All language subtitles for 13 game sayawng-2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,143 --> 00:01:33,112 Just a minute. 2 00:03:00,066 --> 00:03:04,002 "FROM DEATH TO LIVE AGAIN IN THE AFTERLIFE" 3 00:03:14,714 --> 00:03:15,908 Hey, chit. 4 00:03:15,982 --> 00:03:17,347 Hi, chang. 5 00:03:17,417 --> 00:03:18,679 How are you?. 6 00:03:18,752 --> 00:03:19,912 How are you?. 7 00:03:19,986 --> 00:03:21,078 Okay, okay, okay. 8 00:03:29,529 --> 00:03:31,087 Hi, chit. 9 00:03:38,672 --> 00:03:40,105 That's the wrong note!. Higher. 10 00:03:40,173 --> 00:03:42,368 Breathe using your diaphragm. 11 00:03:45,879 --> 00:03:49,178 This is as far as I can help you. The rest is up to you. 12 00:03:49,249 --> 00:03:51,683 Okay. 13 00:03:55,689 --> 00:03:58,453 Professor, this is my friend chit. 14 00:03:58,525 --> 00:04:00,425 chit, this is Professor Winai. 15 00:04:00,493 --> 00:04:01,721 Afternoon, sir. 16 00:04:03,964 --> 00:04:07,456 He wants to talk about the brass instruments we're thinking about buying. 17 00:04:07,934 --> 00:04:09,959 Oh, yes, come on in. 18 00:04:10,070 --> 00:04:12,061 Thank you. 19 00:04:13,340 --> 00:04:14,830 Let's take a look. 20 00:04:14,908 --> 00:04:16,375 Well... 21 00:04:16,443 --> 00:04:20,971 I heard a student playing on the trumpet... 22 00:04:21,047 --> 00:04:25,279 and the sound quality wasn't that clear. 23 00:04:25,352 --> 00:04:27,013 I would like to recommend this one. 24 00:04:27,087 --> 00:04:28,179 You're from Yamaha?. 25 00:04:28,288 --> 00:04:29,949 Yes, sir. 26 00:04:33,159 --> 00:04:39,257 chang?. I talked to Prame yesterday. 27 00:04:39,332 --> 00:04:40,890 Oh, really?. 28 00:04:42,268 --> 00:04:47,262 I thought you were from a different company, not Yamaha as well. 29 00:04:47,340 --> 00:04:52,642 I can't help you. I'm about to place an order with Prame. 30 00:05:08,528 --> 00:05:10,223 Hi, Mom. 31 00:05:10,296 --> 00:05:12,787 Hi, chit. Have you eaten yet?. 32 00:05:12,866 --> 00:05:13,890 Yes, Mom. 33 00:05:13,967 --> 00:05:16,868 Good. so what are you doing?. 34 00:05:16,936 --> 00:05:20,838 I'm on my way home. I'm almost there. 35 00:05:20,907 --> 00:05:25,276 When you get there, try to rest, okay?. 36 00:05:25,345 --> 00:05:28,781 Yes, Mom. There's no need to worry. 37 00:05:28,848 --> 00:05:33,080 Are you coming home for the songkran holidays?. 38 00:05:33,153 --> 00:05:34,586 Everyone is asking about you. 39 00:05:34,654 --> 00:05:38,556 I don't know if I can clear my work in time. 40 00:05:38,625 --> 00:05:40,525 I might need to do overtime. 41 00:05:40,593 --> 00:05:42,618 Everyone is very busy this time of year. 42 00:05:42,695 --> 00:05:45,027 Promotions are coming up. 43 00:05:45,098 --> 00:05:47,965 I might have the chance to become a supervisor. 44 00:05:48,034 --> 00:05:49,399 Isn't that good?. 45 00:05:49,469 --> 00:05:53,838 Oh?. That would be great. 46 00:05:56,009 --> 00:05:59,445 But I'm sure I can come home for a couple of days. 47 00:05:59,512 --> 00:06:01,878 That's good, son. 48 00:06:01,948 --> 00:06:06,282 If work is getting tough, then come home and relax. 49 00:06:06,352 --> 00:06:10,118 It worries me seeing you work so hard. 50 00:06:10,190 --> 00:06:13,523 If Bangkok is too hectic, then come home. 51 00:06:13,593 --> 00:06:14,958 Yes, Mom. 52 00:06:15,028 --> 00:06:16,552 We may not be wealthy... 53 00:06:16,629 --> 00:06:21,396 but we'll be close. We can take care of each other. 54 00:06:24,971 --> 00:06:27,132 Yes, mom. But don't worry. 55 00:06:27,207 --> 00:06:28,936 Everything is coming along fine. 56 00:06:29,008 --> 00:06:31,203 That's wonderful, son. 57 00:06:31,277 --> 00:06:32,676 And Maew-- how is she doing?. 58 00:06:32,745 --> 00:06:35,737 If you're coming home, bring her along. 59 00:06:35,815 --> 00:06:39,683 she's a famous singer now. Has she's forgoten me?. 60 00:06:39,752 --> 00:06:42,448 Please tell her that we all miss her. 61 00:06:42,522 --> 00:06:44,649 I will, Mom. 62 00:07:05,712 --> 00:07:08,272 "HAPPY BlRTHDAY, I HOPE YOuR DREAMs cOME TRuE" 63 00:07:08,348 --> 00:07:09,940 "'FALLlNG lN LOVE', 'FOR YOuR DREAM', 'BELlEVlNG AND HOPE', 'FLOWER"' 64 00:07:44,284 --> 00:07:46,081 sign here, please. 65 00:07:47,921 --> 00:07:50,788 What's this?. 66 00:07:50,857 --> 00:07:52,950 You've missed over three months of payments. 67 00:07:53,059 --> 00:07:55,892 Didn't you read the notices we sent?. 68 00:07:56,763 --> 00:07:58,390 sign here, too. 69 00:08:00,200 --> 00:08:01,360 Thank you. 70 00:08:03,570 --> 00:08:05,299 I'll need your keys, too. 71 00:08:29,229 --> 00:08:31,993 Hey, come stand here. 72 00:08:34,467 --> 00:08:36,367 Don't get stuck in the middle. 73 00:08:37,036 --> 00:08:39,129 Why are you taking the bus?. 74 00:08:39,205 --> 00:08:40,399 Need a change in scenery?. 75 00:08:40,473 --> 00:08:42,168 umm, no. 76 00:08:43,209 --> 00:08:44,972 Hey, I brought your cD. 77 00:08:45,044 --> 00:08:46,409 But why?. 78 00:08:46,479 --> 00:08:48,674 Don't you like the songs?. Don't you want the cD?. 79 00:08:48,781 --> 00:08:50,146 No, it's not like that... 80 00:08:50,216 --> 00:08:52,650 You won't have to make another copy to give to a studio. 81 00:08:52,719 --> 00:08:54,016 It'll save you some cash. 82 00:08:54,287 --> 00:08:56,812 I gave up that idea a long time ago. 83 00:08:56,923 --> 00:08:58,447 Go ahead, keep it. 84 00:08:58,524 --> 00:09:00,492 What record company would want these?. 85 00:09:00,593 --> 00:09:04,495 I think your music is much better than a lot of stuff nowadays. 86 00:09:06,032 --> 00:09:08,159 You're just saying that. 87 00:09:11,237 --> 00:09:12,465 seriously. 88 00:09:13,406 --> 00:09:15,340 Why don't you give yourself a chance?. 89 00:09:15,408 --> 00:09:19,344 Honestly, this internship is killing me. 90 00:09:19,412 --> 00:09:21,004 They use me like a full employee. 91 00:09:21,080 --> 00:09:23,275 so?. Quit. Get the hell out. 92 00:09:23,349 --> 00:09:27,683 Are you crazy?. My dad would kill me. 93 00:09:27,787 --> 00:09:30,881 You don't graduate in computers to become a musician. 94 00:09:30,957 --> 00:09:33,949 Oh, so you want it like this, then?. 95 00:09:49,075 --> 00:09:50,667 When is somboon taking us for our bonus dinner?. 96 00:09:50,743 --> 00:09:52,404 I have no idea. 97 00:09:52,478 --> 00:09:54,946 Is somboon choosing the restaurant?. 98 00:09:55,014 --> 00:09:57,141 Why doesn't he let Prame do it?. 99 00:09:57,216 --> 00:09:59,878 The person with the best sales record should choose. 100 00:09:59,952 --> 00:10:06,653 Exactly. If it wasn't for Prame's sales, we wouldn't even be getting a bonus. 101 00:10:06,726 --> 00:10:07,818 Yeah, that's true. 102 00:10:07,894 --> 00:10:11,386 Phuchit, is something bothering you?. 103 00:10:11,464 --> 00:10:13,432 Oh... nothing. 104 00:10:13,499 --> 00:10:15,933 Okay, then I'd better get to work. 105 00:10:16,002 --> 00:10:17,469 Okay. 106 00:10:56,709 --> 00:10:57,698 Hey, Prame. 107 00:10:57,777 --> 00:11:00,245 Oh, chit. What's up?. 108 00:11:00,313 --> 00:11:03,180 Did you make a sale over at st. Nicholas?. 109 00:11:03,249 --> 00:11:06,844 Yes. Is something wrong?. 110 00:11:06,919 --> 00:11:11,117 That school was one of my clients, and you knew it. 111 00:11:11,190 --> 00:11:13,784 Who is your contact?. 112 00:11:13,893 --> 00:11:16,657 A friend. He's a teacher there. 113 00:11:16,729 --> 00:11:20,825 We've been talking about it for ages. Why did you-- 114 00:11:20,900 --> 00:11:21,924 chit. 115 00:11:26,506 --> 00:11:28,201 You were too slow. 116 00:11:31,077 --> 00:11:35,446 chit, somboon wants to see you right away. 117 00:11:50,496 --> 00:11:51,793 It's okay, Am. 118 00:12:06,446 --> 00:12:08,539 Have a seat. 119 00:12:14,654 --> 00:12:16,087 Your documents. 120 00:12:36,342 --> 00:12:37,832 I don't understand 121 00:12:37,910 --> 00:12:42,904 why your sales have been dropping for the past months, 122 00:12:42,982 --> 00:12:47,078 whereas everyone else seems to be doing better. 123 00:12:47,220 --> 00:12:49,620 I'm trying, sir. 124 00:12:49,689 --> 00:12:53,887 Trying?. Is this what you call trying?. 125 00:12:55,795 --> 00:12:58,320 I think you misunderstand the meaning of trying. 126 00:12:58,397 --> 00:13:00,957 Take Prame, for example. 127 00:13:01,033 --> 00:13:03,092 That's called trying. 128 00:13:03,169 --> 00:13:06,798 Excuse me, Mr. somboon. The system is set up now. 129 00:13:06,873 --> 00:13:09,398 I need to try to access it from outside. 130 00:13:12,144 --> 00:13:16,103 Do you know what's happening next month?. 131 00:13:16,883 --> 00:13:20,944 We're using our computer network?. 132 00:13:21,020 --> 00:13:26,219 That's right. We're going online. 133 00:13:26,292 --> 00:13:28,385 There are many benefits to this system. 134 00:13:28,461 --> 00:13:32,488 It will let us work more efficiently and effectively. 135 00:13:33,466 --> 00:13:38,494 Most importantly, it will lower our overhead, 136 00:13:38,571 --> 00:13:42,735 particularly those that don't generate profit. 137 00:13:50,483 --> 00:13:52,644 I really don't want to do this to you. 138 00:13:53,753 --> 00:13:57,814 This resignation letter will give you the opportunity 139 00:13:57,957 --> 00:14:01,688 to apply elsewhere without getting a bad reference from us. 140 00:14:55,047 --> 00:14:56,742 Thank you, Tong. 141 00:15:17,903 --> 00:15:19,530 sorry. 142 00:15:24,677 --> 00:15:26,042 Hello, Mom. 143 00:15:26,112 --> 00:15:27,272 chit. 144 00:15:27,346 --> 00:15:29,780 What is it, Mom?. 145 00:15:29,849 --> 00:15:32,682 Do you have 800 Baht I could borrow?. 146 00:15:32,752 --> 00:15:34,811 Fai needs it for her school registration. 147 00:15:34,887 --> 00:15:36,650 But I just sent you some money, Mom. 148 00:15:36,722 --> 00:15:39,122 she used it to buy a new phone. 149 00:15:39,191 --> 00:15:42,649 If she fails to register today, she will not be able to study this year. 150 00:15:42,728 --> 00:15:46,129 Okay, Mom. I'll transfer the money. 151 00:15:46,198 --> 00:15:48,860 Thank you, son. 152 00:15:48,934 --> 00:15:50,959 I won't ask for any more. 153 00:15:51,037 --> 00:15:53,801 I'm so sorry. 154 00:15:53,873 --> 00:15:57,434 As soon as your dad returns, I'll pay you back. 155 00:15:57,510 --> 00:16:02,743 It's all right, Mom. I still have some savings. 156 00:16:02,815 --> 00:16:05,181 I'll transfer it to you. 157 00:16:05,251 --> 00:16:06,912 If there isn't anything else, 158 00:16:06,986 --> 00:16:10,547 I'd better get back to work. Bye, Mom. 159 00:16:54,934 --> 00:16:56,401 Hello?. 160 00:16:56,469 --> 00:16:59,165 Hello?. 161 00:16:59,238 --> 00:17:02,036 Hello, Mr. Phuchit Puengnathong. 162 00:17:02,108 --> 00:17:05,635 congratulations!. You have opportunity to win a fantastic prize in our game show!. 163 00:17:05,711 --> 00:17:08,771 We are giving away the biggest cash prize in the world! 164 00:17:10,483 --> 00:17:12,678 Who are you?. This isn't funny! 165 00:17:12,752 --> 00:17:16,745 We've selected you from other candidates in desperate need, 166 00:17:16,822 --> 00:17:20,690 each with their own problems in work, money, family, 167 00:17:20,760 --> 00:17:22,489 even love. 168 00:17:23,796 --> 00:17:26,230 Who are you?. Nik?. 169 00:17:26,298 --> 00:17:27,788 Is that you, ceen?. 170 00:17:28,334 --> 00:17:33,067 All your problems can be resolved with one easy fix: 171 00:17:33,139 --> 00:17:34,606 money, right?. 172 00:17:34,673 --> 00:17:37,938 If you don't tell me who the hell you are, I'll hang up! 173 00:17:38,010 --> 00:17:42,504 We are here to help you solve your problems with our cash prizes. 174 00:17:42,615 --> 00:17:45,743 Don't you want to listen to what we have to offer?. 175 00:17:45,818 --> 00:17:48,184 Are you sure you didn't dial the wrong number?. 176 00:17:48,254 --> 00:17:50,745 Phuchit Puengnathong. Age 32. 177 00:17:50,823 --> 00:17:52,620 Born in chonburi. 178 00:17:52,691 --> 00:17:55,683 You have a Bachelors degree in business administration, 179 00:17:55,761 --> 00:17:59,857 majoring in commerce and accounting from sriburaphaa university. 180 00:17:59,932 --> 00:18:01,456 You're currently unemployed 181 00:18:01,534 --> 00:18:04,560 because you were just fired from sahamongkol Music. 182 00:18:04,637 --> 00:18:07,936 Your financial situation at present is a debt of 50,000 Baht to Easy Buy. 183 00:18:08,007 --> 00:18:11,272 And you owe 30,000 Baht on your credit card. 184 00:18:11,343 --> 00:18:15,439 Who are you?. How do you know this?. 185 00:18:15,514 --> 00:18:18,449 Before you get to know me, 186 00:18:18,517 --> 00:18:21,179 tell me, aren't you annoyed by that fly buzzing around you?. 187 00:18:21,253 --> 00:18:22,481 Yes. 188 00:18:23,222 --> 00:18:25,884 Now look behind you. 189 00:18:30,262 --> 00:18:32,992 You will see a newspaper. 190 00:18:33,065 --> 00:18:35,226 If you can kill the fly with the newspaper, 191 00:18:35,301 --> 00:18:37,599 you will receive a cash prize of 1 0,000 Baht instantly. 192 00:18:37,670 --> 00:18:45,372 But if you fail, our game show will never contact you again. 193 00:18:45,444 --> 00:18:48,709 Go for it. We wish you luck. 194 00:20:13,966 --> 00:20:15,490 Hello. 195 00:20:15,567 --> 00:20:18,058 How was the first challenge?. 196 00:20:18,137 --> 00:20:19,764 How do you feel?. 197 00:20:19,838 --> 00:20:23,433 I feel like I need to know who you are. 198 00:20:23,509 --> 00:20:26,740 Before that, let's play another game. 199 00:20:26,812 --> 00:20:31,146 If you succeed, you'll have 50,000 Baht. 200 00:20:31,216 --> 00:20:33,013 Let's do it. 201 00:20:33,085 --> 00:20:36,350 This challenge isn't any harder than the first. 202 00:20:36,422 --> 00:20:38,481 Right now you are holding the fly in your left hand, right?. 203 00:20:38,557 --> 00:20:39,455 Yes. 204 00:20:39,525 --> 00:20:43,120 Well, here's the challenge: we would like you to swallow that dead fly. 205 00:20:43,195 --> 00:20:47,188 If you do this, 50,000 Baht in cash will be yours instantly. 206 00:20:47,299 --> 00:20:48,960 Do your best! 207 00:20:50,536 --> 00:20:52,299 Bastard. 208 00:20:58,010 --> 00:21:00,570 "DO YOu WANT ANOTHER TRANsAcTlON??" "YEs/NO" 209 00:21:29,541 --> 00:21:32,066 Hey, Tong, what's up?. 210 00:21:32,177 --> 00:21:36,375 um...can I have my cigarettes back?. 211 00:21:41,487 --> 00:21:43,785 What did you just put in your mouth?. 212 00:21:45,724 --> 00:21:47,624 Licorice. 213 00:21:48,127 --> 00:21:50,493 Licorice?. 214 00:21:57,936 --> 00:22:01,804 Hey, chit, celebrating your unemployment?. 215 00:22:06,645 --> 00:22:07,907 Hello?. 216 00:22:08,013 --> 00:22:11,278 congratulations! You've passed the second challenge. 217 00:22:11,350 --> 00:22:13,477 1 00 million Baht is within your grasp. 218 00:22:13,552 --> 00:22:14,883 100 million! 219 00:22:16,655 --> 00:22:19,590 That confused the hell out of your office. 220 00:22:19,658 --> 00:22:21,091 Yes, that's right. 221 00:22:21,160 --> 00:22:23,822 100 million Baht can be yours if you pass all 13 challenges. 222 00:22:23,896 --> 00:22:28,458 You've already passed two, so there are only 1 1 more to go. 223 00:22:28,534 --> 00:22:30,126 Please listen carefully to our guidelines. 224 00:22:30,202 --> 00:22:32,295 There are 1 1 more challenges for you to try. 225 00:22:32,371 --> 00:22:36,967 Each time you succeed, cash prizes which will grow in value 226 00:22:37,042 --> 00:22:39,704 will be automatically deposited into your account. 227 00:22:39,778 --> 00:22:45,944 upon completing the final challenge, you will receive 100 million Baht. 228 00:22:46,018 --> 00:22:48,919 If you fail to complete a challenge, the game will end, 229 00:22:48,987 --> 00:22:55,984 and all the money will be withdrawn from your account. 230 00:22:57,563 --> 00:22:58,723 All of it?. 231 00:22:59,932 --> 00:23:03,561 Yes, but there are three more ways to stop the game. 232 00:23:03,635 --> 00:23:08,834 1 : If you tell us to stop the game, we will. 233 00:23:08,907 --> 00:23:13,867 2: If someone finds out that you are playing this game, 234 00:23:13,946 --> 00:23:15,140 it will automatically end. 235 00:23:15,214 --> 00:23:17,648 This game is confidential between you and us. 236 00:23:18,417 --> 00:23:22,478 3: If you try to contact us or find out the origin of this game, 237 00:23:22,554 --> 00:23:24,181 it will automatically end. 238 00:23:24,256 --> 00:23:27,191 Everything will be revealed to you at the appropriate time. 239 00:23:28,694 --> 00:23:34,189 If you understand these rules, then please make your decision. 240 00:23:34,266 --> 00:23:37,235 Please press 1 to register your entry 241 00:23:37,302 --> 00:23:40,965 or press 2 to stop the game. 242 00:23:53,118 --> 00:23:55,086 Please wait a moment. 243 00:24:01,627 --> 00:24:04,721 Hello. Welcome to the game. 244 00:24:04,796 --> 00:24:09,165 A cash prize of 1 00 million Baht is within your reach, 245 00:24:09,234 --> 00:24:12,931 but only if you complete the 1 1 challenges that await you. 246 00:24:13,005 --> 00:24:15,405 We will give you all the moral support you'll need. 247 00:24:15,474 --> 00:24:18,136 You'll need to leave this place for the next challenge. 248 00:24:18,210 --> 00:24:22,374 If you have any parting words for your colleagues, please do it now. 249 00:24:22,447 --> 00:24:24,779 We'll see you outside in a moment. 250 00:25:06,758 --> 00:25:09,386 Okay, okay. see you in 1 0 minutes. 251 00:25:19,171 --> 00:25:20,195 Hello?. 252 00:25:20,272 --> 00:25:21,296 Listen up. 253 00:25:21,406 --> 00:25:23,897 You should be able to see loads of children. 254 00:25:24,576 --> 00:25:26,567 Our challenge is very simple. 255 00:25:26,645 --> 00:25:29,478 Just make at least three children cry. 256 00:25:29,548 --> 00:25:33,985 If you succeed, you'll receive 100,000 Baht. 257 00:25:34,052 --> 00:25:35,349 Give it a go. 258 00:26:18,397 --> 00:26:19,591 I'm sorry. 259 00:27:59,531 --> 00:28:00,964 What are you doing?. 260 00:28:03,802 --> 00:28:05,030 What are you doing?. 261 00:28:08,140 --> 00:28:10,165 "ENTRANcE" 262 00:28:16,648 --> 00:28:18,639 stop him! 263 00:28:18,717 --> 00:28:19,911 Teacher, hurry! 264 00:28:19,985 --> 00:28:22,920 stop him. Don't let him escape. 265 00:28:22,988 --> 00:28:24,956 Yes. 266 00:28:25,023 --> 00:28:26,047 Please stop him! 267 00:28:26,124 --> 00:28:27,148 Get him! 268 00:28:27,225 --> 00:28:28,522 Hurry. Run after him! 269 00:28:28,593 --> 00:28:30,151 What kind of security guard are you?. 270 00:28:30,228 --> 00:28:31,320 Oh, God, help us! 271 00:28:31,463 --> 00:28:33,124 What the hell is this?. 272 00:28:33,198 --> 00:28:34,187 What should we do?. 273 00:28:34,266 --> 00:28:35,290 Go arrest him. 274 00:28:35,367 --> 00:28:37,528 Look, he hit me. My parents don't even hit me. 275 00:28:37,602 --> 00:28:40,196 I'll sue him for assault, attempted murder, or whatever costs him more money. 276 00:28:40,272 --> 00:28:41,398 You have to arrest him. 277 00:28:41,473 --> 00:28:43,907 Look, we have new regulations. 278 00:28:43,975 --> 00:28:46,705 To make an arrest, you must know who he is. 279 00:28:46,778 --> 00:28:47,802 I do. 280 00:28:47,879 --> 00:28:49,676 We need to know his full name. 281 00:28:49,748 --> 00:28:51,511 He wears glasses and dresses like me. 282 00:28:51,583 --> 00:28:53,073 Just ask these two. 283 00:28:53,151 --> 00:28:56,416 Many people wear glasses. We need a name. 284 00:28:56,488 --> 00:28:58,854 His name is Phuchit. He works with me. 285 00:28:58,924 --> 00:28:59,948 And his last name?. 286 00:29:00,025 --> 00:29:02,255 Last name. What was it?. 287 00:29:02,327 --> 00:29:05,125 Miss! Miss! 288 00:29:09,234 --> 00:29:10,599 Ladies! 289 00:29:11,603 --> 00:29:14,697 Excuse me. Excuse me! 290 00:29:14,773 --> 00:29:17,298 I'm reporting a crime, so shut up! 291 00:29:17,375 --> 00:29:19,104 We're reporting a crime, too. 292 00:29:19,177 --> 00:29:21,008 Officer, you must arrest him. 293 00:29:21,079 --> 00:29:24,742 Officer, he dresses just like that guy there. 294 00:29:24,816 --> 00:29:27,250 Oh, my God! Yes, just like him. 295 00:29:27,319 --> 00:29:28,877 Are you crazy?. 296 00:29:28,954 --> 00:29:30,512 You're his brother, aren't you?. 297 00:29:30,589 --> 00:29:32,284 You no good son of a bitch! 298 00:29:32,357 --> 00:29:34,587 Give me a gun. If you cops can't settle this, then I will. 299 00:29:34,659 --> 00:29:37,958 That's slander, bitch! Listen to this crap. 300 00:29:38,029 --> 00:29:39,326 The guy's shirt was like his. 301 00:29:39,397 --> 00:29:42,161 Officer, arrest him. Get my money back. 302 00:29:42,267 --> 00:29:43,393 Now what?. 303 00:29:43,468 --> 00:29:47,063 some guy just started kicking him and stole his jar of money. 304 00:29:47,138 --> 00:29:49,732 He resisted, so the guy just beat him. 305 00:29:49,808 --> 00:29:51,366 Do you remember what he looked like?. 306 00:29:51,443 --> 00:29:55,174 skinny with glasses. 307 00:29:58,016 --> 00:30:00,416 He dresses like that guy over there. 308 00:30:02,921 --> 00:30:04,752 Are you insane?. 309 00:30:04,823 --> 00:30:08,987 I knew it! He's a murderer. 310 00:30:09,060 --> 00:30:10,186 Right. 311 00:30:10,262 --> 00:30:12,924 There can't be many shirts like that around. 312 00:30:12,998 --> 00:30:13,987 You're all crazy. 313 00:30:14,065 --> 00:30:16,056 I'll sue the lot of you! 314 00:30:40,425 --> 00:30:41,892 Hello?. 315 00:30:41,960 --> 00:30:43,518 It is lunch time. 316 00:30:43,595 --> 00:30:48,999 We would like to invite you out for lunch and a shot at your 5th challenge. 317 00:31:32,844 --> 00:31:34,175 The menu, please. 318 00:32:14,052 --> 00:32:16,612 Hello. For your 5th challenge, 319 00:32:16,788 --> 00:32:19,154 you must finish a special meal we've prepared. 320 00:32:27,065 --> 00:32:28,362 What's this?. 321 00:32:28,433 --> 00:32:30,128 It's your challenge. 322 00:32:30,702 --> 00:32:33,796 Take all the time you need to finish it. 323 00:32:33,872 --> 00:32:37,899 Then the cash prize of 500,000 Baht will be transferred to your account. 324 00:32:54,292 --> 00:32:57,022 We understand you may need some time, 325 00:32:57,095 --> 00:33:01,998 but remember, you still have eight more challenges ahead for you. 326 00:33:02,067 --> 00:33:04,058 And if I refuse to eat it?. 327 00:33:04,135 --> 00:33:06,228 You know the game will terminate. 328 00:33:06,838 --> 00:33:08,305 What are you waiting for?. 329 00:33:08,673 --> 00:33:11,403 You know what to do. 330 00:33:13,378 --> 00:33:14,402 You half-breed! 331 00:33:14,479 --> 00:33:15,468 Bastard! 332 00:33:15,580 --> 00:33:17,775 Your mom is a whore. 333 00:33:26,524 --> 00:33:28,321 Who the hell are you?. 334 00:33:28,393 --> 00:33:30,224 Tui?. Jom, is that you?. 335 00:33:30,295 --> 00:33:34,959 If you ask that kind of question again, you forfeit the game. 336 00:33:35,033 --> 00:33:39,766 I advise you not to think about your past because when this game is over, 337 00:33:39,871 --> 00:33:43,602 the past will no longer be relevant. 338 00:33:43,675 --> 00:33:46,576 At that point, you can force people to eat far dirtier things. 339 00:33:49,380 --> 00:33:50,813 Take a look at that woman over there. 340 00:33:50,915 --> 00:33:53,281 Have you ever wanted to look at someone the way she looks at you?. 341 00:34:46,638 --> 00:34:49,004 Mr. somboon, you're a good person. 342 00:34:49,073 --> 00:34:52,907 Even after all the headache I've caused, you still bring me to a nice restaurant. 343 00:35:25,176 --> 00:35:29,738 Waiter, what did that guy order?. 344 00:35:48,366 --> 00:35:49,492 Hello. 345 00:35:49,567 --> 00:35:51,592 You did very well on the last challenge. 346 00:35:51,669 --> 00:35:54,968 You now have 500,000 Baht. 347 00:35:55,039 --> 00:35:56,165 How do you feel?. 348 00:35:56,241 --> 00:35:57,868 Just tell me what to do next. 349 00:35:57,942 --> 00:36:01,105 Wow. You really don't want to waste time. 350 00:36:01,179 --> 00:36:02,942 That's good because your phone is running out of power. 351 00:36:03,014 --> 00:36:04,003 The next challenge is worth 800,000 Baht. 352 00:36:04,082 --> 00:36:07,051 But you'll need to trade your phone for a riddle. 353 00:36:07,151 --> 00:36:08,675 Then how will we keep in touch?. 354 00:36:08,753 --> 00:36:11,779 Listen to our assistant, and we will be able to stay in touch. 355 00:36:11,856 --> 00:36:14,120 He's quite easy to find. 356 00:36:14,192 --> 00:36:15,489 He's at the bus stop. 357 00:36:15,560 --> 00:36:18,859 There are lots of people at the bus stop. How can I find him?. 358 00:36:18,930 --> 00:36:21,694 It's not hard. He'll be alone. 359 00:36:21,766 --> 00:36:25,759 Hello?. Hello?. 360 00:36:35,013 --> 00:36:38,881 You dare sit on my throne! 361 00:36:38,950 --> 00:36:43,046 I'll have you killed! 362 00:36:43,121 --> 00:36:49,959 I'm still cranky after signing the divorce papers. 363 00:36:55,767 --> 00:37:02,798 Hey! How dare you sit on my throne! 364 00:37:02,874 --> 00:37:06,537 soldiers, arrest this subject. 365 00:37:06,611 --> 00:37:08,602 I have something to trade with you. 366 00:37:10,548 --> 00:37:15,884 What the hell did you eat?. You stink! 367 00:37:17,121 --> 00:37:18,918 soldiers! Arrest him! 368 00:37:21,993 --> 00:37:23,426 Are you deaf?. 369 00:37:23,494 --> 00:37:29,490 Damn, lazy soldiers! 370 00:37:30,702 --> 00:37:32,829 I'll do it myself. 371 00:37:39,110 --> 00:37:46,039 Please wait. Your Royal Highness, I have an offering from a distant land. 372 00:37:49,253 --> 00:37:54,486 Oh, my God. This is-- 373 00:37:54,559 --> 00:37:58,859 Where did you find this?. 374 00:38:00,698 --> 00:38:02,359 eBay. 375 00:38:02,433 --> 00:38:07,871 Aha! The Lord eBay has sent a gift. 376 00:38:07,939 --> 00:38:12,603 Do you know what this is?. 377 00:38:12,677 --> 00:38:14,508 I do not, Your Highness. 378 00:38:14,579 --> 00:38:19,243 It's a message from God! 379 00:38:19,350 --> 00:38:26,017 God will contact us through this holy messenger. 380 00:38:26,157 --> 00:38:31,060 When 13. 13 is here, 381 00:38:31,129 --> 00:38:36,999 God will descend down to earth. 382 00:38:42,507 --> 00:38:44,202 What are they all looking at?. 383 00:38:58,389 --> 00:39:04,259 13. 13, God is coming. 384 00:39:05,096 --> 00:39:07,826 What is 13. 13?. 385 00:39:07,899 --> 00:39:10,629 13. 13 is God. 386 00:39:10,735 --> 00:39:14,569 He is coming on chariot number 6 387 00:39:14,639 --> 00:39:19,702 to bless the world's struggling people 388 00:39:19,777 --> 00:39:26,945 so they may eat and enter heaven. 389 00:39:27,018 --> 00:39:34,254 But you will miss it because you can't see God's chariot. 390 00:39:46,137 --> 00:39:54,636 Only the righteous will see the way to God. 391 00:40:07,625 --> 00:40:09,650 chit! 392 00:40:12,663 --> 00:40:18,624 You stupid shit. God is waiting. Go!! 393 00:40:24,475 --> 00:40:28,434 chit, wait up! 394 00:40:59,143 --> 00:41:01,611 Yo, check this out. Damn! 395 00:41:01,679 --> 00:41:03,476 Last night we were poppin' wheelies. 396 00:41:11,722 --> 00:41:14,418 check it out, color screen! 397 00:41:14,492 --> 00:41:15,789 Answer it. 398 00:41:19,330 --> 00:41:21,264 Hello?. Wrong number. Hey! 399 00:41:21,799 --> 00:41:24,131 Hey, this prick is looking for trouble. 400 00:41:27,038 --> 00:41:30,405 Hey! What the hell do you think you're doing?. 401 00:41:30,474 --> 00:41:31,873 A tough guy, eh?. 402 00:41:31,943 --> 00:41:34,343 Do you know who we are?. 403 00:41:34,412 --> 00:41:37,176 step up! Let's see what you're made of! 404 00:41:37,248 --> 00:41:39,478 Get him! 405 00:41:59,403 --> 00:42:01,769 Hey! Who told you to stop?. 406 00:42:19,690 --> 00:42:25,424 Please, this phone is very important to me. 407 00:42:26,097 --> 00:42:29,066 I found this freaking phone first. 408 00:42:29,467 --> 00:42:31,367 But it belongs to me, honestly. 409 00:42:31,836 --> 00:42:33,963 I think he really needs it. 410 00:42:34,038 --> 00:42:39,908 If you really want it, bow to my feet. Then I'll give it to you. 411 00:42:43,881 --> 00:42:46,349 That's all you have to do. 412 00:42:54,558 --> 00:42:56,753 You're a freaking wuss. 413 00:43:00,798 --> 00:43:02,595 Bitch! 414 00:43:04,101 --> 00:43:05,864 It's on, dickhead! 415 00:43:12,376 --> 00:43:16,870 Pull! Pull! 416 00:43:53,751 --> 00:43:55,616 Why the hell are you helping him?. 417 00:44:25,516 --> 00:44:28,212 My God! What do we do?. 418 00:44:28,285 --> 00:44:30,685 Don't do it. 419 00:44:30,755 --> 00:44:32,950 That's enough. stop. 420 00:45:37,321 --> 00:45:40,950 Don't kill him, please. It's not worth it. 421 00:45:41,025 --> 00:45:46,122 Put down the knife, please. 422 00:46:33,911 --> 00:46:34,935 Hello. 423 00:46:35,012 --> 00:46:37,947 Good job. You did it much better than we expected. 424 00:46:38,015 --> 00:46:41,178 You broke the record for having the most viewers. 425 00:46:41,252 --> 00:46:42,446 People are watching?. 426 00:46:42,520 --> 00:46:43,509 Of course. 427 00:46:43,587 --> 00:46:47,853 This is a game show. How could we not have an audience?. 428 00:46:47,925 --> 00:46:50,393 I thought you said-- 429 00:46:50,461 --> 00:46:51,655 Forget about that. 430 00:46:51,729 --> 00:46:54,721 Let's talk about your prize instead. 431 00:46:54,798 --> 00:46:57,562 currently, you have 800,000 Baht in your account. 432 00:46:57,635 --> 00:47:00,069 You can check your balance with this phone, 433 00:47:00,137 --> 00:47:04,836 just as you did with your other phone. 434 00:47:04,909 --> 00:47:08,242 For the next challenge, you must walk for three bus stops. 435 00:47:09,980 --> 00:47:13,848 The video clearly identifies the suspect as Mr. Phuchit Puengnathong, 436 00:47:13,918 --> 00:47:16,512 an employee of sahamongkol Music 437 00:47:16,587 --> 00:47:22,651 who earlier injured one of his co-workers as well as a street beggar in the market. 438 00:47:22,726 --> 00:47:26,685 This was most likely triggered from high levels of stress 439 00:47:26,764 --> 00:47:30,928 after being laid off from work 440 00:47:31,001 --> 00:47:33,663 in addition to financial debts which caused him to go on a rampage. 441 00:47:33,737 --> 00:47:36,865 For this case, Police colonel surachai Tantiweerakun, 442 00:47:36,941 --> 00:47:39,341 the head of the investigation division, 443 00:47:39,410 --> 00:47:41,970 a special division of our national police force, 444 00:47:42,046 --> 00:47:45,880 has personally taken over the manhunt and is currently with us for an interview. 445 00:47:45,950 --> 00:47:47,008 Hello, sir. 446 00:47:47,084 --> 00:47:48,517 Hello. 447 00:47:48,586 --> 00:47:51,885 Why have you taken a special interest in this case?. 448 00:47:51,956 --> 00:47:55,915 In the past we've dealt with people under similar circumstances. 449 00:47:55,993 --> 00:47:58,325 Though this sounds like a trivial case, in the interest of public safety, 450 00:47:58,395 --> 00:48:00,829 "PHucHlT PuENGNATHONG" 451 00:48:00,898 --> 00:48:02,957 the situation must be suppressed before it escalates. 452 00:48:03,033 --> 00:48:06,161 Do you feel that his condition was triggered purely by stress, 453 00:48:06,236 --> 00:48:07,931 "BOOks BY PHucHlT PuENGNATHONG" "PERsONAL lNFORMATlON" 454 00:48:08,005 --> 00:48:11,202 or were other factors involved?. 455 00:48:11,275 --> 00:48:13,470 According to evidence and witness testimony, 456 00:48:13,544 --> 00:48:15,876 the suspect appears to be coherent. 457 00:48:15,946 --> 00:48:19,404 so I am positive other factors are involved. 458 00:48:19,483 --> 00:48:21,348 can you elaborate more?. 459 00:48:21,418 --> 00:48:27,482 Not at this moment, because we're still in the middle of an ongoing investigation. 460 00:48:45,576 --> 00:48:47,510 Is anyone there?. 461 00:49:04,194 --> 00:49:08,130 This is the condition of the house before chew started neglecting it 462 00:49:08,198 --> 00:49:12,032 after his wife passed away four years ago. 463 00:49:12,102 --> 00:49:18,063 chew has refused to move out, so his family had to abandon him. 464 00:49:18,142 --> 00:49:23,170 He gave this reason when asked why he wouldn't move. 465 00:49:23,547 --> 00:49:25,879 I don't want to move. 466 00:49:25,949 --> 00:49:28,679 I built this house with my own hands. 467 00:49:28,752 --> 00:49:33,086 I built it for them, but they don't want to live here. 468 00:49:33,157 --> 00:49:36,684 And on top of that, they wanted to tear it down. 469 00:49:36,760 --> 00:49:44,326 chew built this house in 1 955. 470 00:49:44,401 --> 00:49:49,566 He continued to add extensions to the house, 471 00:49:49,640 --> 00:49:55,510 but the most unique feature of the house is its indoor wishing well, 472 00:49:55,579 --> 00:49:57,012 which he never let anyone cover, 473 00:49:57,081 --> 00:49:59,641 for it would unbalance the house's sense of Feng shui. 474 00:50:01,985 --> 00:50:03,976 Just let it be. 475 00:50:04,054 --> 00:50:09,117 Any house with a filled-in well is damned. Didn't you know that?. 476 00:50:09,193 --> 00:50:12,685 chew struggles with paralysis and other minor illnesses 477 00:50:12,763 --> 00:50:17,257 which are burdens to his everyday life. 478 00:50:18,836 --> 00:50:22,135 I'd like a wheelchair. 479 00:50:22,206 --> 00:50:26,506 And I want them to come and check up on me once in a while. 480 00:50:26,577 --> 00:50:30,138 Even though life in the capital city will continue to improve, 481 00:50:30,214 --> 00:50:34,617 there will always be cases of the elderly being neglected. 482 00:50:34,685 --> 00:50:38,678 We don't feel that this incident is unique to chew, 483 00:50:38,756 --> 00:50:42,419 but we tell his story hoping that people will take better care of their elders, 484 00:50:42,493 --> 00:50:44,518 and not leave them in solitude. 485 00:50:44,595 --> 00:50:48,031 This is the condition of the house before chew started neglecting it. 486 00:50:48,098 --> 00:50:49,497 What the hell?. 487 00:50:55,739 --> 00:50:57,866 You saw the TV, didn't you?. 488 00:50:57,941 --> 00:50:59,568 Yes. 489 00:50:59,643 --> 00:51:02,407 I'm going to give you an opportunity to do a good deed for a change. 490 00:51:02,479 --> 00:51:03,946 A chance to help someone. 491 00:51:04,014 --> 00:51:05,675 That person is chew. 492 00:51:05,749 --> 00:51:07,546 He's still inside this house. 493 00:51:07,618 --> 00:51:10,018 What do I have to do?. 494 00:51:10,087 --> 00:51:13,056 Do you remember the well?. 495 00:51:13,123 --> 00:51:14,590 Yes. 496 00:51:16,193 --> 00:51:17,660 I'm looking for it right now. 497 00:51:17,728 --> 00:51:19,628 Excellent. 498 00:51:25,135 --> 00:51:27,035 chew is in the well. 499 00:51:27,371 --> 00:51:31,205 You have 10 minutes to help him out. 500 00:51:32,075 --> 00:51:33,872 How long has chew been in there?. 501 00:51:33,944 --> 00:51:35,536 A little over 10 days. 502 00:51:35,612 --> 00:51:37,512 10 days?. 503 00:51:37,581 --> 00:51:39,549 And you knew he'd fallen in 10 days ago?. 504 00:51:39,616 --> 00:51:40,674 Why didn't you help him?. 505 00:51:40,751 --> 00:51:42,446 It's not our business. 506 00:51:42,519 --> 00:51:45,215 It's the responsibility of his relatives to care for him, isn't it?. 507 00:51:45,289 --> 00:51:48,452 I guess. 508 00:51:48,525 --> 00:51:51,722 If you hurry, he might still be alive. 509 00:51:51,795 --> 00:51:55,856 You have 10 minutes starting from when you hang up the phone. 510 00:51:55,933 --> 00:51:58,163 Help chew from the well 511 00:51:58,235 --> 00:52:01,295 and get the telephone number from his shirt pocket, 512 00:52:01,371 --> 00:52:05,000 then call his relatives to come pick him up. 513 00:52:05,075 --> 00:52:08,238 If you succeed, a cash prize of 1.2 million Baht will be yours. 514 00:52:08,512 --> 00:52:09,638 Do you understand?. 515 00:52:09,713 --> 00:52:10,805 Okay. 516 00:52:10,881 --> 00:52:13,611 If you understand, then start. 517 00:55:58,842 --> 00:56:00,400 stop creeping me out! 518 00:56:00,477 --> 00:56:02,377 I'm trying to help you. 519 00:56:02,446 --> 00:56:07,748 Then your relatives can have a proper funeral for you, 520 00:56:07,818 --> 00:56:11,015 and then you can rest in peace. 521 00:57:16,686 --> 00:57:21,316 Hello. Who do you wish to speak to?. 522 00:57:21,424 --> 00:57:22,789 Are you a relative of chew's?. 523 00:57:22,893 --> 00:57:26,021 Nope. I'm just his nephew. 524 00:57:27,330 --> 00:57:28,729 chew's fallen down the well. He's dead. 525 00:57:28,832 --> 00:57:30,595 come and pick up his body. 526 00:57:32,569 --> 00:57:34,332 What was that?. 527 00:57:34,404 --> 00:57:37,567 chew's fallen down the well. He's dead. 528 00:57:37,641 --> 00:57:39,575 Who's going to a waterfall?. 529 00:57:42,546 --> 00:57:44,070 Who was that?. 530 00:57:51,021 --> 00:57:52,386 Muay, answer it! 531 00:57:52,455 --> 00:57:54,980 I can't. I'm doing my nails?. You get it! 532 00:57:55,058 --> 00:57:56,719 I'm playing a game. can't you see?. 533 00:57:56,793 --> 00:57:58,317 Well, can't you see what I'm doing?. 534 00:57:58,395 --> 00:58:02,024 Aren't you a little too young to be doing that?. 535 00:58:02,098 --> 00:58:04,032 Hurry up and get the phone, will you?. 536 00:58:04,100 --> 00:58:05,397 You hurry up! 537 00:58:05,468 --> 00:58:06,492 Forget it! 538 00:58:06,570 --> 00:58:07,867 can't you hear the phone?. 539 00:58:08,471 --> 00:58:10,564 - Well, it's her-- - God, it's annoying. 540 00:58:10,640 --> 00:58:11,937 He won't pick it up. 541 00:58:12,008 --> 00:58:13,066 stop arguing, will you?. 542 00:58:13,143 --> 00:58:15,373 I don't you care what your problems are. 543 00:58:15,445 --> 00:58:18,073 What is so hard about answering the damn phone?. 544 00:58:18,148 --> 00:58:20,480 You're useless, both of you! 545 00:58:22,552 --> 00:58:25,112 Hello, you've reached the chotisetianpaisarn residence. 546 00:58:25,488 --> 00:58:26,546 Are you a relative of chew's?. 547 00:58:26,623 --> 00:58:28,716 Not really. I'm just his son. 548 00:58:31,027 --> 00:58:34,554 Your father fell down the well. 549 00:58:34,998 --> 00:58:38,126 What did you say?. I can't hear you. 550 00:58:38,201 --> 00:58:40,829 Your dad drowned in the well. Please come and get his body. 551 00:58:41,071 --> 00:58:43,631 Who?. What?. Who died?. 552 00:58:43,740 --> 00:58:48,336 Your goddamn father drowned in the freaking well! 553 00:58:48,645 --> 00:58:50,169 No, your father died, asshole! 554 00:59:02,559 --> 00:59:08,088 Dad, the well-- Dead! 555 00:59:11,601 --> 00:59:12,966 Oh, my God! 556 00:59:18,642 --> 00:59:20,769 Dad! 557 00:59:23,780 --> 00:59:26,248 Mommy! 558 00:59:28,785 --> 00:59:30,082 How the hell did you get in here?. 559 00:59:30,153 --> 00:59:35,056 I heard about it on TV, so I stopped by. 560 00:59:36,359 --> 00:59:38,384 Are you a burglar?. 561 00:59:40,297 --> 00:59:42,731 How dare you say that! 562 00:59:42,799 --> 00:59:44,289 I'm here to help. 563 00:59:44,367 --> 00:59:47,063 What kind of a family are you?. Didn't give a damn about your dad?. 564 00:59:47,137 --> 00:59:50,038 You left him to drown. You've got some nerve! 565 00:59:50,106 --> 00:59:53,837 The coroner's almost here, and the police are on their way. 566 00:59:57,147 --> 00:59:59,047 Hey, where the hell do you think you're going?. 567 00:59:59,516 --> 01:00:03,145 stay and talk to the cops first, Mr. Nice Guy. 568 01:00:05,055 --> 01:00:06,886 Mr. Nice Guy?. 569 01:00:15,765 --> 01:00:17,528 Do you have any cigarettes?. 570 01:00:35,819 --> 01:00:40,984 Tong, you're working overtime?. Don't work so hard. 571 01:02:06,810 --> 01:02:10,405 Maew, Maew, Maew. 572 01:02:13,483 --> 01:02:16,145 Oh, chit. 573 01:02:18,521 --> 01:02:20,455 Why are you walking away?. 574 01:02:21,591 --> 01:02:25,857 I'm sorry. I didn't know it was you. 575 01:02:26,796 --> 01:02:29,321 How are you?. 576 01:02:34,270 --> 01:02:38,104 I'm sorry, but I need to get going. 577 01:02:41,277 --> 01:02:45,714 Maew, my mom says she misses you. 578 01:02:45,782 --> 01:02:49,843 she wants both of us to visit her during the holidays. 579 01:02:52,255 --> 01:02:54,780 Phuchit, we've been through this. We're finished. 580 01:02:54,858 --> 01:02:56,951 We can start over. 581 01:02:57,026 --> 01:02:59,824 Maew. I've changed. 582 01:02:59,896 --> 01:03:03,957 I can buy a house now. I can even buy you a car. 583 01:03:04,033 --> 01:03:06,297 I can give you everything you've ever wanted. 584 01:03:08,471 --> 01:03:10,405 chit, stop it. 585 01:03:12,242 --> 01:03:14,301 I've heard this all before. 586 01:03:15,111 --> 01:03:17,375 I've wasted enough time on you. 587 01:03:17,447 --> 01:03:21,781 You should go home if you're drunk. 588 01:03:21,851 --> 01:03:24,979 I'm not drunk. I'm telling the truth. 589 01:03:25,054 --> 01:03:29,286 If you don't believe me, then take a look at my bank balance. 590 01:03:31,327 --> 01:03:39,735 chit, even if you had all the money in the world, 591 01:03:39,802 --> 01:03:45,798 you still couldn't make me famous. 592 01:03:50,146 --> 01:03:51,204 Maew! 593 01:03:59,789 --> 01:04:02,883 I've been looking everywhere for you. I'm so sorry. 594 01:04:02,959 --> 01:04:05,086 Leave me alone. That hurts. 595 01:04:06,129 --> 01:04:08,927 This is Phuchit, an acquaintance. 596 01:04:09,032 --> 01:04:11,967 Phuhit, this is chalerm, my boyfriend. 597 01:04:13,603 --> 01:04:16,265 Maew, I'm sorry. I won't do this to you again. 598 01:04:16,339 --> 01:04:17,397 chalerm! 599 01:04:17,473 --> 01:04:18,633 come on?. 600 01:04:18,708 --> 01:04:19,732 That hurts. 601 01:04:19,809 --> 01:04:21,868 I'm sorry. Please come back to me. 602 01:04:21,945 --> 01:04:23,412 I'll do anything. 603 01:04:23,479 --> 01:04:26,414 You always say that, but I've had enough. 604 01:04:26,482 --> 01:04:28,313 Forgive me, I beg you?. 605 01:04:38,361 --> 01:04:39,385 Hello. 606 01:04:39,462 --> 01:04:41,862 100 million Baht is within your reach. 607 01:04:41,931 --> 01:04:44,593 Now it's time to engage your brain a little. 608 01:04:44,667 --> 01:04:46,897 You'll need a partner for the next challenge. 609 01:04:46,970 --> 01:04:50,064 Do you remember the number of this challenge?. 610 01:04:50,139 --> 01:04:51,265 Of course! 611 01:04:51,341 --> 01:04:52,365 Good. 612 01:04:52,442 --> 01:04:57,141 Then just look for something in the area that has the number 8 associated with it. 613 01:05:04,721 --> 01:05:05,813 Then what?. 614 01:05:05,888 --> 01:05:08,118 Then look around for someone with a number 8. 615 01:05:08,191 --> 01:05:10,921 Once you have found that number 8 on that particular person, 616 01:05:10,994 --> 01:05:15,055 you must take the object with our number 8 and knock them out with it. 617 01:05:15,131 --> 01:05:17,326 Why didn't you just tell me that in the first place?. 618 01:05:17,400 --> 01:05:19,368 I'll be more then glad to whack him with this chair. 619 01:05:19,435 --> 01:05:21,562 Why didn't you just say that?. 620 01:05:21,638 --> 01:05:25,096 Well, that's how the script was written. 621 01:05:35,418 --> 01:05:37,443 stop! Phuchit, what are you doing?. 622 01:05:37,520 --> 01:05:38,680 Maew! 623 01:05:42,025 --> 01:05:44,425 chalerm! chalerm! 624 01:05:48,998 --> 01:05:50,192 That's it. 625 01:05:50,266 --> 01:05:53,793 Maew, let me expla-- 626 01:06:13,589 --> 01:06:17,548 Why the hell do you keep getting up?. I'm tired. 627 01:06:24,267 --> 01:06:26,235 Maew, let me explain. 628 01:06:26,302 --> 01:06:28,463 chalerm! chalerm! 629 01:06:36,946 --> 01:06:39,073 chalerm! 630 01:06:39,148 --> 01:06:42,345 Honey, don't die. Please get up. 631 01:06:42,418 --> 01:06:43,908 chalerm. 632 01:06:47,356 --> 01:06:51,156 Please! somebody please help us! 633 01:06:55,031 --> 01:06:57,625 chalerm, please don't die, okay?. 634 01:07:00,837 --> 01:07:03,203 What are you going to do to him?. 635 01:07:03,272 --> 01:07:07,299 chalerm. chalerm. 636 01:07:27,797 --> 01:07:29,594 Please take this man to the hospital. 637 01:07:29,665 --> 01:07:33,965 I don't think so. He'll stain my seats. 638 01:07:34,036 --> 01:07:35,367 Forget it. He'll get blood all over my car. 639 01:07:35,438 --> 01:07:36,496 Get the hell out, then! 640 01:07:36,572 --> 01:07:37,937 Maew, get him in the car. 641 01:07:58,294 --> 01:08:00,228 Help! This asshole is hijacking my car. 642 01:08:00,296 --> 01:08:03,561 Anybody! Help! He's taking my car. 643 01:08:12,742 --> 01:08:16,143 The office is closing. 644 01:08:32,028 --> 01:08:33,052 It's an orange taxi. 645 01:08:33,129 --> 01:08:34,460 And what about the assailant?. 646 01:08:34,530 --> 01:08:36,054 He's a guy dressed like an office worker. 647 01:08:36,132 --> 01:08:39,033 His clothes are filthy, and he's wearing glasses. 648 01:08:39,101 --> 01:08:42,502 Okay, we are coordinating activities with Police colonel surachai Tantiwiirakul, 649 01:08:42,572 --> 01:08:44,540 who is overseeing this case. 650 01:08:44,607 --> 01:08:45,869 It's believed that this case 651 01:08:45,942 --> 01:08:49,036 is related to an incident that happened at 1 1 a. m. this morning. 652 01:08:49,245 --> 01:08:51,907 chalerm... you'll be okay. 653 01:08:51,981 --> 01:08:56,111 You asshole, why did you do that?. 654 01:08:56,185 --> 01:08:59,712 What if he dies?. What will you do then?. 655 01:08:59,822 --> 01:09:01,084 Maew, show me some respect. 656 01:09:01,157 --> 01:09:02,988 Why?. Do you think you're some kind of saint?. 657 01:09:03,059 --> 01:09:04,492 Look what he did to you! 658 01:09:04,560 --> 01:09:07,154 Am I supposed to ignore that he beats you?. 659 01:09:07,230 --> 01:09:11,792 I may be an asshole, but did I ever beat you like he did?. 660 01:09:22,845 --> 01:09:24,107 Please help him. 661 01:09:25,781 --> 01:09:31,048 chalerm, chalerm. 662 01:09:54,510 --> 01:09:59,072 At this time we have new developments in a case which is hitting the headlines. 663 01:09:59,148 --> 01:10:04,609 Police are currently on the lookout for Mr. Phuchit Puengnathong, 664 01:10:04,687 --> 01:10:06,780 a member of staff at sahamongkol Music. 665 01:10:06,856 --> 01:10:07,880 Why are you doing this?. 666 01:10:07,957 --> 01:10:10,517 congratulations. You've made it to level 9. 667 01:10:10,593 --> 01:10:14,085 This next level is a cinch. 668 01:10:14,163 --> 01:10:17,963 You must find our assistant, who is somewhere in this hospital and-- 669 01:10:18,034 --> 01:10:19,729 Look, this has gotten out of hand. 670 01:10:19,802 --> 01:10:21,531 You must avoid the police who are after you. 671 01:10:21,604 --> 01:10:23,834 If you are caught, then the game is over. 672 01:10:23,906 --> 01:10:26,204 If you are able to find our assistant, 673 01:10:26,275 --> 01:10:28,709 not only will you have an important tool for playing level 1 0, 674 01:10:28,778 --> 01:10:30,439 but you will also receive 1 0 million Baht. 675 01:10:30,513 --> 01:10:33,448 From here on, every minute, we will send you a clue 676 01:10:33,516 --> 01:10:35,677 which will help make your search for our assistant easier. 677 01:10:35,751 --> 01:10:37,184 How's that?. If you're ready, then let's get started. 678 01:10:37,253 --> 01:10:38,618 Hey, wait a minute. Wait. 679 01:10:38,688 --> 01:10:42,818 To listen again, please press 1. 680 01:10:44,093 --> 01:10:47,551 spread out and block the exits of the hospital. 681 01:10:47,730 --> 01:10:49,664 Be careful, the suspect may try to take patients hostage. 682 01:10:54,904 --> 01:10:59,034 The first clue word is 8. Press 1. 683 01:11:43,986 --> 01:11:45,851 Watch for what way the suspect will run. 684 01:11:48,557 --> 01:11:50,821 Hey! Quickly! catch him! 685 01:12:25,461 --> 01:12:29,158 spread out and search every inch of this place. 686 01:12:29,231 --> 01:12:30,721 Let's go. You, come with me! 687 01:12:39,809 --> 01:12:43,074 Nothing out of the ordinary here. 688 01:13:35,798 --> 01:13:39,063 It-- It's a zombie! 689 01:13:41,871 --> 01:13:44,738 The next clue word is 0. 690 01:13:44,807 --> 01:13:46,468 What the hell is going on?. 691 01:13:46,542 --> 01:13:47,736 Yes, sir. 692 01:13:47,843 --> 01:13:50,243 We can never have too many officers on this guy. 693 01:13:50,312 --> 01:13:56,080 We won't have enough police for other cases, surachai. 694 01:13:56,152 --> 01:13:57,813 Aren't you overreacting a bit?. 695 01:13:57,887 --> 01:14:01,584 sir, I'm positive that the capture of Mr. Phuchit 696 01:14:01,657 --> 01:14:04,751 will lead us to solving a far more significant case. 697 01:14:05,394 --> 01:14:07,419 Do you have evidence to back this up?. 698 01:14:08,130 --> 01:14:10,257 Of course, sir. 699 01:14:11,333 --> 01:14:15,770 Fine. I'll give you some leeway. 700 01:14:31,887 --> 01:14:32,911 Hello?. 701 01:14:32,988 --> 01:14:36,219 Your last clue word is 5. To listen again, press 1. 702 01:14:36,292 --> 01:14:41,594 5...5. That's it?. 703 01:15:00,182 --> 01:15:04,141 805...805. 704 01:16:14,023 --> 01:16:15,957 Don't be afraid. Just tell me everything. 705 01:16:16,025 --> 01:16:17,458 sir. 706 01:16:39,548 --> 01:16:41,277 Tell everyone to be ready. 707 01:16:41,350 --> 01:16:43,318 The suspect has got to be nearby. 708 01:16:51,126 --> 01:16:52,457 Telephone, sir. 709 01:16:55,030 --> 01:16:56,622 Yes, sir. 710 01:18:01,330 --> 01:18:03,525 Hey there. Where are you off to?. 711 01:18:03,599 --> 01:18:06,432 My nephew has come to pick me up. 712 01:18:07,903 --> 01:18:09,370 Be careful. 713 01:18:09,438 --> 01:18:12,134 There is a criminal on the loose. 714 01:18:12,207 --> 01:18:15,574 Take good care of her, buddy?. 715 01:18:45,941 --> 01:18:47,340 call off the search. 716 01:18:47,409 --> 01:18:50,105 Yes, sir. 717 01:19:35,324 --> 01:19:36,814 Tum, let me borrow your car. 718 01:19:37,192 --> 01:19:38,352 Where are you going?. 719 01:19:39,228 --> 01:19:40,923 To look for a friend. I'll be right back. 720 01:19:42,631 --> 01:19:44,223 Okay, but be quick. 721 01:19:44,800 --> 01:19:48,258 And watch out, because your stupid dog got out. 722 01:19:48,537 --> 01:19:51,438 Why didn't you go after him?. 723 01:19:51,507 --> 01:19:55,944 No. Mom says he's an animal. 724 01:19:56,578 --> 01:19:59,046 He's just looking for a mate. He'll be back when he's done. 725 01:20:02,317 --> 01:20:06,276 What are you looking at?. The car keys are over there. 726 01:20:08,657 --> 01:20:09,919 It's not difficult. 727 01:20:10,058 --> 01:20:13,721 Just do what the old woman wants. That's it. 728 01:20:13,795 --> 01:20:15,490 No one else is going to get hurt, right?. 729 01:20:15,564 --> 01:20:19,466 Not at all. The old woman is not the violent type. 730 01:20:19,535 --> 01:20:24,563 Then it's dark, then it's blurry, then it's bright... 731 01:20:24,640 --> 01:20:26,107 Grandma, Grandma! 732 01:20:26,174 --> 01:20:29,234 so where is this hut you keep talking about?. 733 01:20:29,311 --> 01:20:31,506 Wow, the stars in the sky are so pretty. 734 01:20:31,580 --> 01:20:32,774 Granny. 735 01:20:53,101 --> 01:20:57,265 Why did you leave the clothes out like this?. 736 01:20:57,339 --> 01:20:59,739 They're soaked from the rain. 737 01:20:59,808 --> 01:21:05,610 The least you can do is put them away before you leave. 738 01:21:05,681 --> 01:21:08,479 I'm going to bash your head in when I see you. 739 01:21:08,550 --> 01:21:10,381 All wet! 740 01:21:30,973 --> 01:21:35,307 Where did you run off to, keaw?. 741 01:21:42,184 --> 01:21:46,644 Where are you tonight?. come back, you little harlot! 742 01:23:41,870 --> 01:23:47,570 stop! stop now! Please! Don't! 743 01:23:50,278 --> 01:23:51,540 stop! 744 01:25:27,075 --> 01:25:29,976 congratulations. You passed challenge number 1 0! 745 01:25:30,045 --> 01:25:31,706 You've won a bonus prize 746 01:25:31,780 --> 01:25:34,146 of two return tickets to any country you choose. 747 01:25:34,216 --> 01:25:35,615 And a cash total of-- 748 01:25:35,684 --> 01:25:39,017 Are you even human, you little shit?. 749 01:26:02,911 --> 01:26:06,745 chit, what have you done?. 750 01:26:19,794 --> 01:26:21,819 How could you do this?. 751 01:26:23,798 --> 01:26:26,028 For money?. Is that why you did it?. 752 01:26:27,969 --> 01:26:32,133 chit, please stop. Turn yourself in. 753 01:26:32,407 --> 01:26:39,643 What's wrong with you?. Talk to me! 754 01:26:41,850 --> 01:26:45,217 We can go to the police and explain everything. 755 01:26:45,287 --> 01:26:47,016 They'll understand. 756 01:26:50,191 --> 01:26:54,127 I know about this game you're playing. 757 01:26:54,796 --> 01:26:57,162 I can help you. 758 01:27:05,273 --> 01:27:07,036 What's wrong with you?. 759 01:27:21,890 --> 01:27:24,415 How do you use this thing?. 760 01:27:24,793 --> 01:27:26,852 chit, don't answer it. 761 01:27:38,840 --> 01:27:41,570 We're so sorry, chit. 762 01:27:41,643 --> 01:27:44,669 The game ends here. You have broken Rule Number 2. 763 01:27:44,746 --> 01:27:49,877 However, we held a vote and our viewers would like to see you continue. 764 01:27:49,951 --> 01:27:53,648 We will give you another chance. 765 01:27:53,722 --> 01:27:59,558 If you pass, you'll be allowed to continue with challenges 1 2 and 1 3. 766 01:28:03,264 --> 01:28:04,663 Don't tell me. 767 01:28:05,266 --> 01:28:09,532 To your right is the obstacle that may bring your game to an end. 768 01:28:10,372 --> 01:28:12,306 And in front of you-- 769 01:28:16,244 --> 01:28:22,649 Poi. come here, boy. 770 01:28:27,322 --> 01:28:31,782 Amongst the corpses, you will find a samurai sword. 771 01:28:31,860 --> 01:28:33,657 It's yours now. 772 01:28:34,095 --> 01:28:37,087 solving the 1 1th challenge is worth 40 million Baht. 773 01:28:37,165 --> 01:28:40,032 Now you have a choice to make. 774 01:28:40,101 --> 01:28:45,869 1. kill the woman to keep her from interfering with your game, 775 01:28:45,940 --> 01:28:53,312 or 2, kill her dog as a warning so she'll keep her nose out of the game. 776 01:28:53,381 --> 01:28:57,215 choose wisely. You'll be allowed to continue regardless of your choice. 777 01:28:57,285 --> 01:29:01,051 However, if you do not choose one, the game will end here. 778 01:29:01,122 --> 01:29:05,718 Do you know what that will make you?. 779 01:29:05,794 --> 01:29:08,729 A murderer! Think it over. 780 01:29:08,797 --> 01:29:10,765 Make the right decision, and you'll be free and wealthy. 781 01:29:10,832 --> 01:29:13,300 You are just three challenges away. 782 01:29:14,335 --> 01:29:17,429 All right, when you're ready, then pick up the sword. 783 01:29:23,778 --> 01:29:25,075 Poi, come here boy. 784 01:29:25,146 --> 01:29:27,546 Poi, come. come. 785 01:29:31,052 --> 01:29:32,917 Poi, get over here! 786 01:29:43,998 --> 01:29:45,829 Poi, get your ass over here! 787 01:30:01,583 --> 01:30:05,849 Bitch, get the hell out of here and stop bothering me. 788 01:30:06,554 --> 01:30:09,182 see. Your dog is dead, and it's because you got nosy. 789 01:30:13,862 --> 01:30:17,320 You asshole! I will stop you. 790 01:30:17,398 --> 01:30:19,559 I'll make sure you're locked up for good, prick! 791 01:30:32,380 --> 01:30:33,711 Hello?. 792 01:30:33,781 --> 01:30:36,341 That wasn't a wise choice. Why didn't you get rid of the problem?. 793 01:30:36,417 --> 01:30:37,884 Because I'm still human. 794 01:30:37,952 --> 01:30:39,044 Are you sure?. 795 01:30:39,120 --> 01:30:42,351 You now have 40 million Baht! 796 01:30:42,423 --> 01:30:45,256 And you're about to add another 50 million in level 12! 797 01:30:53,535 --> 01:30:58,700 so you're sure that Mr. chit was involved in the clothesline incident?. 798 01:31:01,242 --> 01:31:02,436 Yes. 799 01:31:02,911 --> 01:31:04,970 And what were you doing at the scene?. 800 01:31:05,947 --> 01:31:08,381 I went to where the website told me to go. 801 01:31:09,918 --> 01:31:12,045 Website?. Website?. 802 01:31:12,120 --> 01:31:14,145 How can I put this?. 803 01:31:14,322 --> 01:31:16,381 The website was just a blank page. 804 01:31:19,827 --> 01:31:21,795 I typed in the address just as you did. 805 01:31:21,863 --> 01:31:27,665 Then I Googled chit's name and everything, but there's no such thing. 806 01:31:29,170 --> 01:31:32,298 They must have moved the site. 807 01:31:33,208 --> 01:31:34,766 I see. 808 01:31:37,145 --> 01:31:40,876 The injured man at the scene has died. 809 01:31:40,949 --> 01:31:45,010 That leaves you as the only witness to testify that Phuchit was there. 810 01:31:46,221 --> 01:31:49,554 There was an old woman. she-- 811 01:31:49,624 --> 01:31:51,922 The report doesn't mention anyone else. 812 01:31:56,364 --> 01:31:58,423 Is there anything else?. 813 01:32:05,974 --> 01:32:09,068 In that case, I'll be on my way. 814 01:32:22,290 --> 01:32:24,053 He's always accusing me. 815 01:32:24,125 --> 01:32:25,456 He has something against me. 816 01:32:25,526 --> 01:32:26,823 Tell the truth now, old man! 817 01:32:26,894 --> 01:32:29,158 How do you know it was me?. 818 01:32:29,230 --> 01:32:33,223 Because the damn thing didn't come from my village. 819 01:32:33,301 --> 01:32:35,064 This filth is from your village. 820 01:32:35,336 --> 01:32:40,035 I know you don't like me, but you've got no right saying that. 821 01:32:40,108 --> 01:32:44,067 Dom has had the damn thing since WWll, but who would do such a thing?. 822 01:32:46,414 --> 01:32:47,745 What's going on?. 823 01:32:47,815 --> 01:32:49,282 The folks from Daeng's village. 824 01:32:49,350 --> 01:32:52,376 They took a samurai sword and slaughtered my cow. 825 01:32:52,453 --> 01:32:56,355 If that weren't enough, they cut out her guts. 826 01:32:56,424 --> 01:32:59,450 Damn psychos! 827 01:32:59,527 --> 01:33:01,757 Yes, that's what they are. 828 01:33:01,829 --> 01:33:03,660 And where is your home?. 829 01:38:39,567 --> 01:38:43,162 sorry if the boys were a little rough with you. 830 01:38:43,237 --> 01:38:45,102 Please don't be angry at me. 831 01:38:48,743 --> 01:38:51,177 Tong. 832 01:38:53,748 --> 01:38:58,651 You were the one who learned of us first, so we naturally had to learn about you. 833 01:38:58,719 --> 01:39:00,687 And before I go any further, 834 01:39:00,755 --> 01:39:04,247 we must thank you for revealing a weak point. 835 01:39:05,259 --> 01:39:06,783 What's all that?. 836 01:39:07,161 --> 01:39:11,461 As far as you know, it's an online game: a paid online reality game. 837 01:39:11,532 --> 01:39:14,729 You must pay like everyone else if you wish to join. 838 01:39:14,835 --> 01:39:16,700 Don't just hack in! 839 01:39:17,872 --> 01:39:19,567 You created this all on your own?. 840 01:39:19,907 --> 01:39:22,000 That's right. 841 01:39:22,076 --> 01:39:25,443 But this is only one of many games. 842 01:39:25,513 --> 01:39:27,481 What do you mean?. 843 01:39:30,584 --> 01:39:33,678 If you want to know, just keep watching. 844 01:39:49,036 --> 01:39:50,560 Who's that?. 845 01:40:08,622 --> 01:40:09,748 This has gone too far. 846 01:40:09,824 --> 01:40:13,658 Do you know how many people this game has hurt?. 847 01:40:13,728 --> 01:40:15,195 Of course. 848 01:40:15,596 --> 01:40:17,325 Then why do you do it?. 849 01:40:17,765 --> 01:40:19,528 Don't lose your cool. 850 01:40:19,600 --> 01:40:22,967 It's just a game to all those who can win. 851 01:40:23,704 --> 01:40:26,036 How can you screw with people's lives?. 852 01:40:30,144 --> 01:40:31,702 It's not me. 853 01:40:31,779 --> 01:40:34,748 Those who play this game make their own choices. 854 01:40:34,949 --> 01:40:37,008 That is against the law. 855 01:40:37,084 --> 01:40:38,517 The law?. 856 01:40:38,586 --> 01:40:41,316 Don't worry. We own the law. 857 01:42:15,282 --> 01:42:16,306 No! 858 01:42:21,922 --> 01:42:23,719 stop this right now. 859 01:42:25,426 --> 01:42:28,088 I told you already. I can't. 860 01:42:28,262 --> 01:42:31,698 Now, I'm just a single component of the game. 861 01:42:54,288 --> 01:42:56,119 What are you doing?. 862 01:43:04,732 --> 01:43:08,327 I had to put him to sleep. He had rabies. 863 01:43:57,217 --> 01:43:59,208 What are you doing to him?. 864 01:44:02,289 --> 01:44:04,052 Why do we bother to keep him around?. 865 01:44:08,963 --> 01:44:11,090 Why did you want to hurt your dad like that?. 866 01:44:11,165 --> 01:44:14,191 He beats you, Mom. He beats me. 867 01:44:14,268 --> 01:44:16,099 I want to kill him. 868 01:44:18,472 --> 01:44:19,996 Don't think like that. 869 01:44:21,842 --> 01:44:25,141 Why not?. He's never given you anything. 870 01:44:25,212 --> 01:44:26,941 Why are you protecting him?. 871 01:44:28,515 --> 01:44:31,313 He's given me plenty, son. 872 01:44:31,819 --> 01:44:32,945 Like what?. 873 01:44:34,521 --> 01:44:35,852 He gave me you. 874 01:44:35,923 --> 01:44:37,914 It would destroy me if you turned bad. 875 01:44:37,992 --> 01:44:39,960 Don't disappoint me, please. 876 01:44:40,027 --> 01:44:42,860 To see you grow into a responsible adult... 877 01:44:48,936 --> 01:44:54,704 would be the greatest thing in my life. 878 01:45:15,896 --> 01:45:17,830 I can't do it. I give up. 879 01:45:17,898 --> 01:45:20,264 Dad?. 880 01:45:27,808 --> 01:45:30,777 He didn't lose. It's you who lost. 881 01:47:31,932 --> 01:47:33,297 Don't think too much of it. 882 01:47:33,367 --> 01:47:36,996 The world of reality is behind me. Take a look! 883 01:47:51,285 --> 01:47:54,584 People today hide behind morality. 884 01:47:54,655 --> 01:47:56,282 It's just a big mask. 885 01:47:56,523 --> 01:47:58,923 That's far scarier than anything you've witnessed here. 886 01:48:03,997 --> 01:48:08,093 Because we never know when they'll drop their masks. 887 01:48:08,168 --> 01:48:10,261 Maybe if it were you, 888 01:48:10,337 --> 01:48:14,330 you might had done a better job than chit. 889 01:48:18,245 --> 01:48:19,712 You bastard! 890 01:48:21,248 --> 01:48:22,647 Mr. kie. 891 01:48:25,152 --> 01:48:26,210 Let go of me! 892 01:48:26,286 --> 01:48:27,947 You asshole! 893 01:48:28,021 --> 01:48:29,079 You little shit! 894 01:48:32,426 --> 01:48:33,950 You bastard! 895 01:48:34,027 --> 01:48:35,221 Murderer! 896 01:48:38,098 --> 01:48:40,191 I didn't kill him. 897 01:48:40,267 --> 01:48:41,495 We did it together. 898 01:48:46,306 --> 01:48:47,739 Let me go! 66036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.