Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,168 --> 00:00:52,286
Move, Nidon. Move!
2
00:00:52,336 --> 00:00:55,923
Brother Nidon, report to the Chapel...
Guard the Codex!
3
00:00:55,963 --> 00:00:59,691
I must protect the relic
in the Emperor's Holy name.
4
00:00:59,731 --> 00:01:02,068
I must protect the relic.
5
00:01:06,464 --> 00:01:08,862
I must protect the relic...
6
00:01:18,435 --> 00:01:22,032
It is the forty-first millennium.
7
00:01:22,072 --> 00:01:26,868
In the grim darkness of the far future,
there is only war.
8
00:01:28,676 --> 00:01:32,233
The Emperor of Mankind
wages a constant battle
9
00:01:32,273 --> 00:01:36,100
to protect humanity
from the horrors of space.
10
00:01:36,140 --> 00:01:41,536
On the fringes of the Imperium,
alien races lurk and plot,
11
00:01:41,576 --> 00:01:46,441
and Chaos daemons leak into our reality
from the torment of the Warp.
12
00:01:46,471 --> 00:01:51,937
All that stands in their way
are the mighty Space Marines.
13
00:01:51,977 --> 00:01:54,405
They are more than mortal.
14
00:01:54,445 --> 00:01:58,432
They are steel and they are doom.
15
00:01:58,482 --> 00:02:02,538
They are the champions of Mankind.
16
00:02:02,578 --> 00:02:07,205
And the greatest of them all
are the Ultramarines.
17
00:02:45,922 --> 00:02:48,380
Chaos breaks men's souls.
18
00:02:48,420 --> 00:02:51,907
Chaos brings the pestilence of daemons.
19
00:02:54,985 --> 00:02:59,940
Every time we march from
our beloved fortress home on Macragge...
20
00:03:03,358 --> 00:03:07,944
we march to face down Chaos...
21
00:03:07,994 --> 00:03:10,182
and banish it.
22
00:03:17,925 --> 00:03:20,822
Do you think you're ready to do that,
Proteus?
23
00:03:24,760 --> 00:03:27,018
Yes, Captain. I do.
24
00:03:42,865 --> 00:03:45,523
Do you yield to me, Captain Severus?
25
00:03:45,563 --> 00:03:47,191
Remove your helm!
26
00:03:47,801 --> 00:03:49,229
Yield to me!
27
00:03:50,159 --> 00:03:51,857
You fight well, Proteus.
28
00:03:51,897 --> 00:03:53,826
Do you yield to me?
29
00:04:00,869 --> 00:04:03,697
Victory is mine, Proteus.
30
00:04:04,867 --> 00:04:07,164
We never yield.
31
00:04:25,199 --> 00:04:26,638
You must be steel.
32
00:04:28,466 --> 00:04:31,304
You must be doom.
33
00:04:31,334 --> 00:04:35,331
You must use everything you've got.
34
00:04:35,371 --> 00:04:38,768
Chaos has no honor.
35
00:04:39,907 --> 00:04:41,426
Close in!
36
00:04:41,476 --> 00:04:44,733
No more drills, no more practice.
37
00:04:48,970 --> 00:04:51,637
You are about to receive the honor
38
00:04:51,677 --> 00:04:57,303
of going into combat for the first time
as Ultramarines.
39
00:04:57,343 --> 00:04:59,601
- Brother Pythol.
- Captain Severus.
40
00:05:23,211 --> 00:05:26,768
You shall make your battle pledges
upon this sacred warhammer.
41
00:05:28,417 --> 00:05:34,402
This hallowed weapon has fought
in the hands of our greatest veterans,
42
00:05:34,452 --> 00:05:38,108
it has slain alien beasts and daemons alike.
43
00:05:39,518 --> 00:05:42,915
One day you may be worthy enough
to wield it.
44
00:05:42,945 --> 00:05:46,641
Until then you may kneel before it.
45
00:05:53,946 --> 00:05:56,384
We march for Macragge.
46
00:05:56,453 --> 00:05:59,541
And we shall know no fear!
47
00:06:44,963 --> 00:06:46,422
Sergeant Crastor.
48
00:06:49,659 --> 00:06:53,057
Look to your battle gear
and it will protect you.
49
00:06:53,097 --> 00:06:54,825
We guard it with our lives.
50
00:06:54,865 --> 00:06:57,522
As your armor guards your life.
51
00:06:57,562 --> 00:07:01,550
As it has - my fallen brethren.
52
00:07:01,600 --> 00:07:03,498
Honor the craft of death.
53
00:07:03,528 --> 00:07:05,925
We serve only the Emperor.
54
00:07:05,965 --> 00:07:09,983
Honor the battle gear of the dead.
55
00:07:10,033 --> 00:07:13,189
We ask only to serve.
56
00:07:45,802 --> 00:07:49,240
So, a shooting war, you think?
57
00:07:49,300 --> 00:07:51,928
A real one this time?
58
00:07:51,968 --> 00:07:55,634
Maybe, Verenor,
if the Emperor is smiling on us.
59
00:07:55,704 --> 00:07:57,603
Pray that he is.
60
00:07:57,643 --> 00:08:00,600
My belly growls for a taste of actual combat.
61
00:08:02,239 --> 00:08:04,796
Any word of the drop?
62
00:08:04,836 --> 00:08:08,064
Probably just another false alarm,
brother Hypax.
63
00:08:08,104 --> 00:08:11,591
- Like Algol.
- Algol.
64
00:08:13,369 --> 00:08:16,967
There wasn't even a scrap of glory
for us there.
65
00:08:17,007 --> 00:08:19,205
So eager to die?
66
00:08:20,244 --> 00:08:23,471
Glory is a two-edged blade.
67
00:08:23,511 --> 00:08:28,067
You shy away from combat, Pythol?
68
00:08:28,177 --> 00:08:31,305
Oh, Proteus...
69
00:08:31,345 --> 00:08:33,813
You novices are all alike.
70
00:08:33,843 --> 00:08:37,210
And I'm the one
who has to put you back together.
71
00:08:37,240 --> 00:08:39,908
It isn't combat I resent, brother,
72
00:08:39,948 --> 00:08:43,074
it's the thirst for glory
that gets men cut to ribbons.
73
00:08:43,114 --> 00:08:45,473
Look at you.
74
00:08:45,513 --> 00:08:48,271
You all look so very fine,
75
00:08:48,311 --> 00:08:51,148
and I do not doubt the fire in your hearts,
76
00:08:51,178 --> 00:08:54,405
but you do not yet know war as I do.
77
00:08:56,044 --> 00:09:01,849
Well, with respect, that is why we are here.
78
00:09:02,848 --> 00:09:07,245
We do not want to go back to Macragge
empty-handed.
79
00:09:07,285 --> 00:09:12,010
I know.
Just don't be in such a hurry.
80
00:09:12,050 --> 00:09:15,108
Death will find you soon enough.
81
00:09:15,148 --> 00:09:18,745
War is not about glory.
82
00:09:18,785 --> 00:09:21,713
War is about victory.
83
00:09:21,753 --> 00:09:25,079
Looks like
you are going to get your fight after all.
84
00:09:52,287 --> 00:09:56,054
With your strength you protect me.
85
00:09:56,094 --> 00:10:00,151
With My care I repair you.
86
00:10:00,191 --> 00:10:04,746
With sacred oil I appease you.
87
00:10:04,796 --> 00:10:07,884
Be quiet, good spirits.
88
00:10:15,298 --> 00:10:19,754
All Servitors to complete
ammunition blessings and leave the hangar.
89
00:10:19,794 --> 00:10:22,322
Thunderhawk clear for take-off.
90
00:10:26,529 --> 00:10:28,557
Lock in!
91
00:10:30,465 --> 00:10:33,193
I will serve the Golden Throne of Terra,
92
00:10:33,233 --> 00:10:36,990
for the wings of Aquila will shield me,
93
00:10:37,030 --> 00:10:40,467
for the Emperor protects...
94
00:10:40,497 --> 00:10:42,525
Pre launch position.
95
00:11:11,042 --> 00:11:13,330
Descent window 84-40.
96
00:11:13,370 --> 00:11:15,738
This backwater is called Mithron...
97
00:11:15,768 --> 00:11:18,795
There is only one significant site
on this planet.
98
00:11:18,835 --> 00:11:21,393
An Imperial shrine
99
00:11:21,443 --> 00:11:24,770
guarded by a detachment of Space Marines
100
00:11:24,810 --> 00:11:29,706
from our fellow Chapter, the Imperial Fists.
101
00:11:30,776 --> 00:11:34,002
Captain Severus,
do they respond to our astropaths?
102
00:11:34,042 --> 00:11:36,301
No, Hypax, they do not.
103
00:11:36,341 --> 00:11:39,498
However, an emergency beacon
is still transmitting.
104
00:11:39,538 --> 00:11:41,906
Well, then someone's still alive, Captain.
105
00:11:41,976 --> 00:11:45,742
The beacon, brother Proteus,
may be on auto-cycle.
106
00:11:52,807 --> 00:11:56,304
What size was the Imperial Fist
contingent, Captain?
107
00:11:56,344 --> 00:11:58,932
Data says one hundred battle-brothers.
108
00:11:58,982 --> 00:12:03,278
A full company,
and we're just a dozen strong.
109
00:12:03,308 --> 00:12:08,713
The nearest fighting unit
is six weeks away, Pythol.
110
00:12:08,743 --> 00:12:11,011
This one belongs to us.
111
00:12:22,782 --> 00:12:25,150
First blood will be mine.
112
00:12:25,180 --> 00:12:27,378
In your dreams.
113
00:12:29,147 --> 00:12:32,913
If I get there first,
there will be no blood left for you two to spill.
114
00:12:32,953 --> 00:12:35,751
If you get there first.
115
00:12:35,781 --> 00:12:37,750
Still so eager to be heroes?
116
00:12:37,790 --> 00:12:40,717
Someone has to be, apothecary.
117
00:12:40,757 --> 00:12:42,915
I heard you turned the job down.
118
00:12:57,223 --> 00:13:01,279
Beacon signal located.
Thirty kilometers to shrine site.
119
00:13:10,322 --> 00:13:12,720
- Site visual.
- Show me.
120
00:13:24,730 --> 00:13:28,657
That weather pattern
is directly above the shrine, Captain.
121
00:13:28,697 --> 00:13:30,126
Set us down here.
122
00:13:40,327 --> 00:13:42,266
We march for Macragge!
123
00:13:42,296 --> 00:13:44,594
And we shall know no fear!
124
00:14:13,600 --> 00:14:15,998
Deploy! Deploy!
125
00:14:16,038 --> 00:14:18,026
Proteus! Right sweep!
126
00:14:18,066 --> 00:14:21,263
Verenor! Left! Cover the angles!
127
00:14:28,707 --> 00:14:30,566
Full scan!
128
00:14:30,605 --> 00:14:35,662
The Emperor protects,
but it does no harm to double-check!
129
00:14:48,640 --> 00:14:51,368
Crastor! Gun-seat! Scope ahead!
130
00:14:51,408 --> 00:14:53,666
Yes, Captain!
131
00:15:14,549 --> 00:15:16,507
Not natural, Captain.
132
00:15:16,547 --> 00:15:20,234
- Weather expert now, Pythol?
- No, Captain.
133
00:15:22,242 --> 00:15:25,180
Ultima Squad! Form up!
134
00:15:25,210 --> 00:15:28,647
Pilot, extraction here in two hours.
135
00:15:35,911 --> 00:15:38,539
Keep a good spread.
136
00:16:22,992 --> 00:16:25,011
Crastor? Status?
137
00:16:25,061 --> 00:16:28,487
Clear six hundred meters, sir. Standby.
138
00:16:30,686 --> 00:16:32,984
Drop the speed, Lycos.
139
00:16:33,853 --> 00:16:36,021
You see something?
140
00:16:36,061 --> 00:16:39,888
No. Just got a feeling.
141
00:17:03,358 --> 00:17:05,656
Something wrong?
142
00:17:05,696 --> 00:17:08,284
- Can you hear that, Hypax?
- Hear what?
143
00:17:08,334 --> 00:17:11,292
Voices. In the wind.
144
00:17:11,332 --> 00:17:13,520
Just vox distortion.
145
00:17:13,559 --> 00:17:16,397
Proteus is hearing voices!
146
00:17:16,427 --> 00:17:18,486
Probably that smack to the head.
147
00:17:29,597 --> 00:17:31,625
Wait here!
148
00:18:17,776 --> 00:18:20,504
- Boreas!
- Holy Throne!
149
00:18:20,544 --> 00:18:23,341
- Be vigilant, brothers!
- Put it out! Put it out, now!
150
00:18:23,371 --> 00:18:26,000
Be calm! It's just corposant!
151
00:18:27,208 --> 00:18:29,237
Verenor is right.
152
00:18:29,276 --> 00:18:33,473
It's just corposant. Bale-fire.
The weather's doing it.
153
00:18:44,944 --> 00:18:47,242
It is a bad omen is what it is.
154
00:18:47,282 --> 00:18:50,769
Think silently, Pythol.
155
00:18:50,819 --> 00:18:53,717
Simply reflecting, Captain.
A bad omen.
156
00:18:53,747 --> 00:18:56,185
Just bale-fire, Pythol.
157
00:18:56,215 --> 00:18:58,842
I thought you were the weather expert.
158
00:18:58,882 --> 00:19:03,148
This is impetuous.
We do not know what we're walking into.
159
00:19:03,178 --> 00:19:07,475
Do we ever?
We're the Emperor's chosen, my friend.
160
00:19:07,515 --> 00:19:09,713
Of course, Captain.
161
00:19:19,216 --> 00:19:22,182
- Captain?
- Go ahead, Crastor.
162
00:19:22,222 --> 00:19:25,450
- We have reached the edge of the storm.
- Anything to report?
163
00:19:25,490 --> 00:19:27,079
Scopes are blind.
164
00:19:27,119 --> 00:19:30,745
Visibility is shut right down.
Do you want us to advance?
165
00:19:30,785 --> 00:19:33,314
Negative. Hold your position.
166
00:19:33,354 --> 00:19:35,842
Acknowledged.
167
00:19:50,929 --> 00:19:52,718
- Something's wrong...
- What?
168
00:19:52,758 --> 00:19:55,246
You really don't hear that?
169
00:19:58,822 --> 00:19:59,921
There!
170
00:20:02,729 --> 00:20:05,387
Lycos! Punch it!
171
00:20:05,427 --> 00:20:08,154
Cease fire! Cease fire!
172
00:20:09,124 --> 00:20:11,182
Who was that?
Verenor?
173
00:20:11,232 --> 00:20:13,790
Proteus discharged his weapon, Captain.
174
00:20:14,699 --> 00:20:16,747
Brother Proteus, report!
175
00:20:17,597 --> 00:20:20,794
There's something here, Captain.
Something shadowing us.
176
00:20:21,363 --> 00:20:24,561
I ran an auspex sweep, Captain.
There is nothing.
177
00:20:24,601 --> 00:20:26,999
- I saw something!
- What?
178
00:20:27,028 --> 00:20:28,398
I'll tell you what.
179
00:20:28,428 --> 00:20:32,724
The effects of first-time nerves
on the trigger-finger, that's what!
180
00:20:32,764 --> 00:20:34,823
I saw something, Captain!
181
00:20:40,937 --> 00:20:44,864
- Captain?
- False alarm, Crastor.
182
00:20:46,103 --> 00:20:48,291
Pull yourself together.
183
00:20:48,331 --> 00:20:51,169
There will be plenty to shoot at
soon enough.
184
00:20:58,033 --> 00:21:02,590
When command is mine,
I will not tolerate weak links.
185
00:21:02,640 --> 00:21:05,467
He will be ready when it counts.
186
00:21:16,968 --> 00:21:20,804
Ultima Squad vox test. Call off.
187
00:21:20,844 --> 00:21:24,001
- Lycos, aye.
- Crastor, aye.
188
00:21:24,041 --> 00:21:26,669
- Junor, aye.
- Maxillius, aye.
189
00:21:26,709 --> 00:21:29,137
- Remulus, aye.
- Boreas, aye.
190
00:21:29,177 --> 00:21:31,695
- Decius, aye.
- Verenor, aye.
191
00:21:31,745 --> 00:21:34,602
- Hypax, aye.
- Proteus, aye.
192
00:21:34,642 --> 00:21:37,940
Pythol, aye.
Squad is aye, Captain.
193
00:22:53,357 --> 00:22:56,344
Captain! Captain Severus!
194
00:23:22,923 --> 00:23:25,361
Great Terra!
195
00:23:45,234 --> 00:23:47,422
Imperial Fists.
196
00:23:47,462 --> 00:23:49,520
5th Company.
197
00:23:49,560 --> 00:23:51,548
The shrine guard.
198
00:23:54,196 --> 00:23:57,993
Dead. Decayed.
Nothing left to save...
199
00:24:00,161 --> 00:24:02,500
This is desecration.
200
00:24:03,099 --> 00:24:05,726
This is vile desecration.
201
00:24:07,466 --> 00:24:10,403
This is the handiwork of Chaos.
202
00:24:12,331 --> 00:24:15,789
Continuing with this mission
would not be an act of valor.
203
00:24:16,568 --> 00:24:19,395
It would be a waste of this squad...
204
00:24:19,435 --> 00:24:22,892
in your opinion, apothecary.
205
00:24:24,272 --> 00:24:27,289
We have an obligation
to warn the Chapter House.
206
00:24:27,339 --> 00:24:32,135
Your courageous recommendation
is noted, Pythol.
207
00:24:32,175 --> 00:24:35,862
- Crastor, scout ahead.
- Yes, Captain.
208
00:24:35,902 --> 00:24:39,099
Do we still have a fix on that beacon?
209
00:24:39,139 --> 00:24:41,607
Fix is still clean, Captain.
210
00:24:46,373 --> 00:24:49,531
That beacon may lead us
to someone who can...
211
00:24:51,539 --> 00:24:53,567
..explain.
212
00:25:43,046 --> 00:25:45,984
There was no valor in this end.
213
00:25:46,014 --> 00:25:49,810
They gave their lives
in the service of the Emperor.
214
00:25:49,850 --> 00:25:52,108
That is valor enough for me.
215
00:26:10,683 --> 00:26:14,809
- Crastor, report!
- First bridge ahead, Captain.
216
00:26:28,229 --> 00:26:31,086
Crastor's halted, Captain.
217
00:26:31,156 --> 00:26:35,252
Crastor? Lycos? Report.
218
00:26:44,195 --> 00:26:46,953
Verenor, advance with me.
219
00:26:46,993 --> 00:26:49,151
- Captain, I...
- Verenor, I said.
220
00:26:49,191 --> 00:26:52,688
Stay here, Proteus.
Keep the squad here.
221
00:27:10,663 --> 00:27:13,960
Crastor? Lycos?
222
00:27:23,103 --> 00:27:25,121
Throne of Terra!
223
00:27:26,800 --> 00:27:28,028
Take cover!
224
00:27:48,602 --> 00:27:50,040
Supporting fire!
225
00:28:01,111 --> 00:28:03,938
- Come on!
- The Captain ordered us to hold position!
226
00:28:03,968 --> 00:28:07,336
- The Captain is in trouble!
- Boreas! Hold fast!
227
00:28:07,476 --> 00:28:08,905
Boreas!
228
00:29:19,056 --> 00:29:21,144
- You intact?
- Yes, Captain.
229
00:29:21,184 --> 00:29:23,312
First blood to you, Verenor.
230
00:29:23,352 --> 00:29:26,050
So, now we know our enemy.
231
00:29:27,449 --> 00:29:29,478
Chaos Space Marines.
232
00:29:40,288 --> 00:29:43,516
Yes, Chaos indeed.
233
00:29:44,425 --> 00:29:46,483
Black Legion.
234
00:30:07,865 --> 00:30:09,883
Tell me.
235
00:30:10,823 --> 00:30:12,492
Three.
236
00:30:12,532 --> 00:30:15,320
Crastor and Lycos.
Boreas.
237
00:30:16,328 --> 00:30:18,956
- Outright?
- Yes, Captain.
238
00:30:23,693 --> 00:30:28,129
- Permission to extract their gene-seed.
- Granted.
239
00:30:31,166 --> 00:30:35,063
May the Emperor bless and protect
this sacred legacy,
240
00:30:35,102 --> 00:30:39,829
so that the strength of these brave warriors
may live on in Ultramarines as yet unborn.
241
00:30:41,637 --> 00:30:44,825
For the abiding honor
of our fortress home, Macragge,
242
00:30:46,234 --> 00:30:50,330
in the name of the Chapter
and the Primarch, to whom we owe all.
243
00:30:52,068 --> 00:30:54,657
We shall mourn them later,
244
00:30:54,707 --> 00:30:57,295
if the Emperor grants us time.
245
00:30:59,133 --> 00:31:01,431
Who is to carry this now?
246
00:31:02,041 --> 00:31:05,698
- I will, Captain.
- Is that so, Proteus?
247
00:31:09,374 --> 00:31:11,333
No.
248
00:31:11,373 --> 00:31:14,241
- Hypax.
- Yes, Captain.
249
00:31:14,271 --> 00:31:17,038
You carry that safe.
250
00:31:17,068 --> 00:31:18,507
I will.
251
00:31:50,241 --> 00:31:54,007
If anything happens to me,
you know my wishes.
252
00:31:54,047 --> 00:31:56,405
- Captain, I...
- Do not argue.
253
00:31:56,445 --> 00:31:58,314
We are dying.
254
00:31:58,344 --> 00:32:03,209
Sergeant Crastor is gone,
and I am not miraculously exempt.
255
00:32:23,113 --> 00:32:25,481
Verenor! Proteus!
256
00:32:25,521 --> 00:32:27,779
Secure an entry point!
257
00:32:45,484 --> 00:32:48,212
- Can you make that?
- Of course I can make that.
258
00:33:06,556 --> 00:33:09,854
- The next one is further.
- Then let me show you how it is done!
259
00:33:29,457 --> 00:33:30,517
Come on!
260
00:33:42,197 --> 00:33:45,525
- Grab my hand!
- Your hand is not required!
261
00:33:57,964 --> 00:33:59,932
Blocked.
262
00:34:01,401 --> 00:34:04,329
- You made a kill?
- Yes.
263
00:34:04,399 --> 00:34:06,867
Black Legion, so the Captain said.
264
00:34:11,133 --> 00:34:13,900
Hard to believe they were like us once.
265
00:34:15,100 --> 00:34:21,035
If it is tainted by the Warp,
corrupted by Chaos, I will kill it.
266
00:34:22,174 --> 00:34:25,691
The Warp is cunning and insidious.
267
00:34:25,741 --> 00:34:30,297
- Are you sure you will recognize it?
- Just follow my lead, Proteus.
268
00:35:07,047 --> 00:35:10,034
- What?
- I think I saw something.
269
00:35:10,643 --> 00:35:12,871
Think you saw something?
270
00:35:22,714 --> 00:35:25,541
Captain? We have secured a way in.
271
00:35:25,581 --> 00:35:27,809
Good, Verenor. Stand by.
272
00:36:40,858 --> 00:36:42,687
Keep it tight.
273
00:37:29,238 --> 00:37:32,925
Head wound, fatal.
Hostiles!
274
00:37:46,474 --> 00:37:48,662
Daemon!
275
00:37:48,702 --> 00:37:49,831
Kill it!
276
00:37:59,943 --> 00:38:01,171
Up there!
277
00:38:39,750 --> 00:38:41,808
Get the squad back!
278
00:38:51,050 --> 00:38:54,847
Proteus! Take the Chain Sword!
279
00:39:10,884 --> 00:39:12,712
Captain!
280
00:39:48,322 --> 00:39:51,990
Now we know what is here.
Death and daemons.
281
00:39:53,358 --> 00:39:56,295
We need to get a report back to Macragge.
282
00:39:56,325 --> 00:39:59,453
Pray we live long enough
to get back to the transport.
283
00:39:59,493 --> 00:40:01,961
We are not going back to the transport.
284
00:40:01,991 --> 00:40:04,259
Throne of Terra! Are you insane?
285
00:40:04,289 --> 00:40:06,957
And since when
did you make the decisions, Proteus?
286
00:40:06,997 --> 00:40:10,953
- Tell him, Pythol! Tell him I...
- The Captain was quite clear.
287
00:40:10,993 --> 00:40:13,621
Command should go to Proteus.
288
00:40:20,896 --> 00:40:23,693
I say we go back. So say your brothers.
289
00:40:25,901 --> 00:40:28,089
The beacon is still sending.
290
00:40:28,129 --> 00:40:31,187
It's on auto-cycle!
291
00:40:31,237 --> 00:40:32,855
There is a chance it is not.
292
00:40:39,500 --> 00:40:43,986
- We march for Macragge!
- And we shall know no fear!
293
00:40:45,965 --> 00:40:48,123
Brother Hypax?
294
00:40:48,173 --> 00:40:52,469
That standard catches light.
You warn me.
295
00:40:53,238 --> 00:40:54,598
Aye, Proteus.
296
00:41:39,141 --> 00:41:40,769
Hold your fire!
297
00:41:45,046 --> 00:41:48,532
In the name of the Emperor,
identify yourself!
298
00:41:48,582 --> 00:41:52,809
Carnak. Chaplain of the Imperial Fists.
299
00:41:53,678 --> 00:41:55,907
How many are you?
300
00:41:55,947 --> 00:41:58,374
This is Nidon.
301
00:42:01,682 --> 00:42:05,738
Well, Nidon can point his weapon
somewhere else.
302
00:42:06,777 --> 00:42:08,046
Anymore?
303
00:42:11,583 --> 00:42:13,641
We are here to get you out.
304
00:42:16,419 --> 00:42:18,038
Not us.
305
00:42:46,255 --> 00:42:48,283
The Liber Mithrus.
306
00:42:48,323 --> 00:42:51,650
The sacred Codex of this shrine.
307
00:42:51,690 --> 00:42:56,016
The Emperor himself entrusted it to us
at our Chapter's founding.
308
00:42:57,795 --> 00:43:01,781
Countless generations have stood here.
309
00:43:01,821 --> 00:43:06,228
Our purpose, to protect it
from the abominations of the Warp.
310
00:43:13,362 --> 00:43:17,319
No one touches the relic.
311
00:43:17,359 --> 00:43:22,654
Brother Nidon is responsible
for carrying and defending the tome.
312
00:43:24,792 --> 00:43:28,958
He takes his responsibilities very seriously.
313
00:43:28,998 --> 00:43:31,357
My apologies.
314
00:43:31,397 --> 00:43:33,555
How long have you been here, Chaplain?
315
00:43:33,595 --> 00:43:36,893
Since long before the darkness fell.
316
00:43:36,933 --> 00:43:41,518
- What happened?
- They assaulted the shrine.
317
00:43:41,568 --> 00:43:47,054
We fought for three weeks,
all the while transmitting requests for aid.
318
00:43:48,562 --> 00:43:51,899
Then some horror was unleashed.
319
00:43:51,929 --> 00:43:54,557
A Warp Gate must have opened
320
00:43:54,597 --> 00:43:59,764
and through it,
vile legions of demonic furies descended...
321
00:44:01,002 --> 00:44:03,430
You have seen the results.
322
00:44:04,399 --> 00:44:06,837
But how did you survive?
323
00:44:07,967 --> 00:44:10,794
I have no comforting answer, battle-brother.
324
00:44:12,573 --> 00:44:16,998
All I know is that we must
get this sacred artifact to safety.
325
00:44:41,179 --> 00:44:42,797
Nidon?
326
00:44:43,507 --> 00:44:44,805
Steady...
327
00:44:45,505 --> 00:44:49,302
My name is Verenor, brother.
It is time to move out.
328
00:45:05,848 --> 00:45:10,974
I confess, Chaplain, I was beginning
to doubt our mission's purpose.
329
00:45:12,283 --> 00:45:15,111
Everything has a purpose, Proteus.
330
00:45:16,449 --> 00:45:18,917
So the Emperor ordains.
331
00:46:03,620 --> 00:46:05,709
Those two worry me.
332
00:46:05,759 --> 00:46:07,777
They have been through a lot.
333
00:46:07,827 --> 00:46:09,985
Too much, if you ask me.
334
00:46:11,424 --> 00:46:15,250
How did the two of them survive?
I don't like it, Proteus.
335
00:46:15,290 --> 00:46:17,518
What are you saying, brother?
336
00:46:19,157 --> 00:46:21,985
How can we know they are not...
337
00:46:22,025 --> 00:46:24,113
tainted?
338
00:46:24,153 --> 00:46:27,390
That is a serious accusation.
339
00:46:27,420 --> 00:46:31,257
We are taught that Chaos corrupts,
eats away at you from the inside.
340
00:46:31,297 --> 00:46:35,154
You never know
who may fall victim to its touch.
341
00:46:35,194 --> 00:46:38,631
And they've been cut off in this hell pit
for how long?
342
00:46:39,790 --> 00:46:42,348
Keep your eye on them.
343
00:46:42,398 --> 00:46:44,986
Oh, I intend to.
344
00:47:43,537 --> 00:47:46,195
Slaughter them!
345
00:47:53,209 --> 00:47:54,638
Here they come.
346
00:47:56,406 --> 00:47:59,104
Move, Ultima! Transport is waiting.
347
00:48:01,971 --> 00:48:05,029
Pilot, prepare for immediate extraction!
348
00:48:05,079 --> 00:48:06,737
Acknowledged.
349
00:48:10,145 --> 00:48:13,732
- You must be happy.
- I'll be happier when we're gone.
350
00:48:20,746 --> 00:48:22,405
Proteus!
351
00:48:23,044 --> 00:48:24,973
Proteus?
352
00:48:27,710 --> 00:48:29,938
Ultima Squad.
Rally to me.
353
00:48:30,948 --> 00:48:33,276
- Vox test.
- Carnak, aye.
354
00:48:33,316 --> 00:48:35,903
- Nidon, aye.
- Junor, aye.
355
00:48:35,943 --> 00:48:39,241
- Hypax, aye.
- Verenor, aye.
356
00:48:39,281 --> 00:48:42,678
- Remulus, aye.
- Decius, aye.
357
00:48:42,718 --> 00:48:46,274
- Pythol, aye.
- Squad is aye, Proteus.
358
00:48:48,054 --> 00:48:50,012
Defend and advance only on my command.
359
00:48:53,949 --> 00:48:56,716
There is higher ground.
360
00:48:56,746 --> 00:48:58,774
This was planned.
361
00:48:58,814 --> 00:49:02,082
They'll be expecting us to take that position,
362
00:49:02,122 --> 00:49:05,109
but I doubt they will be expecting
a Chaplain.
363
00:49:06,118 --> 00:49:09,515
I would not be so sure.
364
00:49:32,187 --> 00:49:35,174
The Emperor protects.
365
00:49:35,224 --> 00:49:38,352
But having a loaded bolter never hurt, either.
366
00:49:43,827 --> 00:49:45,845
Kill the Imperium scum!
367
00:49:47,453 --> 00:49:48,823
For the Emperor!
368
00:50:36,903 --> 00:50:37,961
Attack!
369
00:50:41,699 --> 00:50:43,896
Chaplain, have you not a weapon?
370
00:50:52,399 --> 00:50:54,957
Burn, Heretic!
371
00:51:15,011 --> 00:51:17,239
Ultima Squad.
To the ridge line.
372
00:51:26,211 --> 00:51:28,799
- Are you hit?
- It is nothing...
373
00:51:36,513 --> 00:51:38,172
More of them!
374
00:51:50,642 --> 00:51:54,938
- Is the Crozius ready?
- No, it needs more time!
375
00:52:02,281 --> 00:52:08,216
I fear no evil, I fear no death
for the Emperor will protect me!
376
00:52:16,749 --> 00:52:19,307
Spill their blood!
377
00:52:38,851 --> 00:52:41,080
Junor!
378
00:52:41,120 --> 00:52:42,918
Fall back!
379
00:53:02,092 --> 00:53:04,320
They are coming in for the kill.
380
00:53:33,866 --> 00:53:35,884
Captain Severus!
381
00:53:44,667 --> 00:53:45,855
Captain!
382
00:54:08,167 --> 00:54:10,225
Praise the Emperor!
383
00:54:10,265 --> 00:54:13,203
Follow the Captain! Follow his lead!
384
00:54:36,443 --> 00:54:39,061
- Captain!
- Proteus.
385
00:54:39,111 --> 00:54:44,666
- How are you alive?
- The Emperor protects.
386
00:54:44,706 --> 00:54:48,003
Come on! Extraction is waiting!
387
00:54:48,043 --> 00:54:49,533
Move out!
388
00:56:34,925 --> 00:56:37,412
Proteus. Report.
389
00:56:38,362 --> 00:56:42,798
We're maneuvering to leave orbit, Captain.
Drive is set to fire in ten minutes.
390
00:56:44,327 --> 00:56:47,784
And then a straight voyage
back to Macragge.
391
00:56:49,992 --> 00:56:52,590
I can't wait to see the Chapter House.
392
00:56:54,128 --> 00:56:56,157
Something else, Proteus?
393
00:56:57,296 --> 00:56:59,125
Speak your mind.
394
00:56:59,165 --> 00:57:05,189
How do you recognize the taint of Chaos?
395
00:57:05,229 --> 00:57:10,465
We have a Chaplain with us.
Let him sniff out taint.
396
00:57:10,834 --> 00:57:13,562
It is the Chaplain that I am worried about.
397
00:57:13,662 --> 00:57:17,689
- Where is he?
- The armory, Captain.
398
00:57:30,138 --> 00:57:33,036
Chaplain Carnak?
399
00:57:33,066 --> 00:57:35,734
Captain Severus?
400
00:57:35,774 --> 00:57:38,262
A moment, please.
401
00:57:42,408 --> 00:57:45,706
I am a Captain of the Ultramarines Chapter
402
00:57:45,736 --> 00:57:47,894
and this is my vessel,
403
00:57:47,944 --> 00:57:49,732
so put that away.
404
00:57:56,237 --> 00:57:59,105
This is improper, Severus.
405
00:57:59,145 --> 00:58:01,263
Indulge me.
406
00:58:17,540 --> 00:58:20,447
The Codex is empty?
407
00:58:21,416 --> 00:58:23,644
Do you see?
408
00:58:23,674 --> 00:58:26,581
This is what has burdened me!
409
00:58:26,611 --> 00:58:28,979
I thought it was Chaos' trickery!
410
00:58:29,009 --> 00:58:31,238
This is deceit.
411
00:58:31,278 --> 00:58:32,866
Heresy.
412
00:58:32,916 --> 00:58:36,214
I don't know the purpose or the point,
413
00:58:36,244 --> 00:58:40,340
but I know evil when I taste it.
414
00:58:40,380 --> 00:58:42,309
This is your work.
415
00:58:43,347 --> 00:58:46,505
Captain, you are making a mistake.
416
00:58:50,882 --> 00:58:53,979
No mistake, daemon.
417
00:58:55,448 --> 00:58:58,575
No! You...
418
00:59:00,613 --> 00:59:01,983
Heretic!
419
00:59:08,616 --> 00:59:12,144
Be resolute in the face of heresy.
420
00:59:12,184 --> 00:59:16,521
Deal with it
before it's demonic force can manifest.
421
00:59:31,558 --> 00:59:34,455
If the daemon is dead,
why is this still burning?
422
00:59:48,324 --> 00:59:50,223
Daemon!
423
01:00:09,895 --> 01:00:13,663
We couldn't have done it without you.
424
01:00:17,760 --> 01:00:20,197
Mithron was a trap.
425
01:00:23,135 --> 01:00:26,721
Why else would I have left the Chaplain
and his lackey alive?
426
01:00:28,530 --> 01:00:30,858
Begone!
427
01:00:36,804 --> 01:00:38,262
No!
428
01:00:44,437 --> 01:00:47,594
Main engines start in five minutes.
429
01:01:00,473 --> 01:01:04,370
Proteus, can you walk?
430
01:01:13,543 --> 01:01:16,201
What in Throne's name?
431
01:01:16,241 --> 01:01:19,298
We have five minutes to kill your Captain
432
01:01:19,338 --> 01:01:25,273
or this ship will be delivering a daemon
directly to your precious Macragge...
433
01:01:26,472 --> 01:01:28,570
thanks to Proteus.
434
01:01:45,446 --> 01:01:46,875
The daemon!
435
01:01:58,286 --> 01:01:59,744
Brother Pythol!
436
01:02:08,047 --> 01:02:11,275
- Brother Pythol.
- The Captain...
437
01:02:11,315 --> 01:02:15,152
Our Captain died on Mithron.
438
01:02:15,182 --> 01:02:18,449
Tell me, which way did it go?
439
01:02:23,815 --> 01:02:25,843
The reclusiam.
440
01:02:33,216 --> 01:02:36,214
Main engines start in four minutes.
441
01:02:43,718 --> 01:02:46,816
Take this and follow my lead.
442
01:02:54,259 --> 01:02:57,517
Proteus, left side.
Nidon, with me.
443
01:03:18,529 --> 01:03:21,086
Main engines start in three minutes.
444
01:03:35,365 --> 01:03:39,592
That codex is a Warp Gate,
it will destroy Macragge!
445
01:03:39,632 --> 01:03:42,499
Then we must destroy this beast, now.
446
01:03:56,368 --> 01:03:57,996
Above. Up there.
447
01:03:59,665 --> 01:04:01,653
Jammed!
448
01:04:08,208 --> 01:04:09,426
There!
449
01:04:24,534 --> 01:04:27,802
Proteus. Draw it out.
450
01:04:58,116 --> 01:05:00,164
Main engines start in two minutes.
451
01:05:00,274 --> 01:05:02,242
Come out...
452
01:05:02,912 --> 01:05:04,940
Come out.
453
01:05:06,949 --> 01:05:08,467
Come out, daemon.
454
01:05:10,645 --> 01:05:12,634
Show yourself.
455
01:05:17,050 --> 01:05:19,478
Macragge first...
456
01:05:20,518 --> 01:05:26,473
and then we shall destroy a million worlds...
457
01:05:27,411 --> 01:05:31,368
I need new flesh to wear.
458
01:05:34,346 --> 01:05:37,344
Yours, I think.
459
01:05:44,517 --> 01:05:48,174
Imagine how they will whisper your name...
460
01:05:48,224 --> 01:05:54,120
..after you walk into your Chapter House,
your precious Macragge,
461
01:05:54,150 --> 01:05:56,248
holding this great trophy aloft.
462
01:05:58,356 --> 01:06:01,813
Think of the glory, Proteus.
463
01:06:04,451 --> 01:06:07,888
Forget glory! Get up and kill this beast!
464
01:06:07,928 --> 01:06:11,016
I can't take it alone!
465
01:06:32,098 --> 01:06:35,685
Yield to me.
466
01:06:38,363 --> 01:06:40,621
Yield.
467
01:07:30,569 --> 01:07:33,466
Main engines start in one minute.
468
01:07:34,876 --> 01:07:37,563
One minute Proteus,
469
01:07:37,603 --> 01:07:42,329
and your death will have no purpose.
470
01:07:42,369 --> 01:07:45,207
Everything has a purpose.
471
01:07:45,237 --> 01:07:47,835
The Emperor ordains it so.
472
01:07:49,773 --> 01:07:51,532
You may corrupt the souls of men,
473
01:07:52,710 --> 01:07:55,568
but I am steel!
474
01:07:57,177 --> 01:07:58,935
I am doom!
475
01:08:02,942 --> 01:08:05,170
I march for Macragge.
476
01:08:05,310 --> 01:08:07,708
And I know no fear.
477
01:08:27,682 --> 01:08:30,309
How can I ever explain
478
01:08:30,349 --> 01:08:33,707
what I have done to the sacred reliquary?
479
01:08:36,285 --> 01:08:41,680
Brother Proteus,
it will be an honor to help explain.
480
01:08:44,478 --> 01:08:47,035
Engines start in five seconds...
481
01:08:47,085 --> 01:08:48,205
Four...
482
01:08:48,255 --> 01:08:49,513
Three...
483
01:08:49,553 --> 01:08:50,643
Two...
484
01:08:50,683 --> 01:08:52,011
One...
485
01:09:11,455 --> 01:09:14,752
Close in! No more drills.
486
01:09:17,220 --> 01:09:19,209
No more practice.
487
01:09:20,118 --> 01:09:22,785
You are all about to receive the honor
488
01:09:22,825 --> 01:09:27,911
of going into combat
for the first time as Ultramarines.
489
01:09:30,989 --> 01:09:33,886
- Brother Verenor.
- Brother Proteus.
490
01:09:35,495 --> 01:09:40,051
You shall make your battle pledges
upon this sacred warhammer.
491
01:09:40,091 --> 01:09:45,077
This hallowed weapon has fought
in the hands of our greatest veterans.
492
01:09:45,127 --> 01:09:50,023
It has slain alien beasts and daemons alike.
493
01:09:50,063 --> 01:09:54,959
One day
you may be worthy enough to wield it.
494
01:09:54,999 --> 01:09:58,855
Until then you may kneel before it.
495
01:10:02,093 --> 01:10:05,150
We march for Macragge!
496
01:10:05,700 --> 01:10:08,288
And we shall know no fear!
35280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.