All language subtitles for 1376477455-Nssk009-Rise_of_Zombies_2013_DVD_-_nSSk009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,966 --> 00:00:05,566 Edit Subtitle Oleh : TopMovies21 Mau Download Ratusan Film Baru/Lama + Subtitle Indonesia? Visit http://topmovies21.mywapblog.com/ 2 00:00:05,567 --> 00:00:28,567 Diterjemahkan Oleh : MovieSub21http://moviesub21.Blogspot.Com 3 00:00:29,567 --> 00:00:56,567 Sponsored by balicountryside.Blogspot.Com 4 00:00:57,567 --> 00:01:09,911 Hatiku ingin menyentuh langit. 5 00:01:12,115 --> 00:01:25,051 Hatiku mengatakan itu tidak begitu sulit. 6 00:01:27,830 --> 00:01:33,735 Ambisiku ingin terbang. 7 00:01:35,071 --> 00:01:40,941 Angan-anganku menciptakan tujuan baru. 8 00:01:41,010 --> 00:01:51,079 Hatiku berteriak ke langit. 9 00:01:56,192 --> 00:02:09,037 Hatiku menyuruhku untuk menyentuh langit. 10 00:02:11,040 --> 00:02:23,510 Hatiku mengatakan itu tidak begitu sulit. 11 00:02:26,823 --> 00:02:33,160 Ambisiku ingin terbang. 12 00:02:34,063 --> 00:02:40,195 Angan-anganku menciptakan tujuan baru. 13 00:02:41,270 --> 00:02:47,800 Beritahu semua orang, membuat pernyataan ini. 14 00:02:47,844 --> 00:03:01,019 Hatiku berteriak ke langit. 15 00:03:02,019 --> 00:03:58,019 Diterjemahkan Oleh : Dehar Tan http://subscene.com/u/669368 16 00:03:59,019 --> 00:04:55,505 A Member of IDFL SubsCrew http://IDFL.me 17 00:04:56,505 --> 00:04:59,997 Tn. Shammy, bagaimana kabarmu? Senang bisa mendengarmu. 18 00:05:00,977 --> 00:05:02,808 Tidak, Aku baru saja tiba beberapa jam yang lalu. 19 00:05:03,546 --> 00:05:05,070 Bahkan Aku tidak yakin. 20 00:05:06,015 --> 00:05:08,176 Ya, semuanya bagus. Luar biasa. 21 00:05:09,151 --> 00:05:13,178 Yang mana? Oh, foto-foto itu? Tentu! Tentu saja. 22 00:05:13,456 --> 00:05:16,687 Aku akan mengirimnya malam ini. ID e-mail yang sama ... 23 00:05:16,759 --> 00:05:17,987 ... editor@in.com? 24 00:05:18,694 --> 00:05:21,026 Baik. 100/Az! 25 00:05:22,665 --> 00:05:25,725 Aku paham. Dia tak tahu Aku kembali. 26 00:05:28,104 --> 00:05:33,474 Tidak ada jaringan di sana. Koneksi bermasalah. 27 00:05:34,076 --> 00:05:37,477 Aku tahu Vinny pasti marah, tapi tidak apa-apa. Aku akan menanganinya. 28 00:05:37,546 --> 00:05:38,740 Seperti yang selalu ku lakukan. 29 00:05:39,115 --> 00:05:43,848 Aku harus pergi sekarang. Aku akan menemuimu segera. Berhati-hatilah. 30 00:05:43,919 --> 00:05:47,514 Ya, malam. 100/Az. Dah. 31 00:06:01,604 --> 00:06:02,764 Hei, Vinny! 32 00:06:09,845 --> 00:06:11,642 Apa? Tidak disambut? 33 00:06:21,023 --> 00:06:24,083 Hei, Vinny, sayang, ayolah! Apa yang salah? 34 00:06:27,663 --> 00:06:31,656 Apa yang salah? Segalanya tentang kita. 35 00:06:33,469 --> 00:06:35,630 Apa? Apa yang salah denganmu? 36 00:06:37,139 --> 00:06:41,235 Neel, Aku ... Aku rasa ini tak bisa diteruskan. 37 00:06:42,511 --> 00:06:46,675 Kau menghilang selama 2-3 minggu. Aku tak tahu dimana kau berada. 38 00:06:46,749 --> 00:06:48,842 Maksudku, sama sekali tak tahu. 39 00:06:48,918 --> 00:06:51,682 Di suatu tempat di hutan Sikkim dimana Aku tak bisa menghubungimu? 40 00:06:51,754 --> 00:06:53,585 Tapi kau kan tahu disana tak ada jaringan sama sekali. 41 00:06:53,656 --> 00:06:55,419 Aku tak mau hubungan semacam ini. 42 00:06:57,093 --> 00:06:59,618 Kau tak pernah di satu tempat. 43 00:06:59,695 --> 00:07:01,925 Satu minggu disini, satu minggu disana. 44 00:07:03,199 --> 00:07:05,190 Aku tak menyangka kau menginginkan ini. 45 00:07:05,868 --> 00:07:08,598 Kau baik-baik saja sendirian. 46 00:07:10,539 --> 00:07:13,531 Bulan lalu, kau disini hanya tiga hari. 47 00:07:13,609 --> 00:07:15,008 Dan kemudian kau pergi lagi. 48 00:07:15,778 --> 00:07:18,838 Aku tak bisa mentoleransi hal ini, Aku minta maaf. 49 00:07:19,448 --> 00:07:22,508 Maaf? Apa kau bilang? 50 00:07:22,585 --> 00:07:28,581 Aku sudah tak tahan! Apa pun ini antara kita, Aku tak mau seperti ini. 51 00:07:28,657 --> 00:07:30,648 Bagiku hal ini percuma, Neil. 52 00:07:30,726 --> 00:07:34,457 Ah! Jadi bagimu hubungan ini percuma. Bilang. Aku tidak mengeluh. 53 00:07:34,530 --> 00:07:38,227 Kau? Mengeluh soal apa? 54 00:07:38,501 --> 00:07:41,561 Kau melakukan apa yang kau mau. Kau persis dimana kau ingin berada. 55 00:07:42,571 --> 00:07:46,063 Dengar, ini tak begitu ekstrim. Ini tak begitu buruk. 56 00:07:46,142 --> 00:07:47,871 Bagaimana kau tahu, Neil? 57 00:07:49,211 --> 00:07:51,202 Bahkan jika Aku mati, bagaimana kau tahu? 58 00:07:52,648 --> 00:07:54,878 Kenapa jadi banyak drama? 59 00:07:56,685 --> 00:07:58,152 Kau menyebalkan! 60 00:07:58,587 --> 00:08:01,556 Vinny. Ayolah! Vinny! 61 00:08:04,493 --> 00:08:09,795 Vinny. Ayolah! Vinny! Vinny, Kumohon! Buka pintu! 62 00:08:10,800 --> 00:08:11,789 Vinny! 63 00:09:26,141 --> 00:09:27,870 Hei, Anish! Bagaimana kabarmu, Bung? 64 00:09:27,943 --> 00:09:31,936 - Dimana kau? - Aku baru saja kembali pagi ini. 65 00:09:32,014 --> 00:09:33,106 Baru beberapa jam yang lalu. 66 00:09:33,482 --> 00:09:36,849 Dude! Kau lupa? Hari ini pestaku. 67 00:09:36,986 --> 00:09:40,114 - Ya, Aku tahu. - Hei! Tidak ada alasan. Datang kau. 68 00:09:40,189 --> 00:09:42,657 - Dengar Anish ... - Malam ini, Skor Sports Bar, Malad. 69 00:09:42,725 --> 00:09:44,625 - Anish ... - Oke? Jangan lupa. Dah. 70 00:09:45,826 --> 00:10:00,626 topmovies21.mywapblog.com/ 71 00:10:02,745 --> 00:10:06,010 Ayo, mari kita bercinta. 72 00:10:06,248 --> 00:10:11,117 Mari kita bersenang-senang. Ayo! 73 00:10:12,755 --> 00:10:15,519 Ayo! 74 00:10:17,126 --> 00:10:20,186 Ayo, mari kita bercinta. 75 00:10:20,696 --> 00:10:25,133 Mari kita bersenang-senang. Ayo! 76 00:10:26,969 --> 00:10:28,903 Ayo! 77 00:10:31,507 --> 00:10:34,533 Ayo, mari kita bercinta. 78 00:10:34,810 --> 00:10:39,270 Mari kita bersenang-senang. Ayo! 79 00:10:41,116 --> 00:10:44,142 Ayo! 80 00:10:59,568 --> 00:11:03,095 Ayo, ayo! Letakkan di lantai. 81 00:11:03,172 --> 00:11:06,733 Terus mengalur, Sayang. 82 00:11:06,809 --> 00:11:10,472 Jika kau menginginkan lebih, Sayang. Letakkan di lantai. 83 00:11:10,546 --> 00:11:14,038 Terus mengalur, Sayang. 84 00:11:21,023 --> 00:11:28,156 Hidup ini singkat, kenapa hidup dalam ketakutan? 85 00:11:28,230 --> 00:11:32,826 Hidup ini singkat. 86 00:11:35,571 --> 00:11:42,170 Mari kita bersenang-senang, kenapa menangis dalam kesendirian? 87 00:11:42,611 --> 00:11:46,103 Mari kita nikmati. 88 00:11:56,725 --> 00:11:59,785 Ayo, mari kita bercinta. 89 00:11:59,862 --> 00:12:04,856 Mari kita bersenang-senang. Ayo! 90 00:12:06,802 --> 00:12:09,134 Ayo! 91 00:12:10,973 --> 00:12:14,534 Ayo, mari kita bercinta. 92 00:12:14,610 --> 00:12:19,877 Mari kita bersenang-senang. Ayo! 93 00:12:20,649 --> 00:12:23,482 Ayo! 94 00:16:16,218 --> 00:16:20,712 - Tn. Neil, mari! - Wisnu! Aku bicara padamu. 95 00:16:20,789 --> 00:16:22,814 - Ya, Pak. Mari. - Mari. 96 00:17:15,644 --> 00:17:17,578 - Hallo, Pak. - Kau? 97 00:17:17,646 --> 00:17:19,773 Pak, Aku Thap. Vishnu mengutusku. 98 00:17:19,848 --> 00:17:24,080 Dia keluar selama 2-3 hari. Dia pesan padaku untuk merawatmu. 99 00:17:24,186 --> 00:17:25,517 Baik. Terima kasih. 100 00:17:25,587 --> 00:17:28,147 Pak, sepedamu sudah ku servis. 101 00:17:29,725 --> 00:17:31,625 Baik. Terima kasih. Itu yang ku tunggu-tunggu. 102 00:17:31,960 --> 00:17:35,794 Tidak ada jaringan di sini. Kau tak bisa menelepon. 103 00:17:36,565 --> 00:17:39,591 Tidak apa-apa. Tidak mengharapkan telepon di sini. 104 00:17:40,736 --> 00:17:44,001 Baik, Pak. Kalau kau butuh sesuatu untuk dimakan, tolong beritahu Aku. 105 00:17:44,139 --> 00:17:48,098 Bawakan Aku beberapa makanan hari ini. Mulai besok Aku akan memasak sendiri. 106 00:17:48,143 --> 00:17:50,941 - Jadi, bisa ku tinggal? - Terima kasih, Thap. 107 00:20:26,801 --> 00:20:29,668 Mari bersulang, Penguasa Alam! Tamu-tamu terbaik! 108 00:20:52,727 --> 00:20:54,524 Kau baik-baik saja sendirian. 109 00:20:57,933 --> 00:21:00,629 Kau persis dimana kau ingin berada. 110 00:21:32,834 --> 00:21:36,770 - Selamat pagi, Pak. - Selamat pagi, Thap. Apa yang baru? 111 00:21:37,005 --> 00:21:38,996 Aku bawakan beberapa buah. 112 00:21:39,741 --> 00:21:42,039 - Sudah ada banyak buah. - Akan ku taruh di atas meja. 113 00:21:42,777 --> 00:21:45,871 Baik, simpan saja. Aku mau ke kota. Ada yang mau ku telepon. 114 00:21:45,947 --> 00:21:47,574 Tak ada jaringan di sini. 115 00:24:54,235 --> 00:24:56,135 Hai, ini Vinny Rao. Maaf, tak bisa menerima teleponmu. 116 00:24:56,204 --> 00:24:59,435 Ayolah, Vinny. Jangan keras kepala. Angkat, kumohon. 117 00:25:01,643 --> 00:25:02,871 Angkat. 118 00:25:15,557 --> 00:25:17,582 Anish, setidaknya kau jawab telepon. 119 00:25:19,561 --> 00:25:20,823 Ayo! 120 00:25:35,910 --> 00:25:37,844 Akhirnya, seseorang menyukaiku. 121 00:25:37,912 --> 00:25:40,813 - Hallo. Mazhar. - Neil! Hai! Hei! 122 00:25:40,882 --> 00:25:42,816 Dimana kau? Aku di daerahmu. 123 00:25:42,884 --> 00:25:46,251 Oh, bagus! Aku pergi pada perjalanan besok. 124 00:25:46,688 --> 00:25:50,556 Perjalanan panjangkah? Aku pikir kalau kau mau, kau bisa bergabung denganku. 125 00:25:50,625 --> 00:25:52,058 Ini 5 hari perjalanan. Aku akan bergabung denganmu setelah ini. 126 00:25:52,126 --> 00:25:54,617 Baik. Kau tahu tempat kami tinggal terakhir kali. 127 00:25:54,696 --> 00:25:58,132 - Sekitar 7 kilometer dari sana. - Baiklah. Sampai ketemu nanti. 128 00:25:58,700 --> 00:26:02,534 Bagus. Aku takkan meneleponmu lagi, datang saja. Oke? 129 00:26:02,604 --> 00:26:05,732 Hati-hati. Sampai jumpa. Dah. 130 00:27:18,212 --> 00:27:20,772 - Kau datang dari mana? - Mumbai. 131 00:27:21,683 --> 00:27:25,050 - Tempat ini sangat kecil. - Itu yang Aku suka. 132 00:27:25,119 --> 00:27:26,814 Jauh dari keramaian kota. 133 00:27:27,021 --> 00:27:28,818 Dan orang-orang ingin pergi ke Mumbai. 134 00:27:29,991 --> 00:27:32,926 Aku akan datang lagi. Aku menyukai prathas disini. 135 00:27:34,227 --> 00:27:53,927 topmovies21.mywapblog.com/ 136 00:29:54,702 --> 00:29:56,966 Pak. Pak Neil. 137 00:29:58,873 --> 00:30:03,503 - Sebentar. - Pak, apa yang terjadi? 138 00:30:04,078 --> 00:30:06,046 Tidak apa-apa. 139 00:30:09,016 --> 00:30:11,780 Pak, Aku bawakan prathas untukmu. 140 00:30:12,520 --> 00:30:16,217 Mantap! Thap, kau berencana memberiku makan sampai mati? 141 00:30:16,491 --> 00:30:17,856 Jangan katakan itu, Pak. 142 00:30:18,025 --> 00:30:23,657 Maksudku, kau mau menjejaliku dengan ini semua dan membuatku gemuk. 143 00:30:25,133 --> 00:30:29,627 - Istriku yang membuatnya, Pak. - Benarkah? Hebat. Luar biasa. 144 00:30:31,606 --> 00:30:34,166 Pak, Aku punya undangan untukmu. 145 00:30:34,242 --> 00:30:37,268 - Undangan apa? - Pak, ada pesta kecil di desa. 146 00:30:37,845 --> 00:30:39,745 Akan lebih menyenangkan jika kau datang. 147 00:36:17,952 --> 00:36:20,512 Hai, ini Vinny Rao. Maaf, tak bisa menerima teleponmu. 148 00:36:20,588 --> 00:36:22,078 Silahkan tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 149 00:36:37,671 --> 00:36:41,732 Pak, bisa ku pinjam teleponmu? 150 00:36:53,787 --> 00:36:55,084 Ayo kita pergi. 151 00:36:58,926 --> 00:37:01,622 - Teleponnya berdering. - Angkat itu. 152 00:37:02,429 --> 00:37:04,420 Siapa yang menelepon? 153 00:37:05,032 --> 00:37:08,058 Oh! Aku tak mau menerima telepon ini. 154 00:37:08,602 --> 00:37:10,593 - Kenapa? Angkatlah. - Ini ... 155 00:37:12,106 --> 00:37:14,199 Pura-pura saja jadi mesin penjawab. 156 00:37:14,475 --> 00:37:16,602 - Mari kita lakukan. - Ya. 157 00:37:16,677 --> 00:37:19,077 Hai, ini Vinny Rao. Maaf, tak bisa menerima teleponmu. 158 00:37:19,146 --> 00:37:21,580 Silahkan tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 159 00:37:28,656 --> 00:37:30,988 Hai, ini Vinny Rao. Maaf, tak bisa menerima teleponmu. 160 00:37:31,058 --> 00:37:33,083 Silahkan tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 161 00:41:13,947 --> 00:41:18,077 Ketika Aku menatap malam. 162 00:41:21,054 --> 00:41:26,822 Kenangan berkedip di depan mataku. 163 00:41:28,629 --> 00:41:34,158 Wajahmu, senyuman lembutmu. 164 00:41:34,635 --> 00:41:40,699 Apakah cintamu yang menyelamatkanku? 165 00:41:41,275 --> 00:41:48,272 Cintamu itu yang menyelamatkanku. 166 00:41:48,849 --> 00:41:52,717 Sekarang Aku ingin tahu. 167 00:41:52,886 --> 00:41:56,652 Bagaimanapun cinta ini. 168 00:41:56,790 --> 00:42:02,660 Dan Aku berharap bahwa Aku bisa melihat wajahmu lagi. 169 00:42:03,797 --> 00:42:07,597 Membaca apa yang tersirat. 170 00:42:07,668 --> 00:42:11,195 Dari hati dan pikiranku. 171 00:42:11,705 --> 00:42:17,143 Aku berharap bahwa Aku bisa memilikimu lagi. 172 00:42:18,011 --> 00:42:21,970 Oh cinta, kembalilah padaku. 173 00:42:22,749 --> 00:42:25,718 Kembalilah padaku. 174 00:42:26,687 --> 00:42:31,556 Aku ingin kau di sini, di pelukanku. 175 00:42:36,730 --> 00:42:40,496 Ketika kita bercinta. 176 00:42:40,701 --> 00:42:46,640 Dan kenangan itu tetap bersamamu. 177 00:42:48,008 --> 00:42:51,808 Dan ketika kau merasakan kedalaman cinta. 178 00:42:52,679 --> 00:42:57,810 Kau berharap bahwa dia akan datang kepadamu. 179 00:42:59,119 --> 00:43:02,816 Sekarang Aku tahu artinya cinta. 180 00:43:03,056 --> 00:43:06,651 Aku tersesat di suatu tempat. 181 00:43:07,027 --> 00:43:12,932 Dan Aku berharap bahwa Aku bisa melihat wajahmu lagi. 182 00:43:13,700 --> 00:43:17,693 Membaca apa yang tersirat. 183 00:43:17,771 --> 00:43:21,605 Dari hati dan pikiranku. 184 00:43:21,675 --> 00:43:26,237 Aku berharap bahwa Aku bisa memilikimu lagi. 185 00:43:27,237 --> 00:45:34,042 Diterjemahkan Oleh : Dehar Tan A Member of IDFL SubsCrew http://IDFL.me 186 00:45:35,042 --> 00:45:38,671 - Selamat pagi, Pak. - Selamat pagi, Thap. 187 00:45:39,546 --> 00:45:41,036 Pak, Aku membawa makanan. Akan ku simpan di dalam. 188 00:45:41,114 --> 00:45:42,672 Terima kasih, Thap. 189 00:46:01,168 --> 00:46:05,969 - Apa yang terjadi dengan tanganmu? - Tidak ada. Ada sesuatu yang menggigitku. 190 00:46:07,074 --> 00:46:08,974 ltu terlihat buruk, Pak. 191 00:46:12,913 --> 00:46:16,644 Aku akan pergi ke desa dan membeli obat salep khusus. 192 00:46:16,917 --> 00:46:20,011 Obat salep itu pasti menyembuhkan sepenuhnya. 193 00:46:22,456 --> 00:46:23,753 Baik. Terima kasih. 194 00:46:25,092 --> 00:46:27,720 Dan Pak, satu hal lagi. 195 00:46:28,495 --> 00:46:30,986 Istriku mau melahirkan. 196 00:46:32,532 --> 00:46:34,830 Aku harus pergi ke desanya selama beberapa hari. 197 00:46:36,169 --> 00:46:38,831 - Baiklah. - Kau baik-baik saja, Pak? 198 00:46:39,106 --> 00:46:41,734 Ya, Aku baik-baik saja. Tidak ada masalah. 199 00:46:41,808 --> 00:46:43,241 Aku akan memberitahu putri saudaraku, Lata. 200 00:46:43,510 --> 00:46:47,207 Dia akan membawakan prathas untukmu di sini setiap hari. 201 00:46:47,948 --> 00:46:49,711 Baik. Terima kasih. 202 00:46:50,984 --> 00:46:55,546 Dan ya, Aku akan memberitahu Lata untuk membawakan salep untukmu. 203 00:46:55,622 --> 00:46:59,683 Obat salep itu bekerja dengan sangat baik. 204 00:47:00,894 --> 00:47:01,952 Terima kasih, Thap. 205 00:47:03,163 --> 00:47:06,428 Dan hanya beberapa hari saja, ya? Jangan lama-lama. 206 00:47:06,500 --> 00:47:07,831 Baik, Pak. 207 00:50:30,070 --> 00:50:31,196 Vinny. 208 00:50:35,742 --> 00:50:38,142 Apa yang terjadi padaku? 209 00:50:42,716 --> 00:50:43,808 Vinny! 210 00:50:47,954 --> 00:50:50,149 Apa yang terjadi padaku? 211 00:51:17,584 --> 00:51:18,881 Neil! 212 00:51:20,120 --> 00:51:24,250 Neil, hentikan! Geli, tahu. 213 00:51:24,524 --> 00:51:25,718 Aku akan mati! 214 00:51:25,792 --> 00:51:28,955 Ayolah! Emangnya ada yang pernah mati karena digelitikin? 215 00:51:29,796 --> 00:51:32,026 Jangan pergi jauh, Vinny. 216 00:51:32,732 --> 00:51:37,135 Vinny Sayang, kemarilah, Aku akan menyembuhkan penyakit gelimu. 217 00:51:37,537 --> 00:51:39,198 Latihan membuat sempurna. 218 00:51:39,606 --> 00:51:43,508 Ya, setelah Aku mati. Aku tak bisa bernapas. 219 00:51:43,676 --> 00:51:45,234 Hei, Ratu drama! 220 00:51:47,080 --> 00:51:50,277 Mau kemana kau tengah malam begini sendirian, Nona? 221 00:51:59,192 --> 00:52:00,921 Hot Chocolate. 222 00:53:24,577 --> 00:53:27,569 Pandey, ambil dulu enam telur rebus. 223 00:53:27,647 --> 00:53:29,774 Kemudian, ada order makanan: keju lembut, lentil marah, ... 224 00:53:29,849 --> 00:53:32,511 ... cummin beras, dan mete kari. 225 00:53:32,585 --> 00:53:34,177 Cepat. 226 00:53:34,587 --> 00:53:36,020 Pak, telepon. 227 00:53:38,024 --> 00:53:39,116 Hati-hati. 228 00:53:44,731 --> 00:53:47,222 Hai, ini Vinny Rao. Maaf, tak bisa menerima teleponmu. 229 00:53:47,500 --> 00:53:49,491 Silahkan tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 230 00:53:50,492 --> 00:55:20,492 topmovies21.mywapblog.com/ 231 00:56:08,174 --> 00:56:10,836 - Apa yang kau hidangkan padaku hari ini? - Otakku! 232 00:56:10,910 --> 00:56:12,639 Maksudmu brain-fry? ( brain-fry = sejenis makanan ) 233 00:56:12,712 --> 00:56:15,772 Aku tak tahu kau sangat menyukai otak. 234 00:56:19,752 --> 00:56:21,879 Otak! 235 00:56:30,730 --> 00:56:32,789 Neil, hentikan, hentikan itu! 236 00:56:41,841 --> 00:56:43,968 Neil! Itu sakit! 237 00:57:19,846 --> 00:57:24,647 Hai, Pak. Hallo, Pak? Pak? 238 00:57:25,918 --> 00:57:29,183 Hallo, Pak. Hallo? 239 00:57:30,456 --> 00:57:33,983 Pak. Pak? 240 00:57:37,463 --> 00:57:38,521 Pak? 241 00:58:18,971 --> 00:58:22,634 - Hei, Anish. - Hai, Vinny. Dimana Neil? 242 00:58:22,708 --> 00:58:26,906 - Bisa kau hubungi dia? - Tidak. Setelah kami bertengkar, tidak ada. 243 00:58:26,979 --> 00:58:29,607 Aku ke flat untuk mengumpulkan beberapa barang. 244 00:58:29,949 --> 00:58:32,144 Jangan khawatir, dia akan menelepon. 245 00:58:32,552 --> 00:58:35,919 - Dia selalu seperti ini. Kau tahu itu. - Aku mengerti. 246 00:58:35,988 --> 00:58:40,015 Itu terjadi sebelumnya. Dia terus-terusan menghilang. 247 00:58:40,459 --> 00:58:44,190 Itu sebabnya kami bertengkar. Aku tak tahan lagi. 248 00:58:44,463 --> 00:58:46,522 Jangan khawatir, semuanya akan baik-baik saja. 249 00:58:46,699 --> 00:58:49,167 Teleponlah Ayah Neil. Mungkin dia tahu sesuatu. 250 00:58:49,735 --> 00:58:53,762 Dengar, Aku harus kembali bekerja, tapi kita harus segera bicara langsung. 251 00:58:53,840 --> 00:58:55,501 - Ya, baiklah. Dah. - Dah. 252 00:59:57,770 --> 01:00:01,069 Lampirkan laporan diagnostik dengan ini. 253 01:00:01,540 --> 01:00:05,636 Buatlah dua salinan, satu untuk Dr.Kamble dan satu untuk Dr.Mehra. 254 01:00:05,711 --> 01:00:07,008 Baik, Dokter. 255 01:00:32,805 --> 01:00:35,603 - Hai, Paman. - Hallo, sayang. 256 01:00:35,675 --> 01:00:37,575 Bagaimana kabarmu? Dan di mana kau? 257 01:00:38,044 --> 01:00:41,241 Dan dimana Neil? Kemana kalian menghilang? 258 01:00:41,514 --> 01:00:43,709 Maafkan Aku, Paman. Akhir-akhir ini Aku agak sibuk. 259 01:00:43,783 --> 01:00:46,251 Tidak masalah, sayang. Omong-omong, dimana Neil? 260 01:00:47,253 --> 01:00:49,153 Aku tak tahu di mana anakku. 261 01:00:49,755 --> 01:00:53,885 Paman, itulah sebabnya Aku telepon. Neil menghilang sejak 2 minggu. 262 01:00:53,960 --> 01:00:57,487 Apa? Aku heran. 263 01:00:58,564 --> 01:01:00,964 Dia selalu seperti ini. 264 01:01:01,033 --> 01:01:05,766 Dia menghilang selama berhari-hari. Tapi ini paling lama. 265 01:01:06,939 --> 01:01:08,930 - Dua minggu? - Aku tahu. 266 01:01:09,141 --> 01:01:11,803 Sebenarnya, kami bertengkar dan Aku pergi keluar. 267 01:01:11,877 --> 01:01:13,777 Dan kami tidak cakapan sejak saat itu. 268 01:01:13,846 --> 01:01:18,010 - Aku rasa mungkin ... - Oh. Itu terlalu buruk. 269 01:01:19,585 --> 01:01:21,109 Anish juga sudah menelepon. 270 01:01:25,591 --> 01:01:29,618 Jika terjadi sesuatu pada Neil, bagaimana kita bisa tahu? 271 01:01:29,662 --> 01:01:35,157 Maafkan Aku, Paman. Sungguh, Aku tak tahu di mana Neil. 272 01:01:35,768 --> 01:01:40,102 Akan ku telepon segera. Dan jika Aku menerima kabar, Aku akan meneleponmu. 273 01:01:40,172 --> 01:01:44,609 Baiklah sayang, lakukanlah. 274 01:01:45,845 --> 01:01:47,972 Dia tidak memikirkanku. 275 01:01:48,948 --> 01:01:51,644 - Kita tahu itu. - Tidak seperti itu, Paman. 276 01:01:51,717 --> 01:01:55,209 Hanya saja dia gila akan hal yang dilakukannya. 277 01:01:55,488 --> 01:01:57,956 Ya. Gila. 278 01:01:58,157 --> 01:02:00,887 - Aku akan berbicara denganmu nanti, oke? - Baiklah, sayang. 279 01:02:01,060 --> 01:02:05,724 - Jaga dirimu. Dah. - Kau juga. Dah. 280 01:03:10,162 --> 01:03:12,687 Tolong kau beritahu Aku jika kau menemukan sesuatu, oke? 281 01:03:12,765 --> 01:03:16,701 Aku hanya ... yeah, Aku akan memberitahumu. 282 01:03:16,836 --> 01:03:18,701 Baiklah, terima kasih. Dah. 283 01:03:35,754 --> 01:03:36,948 Sakit kepala? 284 01:03:43,629 --> 01:03:45,756 Terasa lebih baik. 285 01:03:49,168 --> 01:03:52,569 Aku berharap ada di sana, denganmu. 286 01:04:05,684 --> 01:04:07,618 Dimana sih kau, Neil? 287 01:05:25,764 --> 01:05:29,825 Maafkan Aku, Vinny. Maafkan Aku, sayang. 288 01:05:34,206 --> 01:05:35,798 Maafkan Aku. 289 01:06:00,799 --> 01:06:05,429 Seharusnya Aku memberikan perhatian lebih padanya. 290 01:06:11,577 --> 01:06:16,674 Setelah ibu Neil meninggal, Aku terlalu sibuk dengan pekerjaanku ... 291 01:06:17,716 --> 01:06:19,581 ... dengan menjauh dari itu semua. 292 01:06:21,053 --> 01:06:25,990 Neil berusia 10 tahun saat itu. Dan Aku menelantarkannya. 293 01:06:26,158 --> 01:06:29,184 Paman, kau tak perlu menyalahkan dirimu sendiri. 294 01:06:31,063 --> 01:06:33,054 Tapi seharusnya Aku memberikan perhatian lebih padanya. 295 01:06:33,565 --> 01:06:37,057 Ya, tapi itu sudah lama. 296 01:06:37,870 --> 01:06:39,838 Dan Neil bukan anak kecil lagi. 297 01:06:40,139 --> 01:06:48,706 Ya. Tapi ketika dia masih kecil, Aku sibuk dengan duniaku sendiri. 298 01:06:49,148 --> 01:06:52,083 Pekerjaanku, rumah sakitku. 299 01:06:53,752 --> 01:06:56,016 Paman, jangan menyalahkan dirimu sendiri. 300 01:06:56,655 --> 01:07:00,921 Apa pun yang ada atau tidak, antara kau dan Neil ... 301 01:07:00,993 --> 01:07:03,484 Aku mengerti itu. 302 01:07:05,064 --> 01:07:09,967 Neil pernah menceritakan hal itu, tapi Aku mengerti. 303 01:07:10,836 --> 01:07:16,069 Di malam ini ku terus terjaga. 304 01:07:16,208 --> 01:07:21,908 Aku kehilangan diriku dalam ucapanmu. 305 01:07:32,791 --> 01:07:37,990 Di malam ini ku terus terjaga. 306 01:07:38,063 --> 01:07:43,501 Aku kehilangan diriku dalam ucapanmu. 307 01:07:43,936 --> 01:07:48,498 Aku tak tahan lagi dengan jarak ini. 308 01:07:49,108 --> 01:07:53,875 Hapuskan jarak antara kami sekarang. 309 01:07:55,614 --> 01:08:01,018 Kesendirian, cintamu, mengantarkan air mataku mengalir. 310 01:08:01,086 --> 01:08:06,422 Kesendirian mengantarkan sepanjang kehampaan. 311 01:08:06,492 --> 01:08:12,192 Kesendirian, cintamu, mengantarkan air mataku mengalir. 312 01:08:12,431 --> 01:08:17,027 Kesendirian mengantarkan sepanjang kehampaan. 313 01:08:17,102 --> 01:08:19,662 Hai, ini Vinny Rao. 314 01:08:19,738 --> 01:08:21,968 Oh kau macam tidak berbicara, selama 6 bulan saja. 315 01:08:22,040 --> 01:08:23,098 Baiklah. 316 01:08:33,118 --> 01:08:38,215 Tiada kesengsaraan. 317 01:08:38,690 --> 01:08:43,992 Bahkan kebiasaan yang menyengsarakan. 318 01:08:44,163 --> 01:08:49,157 Aku merindukanmu setiap saat. 319 01:08:50,169 --> 01:08:55,163 Aku hidup bersama kenanganmu. 320 01:08:55,941 --> 01:09:00,002 Kesendirian, cintamu, mengantarkan air mataku mengalir. 321 01:09:00,078 --> 01:09:01,807 Ya, ini Vinny Rao. 322 01:09:01,880 --> 01:09:06,044 Apakah Neil ... Ya, Aku memasang iklan beberapa hari lalu. 323 01:09:06,118 --> 01:09:10,179 Kau mendengar dari dia? Oh, kau belum pernah mendengar? 324 01:09:10,956 --> 01:09:14,448 Ya ... tidak, tidak, hanya ... Baiklah. 325 01:10:13,919 --> 01:10:16,479 Permisi. Dr. Anish Kohli? 326 01:10:18,790 --> 01:10:21,088 - Hei Vinny. Bagaimana kabarmu? - Aku baik-baik saja. 327 01:10:24,062 --> 01:10:26,997 Aku harus menerima telepon ini. Beri Aku waktu 5 menit. 328 01:10:28,500 --> 01:10:30,161 Ya, ini Anish. 329 01:10:37,209 --> 01:10:40,235 Maaf. Beberapa riset tentang obat kanker baru saja datang. 330 01:10:40,512 --> 01:10:41,536 Aku harus melakukan beberapa tes. 331 01:10:41,613 --> 01:10:43,604 - Penting itu, huh? - Ya. 332 01:10:43,749 --> 01:10:45,774 Kapan kau berhenti merokok? 333 01:10:46,251 --> 01:10:48,549 Penelitian kanker dan semuanya. 334 01:10:48,620 --> 01:10:51,589 Tunggu sampai kau menikah. Jesse akan berurusan denganmu. 335 01:10:53,191 --> 01:10:54,818 Ayo, mari kita pergi. 336 01:11:00,699 --> 01:11:01,791 Terima kasih. 337 01:11:09,207 --> 01:11:11,573 Aku tak percaya Neil tidak memberitahu siapa pun. 338 01:11:11,910 --> 01:11:14,242 Tidak ayahnya, tidak kau, bahkan Aku. 339 01:11:14,513 --> 01:11:16,811 Dan dia bersamaku! Di pestaku. 340 01:11:16,882 --> 01:11:19,009 Dan kau orang terakhir yang dia temui. 341 01:11:23,655 --> 01:11:26,749 Kau tahu, Aku mendapatkan beberapa panggilan kosong dari nomor tak dikenal pekan lalu. 342 01:11:27,559 --> 01:11:30,119 - Menurutmu apakah itu Neil? - Panggilan Kosong? 343 01:11:30,195 --> 01:11:32,493 Neil takkan membuat panggilan kosong. Dia pria yang jujur. 344 01:11:32,564 --> 01:11:35,658 - Dia berbicara selalu jujur. - Aku tahu, tapi itulah yang terjadi. 345 01:11:36,068 --> 01:11:39,504 Sebelumnya dia juga pernah pergi dan dia tidak bersusah payah untuk menelepon, tapi ... 346 01:11:40,072 --> 01:11:42,563 Kali ini dia menghilang begitu saja. 347 01:11:43,241 --> 01:11:45,801 Dulu juga pernah waktu di asrama, dia menghilang selama seminggu. 348 01:11:45,877 --> 01:11:47,811 Begitu saja! Dia pergi. 349 01:11:47,879 --> 01:11:50,814 Tapi sekarang ini sampai 13 hari. Ini tidak wajar. 350 01:11:52,217 --> 01:11:54,276 Tunjukkan padaku nomornya. 351 01:11:57,923 --> 01:12:00,551 - Ini. - Kita coba. 352 01:12:01,552 --> 01:12:11,552 topmovies21.mywapblog.com/ 353 01:12:12,671 --> 01:12:15,834 Baterainya habis. Isi ini. 354 01:12:18,810 --> 01:12:19,902 Mati. 355 01:12:20,212 --> 01:12:22,703 Bagaimana sih? Aku dapat panggilan dari nomor ini. 356 01:12:24,850 --> 01:12:28,843 Nomor ini untuk sementara tidak tersedia. 357 01:12:29,788 --> 01:12:32,518 - Aku harus ke sana. - Kemana? 358 01:12:32,724 --> 01:12:36,125 Dimana pun asalnya nomor ini. Setidaknya kita bisa melacak tempatnya. 359 01:13:00,652 --> 01:13:04,179 Neil. Hei, Neil! 360 01:13:07,125 --> 01:13:10,993 Neil, kau dimana? Neil! 361 01:13:13,498 --> 01:13:16,763 Hei, Neil! Kau dimana sih? 362 01:15:00,205 --> 01:15:02,935 - Kau mau kemana? - Aku akan kembali. 363 01:15:03,008 --> 01:15:04,771 - Makan malam dulu baru pergi. - Aku akan segera kembali. 364 01:15:04,843 --> 01:15:05,867 Baiklah. 365 01:16:04,202 --> 01:16:06,466 - Hai. - Hei. Bagaimana kabarmu? 366 01:16:06,538 --> 01:16:07,562 Baik. 367 01:16:27,092 --> 01:16:30,084 Terima kasih, Anish. Untuk semuanya. 368 01:16:30,462 --> 01:16:34,023 Kau gila? Aku berharap kau bisa datang. 369 01:16:34,065 --> 01:16:36,898 Tapi resepsi pernikahan, begitu banyak tamu ... 370 01:16:36,968 --> 01:16:39,129 Aku tahu. Aku benar-benar mengerti. 371 01:16:39,671 --> 01:16:42,162 Dan Aku benar-benar menyesal tidak bisa menghadiri pernikahanmu. 372 01:16:42,240 --> 01:16:47,576 - Tapi Aku harus menemukan Neil. - Aku merasa sungguh kacau. 373 01:16:47,646 --> 01:16:50,843 Sahabatku hilang dan Aku menikah. 374 01:16:51,750 --> 01:16:55,686 Tapi Aku akan ikut denganmu. Jessie tahu segalanya. 375 01:16:55,754 --> 01:16:59,690 Dia mengerti. Jadi Aku akan ikut denganmu secepat yang ku bisa. 376 01:16:59,758 --> 01:17:02,693 - Terima kasih banyak. - Jangan konyol. 377 01:17:02,761 --> 01:17:06,060 Dengar, kau harus berhati-hati dan tetap memberiku informasi. 378 01:17:06,131 --> 01:17:07,928 Ya. Aku akan menghubungimu. 379 01:17:09,000 --> 01:17:10,865 Kita harus pergi? Sudah waktunya untuk penerbanganku. 380 01:17:11,202 --> 01:17:13,432 Yeah. Akan ada lalu lintas juga. 381 01:17:24,115 --> 01:17:25,707 Pak Neil. 382 01:17:26,851 --> 01:17:31,185 Aku punya kabar baik. Aku dikaruniai seorang bayi perempuan. 383 01:18:40,592 --> 01:18:42,719 Pak, kau melihat orang ini? 384 01:18:44,029 --> 01:18:46,520 Kumohon lihat lebih dekat. Dia mungkin pernah datang ke sini. 385 01:18:46,765 --> 01:18:48,630 Kau mungkin pernah melihatnya. 386 01:21:18,516 --> 01:21:20,541 Hallo. Paman, ini Vinny. 387 01:21:20,818 --> 01:21:23,252 Paman, hal-hal aneh terjadi di sini. 388 01:21:23,521 --> 01:21:25,716 Aku ... Aku tak mengerti. 389 01:21:25,790 --> 01:21:28,258 Setiap orang berkelahi satu sama lain, saling membunuh. 390 01:21:28,526 --> 01:21:29,993 Mereka saling menyerang. 391 01:21:30,061 --> 01:21:31,187 Semacam ada penyakit, penyakit. 392 01:21:31,262 --> 01:21:34,993 Semua orang terlihat sakit. Sepertinya ada virus yang menyebar. 393 01:21:35,066 --> 01:21:36,761 Aku tak tahu harus berbuat apa. 394 01:21:37,035 --> 01:21:39,697 Tidak, Aku benar-benar membutuhkan kalian di sini. Kumohon, Paman. Ini ... 395 01:21:40,038 --> 01:21:43,599 Neil benar-benar membutuhkan bantuanmu. Kau harus datang ke sini. 396 01:21:59,691 --> 01:22:01,955 Lepaskan. Apa yang kau lakukan? 397 01:22:02,955 --> 01:24:02,955 Diterjemahkan Oleh : MovieSub21http://moviesub21.Blogspot.Com 398 01:24:03,955 --> 01:26:37,955 Sponsored by balicountryside.Blogspot.Com 399 01:26:37,956 --> 01:46:38,956 Edit Subtitle Oleh : Top Movies 21 Mau Download Ratusan Film Baru/Lama + Subtitle Indonesia? Visit http://topmovies21.mywapblog.com/ 35902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.