember her number...
1018
01:33:44,661 --> 01:33:47,788
and was gonna write home for it,
and, like a fool, I believed her.
1019
01:33:47,789 --> 01:33:50,249
So maybe she forgot to do it and
just gave you mine instead.
1020
01:33:50,250 --> 01:33:52,369
She didn't mean anything bad by it.
1021
01:33:54,046 --> 01:33:57,340
I don't know what makes it such
a big deal. She's just a little kid.
1022
01:33:57,341 --> 01:33:59,634
I'll tell you what makes
it such a big deal.
1023
01:33:59,635 --> 01:34:02,053
I do not want any discrepancies
in these records.
1024
01:34:02,054 --> 01:34:05,681
I do not want government people
here going through these books.
1025
01:34:05,682 --> 01:34:07,850
I think Rose did this on purpose.
1026
01:34:07,851 --> 01:34:10,561
I didn't trust her from the very
minute I first laid eyes on her.
1027
01:34:10,562 --> 01:34:12,647
She never did anything
wrong on purpose.
1028
01:34:12,648 --> 01:34:14,649
She's just scared of you,
that's all.
1029
01:34:14,650 --> 01:34:18,361
Then she almost died, and
nobody even cared around here.
1030
01:34:18,362 --> 01:34:20,821
You're the bad ones, not Pinky.
1031
01:34:20,822 --> 01:34:23,574
All you care about's
your time clock...
1032
01:34:23,575 --> 01:34:26,577
and your money and your dumb books.
1033
01:34:26,578 --> 01:34:29,041
Well, you don't have to worry about
any Social Security numbers anymore,
1034
01:34:29,067 --> 01:34:30,532
because I quit.
1035
01:34:31,917 --> 01:34:34,085
It's a horrible job.
1036
01:34:34,086 --> 01:34:36,830
And we don't need it.
Neither of us.
1037
01:35:02,447 --> 01:35:04,566
Damn it!
1038
01:35:06,034 --> 01:35:08,153
I don't believe it.
1039
01:35:08,954 --> 01:35:11,615
My car is gone.
1040
01:35:13,125 --> 01:35:15,376
- My car has been stolen.
- Well, call the police.
1041
01:35:15,377 --> 01:35:17,545
I'm going to.
1042
01:35:17,546 --> 01:35:19,547
- "Lammerex"?
- Lammoreaux.
1043
01:35:19,548 --> 01:35:21,674
L-A-M-M-O-R-E-A-U-X.
1044
01:35:21,675 --> 01:35:23,759
- Uh, Millie.
- Lammoreaux, right.
1045
01:35:23,760 --> 01:35:26,470
Millie Lammoreaux. You live over
at the Purple Sage Apartments?
1046
01:35:26,471 --> 01:35:28,639
Yeah. How do you know?
1047
01:35:28,640 --> 01:35:30,725
- Deidre Black's friend.
- You know Deidre Black?
1048
01:35:30,726 --> 01:35:32,727
Sure I do. She's my ex-roommate.
1049
01:35:32,728 --> 01:35:34,729
- We came by your house the other day.
- Yeah.
1050
01:35:34,730 --> 01:35:36,731
We stopped by. We were gonna
have a drink or something...
1051
01:35:36,732 --> 01:35:38,899
but we were in a hurry and
went over to Edgar's place.
1052
01:35:38,900 --> 01:35:43,154
Okay, let's see. The color
of the car was, uh, mustard.
1053
01:35:43,155 --> 01:35:45,573
- Just like your dress, huh?
- No, that's English mustard.
1054
01:35:45,574 --> 01:35:49,076
My car was more
of a French mustard color.
1055
01:35:49,077 --> 01:35:51,829
And, uh, no license
and no registration?
1056
01:35:51,830 --> 01:35:53,831
No, I told you. It's with the car.
1057
01:35:53,832 --> 01:35:57,710
Is it possible a friend could've gotten
the car without you knowin' about it?
1058
01:35:57,711 --> 01:36:00,796
No. My roommate doesn't even
drive. Besides, she's sick.
1059
01:36:00,797 --> 01:36:04,258
Is that your car, right there? Huh?
1060
01:36:04,259 --> 01:36:08,013
That's it, all right.
What's it doin' here?
1061
01:36:09,014 --> 01:36:11,883
Really, I didn't know
anything about it.
1062
01:36:13,351 --> 01:36:18,022
Dodge City's about the last
place I'd expect it to be.
1063
01:36:18,023 --> 01:36:21,317
I don't know who would've
brought it here, really.
1064
01:36:21,318 --> 01:36:24,195
- It's crazy.
- You sure that's it?
1065
01:36:24,196 --> 01:36:27,281
I'm sure that's it. That's my
license plate number right there.
1066
01:36:27,282 --> 01:36:30,318
And my decals.
1067
01:36:31,244 --> 01:36:33,537
Look here. They even
left the key in here.
1068
01:36:33,538 --> 01:36:36,908
Come on. Let's go inside
and see who's in there.
1069
01:36:43,215 --> 01:36:48,135
Boy, whoever it is
is gonna be sorry.
1070
01:36:52,724 --> 01:36:55,142
- Hey, Jim.
- Deidre, what are you doing here?
1071
01:36:55,143 --> 01:36:57,686
- Hi, Millie. Where have you been?
- My car's been stolen.
1072
01:36:57,687 --> 01:36:59,212
That's where I've been.
1073
01:36:59,238 --> 01:37:01,565
Your car's not been stolen.
It's sittin' right out front.
1074
01:37:01,566 --> 01:37:04,276
- I saw the little redhead drive it up.
- What little redhead?
1075
01:37:04,277 --> 01:37:06,612
Little redhead shootin' out
on the range with Edgar.
1076
01:37:06,613 --> 01:37:08,906
- It's been here awhile. A chick drove it.
- Where'd Edgar go?
1077
01:37:08,907 --> 01:37:11,033
- He's out back shootin'.
- Yeah?
1078
01:37:11,034 --> 01:37:12,952
- Do some shootin' later on?
- Yeah. Sure.
1079
01:37:12,953 --> 01:37:14,912
- That's Pinky.
- Who's Pinky?
1080
01:37:14,913 --> 01:37:17,832
My roommate, damn it.
1081
01:37:17,833 --> 01:37:20,876
Case is solved.
1082
01:37:40,897 --> 01:37:43,315
That's good.
1083
01:37:43,316 --> 01:37:45,985
See, once you find your pattern,
then you can adjust to it.
1084
01:37:45,986 --> 01:37:48,445
The main thing is to take
a nice slow squeeze...
1085
01:37:48,446 --> 01:37:50,447
not knowing when it's gonna go.
1086
01:37:50,448 --> 01:37:52,567
And take your time.
1087
01:37:54,119 --> 01:37:56,745
That's fantastic.
1088
01:37:56,746 --> 01:38:00,457
All right, Pinky. How come
you stole my car? Pinky?
1089
01:38:00,458 --> 01:38:03,328
I didn't steal your car.
1090
01:38:04,796 --> 01:38:07,214
- I borrowed it.
- You did not.
1091
01:38:07,215 --> 01:38:09,425
- You didn't even ask.
- Couldn't find you.
1092
01:38:09,426 --> 01:38:12,595
- You didn't try very hard.
- I tried hard.
1093
01:38:12,596 --> 01:38:16,348
You did not. You could've at least
told Doris or Alcira or somebody.
1094
01:38:16,349 --> 01:38:18,646
Who took you there to
go in and get my keys?
1095
01:38:18,672 --> 01:38:20,120
Tom.
1096
01:38:21,438 --> 01:38:23,480
Pinky, I had to call the
police and everything.
1097
01:38:23,481 --> 01:38:26,108
They're sittin' in there
right now waitin' on me.
1098
01:38:26,109 --> 01:38:28,527
They think somebody stole my car.
1099
01:38:28,528 --> 01:38:30,654
They're sittin' in there, huh?
1100
01:38:30,655 --> 01:38:34,192
Well, aren't you the lucky one?
1101
01:38:35,160 --> 01:38:37,529
Give me a slug of that, huh?
1102
01:39:04,314 --> 01:39:07,858
Very nice. All set.
1103
01:39:07,859 --> 01:39:11,028
I'm home.
1104
01:39:11,029 --> 01:39:13,405
- Oh, hi.
- And two.
1105
01:39:13,406 --> 01:39:15,449
Anybody want another drink?
1106
01:39:15,450 --> 01:39:17,451
- I do.
- Love one, Rich.
1107
01:39:17,452 --> 01:39:18,469
Thanks.
1108
01:39:18,495 --> 01:39:21,038
You're supposed to
be restin', Pinky.
1109
01:39:21,039 --> 01:39:23,082
What do you think I'm doin'?
1110
01:39:23,083 --> 01:39:26,585
- You can't do...
- I bought us a barbecued chicken...
1111
01:39:26,586 --> 01:39:29,838
and I'm gonna make barbecued
chicken melts for dinner.
1112
01:39:29,839 --> 01:39:31,391
I told you about 'em before.
1113
01:39:31,417 --> 01:39:34,551
I'm gonna have hamburgers
down here with the guys.
1114
01:39:34,552 --> 01:39:39,473
- You can't.
- What do you mean, I can't?
1115
01:39:39,474 --> 01:39:42,351
You can't. I bought
all these groceries.
1116
01:39:42,352 --> 01:39:45,646
Besides, you're not supposed
to be up for too long.
1117
01:39:45,647 --> 01:39:47,849
Pinky.
1118
01:39:48,858 --> 01:39:51,485
These guys just happened
to have saved my life...
1119
01:39:51,486 --> 01:39:54,989
and I'll spend just as much time
with them as I like, thank you.
1120
01:39:56,992 --> 01:39:58,993
- Patty melt chicken?
- Thank you.
1121
01:39:58,994 --> 01:40:01,495
- You're welcome.
- Bet you hate that.
1122
01:40:01,496 --> 01:40:03,740
Champagne taste.
1123
01:40:37,741 --> 01:40:41,118
"At least I've got her
to move out of the bedroom.
1124
01:40:41,119 --> 01:40:43,996
"I wish I could remember
more about her.
1125
01:40:43,997 --> 01:40:47,200
"But I do know she isn't
much fun to be around.
1126
01:40:48,168 --> 01:40:51,253
"Oh, well. C'est la vie.
1127
01:40:51,254 --> 01:40:55,632
"Maybe she'll move out, and I can
have the apartment to myself again.
1128
01:40:55,633 --> 01:40:59,803
"Paying the rent seems
to be the only obstacle.
1129
01:40:59,804 --> 01:41:03,258
I'm sure it will work itself out."
1130
01:41:08,980 --> 01:41:11,648
Didn't you tell me you grew
up near Longview, Texas?
1131
01:41:11,649 --> 01:41:14,109
Mm-hmm.
1132
01:41:14,110 --> 01:41:18,739
- What town?
- Oh, it was more like a farm.
1133
01:41:18,740 --> 01:41:23,160
- Was it Quitman?
- I don't know.
1134
01:41:23,161 --> 01:41:25,454
Why do you ask me
all these questions?
1135
01:41:25,455 --> 01:41:29,291
Remember those people I brought
to see you at the hospital?
1136
01:41:29,292 --> 01:41:31,710
The old people?
1137
01:41:31,711 --> 01:41:34,914
Yeah.
1138
01:41:37,175 --> 01:41:40,010
Remember who they were?
1139
01:41:40,011 --> 01:41:43,006
How am I supposed to know?
They were in the wrong room.
1140
01:41:43,973 --> 01:41:47,427
Whoever they were, they were lyin'.
1141
01:41:49,729 --> 01:41:52,106
Did you get your
Social Security card?
1142
01:41:52,107 --> 01:41:56,110
What is this, the third degree?
1143
01:41:56,111 --> 01:41:57,260
What are you gettin' at?
1144
01:41:57,286 --> 01:41:59,780
You gave Miss Bunweill my
Social Security number...
1145
01:41:59,781 --> 01:42:03,534
- when you filled out your W-4 form.
- Who says I did?
1146
01:42:03,535 --> 01:42:05,828
Both Dr. Maas and Miss Bunweill.
1147
01:42:05,829 --> 01:42:08,031
Well, they're both wrong.
1148
01:42:08,957 --> 01:42:11,542
Why would I do anything like that?
1149
01:42:11,543 --> 01:42:14,002
I'm just tryin' to help you, Pinky.
1150
01:42:14,003 --> 01:42:17,047
Will you stop callin' me that?
1151
01:42:17,048 --> 01:42:20,050
How many times do I have to
tell you my name is Mildred?
1152
01:42:20,051 --> 01:42:22,545
You got it? It's Mildred!
1153
01:42:49,080 --> 01:42:53,083
"Edgar's okay, I guess.
But he's pretty old.
1154
01:42:53,084 --> 01:42:55,419
"At least he's making me laugh.
1155
01:42:55,420 --> 01:42:59,624
"That's more than I can
say for what's-her-name.
1156
01:43:00,884 --> 01:43:03,886
"I've been wondering about
my parents a lot lately...
1157
01:43:03,887 --> 01:43:06,930
"who they were, what they did.
1158
01:43:06,931 --> 01:43:09,433
"Maybe I can trace them someday.
1159
01:43:09,434 --> 01:43:13,645
"Lammoreaux is a
pretty unusual name.
1160
01:43:13,646 --> 01:43:16,523
- I bet it's French -"
- How dare you read my diary.
1161
01:43:16,524 --> 01:43:19,610
Don't you ever touch it again.
1162
01:43:19,611 --> 01:43:21,771
Do you hear me?
1163
01:47:44,375 --> 01:47:47,210
Pinky?
1164
01:47:47,211 --> 01:47:49,880
What's the matter?
1165
01:47:49,881 --> 01:47:53,717
- I'm scared.
- What of?
1166
01:47:53,718 --> 01:47:56,386
I had a bad dream.
1167
01:47:56,387 --> 01:48:00,140
Dreams can't hurt ya.
1168
01:48:00,141 --> 01:48:04,261
Can I sleep with you?
1169
01:48:06,564 --> 01:48:08,724
Sure.
1170
01:48:17,575 --> 01:48:19,576
Where ya goin'?
1171
01:48:19,577 --> 01:48:23,322
I'm just going
to shut out the light.
1172
01:50:04,432 --> 01:50:09,185
Oh! It's okay. It's just me. I am
just... I just came by for a visit.
1173
01:50:09,186 --> 01:50:11,771
- What are you doin' here?
- I was...
1174
01:50:11,772 --> 01:50:14,941
There wasn't anybody to talk
to, and I just thought I'd...
1175
01:50:14,942 --> 01:50:16,221
What are you two doing in bed?
1176
01:50:16,247 --> 01:50:18,695
You learning some new tricks
from my little Pinky Pinky?
1177
01:50:18,696 --> 01:50:21,531
- Leave her alone.
- I wasn't gonna hurt anything.
1178
01:50:21,532 --> 01:50:24,360
Get out of here right now,
or I'm gonna call the police.
1179
01:50:25,244 --> 01:50:27,245
- The police?
- I mean it.
1180
01:50:29,248 --> 01:50:31,750
The police, that's funny.
Those are all my pals.
1181
01:50:31,751 --> 01:50:33,835
If they knew what was
happening, they'd be here...
1182
01:50:33,836 --> 01:50:36,921
just celebrating,
because at this moment...
1183
01:50:36,922 --> 01:50:39,382
right now, I'm becoming a father.
1184
01:50:39,383 --> 01:50:42,594
- Willie's havin' her baby now?
- Willie's having her baby now.
1185
01:50:42,595 --> 01:50:45,889
- Who's with her?
- There isn't anybody with her.
1186
01:50:45,890 --> 01:50:47,849
What do you mean,
there's nobody with her?
1187
01:50:47,850 --> 01:50:50,727
There's nobody with her.
She doesn't need anybody.
1188
01:50:50,728 --> 01:50:53,063
- Come on, Pinky.
- She doesn't need me.
1189
01:50:53,064 --> 01:50:56,191
Where you gonna go, over there?
She doesn't need you either, honey.
1190
01:50:56,192 --> 01:50:58,693
- She's... Pinky.
- Nobody needs you.
1191
01:50:58,694 --> 01:51:01,188
- Pinky, why don't you stay here?
- Come on.
1192
01:51:38,901 --> 01:51:42,070
Willie, I'm here to take
you to the hospital.
1193
01:51:42,071 --> 01:51:44,614
It's too late. Get a doctor.
1194
01:51:44,615 --> 01:51:46,825
- Get a doctor.
- Okay.
1195
01:51:46,826 --> 01:51:51,037
Pinky, go to the hospital and get a doctor
and bring him right back here, you hear me?
1196
01:51:51,038 --> 01:51:55,117
Go on, Pinky! Do as I tell you!
1197
01:51:56,627 --> 01:51:59,045
- Oh.
- God.
1198
01:52:03,592 --> 01:52:05,802
It's okay now, Willie.
1199
01:52:05,803 --> 01:52:08,722
Pinky's gone to the hospital
to get you a doctor.
1200
01:52:32,329 --> 01:52:35,165
- Willie, what should I do?
- Get, uh... Hurry!
1201
01:52:35,166 --> 01:52:37,743
Get something.
1202
01:52:39,670 --> 01:52:43,256
Baby's coming. Let me get my...
1203
01:52:43,257 --> 01:52:48,212
My... Legs... Oh! Oh, oh, oh!
1204
01:52:49,346 --> 01:52:52,307
I-I don't know how do this.
1205
01:52:52,308 --> 01:52:55,018
Ohh.
1206
01:52:55,019 --> 01:52:57,020
Hold!
1207
01:52:57,021 --> 01:52:59,264
Push or something!
1208
01:53:18,542 --> 01:53:21,878
- Pinky'll be back with the doctor.
- Oh! Oh!
1209
01:53:29,720 --> 01:53:33,389
- Oh! Oh! Oh!
- You should try to push.
1210
01:53:33,390 --> 01:53:37,602
Oh! Oh! Ohhh!
1211
01:53:37,603 --> 01:53:41,056
Willie, I don't think I can...
1212
01:53:43,359 --> 01:53:46,486
Something's coming out.
1213
01:53:46,487 --> 01:53:48,738
Breathe! I ca... Ohhh!
1214
01:53:48,739 --> 01:53:50,740
- There's a head coming out.
- Oh! Oh!
1215
01:53:50,741 --> 01:53:53,193
What do I do?
1216
01:54:15,516 --> 01:54:18,101
It's a head.
1217
01:54:18,102 --> 01:54:20,520
I think it's not coming out.
It's too big.
1218
01:54:20,521 --> 01:54:24,023
Willie. Willie, push!
1219
01:54:24,024 --> 01:54:26,526
Push, Willie. It's too big.
1220
01:54:26,527 --> 01:54:29,229
There's a lot of blood, Willie.
1221
01:54:38,038 --> 01:54:40,206
Willie, its head... it's too big.
1222
01:54:40,207 --> 01:54:42,709
Willie, push.
1223
01:54:42,710 --> 01:54:45,245
Willie, I can't deliver it.
1224
01:54:52,219 --> 01:54:54,304
Willie, it's... it's a boy.
1225
01:55:04,315 --> 01:55:07,442
Willie, he's so cold.
1226
01:55:07,443 --> 01:55:10,153
I don't... I don't think
he's breathing.
1227
01:55:10,154 --> 01:55:13,357
Willie, he's so cold.
1228
01:55:19,997 --> 01:55:22,699
Ohh. My-My baby.
1229
01:56:24,561 --> 01:56:27,021
He's dead.
1230
01:56:38,534 --> 01:56:41,369
Y-You never went.
1231
01:56:41,370 --> 01:56:44,156
You never went!
1232
01:58:41,031 --> 01:58:44,943
- Hi.
- Hi.
1233
01:58:46,703 --> 01:58:49,573
I'm gonna need to get somebody
to sign for this order.
1234
01:58:50,624 --> 01:58:52,826
I'll get my mom.
1235
01:59:09,726 --> 01:59:12,596
She's coming.
1236
01:59:21,155 --> 01:59:25,275
Hi. I need to get you
to sign this order.
1237
01:59:30,581 --> 01:59:33,082
Sure is horrible
what happened to old Edgar.
1238
01:59:33,083 --> 01:59:36,252
Yes. It was a terrible accident.
We're all grieved by it.
1239
01:59:36,253 --> 01:59:38,254
I just don't understand it...
1240
01:59:38,255 --> 01:59:40,457
him being so good with guns
and everything.
1241
01:59:41,675 --> 01:59:44,010
Okay. Thank you.
1242
01:59:44,011 --> 01:59:46,213
Bye. I'll see ya.
1243
01:59:49,474 --> 01:59:52,435
Come on, Millie. You're gonna
help me fix dinner tonight.
1244
01:59:52,436 --> 01:59:55,138
The vegetables need washing.
Get that hair outta your face.
1245
02:00:55,624 --> 02:00:58,452
- Want some Coke?
- Thank you, baby.
1246
02:00:59,294 --> 02:01:01,337
I just had the most
wonderful dream.
1247
02:01:01,338 --> 02:01:04,215
I was trying to remember it,
but I couldn't.
1248
02:01:04,216 --> 02:01:07,169
All right, you two.
Time to come inside.
1249
02:01:10,555 --> 02:01:12,757
Okay.
1250
02:01:20,482 --> 02:01:22,767
Oh. Damn skirt.
1251
02:01:24,569 --> 02:01:27,488
I'll fix that for you.
1252
02:01:27,489 --> 02:01:30,108
Millie, get my sewing basket.
1253
02:01:31,159 --> 02:01:33,494
Yes, ma'am.
1254
02:01:33,495 --> 02:01:35,697
Where is it?
1255
02:01:36,581 --> 02:01:39,166
You know where it is.
1256
02:01:39,167 --> 02:01:41,536
Okay.
1257
02:01:43,005 --> 02:01:46,007
And wash those potatoes for me.
1258
02:01:46,008 --> 02:01:48,843
Yes, ma'am.
1259
02:01:48,844 --> 02:01:50,962
All of them?
1260
02:01:52,180 --> 02:01:54,466
All of them.
1261
02:01:55,434 --> 02:01:57,802
And put them in the pot.
1262
02:02:00,439 --> 02:02:02,641
This pot?
1263
02:02:04,609 --> 02:02:06,811
I'm not gonna answer that.
1264
02:02:07,904 --> 02:02:10,781
Yes, ma'am.
1265
02:02:10,782 --> 02:02:14,319
Don't know why you have
to be so mean to her.
1265
02:02:15,305 --> 02:02:21,691
Please rate this subtitle at www.osdb.link/328w2
Help other users to choose the best subtitles
99861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.