All language subtitles for 01x05_Episode.5_Our.Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:02,281 - Come back to me. - I will. 2 00:00:02,324 --> 00:00:05,503 - Why can't you just be my mate! - Because I love you! 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,147 How did you propose to your wife? 4 00:00:08,202 --> 00:00:10,089 You're married and you didn't think to say? 5 00:00:10,116 --> 00:00:11,222 We've split up. 6 00:00:11,609 --> 00:00:13,427 Molls, I'm going to give you something now 7 00:00:13,547 --> 00:00:14,968 and no strings attached. 8 00:00:15,002 --> 00:00:16,400 You've ruined everything. 9 00:00:16,412 --> 00:00:17,899 You do not bring personal into the battlefield. 10 00:00:17,899 --> 00:00:19,592 - Is that understood? - You did. 11 00:00:19,648 --> 00:00:21,229 Am I going to die? 12 00:00:21,252 --> 00:00:22,560 Move! 13 00:00:25,891 --> 00:00:26,858 Bashira. 14 00:00:27,058 --> 00:00:28,268 She's safe. 15 00:00:28,689 --> 00:00:29,849 Not any more. 16 00:00:32,303 --> 00:00:35,197 Two Cat A urgent medivac required. 17 00:00:56,386 --> 00:00:57,326 Where are they? 18 00:00:57,359 --> 00:00:58,863 Get to the hospital. 19 00:00:59,300 --> 00:01:00,411 Molly? 20 00:01:26,842 --> 00:01:29,590 - Jackie, what's happening? Where are they? - Calm down... 21 00:01:30,933 --> 00:01:32,100 Boss man? 22 00:01:38,978 --> 00:01:40,388 Is he going to be all right? 23 00:01:41,870 --> 00:01:43,026 I've got to go. 24 00:01:46,670 --> 00:01:47,848 Smurf! 25 00:01:48,633 --> 00:01:50,568 - He died in the MERT! - What? 26 00:01:50,590 --> 00:01:52,420 They had to resuscitate him twice. 27 00:01:53,333 --> 00:01:55,655 - We're going to lose him. - No. He's going to be all right. 28 00:01:55,693 --> 00:01:58,820 - What have I done, what have I done? - It weren't your fault. 29 00:01:59,899 --> 00:02:01,032 No. 30 00:02:01,536 --> 00:02:03,288 It was you and the Boss's. 31 00:02:55,787 --> 00:02:59,403 - ... down! - Hold your fire! Hold your fire! 32 00:03:07,703 --> 00:03:09,865 How come I wasn't hit, sir? 33 00:03:10,877 --> 00:03:14,067 When Badrai got out of that truck firing, why wasn't I hit? 34 00:03:14,089 --> 00:03:15,897 I should have been hit, not them. 35 00:03:16,516 --> 00:03:18,783 I'd do anything to make sure they were all right. 36 00:03:19,110 --> 00:03:21,144 I'd swap places in a flash. 37 00:03:22,012 --> 00:03:23,958 I'd like you to have a chat with the doctor. 38 00:03:23,986 --> 00:03:25,826 - Can you sort that, Corporal? - Sir. 39 00:03:26,552 --> 00:03:28,266 I'm not mad, sir. 40 00:03:29,835 --> 00:03:32,475 I'm just saying that if it was me and not them, then 41 00:03:32,496 --> 00:03:34,306 everything would be all right. 42 00:03:43,830 --> 00:03:46,256 - I shouldn't have got involved. - Involved? 43 00:03:46,277 --> 00:03:47,964 If I hadn't got involved with Bashira, 44 00:03:47,978 --> 00:03:49,430 then the Boss and Smurf would be fine 45 00:03:49,445 --> 00:03:51,469 - and I wouldn't have had to kill anyone. - They're going to be fine. 46 00:03:51,508 --> 00:03:52,619 How do you know that? 47 00:03:53,710 --> 00:03:54,950 Exactly! 48 00:03:56,269 --> 00:03:57,695 The others are about to get some scoff. 49 00:03:57,695 --> 00:03:58,778 I think you should join them. 50 00:03:59,070 --> 00:04:00,487 I'll go and find someone to 51 00:04:00,531 --> 00:04:03,190 - square Smurf and the Boss's kit away. - I'll do it. 52 00:04:07,870 --> 00:04:08,632 OK, 53 00:04:09,704 --> 00:04:11,910 get it itemised, get it over to the QM's department ASAP 54 00:04:11,932 --> 00:04:13,785 so they can get it on the freight to the UK. 55 00:04:20,027 --> 00:04:21,548 And make sure you sanitise it. 56 00:04:21,668 --> 00:04:24,975 We don't want Mrs James finding an unexpected stash of porn, do we? 57 00:06:26,833 --> 00:06:28,769 Wow, nearly didn't recognise you. 58 00:06:28,835 --> 00:06:29,919 It's me. 59 00:06:30,230 --> 00:06:31,876 You look like a teacher! 60 00:06:32,190 --> 00:06:34,750 - I am a teacher. - I should be a detective. 61 00:06:38,190 --> 00:06:42,276 So, you're off to Cyprus now. 62 00:06:42,470 --> 00:06:43,721 Yeah, that's it. 63 00:06:43,997 --> 00:06:46,264 Decompression then normalisation. 64 00:06:47,310 --> 00:06:50,180 Doesn't feel very normal at the moment, though. 65 00:06:50,230 --> 00:06:51,262 It will do. 66 00:06:51,614 --> 00:06:54,019 Takes a long time. But one day... 67 00:06:54,470 --> 00:06:56,555 ... everything feels normal again. 68 00:07:00,564 --> 00:07:03,032 Do you think Bashira's found "normal" yet? 69 00:07:03,870 --> 00:07:05,651 She will do. One day. 70 00:07:05,921 --> 00:07:07,984 Please, Qaseem. Will you find out where she is 71 00:07:07,997 --> 00:07:10,364 and go and see her? Just let me know that she's all right. 72 00:07:11,850 --> 00:07:13,076 Will you do that for me? 73 00:07:14,390 --> 00:07:16,553 Please, Qaseem. Just this one thing. 74 00:07:16,712 --> 00:07:18,861 I know that if you promise me you'll do it, you will. 75 00:07:18,897 --> 00:07:20,812 Cos you're a decent bloke. 76 00:07:35,430 --> 00:07:37,044 Goodbye, 77 00:07:37,433 --> 00:07:39,221 Molly Dawes. 78 00:08:13,086 --> 00:08:16,180 'Man down! Man down!' 79 00:08:19,653 --> 00:08:21,355 'Hold your fire... ' 80 00:08:21,475 --> 00:08:23,110 There you go. 81 00:08:27,150 --> 00:08:28,740 You're a gent. 82 00:08:28,790 --> 00:08:31,380 There ain't many of us left, as me grandad says. 83 00:08:31,430 --> 00:08:33,140 Don't fancy a dip in the sea, no? 84 00:08:33,190 --> 00:08:34,740 I can't really swim. 85 00:08:34,940 --> 00:08:37,152 But don't tell that lot of piss-taking tossers. 86 00:08:37,185 --> 00:08:38,904 How'd you get in the Army if you can't swim? 87 00:08:38,910 --> 00:08:40,950 Pulled a sickie that day. 88 00:08:42,790 --> 00:08:44,875 There's people here you can talk to, you know. 89 00:08:46,069 --> 00:08:47,340 I'm talking to you. 90 00:08:47,700 --> 00:08:49,060 You know what I'm talking about. 91 00:08:49,403 --> 00:08:51,515 I just want to go home. This is pointless. 92 00:08:51,570 --> 00:08:52,820 It's decompression. 93 00:08:52,870 --> 00:08:56,110 If we were complete I'd understand. But we ain't, we're two down. 94 00:08:58,901 --> 00:09:01,174 Look, I know you're pretty loved up by him, but... 95 00:09:02,219 --> 00:09:04,154 he's in the best possible hands. 96 00:09:04,878 --> 00:09:06,437 Oh, come on, it was a bit obvious. 97 00:09:06,636 --> 00:09:07,847 What? 98 00:09:08,599 --> 00:09:09,865 You and Smurf. 99 00:09:15,620 --> 00:09:17,340 Thank God HE's going to be all right. 100 00:09:17,390 --> 00:09:19,020 What do you mean by that? 101 00:09:19,070 --> 00:09:21,945 You said thank God he's going to be all right, like the Boss ain't. 102 00:09:23,023 --> 00:09:25,110 The Boss is going to have to have an operation. 103 00:09:26,562 --> 00:09:27,660 Why? 104 00:09:27,710 --> 00:09:29,692 There's been complications. 105 00:09:30,310 --> 00:09:31,380 Is that bad? 106 00:09:31,430 --> 00:09:32,670 It's not good, Dawes. 107 00:09:34,390 --> 00:09:36,110 But at least you've got Smurf. 108 00:10:52,750 --> 00:10:56,067 There's only one thing worse than not having your parents turn up, 109 00:10:56,187 --> 00:10:58,284 and that's your parents turning up. 110 00:10:59,423 --> 00:11:00,108 Molls 111 00:11:00,153 --> 00:11:01,620 - Molly! - Right on cue! 112 00:11:01,670 --> 00:11:03,614 I been worried sick about you. 113 00:11:03,990 --> 00:11:05,380 I'm back now. 114 00:11:05,430 --> 00:11:07,069 Aw... you've come back to me. 115 00:11:08,567 --> 00:11:11,288 - Nan! - Nan hired a Corsa for us to get here. 116 00:11:11,299 --> 00:11:12,411 Nice of her, isn't it, eh? 117 00:11:12,455 --> 00:11:14,620 She hasn't driven for 20 years and she was shit then. 118 00:11:14,670 --> 00:11:17,420 It's confidence shattering having him sitting next to me. 119 00:11:17,470 --> 00:11:20,057 Seriously, Molls, he's in the back on the way home. 120 00:11:20,074 --> 00:11:23,171 Can you come home before barracks so I can look after you? 121 00:11:23,204 --> 00:11:24,376 I'm not coming straight back, Mum. 122 00:11:24,387 --> 00:11:26,540 I've got to go to the hospital and see Smurf and that. 123 00:11:26,731 --> 00:11:27,620 Oh... 124 00:11:27,670 --> 00:11:28,660 Birmingham. 125 00:11:28,982 --> 00:11:30,624 Well, we'll drop you off, then. 126 00:11:31,166 --> 00:11:32,310 Well, come here! 127 00:11:39,747 --> 00:11:41,964 You can't even drive, mate, so wind your neck in! 128 00:11:41,998 --> 00:11:43,242 I also can't fly a plane 129 00:11:43,253 --> 00:11:45,133 but if I'm being rocked about like I'm on a waltzer... 130 00:11:45,177 --> 00:11:47,388 I asked you to marry me on a waltzer, didn't I, Belinda? 131 00:11:47,399 --> 00:11:49,113 Yeah, just before I spewed my guts up. 132 00:11:49,141 --> 00:11:51,485 Was that cos of the waltzer or the question? 133 00:11:53,188 --> 00:11:54,841 I'll pay for the petrol, Nan. 134 00:11:54,902 --> 00:11:57,257 Don't be so daft. Your dad can. 135 00:11:57,473 --> 00:11:59,065 You tight old mare. 136 00:12:03,351 --> 00:12:04,843 Right, come on, fellas, double it up. 137 00:12:04,865 --> 00:12:05,675 Where's Dawesy gone? 138 00:12:05,689 --> 00:12:07,508 Probably gone to make herself beautiful for the journey! 139 00:12:07,524 --> 00:12:09,736 For you we'd be waiting a week, Fingers. 140 00:12:09,750 --> 00:12:12,706 - You saying I'm a minger, boss? - I'm saying, have a look in the mirror. Now on! 141 00:12:12,739 --> 00:12:14,912 I happen to know I'm beautiful, me. 142 00:12:19,470 --> 00:12:21,260 Birmingham ain't far, is it? 143 00:12:21,310 --> 00:12:24,041 You can just drop me off at a station if you want, I don't mind. 144 00:12:24,096 --> 00:12:25,329 It's fine. 145 00:12:25,449 --> 00:12:26,822 Yeah, we'll take you. 146 00:12:27,004 --> 00:12:29,896 You must be tired. And you've got your uniform on and all that. 147 00:12:29,934 --> 00:12:33,020 Most people don't hate us, Mum. Some people actually appreciate us. 148 00:12:33,070 --> 00:12:35,004 And they don't mind you going straight to Birmingham? 149 00:12:35,470 --> 00:12:38,604 No, I asked. It's because I'm the medic. I'm allowed. 150 00:12:38,869 --> 00:12:41,307 You were never one for rules and regulations, eh? 151 00:13:09,402 --> 00:13:10,845 He's in theatre. 152 00:13:11,390 --> 00:13:12,542 The Boss. 153 00:13:13,206 --> 00:13:14,262 What's happening? 154 00:13:14,306 --> 00:13:16,872 The first operation last week doesn't seem to have done the trick. 155 00:13:17,230 --> 00:13:19,360 He got rushed in to theatre about an hour ago. 156 00:13:20,167 --> 00:13:21,522 You've come just in time. 157 00:13:24,590 --> 00:13:25,780 Is it that bad? 158 00:13:25,830 --> 00:13:27,913 The next 12 hours are apparently... 159 00:13:29,710 --> 00:13:30,750 You know. 160 00:13:31,734 --> 00:13:33,200 So the nurses have said. 161 00:13:33,870 --> 00:13:35,260 He's a fighter. 162 00:13:35,793 --> 00:13:37,795 Some things you just can't fight. 163 00:13:39,030 --> 00:13:41,151 Smurf, I'm sorry. 164 00:13:43,070 --> 00:13:44,883 I understand if you hate me. 165 00:13:44,905 --> 00:13:46,230 Shut up. 166 00:13:50,270 --> 00:13:51,550 How are you doing? 167 00:13:54,155 --> 00:13:55,542 I got a lucky escape. 168 00:13:55,564 --> 00:13:57,270 Hmm... not that lucky. 169 00:13:57,390 --> 00:13:58,630 The scars will heal. 170 00:14:00,390 --> 00:14:02,542 Smurf, I know it's all my fault. 171 00:14:05,136 --> 00:14:07,820 I guess you can't help your feelings any more than I can help mine. 172 00:14:08,177 --> 00:14:10,228 Nothing happened between me and the Boss. 173 00:14:10,239 --> 00:14:11,860 I mean nothing actually happened. 174 00:14:11,910 --> 00:14:13,987 It didn't need to, did it? 175 00:14:14,469 --> 00:14:17,332 - If I could have my time again... - What? 176 00:14:18,350 --> 00:14:20,943 - Seriously, what would you do different? - All of it. 177 00:14:20,971 --> 00:14:22,915 I'd do everything differently. 178 00:14:23,485 --> 00:14:25,826 But you'd still love the Boss. 179 00:14:33,633 --> 00:14:35,284 What would you do different? 180 00:14:36,342 --> 00:14:37,724 You know. 181 00:14:37,945 --> 00:14:38,940 What? 182 00:14:39,970 --> 00:14:41,905 I'd call you after that night. 183 00:14:42,430 --> 00:14:44,980 Who knows how things could have panned out then. 184 00:14:45,181 --> 00:14:47,340 He's going to be in theatre a long time. 185 00:14:47,390 --> 00:14:48,860 Why don't you go and rest? 186 00:14:48,910 --> 00:14:51,100 I promised myself I'd wait here. I'll wait here. 187 00:14:51,150 --> 00:14:52,390 OK. 188 00:15:12,910 --> 00:15:13,940 How is he? 189 00:15:13,990 --> 00:15:16,123 It was an emergency operation. 190 00:15:16,158 --> 00:15:18,314 No-one expected this latest bleed. 191 00:15:18,550 --> 00:15:20,590 We'll be monitoring him throughout the night 192 00:15:20,616 --> 00:15:23,201 - and let's see where we are in the morning. - Thank you. 193 00:15:23,830 --> 00:15:25,599 Now go and get some sleep. 194 00:15:30,230 --> 00:15:31,630 I'm not going anywhere. 195 00:15:32,414 --> 00:15:33,910 Nor me. 196 00:15:40,470 --> 00:15:41,780 He looks bad. 197 00:15:41,830 --> 00:15:43,030 You can't tell. 198 00:15:56,870 --> 00:15:58,462 Do you want your ring back? 199 00:15:59,326 --> 00:16:01,830 - You might need it when... - Shut your cake hole. 200 00:16:24,003 --> 00:16:26,184 Sorry. 201 00:16:58,750 --> 00:17:00,230 How did you know we were here? 202 00:17:00,350 --> 00:17:02,550 I'm not sure you are. Morphine. 203 00:17:02,580 --> 00:17:05,343 Well, I'm drug free, and I can see you, so... 204 00:17:05,510 --> 00:17:06,870 I guess I must be here. 205 00:17:08,950 --> 00:17:09,876 Smurf? 206 00:17:09,915 --> 00:17:11,895 - I'm drug free too, Boss. - Are you? 207 00:17:12,015 --> 00:17:13,946 Are you talking about hospital drugs? Oh, yeah, 208 00:17:14,449 --> 00:17:15,953 I'm full to bursting with them. 209 00:17:16,390 --> 00:17:18,347 Can't give me enough. 210 00:17:20,254 --> 00:17:22,145 I dunno what I was thinking, Boss, 211 00:17:22,566 --> 00:17:23,787 I lost control. 212 00:17:23,964 --> 00:17:25,220 We all did. 213 00:17:25,473 --> 00:17:27,121 Taught me I'm no soldier. 214 00:17:27,331 --> 00:17:29,190 I'm proud to have served alongside you, Smurf. 215 00:17:37,279 --> 00:17:38,534 Anyway, 216 00:17:39,960 --> 00:17:41,923 I'm not missing the hospital breakfast. 217 00:17:41,939 --> 00:17:42,852 You going? 218 00:17:43,023 --> 00:17:44,289 I've seen the Boss. 219 00:17:44,798 --> 00:17:45,932 I'm outta here. 220 00:17:59,390 --> 00:18:00,630 How are you feeling? 221 00:18:04,470 --> 00:18:05,870 You're going to be all right. 222 00:18:12,848 --> 00:18:13,816 Hello, scamp. 223 00:18:13,882 --> 00:18:16,304 Mum! Mum! They didn't rub it off! 224 00:18:16,326 --> 00:18:17,791 They didn't rub it off! 225 00:18:19,230 --> 00:18:21,470 This is someone who helped Daddy in Afghanistan. 226 00:18:22,910 --> 00:18:25,526 - I wouldn't be here if it weren't for her. - Yeah, sorry about that. 227 00:18:26,261 --> 00:18:27,843 You're funny! 228 00:18:30,350 --> 00:18:32,025 What I mean is she saved my life. 229 00:18:32,301 --> 00:18:34,413 I would have bled out if it weren't for her prompt actions. 230 00:18:34,452 --> 00:18:36,740 - I better go. - Oh, don't go on my account. 231 00:18:37,040 --> 00:18:38,638 I... I better go. 232 00:18:41,710 --> 00:18:43,350 It's good to see you, Dawes. 233 00:18:44,200 --> 00:18:45,190 Ditto. 234 00:19:00,286 --> 00:19:01,674 I thought it was you. 235 00:19:02,227 --> 00:19:05,113 I saw you from the car park. 236 00:19:06,870 --> 00:19:08,070 Have you seen him? 237 00:19:12,550 --> 00:19:14,590 He's going to be all right. I promise. 238 00:19:21,673 --> 00:19:23,885 She's saved me twice now, haven't you, Dawesy? 239 00:19:25,110 --> 00:19:26,893 Put that bloody phone down, 240 00:19:26,899 --> 00:19:28,806 you'll affect the hospital machines and what not. 241 00:19:28,822 --> 00:19:30,105 That's bollocks, Mum. 242 00:19:30,171 --> 00:19:32,692 Like having phones in planes. Doesn't do anything, they just 243 00:19:32,753 --> 00:19:35,053 don't want people talking away and annoying each other. 244 00:19:38,675 --> 00:19:39,903 Guess what? 245 00:19:40,390 --> 00:19:41,430 They're on their way. 246 00:19:44,920 --> 00:19:46,430 Smurfy! 247 00:19:48,270 --> 00:19:51,267 Where is he? Where's old "sick note"? 248 00:19:59,815 --> 00:20:00,634 Dawesy. 249 00:20:00,683 --> 00:20:02,724 Oh, no, you're only allowed two visitors at a time. 250 00:20:02,751 --> 00:20:04,390 We're war heroes. No rules! 251 00:20:08,358 --> 00:20:11,233 I know what you're going to say. And fair enough, 252 00:20:12,383 --> 00:20:13,740 I'll take the bollocking. 253 00:20:14,523 --> 00:20:16,540 Well, you wanted to get up here and see Smurf. 254 00:20:16,590 --> 00:20:19,060 And we do have a modicum of compassion in the British Army. 255 00:20:19,110 --> 00:20:21,197 - So I ain't in trouble? - No. 256 00:20:21,379 --> 00:20:23,342 But you are coming back to the barracks with us, though. 257 00:20:23,558 --> 00:20:24,647 Understood? 258 00:20:25,430 --> 00:20:26,411 How is he? 259 00:20:26,698 --> 00:20:27,870 Take a look! 260 00:20:28,888 --> 00:20:31,122 Well, you know he's been through a lot on tour. 261 00:20:31,288 --> 00:20:33,798 - Understandable he... - We all know what he did. 262 00:20:34,058 --> 00:20:36,220 We all respond to contact in different ways. 263 00:20:36,988 --> 00:20:39,030 I just want to make sure there are no repercussions for him. 264 00:20:41,412 --> 00:20:43,558 Look, while you're all here I might go and get a drink. 265 00:20:43,569 --> 00:20:44,510 OK. 266 00:20:51,110 --> 00:20:52,233 Smurfoid, 267 00:20:52,410 --> 00:20:54,162 good to see you, pal. 268 00:21:22,910 --> 00:21:24,100 Has Rebecca gone? 269 00:21:24,150 --> 00:21:26,294 She went whilst I was on my second tour. 270 00:21:26,414 --> 00:21:27,510 You know what I mean. 271 00:21:30,510 --> 00:21:32,371 I wasn't very good at the life she wanted. 272 00:21:32,550 --> 00:21:33,900 What life was that? 273 00:21:33,950 --> 00:21:35,594 Settled, I guess. 274 00:21:36,445 --> 00:21:37,670 Not so good at that. 275 00:21:38,756 --> 00:21:40,421 Always preferred being on tour, 276 00:21:40,620 --> 00:21:41,950 living out of a bergen. 277 00:21:43,295 --> 00:21:45,158 The Army is all I've ever known, it's... 278 00:21:45,866 --> 00:21:47,154 all I've ever wanted. 279 00:21:48,830 --> 00:21:49,990 I'm sorry. 280 00:21:51,350 --> 00:21:52,470 Until I met you. 281 00:21:56,390 --> 00:21:59,087 I've still got Afghan grime in my hair. 282 00:22:00,768 --> 00:22:02,825 I don't think I could have actually lived with myself 283 00:22:02,830 --> 00:22:04,368 if I'd managed to get you killed. 284 00:22:04,777 --> 00:22:06,081 It wasn't your fault. 285 00:22:06,303 --> 00:22:07,718 I was the officer. 286 00:22:08,138 --> 00:22:09,145 I failed you. 287 00:22:10,910 --> 00:22:12,470 And the rest of the platoon. 288 00:22:14,110 --> 00:22:15,812 You didn't fail anybody. 289 00:22:20,030 --> 00:22:21,679 I'm resigning my commission. 290 00:22:22,856 --> 00:22:24,288 It happened on my watch. 291 00:22:25,593 --> 00:22:27,100 What are you going to do? 292 00:22:27,150 --> 00:22:28,190 I'm not sure. 293 00:22:31,550 --> 00:22:33,008 What I do know is 294 00:22:33,627 --> 00:22:35,474 there's nothing in our way any more. 295 00:22:40,150 --> 00:22:41,668 We don't have to wait out. 296 00:22:48,510 --> 00:22:50,160 Parade! 297 00:22:51,227 --> 00:22:54,225 By the left... quick march! 298 00:23:09,676 --> 00:23:12,977 Parade... halt! 299 00:23:14,353 --> 00:23:16,842 By the right... turn! 300 00:23:18,390 --> 00:23:19,617 Step! 301 00:23:20,391 --> 00:23:21,630 Front! 302 00:23:22,830 --> 00:23:24,942 Stand at... ease. 303 00:23:26,230 --> 00:23:27,390 Stand easy! 304 00:23:29,637 --> 00:23:30,775 Parade formed up. 305 00:23:30,803 --> 00:23:33,203 Ready for inspection and presentation of medals, sir. 306 00:23:40,821 --> 00:23:42,180 Proud day for my section. 307 00:23:42,695 --> 00:23:43,845 Our CO, 308 00:23:44,039 --> 00:23:46,007 Captain James, injured on tour, 309 00:23:46,328 --> 00:23:47,909 wrote up a member of our section 310 00:23:47,959 --> 00:23:49,518 for an honour six months ago 311 00:23:49,638 --> 00:23:51,906 after an extraordinary act of courage. 312 00:23:52,697 --> 00:23:54,643 Private Dawes has been recognised 313 00:23:54,763 --> 00:23:57,082 on the operational honours and awards list 314 00:23:57,148 --> 00:24:00,790 for her bravery and valour on Op Herrick. 315 00:24:01,118 --> 00:24:02,766 Private Dylan Smith was injured 316 00:24:02,804 --> 00:24:04,960 and with no regard to her personal safety, 317 00:24:04,999 --> 00:24:07,598 she put his life ahead of her own. 318 00:24:08,273 --> 00:24:11,540 To save a life whilst being willing to sacrifice your own, 319 00:24:11,767 --> 00:24:14,117 is above and beyond the call of duty. 320 00:24:14,390 --> 00:24:16,218 Her Majesty The Queen 321 00:24:16,338 --> 00:24:17,777 has found it fitting 322 00:24:17,816 --> 00:24:19,552 to award Private Dawes 323 00:24:19,624 --> 00:24:20,973 the Military Cross. 324 00:24:38,070 --> 00:24:40,886 Here you are, Molls. We have so got to come to the Palace with you. 325 00:24:40,919 --> 00:24:43,054 Oh, mate, put me down for a bit of that. 326 00:24:43,054 --> 00:24:46,018 We'll have to grab ourselves one of them swanky stretch limos, eh, Molls? 327 00:24:46,030 --> 00:24:48,821 Mansfield, we might even get to see your doppelganger. 328 00:24:48,843 --> 00:24:50,209 Doppel-ginga! 329 00:24:51,668 --> 00:24:53,580 This muppet reckons he looks like Prince Harry. 330 00:24:53,630 --> 00:24:56,141 About as much as I look like Duchess Kate! 331 00:24:57,153 --> 00:25:00,460 I am the proudest dad in the whole world right now, fellas. 332 00:25:00,510 --> 00:25:03,003 - My little girl... - Just drop the bullshit now, yeah? 333 00:25:03,318 --> 00:25:05,110 That's it, all right. I don't want to hear any more! 334 00:25:05,331 --> 00:25:07,100 How was what I even did heroic? 335 00:25:07,150 --> 00:25:09,367 - You deserve it, Molls. - Course she did. 336 00:25:09,599 --> 00:25:10,982 You heard what that captain had to say. 337 00:25:11,015 --> 00:25:12,460 Yeah, from his hospital bed! 338 00:25:12,779 --> 00:25:13,979 Valour and all that. 339 00:25:14,099 --> 00:25:15,759 Bravery on the battlefield. 340 00:25:15,798 --> 00:25:17,257 Oh, here she is! 341 00:25:17,270 --> 00:25:19,641 You're a chip off of the old block, ain't ya, Molls? 342 00:25:19,663 --> 00:25:20,962 - You all right? - Yeah. 343 00:25:20,968 --> 00:25:22,670 Isn't she brilliant? 344 00:25:36,217 --> 00:25:37,300 What was that? 345 00:25:37,815 --> 00:25:39,300 It's just an e-mail, Nan, relax. 346 00:25:39,579 --> 00:25:40,550 Smurf? 347 00:25:43,110 --> 00:25:44,180 What? 348 00:25:44,230 --> 00:25:45,260 Nothing. 349 00:25:46,025 --> 00:25:47,911 Come on, it's bloody something. 350 00:25:47,966 --> 00:25:49,940 It's just a friend of mine from Afghan. 351 00:25:49,990 --> 00:25:51,060 Soldier? 352 00:25:51,110 --> 00:25:53,140 No, he's a teacher at a university. 353 00:25:53,190 --> 00:25:56,293 They got a university in Af-bleeding-ganistan? 354 00:25:56,774 --> 00:25:58,908 Bet they don't have to pay nine grand to go there! 355 00:25:58,941 --> 00:26:00,766 He's looking after a little friend of mine. 356 00:26:01,120 --> 00:26:02,955 Well, he's trying to... 357 00:26:03,895 --> 00:26:06,550 Oh, why is nothing ever simple, Nan? 358 00:26:07,670 --> 00:26:08,750 What is it? 359 00:26:10,350 --> 00:26:11,277 Come on, 360 00:26:11,518 --> 00:26:12,701 tell your nan. 361 00:26:12,731 --> 00:26:14,910 - I'm going for a run. - Tell me first. 362 00:26:16,590 --> 00:26:19,597 We got this little girl into a safe house in Kabul. 363 00:26:19,804 --> 00:26:21,332 My friend was trying to see her 364 00:26:21,352 --> 00:26:24,020 and when he finally got permission he found out she'd been moved. 365 00:26:24,070 --> 00:26:26,227 Now he's got to start the process over. 366 00:26:26,950 --> 00:26:28,580 I'm sure she'll be all right. 367 00:26:28,630 --> 00:26:31,275 Are you? Cos I sure as hell haven't got a bloody clue! 368 00:26:31,866 --> 00:26:33,574 It's tearing me apart, Nan. 369 00:26:33,597 --> 00:26:34,540 Why? 370 00:26:34,590 --> 00:26:37,699 Because I might've ruined her life. I might have even killed her. 371 00:26:37,819 --> 00:26:39,988 Kabul is so dangerous... 372 00:26:56,710 --> 00:26:58,140 I'm going for a run, Mum. 373 00:26:58,190 --> 00:27:00,510 What, round here? You're brave. 374 00:27:02,230 --> 00:27:05,158 Course you are, you're in the Army! Got medals for it. 375 00:27:05,230 --> 00:27:07,829 I might run up to Stratford and run round that park there. 376 00:27:07,851 --> 00:27:09,399 She's going stir crazy. 377 00:27:09,438 --> 00:27:11,140 Just crazy, Nan. 378 00:27:11,190 --> 00:27:13,081 Maybe they can sort us out a double room. 379 00:27:13,087 --> 00:27:14,150 What, you cracking up an' all? 380 00:27:14,160 --> 00:27:16,940 You'd have to be insane not to crack up with the life I've had. 381 00:27:20,286 --> 00:27:22,768 Oh, fuck me, the coven taking the piss again. 382 00:27:22,785 --> 00:27:25,838 - Oh, yeah. - Actually, I'm thinking of doing an Iron Man next year. 383 00:27:25,870 --> 00:27:29,719 - What's one of them? - Running, cycling, swimming, endurance thing. 384 00:27:30,206 --> 00:27:33,291 Once I've pumped up the tyres on me bike I'm going to be full-time on it. 385 00:27:34,363 --> 00:27:36,491 I'd do anything to get into shape for the woman I love. 386 00:27:37,531 --> 00:27:40,561 Put her down, it's quite vomit inducing. 387 00:27:41,673 --> 00:27:43,000 Did you say you're going out, Molly? 388 00:27:43,022 --> 00:27:44,172 I'm going for a run. 389 00:27:44,292 --> 00:27:45,593 Why, are you coming? 390 00:27:45,713 --> 00:27:46,875 Starting tomorrow. 391 00:27:46,903 --> 00:27:48,490 Can you get us some rolling papers? 392 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 I've got some change upstairs. 393 00:27:49,550 --> 00:27:51,740 Nah, it's all right. I've got 14 grand in the bank. 394 00:27:51,790 --> 00:27:54,460 - Deployment money. - Get us some baccy an' all, then! 395 00:27:54,510 --> 00:27:57,236 Here, I might get you to buy me a new Beemer, eh, Molls, eh?! 396 00:27:57,356 --> 00:27:59,774 You'll remember your old man when you're flashing the cash, eh? 397 00:28:02,750 --> 00:28:05,209 Not long now and that'll all be luxury houses. 398 00:28:05,264 --> 00:28:06,420 What, round here?! 399 00:28:06,708 --> 00:28:08,472 They might have marble worktops 400 00:28:08,510 --> 00:28:11,380 but they've still got to look out the window and see you in your pants. 401 00:28:11,430 --> 00:28:13,460 I've been over there. West Ham. 402 00:28:13,510 --> 00:28:15,289 Told them you've come home a hero. 403 00:28:15,409 --> 00:28:17,882 They said they want you as a guest of honour... plus one. 404 00:28:18,002 --> 00:28:18,938 Me. 405 00:28:18,976 --> 00:28:19,980 Football? 406 00:28:20,030 --> 00:28:21,337 Do it for Daddy, Molls. 407 00:28:21,763 --> 00:28:23,306 I can't afford to go else. 408 00:28:23,426 --> 00:28:25,350 All you got to do is walk around the pitch. 409 00:28:26,458 --> 00:28:27,624 No! 410 00:28:28,030 --> 00:28:30,594 Nip over there. Bloke called Ben. He'll show you what you got to do. 411 00:28:30,600 --> 00:28:33,300 - No, Dad! - There's a free meal and everything! 412 00:28:33,350 --> 00:28:35,277 And I'll get to meet my heroes. 413 00:28:35,537 --> 00:28:39,181 ♪ Paolo Di Canio, Paolo Di Canio ♪ 414 00:28:39,209 --> 00:28:41,305 ♪ Paolo Di Canio! ♪ 415 00:29:10,270 --> 00:29:11,681 Excuse me... 416 00:29:13,150 --> 00:29:14,578 You dropped this. 417 00:29:17,550 --> 00:29:18,923 You want to buy... 418 00:29:29,053 --> 00:29:31,361 - Two, one, go! - Come on. 419 00:29:31,481 --> 00:29:35,031 Quick. Move. Mum said upstairs. 420 00:29:35,036 --> 00:29:38,697 Give me that back! It's not fair. Give it back. 421 00:29:42,175 --> 00:29:43,894 What's the matter with them bits of cheese you've cut off? 422 00:29:44,014 --> 00:29:46,740 - Don't like the end bits. - It's Cheddar, it ain't got any end bits! 423 00:29:47,013 --> 00:29:49,850 There's people in the world that would be grateful for that cheese! 424 00:29:49,883 --> 00:29:53,070 Some people that are trying to survive in places so frightening... 425 00:30:53,430 --> 00:30:54,426 Hello. 426 00:30:54,830 --> 00:30:55,946 'Qaseem, it's me.' 427 00:30:56,886 --> 00:30:58,100 Molly Dawes. 428 00:30:59,202 --> 00:31:02,277 'I'm sorry to call you... I just wanted to talk to you.' 429 00:31:03,070 --> 00:31:04,620 Did you get my e-mail? 430 00:31:05,407 --> 00:31:06,940 Yeah. What's happened? 431 00:31:06,990 --> 00:31:08,764 'I'm trying to track her down. 432 00:31:09,195 --> 00:31:12,756 The authorities say that they moved her 433 00:31:13,596 --> 00:31:15,338 from the first house 434 00:31:16,156 --> 00:31:17,898 because she was in danger.' 435 00:31:19,656 --> 00:31:23,005 Qaseem, we have to find her. We have to make sure she's safe.' 436 00:31:25,390 --> 00:31:27,350 How the hell do we do that? 437 00:31:50,390 --> 00:31:52,827 You deserve another medal for tackling this kitchen. 438 00:31:53,712 --> 00:31:55,752 There was a lump of Marmite under that window that 439 00:31:55,752 --> 00:31:57,720 I swear was there before I went on tour. 440 00:31:57,840 --> 00:31:59,672 Well, I'm such a slovenly madam. 441 00:32:10,270 --> 00:32:12,053 I'm dying, Mum. 442 00:32:13,104 --> 00:32:14,917 What are you saying? 443 00:32:15,990 --> 00:32:17,853 What you talking about, Moll? 444 00:32:18,467 --> 00:32:20,940 - Don't be daft. - I'm not a hero. 445 00:32:21,264 --> 00:32:22,190 What? 446 00:32:22,215 --> 00:32:25,207 I dunno whether what I done in Afghan was good or bad. 447 00:32:25,229 --> 00:32:29,022 I'm just worried that I put that little girl's life in danger. 448 00:32:29,210 --> 00:32:30,630 What little girl? 449 00:32:32,667 --> 00:32:34,491 I killed her father. 450 00:32:38,821 --> 00:32:40,663 What have they done to you, Molly? 451 00:32:40,911 --> 00:32:43,222 I'll look after you, baby. I'll always look after you. 452 00:32:43,239 --> 00:32:46,830 - You're with your family now. - I had her taken away from her family, Mum. 453 00:32:47,386 --> 00:32:50,220 I just need to know that she's all right. 454 00:32:50,270 --> 00:32:53,220 It's all got to have been for something hasn't it, Mum? 455 00:32:53,270 --> 00:32:55,270 Yeah, well, you're home now, you're with me. 456 00:32:55,299 --> 00:32:58,167 I dunno what I was thinking, Mum. It just all seemed possible. 457 00:32:58,190 --> 00:33:00,352 Everything just seemed possible on tour. 458 00:33:00,363 --> 00:33:02,525 And coming home is like... 459 00:33:03,110 --> 00:33:05,328 coming home is like waking up. 460 00:33:05,990 --> 00:33:07,470 Oh, Molly. 461 00:33:57,219 --> 00:33:58,468 You look beautiful 462 00:33:58,507 --> 00:34:00,332 You don't look too shabby yourself. 463 00:34:01,715 --> 00:34:02,699 Even with a limp. 464 00:34:02,710 --> 00:34:04,562 Especially with a limp. 465 00:34:04,745 --> 00:34:05,801 It's cute. 466 00:34:27,532 --> 00:34:29,207 I can see it's a nice place. 467 00:34:29,790 --> 00:34:30,820 The restaurant? 468 00:34:30,870 --> 00:34:32,100 No, Bath and that. 469 00:34:32,150 --> 00:34:34,337 Yes... Yeah, it is. 470 00:34:34,979 --> 00:34:36,580 So are you going to stay here then, Boss? 471 00:34:37,136 --> 00:34:38,380 Charles. 472 00:34:38,651 --> 00:34:39,989 Charles? 473 00:34:40,310 --> 00:34:41,670 Are you smirking? 474 00:34:42,588 --> 00:34:43,301 No. 475 00:34:43,340 --> 00:34:45,408 What's so fucking hilarious about Charles? 476 00:34:45,618 --> 00:34:48,328 What are you going to do? Call me Boss Man for the rest of our lives? 477 00:34:51,310 --> 00:34:53,398 - A bit previous there, weren't you? - Well... 478 00:34:53,824 --> 00:34:55,079 it's chemistry. 479 00:34:55,199 --> 00:34:56,390 I failed that. 480 00:34:56,400 --> 00:34:57,830 Well, you know what I mean. 481 00:34:59,485 --> 00:35:01,155 Do you want me to choose for you? 482 00:35:02,283 --> 00:35:03,279 No. 483 00:35:10,870 --> 00:35:12,749 So are you going to stay in Bath then... 484 00:35:13,027 --> 00:35:14,072 Charles? 485 00:35:15,697 --> 00:35:18,650 I've got some rehab at Headley Court and then... 486 00:35:18,770 --> 00:35:19,739 yeah... 487 00:35:20,015 --> 00:35:21,381 back here for a bit. 488 00:35:21,763 --> 00:35:24,270 There's worse places to be holed up, I guess. 489 00:35:33,978 --> 00:35:35,427 Thanks. 490 00:35:37,750 --> 00:35:38,870 Cheers. 491 00:35:41,415 --> 00:35:43,002 So how's being back home? 492 00:35:43,980 --> 00:35:44,804 Coping? 493 00:35:44,924 --> 00:35:48,065 Well, obviously it's a different ball bag with you and that 494 00:35:48,353 --> 00:35:50,581 but being back with my parents... 495 00:35:51,110 --> 00:35:53,224 I just can't sit still. 496 00:35:53,600 --> 00:35:55,961 I can't get a calmness in my night. 497 00:35:56,081 --> 00:35:57,316 It just feels wrong. 498 00:35:57,630 --> 00:35:59,140 Has your CO been in touch? 499 00:35:59,190 --> 00:36:01,607 He forwards me on MOD trials and 500 00:36:01,811 --> 00:36:03,762 things that I might be interested in. 501 00:36:03,779 --> 00:36:05,095 They want to keep you in. 502 00:36:06,704 --> 00:36:08,467 - What about you? - Nah, 503 00:36:08,587 --> 00:36:10,690 I don't think sitting behind a desk is 504 00:36:10,810 --> 00:36:12,526 - my kind of bag. - Ooh, not half. 505 00:36:12,531 --> 00:36:15,075 Sitting behind a desk does my head in ever since school. 506 00:36:15,110 --> 00:36:16,169 There you go. 507 00:36:16,512 --> 00:36:19,426 Kinship is just as undeniable as the difference. 508 00:36:20,430 --> 00:36:22,483 - Whatever. - I mean... 509 00:36:23,058 --> 00:36:24,944 maybe we're more alike than we know. 510 00:36:25,064 --> 00:36:26,885 That was obvious from being on tour. 511 00:36:38,281 --> 00:36:40,409 Did you just wipe cabbage on my hand? 512 00:36:40,846 --> 00:36:42,676 I didn't want to soil the napkin. 513 00:36:53,547 --> 00:36:55,416 What happened on tour... 514 00:36:56,892 --> 00:36:58,489 I know I failed you... 515 00:36:58,609 --> 00:37:00,043 I failed myself. 516 00:37:00,060 --> 00:37:01,380 You're not to blame, Molly. 517 00:37:01,430 --> 00:37:02,830 It all just fell to shit. 518 00:37:04,750 --> 00:37:08,016 I hear Afghan when I shut my eyes to sleep and 519 00:37:08,364 --> 00:37:10,430 - when I wake up... - You think you're back there. 520 00:37:11,532 --> 00:37:12,937 I don't know. 521 00:37:13,556 --> 00:37:15,132 I don't know where I am. 522 00:37:16,768 --> 00:37:18,952 I'm all over the shop. 523 00:37:20,450 --> 00:37:22,557 Which roles has your CO sent you? 524 00:37:24,227 --> 00:37:25,420 It doesn't matter. 525 00:37:26,018 --> 00:37:27,793 I thought I saw one about... 526 00:37:27,913 --> 00:37:29,762 mentoring Afghan medics. 527 00:37:33,470 --> 00:37:35,960 - Don't you want me to stay with you? - I want you to be brilliant. 528 00:37:37,160 --> 00:37:38,603 What does that even mean? 529 00:37:38,830 --> 00:37:40,002 Well, it means... 530 00:37:41,738 --> 00:37:42,849 I love you. 531 00:37:45,360 --> 00:37:48,594 You don't know me. You only know the me on tour. 532 00:37:48,633 --> 00:37:49,938 You can only see the tip of an iceberg, 533 00:37:49,950 --> 00:37:51,348 but you still know it's an iceberg. 534 00:37:51,392 --> 00:37:53,260 Are you calling me an iceberg? 535 00:37:55,035 --> 00:37:57,670 Well, I'd be on that plane with you, given half the chance. 536 00:38:00,614 --> 00:38:02,052 You think I should go. 537 00:38:02,870 --> 00:38:04,446 I don't think you've got a choice. 538 00:38:05,430 --> 00:38:07,448 You're part way through a journey. 539 00:38:09,218 --> 00:38:10,780 I'm looking for something. 540 00:38:11,225 --> 00:38:13,878 I'm just crapping myself at what I might find. 541 00:38:13,998 --> 00:38:16,980 And you're not going to find it stuck here with me. 542 00:38:17,832 --> 00:38:20,044 Driving me back and forth to rehab. 543 00:38:21,190 --> 00:38:22,538 I can't drive. 544 00:38:35,134 --> 00:38:36,445 I'm all right. Thank you. 545 00:38:40,670 --> 00:38:42,848 I've been desperate to kiss you 546 00:38:43,462 --> 00:38:45,370 since we first kissed. 547 00:38:47,199 --> 00:38:49,046 My parents are at Lake Garda. 548 00:38:50,257 --> 00:38:51,661 The house is empty. 549 00:38:54,946 --> 00:38:55,980 What's funny? 550 00:38:56,909 --> 00:38:59,297 - There is nothing funny about that. - It's just the way you said it, 551 00:38:59,314 --> 00:39:01,542 like you were desperate to lure me back. 552 00:39:04,270 --> 00:39:06,030 Well, did it work? 553 00:39:08,073 --> 00:39:10,777 Well, I thought I was going to have to go halves on a Travelodge. 554 00:40:27,084 --> 00:40:28,300 What is it? 555 00:40:28,532 --> 00:40:30,263 What did we have on our first ever date? 556 00:40:30,523 --> 00:40:33,071 - Wimpy on the Barking Road. - Exactly. 557 00:40:33,486 --> 00:40:35,400 - Ice cream floaters! - Yes! 558 00:40:37,830 --> 00:40:38,830 Door! 559 00:40:46,870 --> 00:40:48,879 What is it, kittens? 560 00:40:48,999 --> 00:40:50,610 How do you work that one out? 561 00:40:50,908 --> 00:40:52,097 What is it, then? 562 00:40:52,955 --> 00:40:54,155 Who ordered that? 563 00:40:54,382 --> 00:40:55,311 Here, 564 00:40:55,482 --> 00:40:58,679 - did you order anything, Mother? - Relax dad. It's for me. 565 00:40:59,182 --> 00:41:02,394 Right, come on you sad Welsh twat. Where are you? 566 00:41:05,015 --> 00:41:08,576 We are going to Vegas, for a laugh. 567 00:41:12,607 --> 00:41:14,255 How much are the flights, then? 568 00:41:14,492 --> 00:41:16,256 I dunno. It's a bit confusing. 569 00:41:16,270 --> 00:41:18,539 Like 700 odd quid by the looks of it. 570 00:41:18,556 --> 00:41:20,980 That's for economy. We're not going economy. 571 00:41:21,030 --> 00:41:22,388 Hark at you. 572 00:41:23,079 --> 00:41:25,916 Premium economy, a grand and a bit. 573 00:41:26,148 --> 00:41:27,846 Five grand for Upper Class. 574 00:41:27,966 --> 00:41:29,380 That's a bit more like us, innit? 575 00:41:29,430 --> 00:41:31,727 - No. - Come on! My treat! 576 00:41:31,772 --> 00:41:34,061 You ain't spending that amount of dough on flights. 577 00:41:34,181 --> 00:41:35,703 I'll go with you instead, Smurf. 578 00:41:35,823 --> 00:41:37,820 Seriously, mate, you'll have a lot better time with me. 579 00:41:37,870 --> 00:41:39,014 Thanks, Dad. 580 00:41:39,036 --> 00:41:42,227 Do they really call it "Upper Class"? That's sick. 581 00:41:42,260 --> 00:41:45,283 Yeah, they might as well call the other two Middle Class 582 00:41:45,322 --> 00:41:47,075 and Lower Class and just be done! 583 00:41:47,445 --> 00:41:49,492 Well, I'm booking Upper Class. 584 00:41:49,541 --> 00:41:51,549 I've got loads of money to get rid of. 585 00:41:51,669 --> 00:41:53,980 This screen's really doing my nut in. 586 00:41:54,507 --> 00:41:56,180 You might be going to need glasses. 587 00:41:56,230 --> 00:41:58,260 Oh, don't say that! Do you reckon? 588 00:41:58,305 --> 00:42:00,257 - You getting headaches, Smurf? - Yeah! 589 00:42:00,527 --> 00:42:01,605 Well, that's it, then. 590 00:42:01,661 --> 00:42:04,276 - You need glasses. - Jeez, what's next? 591 00:42:04,396 --> 00:42:07,024 - Grey pubes? - Ha, ha! She's got them, ain't you, Belinda!? 592 00:42:07,310 --> 00:42:08,284 Try them. 593 00:42:08,716 --> 00:42:10,939 You'd look all right in specs. 594 00:42:18,230 --> 00:42:20,200 Fucking cockneys! 595 00:42:26,583 --> 00:42:29,140 You just see them on the telly all the time and I dunno... 596 00:42:29,651 --> 00:42:31,205 I could never get tired of being in one! 597 00:42:31,227 --> 00:42:32,234 A black taxi? 598 00:42:32,278 --> 00:42:33,716 Yeah, I can't stand London 599 00:42:33,727 --> 00:42:35,806 but I love buses and black cabs. 600 00:42:35,926 --> 00:42:37,056 You have to pay, you know. 601 00:42:37,078 --> 00:42:38,630 I've got loads of money. 602 00:42:38,903 --> 00:42:40,180 No class, mind! 603 00:42:40,556 --> 00:42:41,723 That's true. 604 00:42:46,030 --> 00:42:48,980 Not long now, Molls, and you'll be in there hobnobbing with them all. 605 00:42:49,165 --> 00:42:51,180 I don't think you sit round having a cuppa. 606 00:42:51,454 --> 00:42:53,780 Will you mention me? To Her Majesty? 607 00:42:54,611 --> 00:42:57,364 Yeah, I'll tell her what a prize pranny you are. 608 00:42:59,910 --> 00:43:01,373 For Queen and country. 609 00:43:02,219 --> 00:43:04,060 That's what it's all been about, Moll. 610 00:43:17,502 --> 00:43:18,780 Will you stay in? 611 00:43:18,830 --> 00:43:20,073 Only till I'm better. 612 00:43:20,626 --> 00:43:22,654 I've got to go and see a psychiatrist. 613 00:43:22,887 --> 00:43:23,860 Really? 614 00:43:23,980 --> 00:43:27,968 Yeah, I mentioned I been having these dreams... real vivid. 615 00:43:28,088 --> 00:43:29,554 Do you know what I mean? 616 00:43:29,910 --> 00:43:30,997 About Afghan? 617 00:43:31,117 --> 00:43:32,076 Yeah. 618 00:43:32,374 --> 00:43:34,149 Reliving it every night. 619 00:43:34,183 --> 00:43:36,217 Wake up and the bed's soaking. 620 00:43:36,489 --> 00:43:38,660 I've got to talk it all through with someone. 621 00:43:39,159 --> 00:43:40,558 We're all fragged. 622 00:43:40,619 --> 00:43:42,150 How can we not be? 623 00:43:43,910 --> 00:43:46,109 What are you going to do after you leave? 624 00:43:46,596 --> 00:43:48,740 My uncle's got a garage in Merthyr. 625 00:43:49,145 --> 00:43:51,495 He's going to fix me up to do an apprenticeship. 626 00:43:52,042 --> 00:43:54,486 To be honest, I only joined up because of my brother. 627 00:43:55,222 --> 00:43:57,340 I don't want to put me mum through another tour. 628 00:43:57,566 --> 00:43:59,274 Yeah, it's probably a good call. 629 00:43:59,827 --> 00:44:01,845 I dunno if I'm ready to quit yet. 630 00:44:03,470 --> 00:44:05,550 You're still bloody coming to Vegas with me. 631 00:44:05,622 --> 00:44:07,552 Especially after I splashed out on that dress. 632 00:44:07,590 --> 00:44:09,857 How did you know what size I was? 633 00:44:10,974 --> 00:44:12,268 I asked my mum. 634 00:44:12,870 --> 00:44:15,326 Yeah, I am bloody coming to Vegas with you. 635 00:44:15,574 --> 00:44:16,979 As my best mate. 636 00:44:17,604 --> 00:44:19,163 As your best mate. 637 00:44:19,870 --> 00:44:21,380 More than happy with that. 638 00:44:22,215 --> 00:44:26,489 I know you've set your sights a bit above wife of mechanic in Merthyr. 639 00:44:31,648 --> 00:44:34,025 I've got something that will impress you. 640 00:44:35,883 --> 00:44:37,470 Oh... 641 00:44:38,609 --> 00:44:41,820 Oh, ho, ho. 642 00:44:41,870 --> 00:44:44,049 OK, 643 00:44:44,287 --> 00:44:46,250 I'm a bit impressed! 644 00:44:46,974 --> 00:44:48,900 I'm a war hero. Apparently. 645 00:44:49,838 --> 00:44:53,648 Imagine standing out here in front of 30 odd thousand people on a match day. 646 00:44:53,768 --> 00:44:55,544 I haven't said I'll do it yet. 647 00:44:56,036 --> 00:44:57,230 You've got to. 648 00:44:57,236 --> 00:45:00,028 - Besides, I've only got to walk around the edge. - Ah, 649 00:45:00,199 --> 00:45:02,825 people love soldiers nowadays. Go for it. 650 00:45:03,240 --> 00:45:05,762 My dad's keen cos he gets a free ticket! 651 00:45:06,270 --> 00:45:07,660 He's proud of you. 652 00:45:07,710 --> 00:45:11,407 I dunno... I just don't feel like a hero and... 653 00:45:12,030 --> 00:45:13,625 I find it all a bit embarrassing. 654 00:45:13,745 --> 00:45:16,998 You saved me and your local club wants to honour you. 655 00:45:17,280 --> 00:45:18,485 Don't let them down. 656 00:45:18,507 --> 00:45:20,929 There's a big life ahead and you might not get another opportunity. 657 00:45:21,365 --> 00:45:23,201 It is a big life ahead, isn't it? 658 00:45:23,770 --> 00:45:25,009 Yes, mate. 659 00:45:25,600 --> 00:45:28,724 You got to run at life like you're running into the unknown... 660 00:45:29,040 --> 00:45:31,406 cos that is what you're doing, I suppose. 661 00:45:31,799 --> 00:45:33,413 You never know what's round the corner. 662 00:45:33,430 --> 00:45:35,166 It could be a cliff, could be a... 663 00:45:35,735 --> 00:45:38,185 I dunno. Just ignore me. 664 00:45:38,915 --> 00:45:40,745 Everything's going to work out for you, 665 00:45:41,519 --> 00:45:42,481 I know it. 666 00:45:42,785 --> 00:45:45,905 If I ever buy a car, can I come to Merthyr and have a free service? 667 00:45:45,971 --> 00:45:48,194 Hm... mates' rates. 668 00:45:48,365 --> 00:45:50,289 Not free. Don't push it. 669 00:45:52,982 --> 00:45:55,951 And the Smurfoid takes on one man, 670 00:45:56,071 --> 00:45:59,837 beats another and... shoots! 671 00:45:59,887 --> 00:46:01,940 Goooaaal! 672 00:46:01,990 --> 00:46:09,436 Bingo! Goal! West Ham 0, Newport 3! 673 00:46:14,711 --> 00:46:16,647 Smurf, what are you doing? 674 00:46:19,470 --> 00:46:20,460 Smurf? 675 00:46:23,465 --> 00:46:26,008 Sometimes I dream he's still alive and 676 00:46:26,053 --> 00:46:28,441 I wake up and I wonder if somebody's dead. 677 00:46:28,468 --> 00:46:29,873 Smurf, what's the matter? 678 00:46:31,609 --> 00:46:34,777 Smurf, I can't understand a word of what you're saying... 679 00:46:35,187 --> 00:46:39,123 Smurf, Smurf, talk to me. Where does it hurt, Smurf? 680 00:46:39,422 --> 00:46:41,147 Smurf, talk to me, OK. 681 00:46:42,153 --> 00:46:44,354 Don't do this, don't fucking do this! 682 00:46:44,474 --> 00:46:46,538 Someone get me an ambulance! 683 00:46:46,658 --> 00:46:48,528 Smurf, just stay with me, all right. 684 00:46:48,648 --> 00:46:49,816 Smurf, talk to me. 685 00:46:49,888 --> 00:46:50,828 Smurf. 686 00:46:51,154 --> 00:46:52,304 Smurf... 687 00:46:53,134 --> 00:46:54,041 Smurf... 688 00:47:59,910 --> 00:48:02,181 "Every morning when I wake, 689 00:48:02,733 --> 00:48:04,959 Dear Lord, a little prayer I make, 690 00:48:06,230 --> 00:48:08,436 O please do keep Thy lovely eye 691 00:48:08,892 --> 00:48:11,138 On all poor creatures born to die. 692 00:48:12,270 --> 00:48:14,857 And every evening at sun-down 693 00:48:15,112 --> 00:48:17,656 I ask a blessing on the town, 694 00:48:18,990 --> 00:48:20,828 For whether we last the night 695 00:48:21,173 --> 00:48:23,772 or no I'm sure is always touch-and-go. 696 00:48:25,110 --> 00:48:27,850 We are not wholly bad or good 697 00:48:28,728 --> 00:48:30,820 Who live our lives under Milk Wood 698 00:48:31,493 --> 00:48:33,919 And Thou, I know, wilt be the first 699 00:48:34,630 --> 00:48:37,063 To see our best side, not our worst. 700 00:48:38,430 --> 00:48:40,180 O let us see another day! 701 00:48:40,401 --> 00:48:42,670 And bless us all this night, I pray, 702 00:48:44,710 --> 00:48:46,683 And to the sun we all will bow 703 00:48:47,844 --> 00:48:49,579 And say goodbye 704 00:48:51,390 --> 00:48:52,896 but just for now." 705 00:49:07,515 --> 00:49:09,616 I gave the Army my boys. 706 00:49:10,839 --> 00:49:13,182 And they gave me back a flag. 707 00:49:37,807 --> 00:49:39,259 How are you doing? 708 00:49:40,779 --> 00:49:42,389 I feel so sad. 709 00:49:42,673 --> 00:49:44,242 How did it go unnoticed? 710 00:49:44,470 --> 00:49:47,089 It was such a tiny bleed in his brain... 711 00:49:47,303 --> 00:49:50,380 that sometimes things are so small that you don't notice them. 712 00:49:50,731 --> 00:49:53,137 Apparently the stress of his shooting 713 00:49:53,137 --> 00:49:55,072 could have made the haemorrhage worse. 714 00:49:55,618 --> 00:49:56,661 Who knows? 715 00:49:57,311 --> 00:49:58,942 I knew he wasn't right. 716 00:49:59,440 --> 00:50:01,036 He wasn't himself. 717 00:50:01,057 --> 00:50:03,047 I just thought he was nervous and 718 00:50:03,167 --> 00:50:04,865 fragged like the rest of us. 719 00:50:04,927 --> 00:50:07,620 I didn't realise it was... serious. 720 00:50:07,996 --> 00:50:10,201 If there's anything I can ever do... 721 00:50:10,750 --> 00:50:12,447 Have you got a TARDIS? 722 00:50:14,376 --> 00:50:16,048 I've taken your advice. 723 00:50:16,083 --> 00:50:17,507 I've got a short tour. 724 00:50:18,470 --> 00:50:19,864 Afghan? 725 00:50:20,617 --> 00:50:22,124 You need to sort it out. 726 00:50:22,760 --> 00:50:24,709 Your world, and everything in it. 727 00:50:25,400 --> 00:50:26,748 OK? 728 00:50:35,083 --> 00:50:36,710 'You're nearly there.' 729 00:51:14,809 --> 00:51:16,860 So you think I'm crazy too, then? 730 00:51:16,910 --> 00:51:20,152 The rest of us are heading out of here... you've come back! 731 00:51:20,190 --> 00:51:21,990 I'm training Afghan medics. 732 00:51:22,032 --> 00:51:24,506 So I'll be back in Nuneaton and you'll be in Kabul. 733 00:51:24,548 --> 00:51:25,875 Exactly. 734 00:51:26,089 --> 00:51:28,267 You take care, for God's sake! 735 00:51:32,390 --> 00:51:33,948 It just feels right. 736 00:51:40,110 --> 00:51:42,060 They used to talk about the "golden hour", 737 00:51:42,110 --> 00:51:44,999 how we as medics had the first hour to treat the patient 738 00:51:45,013 --> 00:51:46,865 to intervene to save their lives. 739 00:51:46,985 --> 00:51:49,456 Now the talk is of the "platinum ten minutes", 740 00:51:49,498 --> 00:51:52,214 and if you think about the narrow window of opportunity 741 00:51:52,242 --> 00:51:54,619 it kind of highlights the need for prompt action in the field 742 00:51:54,640 --> 00:51:58,641 in order to minimise the loss of limb or life in Afghanistan. 743 00:52:09,126 --> 00:52:10,432 'I've found her.' 744 00:52:10,790 --> 00:52:12,091 I want to see her, then. 745 00:52:12,110 --> 00:52:14,420 Please, Molly, it can never happen. 746 00:52:14,470 --> 00:52:17,019 Yes, it can. I've been excused the VIP lunch. 747 00:52:17,030 --> 00:52:19,276 - We've got two hours. - Then we sit here and talk. 748 00:52:19,278 --> 00:52:21,082 Qaseem, don't do this to me. Let's go. 749 00:52:21,117 --> 00:52:24,408 She is fine. We have moved her into a safe place. 750 00:52:24,528 --> 00:52:26,336 Good. I look forward to seeing it. 751 00:52:26,343 --> 00:52:29,053 You don't have to compromise your safety to see what I am telling you. 752 00:52:29,173 --> 00:52:31,720 Yes, I do. Please, come on. 753 00:52:33,559 --> 00:52:36,082 I'll go on my own, Qaseem. You know that, don't you? 754 00:52:37,706 --> 00:52:38,790 Yes. 755 00:52:49,947 --> 00:52:52,460 You couldn't have just written to her like any normal person? 756 00:52:52,510 --> 00:52:54,900 I ain't a normal person, Qaseem. You know that. 757 00:52:54,950 --> 00:52:56,580 This is true. 758 00:52:56,907 --> 00:52:59,257 I'm giving you my 14 grand deployment money 759 00:52:59,562 --> 00:53:03,260 so that she can have an education and everything that she needs to have a life. 760 00:53:03,819 --> 00:53:07,180 Besides, I know you won't spend it on wine, women and song. 761 00:53:07,801 --> 00:53:09,743 I like a nice song. 762 00:53:13,030 --> 00:53:15,383 You will look after her for me, won't you? 763 00:53:37,514 --> 00:53:38,751 The guards know me. 764 00:53:38,986 --> 00:53:40,942 I will tell them you are my wife. 765 00:53:40,997 --> 00:53:43,748 Can't I just be your glamorous younger sister? 766 00:53:45,350 --> 00:53:47,439 The children do lessons in the morning 767 00:53:47,559 --> 00:53:49,817 and then they come into that courtyard there. 768 00:53:49,870 --> 00:53:52,498 When they arrive, we walk out... 769 00:53:52,618 --> 00:53:54,537 I talk to the guards. 770 00:53:56,390 --> 00:53:58,608 You have one minute with Bashira 771 00:53:58,989 --> 00:54:00,710 and then back in the car. 772 00:54:18,348 --> 00:54:21,106 OK, the children are coming. 773 00:54:21,226 --> 00:54:23,255 I will open the door for you. 774 00:54:52,192 --> 00:54:55,095 - How are you? - Hi. 775 00:54:55,151 --> 00:54:59,629 You well? Good to see you... This is my wife. 776 00:55:00,465 --> 00:55:05,711 We have just come to see Bashira. Just for a few moments. Go. 777 00:55:53,630 --> 00:55:55,420 What, you're not going to talk to her? 778 00:55:55,791 --> 00:55:57,510 Look at her, Qaseem. 779 00:56:12,910 --> 00:56:14,230 Bashira. 780 00:56:16,830 --> 00:56:18,198 Molly! 781 00:56:34,101 --> 00:56:35,622 Right, listen up. 782 00:56:36,168 --> 00:56:39,457 Stay alert, stay focused, stay alive. 783 00:56:39,775 --> 00:56:43,065 Disasters happen when we are not 100% on it. 784 00:56:43,120 --> 00:56:45,913 We lose lives through catastrophic bleeding. 785 00:56:46,121 --> 00:56:48,416 Our actions in the first few moments 786 00:56:48,423 --> 00:56:50,460 will either save a life or lose a life. 787 00:56:50,510 --> 00:56:53,061 You are the most important people on the ground. 788 00:56:57,867 --> 00:57:02,867 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 789 00:57:27,581 --> 00:57:30,372 _ 790 00:57:37,950 --> 00:57:39,390 Missed me? 56899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.