All language subtitles for 04x10_Tossing.the.Bouquet_Good.Witch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,213 --> 00:00:03,455 - Previously on Good Witch... - I was wondering 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,814 if you think Stephanie would want to go out with me? 3 00:00:05,849 --> 00:00:07,916 I think the two of you would be fantastic together. 4 00:00:07,951 --> 00:00:09,684 - Really? - What about you, Martha? 5 00:00:09,720 --> 00:00:11,453 - What would you wish for? - Oh, I would just wish for what 6 00:00:11,488 --> 00:00:14,539 every mayor wants: just one day without people wanting 7 00:00:14,573 --> 00:00:17,207 - so many moments of my time. - I'm sorry, Abigail. I know 8 00:00:17,243 --> 00:00:19,343 we kind of had something started here, but I found a place 9 00:00:19,378 --> 00:00:21,512 - in Portland. - OK then. 10 00:00:21,547 --> 00:00:23,385 So this wedding's actually coming together. 11 00:00:23,410 --> 00:00:24,581 Piece of cake. 12 00:00:24,617 --> 00:00:27,351 Life is a risk, so I'm gonna love you as if each day was 13 00:00:27,386 --> 00:00:29,586 - the only one we had. - Sounds like the perfect way 14 00:00:29,622 --> 00:00:31,588 to start a life together. 15 00:00:39,131 --> 00:00:42,265 Ah, there's the happy couple, 16 00:00:42,290 --> 00:00:44,257 soon to be the happy married couple. 17 00:00:44,292 --> 00:00:47,160 - A few more days. - You excited for the wedding? 18 00:00:47,195 --> 00:00:49,762 Yeah. Can't you tell? This is my excited face. 19 00:00:49,798 --> 00:00:51,529 It looks just like your regular face. 20 00:00:51,565 --> 00:00:54,125 Well, there's a lot going on beneath the surface. 21 00:00:54,125 --> 00:00:55,825 So when do your guests start getting here? 22 00:00:55,860 --> 00:00:57,827 My friend Olympia arrives from Chicago tomorrow. 23 00:00:57,862 --> 00:00:59,556 And my sister gets here the day after that. 24 00:00:59,592 --> 00:01:02,265 Excellent. And I keep forgetting to ask you, where are 25 00:01:02,300 --> 00:01:05,586 - you going for your honeymoon? - Oh, we haven't decided yet. 26 00:01:05,622 --> 00:01:07,223 Shouldn't you have plans already? 27 00:01:07,259 --> 00:01:08,804 Well, Cassie traveled the whole world without making 28 00:01:08,840 --> 00:01:11,567 any plans. We thought we'd just wait 'til we were married and 29 00:01:11,602 --> 00:01:14,395 - see where the wind takes us. - Ooh, like a hot air balloon 30 00:01:14,420 --> 00:01:16,620 - ride over the African desert. - Yeah, I wasn't really literal 31 00:01:16,656 --> 00:01:18,856 - about that wind thing. - I'm just saying 32 00:01:18,891 --> 00:01:20,925 it's an option. 33 00:01:20,960 --> 00:01:22,927 - Who's gonna go first? - Either one. You should 34 00:01:22,962 --> 00:01:24,929 probably go first because my maid of honour speech 35 00:01:24,964 --> 00:01:26,931 is going to be so good that you really won't want to have 36 00:01:26,966 --> 00:01:28,917 - to do yours right after. - OK, how do you know yours 37 00:01:28,953 --> 00:01:30,663 - is gonna be so good? - 'cause I'm almost finished 38 00:01:30,698 --> 00:01:33,204 writing mine and you haven't started your best man speech. 39 00:01:33,239 --> 00:01:35,352 - And how do you know that? - Because you never start 40 00:01:35,387 --> 00:01:38,206 - anything in advance. - I could say that's not true, 41 00:01:38,241 --> 00:01:40,966 but I can't think of anything that makes it not true, 42 00:01:41,001 --> 00:01:42,953 - so that's true. - Yeah. 43 00:01:42,953 --> 00:01:45,820 Hey, guys. Cassie and I are about to have tea. 44 00:01:45,856 --> 00:01:47,722 - You wanna join us? - Sure. 45 00:01:47,758 --> 00:01:50,338 Great. We just had a table cleared and it's getting set up. 46 00:01:50,373 --> 00:01:53,805 - Radford, party of four. - That's us. 47 00:01:56,475 --> 00:01:58,133 - I'll be right there. - OK. 48 00:02:00,354 --> 00:02:02,460 Have you seen Liam since the party 49 00:02:02,496 --> 00:02:04,549 at Grey House? I noticed he gave you a ride home. 50 00:02:04,585 --> 00:02:05,807 - I did. - And? 51 00:02:05,842 --> 00:02:07,842 And... we sat outside my house 52 00:02:07,878 --> 00:02:10,645 until 3 o'clock in the morning just talking. 53 00:02:10,681 --> 00:02:13,030 So it was worth the trip. 54 00:02:13,066 --> 00:02:14,865 It really was. Yeah, we've 55 00:02:14,900 --> 00:02:16,788 just been so busy getting ready for your wedding 56 00:02:16,823 --> 00:02:19,281 though that we haven't really had a chance to talk since. 57 00:02:19,306 --> 00:02:21,373 Well, I hope whatever each of you says 58 00:02:21,408 --> 00:02:23,375 gets the reception you're looking for. 59 00:02:23,410 --> 00:02:25,911 Just as soon as we figure out what to say. 60 00:02:25,946 --> 00:02:28,799 Well, maybe you won't need any words at all. 61 00:02:37,391 --> 00:02:39,458 Oh! Hello, George. 62 00:02:39,493 --> 00:02:42,761 Martha, what are you doing so far from the centre of town? 63 00:02:42,796 --> 00:02:44,736 Wedding gift shopping for Cassie and Sam. 64 00:02:44,771 --> 00:02:47,065 Now normally, I would just whisk in and out 65 00:02:47,101 --> 00:02:49,642 of the Bell, Book & Candle but obviously I can't go there. 66 00:02:49,677 --> 00:02:52,538 Still, I am determined to find the perfect gift. 67 00:02:52,573 --> 00:02:54,907 Well, I hope your hunt is successful. 68 00:02:56,978 --> 00:02:59,711 Excuse me. What do you think you're doing? 69 00:02:59,747 --> 00:03:01,947 The mayor told us to put some new benches along this avenue. 70 00:03:01,982 --> 00:03:04,283 I most certainly did not! 71 00:03:04,318 --> 00:03:06,952 Our mayor in Blairsville. 72 00:03:06,987 --> 00:03:09,624 - What?! - Maybe we're farther 73 00:03:09,659 --> 00:03:12,491 from the centre of town than we thought. 74 00:03:12,526 --> 00:03:14,059 Well, no! I... 75 00:03:14,094 --> 00:03:16,762 I know Middleton, and this is still Middleton! 76 00:03:16,797 --> 00:03:18,897 "Beautiful Blairsville." 77 00:03:18,933 --> 00:03:20,434 The only beautiful thing about Blairsville 78 00:03:20,470 --> 00:03:23,101 - is when you get to leave! - I don't know. 79 00:03:23,137 --> 00:03:24,937 They've got a pretty decent hardware store there. 80 00:03:24,972 --> 00:03:27,773 Really? They should make that their town motto. 81 00:03:27,808 --> 00:03:29,026 Ha! 82 00:03:38,445 --> 00:03:40,412 - Hello, Sam. - Hey. 83 00:03:40,821 --> 00:03:42,621 Oh. What's all that? 84 00:03:42,656 --> 00:03:44,656 Well, I thought I would go ahead and bring some things over 85 00:03:44,692 --> 00:03:46,925 so I can move in right after we get back from our honeymoon. 86 00:03:46,961 --> 00:03:50,796 Muscular Degeneration in the Shoulder volumes one and two. 87 00:03:50,831 --> 00:03:53,031 Oh, but the story really gets good in volume three. 88 00:03:53,067 --> 00:03:56,802 I've got a few shelves of medical books if you have room. 89 00:03:56,837 --> 00:03:59,805 You know, I just happened to have cleared some space. 90 00:03:59,840 --> 00:04:02,374 And they'll fit perfectly right there. 91 00:04:03,435 --> 00:04:05,811 You know, this is all starting to feel real. 92 00:04:05,846 --> 00:04:08,326 - What's that? - You being here. 93 00:04:08,362 --> 00:04:11,261 - Being us. - Huh. 94 00:04:11,261 --> 00:04:13,228 Oh, did I tell you about the flowers? 95 00:04:13,263 --> 00:04:15,530 I saw a garden full of cyclamens the same colour as the ones 96 00:04:15,565 --> 00:04:17,532 I saw when we were looking for my dress, so I was gonna ask 97 00:04:17,567 --> 00:04:20,168 the owner of the house if they would let us have them. 98 00:04:20,203 --> 00:04:22,871 You're gonna ask if you can pick their flowers? 99 00:04:22,906 --> 00:04:25,373 Well, they are really perfect. 100 00:04:25,409 --> 00:04:28,243 So, exactly the right flower in exactly the right colour 101 00:04:28,278 --> 00:04:30,578 is blooming at exactly the right time. 102 00:04:30,614 --> 00:04:33,199 - Exactly. - Well... 103 00:04:33,234 --> 00:04:35,517 I guess we chose the right week to get married. 104 00:04:36,510 --> 00:04:37,652 Whoa! 105 00:04:37,688 --> 00:04:39,654 Shh! I'm hiding from the monster. 106 00:04:39,690 --> 00:04:41,723 - Sorry. - Maybe I should 107 00:04:41,758 --> 00:04:43,525 - hide over there. - Yeah, you can hide 108 00:04:43,560 --> 00:04:45,927 - anywhere you want. - We're pretending my brother 109 00:04:45,962 --> 00:04:48,730 is a monster, but he won't find me back here. 110 00:04:51,544 --> 00:04:52,667 Oh, no! 111 00:04:52,703 --> 00:04:55,370 - The monster found me! - I'm gonna get you! 112 00:04:55,405 --> 00:04:57,505 Not if I'm the monster now! 113 00:04:59,276 --> 00:05:01,543 Is it always like this around here? 114 00:05:01,578 --> 00:05:04,412 You've been at my house when it was full of guests before. 115 00:05:04,448 --> 00:05:06,514 Well yeah, but the guests were usually on their way out 116 00:05:06,550 --> 00:05:08,249 and things were winding down. 117 00:05:08,285 --> 00:05:10,251 It was mostly just the two of us. 118 00:05:10,287 --> 00:05:12,187 Well, now you get to experience Grey House all hours 119 00:05:12,222 --> 00:05:14,723 of the day, when it's full of life. 120 00:05:17,257 --> 00:05:19,515 - See? Life. - Oh, yeah. I see it. 121 00:05:20,625 --> 00:05:23,565 I just didn't realize life could be so crowded. 122 00:05:33,746 --> 00:05:41,761 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 123 00:05:43,246 --> 00:05:44,693 Cassie, this is 124 00:05:44,728 --> 00:05:46,695 my sister Emma. Emma, this is Cassie. 125 00:05:46,720 --> 00:05:48,352 - So nice to meet you. - You too. 126 00:05:48,352 --> 00:05:50,853 Emma's getting married too in a few months. 127 00:05:50,888 --> 00:05:53,489 Oh, and is your fiancé a Marine as well? 128 00:05:53,524 --> 00:05:55,447 How did you know that I was in the military? 129 00:05:55,482 --> 00:05:57,585 Oh, you should just get used to the fact that Cassie 130 00:05:57,620 --> 00:05:59,561 just sort of knows things about people. 131 00:05:59,597 --> 00:06:02,898 And you have a big sister who is very proud of your service, 132 00:06:02,933 --> 00:06:05,067 and she tells me that you recently made captain. 133 00:06:05,102 --> 00:06:08,070 My fiancé is a Marine. He's a first lieutenant. 134 00:06:08,105 --> 00:06:10,239 Which means she outranks him. 135 00:06:10,274 --> 00:06:12,241 Ooh. That could come in handy in a marriage. 136 00:06:12,276 --> 00:06:14,576 Oh, yeah. I plan to use that when I have to. 137 00:06:14,612 --> 00:06:17,212 There's a really beautiful place that we might want to have 138 00:06:17,248 --> 00:06:19,248 the wedding that's just a few miles from here, 139 00:06:19,283 --> 00:06:21,383 so I'm scouting it out and reporting back. 140 00:06:21,419 --> 00:06:23,419 I'm just happy it all worked out that she's here 141 00:06:23,454 --> 00:06:25,220 to help me get ready for your wedding. 142 00:06:25,827 --> 00:06:27,723 Well, you two will have fun cooking together, 143 00:06:27,758 --> 00:06:29,591 like you did with your grandmother. 144 00:06:30,027 --> 00:06:32,094 Yeah, did you tell her about that? 145 00:06:32,292 --> 00:06:34,096 I don't remember that I did. 146 00:06:34,131 --> 00:06:36,865 Hmm. Well, I'm glad you stopped by 147 00:06:36,901 --> 00:06:39,234 because I thought of one more thing to add 148 00:06:39,270 --> 00:06:41,270 to what you're already serving at the reception. 149 00:06:42,010 --> 00:06:45,040 I have this recipe for saffron shrimp 150 00:06:45,076 --> 00:06:47,543 that I first tried at a restaurant in Damascus. 151 00:06:47,578 --> 00:06:51,413 - It's a bit complicated, but... - We can do this. No problem. 152 00:06:51,449 --> 00:06:53,382 OK. Great. 153 00:06:53,417 --> 00:06:56,285 So, when do I get to meet this Marine of yours? 154 00:06:56,320 --> 00:06:59,054 I was really hoping that we could get here at the same time, 155 00:06:59,090 --> 00:07:01,123 but, well, you'd have to talk to our commanding officers 156 00:07:01,158 --> 00:07:03,092 about lining up our schedules. 157 00:07:03,127 --> 00:07:05,961 And I don't think I'm powerful enough to be listened to 158 00:07:05,996 --> 00:07:07,763 by the United States Marines. 159 00:07:07,798 --> 00:07:10,032 Yeah. I wish I knew someone who was. 160 00:07:16,774 --> 00:07:19,114 Brandon. 161 00:07:19,149 --> 00:07:21,577 You're a police officer. Can you do something 162 00:07:21,612 --> 00:07:23,712 - about this tree? - Only if it's 163 00:07:23,748 --> 00:07:26,405 - stealing your purse. - It's starting to block my sign. 164 00:07:26,440 --> 00:07:28,417 Pretty soon, all anybody's gonna be able to read 165 00:07:28,452 --> 00:07:32,086 is Abigail's OW. Who do I talk to about getting it trimmed? 166 00:07:32,122 --> 00:07:34,757 City Council has someone who takes care of those requests. 167 00:07:34,792 --> 00:07:37,593 Do I have to make an appointment at City Hall? 168 00:07:37,628 --> 00:07:39,595 Well, don't worry. I'm sure they'll make time 169 00:07:39,630 --> 00:07:41,597 for the owner of Abigail's OW. 170 00:07:54,345 --> 00:07:56,078 Sam. Hi. 171 00:07:56,113 --> 00:07:58,414 Oh, hey. Have you seen a book that I left here 172 00:07:58,449 --> 00:08:00,349 about the intricacies of the respiratory system? 173 00:08:00,384 --> 00:08:02,418 Sorry. I'm more into Harry Potter. 174 00:08:02,453 --> 00:08:05,587 - Oh. I need it for a consult. - Oh. Well, one of the guests 175 00:08:05,623 --> 00:08:08,123 might have taken it. Oh, my mom, 176 00:08:08,159 --> 00:08:10,159 she lets people borrow whatever they want down here. 177 00:08:10,194 --> 00:08:12,453 Yeah, you learn that anything that's not nailed down 178 00:08:12,489 --> 00:08:14,022 pretty much disappears. 179 00:08:14,057 --> 00:08:15,764 Well, it must be hard to keep track of where you put 180 00:08:15,800 --> 00:08:18,267 - your stuff. - You'll get used to it. 181 00:08:18,302 --> 00:08:21,170 It's just one of the things about living at Grey House. 182 00:08:29,380 --> 00:08:31,680 I just drove by here yesterday. 183 00:08:31,715 --> 00:08:33,482 Well, you should've stopped then. 184 00:08:33,517 --> 00:08:35,684 This whole area was covered with cyclamens. 185 00:08:35,719 --> 00:08:37,886 I know. They were taking over the whole yard, so I got out 186 00:08:37,922 --> 00:08:39,855 here with the weed whacker. 187 00:08:39,890 --> 00:08:42,134 So are there none of them left? 188 00:08:42,169 --> 00:08:44,660 Just what's in the wheelbarrow. 189 00:08:44,695 --> 00:08:46,795 - Oh. - I don't even know 190 00:08:46,831 --> 00:08:48,664 how these things got in my yard. 191 00:08:48,699 --> 00:08:50,732 You know, I didn't plant them. They just sprouted up. 192 00:08:50,768 --> 00:08:53,869 Yeah, they hardly grow anywhere when it's this cold. 193 00:08:53,904 --> 00:08:56,371 Good. I don't want them back. 194 00:09:00,377 --> 00:09:03,246 - You need a tree trimmed? - Yes, so it doesn't cover my sign 195 00:09:03,281 --> 00:09:05,481 Brandon says you have somebody on City Council 196 00:09:05,516 --> 00:09:07,716 - who handles that. - There was until last week, 197 00:09:07,751 --> 00:09:10,552 - when Melissa Glen retired. - Who am I supposed to speak to? 198 00:09:10,588 --> 00:09:12,821 - Whoever fills her seat. - And that would be... 199 00:09:12,857 --> 00:09:14,723 To be determined by the upcoming election. 200 00:09:14,758 --> 00:09:16,831 - When is that? - End of the year. 201 00:09:16,867 --> 00:09:19,027 End of the year? My shop could be taken over by a forest 202 00:09:19,063 --> 00:09:21,135 - by then. - Honestly, this is the least 203 00:09:21,171 --> 00:09:23,331 of my problems right now, what with the city of Blairsville 204 00:09:23,366 --> 00:09:26,335 encroaching on everything that we Middletonians know to be good 205 00:09:26,370 --> 00:09:28,070 and holy. 206 00:09:28,105 --> 00:09:30,038 Isn't there some way we can get that seat 207 00:09:30,074 --> 00:09:32,040 filled before the election? 208 00:09:32,076 --> 00:09:34,843 Well, a temporary council representative 209 00:09:34,879 --> 00:09:36,912 can be appointed by a person of authority. 210 00:09:36,947 --> 00:09:40,349 - And who has that authority? - The mayor, dear. 211 00:09:43,654 --> 00:09:45,721 This meeting will now come to order. 212 00:09:45,756 --> 00:09:48,357 Now, before we begin, I want to officially introduce 213 00:09:48,392 --> 00:09:51,226 our newest council member who has been appointed to take on 214 00:09:51,262 --> 00:09:53,529 the duties of Melissa Glen. 215 00:09:53,564 --> 00:09:55,063 So please welcome 216 00:09:55,099 --> 00:09:57,799 Councilwoman Abigail Pershing. 217 00:10:00,004 --> 00:10:02,271 Now, the first item on our agenda 218 00:10:02,306 --> 00:10:04,540 is to elect a new council president. 219 00:10:04,575 --> 00:10:07,882 - You people don't even have a leader? - Of course we do. Me. 220 00:10:07,917 --> 00:10:10,479 But the original charter set up a system of checks 221 00:10:10,514 --> 00:10:13,115 and balances that we, you know, pay lip service to. 222 00:10:13,150 --> 00:10:15,484 So... anybody want the job? 223 00:10:16,858 --> 00:10:19,288 Oh, come on now, people! Somebody has to do it. 224 00:10:19,323 --> 00:10:21,757 While we're waiting to figure that out, could we talk 225 00:10:21,792 --> 00:10:25,262 - about trimming back my tree? - Not until we have a president. 226 00:10:25,842 --> 00:10:27,815 What if I volunteer for the job? 227 00:10:28,202 --> 00:10:30,098 You want to be council president? 228 00:10:30,134 --> 00:10:32,301 I want people to be able to read my sign, 229 00:10:32,336 --> 00:10:34,436 so if that's what it takes. 230 00:10:34,868 --> 00:10:36,772 Well, it'll certainly move things along. 231 00:10:36,807 --> 00:10:38,674 Hearing no objections? 232 00:10:38,709 --> 00:10:40,776 Councilwoman Pershing will serve as president. 233 00:10:40,811 --> 00:10:42,811 - So hail to the me. - Now, can we just zip through 234 00:10:42,846 --> 00:10:44,780 the rest of our agenda so I can have some time to think about 235 00:10:44,815 --> 00:10:47,416 what I'm getting Sam and Cassie for their upcoming wedding? 236 00:10:47,451 --> 00:10:50,512 How about a big tree branch from in front of my shop? 237 00:10:50,547 --> 00:10:52,988 We could put a bow on it and say it's a gift from all of us. 238 00:10:53,023 --> 00:10:54,679 Madam President? 239 00:10:56,627 --> 00:10:59,695 - Madam President? - Oh, right. That's me. 240 00:10:59,730 --> 00:11:01,797 You're in charge of landscaping and beautification. 241 00:11:01,832 --> 00:11:03,799 If you want something done, you can approve it 242 00:11:03,834 --> 00:11:06,268 - if there are no objections. - Does anyone object 243 00:11:06,303 --> 00:11:07,803 to me sawing off a branch? 244 00:11:09,402 --> 00:11:10,806 Then so moved. 245 00:11:10,841 --> 00:11:13,208 - Done. - Ooh, can I do 246 00:11:13,243 --> 00:11:14,943 - the gavel next time? - You try it, 247 00:11:14,979 --> 00:11:17,512 and I'll be using it on you. 248 00:11:26,799 --> 00:11:28,324 How much of this did you need? 249 00:11:28,359 --> 00:11:31,106 Uh... you know, I think we 250 00:11:31,141 --> 00:11:33,541 better take all of it. We are making a lot of shrimp. 251 00:11:33,542 --> 00:11:36,276 Well, in that case, here you go. 252 00:11:36,311 --> 00:11:38,211 I think we got 253 00:11:38,246 --> 00:11:40,213 about everything except 254 00:11:40,248 --> 00:11:42,215 the Iranian saffron. 255 00:11:42,250 --> 00:11:43,575 Oh, that's a very special seasoning 256 00:11:43,610 --> 00:11:46,219 - that makes this dish so unique. - Ah. Well, where are we 257 00:11:46,254 --> 00:11:48,188 - supposed to get that? - I have a friend 258 00:11:48,223 --> 00:11:50,623 who lives in the Middle East, and she sends me a shipment 259 00:11:50,659 --> 00:11:52,461 of fresh spices each month. 260 00:11:52,496 --> 00:11:55,395 You know, the next shipment is actually due tomorrow. 261 00:11:55,430 --> 00:11:57,320 There's always Iranian saffron in there. 262 00:11:57,355 --> 00:12:00,161 Great, then we will have everything we need. Is Ryan 263 00:12:00,197 --> 00:12:01,895 gonna be able to swing through town while we're getting 264 00:12:01,930 --> 00:12:04,204 - things ready? - It doesn't look like it. 265 00:12:04,239 --> 00:12:06,639 Oh. Emma's fiancé got called to a training exercise 266 00:12:06,675 --> 00:12:09,242 at a base just on the other side of the state line. 267 00:12:09,277 --> 00:12:11,377 I was hoping that his unit would pass through Middleton, 268 00:12:11,413 --> 00:12:13,179 - but it's not. - Hmm. 269 00:12:13,215 --> 00:12:15,582 Well, maybe he can make it here some other time 270 00:12:15,617 --> 00:12:17,383 so the two of you can experience 271 00:12:17,419 --> 00:12:19,681 all the romance this town has to offer. 272 00:12:20,489 --> 00:12:23,623 - Oh, Liam. - Stephanie. 273 00:12:23,658 --> 00:12:26,793 - This is my sister Emma. - Ah. The Marine, right? 274 00:12:26,828 --> 00:12:28,728 OK, does my sister tell everyone? 275 00:12:28,763 --> 00:12:30,930 Oh, she's very proud. Oh, Cassie, 276 00:12:30,966 --> 00:12:33,666 I brought some champagne to try for the wedding reception. 277 00:12:33,702 --> 00:12:36,269 - I will get some glasses. - Great. 278 00:12:36,304 --> 00:12:39,272 - Did you want to join us? - You know, we would love to, 279 00:12:39,307 --> 00:12:42,575 - but we have a lot of work to do. - Oh, then some other time. 280 00:12:42,611 --> 00:12:44,914 When things slow down. 281 00:12:48,316 --> 00:12:51,284 OK. Ah. 282 00:12:54,033 --> 00:12:55,255 Great. 283 00:12:55,290 --> 00:12:57,757 And so, a toast. Not the kind 284 00:12:57,792 --> 00:13:00,426 with bread, but with whatever you have in your glass. 285 00:13:01,593 --> 00:13:03,363 - To my dad and... - Nick? 286 00:13:03,398 --> 00:13:07,000 Grace. Um... 287 00:13:08,470 --> 00:13:10,303 I can read you the rest later. 288 00:13:10,338 --> 00:13:12,539 I can't wait to hear how it ends. 289 00:13:18,079 --> 00:13:19,994 What was going on? 290 00:13:20,030 --> 00:13:22,782 Nick just wanted to try out his best man speech on me. 291 00:13:22,817 --> 00:13:24,865 So he finally started working on it. 292 00:13:24,900 --> 00:13:26,122 Mm-hmm. 293 00:13:27,088 --> 00:13:29,288 Well, what did it say? 294 00:13:29,424 --> 00:13:31,824 I think he wants that to be a surprise. 295 00:13:31,860 --> 00:13:33,258 But it was really very good, 296 00:13:33,293 --> 00:13:36,329 very heartfelt and spur of the moment. 297 00:13:36,364 --> 00:13:38,298 Yeah. Well, um... 298 00:13:38,333 --> 00:13:40,633 I structured mine to be sure that it built on a theme, 299 00:13:40,669 --> 00:13:43,223 sort of like an English essay, so... 300 00:13:43,764 --> 00:13:45,764 It's a wedding reception, Grace, not a midterm. 301 00:13:45,941 --> 00:13:48,875 Do you think I should rewrite it? 302 00:13:48,910 --> 00:13:50,810 Uh... 303 00:13:58,613 --> 00:14:00,920 Have you done any recent upgrades? 304 00:14:00,956 --> 00:14:02,922 I never really needed to. 305 00:14:02,958 --> 00:14:04,891 The house was like this when I bought it, 306 00:14:04,926 --> 00:14:07,860 and I just punched in the key code and moved right in. 307 00:14:07,896 --> 00:14:09,513 Well, it's in wonderful condition. 308 00:14:09,548 --> 00:14:10,855 Yeah, I was lucky to find it. 309 00:14:10,890 --> 00:14:13,948 And I've really learned to love my neighbour. 310 00:14:13,983 --> 00:14:15,770 What's the timeline for the sale? 311 00:14:15,805 --> 00:14:18,171 Oh, I'm not in any big hurry. It's just that 312 00:14:18,206 --> 00:14:19,839 after this weekend, I won't be living here anymore. 313 00:14:19,874 --> 00:14:22,175 - Oh, where are you moving to? - Not very far. 314 00:14:22,210 --> 00:14:25,011 The house next door. I'm getting married. 315 00:14:25,046 --> 00:14:27,164 - Oh, congratulations. - Thank you. 316 00:14:27,199 --> 00:14:29,993 But I thought that that house was a bed and breakfast? 317 00:14:30,029 --> 00:14:33,386 It is... but I'll be living there now too. 318 00:14:33,421 --> 00:14:35,922 Well, that will be a big change. 319 00:14:35,957 --> 00:14:37,490 It will. 320 00:14:37,525 --> 00:14:40,293 I'll write up a listing and get it on the market right away, 321 00:14:40,328 --> 00:14:43,129 but a house like this with this much space and privacy, 322 00:14:43,164 --> 00:14:45,465 I can't imagine anyone wouldn't wanna call this place 323 00:14:45,500 --> 00:14:48,534 - their home. - Yeah. 324 00:14:51,439 --> 00:14:53,772 Yeah, I really did like it here. 325 00:14:56,212 --> 00:14:57,877 I always look forward 326 00:14:57,912 --> 00:15:00,246 to getting fresh spices from my friend, and then 327 00:15:00,282 --> 00:15:03,049 making delicious meals with whatever she sent me. 328 00:15:03,803 --> 00:15:06,552 Uh, that's weird. It's not in here. 329 00:15:06,588 --> 00:15:08,607 - What? - The Iranian Saffron. 330 00:15:08,642 --> 00:15:11,224 It was the main thing we needed for the dish. 331 00:15:11,259 --> 00:15:13,078 Oh. Well, can we get more before the wedding? 332 00:15:13,114 --> 00:15:16,162 No, and the recipe won't be the same without it. 333 00:15:16,197 --> 00:15:17,999 It's too bad because we already bought 334 00:15:18,034 --> 00:15:19,819 everything on here... 335 00:15:20,335 --> 00:15:23,436 This is exactly what we need for shrimpy wraps. 336 00:15:23,471 --> 00:15:24,808 - Really? - Yeah. 337 00:15:24,844 --> 00:15:27,440 - What are shrimpy wraps? - Ravioli with shrimp 338 00:15:27,475 --> 00:15:29,859 and lemon cream sauce. Our grandmother used to make it 339 00:15:29,894 --> 00:15:33,513 all the time, and Emma calls them shrimpy wraps. 340 00:15:33,548 --> 00:15:34,983 She wanted to make them 341 00:15:35,019 --> 00:15:36,627 every time we were at Grandma's house. 342 00:15:36,662 --> 00:15:39,819 - They're my favourite food! - Sounds like I would like it. 343 00:15:39,854 --> 00:15:41,688 Maybe we could make them for the reception. 344 00:15:41,723 --> 00:15:43,456 Oh, yeah, but I wish we had 345 00:15:43,491 --> 00:15:46,292 that special ravioli roller our grandma got from her grandma. 346 00:15:46,328 --> 00:15:48,461 Sure, but where are we gonna find one of those? 347 00:15:48,496 --> 00:15:50,930 I have some cooking utensils over there. Maybe you'll 348 00:15:50,965 --> 00:15:53,199 - find something that'll work. - I don't know. Grandma was 349 00:15:53,234 --> 00:15:55,206 pretty specific about how she wanted things to be. 350 00:15:55,242 --> 00:15:58,096 Every ravioli had to be even and the right size, 351 00:15:58,132 --> 00:16:02,875 which is why she used a roller... just like this one. 352 00:16:02,911 --> 00:16:06,446 That's pretty much exactly like Grandma's. 353 00:16:06,481 --> 00:16:08,720 Then the two of you should be experts in how to handle it. 354 00:16:08,755 --> 00:16:10,883 Ah! We'll get right to work. 355 00:16:10,919 --> 00:16:12,512 Well, I just hope you'll still have time to make it to 356 00:16:12,548 --> 00:16:14,770 - the rehearsal dinner tomorrow? - Oh, yeah. Where is that? 357 00:16:14,805 --> 00:16:17,056 Oh, Liam's hosting it at the microbrewery. 358 00:16:17,092 --> 00:16:19,459 - Oh, Liam's hosting it. - Stop it. 359 00:16:20,046 --> 00:16:21,461 I would love to. 360 00:16:21,496 --> 00:16:23,463 Thanks. And thanks for this. 361 00:16:25,767 --> 00:16:27,834 - Martha! - Watch where you step 362 00:16:27,869 --> 00:16:30,002 out there. You wouldn't want to trip over an illegally-placed 363 00:16:30,038 --> 00:16:32,839 - Blairsville bench. - Hello, Martha. 364 00:16:32,874 --> 00:16:34,741 How are things in our fair little town? 365 00:16:34,776 --> 00:16:38,177 We're at war, actually, fending off marauding invaders 366 00:16:38,213 --> 00:16:40,179 who are trying to claim our land. 367 00:16:40,215 --> 00:16:42,521 - So, not good. - Well, I can understand 368 00:16:42,556 --> 00:16:45,518 why anyone who lived in Blairsville would rather be 369 00:16:45,553 --> 00:16:47,804 living in Middleton, but this town is only big enough 370 00:16:47,829 --> 00:16:49,622 for one town, and we're it. 371 00:16:49,657 --> 00:16:52,332 But let's talk about something more pleasant, shall we? 372 00:16:52,357 --> 00:16:53,526 Like your wedding gift. 373 00:16:53,561 --> 00:16:56,362 I'm still waiting for suggestions about what to get you. 374 00:16:56,398 --> 00:16:58,364 Oh. Well, just that you're thinking about the two of us 375 00:16:58,400 --> 00:17:00,666 - is gift enough. - Oh, you can't be serious. 376 00:17:00,702 --> 00:17:03,703 Thinking about doesn't count as much of a gift. 377 00:17:05,369 --> 00:17:08,408 Unless that was the gift. 378 00:17:08,443 --> 00:17:11,544 Cassie, your words have inspired me once again. 379 00:17:11,579 --> 00:17:14,280 - Oh. What did I say? - Well, you'll certainly be 380 00:17:14,315 --> 00:17:17,016 thanking me on your wedding day, so I'll just say this 381 00:17:17,051 --> 00:17:19,585 in advance: you're welcome. 382 00:17:31,333 --> 00:17:33,800 I didn't even know the sink needed to be fixed. 383 00:17:33,835 --> 00:17:36,336 I don't think your dad did either, 384 00:17:36,371 --> 00:17:38,405 but Cassie noticed there was a drip and knew 385 00:17:38,440 --> 00:17:40,407 we had one of these doohickeys to fix it. 386 00:17:40,442 --> 00:17:42,876 - What's a doohickey? - It's kind of a... 387 00:17:42,911 --> 00:17:45,078 whatchamacallit. I'm surprised 388 00:17:45,113 --> 00:17:46,846 you're not still working on your best man speech. 389 00:17:46,882 --> 00:17:49,482 - Nah. I'm pretty much done. - Oh. 390 00:17:49,518 --> 00:17:52,352 Grace is working on hers night and day. 391 00:17:53,889 --> 00:17:55,988 - Really? - Oh, yeah. She's practically 392 00:17:56,023 --> 00:17:58,144 glued to the computer. 393 00:17:58,927 --> 00:18:01,895 By the way, have you figured out what you're gonna call me? 394 00:18:02,440 --> 00:18:04,364 When your dad marries Cassie, 395 00:18:04,399 --> 00:18:07,334 you're gonna become the step-son 396 00:18:07,369 --> 00:18:10,103 of my daughter's husband's wife. 397 00:18:10,138 --> 00:18:11,738 I was thinking 398 00:18:11,773 --> 00:18:13,773 I might just keep calling you George. 399 00:18:13,809 --> 00:18:15,873 I think it's probably simpler 400 00:18:15,908 --> 00:18:17,330 that way. 401 00:18:20,549 --> 00:18:22,415 When will they let you book another flight? 402 00:18:23,167 --> 00:18:24,818 Well, that's after we get married! 403 00:18:26,421 --> 00:18:28,388 All right. Well, let's talk again after you get it renewed. 404 00:18:28,423 --> 00:18:31,385 Me too. Soon, I hope. 405 00:18:32,060 --> 00:18:34,427 - Who was that? - My sister. 406 00:18:34,463 --> 00:18:36,262 She didn't realize her passport's expired 407 00:18:36,298 --> 00:18:38,398 - and they won't let her travel. - Oh. Where has she been? 408 00:18:38,433 --> 00:18:40,826 I never know for sure. I get updates, but all I could 409 00:18:40,861 --> 00:18:43,692 figure out from the last one was somewhere in Asia. 410 00:18:43,728 --> 00:18:45,405 So she's not gonna make the wedding? 411 00:18:45,440 --> 00:18:47,615 - Yeah, looks like it. - That's too bad. 412 00:18:47,651 --> 00:18:50,452 Yeah, I really wanted her to be there. 413 00:18:50,487 --> 00:18:51,822 All right. 414 00:18:52,456 --> 00:18:55,123 - Who's our next patient? - No one. 415 00:18:55,158 --> 00:18:57,392 I kept your schedule light today because I figured you 416 00:18:57,427 --> 00:18:59,994 and Cassie had a lot to do to get ready for the weekend. 417 00:19:00,030 --> 00:19:02,645 Thanks. We do. I was supposed to meet her over at Grey House, 418 00:19:02,680 --> 00:19:05,016 but there's a little too much life going on over there, 419 00:19:05,052 --> 00:19:06,715 so I thought I would just stay here at the office 420 00:19:06,751 --> 00:19:09,437 and do what I need to on my own. Plus, when I'm here, 421 00:19:09,473 --> 00:19:12,440 nobody borrows my stuff. 422 00:19:15,011 --> 00:19:17,145 I thought these meetings only happened once a month. 423 00:19:17,180 --> 00:19:19,147 Unless there's special business, and this business 424 00:19:19,182 --> 00:19:22,450 is special and urgent. It's about this weekend's wedding. 425 00:19:22,486 --> 00:19:24,619 Ugh. Is that all anybody cares about? 426 00:19:24,654 --> 00:19:27,288 We live vicariously. Don't judge. 427 00:19:27,324 --> 00:19:29,190 But I finally came up 428 00:19:29,226 --> 00:19:31,993 with the perfect gift. I want City Council to issue 429 00:19:32,028 --> 00:19:35,430 a formal proclamation in honour of Sam and Cassie, 430 00:19:35,465 --> 00:19:37,866 which I'll announce right before I present them 431 00:19:37,901 --> 00:19:38,828 as husband and wife. 432 00:19:38,853 --> 00:19:40,468 I just need everyone's approval to make it official. 433 00:19:40,504 --> 00:19:41,875 All in favour, yay. 434 00:19:41,900 --> 00:19:44,339 All opposed, keep it to yourself. Can we go now? 435 00:19:44,374 --> 00:19:47,142 No! Not until the minutes reflect our decision. 436 00:19:47,177 --> 00:19:48,777 And Jared's not even here to record them. 437 00:19:48,812 --> 00:19:51,513 - Madam Mayor. - There you are! 438 00:19:51,548 --> 00:19:53,615 The meeting started ages ago. 439 00:19:53,650 --> 00:19:55,483 I'm sorry. I had to dig this out of the archives room 440 00:19:55,519 --> 00:19:57,218 - to show you. - Show me what? 441 00:19:57,254 --> 00:19:59,821 The City Manager looked into our border issue 442 00:19:59,856 --> 00:20:02,081 - and, well, look. - Ah! 443 00:20:02,116 --> 00:20:05,026 - Middleton in her early days. - Right when the town 444 00:20:05,061 --> 00:20:07,162 was founded. It shows the exact line 445 00:20:07,197 --> 00:20:09,230 between our city and Blairsville. 446 00:20:09,266 --> 00:20:12,434 Finally, proof to push those wannabes back. 447 00:20:12,469 --> 00:20:15,637 The boundary that was drawn runs right down the centre 448 00:20:15,672 --> 00:20:18,039 of what is now Ridgepine Drive. 449 00:20:18,074 --> 00:20:20,575 Oh! I live on Ridgepine Drive. 450 00:20:20,610 --> 00:20:23,578 The south side is and always has been 451 00:20:23,613 --> 00:20:25,346 a part of Middleton. 452 00:20:25,381 --> 00:20:28,016 The north side is part of Blairsville. 453 00:20:28,419 --> 00:20:30,083 Which side do you live on? 454 00:20:30,118 --> 00:20:32,487 Who am I, Magellan? How should I know? 455 00:20:32,522 --> 00:20:34,489 The Mayor lives on... 456 00:20:34,524 --> 00:20:38,059 the north side, right... here. 457 00:20:38,094 --> 00:20:41,529 But you said that was Blairsville. 458 00:20:41,974 --> 00:20:44,971 - It is. - MY HOUSE IS IN BLAIRSVILLE?! 459 00:20:45,006 --> 00:20:46,835 Yes, and please try 460 00:20:46,870 --> 00:20:48,660 and remember that I am simply the messenger here, 461 00:20:48,696 --> 00:20:52,073 but non-residents of Middleton are not allowed to serve 462 00:20:52,108 --> 00:20:54,943 as mayor, which is why I've been instructed... 463 00:20:54,978 --> 00:20:56,744 to strip you of your title. 464 00:20:56,780 --> 00:20:59,747 - Oh! - Please hand over your gavel. 465 00:20:59,783 --> 00:21:02,350 I will do no such thing! 466 00:21:02,385 --> 00:21:04,552 I'm sorry, Madam Mayor, but those are the rules. 467 00:21:04,901 --> 00:21:06,233 And there is one more thing. 468 00:21:06,499 --> 00:21:08,556 According to the Charter, 469 00:21:08,592 --> 00:21:11,593 if the mayor is unable to serve, the title falls immediately 470 00:21:11,628 --> 00:21:13,528 to the president of the City Council. 471 00:21:13,563 --> 00:21:15,630 The president? I... 472 00:21:17,032 --> 00:21:19,601 So, that means... 473 00:21:19,636 --> 00:21:21,138 Mayor Pershing. 474 00:21:21,972 --> 00:21:23,933 The city is yours. 475 00:21:37,521 --> 00:21:39,654 It's nice to see you taking a break from rolling raviolis. 476 00:21:39,689 --> 00:21:42,657 Ah. This is my sister's fiancé. 477 00:21:42,692 --> 00:21:44,592 - Oh, Ryan. - Ma'am. 478 00:21:44,628 --> 00:21:46,210 I didn't think you could make it. 479 00:21:46,245 --> 00:21:49,137 His training exercise got canceled, so everyone was 480 00:21:49,173 --> 00:21:51,038 - granted some leave. - I was able to get a ride 481 00:21:51,074 --> 00:21:54,315 our unit chaplain who's visiting some friends in... Blairsview? 482 00:21:54,350 --> 00:21:56,137 - Blairsville. - And then I took him out 483 00:21:56,173 --> 00:21:58,099 to show him the place where I want us to get married 484 00:21:58,134 --> 00:22:00,300 - and he loved it. - Middleton really is 485 00:22:00,335 --> 00:22:02,744 the perfect place to start a life together. 486 00:22:02,780 --> 00:22:04,913 - Right on time, as usual. - Oh. 487 00:22:04,948 --> 00:22:06,685 There's the man I came here to see. 488 00:22:06,720 --> 00:22:08,312 Liam, would you like to join us? 489 00:22:08,337 --> 00:22:10,184 You could sit right next to my sister. 490 00:22:10,220 --> 00:22:12,287 I would love to, but Cassie and I need 491 00:22:12,322 --> 00:22:14,289 to go over what I'm serving at the rehearsal dinner. 492 00:22:14,324 --> 00:22:16,624 We're having it here and then going to Grey House 493 00:22:16,660 --> 00:22:18,159 to walk through the ceremony. 494 00:22:18,194 --> 00:22:21,429 - Only four more days! - Ryan and I still have to wait 495 00:22:21,464 --> 00:22:23,998 for what feels like forever. 496 00:22:24,034 --> 00:22:26,801 I'm sure that day will be here before you even know it. 497 00:22:28,138 --> 00:22:30,538 But since you're both in town, why don't you join us 498 00:22:30,574 --> 00:22:32,707 for our rehearsal dinner? It's Thursday at 5. 499 00:22:32,742 --> 00:22:34,642 Well, that sounds great. Thank you. 500 00:22:34,678 --> 00:22:36,243 Everyone's been so wonderful helping us 501 00:22:36,279 --> 00:22:38,947 put this wedding together, but it'll be nice when things 502 00:22:38,982 --> 00:22:41,883 slow down a bit and people can have more time 503 00:22:41,918 --> 00:22:45,386 - to just... be together. - Shall we? 504 00:22:45,422 --> 00:22:46,766 Yes. 505 00:23:01,204 --> 00:23:02,531 Hmm! 506 00:23:07,286 --> 00:23:09,177 Oh... 507 00:23:10,847 --> 00:23:12,680 Jared told me you were in here. 508 00:23:12,716 --> 00:23:14,682 Not for much longer. 509 00:23:14,718 --> 00:23:16,050 You doing OK? 510 00:23:16,086 --> 00:23:17,852 Having lost my purpose 511 00:23:17,887 --> 00:23:19,754 and identity? Hardly. 512 00:23:20,132 --> 00:23:21,689 You know, Martha, 513 00:23:21,725 --> 00:23:23,925 you are much more than just the title on that door. 514 00:23:23,960 --> 00:23:27,562 Tell that to my fellow residents of Blairsville. 515 00:23:27,597 --> 00:23:29,731 Oh, and the worst part of it is, 516 00:23:29,766 --> 00:23:31,622 I won't be able to lead you in your vows. 517 00:23:31,657 --> 00:23:35,169 Those duties will fall to Mayor Pershing. 518 00:23:35,205 --> 00:23:37,622 Well, Sam and I still want you to be part of the ceremony. 519 00:23:38,030 --> 00:23:40,008 Maybe you could do the reading 520 00:23:40,043 --> 00:23:41,843 that my friend Olympia was gonna do. She's got 521 00:23:41,878 --> 00:23:43,778 a family emergency and can't make it to the wedding. 522 00:23:43,813 --> 00:23:45,680 So now I'm just a stand-in? 523 00:23:45,715 --> 00:23:48,383 You'd be an important part of our celebration. 524 00:23:48,953 --> 00:23:51,853 Well... I guess I could do that. 525 00:23:51,888 --> 00:23:55,289 And we still want you to be at the rehearsal dinner tomorrow night. 526 00:23:55,325 --> 00:23:58,226 A bit of solace for your fallen leader? 527 00:23:59,295 --> 00:24:01,295 Oh... I am 528 00:24:01,331 --> 00:24:02,565 so taking this! 529 00:24:02,600 --> 00:24:05,299 The new Mayor can get one of her own. 530 00:24:05,335 --> 00:24:07,068 No. No. It is 531 00:24:07,103 --> 00:24:10,675 city property, and it would be outright thievery to... 532 00:24:10,710 --> 00:24:13,741 Oh! Go ahead! Arrest me! 533 00:24:13,777 --> 00:24:15,877 I'd gladly do the time. 534 00:24:17,239 --> 00:24:19,781 Farewell, my sanctuary. 535 00:24:36,256 --> 00:24:38,089 - Hey. - Hey. 536 00:24:38,124 --> 00:24:41,507 - Is your mom here? - I think she's on her way. 537 00:24:41,543 --> 00:24:43,561 OK. Well, she wanted me to print out these pictures 538 00:24:43,596 --> 00:24:46,082 of her and my dad and put them out at the reception. 539 00:24:46,117 --> 00:24:48,250 - I can give them to her. - Thank you. 540 00:24:48,286 --> 00:24:51,235 - Mm-hmm. - What are you working on? 541 00:24:51,271 --> 00:24:53,537 Oh, my maid of honour speech. 542 00:24:53,562 --> 00:24:57,115 - Still? - I want it to be really good. 543 00:24:57,150 --> 00:24:58,565 And it is. 544 00:25:00,569 --> 00:25:03,269 Oh, it's Courtney. I've been meaning to call her. 545 00:25:03,305 --> 00:25:05,870 Hey. Yeah, 546 00:25:05,905 --> 00:25:08,508 - I was just gonna call you. - Oh. Hey, Nick. 547 00:25:08,543 --> 00:25:10,543 Grandpa! 548 00:25:10,579 --> 00:25:12,745 You see, it just doesn't sound right. 549 00:25:13,715 --> 00:25:16,883 - How's your speech coming? - Uh, it's not. 550 00:25:16,918 --> 00:25:19,118 I feel like there's so much pressure on every word. 551 00:25:19,154 --> 00:25:22,555 Well, that's funny. I heard Grace typing away 552 00:25:22,591 --> 00:25:24,691 like it was no problem at all. 553 00:25:26,595 --> 00:25:29,128 Well... let's see what it says. 554 00:25:29,164 --> 00:25:31,564 Do you think you should be doing that? 555 00:25:31,600 --> 00:25:33,566 I'll hear it eventually. 556 00:25:33,602 --> 00:25:35,468 "A wedding is a day for all of us 557 00:25:35,504 --> 00:25:38,605 "to think about love and being together and Nick, stop reading 558 00:25:38,640 --> 00:25:40,974 my maid of honour speech..." 559 00:25:42,644 --> 00:25:44,611 Have you no decency? 560 00:25:44,646 --> 00:25:47,113 Hey, you tried to get George to tell you what mine said. 561 00:25:47,148 --> 00:25:49,582 Oh, all I did was ask. I didn't 562 00:25:49,618 --> 00:25:51,584 go crawling around on your hard drive. 563 00:25:51,620 --> 00:25:53,586 Well, I'm gonna redo my speech and make sure 564 00:25:53,622 --> 00:25:55,889 - it's better than yours. - Oh, and I'm gonna have people 565 00:25:55,924 --> 00:25:58,658 laughing and in tears, so good luck having to follow that. 566 00:25:58,693 --> 00:26:01,227 What?! 567 00:26:02,194 --> 00:26:04,597 It's just funny watching you. 568 00:26:04,633 --> 00:26:06,599 If I didn't know any better, 569 00:26:06,635 --> 00:26:08,334 I'd think you two had been 570 00:26:08,370 --> 00:26:10,637 brother and sister your entire lives. 571 00:26:31,993 --> 00:26:34,547 What's a larry-nix? 572 00:26:34,582 --> 00:26:36,029 A what? 573 00:26:36,064 --> 00:26:38,197 A larry-nix. I was reading about it in this book 574 00:26:38,233 --> 00:26:40,667 - about breathing. - A larynx. 575 00:26:40,702 --> 00:26:43,002 Yeah. What's it do? 576 00:26:43,038 --> 00:26:45,638 Larynx is another name 577 00:26:45,674 --> 00:26:47,640 for your voice box. It's located 578 00:26:47,676 --> 00:26:49,475 in your neck, right about here. 579 00:26:50,384 --> 00:26:53,112 We use it when we breathe, swallow, talk... 580 00:26:53,512 --> 00:26:55,348 when you make a lot of noise. 581 00:26:55,383 --> 00:26:57,650 So I use mine a lot. 582 00:26:57,686 --> 00:27:00,936 Well, anybody who's chasing monsters would. Yeah. 583 00:27:03,439 --> 00:27:04,657 Are you interested 584 00:27:04,693 --> 00:27:06,659 in that sort of thing? Maybe becoming a doctor? 585 00:27:06,695 --> 00:27:08,861 I don't know. Everybody says 586 00:27:08,897 --> 00:27:10,863 you have to be so smart to be a doctor. 587 00:27:10,899 --> 00:27:13,399 Yeah, mostly you just have to remember things. 588 00:27:13,435 --> 00:27:15,969 I'm pretty good at remembering things... 589 00:27:16,004 --> 00:27:19,539 like this book was exactly 590 00:27:19,574 --> 00:27:22,777 right here before I borrowed it. 591 00:27:22,813 --> 00:27:25,478 I knew I should remember for when I put it back. 592 00:27:25,513 --> 00:27:27,680 Well, if you can remember that, then you can 593 00:27:27,716 --> 00:27:30,583 certainly figure out where all the bones are in the human body. 594 00:27:31,633 --> 00:27:34,988 And there's a book right here that shows you all about it. 595 00:27:35,023 --> 00:27:37,557 Can I borrow this one too? 596 00:27:37,592 --> 00:27:40,493 You can take any of them whenever you want. 597 00:27:40,528 --> 00:27:42,695 - Thanks! - And you know one of the best 598 00:27:42,731 --> 00:27:45,031 - things about being a doctor is? - What? 599 00:27:45,066 --> 00:27:47,233 You get to talk to all kinds of different people. 600 00:27:47,268 --> 00:27:49,836 With my larynx! 601 00:27:49,871 --> 00:27:51,612 That's right. 602 00:27:58,452 --> 00:28:00,013 How long have you been standing there? 603 00:28:00,048 --> 00:28:02,159 Long enough to see how nice you were treating 604 00:28:02,194 --> 00:28:04,417 - one of my guests. - Ah. Well, I thought I should 605 00:28:04,452 --> 00:28:06,419 get used to having so many people around. 606 00:28:06,454 --> 00:28:10,071 - You gonna be OK with that? - I think it's one of the things 607 00:28:10,106 --> 00:28:11,858 I'm gonna love the most about living here. 608 00:28:11,893 --> 00:28:13,860 Well, then you should probably move in 609 00:28:13,895 --> 00:28:15,928 more of your stuff upstairs, down the hall. 610 00:28:15,964 --> 00:28:17,964 I turned one of the guest rooms 611 00:28:17,999 --> 00:28:20,066 into a private office just in case you wanted 612 00:28:20,101 --> 00:28:23,238 - some time to yourself. - Thank you. 613 00:28:23,273 --> 00:28:25,772 Oh, and I figured out 614 00:28:25,807 --> 00:28:27,774 what I wanna do for our honeymoon! 615 00:28:27,809 --> 00:28:29,642 Oh, good, 'cause I've been a little stumped. 616 00:28:29,678 --> 00:28:33,112 Yeah. Thanks. I wanna travel around 617 00:28:33,148 --> 00:28:35,415 and visit all the people who can't be here for our wedding, 618 00:28:35,450 --> 00:28:37,450 the ones that mean so much to us. 619 00:28:37,485 --> 00:28:40,953 - Like Joanne and Olympia? - Yeah, and my foster mother 620 00:28:40,989 --> 00:28:44,501 - and Laurie can't be here either. - Oh. Yeah, I'd like to see all of them. 621 00:28:44,536 --> 00:28:45,625 Great! Then we could actually 622 00:28:45,660 --> 00:28:47,794 spend time with them instead of just a quick visit 623 00:28:47,829 --> 00:28:49,796 - after cutting the cake. - Yeah. 624 00:28:49,831 --> 00:28:52,632 - I think that sounds great. - Yeah. 625 00:28:52,667 --> 00:28:54,167 So... 626 00:28:54,925 --> 00:28:57,122 this is all... gonna happen, 627 00:28:57,852 --> 00:28:59,138 just like we've been waiting for. 628 00:28:59,174 --> 00:29:02,930 Three more days. It'll be the perfect wedding. 629 00:29:03,350 --> 00:29:05,912 And do you think we're ready for life after that? 630 00:29:06,436 --> 00:29:07,714 I do. 631 00:29:08,230 --> 00:29:10,941 You see how good I am at saying those two words? 632 00:29:10,977 --> 00:29:13,068 It looks like you've been practising. 633 00:29:14,319 --> 00:29:15,621 I just want you to know 634 00:29:15,657 --> 00:29:18,312 how much I mean it when it really counts. 635 00:29:29,137 --> 00:29:30,803 Are your children joining us for dinner? 636 00:29:30,839 --> 00:29:32,672 They're gonna meet us at Grey House in time to run 637 00:29:32,707 --> 00:29:34,807 - through the ceremony. - They both said they needed 638 00:29:34,843 --> 00:29:36,333 more time to work on their speeches. 639 00:29:36,369 --> 00:29:38,511 Well, I can't wait to see what they have to say. 640 00:29:38,546 --> 00:29:40,780 Hey, we should get a picture before we all sit down. 641 00:29:40,815 --> 00:29:42,471 Amy, can you take a photo? 642 00:29:42,496 --> 00:29:44,817 - Of course. - Hey, let's do it over here. 643 00:29:44,853 --> 00:29:47,502 Let's put the bride and groom in the middle, right next to the mayor. 644 00:29:47,538 --> 00:29:49,558 - Oh! Well, if you insist. - Ahem. 645 00:29:49,594 --> 00:29:51,286 - Oh. Her. - Why don't you come 646 00:29:51,321 --> 00:29:53,483 - on this side, next to me? - Thank you. 647 00:29:55,063 --> 00:29:56,963 Can you get 648 00:29:56,998 --> 00:29:58,831 closer together? Liam, you and... 649 00:29:58,867 --> 00:30:00,616 Stephanie. 650 00:30:01,569 --> 00:30:03,911 Yeah, you really need to squeeze in. 651 00:30:05,579 --> 00:30:08,002 And... there. 652 00:30:08,332 --> 00:30:09,876 One more. 653 00:30:10,834 --> 00:30:11,844 Good. 654 00:30:11,880 --> 00:30:13,746 - Here you go. - Thanks. 655 00:30:13,782 --> 00:30:16,048 Cassie, I brought something to show you. 656 00:30:16,084 --> 00:30:18,193 It's not a cyclamen like you wanted, 657 00:30:18,228 --> 00:30:20,186 but I thought the colour would match some of the other things 658 00:30:20,221 --> 00:30:22,222 - you picked out. - Oh, those are gonna look really good. 659 00:30:22,821 --> 00:30:23,990 Where did you get that? 660 00:30:24,025 --> 00:30:26,325 I ordered it out of a catalogue. 661 00:30:26,361 --> 00:30:29,160 - You remember? - Yeah, of course. 662 00:30:29,196 --> 00:30:31,660 Well, we met at a logistics seminar and we had 663 00:30:31,695 --> 00:30:34,534 some free time, so we went for a walk in the sand dunes. 664 00:30:34,569 --> 00:30:36,769 And they had flowers like that growing everywhere. 665 00:30:37,277 --> 00:30:38,504 They really are beautiful. 666 00:30:38,540 --> 00:30:41,874 Good, because Grey House is going to be full of them. 667 00:30:42,407 --> 00:30:45,344 So you're doing the flowers and leading the ceremony. 668 00:30:45,380 --> 00:30:48,975 - A mayor's work is never done. - Oh, go ahead! Rub it in! 669 00:30:49,010 --> 00:30:51,250 But the worst part of it is now I don't have the authority 670 00:30:51,286 --> 00:30:54,094 to proclaim the day in honour of Cassie and Sam. 671 00:30:54,129 --> 00:30:56,789 Now I'll have to go and buy them a blender. 672 00:30:56,825 --> 00:30:58,424 I don't know that you 673 00:30:58,459 --> 00:31:00,359 have to settle on the right gift just yet. 674 00:31:00,395 --> 00:31:03,029 Well, the wedding's the day after tomorrow. 675 00:31:03,064 --> 00:31:04,897 Which means you still have time to shop. 676 00:31:04,933 --> 00:31:06,899 Lieutenant Gathright! 677 00:31:07,516 --> 00:31:09,068 Chaplain Roberts. 678 00:31:10,080 --> 00:31:12,038 Emma, this is Dave Roberts, unit chaplain. 679 00:31:12,073 --> 00:31:13,906 - It's nice to meet you. - Chaplain. 680 00:31:13,942 --> 00:31:15,641 I thought you were in Blairsville. 681 00:31:15,677 --> 00:31:18,647 - Aren't we all? - I was, but your CO called 682 00:31:18,683 --> 00:31:20,246 and wanted me to convey the news. 683 00:31:20,281 --> 00:31:22,048 You're being deployed overseas, 684 00:31:22,083 --> 00:31:24,450 both you and Captain Borden. 685 00:31:25,033 --> 00:31:26,786 Well, where are they sending them? 686 00:31:26,821 --> 00:31:29,293 I'm sorry. We can't give out that information, 687 00:31:29,329 --> 00:31:32,558 but they need you to report to Jacksonville and you to Norfolk, 688 00:31:32,594 --> 00:31:34,627 then they'll give you your assignments from there. 689 00:31:34,662 --> 00:31:37,463 - Two different places? - We're in different divisions. 690 00:31:37,498 --> 00:31:40,266 - That's how the system works. - And they wanted me to tell you 691 00:31:40,301 --> 00:31:42,668 that the deployments will be for a full year. 692 00:31:42,704 --> 00:31:44,066 A year?! 693 00:31:44,102 --> 00:31:47,956 - You guys are getting married! - I guess it'll have to wait. 694 00:31:47,992 --> 00:31:50,676 We can reschedule for as soon as we get back. 695 00:31:50,712 --> 00:31:52,945 It just seems like such a long time from now. 696 00:31:52,981 --> 00:31:54,146 I know. 697 00:31:54,983 --> 00:31:56,949 What else can we do? 698 00:32:12,367 --> 00:32:14,996 This is my favourite part, when we get our first look at the bride. 699 00:32:15,032 --> 00:32:16,636 Even I always tear up. 700 00:32:16,671 --> 00:32:20,039 Oh, look! Here she comes! 701 00:32:38,159 --> 00:32:40,459 It's so incredible 702 00:32:40,495 --> 00:32:42,561 that you guys just gave your wedding away. 703 00:32:42,597 --> 00:32:44,864 They needed it more than we did right now. 704 00:32:44,899 --> 00:32:47,166 I'm just happy we could give them exactly what they wanted ♪ 705 00:32:50,405 --> 00:32:53,372 And salute! 706 00:33:10,454 --> 00:33:12,632 - Wanna go to a wedding? - I do. 707 00:33:22,555 --> 00:33:25,989 I give you this ring as a symbol of our love 708 00:33:26,025 --> 00:33:28,959 and a sign of my unending faithfulness. 709 00:33:28,994 --> 00:33:30,492 And now for the groom. 710 00:33:32,953 --> 00:33:37,634 I give you this ring as a symbol of our love and a sign 711 00:33:37,670 --> 00:33:40,137 of my unending faithfulness. 712 00:33:40,836 --> 00:33:42,472 They both fit OK? 713 00:33:42,508 --> 00:33:44,474 - Yeah, pretty good. - I think so, yeah. 714 00:33:44,510 --> 00:33:47,177 Well then, by the power vested in me 715 00:33:47,212 --> 00:33:48,569 as a clerical representative 716 00:33:48,594 --> 00:33:50,847 of the armed services of these United States, 717 00:33:50,883 --> 00:33:53,917 I now pronounce you husband and wife. 718 00:33:53,953 --> 00:33:57,854 You can kiss now. That's an order. 719 00:34:02,895 --> 00:34:06,196 And now, it gives me great pleasure to present to you 720 00:34:06,231 --> 00:34:09,811 Captain Emma Gathright and Lieutenant Ryan Gathright. 721 00:34:12,304 --> 00:34:16,506 Draw... swords! 722 00:34:22,247 --> 00:34:25,549 The Marine Corps requires a kiss to pass. 723 00:34:50,542 --> 00:34:52,436 I think the two of you win the prize 724 00:34:52,461 --> 00:34:54,534 for best wedding gift ever, since what you gave us 725 00:34:54,570 --> 00:34:55,743 was your literal wedding. 726 00:34:55,768 --> 00:34:57,714 Well, we're just glad you enjoyed it. 727 00:34:57,750 --> 00:35:00,984 We loved everything about it. The flowers, and the food... 728 00:35:01,020 --> 00:35:03,654 it was all... exactly what we wanted. 729 00:35:03,689 --> 00:35:06,289 We were hoping it would be a day to remember forever. 730 00:35:06,325 --> 00:35:09,259 - Oh, we'll remember. - It couldn't have been more perfect 731 00:35:09,294 --> 00:35:12,262 - if we'd planned it for months. - I'm glad it all worked out. 732 00:35:12,297 --> 00:35:14,603 It's funny how it usually does. 733 00:35:14,638 --> 00:35:15,723 I just hope that the two of you 734 00:35:15,748 --> 00:35:17,417 won't have to wait too long for your wedding. 735 00:35:17,452 --> 00:35:18,672 Oh, we won't. 736 00:35:18,697 --> 00:35:20,270 I have a feeling we'll find a time and place 737 00:35:20,305 --> 00:35:23,306 that'll be just right for the two of us. Don't you think, Sam? 738 00:35:24,606 --> 00:35:26,576 I do. 739 00:35:27,811 --> 00:35:29,139 Guess we won't be giving those speeches 740 00:35:29,164 --> 00:35:30,213 we spent so much time working on. 741 00:35:30,249 --> 00:35:31,333 Not today, at least. 742 00:35:31,358 --> 00:35:32,849 Which will give you more time to make sure yours 743 00:35:32,885 --> 00:35:33,940 is as good as mine. 744 00:35:33,965 --> 00:35:36,086 - Oh, it's good. It's great. - I'll be the judge of that. 745 00:35:36,121 --> 00:35:38,044 I'm pretty sure you would've liked it, 746 00:35:38,069 --> 00:35:40,290 'cause it was mostly about you. 747 00:35:40,325 --> 00:35:44,292 You were in mine, too. 748 00:35:44,930 --> 00:35:47,431 I redid it after I heard what Grandpa said. I was going to say 749 00:35:47,466 --> 00:35:50,967 how happy I was looking forward to having you as a brother. 750 00:35:51,003 --> 00:35:55,205 And I was gonna say that this is about a lot more 751 00:35:55,240 --> 00:35:58,008 than just my dad and your mom getting married. 752 00:35:58,043 --> 00:36:01,611 It's about me getting a sister that's already one of my best friends. 753 00:36:02,435 --> 00:36:04,214 You were seriously gonna say all that? 754 00:36:04,249 --> 00:36:05,882 I was gonna start with that. 755 00:36:05,918 --> 00:36:09,636 Wha... No, you can't start with it, you have to lead into it. 756 00:36:09,671 --> 00:36:10,752 What's wrong with starting with that? 757 00:36:10,777 --> 00:36:12,056 Because you need a structure... 758 00:36:12,091 --> 00:36:13,306 beginning, middle, end. 759 00:36:13,331 --> 00:36:14,791 Oh, so now you're gonna tell me how to write? 760 00:36:14,827 --> 00:36:17,534 Only if you want people to pay attention. 761 00:36:20,032 --> 00:36:23,333 Stephanie. You did a great job with the food. 762 00:36:23,368 --> 00:36:24,844 These raviolis are delicious. 763 00:36:24,869 --> 00:36:27,337 Well, you can thank my grandmother for that. 764 00:36:27,372 --> 00:36:30,741 I would, but I'd much rather be here with you. 765 00:36:32,411 --> 00:36:35,345 So, what's going on with us? 766 00:36:35,927 --> 00:36:40,016 Yeah, I was hoping to figure that out myself. 767 00:36:40,052 --> 00:36:42,352 Look, I know I've been really busy, 768 00:36:42,387 --> 00:36:45,255 but I would like to get a few minutes alone with you. 769 00:36:45,290 --> 00:36:49,359 Really? Looks like we have a few minutes now. 770 00:36:50,483 --> 00:36:53,163 And actually, there's something I've been wanting to do for a while, 771 00:36:53,198 --> 00:36:55,766 but I've been waiting for the right time to do it. 772 00:36:56,948 --> 00:36:59,503 What was it you were hoping to do? 773 00:37:09,414 --> 00:37:11,381 Was it the right time? 774 00:37:12,213 --> 00:37:14,382 What took you so long? 775 00:37:16,154 --> 00:37:18,088 Can we? 776 00:37:28,433 --> 00:37:30,634 Sorry to interrupt the festivities, 777 00:37:30,669 --> 00:37:33,937 but these need the mayor's approval right away. 778 00:37:33,972 --> 00:37:38,074 It's fiscal year-end business. Approval for police supplies 779 00:37:38,110 --> 00:37:40,944 - and educational funds. - Sounds kind of important. 780 00:37:40,979 --> 00:37:44,815 Well, you are a very important person. 781 00:37:46,451 --> 00:37:49,348 Thank you. I will see you at City Hall. 782 00:37:49,373 --> 00:37:50,387 Thank you. 783 00:37:51,269 --> 00:37:54,424 Hey. So do I have to call you Madam Mayor now? 784 00:37:54,459 --> 00:37:58,931 - Either that or Your Highness. - I kind of like it. 785 00:37:58,966 --> 00:38:01,257 It's weird. Once I finally decided to embrace 786 00:38:01,282 --> 00:38:03,099 being a Middletonian, this happened. 787 00:38:03,135 --> 00:38:05,168 I didn't realise you had been just visiting. 788 00:38:05,204 --> 00:38:07,337 I was sort of living my life like that. 789 00:38:07,372 --> 00:38:11,508 But now I'm here to stay. I even put an offer on a house. 790 00:38:11,543 --> 00:38:14,177 - Your house. - Oh, you wanna buy my house? 791 00:38:14,213 --> 00:38:17,447 - Well, you don't need it anymore. - How much did you offer? 792 00:38:17,482 --> 00:38:20,074 - Exactly what you asked for. - Sold. 793 00:38:20,110 --> 00:38:22,399 Great! There's no rush to move out. 794 00:38:22,424 --> 00:38:24,254 Whenever you and Cassie decide to finally get married, 795 00:38:24,289 --> 00:38:28,331 I will move in. And then I will be living right next door. 796 00:38:28,356 --> 00:38:30,117 There goes the neighbourhood. 797 00:38:32,865 --> 00:38:35,432 - Hello. - Hi. 798 00:38:35,467 --> 00:38:38,468 So... soon, this will be us. 799 00:38:38,503 --> 00:38:40,260 Can't wait. 800 00:39:01,059 --> 00:39:02,198 Abigail. 801 00:39:04,617 --> 00:39:06,563 Phil? 802 00:39:08,533 --> 00:39:10,095 What are you doing here? 803 00:39:11,742 --> 00:39:13,527 I came back to see you. 804 00:39:16,375 --> 00:39:17,807 Here I am. 805 00:39:19,674 --> 00:39:21,711 I was an idiot when I left. 806 00:39:24,012 --> 00:39:26,981 All I've thought about since I've been gone is you 807 00:39:27,017 --> 00:39:31,054 and how much I wanna be with you. How I want you with me. 808 00:39:33,396 --> 00:39:35,525 So, would you consider it? 809 00:39:36,483 --> 00:39:37,894 Consider what? 810 00:39:39,319 --> 00:39:40,945 Come back to Portland with me. 811 00:39:42,906 --> 00:39:45,139 It's where my business is, it's where my life is, 812 00:39:45,164 --> 00:39:46,836 and I realised that I want you in it. 813 00:39:47,786 --> 00:39:49,509 - Phil... - You told me Middleton 814 00:39:49,545 --> 00:39:50,626 wasn't really your home, 815 00:39:50,651 --> 00:39:52,633 that there was nothing keeping you here, so walk away. 816 00:39:54,626 --> 00:39:56,680 Be with me. 817 00:39:58,213 --> 00:40:00,884 Starting right now. 818 00:40:08,927 --> 00:40:12,395 Wow! 819 00:40:12,431 --> 00:40:15,098 - It is beautiful. - It is. 820 00:40:15,133 --> 00:40:18,468 I can see why Emma and Ryan wanted to get married here. 821 00:40:18,503 --> 00:40:20,712 Can you imagine this without all the snow? 822 00:40:20,737 --> 00:40:22,872 The colours of the season, and the sunlight 823 00:40:22,908 --> 00:40:25,275 glistening on the lake... 824 00:40:25,310 --> 00:40:28,578 This is exactly what I was hoping to find. 825 00:40:29,410 --> 00:40:32,148 That place that you wanted to stumble upon, this is it? 826 00:40:32,184 --> 00:40:35,585 That's right. This is it. 827 00:40:37,428 --> 00:40:39,334 - Well, then let's do it. - Really? 828 00:40:39,370 --> 00:40:43,000 Well, we're never gonna stumble upon a place any more perfect than this. 829 00:40:43,035 --> 00:40:45,340 And Ryan and Emma already put a deposit down 830 00:40:45,365 --> 00:40:46,663 for a few months from now. 831 00:40:46,698 --> 00:40:48,092 That would give us enough time 832 00:40:48,117 --> 00:40:50,600 to find the flowers we want and have the right food. 833 00:40:50,635 --> 00:40:52,440 And get everybody that we want to be here. 834 00:40:53,599 --> 00:40:56,106 I can hardly wait for all of us to be together. 835 00:40:56,141 --> 00:40:57,772 Me too. 836 00:40:59,644 --> 00:41:02,345 So, uh, exactly how long are we gonna have to wait? 837 00:41:02,381 --> 00:41:05,915 Well, we can get married on the day it was reserved for. 838 00:41:05,951 --> 00:41:09,619 So, when's the big day gonna be? 839 00:41:10,326 --> 00:41:12,122 Halloween. 840 00:41:12,958 --> 00:41:16,626 ♪♪ Those fingers in my hair ♪ 841 00:41:16,661 --> 00:41:20,663 ♪ That sly come-hither stare ♪ 842 00:41:20,699 --> 00:41:24,601 ♪ That strips my conscience bare ♪ 843 00:41:24,636 --> 00:41:27,537 ♪ It's witchcraft ♪ 844 00:41:29,207 --> 00:41:33,143 ♪ And I've got no defense for it ♪ 845 00:41:33,178 --> 00:41:37,228 ♪ The heat is too intense for it ♪ 846 00:41:37,266 --> 00:41:45,289 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 67030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.