All language subtitles for 3.Women.1977.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:26,600 --> 00:04:30,554 - Legs need exercise. Yeah. - Yeah. 3 00:04:39,029 --> 00:04:42,900 Huh? Come on over here. Let's sit with Mr. Hollingworth. 4 00:04:46,704 --> 00:04:51,165 This is our indoor therapy pool. You'll probably be doing most of your work in here. 5 00:04:51,166 --> 00:04:54,544 None of our patients can really stand the sun. Millie. 6 00:04:54,545 --> 00:04:56,747 Yes, Miss Bunweill? 7 00:04:58,299 --> 00:05:01,050 This is Pinky Rose. She'll be starting with us today. 8 00:05:01,051 --> 00:05:01,618 Hi. 9 00:05:01,644 --> 00:05:03,886 I want you to get her a suit and a locker... 10 00:05:03,887 --> 00:05:05,972 and show her the routine the way you did with Alcira. 11 00:05:05,973 --> 00:05:08,391 Okay, but I got Mr. Shaw for after lunch. 12 00:05:08,392 --> 00:05:11,311 Peggy can take over for you. Millie's one of our best girls. 13 00:05:11,312 --> 00:05:13,646 - She'll show you how simple it really is. - Okay. 14 00:05:13,647 --> 00:05:15,724 Okay, after lunch. 15 00:05:17,151 --> 00:05:20,069 - What'll I do till then? - You can have lunch in the café... 16 00:05:20,070 --> 00:05:22,155 and meet Millie in the locker room afterwards. 17 00:05:22,156 --> 00:05:24,240 I wanna see you before you leave tonight. 18 00:05:24,241 --> 00:05:26,784 Ten more and you're finished. 19 00:05:26,785 --> 00:05:28,946 Yep. 20 00:05:30,039 --> 00:05:32,081 Just keep 'em movin'. 21 00:05:32,082 --> 00:05:34,741 You could do some of these, too, Mr. Hollingworth, you know? 22 00:05:34,767 --> 00:05:35,501 I've done 'em. 23 00:05:35,502 --> 00:05:38,087 - No, it doesn't. - It's $100 a day. 24 00:05:38,088 --> 00:05:41,591 - No, it's $50 a day. - Since when? 25 00:05:41,592 --> 00:05:46,179 I'm savin' for one of those new microwave ovens I've been readin' about. 26 00:05:46,180 --> 00:05:48,473 You can cook a hot dog in three minutes. 27 00:05:48,474 --> 00:05:53,019 I like mine burned crisp, and you can set it to burn food just like ya like it. 28 00:05:53,020 --> 00:05:55,271 I've already got 43 and a half books saved up. 29 00:05:55,272 --> 00:05:57,482 - Hi. - Hi. 30 00:06:03,280 --> 00:06:07,484 I think I'll have the... chicken-fried steak with gravy. 31 00:06:51,787 --> 00:06:55,748 You know the Breck girl? Well, they're havin' a contest to find a new one... 32 00:06:55,749 --> 00:06:57,834 and I'm gonna send my best picture in. 33 00:06:57,835 --> 00:07:01,153 Hi. I'm Pinky. Remember me? 34 00:07:01,179 --> 00:07:04,791 - At lunch? - That wasn't me. 35 00:07:06,802 --> 00:07:08,761 - I thought you had the day off. - I did. 36 00:07:08,762 --> 00:07:11,180 Old Big-Buns called me in to work for her. 37 00:07:11,181 --> 00:07:13,433 Mmm, sorry. I gotta break in a new girl. 38 00:07:13,434 --> 00:07:16,936 - Hi. - Hi. 39 00:07:16,937 --> 00:07:19,689 I don't know why she picks me. There's nothin' to teach. 40 00:07:19,690 --> 00:07:21,691 That's probably why. 41 00:07:21,692 --> 00:07:24,277 - Do you guys know how to play Scrabble? - No. 42 00:07:24,278 --> 00:07:27,731 It's a real good game. You can learn a lot of new words. 43 00:07:28,949 --> 00:07:31,200 My roommate's got this boyfriend who's really good at it. 44 00:07:31,201 --> 00:07:33,202 What's that supposed to mean? 45 00:07:33,203 --> 00:07:35,204 He knows some words I've never even heard of before. 46 00:07:35,205 --> 00:07:37,582 - Well, they say they want a receptionist. - "Orator." 47 00:07:37,583 --> 00:07:40,251 - It's in the dictionary, all right. - Two of 'em or one? 48 00:07:40,252 --> 00:07:41,913 - Two. - I think it's some kind of... 49 00:07:41,939 --> 00:07:43,713 oh, professional talker or something. 50 00:07:43,714 --> 00:07:45,965 - That's where I could've worked. - You're too short. 51 00:07:45,966 --> 00:07:48,843 But the most unusual one was "zebus." 52 00:07:48,844 --> 00:07:50,595 - You know what zebus are? - No. 53 00:07:50,596 --> 00:07:52,388 - The humps on a camel's back. - Ohh. 54 00:07:52,389 --> 00:07:55,558 I didn't like the guy that I was with too much, though. 55 00:07:55,559 --> 00:07:58,561 All he wanted to do was make up dirty words. 56 00:07:58,562 --> 00:08:00,806 We weren't gonna play that way. 57 00:08:01,899 --> 00:08:04,025 - You know what we had for dinner? - What'd you have? 58 00:08:04,026 --> 00:08:06,068 Tuna casserole. I cooked it. 59 00:08:06,069 --> 00:08:08,696 - Was it any good? - Yeah. 60 00:08:08,697 --> 00:08:11,131 I got this whole book of recipes that I'm keepin'. 61 00:08:11,157 --> 00:08:13,326 And I list 'em by how long they take to make. 62 00:08:13,327 --> 00:08:16,496 You know, if you only have 20 minutes, you just look under 20 minutes... 63 00:08:16,497 --> 00:08:19,957 and it tells ya all the kind of things that you can make in that amount of time. 64 00:08:19,958 --> 00:08:22,119 That makes sense. 65 00:08:23,253 --> 00:08:25,254 It's real good. 66 00:08:25,255 --> 00:08:28,758 It's really not a book, but a kind of file with times marked on it. 67 00:08:28,759 --> 00:08:30,760 You don't say. 68 00:08:30,761 --> 00:08:34,889 - Pretty good. - Uh-huh. Couldn't improve it... 69 00:08:34,890 --> 00:08:37,808 Oh, um... Polly, this is Pinky. 70 00:08:37,809 --> 00:08:39,852 Pinky, that's Polly. 71 00:08:39,853 --> 00:08:41,896 - Hi, Millie. - Hi. 72 00:08:41,897 --> 00:08:44,440 - It is Pinky, isn't it? - Yeah. 73 00:08:44,441 --> 00:08:47,477 - Okay, let's go get you a suit that fits. - Okay. 74 00:08:48,612 --> 00:08:50,905 You ever worked in these kind of places before? 75 00:08:50,906 --> 00:08:53,199 No. This is my first job in California. 76 00:08:53,200 --> 00:08:56,953 They're not very big with the salaries here. Oof. 77 00:08:56,954 --> 00:08:59,906 - You're a little like me, aren't ya? - Yeah. 78 00:09:00,958 --> 00:09:04,460 This looks like it's about as best as we can do. 79 00:09:04,461 --> 00:09:07,191 Why don't you put this on? I'll wait for you outside. 80 00:09:07,217 --> 00:09:08,523 Okay. 81 00:09:12,010 --> 00:09:15,805 After you've checked the list in the morning, you'll know who you're supposed to have. 82 00:09:15,806 --> 00:09:19,058 There'll be a time written right by each name. 83 00:09:19,059 --> 00:09:22,520 You'll meet 'em here and they'll give you their cards. 84 00:09:22,521 --> 00:09:27,942 Okay, suppose you got Mr. Shaw and it says, on his card, uh, "Mineral pool and rest." 85 00:09:27,943 --> 00:09:30,486 Well, you get him to enter the water right away. 86 00:09:30,487 --> 00:09:33,489 Ten minutes is the max, though, like it says on that wall. 87 00:09:33,490 --> 00:09:37,368 Then you get him out, wrap him up and put him on a chaise lounge... 88 00:09:37,369 --> 00:09:42,081 and he's gotta stay there for at least 20 minutes before he can go back in. 89 00:09:42,082 --> 00:09:44,333 Now, you're gonna play the patient... 90 00:09:44,334 --> 00:09:46,335 and I'm gonna take ya in. 91 00:09:46,336 --> 00:09:48,879 First we gotta take off our robes and our shoes. 92 00:09:48,880 --> 00:09:53,759 Okay. Robe. Take off our shoes. 93 00:09:53,760 --> 00:09:57,422 Okay, now, what's wrong with ya? 94 00:09:59,182 --> 00:10:00,606 Nothin'? 95 00:10:00,632 --> 00:10:03,528 Well, there's gotta be somethin' wrong with ya. 96 00:10:04,313 --> 00:10:06,522 - My bathing suit's too big? - No. 97 00:10:06,523 --> 00:10:10,270 I mean, why else would you be here if it weren't somethin' like your legs 98 00:10:10,296 --> 00:10:13,863 or your arms or... There's gotta be somethin' wrong with ya. 99 00:10:13,864 --> 00:10:16,490 Oh, my back! Oh, my back. 100 00:10:16,491 --> 00:10:21,037 - And my leg. My leg. My leg hurts. - Okay, your back and your legs. 101 00:10:21,038 --> 00:10:24,790 - This is for people with bad backs and legs. - Thank you. 102 00:10:24,791 --> 00:10:27,369 Now, you're gonna have to take it real slow and easy now. 103 00:10:27,395 --> 00:10:29,462 Okay. 104 00:10:29,963 --> 00:10:33,583 - We don't want you to get hurt. - Okay. 105 00:10:34,676 --> 00:10:38,805 - Just be careful 'cause it's real slippery. - Okay. 106 00:10:39,806 --> 00:10:44,302 Just take it easy. 107 00:10:47,648 --> 00:10:51,359 - Okay. - Doesn't that feel good? 108 00:10:51,360 --> 00:10:53,645 Mm-hmm. 109 00:10:55,781 --> 00:10:59,033 - Oh, it's hot. - Come on back up. 110 00:10:59,034 --> 00:11:01,278 It's 106 degrees. 111 00:11:02,371 --> 00:11:04,914 You know, my grandmother had a bad back and leg, too. 112 00:11:04,915 --> 00:11:07,117 - She did? - Yeah. 113 00:11:11,588 --> 00:11:15,383 Okay, now, do you wanna stoop and get all the way in? 114 00:11:15,384 --> 00:11:17,802 I don't know. Am I supposed to? 115 00:11:17,803 --> 00:11:20,605 Not you. That's what you're supposed to ask them. 116 00:11:20,631 --> 00:11:21,305 Oh. 117 00:11:21,306 --> 00:11:23,641 - You have to kind of humor 'em. - Oh. 118 00:11:23,642 --> 00:11:26,110 Sort of talk 'em into what they're supposed to do. 119 00:11:26,136 --> 00:11:30,941 - Yeah. - Okay, now, follow me. 120 00:11:40,200 --> 00:11:43,536 I don't believe it. 121 00:11:43,537 --> 00:11:47,017 If Bunweill had seen that you'd be in hot trouble. 122 00:11:47,043 --> 00:11:48,791 You said all the way. 123 00:11:48,792 --> 00:11:53,546 Well, now let's go do some exercises over here. 124 00:11:53,547 --> 00:11:56,583 It's okay. 125 00:11:57,843 --> 00:12:01,004 Now we're gonna exercise these hurt legs. 126 00:12:17,529 --> 00:12:20,106 What's the matter? Haven't ya ever seen twins before? 127 00:12:27,956 --> 00:12:30,293 These are our individual hot tubs. 128 00:12:30,319 --> 00:12:33,002 The water comes directly from the springs to here. 129 00:12:33,003 --> 00:12:35,254 And over here ya got your rest area. 130 00:12:35,255 --> 00:12:39,300 They probably won't let ya work the tubs until you've been here a week or two. 131 00:12:39,301 --> 00:12:41,343 There's really nothin' to it... 132 00:12:41,344 --> 00:12:44,805 but ya just gotta know when somebody's gettin' a bad reaction. 133 00:12:44,806 --> 00:12:47,583 Sometimes they can't get out by themselves, and 134 00:12:47,609 --> 00:12:50,186 if you leave 'em in too long they could die. 135 00:12:50,187 --> 00:12:52,229 - They could die? - Yeah. Uh-oh. 136 00:12:52,230 --> 00:12:54,273 About that floater we had yesterday... 137 00:12:54,274 --> 00:12:56,776 Oh, Graham, I don't know how that happened. 138 00:12:56,777 --> 00:12:58,861 Took her blood pressure and she was fine. 139 00:12:58,862 --> 00:13:00,905 Next she's floating face down in the pool. 140 00:13:00,906 --> 00:13:02,704 Is our, uh, malpractice premium 141 00:13:02,730 --> 00:13:04,617 - for this quarter paid? - Yeah. 142 00:13:04,618 --> 00:13:07,203 - Lammoreaux? - Yes, Dr. Maas? 143 00:13:07,204 --> 00:13:10,873 - How is Miss Rose doing? - Just fine, Dr. Maas. 144 00:13:10,874 --> 00:13:14,168 Well, good. You two should, uh, get along very well. 145 00:13:14,169 --> 00:13:17,046 - Don't you have something in common? - What? 146 00:13:17,047 --> 00:13:19,590 I don't know. Aren't you both from Texas or something? 147 00:13:19,591 --> 00:13:21,699 Couldn't you find a suit that fits you better, Rose? 148 00:13:21,725 --> 00:13:22,635 Oh, yeah. 149 00:13:22,636 --> 00:13:24,720 - No, ma'am. - Well, try. 150 00:13:24,721 --> 00:13:27,056 Vivian, have you ever been to Texas? 151 00:13:27,057 --> 00:13:29,391 - Is your name Lammoreaux? - Uh-huh. 152 00:13:29,392 --> 00:13:32,394 - You French? - Nah, I'm American. 153 00:13:32,395 --> 00:13:35,189 - Are you from Texas? - Yeah, near Longview. You? 154 00:13:35,190 --> 00:13:39,276 I'm from Houston, but I've been in California for about three years now. 155 00:13:39,277 --> 00:13:42,063 You can have this locker right over here next to mine. 156 00:13:44,241 --> 00:13:46,735 Thank you. 157 00:14:16,022 --> 00:14:20,192 Here's your card, Rose. Do not punch in until you are dressed. 158 00:14:20,193 --> 00:14:22,083 Same thing in the evening when you punch out. 159 00:14:22,109 --> 00:14:24,822 You punch first, change after and be punctual. 160 00:14:24,823 --> 00:14:26,983 - Good night. - Good night. 161 00:15:28,511 --> 00:15:31,347 The Wurtzes went to Hawaii on a real ocean liner. 162 00:15:31,348 --> 00:15:33,349 Like the kind you see on The Late Show. 163 00:15:33,350 --> 00:15:36,810 They brought me a whole pamphlet full of color pictures. 164 00:15:36,811 --> 00:15:39,313 They had a lei for me, too, but... 165 00:15:39,314 --> 00:15:41,516 it wilted by the time they got here. 166 00:15:42,359 --> 00:15:45,486 It's all so colorful and exotic. 167 00:15:45,487 --> 00:15:48,042 Everything from the sky at sunset to the Hilton Hotel. 168 00:15:48,068 --> 00:15:51,075 - It's too hot there. - Someday I'm gonna go there. 169 00:15:51,076 --> 00:15:54,286 A boyfriend of mine used to live there. He even dated a hula dancer. 170 00:15:54,287 --> 00:15:58,374 You wouldn't believe some stories I've heard about hula dancers. 171 00:15:58,375 --> 00:16:01,502 They're real exotic, too. 172 00:16:01,503 --> 00:16:05,839 You can take hula dancin' lessons now down at Macy's Salon of Dance. 173 00:16:05,840 --> 00:16:09,051 I might do it. I like it. 174 00:16:09,052 --> 00:16:11,428 It's only $12. 175 00:16:11,429 --> 00:16:13,840 I think it's sexy. 176 00:17:39,142 --> 00:17:43,020 All you get is a bunch of lettuce and a taco shell. 177 00:17:43,021 --> 00:17:45,606 - Lettuce is right. You won't gain weight. - That's not nutrition. 178 00:17:45,607 --> 00:17:49,852 - A little bit of beans... - But that gives you gas. 179 00:18:28,733 --> 00:18:32,569 There you are, Rose. Who's breaking you in, Alcira or Doris? 180 00:18:32,570 --> 00:18:35,489 - Millie Lammoreaux. - Did she show you the tubs? 181 00:18:35,490 --> 00:18:38,617 - I saw them. - Did she show you the routine in the tubs? 182 00:18:38,618 --> 00:18:42,204 - I think I know what to do. - You do, do you? 183 00:18:42,205 --> 00:18:45,124 Alcira will show you. In case I don't see her, you tell her. 184 00:18:45,125 --> 00:18:48,210 - Is that clear? - Yes, ma'am. Is Millie here? 185 00:18:48,211 --> 00:18:52,832 Millie most definitely is not here, and I need every girl I've got tomorrow. 186 00:18:57,846 --> 00:19:00,722 - Is he asleep? - Probably. 187 00:19:00,723 --> 00:19:03,058 Can he hear us? 188 00:19:03,059 --> 00:19:05,894 - His hearing aid's out. - Oh. 189 00:19:05,895 --> 00:19:08,689 How long have you known Millie? 190 00:19:08,690 --> 00:19:11,066 Millie? 191 00:19:11,067 --> 00:19:13,728 - You know, Millie Lammoreaux? - Mmm. 192 00:19:14,737 --> 00:19:18,490 I don't know. A few months, I suppose. Why? 193 00:19:18,491 --> 00:19:20,777 I don't know. Just wondered. 194 00:19:22,620 --> 00:19:24,746 She sure is nice, isn't she? 195 00:19:24,747 --> 00:19:27,909 I don't see her too much. 196 00:19:29,335 --> 00:19:32,171 Just seems like she always does everything right. 197 00:19:32,172 --> 00:19:36,383 Doris, the Chinese one? She and I are best friends. 198 00:19:38,553 --> 00:19:41,555 Wonder where she is today. 199 00:19:41,556 --> 00:19:43,841 We don't like the twins. 200 00:19:45,935 --> 00:19:48,979 You'll learn about them soon enough. 201 00:19:48,980 --> 00:19:51,140 Hope she's not sick. 202 00:19:56,696 --> 00:19:58,898 I sure do miss her. 203 00:21:51,227 --> 00:21:54,764 Miss Lombardi? You asleep? 204 00:21:57,442 --> 00:21:59,602 Guess you are. 205 00:22:04,240 --> 00:22:09,077 And she came into my room with a whole bushel basket full of tomatoes. 206 00:22:09,078 --> 00:22:14,374 I hardly ever dream about her, but when I do, she's always bringin' me somethin'. 207 00:22:14,375 --> 00:22:19,087 But tomatoes? I don't even like tomatoes. 208 00:22:19,088 --> 00:22:23,675 Whenever I cook spaghetti I just cook it with butter and garlic and salt. 209 00:22:23,676 --> 00:22:25,761 Can't understand it. 210 00:22:25,762 --> 00:22:27,846 You all ready for your bath? 211 00:22:27,847 --> 00:22:29,890 - Yeah. - Okay. 212 00:22:29,891 --> 00:22:32,552 Just be real careful. 213 00:22:34,020 --> 00:22:36,472 I haven't seen her since I was 11. 214 00:22:37,774 --> 00:22:39,775 But tomatoes? 215 00:22:39,776 --> 00:22:43,437 I mean, why would my mother bring me tomatoes? 216 00:22:44,781 --> 00:22:49,242 Okay, you just stay right here and I'll be right back. 217 00:22:49,243 --> 00:22:51,988 I have to go to the little girls' room. 218 00:23:02,590 --> 00:23:05,634 Okay, Miss Lombardi, you wait right here. I'll be right back. 219 00:23:05,635 --> 00:23:08,337 Gotta go to the little girls' room. 220 00:23:12,642 --> 00:23:17,979 - Hi, Millie. Remember me, Pinky? - Sure I do. 221 00:23:17,980 --> 00:23:21,817 Where you been the last couple of days? I thought maybe you were sick. 222 00:23:21,818 --> 00:23:25,404 No, my roommate moved in with her boyfriend. I had to help 'em. 223 00:23:25,405 --> 00:23:28,816 - All the way to Riverside. - Oh. 224 00:23:29,826 --> 00:23:33,328 - Wanna go to lunch with me? - It's okay with me. 225 00:23:33,329 --> 00:23:35,455 They had really good tamales yesterday. 226 00:23:35,456 --> 00:23:36,853 They were canned but tasted... 227 00:23:36,879 --> 00:23:39,060 - just like Texas to me... - Uh-oh. 228 00:23:45,383 --> 00:23:47,384 - Rose. - Yes, ma'am. 229 00:23:47,385 --> 00:23:49,845 - You left Miss Lombardi alone. - Only for a minute. 230 00:23:49,846 --> 00:23:52,431 I wanna see you in my office before you go to lunch. 231 00:23:52,432 --> 00:23:55,051 - Do you understand? - Yes, ma'am. 232 00:24:01,816 --> 00:24:06,020 It won't happen again, Miss Bunweill. 233 00:24:07,363 --> 00:24:08,222 Have you seen Millie? 234 00:24:08,248 --> 00:24:09,448 - No. - Wanna have lunch? 235 00:24:09,449 --> 00:24:12,451 - No, I'm supposed to eat with Millie. - She eats at the hospital. 236 00:24:12,452 --> 00:24:14,453 I don't think this is good enough for her. Right, Alcira? 237 00:24:14,454 --> 00:24:16,496 No interns here. That's for sure. 238 00:24:16,497 --> 00:24:17,555 The hospital? 239 00:24:17,581 --> 00:24:20,810 Across the street, but it costs twice as much. 240 00:24:25,381 --> 00:24:28,800 Say, there's a pool where I live and I don't have a roommate anymore. 241 00:24:28,801 --> 00:24:31,219 So why don't y'all come over for dinner one night? 242 00:24:31,220 --> 00:24:34,014 We could play a great game of Scrabble. 243 00:24:34,015 --> 00:24:38,018 I've got this new recipe I've been wantin' to try out. It's called penthouse chicken. 244 00:24:38,019 --> 00:24:41,062 You make it with a can of tomato soup. 245 00:24:41,063 --> 00:24:44,767 Takes a whole hour to cook, but believe me, it's worth it. 246 00:24:45,902 --> 00:24:48,737 - Say, would you check my glands for me? - What? 247 00:24:48,738 --> 00:24:50,856 My neck glands. 248 00:24:52,241 --> 00:24:56,696 - They've really been swollen all week. - They look like they're fine. 249 00:24:57,997 --> 00:25:02,034 Are you sure? I've really been feeling sluggish a lot lately. 250 00:25:03,669 --> 00:25:05,774 What's a French dip sandwich? 251 00:25:05,800 --> 00:25:09,549 A French roll with beef and juice on the side. 252 00:25:09,550 --> 00:25:15,555 - Would you like one? - I'll just take melon... or pie. 253 00:25:15,556 --> 00:25:18,225 Oh, I forgot to tell you about dessert. 254 00:25:18,226 --> 00:25:22,604 We're having banana pops. You ever had those before? 255 00:25:22,605 --> 00:25:25,383 They're frozen bananas dipped in hot chocolate, 256 00:25:25,409 --> 00:25:29,694 and then before they get too dry you roll 'em around real quick in Rice Krispies. 257 00:25:29,695 --> 00:25:31,947 Read about it in McCall's. 258 00:25:31,948 --> 00:25:35,609 They give you a whole bunch of recipes you can make with Rice Krispies. 259 00:25:36,827 --> 00:25:41,073 - Hi, Morley. - Hi. 260 00:25:41,999 --> 00:25:44,960 Good enough. 261 00:25:44,961 --> 00:25:47,546 What are you reading? 262 00:25:47,547 --> 00:25:49,631 The want ads. 263 00:25:49,657 --> 00:25:52,467 What for? You're not gonna change jobs, are ya? 264 00:25:52,468 --> 00:25:54,803 For my wife. 265 00:25:54,804 --> 00:25:59,008 - What does she want? - A new sofa. 266 00:26:00,935 --> 00:26:04,435 I just got a new sofa, too. Actually it's an old sofa, 267 00:26:04,461 --> 00:26:08,042 but I repainted it and re-covered it and everything so it looks new. 268 00:26:12,321 --> 00:26:14,656 - You lookin' for anything else? - No. 269 00:26:14,657 --> 00:26:17,325 - A gun for your wife? - Mm-hmm. 270 00:26:17,326 --> 00:26:19,528 Last week. 271 00:26:22,206 --> 00:26:25,250 Instructed her. Took her out on the shooting range. 272 00:26:25,251 --> 00:26:28,753 She feels safe now. 273 00:26:28,754 --> 00:26:31,415 Guess I better be goin'. 274 00:26:32,216 --> 00:26:34,384 See ya later. 275 00:26:34,385 --> 00:26:36,921 Sure was nice talkin' to you guys. 276 00:26:38,514 --> 00:26:41,300 I'll probably see ya tomorrow. 277 00:26:44,604 --> 00:26:49,107 - Judith Goldstein, 6181. - Bye. 278 00:26:49,108 --> 00:26:52,861 Judith Goldstein, 6181. 279 00:26:52,862 --> 00:26:56,941 - Quiet lady, very quiet. - That's good for you. 280 00:26:58,200 --> 00:27:00,410 I think you're a fool. 281 00:27:00,411 --> 00:27:03,622 - This peach pie is really stale. - Bye. 282 00:27:03,623 --> 00:27:07,910 Wonder if they'd give me a fresh piece if I took it back. 283 00:27:09,295 --> 00:27:11,497 You're really a fool. 284 00:27:12,882 --> 00:27:15,967 She feels protected by the gun, right? 285 00:27:15,968 --> 00:27:20,055 She felt totally intimidated. Boy... 286 00:27:20,056 --> 00:27:24,844 - Do you like yellow and purple? - Mm-hmm. 287 00:27:25,728 --> 00:27:29,731 They're my favorite colors. Like irises. 288 00:27:29,732 --> 00:27:33,652 I love irises. I love flowers. 289 00:27:33,653 --> 00:27:36,821 And candlelight. They're so romantic. 290 00:27:36,822 --> 00:27:40,592 It's a surefire way to win a man in one night. 291 00:27:40,618 --> 00:27:41,785 Oh. 292 00:27:41,786 --> 00:27:43,828 Good atmosphere and food. 293 00:27:43,829 --> 00:27:49,243 You remember that old sayin'? "The way to a man's heart is through his stomach." 294 00:27:50,252 --> 00:27:52,413 Well, it's true a lot of times. 295 00:27:55,299 --> 00:27:58,794 Boy, it sure was lucky for me you needed a roommate. 296 00:28:04,934 --> 00:28:07,102 Ooh! What is this place? 297 00:28:07,103 --> 00:28:09,729 Disneyland? 298 00:28:09,730 --> 00:28:13,858 Nah, it's a bar. This is my hangout. 299 00:28:13,859 --> 00:28:15,821 Lot of guys hang out here, too. 300 00:28:15,847 --> 00:28:19,607 - Mostly cops. - Oh, a tepee! Oh! 301 00:28:20,825 --> 00:28:23,201 Oh, great. Come on. 302 00:28:23,202 --> 00:28:27,038 A miniature golf course! Oh! 303 00:28:27,039 --> 00:28:29,749 I love miniature golf! 304 00:28:29,750 --> 00:28:32,661 I do, too, but it's been closed for years. Come on. 305 00:28:35,923 --> 00:28:39,050 Look, Millie. They caught up with me. 306 00:28:39,051 --> 00:28:41,010 - God. - They caught up with me. 307 00:28:41,011 --> 00:28:44,052 Come on, will ya? I told ya there's cops in here. 308 00:28:44,078 --> 00:28:45,999 Oh. Oh. Cops. 309 00:28:46,100 --> 00:28:50,145 Let's go get a beer and see who's here. 310 00:28:50,146 --> 00:28:52,147 You'll like it. It's air-conditioned. 311 00:28:55,818 --> 00:29:00,940 Looks deserted. Some of the guys are probably out back ridin' dirt bikes, though. 312 00:29:03,659 --> 00:29:05,819 Yep. 313 00:29:21,844 --> 00:29:24,179 What's that? 314 00:29:24,180 --> 00:29:29,051 Oh. That's just Willie. She paints those weird things all over the place. 315 00:29:48,120 --> 00:29:50,247 She paint this, too? 316 00:29:50,273 --> 00:29:52,832 Yeah. It's a sand paintin' with bullet holes. 317 00:29:52,833 --> 00:29:55,703 - Want a cigarette? - Yeah. 318 00:30:11,519 --> 00:30:13,812 You hadn't seen Dirty Gertie yet. 319 00:30:13,813 --> 00:30:18,767 Pull her bow and she'll say hello. I'm gonna go put on some music. 320 00:30:21,320 --> 00:30:26,533 She spit on me! 321 00:30:43,467 --> 00:30:45,669 Millie. 322 00:30:47,763 --> 00:30:49,965 Millie. 323 00:30:51,892 --> 00:30:55,144 Hi, Willie. This is my new roommate, Pinky. This is Willie. 324 00:30:55,145 --> 00:30:58,223 We'll have a couple of beers. 325 00:31:00,150 --> 00:31:02,485 She and Edgar run this place. 326 00:31:02,486 --> 00:31:04,487 They live in that house out back. 327 00:31:04,488 --> 00:31:06,823 She's gonna have a baby. 328 00:31:09,618 --> 00:31:13,580 Don't pay any attention to her. She never says much. 329 00:31:13,581 --> 00:31:15,999 Wait'll you meet Edgar. He's really funny. 330 00:31:16,000 --> 00:31:20,044 He used to be on the Wyatt Earp TV show. He knows Hugh O'Brian. 331 00:31:20,045 --> 00:31:25,758 It's late in the evenin' 332 00:31:25,759 --> 00:31:30,471 'Bout drunk myself to death 333 00:31:30,472 --> 00:31:32,557 And I'm tired 334 00:31:32,558 --> 00:31:35,768 - I like your paintings. - Of hearin' 335 00:31:35,769 --> 00:31:38,229 About your general lack 336 00:31:38,230 --> 00:31:42,233 Of happiness 337 00:31:42,234 --> 00:31:47,155 Now, what'd ya say that for? That's embarrassing. 338 00:31:47,156 --> 00:31:51,701 Set 'em up again 339 00:31:51,702 --> 00:31:56,205 Another shot for me A double shot for him 340 00:31:56,206 --> 00:32:00,710 Gonna drown all my troubles in a case of gin 341 00:32:00,711 --> 00:32:02,545 I'm gonna drink 342 00:32:02,546 --> 00:32:06,674 This one down 343 00:32:06,675 --> 00:32:10,929 Then we'll have another round 344 00:32:10,930 --> 00:32:15,808 Gonna drink Ain't never gonna stop 345 00:32:15,809 --> 00:32:20,222 Gonna drink until I drop 346 00:32:21,106 --> 00:32:24,059 You drink a lot of beer? 347 00:32:25,361 --> 00:32:28,397 Really. 348 00:32:31,575 --> 00:32:35,662 - Why'd you leave me - Beer's 40 cents. 349 00:32:35,663 --> 00:32:40,409 - I usually leave a dime tip. - Why did you have to go 350 00:32:41,251 --> 00:32:43,412 Oh, I love... 351 00:33:34,763 --> 00:33:38,091 Edgar, this is my new roommate, Pinky. Pinky, this is Edgar Hart. 352 00:33:43,397 --> 00:33:45,356 Hold it! 353 00:33:45,357 --> 00:33:47,726 Never trust a dishonest man, my dear. 354 00:33:48,569 --> 00:33:50,987 He was Hugh O'Brian's stand-in on Wyatt Earp. 355 00:33:50,988 --> 00:33:54,991 Stunt double. I did all of Hugh's stunts for him. 356 00:33:54,992 --> 00:33:59,746 - What'd you say your name was? Pinky? - Yeah. That's my nickname. 357 00:33:59,747 --> 00:34:02,165 My real name's Mildred, but I hate it. 358 00:34:02,166 --> 00:34:07,253 Well, you, uh... You kind of look like a Pinky to me. 359 00:34:07,254 --> 00:34:11,083 Freeze! Rattlesnake. 360 00:34:27,316 --> 00:34:29,358 You'll be safe now, ladies. 361 00:34:29,359 --> 00:34:32,612 I thought that was a real rock. 362 00:34:32,613 --> 00:34:35,732 No. Edgar's always playin' jokes on me like that. 363 00:34:46,418 --> 00:34:49,049 How come you didn't tell me your name was Mildred? 364 00:34:49,075 --> 00:34:50,814 'Cause I hate it. 365 00:34:51,840 --> 00:34:55,885 - Well, what do you think my name is? - Millie. 366 00:34:55,886 --> 00:34:59,381 - Ohh. - Oh, yeah. 367 00:35:06,271 --> 00:35:09,857 Ain't never gonna stop 368 00:35:09,858 --> 00:35:14,403 I'm gonna drink until I drop 369 00:35:14,404 --> 00:35:19,117 - Jesus Christ. Beautiful. - I'm gonna drink until I drop 370 00:35:19,118 --> 00:35:22,537 I'm gonna drink 371 00:35:22,538 --> 00:35:25,331 Until 372 00:35:25,332 --> 00:35:30,746 I drop 373 00:35:35,217 --> 00:35:37,419 Yeah 374 00:35:51,567 --> 00:35:55,645 Sure does remind me of Texas. Doesn't it you? 375 00:35:57,156 --> 00:36:01,022 I don't like Texas anymore. But I like it here. 376 00:36:01,048 --> 00:36:02,577 Me, too. 377 00:36:02,578 --> 00:36:06,831 - Your folks still live in Texas? - I don't have any folks. 378 00:36:06,832 --> 00:36:09,451 Couple of aunts and uncles is all. 379 00:36:11,044 --> 00:36:13,580 My mother was sick. Couldn't keep me. 380 00:36:26,351 --> 00:36:29,645 "Purple Sage Apartments." 381 00:36:29,646 --> 00:36:32,974 This is my parkin' space. It's the best one. 382 00:36:36,445 --> 00:36:38,688 Get your stuff out. 383 00:36:39,781 --> 00:36:42,700 You sure don't have very many things. 384 00:36:42,701 --> 00:36:46,988 I left most of my stuff with the family I've been livin' with. 385 00:36:49,291 --> 00:36:52,835 It was old stuff anyway. Oh. 386 00:36:52,836 --> 00:36:54,837 This is our mailbox. 387 00:36:54,838 --> 00:36:59,501 You should get yourself a little tag and put it on here so you can get your mail. 388 00:37:01,011 --> 00:37:04,472 Uck. Ugly underwear. 389 00:37:04,473 --> 00:37:08,343 Oh, good. Neiman Marcus. 390 00:37:09,353 --> 00:37:11,596 Another contest. 391 00:37:12,856 --> 00:37:15,392 Baby stuff. I don't need that. 392 00:37:46,014 --> 00:37:48,216 Millie. 393 00:37:49,851 --> 00:37:53,722 Oh, yeah. Willie did that a long time ago. She and Edgar own this place. 394 00:37:59,194 --> 00:38:01,445 - Hi. - Hi. 395 00:38:01,446 --> 00:38:05,074 Oh, hi, Tom. How's your cold? 396 00:38:37,816 --> 00:38:39,976 Oh, Millie. 397 00:38:42,654 --> 00:38:44,780 Ohh. 398 00:38:44,781 --> 00:38:47,734 Ya like it? 399 00:38:49,578 --> 00:38:54,248 I love it. It's so beautiful. 400 00:38:54,249 --> 00:38:56,993 Look at that big kitchen. 401 00:38:58,128 --> 00:39:02,923 I don't believe it. This little stove. Oh. 402 00:39:06,511 --> 00:39:12,425 It's perfect. 403 00:39:18,607 --> 00:39:21,518 I decorated most of it myself. 404 00:39:34,039 --> 00:39:37,625 - Who was that guy out there? - I told ya about Edgar. 405 00:39:37,626 --> 00:39:40,086 No, no. That cute guy. 406 00:39:40,087 --> 00:39:43,464 - Oh, you mean Tom. - Yeah. 407 00:39:43,465 --> 00:39:46,706 Is... Is he your boyfriend? He is, isn't he? 408 00:39:46,732 --> 00:39:50,638 He'd like to be. He's always askin' me out and everything... 409 00:39:50,639 --> 00:39:54,175 but I'm not gonna go out with him until he gets over that cold. 410 00:40:08,532 --> 00:40:11,776 - Wanna go see the bedroom? - Yeah. 411 00:40:17,207 --> 00:40:19,208 This is our bedroom. 412 00:40:19,209 --> 00:40:21,469 Oh, it's so beautiful. 413 00:40:21,495 --> 00:40:24,981 And this is my closet. And that's your closet. 414 00:40:25,757 --> 00:40:27,758 Oh, it's so big. 415 00:40:27,759 --> 00:40:32,596 - And this is our desk. - Mmm. 416 00:40:32,597 --> 00:40:36,051 And that's my bed, and that's your bed. 417 00:40:36,852 --> 00:40:40,889 This is my bed. Oh, Millie. 418 00:40:41,690 --> 00:40:43,691 I love it. 419 00:40:43,692 --> 00:40:47,020 I couldn't have imagined it being more perfect. 420 00:40:47,863 --> 00:40:50,065 Thanks. 421 00:40:53,034 --> 00:40:55,820 - You know what? - What? 422 00:40:57,038 --> 00:41:00,533 You're the most perfect person I ever met. 423 00:41:02,210 --> 00:41:04,371 Thanks. 424 00:41:14,764 --> 00:41:17,558 I don't know if I'm ever gonna have a kid. 425 00:41:17,559 --> 00:41:20,811 Just depends on the guy, I think. 426 00:41:20,812 --> 00:41:23,814 It's gonna have to be someone I really wanna have 'em by, though. 427 00:41:23,815 --> 00:41:28,777 Like when I was born, it was just an accident. 428 00:41:28,778 --> 00:41:34,275 Mother and Dad were married and everything, but... they weren't ready to have a kid. 429 00:41:36,578 --> 00:41:40,164 I don't blame 'em. It wasn't their fault. 430 00:41:40,165 --> 00:41:42,325 Things were different then. 431 00:41:43,877 --> 00:41:46,121 It's a lot easier to make a mistake. 432 00:41:47,422 --> 00:41:51,091 And then where are you? Nowhere, that's where. 433 00:41:51,092 --> 00:41:54,094 I plan everything I do. 434 00:41:54,095 --> 00:41:58,299 I figure out what it is I want, and then I set out to do it. 435 00:41:59,976 --> 00:42:04,063 Like this apartment. I've been decoratin' it ever since I moved in. 436 00:42:04,064 --> 00:42:09,151 And even if I fell in love with a guy and wanted to get married... 437 00:42:09,152 --> 00:42:11,403 I wouldn't move into his place. 438 00:42:11,404 --> 00:42:13,906 He'd have to move in with me. 439 00:42:13,907 --> 00:42:17,201 And even then I'd wanna know everything there is to know about him. 440 00:42:17,202 --> 00:42:19,446 Includin' money and health. 441 00:42:38,682 --> 00:42:41,183 Bathroom's empty now. You can have it. 442 00:42:41,184 --> 00:42:43,143 Okay. 443 00:42:43,144 --> 00:42:46,564 - What's that you're wearin'? - My coat. 444 00:42:46,565 --> 00:42:49,400 - Don't you have a bathrobe? - Not yet. 445 00:42:49,401 --> 00:42:51,728 - Can you sew? - Mm-hmm. 446 00:42:53,154 --> 00:42:56,657 - Okay, you can have this if you can fix it. - Thanks, Millie. 447 00:42:56,658 --> 00:42:59,402 Yeah. 448 00:43:00,370 --> 00:43:03,330 I'm makin' us some tuna melts for dinner. 449 00:43:03,331 --> 00:43:06,875 They're real easy and they only take about 15 minutes to make. 450 00:43:06,876 --> 00:43:11,748 I'll tell ya how so you can make 'em yourself in case I'm out on a date or somethin'. 451 00:43:12,632 --> 00:43:17,678 First you open all the cans and jars so you'll have 'em ready when you go to mix 'em. 452 00:43:17,679 --> 00:43:21,549 Then you drain a can of tuna, and you dump it into a big mixin' bowl. 453 00:43:22,517 --> 00:43:24,852 Now ya add a tablespoon full of mayonnaise... 454 00:43:24,853 --> 00:43:28,765 and some salt and pepper, and ya taste it to make sure it's okay. 455 00:43:30,900 --> 00:43:33,611 It's okay. 456 00:43:33,612 --> 00:43:35,897 Pretty. 457 00:43:37,907 --> 00:43:40,826 Next ya dice up, not chop up, some onions and some celery... 458 00:43:40,827 --> 00:43:43,037 and ya mix 'em in real even so that... 459 00:43:43,038 --> 00:43:46,498 you don't get a big bite of onion or somethin' when you're eatin' it. 460 00:43:46,499 --> 00:43:48,792 If you don't have any onions or any celery... 461 00:43:48,793 --> 00:43:52,880 you can just use some dehydrated onions or some celery salt. 462 00:43:52,881 --> 00:43:56,584 That's what I'm doin'. We didn't have any onions. 463 00:44:03,558 --> 00:44:06,268 - How'd ya like it? - Mmm. It's great. 464 00:44:06,269 --> 00:44:10,974 - It's a lot better with real onions on it. - I can't tell the difference. 465 00:44:14,486 --> 00:44:17,363 - You know what I like best about it, though? - What? 466 00:44:17,364 --> 00:44:19,490 - You didn't put any tomatoes in it. - Tomatoes? 467 00:44:19,491 --> 00:44:22,951 I hate tomatoes. Even when I have spaghetti I don't put tomato sauce on it. 468 00:44:22,952 --> 00:44:25,663 - I just use that other white stuff. - You don't like tomatoes? 469 00:44:25,664 --> 00:44:29,291 Me either. 470 00:44:29,292 --> 00:44:31,611 They call 'em love apples, but I don't love 'em. 471 00:44:31,637 --> 00:44:33,246 I don't either. 472 00:44:34,464 --> 00:44:37,925 - You take the pill? - Pi... The pill. 473 00:44:37,926 --> 00:44:40,386 - Well, sometimes. - Me, too. 474 00:44:40,387 --> 00:44:42,346 But you can get a bad reaction from it... 475 00:44:42,347 --> 00:44:45,550 so I just take it whenever I know I'm gonna do somethin'. 476 00:44:46,685 --> 00:44:49,478 - You know what that is? - That? 477 00:44:49,479 --> 00:44:51,480 - Yep. - A shelf. 478 00:44:51,481 --> 00:44:53,482 - Nope. - I give up. 479 00:44:53,483 --> 00:44:56,485 - It's a rollaway bed. - What for? 480 00:44:56,486 --> 00:44:59,113 - For whenever we have company. - Ohh. 481 00:44:59,114 --> 00:45:02,400 I slept on it a lot before my roommate, Deidre, moved out. 482 00:45:18,842 --> 00:45:23,171 I fill in my diary every night, whether anything happened that day or not. 483 00:45:25,014 --> 00:45:28,217 Got a lot to write about today. You. 484 00:45:30,729 --> 00:45:32,813 I have a new roommate. 485 00:45:32,814 --> 00:45:35,607 Of all people, it's Pinky, the new girl at work. 486 00:45:35,608 --> 00:45:38,318 She's a strange person, but it's better than waitin' around... 487 00:45:38,319 --> 00:45:41,363 for some fat nurse to answer the notice. 488 00:45:41,364 --> 00:45:44,783 On the way home I took her to Dodge City for a beer. 489 00:45:44,784 --> 00:45:48,996 All the guys were ridin' dirt bikes out back, so we didn't stay long. 490 00:45:48,997 --> 00:45:53,542 Edgar pulled one of his tricks on Pinky. She fell for it till the end. 491 00:45:53,543 --> 00:45:57,087 She sure doesn't have much to her name, but she does have a sewing machine... 492 00:45:57,088 --> 00:45:59,173 and maybe will make me a new dress or somethin'. 493 00:45:59,174 --> 00:46:04,762 She loves the apartment. I guess she's never lived in a decorated place before. 494 00:46:04,763 --> 00:46:06,923 Anyway, we're all settled in. 495 00:46:13,313 --> 00:46:16,432 Last one in bed turns out the lights. 496 00:46:35,668 --> 00:46:38,079 Good night, Millie. 497 00:47:41,150 --> 00:47:44,862 I hope ya don't mind ridin' the bus home tonight. I got a hot date. 498 00:47:44,863 --> 00:47:47,447 - I don't mind. - Normally, I won't go out with a guy... 499 00:47:47,448 --> 00:47:50,492 unless he provides for the transportation, but tonight I'm makin' an exception. 500 00:47:50,493 --> 00:47:55,205 Jeffo's car is in the shop. Besides, he's worth makin' an exception for. 501 00:47:55,206 --> 00:47:58,000 He's real cute. Oh, yeah, and don't wait up for me. 502 00:47:58,001 --> 00:48:01,086 - I'll probably be home real late. - Okay. 503 00:48:01,087 --> 00:48:03,247 Bye. 504 00:48:04,799 --> 00:48:08,002 - Have a good time. - I will. 505 00:48:55,725 --> 00:49:00,520 You think you're winning but you don't know the score 506 00:49:00,521 --> 00:49:01,835 Hi. What ya drinkin'? 507 00:49:01,861 --> 00:49:05,025 Uh, it's liquor. It's, uh, for somebody else. 508 00:49:05,026 --> 00:49:08,987 Six and two. One, two, three, four, five, six... 509 00:49:08,988 --> 00:49:11,698 - I'll keep on walkin' - Who's winnin'? 510 00:49:11,699 --> 00:49:13,700 Till I'm over you 511 00:49:13,701 --> 00:49:15,702 Two. 512 00:49:15,703 --> 00:49:18,372 - Hi, Pat. - Millie, you're back. 513 00:49:18,373 --> 00:49:20,999 I hadn't been anywhere. 514 00:49:21,000 --> 00:49:24,670 If Pinky doesn't have a date, maybe we'll come down and join ya later. 515 00:49:24,671 --> 00:49:28,215 Leave the past behind 516 00:49:28,216 --> 00:49:33,588 - You'd be the last thing on my mind - Your turn. 517 00:49:45,608 --> 00:49:49,152 How come ya left these lyin' in the middle of the living room floor? 518 00:49:49,153 --> 00:49:53,858 - Oh, hi, Millie. Oh, my shoes. - Yeah. 519 00:49:54,867 --> 00:49:57,202 What's that you're wearin'? 520 00:49:57,203 --> 00:50:02,124 Oh, I-I spilled somethin' on that one you gave me and I had to borrow yours. 521 00:50:02,125 --> 00:50:03,959 Well, I wish you'd ask me first next time. 522 00:50:03,985 --> 00:50:06,189 - Okay. - Okay. 523 00:50:13,553 --> 00:50:16,096 - What's this? - Milk. 524 00:50:16,097 --> 00:50:19,224 I know it's milk, but what's it doin' in the bathroom? 525 00:50:19,225 --> 00:50:21,510 What happened to your date? 526 00:50:24,188 --> 00:50:27,642 He wanted to go to some striptease joint and I wasn't about to. 527 00:50:29,152 --> 00:50:32,320 Say, Tom and some of the guys are settin' up a swimmin' party downstairs. 528 00:50:32,321 --> 00:50:34,823 Why don't we get on our suits and go join 'em? 529 00:50:34,824 --> 00:50:37,826 - I don't have a suit. - You can borrow one of mine. 530 00:50:37,827 --> 00:50:43,874 Tsk. Well, I got this sewin' I wanna finish up and... 531 00:50:43,875 --> 00:50:47,377 Besides I... I got some readin' I wanna catch up on. 532 00:50:58,139 --> 00:51:02,059 Uh-oh. Don't look now but it's Thoroughly Modern Millie. 533 00:51:02,060 --> 00:51:05,645 Top of the stairs making her entrance. 534 00:51:10,651 --> 00:51:13,070 Uh-oh. You better start sneezing, man. 535 00:51:13,071 --> 00:51:15,449 Hi, Tom. 536 00:51:17,450 --> 00:51:20,160 - Hi, Tom. - Hi, Tom. 537 00:51:20,161 --> 00:51:24,164 Close to me 538 00:51:24,165 --> 00:51:26,500 - Get some... - I watch you sleep 539 00:51:26,501 --> 00:51:30,045 You're the guy who took her out. I don't know what you're laughing about. 540 00:51:30,046 --> 00:51:32,672 "Sexual drive. 541 00:51:32,673 --> 00:51:36,718 "We went to my apartment, went straight to bed. 542 00:51:36,719 --> 00:51:42,216 - Your arms around me - It was great." 543 00:51:45,186 --> 00:51:50,065 - Oh, how I love - Would anyone care to go for a swim? 544 00:51:50,066 --> 00:51:53,193 - No. Mm-mmm. Just ate. - When you hold me 545 00:51:53,194 --> 00:51:57,739 Well, I guess you shouldn't swim for at least an hour after you've eaten. 546 00:51:57,740 --> 00:51:59,783 Oh... 547 00:51:59,784 --> 00:52:01,743 - No. - This one? 548 00:52:01,744 --> 00:52:03,745 Mm-mmm. 549 00:52:03,746 --> 00:52:07,207 - This one? - Mm-mmm. No. 550 00:52:07,208 --> 00:52:09,251 Checking out early, Lammoreaux? 551 00:52:09,252 --> 00:52:12,629 - No, I came in early. - Oh. All right. 552 00:52:12,630 --> 00:52:15,382 - What about this? - No. 553 00:52:15,383 --> 00:52:18,093 Okay, a couple of these are signed... 554 00:52:18,094 --> 00:52:19,526 Hurry up. It's Friday. 555 00:52:19,552 --> 00:52:21,555 - I wanna get out of here. - Okay. 556 00:52:21,556 --> 00:52:24,391 - What's Friday? - That's a five. 557 00:52:24,392 --> 00:52:26,893 You can read it. I can't read it. 558 00:52:26,894 --> 00:52:29,855 Well, it's very easy. 559 00:52:29,856 --> 00:52:32,691 - Oh! - The twins did that. 560 00:52:32,692 --> 00:52:35,735 - What's this? - I punched Millie's card by mistake. 561 00:52:35,736 --> 00:52:39,315 I can't... This is all blurry. Vivian? Vivian? 562 00:52:40,241 --> 00:52:42,450 Rose here has punched Lammoreaux's card... 563 00:52:42,451 --> 00:52:45,400 and the time out is double-punched, like it's blurry. I can't read it. 564 00:52:45,426 --> 00:52:46,580 It was a mistake. 565 00:52:46,581 --> 00:52:49,382 - I'll take care of this. Where's Millie? - She's getting dressed. 566 00:52:49,408 --> 00:52:51,595 Get her and come into my office. Don't you get dressed. 567 00:52:51,621 --> 00:52:54,564 - I wanna take care of this right now. - Yes, ma'am. 568 00:53:02,847 --> 00:53:04,848 That's the dumbest thing you ever did. 569 00:53:04,849 --> 00:53:07,475 She just loves makin' me late gettin' out of here on Friday. 570 00:53:07,476 --> 00:53:09,978 - I'm sorry, Millie. - Well, hurry up and get dressed. 571 00:53:09,979 --> 00:53:13,481 If you're not outta there in five minutes, I'm gonna have to leave without ya. 572 00:53:13,482 --> 00:53:16,401 It won't take me that long. 573 00:53:16,402 --> 00:53:18,562 Whoo! 574 00:53:27,413 --> 00:53:30,457 I wonder what it's like to be twins. 575 00:53:30,458 --> 00:53:34,829 - Huh? - Twins. Bet it'd be weird. 576 00:53:37,131 --> 00:53:40,334 Do you think they know which one they are? 577 00:53:41,969 --> 00:53:44,638 Sure they do. They'd have to, wouldn't they? 578 00:53:44,639 --> 00:53:47,007 I don't know. 579 00:53:47,892 --> 00:53:50,136 Maybe they switch back and forth. 580 00:53:51,062 --> 00:53:54,856 You know, one day... Peggy's Polly. 581 00:53:54,857 --> 00:53:57,525 Another day, Polly's Peggy. 582 00:53:57,926 --> 00:53:59,587 Who knows? 583 00:54:00,571 --> 00:54:03,065 Maybe they're the same one all the time. 584 00:54:05,284 --> 00:54:07,981 Can we just talk about somethin' else now? 585 00:54:08,007 --> 00:54:09,355 Yeah. 586 00:54:10,331 --> 00:54:12,533 What? 587 00:54:34,689 --> 00:54:37,099 Not that way, Pinky. This way. 588 00:56:06,197 --> 00:56:09,400 Pinky? Pinky! Come on. 589 00:56:23,964 --> 00:56:27,801 Hi, guys. This is Pinky, my new roommate. 590 00:56:27,802 --> 00:56:31,137 This is Jimmy, Rich, Joe, Johnny and Roger. 591 00:56:31,138 --> 00:56:32,680 - Hi, Pinky. - Pinky. 592 00:56:32,681 --> 00:56:35,683 - I thought you weren't comin'. - I'm just a little late. Hi, Jim. 593 00:56:35,684 --> 00:56:37,685 - Hi, Millie. - You remember Pinky? 594 00:56:37,686 --> 00:56:39,813 Pinky, look out! Oh, boy. Very close. 595 00:56:39,814 --> 00:56:42,690 - Let's shoot. - You remember this now? 596 00:56:43,409 --> 00:56:46,152 What's the matter, Pinky? Don't ya like guns? 597 00:56:46,153 --> 00:56:49,656 - There you go. That's good. - Seemed awful tight. 598 00:56:49,657 --> 00:56:52,325 - All right. Let me get a good aim on it. - Ready to go. 599 00:56:52,326 --> 00:56:53,712 Right in the... 600 00:56:53,738 --> 00:56:55,146 Good. 601 00:57:17,935 --> 00:57:23,773 - The neck. - The neck? You killer. 602 00:57:23,774 --> 00:57:28,604 I'd rather face a thousand crazy savages than one woman who's learned how to shoot. 603 00:57:44,628 --> 00:57:47,665 No, I've been up for hours. 604 00:57:49,216 --> 00:57:52,503 Well, I kind of got a tentative date for tonight. Why? 605 00:57:53,596 --> 00:57:57,849 Really? Well, it's nothin' I can't get out of. 606 00:57:57,850 --> 00:58:02,562 I've stood this guy up so many times before and he just keeps comin' back for more. 607 00:58:02,563 --> 00:58:05,683 Two extra guys, huh? Are they cute? 608 00:58:07,401 --> 00:58:12,113 Oh, yeah. She's all right. She's kind of quiet, but she's real nice. 609 00:58:12,114 --> 00:58:16,068 Kind of homey. No, not homely, homey. 610 00:58:16,911 --> 00:58:21,281 Okay, see ya tonight. Bye. 611 00:58:28,547 --> 00:58:30,916 Pinky, wake up. 612 00:58:32,510 --> 00:58:33,615 What time is it? 613 00:58:33,641 --> 00:58:36,638 Early. I hope you don't have any plans for tonight. 614 00:58:36,639 --> 00:58:38,681 I don't. Why? 615 00:58:38,707 --> 00:58:41,059 Well, you remember my ex-roommate, Deidre? 616 00:58:41,060 --> 00:58:41,944 Uh-huh. 617 00:58:41,970 --> 00:58:45,480 Well, she, her boyfriend and two other guys are comin' over for dinner tonight. 618 00:58:45,481 --> 00:58:49,601 - Here? - Sure. I'm famous for my dinner parties. 619 00:58:51,237 --> 00:58:55,281 Tell ya what. I'll go and do the shoppin', if you'll clean up the apartment, okay? 620 00:58:55,282 --> 00:58:58,368 Okay. 621 00:58:58,369 --> 00:59:01,989 Cigarette lighter. Beautiful. 622 00:59:03,374 --> 00:59:07,745 Gum wrapper. Jesus Christ. 623 00:59:08,754 --> 00:59:11,707 Pigs. 624 00:59:20,057 --> 00:59:23,677 Hi, Tom. 625 00:59:29,483 --> 00:59:31,568 - Hi, Edgar. - Hi. 626 00:59:31,569 --> 00:59:34,028 I'm givin' another one of my special dinner parties tonight. 627 00:59:34,029 --> 00:59:34,771 Oh, yeah? 628 00:59:34,797 --> 00:59:37,740 Yeah. Deidre, Jim and a couple of other guys are comin' over. 629 00:59:37,741 --> 00:59:38,483 Uh-huh. 630 00:59:38,509 --> 00:59:41,452 We're havin' pigs in a blanket and chocolate puddin' tarts. 631 00:59:41,453 --> 00:59:43,580 Just keep it out of the pool. It'll be all right. 632 00:59:43,581 --> 00:59:45,331 - See ya later. - Yeah. 633 00:59:45,332 --> 00:59:49,460 Pinky? Pinky, would you get the door for me? 634 00:59:49,461 --> 00:59:51,796 My hands are full. 635 00:59:51,797 --> 00:59:55,341 - Pinky? - Oh, hi. 636 00:59:55,342 --> 00:59:58,704 Hi. I just got through. 637 01:00:00,472 --> 01:00:03,349 - Looks great. - What'd ya get? 638 01:00:03,350 --> 01:00:05,351 All kinds of good stuff. 639 01:00:05,352 --> 01:00:08,730 - Did you get me any gum? - Yep. 640 01:00:08,731 --> 01:00:11,225 It's probably on the bottom, though. 641 01:00:12,192 --> 01:00:14,694 Got wieners for pigs in a blanket. 642 01:00:14,695 --> 01:00:18,239 - Oh, great. - Pringles. 643 01:00:18,240 --> 01:00:20,491 Now, these are to fill up those patty shells. 644 01:00:20,492 --> 01:00:22,493 Oh, they don't have stuff in 'em? 645 01:00:22,494 --> 01:00:25,330 - Nope. They come empty. - Wine! You got wine! 646 01:00:25,331 --> 01:00:27,498 - Yeah. - Tickled Pink? 647 01:00:27,499 --> 01:00:31,044 - And Lemon Satin. - Lemon Satin. 648 01:00:31,045 --> 01:00:33,580 And we got all kinds of stuff for dips. 649 01:00:35,716 --> 01:00:40,678 - Oh, gosh. - They're Florentine wine goblets. 650 01:00:40,679 --> 01:00:42,798 Thanks. 651 01:00:44,725 --> 01:00:46,743 Mmm. Smells good. 652 01:00:47,144 --> 01:00:48,252 What are these for? 653 01:00:48,278 --> 01:00:50,146 They're to sprinkle on top of the chocolate puddin'. 654 01:00:50,147 --> 01:00:52,432 - Great. - It's already cooked. 655 01:01:04,203 --> 01:01:06,954 What do I do now? 656 01:01:06,955 --> 01:01:09,248 You can start by takin' some of that cheese spread... 657 01:01:09,249 --> 01:01:12,001 and squirtin' it all in a circle on top of those Sociables. 658 01:01:12,002 --> 01:01:14,545 And then put an olive on top of each one. 659 01:01:14,546 --> 01:01:17,924 Okay? Oh, don't eat the whole ones! 660 01:01:17,925 --> 01:01:20,051 - Just eat the broken ones. - Oh. Oh. 661 01:01:20,052 --> 01:01:22,254 That's for the guests. 662 01:01:27,768 --> 01:01:30,436 - That our dessert? - Yeah. 663 01:01:30,437 --> 01:01:32,939 These our hors d'oeuvres? 664 01:01:32,940 --> 01:01:36,935 I made these once before, and they were a real big hit. 665 01:02:02,553 --> 01:02:04,963 Millie. 666 01:02:10,102 --> 01:02:13,563 - What are you doin'? - I spilled one. 667 01:02:13,564 --> 01:02:15,940 - Oh, Pinky. - We can fill it up with ketchup. 668 01:02:15,941 --> 01:02:18,151 No, we can't. It won't taste right. 669 01:02:18,152 --> 01:02:20,945 - I only had six of 'em. - I won't eat one. 670 01:02:20,946 --> 01:02:23,156 Then the table won't be even. 671 01:02:23,157 --> 01:02:26,117 Now I've got to go to the grocery store and get another one. 672 01:02:26,118 --> 01:02:28,327 While I'm gone I want you to clean up this mess you made... 673 01:02:28,328 --> 01:02:30,830 and put the clean sheets on the rollaway bed. 674 01:02:30,831 --> 01:02:33,492 This really cuts down on my time to get ready. 675 01:03:19,922 --> 01:03:23,375 In and out, in and out. I promise, boys. I won't take long. 676 01:03:25,552 --> 01:03:27,720 Go, go, go. 677 01:03:27,721 --> 01:03:31,015 Hey, Red! You live here? 678 01:03:31,016 --> 01:03:34,185 - Yeah. - You know, uh, Millie Lammoreaux? 679 01:03:34,186 --> 01:03:37,104 - Millie Lammoreaux, yeah... - Yeah, listen. You give her a message, okay? 680 01:03:37,105 --> 01:03:40,650 I'm Deidre. We were supposed to come by maybe for a drink or somethin', but... 681 01:03:40,651 --> 01:03:42,735 Cut that out, will ya? 682 01:03:42,736 --> 01:03:45,738 We were, uh... These guys are real hot to trot... 683 01:03:45,739 --> 01:03:48,825 so we're just gonna go on out to Dodge City and shoot some tires or somethin'. 684 01:03:48,826 --> 01:03:51,160 - You tell her maybe we'll see her later. - Let's go. 685 01:03:51,161 --> 01:03:53,871 - Okay. - Thanks a lot, sweetheart. 686 01:03:53,872 --> 01:03:55,873 - Let's hit the road. - Good job. 687 01:04:09,596 --> 01:04:12,265 How do you like it? It's a Mr. Lamar from Dallas. 688 01:04:12,266 --> 01:04:15,393 - Isn't it cute? - They can't come, Millie. 689 01:04:15,394 --> 01:04:18,938 - Who? - Deidre and those guys. 690 01:04:18,939 --> 01:04:21,023 What do you mean, they can't come? 691 01:04:21,024 --> 01:04:25,528 Well, I just saw 'em downstairs when I took the trash down, and... 692 01:04:25,529 --> 01:04:30,283 they said to tell you they had to go to Dodge City and they'd see you some other time. 693 01:04:30,284 --> 01:04:32,326 Well, what about dinner? 694 01:04:32,327 --> 01:04:35,496 - They didn't say. - What do you mean they didn't say? 695 01:04:35,497 --> 01:04:37,790 - What did you say to 'em? - Nothin'. 696 01:04:37,791 --> 01:04:41,502 - I didn't say anything. - Well, look at you. 697 01:04:41,503 --> 01:04:44,380 I told you to get yourself fixed up. 698 01:04:44,381 --> 01:04:46,625 You probably scared 'em away. 699 01:04:49,636 --> 01:04:53,848 - Millie. - Just shut up. You ruined everything. 700 01:04:53,849 --> 01:04:56,809 - You always do. - We could invite somebody else. 701 01:04:56,810 --> 01:04:59,729 - Who? - Well... 702 01:04:59,730 --> 01:05:04,358 maybe Tom would come, some of those guys from here. 703 01:05:04,359 --> 01:05:06,520 Millie? 704 01:05:07,487 --> 01:05:10,281 Millie. 705 01:05:10,282 --> 01:05:13,326 We could eat it ourselves. 706 01:05:13,327 --> 01:05:15,779 We could just have our own party. 707 01:05:20,042 --> 01:05:22,126 Where you goin'? 708 01:05:22,127 --> 01:05:25,413 I'm gonna go find 'em and have some fun for a change. 709 01:06:40,205 --> 01:06:42,581 Come on, Pinky. Wake up. 710 01:06:42,582 --> 01:06:45,418 Huh? 711 01:06:45,419 --> 01:06:48,212 You gotta sleep on the rollaway bed tonight. 712 01:06:48,213 --> 01:06:52,876 - I got company. - Oh, okay. 713 01:06:58,932 --> 01:07:01,635 Did you have fun? 714 01:07:13,989 --> 01:07:16,657 She's out. We can go in now. 715 01:07:16,658 --> 01:07:21,120 Pinky, baby. Now, did we throw you out of your little beddy-ni... 716 01:07:21,121 --> 01:07:23,247 beddy-bye tonight, sweetheart? 717 01:07:25,250 --> 01:07:29,086 I think we ought to have Pinky join us... in the fun, huh? 718 01:07:29,087 --> 01:07:31,797 - I mean, two... But three. - Come on, Edgar. 719 01:07:31,798 --> 01:07:34,376 Millie? 720 01:07:36,803 --> 01:07:38,971 Not one word. 721 01:07:38,972 --> 01:07:41,724 What do you know about anything? 722 01:07:41,725 --> 01:07:44,435 Don't. What about Willie? 723 01:07:44,436 --> 01:07:47,021 - I know all about Willie. - You don't. She's gonna have a baby. 724 01:07:47,022 --> 01:07:51,275 Why don't you mind your own business for a change? This has nothing to do with you. 725 01:07:51,276 --> 01:07:53,670 Ever since you moved in here you've been causing me grief. 726 01:07:53,696 --> 01:07:55,321 Nobody wants to hang around you. 727 01:07:55,322 --> 01:07:58,407 You don't drink. You don't smoke. You don't do anything you're supposed to do. 728 01:07:58,408 --> 01:07:59,428 Well, I'll tell you what. 729 01:07:59,454 --> 01:08:03,846 If you don't like the way I intend to live around here why don't you just move out! 730 01:08:03,847 --> 01:08:07,259 Any time suits me! Any time at all! 731 01:10:14,461 --> 01:10:17,288 Tom! 732 01:10:18,173 --> 01:10:21,000 Tom! 733 01:10:21,968 --> 01:10:24,087 Tom! 734 01:10:28,391 --> 01:10:30,559 Laurie, call an ambulance! Call a doctor! 735 01:10:30,560 --> 01:10:32,561 - Is she dead? - I don't know. 736 01:10:32,562 --> 01:10:35,231 Watch her head. Watch her head. 737 01:10:35,232 --> 01:10:38,317 Take her other arm, her other arm. 738 01:10:38,318 --> 01:10:40,736 Hurry now. Get a blanket and a pillow. 739 01:10:40,737 --> 01:10:44,198 - Are you supposed to turn her over? - I called an ambulance. 740 01:10:44,199 --> 01:10:47,610 - Turn her face over. - No, no. She's okay. 741 01:10:48,662 --> 01:10:50,663 Watch her head, too. Look at that. 742 01:10:50,664 --> 01:10:52,665 - Oh, my God. She's lucky. - Is she breathing? 743 01:10:52,666 --> 01:10:56,870 No, she's okay. She's... 744 01:11:04,761 --> 01:11:07,213 She's breathing. 745 01:11:08,682 --> 01:11:11,350 - She's over here. - Can you tell us what happened? 746 01:11:11,351 --> 01:11:13,936 Uh, I guess she fell off the top here. That's all I know. 747 01:11:13,937 --> 01:11:16,931 - Do you know how long she was in the water? - I don't know... 748 01:11:18,566 --> 01:11:21,402 - Why'd she do this? - I don't know. 749 01:11:21,403 --> 01:11:24,029 - Who pulled her out? You? - Yeah, we pulled her out. 750 01:11:24,030 --> 01:11:27,032 Did you hear when she hit the water or anything like that? 751 01:11:27,033 --> 01:11:30,077 - No. - Yeah. She lives upstairs. 752 01:11:30,078 --> 01:11:33,414 - That's her roommate. - Did you see what happened? 753 01:11:33,415 --> 01:11:37,001 - No. - Can you help me for a second? 754 01:11:37,002 --> 01:11:39,003 - Yes. - How long have you lived with her? 755 01:11:39,004 --> 01:11:41,038 I want to take this pillow out from under her head. 756 01:11:41,064 --> 01:11:41,922 Okay. 757 01:11:41,923 --> 01:11:43,924 - Not long. - Not long. 758 01:11:43,925 --> 01:11:45,659 Do you know if she may have fallen or jumped? 759 01:11:45,685 --> 01:11:46,218 No. 760 01:11:46,219 --> 01:11:49,596 - B.P.'s 80 over 50. - How old is she? 761 01:11:49,597 --> 01:11:53,183 - I never asked her. - You never asked her? 762 01:11:53,184 --> 01:11:56,145 - No. She's unconscious. - Okay. 763 01:11:56,146 --> 01:11:59,098 Okay, do you know if she takes any kind of medicines or medications? 764 01:12:00,400 --> 01:12:02,894 No. 765 01:12:04,404 --> 01:12:08,691 Cervical collar, put it on her. Excuse me, please. 766 01:12:11,494 --> 01:12:14,913 Okay, we need a couple of guys on the sides to steady her... 767 01:12:14,914 --> 01:12:17,458 as we put her on the gurney. 768 01:12:17,459 --> 01:12:20,119 It really doesn't look good. 769 01:12:23,131 --> 01:12:24,255 Are you gonna lift? 770 01:12:24,281 --> 01:12:27,092 You guys just steady it when he gets on the end. 771 01:12:27,093 --> 01:12:30,387 - Then, we'll... - Okay. 772 01:12:30,388 --> 01:12:33,307 Dr. Faulkner, 6221. 773 01:12:33,308 --> 01:12:37,262 Dr. Faulkner, 6221. 774 01:12:43,943 --> 01:12:47,196 - What time they bring her in? - About 2:30 this morning. 775 01:12:47,197 --> 01:12:52,368 - Vital sign changes? - No changes. Her level's about six. 776 01:12:52,369 --> 01:12:55,162 - Was that sutured up in E.R.? - Yes, it was. 777 01:12:55,163 --> 01:12:58,624 Oh, boy. Never happens in the daytime, does it? 778 01:12:58,625 --> 01:13:00,868 - Where's the chart? - Down at the desk. 779 01:13:04,506 --> 01:13:07,174 - Nona, give me the chart. - 122? 780 01:13:07,175 --> 01:13:11,845 - I don't know. - Joan, do you have 122? 781 01:13:11,846 --> 01:13:15,349 - Got a pen? - Jim Van Duzer... 782 01:13:15,350 --> 01:13:18,060 6464. 783 01:13:18,061 --> 01:13:21,472 Jim Van Duzer, 6464. 784 01:13:42,210 --> 01:13:47,172 - He took my pen again. - You're lucky that's all he took. 785 01:13:47,173 --> 01:13:50,843 - You the roommate? - Yes. Is she gonna be all right? 786 01:13:50,844 --> 01:13:55,514 Well, she's unconscious, but... She's in a coma, actually. 787 01:13:55,515 --> 01:13:57,766 There's no skull fracture, so that's good. 788 01:13:57,767 --> 01:14:01,520 - All we can do now is wait and see. - Well, when will you know? 789 01:14:01,521 --> 01:14:03,404 What about her family? Where are they? 790 01:14:03,430 --> 01:14:04,874 I don't know. Texas? 791 01:14:04,900 --> 01:14:08,194 - You mean there's no one here? - Only me. 792 01:14:08,220 --> 01:14:11,864 Well, I suggest you try to locate some relative... 793 01:14:11,865 --> 01:14:14,074 because this girl's in pretty serious condition. 794 01:14:14,075 --> 01:14:17,619 Hey, you got a little piece of tobacco right there. 795 01:14:17,620 --> 01:14:18,429 Okay. 796 01:14:18,455 --> 01:14:21,665 You look kind of tired yourself. You okay? 797 01:14:21,666 --> 01:14:26,253 - Yeah. - How about some coffee? 798 01:14:26,254 --> 01:14:30,257 - What about Pinky? - She'll be fine. 799 01:14:30,258 --> 01:14:33,086 - Come on. I'll buy you breakfast. - No. 800 01:14:50,028 --> 01:14:52,522 Pinky? 801 01:15:07,712 --> 01:15:09,713 Don't die. 802 01:15:09,714 --> 01:15:13,342 I'm sorry. I don't have a listing under that name. 803 01:15:13,343 --> 01:15:19,306 But I've got to get hold of 'em. Their daughter's been in an accident. 804 01:15:19,307 --> 01:15:21,892 - What'll I do? - Do you have an address? 805 01:15:21,893 --> 01:15:24,770 Just this P.O. box in Quitman, Texas. 806 01:15:24,771 --> 01:15:27,789 Probably the best thing is send them a telegram. 807 01:15:27,815 --> 01:15:28,774 A telegram? 808 01:15:28,775 --> 01:15:32,986 That'd be the fastest. I'm sorry. 809 01:15:32,987 --> 01:15:36,899 But I didn't... I don't even know how to send a telegram. 810 01:15:43,706 --> 01:15:46,625 Shit. 811 01:15:46,626 --> 01:15:50,663 His breathing is really getting worse, and his color is... 812 01:15:52,507 --> 01:15:54,508 - Hi, Connie. - Hi, Millie. 813 01:15:54,509 --> 01:15:57,302 - Has there been any change? - No. Doctor was just in with her. 814 01:15:57,303 --> 01:15:58,749 Can I see her for a minute? 815 01:15:58,775 --> 01:16:01,640 - I've got some things for her. - Sure. Five minutes max. 816 01:16:01,641 --> 01:16:03,843 Okay, thanks. 817 01:16:09,524 --> 01:16:13,644 Hi, Pinky. You look real good today. A lot better. 818 01:16:14,737 --> 01:16:17,148 Your mom and dad are gonna come out any day now. 819 01:16:19,158 --> 01:16:21,451 Everybody really misses ya, especially the twins. 820 01:16:21,452 --> 01:16:23,912 I brought ya a whole bunch of presents. 821 01:16:23,913 --> 01:16:27,457 First, I got you this sewin' lesson I cut out of McCall's. 822 01:16:27,458 --> 01:16:31,086 And an ad for a computerized sewing machine that practically sews for you. 823 01:16:31,087 --> 01:16:35,549 A faint systole at 86. No diastole I can pick up. 824 01:16:35,550 --> 01:16:38,336 And I brought you this beautiful new pink bed jacket. 825 01:16:45,226 --> 01:16:47,094 Alcira, you want to sign this card to Pinky? 826 01:16:47,120 --> 01:16:48,061 Pinky? 827 01:16:48,062 --> 01:16:52,099 - Pinky Rose. - Pinky Rose. 828 01:16:53,192 --> 01:16:55,436 - Thanks. - Mm-hmm. 829 01:16:58,197 --> 01:17:02,026 Peggy? You want to sign this card to Pinky? 830 01:17:03,202 --> 01:17:05,446 Everybody else did. 831 01:17:07,707 --> 01:17:10,334 - Lammoreaux. - You want to sign this card to Pinky? 832 01:17:10,335 --> 01:17:13,587 You have a personal call on the office phone... Long distance. 833 01:17:13,588 --> 01:17:16,340 - Oh, that must be her folks. - Collect, Lammoreaux. 834 01:17:16,341 --> 01:17:19,426 - You know that's not allowed. - But this is really important, Miss Bunweill. 835 01:17:19,427 --> 01:17:22,346 You know our policy on phone calls, personal or otherwise. 836 01:17:22,347 --> 01:17:25,849 And this one happens to be collect, and how do you intend to pay for it? 837 01:17:25,850 --> 01:17:28,594 Well, you can take it out of my paycheck. 838 01:18:07,183 --> 01:18:10,102 How long ago did the bus from Texas arrive? 839 01:18:10,103 --> 01:18:12,854 - An hour ago. - But somebody called me to pick 'em up... 840 01:18:12,855 --> 01:18:14,856 and I don't see 'em. 841 01:18:14,857 --> 01:18:17,484 There's a pay phone over there. 842 01:18:17,485 --> 01:18:20,028 It was a Mrs. Rose. She's my roommate's mother. 843 01:18:20,029 --> 01:18:23,031 - Are you Millie? - Yes. 844 01:18:23,032 --> 01:18:27,828 I'm Pinky's mother, and this is my husband, Y.R. 845 01:18:27,829 --> 01:18:30,156 - Y.R.? - Huh? 846 01:18:32,291 --> 01:18:35,661 - How do you do? - How do you do? 847 01:18:36,754 --> 01:18:39,582 Well, Pinky's waitin' on us. 848 01:18:51,227 --> 01:18:55,063 So she just fell off the railin' and landed on her head? 849 01:18:55,064 --> 01:18:58,817 - Yes, ma'am. - That'd be Pinky, all right. 850 01:18:58,818 --> 01:19:01,695 She was always the fallin' one. 851 01:19:01,696 --> 01:19:04,865 One time she was jumpin' up and down on the bed... 852 01:19:04,866 --> 01:19:09,995 and she fell off and hit her head on the wall and had to have stitches. 853 01:19:09,996 --> 01:19:12,990 I know she'll wake up when she sees you. 854 01:19:15,460 --> 01:19:18,704 Sure does look like Texas. 855 01:19:31,517 --> 01:19:33,518 - Hi, Connie. - Hi. 856 01:19:33,519 --> 01:19:35,604 - These are Pinky's parents. - Hello. 857 01:19:35,605 --> 01:19:37,807 That's Connie. 858 01:19:39,275 --> 01:19:42,736 The nurses here are all real nice. 859 01:19:42,737 --> 01:19:45,405 Wait a minute, please. You can't go in there. 860 01:19:45,406 --> 01:19:47,449 This is an intensive care unit. 861 01:19:47,450 --> 01:19:51,244 These are Pinky's parents. They came out all the way from Texas on a bus. 862 01:19:51,245 --> 01:19:54,372 Oh. And who are you? 863 01:19:54,373 --> 01:19:57,834 Well, I'm her roommate. I've been here every day. 864 01:19:57,835 --> 01:20:00,462 I thought maybe if they talk to her, she'd wake up. 865 01:20:00,463 --> 01:20:04,549 Well, all right. But only five minutes. You people. 866 01:20:04,550 --> 01:20:07,169 I don't know who she thinks she is. 867 01:20:09,430 --> 01:20:12,466 Pinky? Your mom and dad are here. 868 01:20:17,730 --> 01:20:20,732 That's Pinky, all right. 869 01:20:20,733 --> 01:20:23,276 Just look at her, Y.R. 870 01:20:23,277 --> 01:20:26,404 - She's purty as ever. - What's wrong with her? 871 01:20:26,405 --> 01:20:29,699 Shh. You'll wake her up. 872 01:20:29,700 --> 01:20:34,113 She's in a coma. All we can do now is wait and see. 873 01:20:34,997 --> 01:20:38,291 Y.R. named her Pinky. 874 01:20:38,292 --> 01:20:40,377 Why doesn't she wake up? 875 01:20:40,378 --> 01:20:42,663 She's sick. 876 01:20:45,466 --> 01:20:48,176 - Where's the present? - What? 877 01:20:48,177 --> 01:20:50,178 Oh, never mind. I got it. 878 01:20:50,179 --> 01:20:54,633 It's for Pinky. Go ahead and open it. 879 01:20:58,271 --> 01:21:00,639 Read it. 880 01:21:03,317 --> 01:21:06,152 "In this kitchen bright and cheery... 881 01:21:06,153 --> 01:21:09,489 "daily chores I'll never shirk. 882 01:21:09,490 --> 01:21:13,652 So bless this kitchen, Lord, and bless me as I work." 883 01:21:14,620 --> 01:21:18,157 It's for the kitchen. 884 01:21:24,755 --> 01:21:27,833 What are we supposed to do now? 885 01:21:47,820 --> 01:21:50,572 Everybody's well-done, right? 886 01:21:50,573 --> 01:21:53,575 Yeah, well, good luck. 887 01:21:53,576 --> 01:21:56,828 Rare? I know a hamburger stand... 888 01:21:56,829 --> 01:21:59,331 I'm happy with it... burned. 889 01:22:06,756 --> 01:22:10,835 Hi. These are the Roses, Pinky's parents. 890 01:22:12,219 --> 01:22:16,514 She's still in a coma, but we think she's gonna come out of it soon. 891 01:22:16,515 --> 01:22:18,634 Hi, Tom. 892 01:22:20,269 --> 01:22:22,854 Oh, I'm sorry I can't have dinner with you tonight. 893 01:22:22,855 --> 01:22:24,856 I want to cook for the Roses. 894 01:22:24,857 --> 01:22:28,276 Can't have dinner with us. That's too bad. I was really expecting her. 895 01:22:28,277 --> 01:22:31,821 - Oh, you want to let me carry that for you? - Thank you. 896 01:22:31,822 --> 01:22:34,074 - Safety's the best precaution. - Thank you. 897 01:22:34,075 --> 01:22:36,443 One hand on the rail. 898 01:22:38,204 --> 01:22:42,332 You can have my bedroom to sleep in. I've got a rollaway in the living room. 899 01:22:42,333 --> 01:22:44,834 Sure. No problem. You want super sauce on that one? 900 01:22:44,835 --> 01:22:46,962 You can stay as long as you want. 901 01:22:46,963 --> 01:22:50,298 A little barbecue sauce would be nice. But don't scorch it, please. 902 01:22:50,299 --> 01:22:52,592 - You'll like it. - These are all blood rare. 903 01:22:52,593 --> 01:22:54,886 Can you make it fast? We've been waiting a half hour. 904 01:22:54,887 --> 01:22:57,089 You'll love 'em. 905 01:25:52,231 --> 01:25:55,316 Mrs. Rose? We've got some good news for you. 906 01:25:55,317 --> 01:25:58,361 Your, uh, daughter started to respond after you left yesterday... 907 01:25:58,362 --> 01:26:00,780 and so we've moved her out of the intensive care unit. 908 01:26:00,781 --> 01:26:04,534 Uh, she even took a little orange juice for breakfast. 909 01:26:04,535 --> 01:26:09,664 You can see her now, but don't talk to her too much or get her too excited, okay? 910 01:26:09,665 --> 01:26:11,791 Yeah. 911 01:26:11,792 --> 01:26:14,169 - Mr. Rose. - Huh? What? 912 01:26:14,170 --> 01:26:16,629 Daughter's all right now. She woke up. 913 01:26:16,630 --> 01:26:18,791 Oh, good. 914 01:26:20,593 --> 01:26:23,553 - Well, can we go see her? - Sure, she's right across the hall. 915 01:26:23,554 --> 01:26:25,881 Come on, Y.R. 916 01:26:36,192 --> 01:26:39,319 - Hi, Pinky. - Hi. 917 01:26:39,320 --> 01:26:41,855 Look who's here. 918 01:26:45,034 --> 01:26:48,070 - Who? - Your parents. 919 01:26:49,538 --> 01:26:53,124 - What? - It's your mom and dad. 920 01:26:53,125 --> 01:26:55,327 They're not my parents. 921 01:26:57,129 --> 01:26:59,289 Well, sure they are. 922 01:27:02,134 --> 01:27:04,761 They're not my parents. 923 01:27:04,762 --> 01:27:08,806 - I've never seen 'em before. - Pinky, it's Mama. 924 01:27:08,807 --> 01:27:11,677 - Here's your daddy. - See? 925 01:27:13,562 --> 01:27:18,441 - I don't know you. - Wha-What's the matter with her? 926 01:27:18,442 --> 01:27:21,145 Well, what is the matter with you, Pinky? 927 01:27:23,280 --> 01:27:25,365 What are you tryin' to do to me? 928 01:27:25,366 --> 01:27:27,825 Nothin'. They came all the way out from Texas to see you. 929 01:27:27,826 --> 01:27:30,245 Don't ya even appreciate it? 930 01:27:30,246 --> 01:27:34,374 I don't care where they came from. They're not my parents. 931 01:27:34,375 --> 01:27:36,793 - They're not my parents. - But, Pinky... 932 01:27:36,794 --> 01:27:40,713 - Don't call me Pinky! - Now you must go outside. 933 01:27:40,714 --> 01:27:44,384 Get out of here! Get out! Just get out! 934 01:27:44,385 --> 01:27:47,345 - Get out of here! You're not my parents. - You just relax. 935 01:27:47,346 --> 01:27:49,847 - They came in here... - It's all right. You had a concussion. 936 01:27:49,848 --> 01:27:52,517 No, it's all right. They're going outside. It's okay. It's all right. 937 01:27:52,518 --> 01:27:56,354 She said they were my parents, and I never seen 'em before in my life. 938 01:27:56,355 --> 01:28:00,400 I'm going to tell you exactly what the doctor told her parents. 939 01:28:00,401 --> 01:28:03,695 She's obviously suffering from temporary amnesia. 940 01:28:03,696 --> 01:28:05,989 It's not uncommon in cases like this. 941 01:28:05,990 --> 01:28:07,991 - Since the... - Okay, she's asleep. 942 01:28:07,992 --> 01:28:10,994 Since the presence of her parents agitates her... 943 01:28:10,995 --> 01:28:13,079 we suggest she doesn't see them for awhile. 944 01:28:13,080 --> 01:28:16,916 She seems to recognize you and feel comfortable around you... 945 01:28:16,917 --> 01:28:20,211 so we think, in a few days, she should be going home with you. 946 01:28:20,212 --> 01:28:23,749 And her recovery should be fairly rapid. 947 01:28:31,932 --> 01:28:35,393 I think she'll be back at work in a week. 948 01:28:35,394 --> 01:28:38,438 The doctors really thought that she was gonna die. 949 01:28:38,439 --> 01:28:42,392 But what's worse, there could have been brain damage. 950 01:28:44,278 --> 01:28:49,073 She asks about each and every one of you, especially the twins. 951 01:28:49,074 --> 01:28:52,744 I'm sure if you want to come by and see her, she'd like it. 952 01:28:52,745 --> 01:28:56,873 We're gonna eat in here today. You're probably going to the hospital, huh? 953 01:28:56,874 --> 01:28:59,243 See you later. 954 01:29:09,261 --> 01:29:12,214 Hope you don't get that polish on the bedspread. 955 01:29:13,098 --> 01:29:15,391 How'd you like your burger melts? 956 01:29:15,392 --> 01:29:19,012 - Is there any more milk? - Yeah. I'll get you some. 957 01:29:21,440 --> 01:29:24,067 Everybody sure missed you at work. 958 01:29:24,068 --> 01:29:28,480 Even the twins, and they usually don't care about anybody but themselves. 959 01:29:29,948 --> 01:29:33,235 - How you feelin'? - Okay. 960 01:29:37,581 --> 01:29:40,492 Wanna watch TV? 961 01:29:42,461 --> 01:29:45,372 I can bring the set in here for you. 962 01:29:51,345 --> 01:29:54,047 God, I hope I'm not pregnant. 963 01:30:03,357 --> 01:30:05,642 Oh, it's sour. 964 01:30:09,530 --> 01:30:12,615 - How could you be pregnant? - Dr. Norton. 965 01:30:12,616 --> 01:30:15,159 How do you think? 966 01:30:15,160 --> 01:30:17,495 He was in my room all the time. 967 01:30:17,496 --> 01:30:20,282 Every time I woke up he was in there. 968 01:30:23,794 --> 01:30:26,921 Did you... do anything with him? 969 01:30:26,922 --> 01:30:31,043 How am I supposed to know? I was drugged all the time. 970 01:30:33,262 --> 01:30:36,222 Could've done anything he wanted to. Probably did. 971 01:30:36,223 --> 01:30:38,391 Did he say anything? 972 01:30:38,392 --> 01:30:40,852 About what? 973 01:30:40,853 --> 01:30:44,556 To let you know if, uh, he did anything or not. 974 01:30:46,066 --> 01:30:48,443 He said I ought to have my own room. 975 01:30:48,444 --> 01:30:50,646 I'd probably get well faster. 976 01:30:52,239 --> 01:30:56,068 - In the hospital or here? - Both. 977 01:30:58,203 --> 01:31:01,080 But I told him we just had this little apartment and... 978 01:31:01,081 --> 01:31:03,166 it only had one bedroom... 979 01:31:03,167 --> 01:31:05,744 so it was out of the question. 980 01:31:06,587 --> 01:31:09,122 One more coat. 981 01:31:10,215 --> 01:31:12,383 Maybe you should have your own bedroom. 982 01:31:12,384 --> 01:31:16,095 What are you gonna do, move out on me? 983 01:31:16,096 --> 01:31:19,765 No. I could sleep on the rollaway bed. 984 01:31:19,766 --> 01:31:22,094 Did it all the time when Deidre was here. 985 01:31:24,730 --> 01:31:27,933 - You wouldn't mind? - No. 986 01:31:29,067 --> 01:31:32,729 - Are you sure? - Sure. I'm sure. 987 01:31:33,906 --> 01:31:36,866 Okay. 988 01:31:36,867 --> 01:31:40,161 Whatever you want. I don't care. 989 01:31:54,343 --> 01:31:56,761 Don't you remember her, Dr. Maas? Pinky Rose. 990 01:31:56,762 --> 01:31:59,764 She's all well now, and she wants to come back to work. 991 01:31:59,765 --> 01:32:02,266 Rose? I don't... Lammoreaux, Bunweill's in charge of personnel. 992 01:32:02,267 --> 01:32:05,269 And if there's no place for her here, there's no place for her. 993 01:32:05,270 --> 01:32:07,939 But she's already worked here. 994 01:32:07,940 --> 01:32:10,691 She's really good, Dr. Maas. 995 01:32:10,692 --> 01:32:13,194 Everybody liked her. 996 01:32:13,195 --> 01:32:15,163 Really. 997 01:32:21,912 --> 01:32:24,956 - Hello? - Are you okay? 998 01:32:24,957 --> 01:32:28,334 - Who's this? - It's me, Millie. 999 01:32:28,335 --> 01:32:30,912 Oh. 1000 01:32:31,713 --> 01:32:34,916 - What you doin'? - Nothin'. 1001 01:32:36,510 --> 01:32:40,012 Can I bring you home something special for dinner? 1002 01:32:40,013 --> 01:32:42,257 No. 1003 01:32:43,433 --> 01:32:46,352 Are you alone? 1004 01:32:46,353 --> 01:32:49,347 Sure. Why? 1005 01:32:50,274 --> 01:32:52,400 I don't know. 1006 01:32:52,401 --> 01:32:55,611 - I just thought I heard somebody. - You did. 1007 01:32:55,612 --> 01:32:58,607 - It was me. - Oh. 1008 01:33:00,325 --> 01:33:04,579 - Okay. See you later. - Bye. 1009 01:33:04,580 --> 01:33:07,873 Edgar. I told you it was Millie. You're not supposed to do that. 1010 01:33:07,874 --> 01:33:10,167 - She might hear you. - Millie. 1011 01:33:26,310 --> 01:33:30,104 No. I do not think this was a simple mistake. 1012 01:33:30,105 --> 01:33:32,523 The chances of her making up a Social Security number... 1013 01:33:32,524 --> 01:33:35,026 exactly the same as yours are very slim. 1014 01:33:35,027 --> 01:33:38,529 She maliciously gave me your number when she filled out her W-4. 1015 01:33:38,530 --> 01:33:40,531 How could she have? I didn't even know her then. 1016 01:33:40,532 --> 01:33:42,617 Don't get smart with me. You can't fool me. 1017 01:33:42,618 --> 01:33:44,660 She told me she couldn't remember her number... 1018 01:33:44,661 --> 01:33:47,788 and was gonna write home for it, and, like a fool, I believed her. 1019 01:33:47,789 --> 01:33:50,249 So maybe she forgot to do it and just gave you mine instead. 1020 01:33:50,250 --> 01:33:52,369 She didn't mean anything bad by it. 1021 01:33:54,046 --> 01:33:57,340 I don't know what makes it such a big deal. She's just a little kid. 1022 01:33:57,341 --> 01:33:59,634 I'll tell you what makes it such a big deal. 1023 01:33:59,635 --> 01:34:02,053 I do not want any discrepancies in these records. 1024 01:34:02,054 --> 01:34:05,681 I do not want government people here going through these books. 1025 01:34:05,682 --> 01:34:07,850 I think Rose did this on purpose. 1026 01:34:07,851 --> 01:34:10,561 I didn't trust her from the very minute I first laid eyes on her. 1027 01:34:10,562 --> 01:34:12,647 She never did anything wrong on purpose. 1028 01:34:12,648 --> 01:34:14,649 She's just scared of you, that's all. 1029 01:34:14,650 --> 01:34:18,361 Then she almost died, and nobody even cared around here. 1030 01:34:18,362 --> 01:34:20,821 You're the bad ones, not Pinky. 1031 01:34:20,822 --> 01:34:23,574 All you care about's your time clock... 1032 01:34:23,575 --> 01:34:26,577 and your money and your dumb books. 1033 01:34:26,578 --> 01:34:29,041 Well, you don't have to worry about any Social Security numbers anymore, 1034 01:34:29,067 --> 01:34:30,532 because I quit. 1035 01:34:31,917 --> 01:34:34,085 It's a horrible job. 1036 01:34:34,086 --> 01:34:36,830 And we don't need it. Neither of us. 1037 01:35:02,447 --> 01:35:04,566 Damn it! 1038 01:35:06,034 --> 01:35:08,153 I don't believe it. 1039 01:35:08,954 --> 01:35:11,615 My car is gone. 1040 01:35:13,125 --> 01:35:15,376 - My car has been stolen. - Well, call the police. 1041 01:35:15,377 --> 01:35:17,545 I'm going to. 1042 01:35:17,546 --> 01:35:19,547 - "Lammerex"? - Lammoreaux. 1043 01:35:19,548 --> 01:35:21,674 L-A-M-M-O-R-E-A-U-X. 1044 01:35:21,675 --> 01:35:23,759 - Uh, Millie. - Lammoreaux, right. 1045 01:35:23,760 --> 01:35:26,470 Millie Lammoreaux. You live over at the Purple Sage Apartments? 1046 01:35:26,471 --> 01:35:28,639 Yeah. How do you know? 1047 01:35:28,640 --> 01:35:30,725 - Deidre Black's friend. - You know Deidre Black? 1048 01:35:30,726 --> 01:35:32,727 Sure I do. She's my ex-roommate. 1049 01:35:32,728 --> 01:35:34,729 - We came by your house the other day. - Yeah. 1050 01:35:34,730 --> 01:35:36,731 We stopped by. We were gonna have a drink or something... 1051 01:35:36,732 --> 01:35:38,899 but we were in a hurry and went over to Edgar's place. 1052 01:35:38,900 --> 01:35:43,154 Okay, let's see. The color of the car was, uh, mustard. 1053 01:35:43,155 --> 01:35:45,573 - Just like your dress, huh? - No, that's English mustard. 1054 01:35:45,574 --> 01:35:49,076 My car was more of a French mustard color. 1055 01:35:49,077 --> 01:35:51,829 And, uh, no license and no registration? 1056 01:35:51,830 --> 01:35:53,831 No, I told you. It's with the car. 1057 01:35:53,832 --> 01:35:57,710 Is it possible a friend could've gotten the car without you knowin' about it? 1058 01:35:57,711 --> 01:36:00,796 No. My roommate doesn't even drive. Besides, she's sick. 1059 01:36:00,797 --> 01:36:04,258 Is that your car, right there? Huh? 1060 01:36:04,259 --> 01:36:08,013 That's it, all right. What's it doin' here? 1061 01:36:09,014 --> 01:36:11,883 Really, I didn't know anything about it. 1062 01:36:13,351 --> 01:36:18,022 Dodge City's about the last place I'd expect it to be. 1063 01:36:18,023 --> 01:36:21,317 I don't know who would've brought it here, really. 1064 01:36:21,318 --> 01:36:24,195 - It's crazy. - You sure that's it? 1065 01:36:24,196 --> 01:36:27,281 I'm sure that's it. That's my license plate number right there. 1066 01:36:27,282 --> 01:36:30,318 And my decals. 1067 01:36:31,244 --> 01:36:33,537 Look here. They even left the key in here. 1068 01:36:33,538 --> 01:36:36,908 Come on. Let's go inside and see who's in there. 1069 01:36:43,215 --> 01:36:48,135 Boy, whoever it is is gonna be sorry. 1070 01:36:52,724 --> 01:36:55,142 - Hey, Jim. - Deidre, what are you doing here? 1071 01:36:55,143 --> 01:36:57,686 - Hi, Millie. Where have you been? - My car's been stolen. 1072 01:36:57,687 --> 01:36:59,212 That's where I've been. 1073 01:36:59,238 --> 01:37:01,565 Your car's not been stolen. It's sittin' right out front. 1074 01:37:01,566 --> 01:37:04,276 - I saw the little redhead drive it up. - What little redhead? 1075 01:37:04,277 --> 01:37:06,612 Little redhead shootin' out on the range with Edgar. 1076 01:37:06,613 --> 01:37:08,906 - It's been here awhile. A chick drove it. - Where'd Edgar go? 1077 01:37:08,907 --> 01:37:11,033 - He's out back shootin'. - Yeah? 1078 01:37:11,034 --> 01:37:12,952 - Do some shootin' later on? - Yeah. Sure. 1079 01:37:12,953 --> 01:37:14,912 - That's Pinky. - Who's Pinky? 1080 01:37:14,913 --> 01:37:17,832 My roommate, damn it. 1081 01:37:17,833 --> 01:37:20,876 Case is solved. 1082 01:37:40,897 --> 01:37:43,315 That's good. 1083 01:37:43,316 --> 01:37:45,985 See, once you find your pattern, then you can adjust to it. 1084 01:37:45,986 --> 01:37:48,445 The main thing is to take a nice slow squeeze... 1085 01:37:48,446 --> 01:37:50,447 not knowing when it's gonna go. 1086 01:37:50,448 --> 01:37:52,567 And take your time. 1087 01:37:54,119 --> 01:37:56,745 That's fantastic. 1088 01:37:56,746 --> 01:38:00,457 All right, Pinky. How come you stole my car? Pinky? 1089 01:38:00,458 --> 01:38:03,328 I didn't steal your car. 1090 01:38:04,796 --> 01:38:07,214 - I borrowed it. - You did not. 1091 01:38:07,215 --> 01:38:09,425 - You didn't even ask. - Couldn't find you. 1092 01:38:09,426 --> 01:38:12,595 - You didn't try very hard. - I tried hard. 1093 01:38:12,596 --> 01:38:16,348 You did not. You could've at least told Doris or Alcira or somebody. 1094 01:38:16,349 --> 01:38:18,646 Who took you there to go in and get my keys? 1095 01:38:18,672 --> 01:38:20,120 Tom. 1096 01:38:21,438 --> 01:38:23,480 Pinky, I had to call the police and everything. 1097 01:38:23,481 --> 01:38:26,108 They're sittin' in there right now waitin' on me. 1098 01:38:26,109 --> 01:38:28,527 They think somebody stole my car. 1099 01:38:28,528 --> 01:38:30,654 They're sittin' in there, huh? 1100 01:38:30,655 --> 01:38:34,192 Well, aren't you the lucky one? 1101 01:38:35,160 --> 01:38:37,529 Give me a slug of that, huh? 1102 01:39:04,314 --> 01:39:07,858 Very nice. All set. 1103 01:39:07,859 --> 01:39:11,028 I'm home. 1104 01:39:11,029 --> 01:39:13,405 - Oh, hi. - And two. 1105 01:39:13,406 --> 01:39:15,449 Anybody want another drink? 1106 01:39:15,450 --> 01:39:17,451 - I do. - Love one, Rich. 1107 01:39:17,452 --> 01:39:18,469 Thanks. 1108 01:39:18,495 --> 01:39:21,038 You're supposed to be restin', Pinky. 1109 01:39:21,039 --> 01:39:23,082 What do you think I'm doin'? 1110 01:39:23,083 --> 01:39:26,585 - You can't do... - I bought us a barbecued chicken... 1111 01:39:26,586 --> 01:39:29,838 and I'm gonna make barbecued chicken melts for dinner. 1112 01:39:29,839 --> 01:39:31,391 I told you about 'em before. 1113 01:39:31,417 --> 01:39:34,551 I'm gonna have hamburgers down here with the guys. 1114 01:39:34,552 --> 01:39:39,473 - You can't. - What do you mean, I can't? 1115 01:39:39,474 --> 01:39:42,351 You can't. I bought all these groceries. 1116 01:39:42,352 --> 01:39:45,646 Besides, you're not supposed to be up for too long. 1117 01:39:45,647 --> 01:39:47,849 Pinky. 1118 01:39:48,858 --> 01:39:51,485 These guys just happened to have saved my life... 1119 01:39:51,486 --> 01:39:54,989 and I'll spend just as much time with them as I like, thank you. 1120 01:39:56,992 --> 01:39:58,993 - Patty melt chicken? - Thank you. 1121 01:39:58,994 --> 01:40:01,495 - You're welcome. - Bet you hate that. 1122 01:40:01,496 --> 01:40:03,740 Champagne taste. 1123 01:40:37,741 --> 01:40:41,118 "At least I've got her to move out of the bedroom. 1124 01:40:41,119 --> 01:40:43,996 "I wish I could remember more about her. 1125 01:40:43,997 --> 01:40:47,200 "But I do know she isn't much fun to be around. 1126 01:40:48,168 --> 01:40:51,253 "Oh, well. C'est la vie. 1127 01:40:51,254 --> 01:40:55,632 "Maybe she'll move out, and I can have the apartment to myself again. 1128 01:40:55,633 --> 01:40:59,803 "Paying the rent seems to be the only obstacle. 1129 01:40:59,804 --> 01:41:03,258 I'm sure it will work itself out." 1130 01:41:08,980 --> 01:41:11,648 Didn't you tell me you grew up near Longview, Texas? 1131 01:41:11,649 --> 01:41:14,109 Mm-hmm. 1132 01:41:14,110 --> 01:41:18,739 - What town? - Oh, it was more like a farm. 1133 01:41:18,740 --> 01:41:23,160 - Was it Quitman? - I don't know. 1134 01:41:23,161 --> 01:41:25,454 Why do you ask me all these questions? 1135 01:41:25,455 --> 01:41:29,291 Remember those people I brought to see you at the hospital? 1136 01:41:29,292 --> 01:41:31,710 The old people? 1137 01:41:31,711 --> 01:41:34,914 Yeah. 1138 01:41:37,175 --> 01:41:40,010 Remember who they were? 1139 01:41:40,011 --> 01:41:43,006 How am I supposed to know? They were in the wrong room. 1140 01:41:43,973 --> 01:41:47,427 Whoever they were, they were lyin'. 1141 01:41:49,729 --> 01:41:52,106 Did you get your Social Security card? 1142 01:41:52,107 --> 01:41:56,110 What is this, the third degree? 1143 01:41:56,111 --> 01:41:57,260 What are you gettin' at? 1144 01:41:57,286 --> 01:41:59,780 You gave Miss Bunweill my Social Security number... 1145 01:41:59,781 --> 01:42:03,534 - when you filled out your W-4 form. - Who says I did? 1146 01:42:03,535 --> 01:42:05,828 Both Dr. Maas and Miss Bunweill. 1147 01:42:05,829 --> 01:42:08,031 Well, they're both wrong. 1148 01:42:08,957 --> 01:42:11,542 Why would I do anything like that? 1149 01:42:11,543 --> 01:42:14,002 I'm just tryin' to help you, Pinky. 1150 01:42:14,003 --> 01:42:17,047 Will you stop callin' me that? 1151 01:42:17,048 --> 01:42:20,050 How many times do I have to tell you my name is Mildred? 1152 01:42:20,051 --> 01:42:22,545 You got it? It's Mildred! 1153 01:42:49,080 --> 01:42:53,083 "Edgar's okay, I guess. But he's pretty old. 1154 01:42:53,084 --> 01:42:55,419 "At least he's making me laugh. 1155 01:42:55,420 --> 01:42:59,624 "That's more than I can say for what's-her-name. 1156 01:43:00,884 --> 01:43:03,886 "I've been wondering about my parents a lot lately... 1157 01:43:03,887 --> 01:43:06,930 "who they were, what they did. 1158 01:43:06,931 --> 01:43:09,433 "Maybe I can trace them someday. 1159 01:43:09,434 --> 01:43:13,645 "Lammoreaux is a pretty unusual name. 1160 01:43:13,646 --> 01:43:16,523 - I bet it's French -" - How dare you read my diary. 1161 01:43:16,524 --> 01:43:19,610 Don't you ever touch it again. 1162 01:43:19,611 --> 01:43:21,771 Do you hear me? 1163 01:47:44,375 --> 01:47:47,210 Pinky? 1164 01:47:47,211 --> 01:47:49,880 What's the matter? 1165 01:47:49,881 --> 01:47:53,717 - I'm scared. - What of? 1166 01:47:53,718 --> 01:47:56,386 I had a bad dream. 1167 01:47:56,387 --> 01:48:00,140 Dreams can't hurt ya. 1168 01:48:00,141 --> 01:48:04,261 Can I sleep with you? 1169 01:48:06,564 --> 01:48:08,724 Sure. 1170 01:48:17,575 --> 01:48:19,576 Where ya goin'? 1171 01:48:19,577 --> 01:48:23,322 I'm just going to shut out the light. 1172 01:50:04,432 --> 01:50:09,185 Oh! It's okay. It's just me. I am just... I just came by for a visit. 1173 01:50:09,186 --> 01:50:11,771 - What are you doin' here? - I was... 1174 01:50:11,772 --> 01:50:14,941 There wasn't anybody to talk to, and I just thought I'd... 1175 01:50:14,942 --> 01:50:16,221 What are you two doing in bed? 1176 01:50:16,247 --> 01:50:18,695 You learning some new tricks from my little Pinky Pinky? 1177 01:50:18,696 --> 01:50:21,531 - Leave her alone. - I wasn't gonna hurt anything. 1178 01:50:21,532 --> 01:50:24,360 Get out of here right now, or I'm gonna call the police. 1179 01:50:25,244 --> 01:50:27,245 - The police? - I mean it. 1180 01:50:29,248 --> 01:50:31,750 The police, that's funny. Those are all my pals. 1181 01:50:31,751 --> 01:50:33,835 If they knew what was happening, they'd be here... 1182 01:50:33,836 --> 01:50:36,921 just celebrating, because at this moment... 1183 01:50:36,922 --> 01:50:39,382 right now, I'm becoming a father. 1184 01:50:39,383 --> 01:50:42,594 - Willie's havin' her baby now? - Willie's having her baby now. 1185 01:50:42,595 --> 01:50:45,889 - Who's with her? - There isn't anybody with her. 1186 01:50:45,890 --> 01:50:47,849 What do you mean, there's nobody with her? 1187 01:50:47,850 --> 01:50:50,727 There's nobody with her. She doesn't need anybody. 1188 01:50:50,728 --> 01:50:53,063 - Come on, Pinky. - She doesn't need me. 1189 01:50:53,064 --> 01:50:56,191 Where you gonna go, over there? She doesn't need you either, honey. 1190 01:50:56,192 --> 01:50:58,693 - She's... Pinky. - Nobody needs you. 1191 01:50:58,694 --> 01:51:01,188 - Pinky, why don't you stay here? - Come on. 1192 01:51:38,901 --> 01:51:42,070 Willie, I'm here to take you to the hospital. 1193 01:51:42,071 --> 01:51:44,614 It's too late. Get a doctor. 1194 01:51:44,615 --> 01:51:46,825 - Get a doctor. - Okay. 1195 01:51:46,826 --> 01:51:51,037 Pinky, go to the hospital and get a doctor and bring him right back here, you hear me? 1196 01:51:51,038 --> 01:51:55,117 Go on, Pinky! Do as I tell you! 1197 01:51:56,627 --> 01:51:59,045 - Oh. - God. 1198 01:52:03,592 --> 01:52:05,802 It's okay now, Willie. 1199 01:52:05,803 --> 01:52:08,722 Pinky's gone to the hospital to get you a doctor. 1200 01:52:32,329 --> 01:52:35,165 - Willie, what should I do? - Get, uh... Hurry! 1201 01:52:35,166 --> 01:52:37,743 Get something. 1202 01:52:39,670 --> 01:52:43,256 Baby's coming. Let me get my... 1203 01:52:43,257 --> 01:52:48,212 My... Legs... Oh! Oh, oh, oh! 1204 01:52:49,346 --> 01:52:52,307 I-I don't know how do this. 1205 01:52:52,308 --> 01:52:55,018 Ohh. 1206 01:52:55,019 --> 01:52:57,020 Hold! 1207 01:52:57,021 --> 01:52:59,264 Push or something! 1208 01:53:18,542 --> 01:53:21,878 - Pinky'll be back with the doctor. - Oh! Oh! 1209 01:53:29,720 --> 01:53:33,389 - Oh! Oh! Oh! - You should try to push. 1210 01:53:33,390 --> 01:53:37,602 Oh! Oh! Ohhh! 1211 01:53:37,603 --> 01:53:41,056 Willie, I don't think I can... 1212 01:53:43,359 --> 01:53:46,486 Something's coming out. 1213 01:53:46,487 --> 01:53:48,738 Breathe! I ca... Ohhh! 1214 01:53:48,739 --> 01:53:50,740 - There's a head coming out. - Oh! Oh! 1215 01:53:50,741 --> 01:53:53,193 What do I do? 1216 01:54:15,516 --> 01:54:18,101 It's a head. 1217 01:54:18,102 --> 01:54:20,520 I think it's not coming out. It's too big. 1218 01:54:20,521 --> 01:54:24,023 Willie. Willie, push! 1219 01:54:24,024 --> 01:54:26,526 Push, Willie. It's too big. 1220 01:54:26,527 --> 01:54:29,229 There's a lot of blood, Willie. 1221 01:54:38,038 --> 01:54:40,206 Willie, its head... it's too big. 1222 01:54:40,207 --> 01:54:42,709 Willie, push. 1223 01:54:42,710 --> 01:54:45,245 Willie, I can't deliver it. 1224 01:54:52,219 --> 01:54:54,304 Willie, it's... it's a boy. 1225 01:55:04,315 --> 01:55:07,442 Willie, he's so cold. 1226 01:55:07,443 --> 01:55:10,153 I don't... I don't think he's breathing. 1227 01:55:10,154 --> 01:55:13,357 Willie, he's so cold. 1228 01:55:19,997 --> 01:55:22,699 Ohh. My-My baby. 1229 01:56:24,561 --> 01:56:27,021 He's dead. 1230 01:56:38,534 --> 01:56:41,369 Y-You never went. 1231 01:56:41,370 --> 01:56:44,156 You never went! 1232 01:58:41,031 --> 01:58:44,943 - Hi. - Hi. 1233 01:58:46,703 --> 01:58:49,573 I'm gonna need to get somebody to sign for this order. 1234 01:58:50,624 --> 01:58:52,826 I'll get my mom. 1235 01:59:09,726 --> 01:59:12,596 She's coming. 1236 01:59:21,155 --> 01:59:25,275 Hi. I need to get you to sign this order. 1237 01:59:30,581 --> 01:59:33,082 Sure is horrible what happened to old Edgar. 1238 01:59:33,083 --> 01:59:36,252 Yes. It was a terrible accident. We're all grieved by it. 1239 01:59:36,253 --> 01:59:38,254 I just don't understand it... 1240 01:59:38,255 --> 01:59:40,457 him being so good with guns and everything. 1241 01:59:41,675 --> 01:59:44,010 Okay. Thank you. 1242 01:59:44,011 --> 01:59:46,213 Bye. I'll see ya. 1243 01:59:49,474 --> 01:59:52,435 Come on, Millie. You're gonna help me fix dinner tonight. 1244 01:59:52,436 --> 01:59:55,138 The vegetables need washing. Get that hair outta your face. 1245 02:00:55,624 --> 02:00:58,452 - Want some Coke? - Thank you, baby. 1246 02:00:59,294 --> 02:01:01,337 I just had the most wonderful dream. 1247 02:01:01,338 --> 02:01:04,215 I was trying to remember it, but I couldn't. 1248 02:01:04,216 --> 02:01:07,169 All right, you two. Time to come inside. 1249 02:01:10,555 --> 02:01:12,757 Okay. 1250 02:01:20,482 --> 02:01:22,767 Oh. Damn skirt. 1251 02:01:24,569 --> 02:01:27,488 I'll fix that for you. 1252 02:01:27,489 --> 02:01:30,108 Millie, get my sewing basket. 1253 02:01:31,159 --> 02:01:33,494 Yes, ma'am. 1254 02:01:33,495 --> 02:01:35,697 Where is it? 1255 02:01:36,581 --> 02:01:39,166 You know where it is. 1256 02:01:39,167 --> 02:01:41,536 Okay. 1257 02:01:43,005 --> 02:01:46,007 And wash those potatoes for me. 1258 02:01:46,008 --> 02:01:48,843 Yes, ma'am. 1259 02:01:48,844 --> 02:01:50,962 All of them? 1260 02:01:52,180 --> 02:01:54,466 All of them. 1261 02:01:55,434 --> 02:01:57,802 And put them in the pot. 1262 02:02:00,439 --> 02:02:02,641 This pot? 1263 02:02:04,609 --> 02:02:06,811 I'm not gonna answer that. 1264 02:02:07,904 --> 02:02:10,781 Yes, ma'am. 1265 02:02:10,782 --> 02:02:14,319 Don't know why you have to be so mean to her. 1265 02:02:15,305 --> 02:02:21,691 Please rate this subtitle at www.osdb.link/328w2 Help other users to choose the best subtitles 99861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.