Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,039
12 million!
- 12.2.
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,999
Oh, my God.
- That's what I said.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,879
I want a baby, I just think I could
have picked my time a bit better.
4
00:00:07,880 --> 00:00:10,479
She's not going anywhere.
- You're irreplaceable.
5
00:00:10,480 --> 00:00:12,639
My daughter's ten now. I'm ready.
6
00:00:12,640 --> 00:00:14,039
Have you felt anything yet?
7
00:00:14,040 --> 00:00:16,480
Your position here
is completely unassailable.
8
00:00:18,120 --> 00:00:21,359
We were thinking about pulling her
start date forward a month or so.
9
00:00:21,360 --> 00:00:24,599
Just because you stayed at home for
ten years doesn't mean I'm going to.
10
00:00:24,600 --> 00:00:27,399
She wants me out
so she can take over!
11
00:00:27,400 --> 00:00:30,079
I have to report it.
I will probably be suspended.
12
00:00:30,080 --> 00:00:32,400
I finally know what's been going on.
13
00:00:42,920 --> 00:00:47,760
This programme
contains some strong language.
14
00:02:11,680 --> 00:02:13,399
Hey, don't overdo it.
15
00:02:13,400 --> 00:02:14,600
Let her.
16
00:02:29,880 --> 00:02:31,479
How did it go?
17
00:02:31,480 --> 00:02:32,600
Well, I was fantastic.
18
00:02:34,800 --> 00:02:36,759
So much for a natural birth.
19
00:02:36,760 --> 00:02:38,679
Well, you held out
a lot longer than I did.
20
00:02:38,680 --> 00:02:41,319
Only because she was waiting
for updates from the police.
21
00:02:41,320 --> 00:02:42,839
Have they called?
22
00:02:42,840 --> 00:02:44,240
No.
23
00:03:01,280 --> 00:03:05,920
'This is the Vodafone
voicemail service for 07...'
24
00:03:26,160 --> 00:03:28,520
So that's it? She jumped?
25
00:03:30,200 --> 00:03:32,719
This is bullshit!
She would never do that!
26
00:03:32,720 --> 00:03:35,239
There's no evidence of any crime.
27
00:03:35,240 --> 00:03:37,999
So why would she call me over?
28
00:03:38,000 --> 00:03:39,519
Have you ever dealt with a jumper?
29
00:03:39,520 --> 00:03:41,919
They go back and forth.
30
00:03:41,920 --> 00:03:44,279
And when they fall, do they scream?
31
00:03:44,280 --> 00:03:46,320
Sometimes, yeah.
32
00:03:47,760 --> 00:03:51,520
There's no note. There's no reason.
33
00:03:52,840 --> 00:03:55,520
Two-thirds of suicides
don't leave a note.
34
00:03:56,680 --> 00:03:59,240
So that's... You're just going
to leave it at that?
35
00:04:00,640 --> 00:04:02,679
Where WAS Paula?
36
00:04:02,680 --> 00:04:04,319
With her husband.
37
00:04:04,320 --> 00:04:06,839
Oh, come on! That doesn't count.
38
00:04:06,840 --> 00:04:09,639
You don't accuse someone of murder
just because you don't get on!
39
00:04:09,640 --> 00:04:11,479
That doesn't count, either.
40
00:04:11,480 --> 00:04:12,759
Who told you that?
41
00:04:12,760 --> 00:04:14,319
The office manager. The boss.
42
00:04:14,320 --> 00:04:15,800
The client.
43
00:04:22,520 --> 00:04:25,880
Is this how you want to spend
her first days?
44
00:04:26,840 --> 00:04:29,079
I'm sorry about Kay - it's awful.
45
00:04:29,080 --> 00:04:30,879
You don't deal with it like this.
46
00:04:30,880 --> 00:04:32,839
It doesn't make any sense!
47
00:04:32,840 --> 00:04:35,200
Who says it has to make sense?
48
00:04:40,400 --> 00:04:42,719
It's suicide.
49
00:04:42,720 --> 00:04:44,440
It's a rabbit hole.
50
00:04:46,600 --> 00:04:48,520
You're not her family.
51
00:04:49,920 --> 00:04:51,320
We have a daughter.
52
00:04:53,480 --> 00:04:55,440
I want this to be about us now.
53
00:04:57,600 --> 00:04:58,880
It will be.
54
00:05:01,440 --> 00:05:02,839
It is.
55
00:05:02,840 --> 00:05:04,240
I'm sorry.
56
00:06:10,480 --> 00:06:12,760
What on earth
was she doing up there?
57
00:06:15,160 --> 00:06:16,359
Oh, sorry, Ellen,
58
00:06:16,360 --> 00:06:18,759
I know you probably
don't want to talk about it.
59
00:06:18,760 --> 00:06:20,360
You must feel terrible.
60
00:06:21,800 --> 00:06:25,160
I just can't sleep
trying to work out why.
61
00:06:27,920 --> 00:06:29,720
Did you see anyone?
62
00:06:32,760 --> 00:06:34,160
No.
63
00:06:36,280 --> 00:06:37,800
Why did she call you?
64
00:06:40,520 --> 00:06:42,120
I don't know.
65
00:06:43,120 --> 00:06:45,559
I just can't believe it.
66
00:06:45,560 --> 00:06:48,079
After everything she did for me.
Not just the job -
67
00:06:48,080 --> 00:06:51,039
I mean, she baby-sat for Caris,
68
00:06:51,040 --> 00:06:52,239
we had a spa booked...
69
00:06:52,240 --> 00:06:54,999
Hello! I thought we weren't
doing visitors.
70
00:06:55,000 --> 00:06:58,239
Erm, Paula...
this is my sister Rianne.
71
00:06:58,240 --> 00:07:00,119
Paula from work? Yeah.
72
00:07:00,120 --> 00:07:01,239
THE Paula?
73
00:07:01,240 --> 00:07:03,679
Hi, it's really nice to meet you.
And you.
74
00:07:03,680 --> 00:07:04,880
How is she?
75
00:07:07,320 --> 00:07:09,079
She's sleeping.
76
00:07:09,080 --> 00:07:11,480
Oh - I promise, I won't breathe.
77
00:07:13,920 --> 00:07:16,119
Look, it's not a great time.
78
00:07:16,120 --> 00:07:17,800
No worries.
79
00:07:19,200 --> 00:07:22,079
Oh, bless you -
you've had such a tricky birth.
80
00:07:22,080 --> 00:07:24,639
I mean, just because you missed
the first few hours,
81
00:07:24,640 --> 00:07:25,919
it doesn't mean anything.
82
00:07:25,920 --> 00:07:29,999
There's so much rubbish talked about bonding
when you have a C-section, but you did great.
83
00:07:30,000 --> 00:07:33,039
Anyway, no-one cares how
she got here. Least of all her.
84
00:07:33,040 --> 00:07:35,359
Right, well, it was
really lovely to meet you,
85
00:07:35,360 --> 00:07:37,199
and call if you need anything.
86
00:07:37,200 --> 00:07:38,719
Thanks very much for the flowers.
87
00:07:38,720 --> 00:07:40,400
That's all right. Bye.
88
00:07:44,600 --> 00:07:47,840
What is your problem? She's lovely.
89
00:07:50,560 --> 00:07:52,599
Oh, my God!
90
00:07:52,600 --> 00:07:53,879
She is a monster, right?
91
00:07:53,880 --> 00:07:55,479
Oh, 24-carat.
92
00:07:55,480 --> 00:07:56,800
I love you.
93
00:07:59,040 --> 00:08:03,479
Would a normal mother be able to leave her
baby for the first time without a qualm?
94
00:08:03,480 --> 00:08:04,880
Don't let Paula get to you.
95
00:08:05,840 --> 00:08:07,119
I'm not feeling anything.
96
00:08:07,120 --> 00:08:08,839
No, you will in a minute.
97
00:08:08,840 --> 00:08:11,440
If I was your obstetrician
no way would you be out and about.
98
00:08:34,320 --> 00:08:36,119
Is there anything I can do?
99
00:08:36,120 --> 00:08:38,279
There will be.
100
00:08:38,280 --> 00:08:39,720
I'll let you know.
101
00:08:43,000 --> 00:08:45,440
We don't have to talk about it.
102
00:08:46,600 --> 00:08:48,799
She had no reason to be up there.
103
00:08:48,800 --> 00:08:50,679
Maybe she heard something.
104
00:08:50,680 --> 00:08:51,799
Did she say that?
105
00:08:51,800 --> 00:08:56,200
No. But there was something
she was upset about.
106
00:08:57,440 --> 00:08:58,600
Do you know what?
107
00:09:04,280 --> 00:09:06,120
She thought I was having an affair.
108
00:09:07,720 --> 00:09:09,280
I wasn't.
109
00:09:12,720 --> 00:09:15,279
Who were you supposed to be
having an affair with?
110
00:09:15,280 --> 00:09:16,520
Doesn't matter.
111
00:09:17,480 --> 00:09:18,800
We had a fight...
112
00:09:20,800 --> 00:09:23,160
...and that was the last time
I saw her.
113
00:09:26,760 --> 00:09:28,760
Hey!
114
00:09:33,040 --> 00:09:34,479
Did she say anything to you?
115
00:09:34,480 --> 00:09:35,839
No.
116
00:09:35,840 --> 00:09:40,760
No! Listen, this was not about you.
Don't ever think that.
117
00:09:42,120 --> 00:09:45,119
Listen, David,
if Ian was having an affair,
118
00:09:45,120 --> 00:09:48,080
I would be devastated
but I wouldn't kill myself.
119
00:09:49,120 --> 00:09:50,800
This is something else.
120
00:09:51,640 --> 00:09:53,399
I'd like to believe that.
121
00:09:53,400 --> 00:09:55,720
Maybe there was somebody else
on that roof.
122
00:09:57,080 --> 00:09:59,840
Like, someone broke in, or...
123
00:10:00,960 --> 00:10:03,240
...or somebody else that had access.
124
00:10:04,200 --> 00:10:06,119
No, the police
have been through all that.
125
00:10:06,120 --> 00:10:07,399
Are you sure?
126
00:10:07,400 --> 00:10:09,560
Ellen, what do you want me to do?
127
00:10:11,560 --> 00:10:13,959
David, I'm sor... I think I might
have just burst my stitches,
128
00:10:13,960 --> 00:10:16,160
I'm just going to go
and have a look.
129
00:11:54,040 --> 00:11:56,799
'We're here to remember
the life of Kay Gillies.
130
00:11:56,800 --> 00:12:01,839
'A much-loved daughter, sister,
wife and friend.'
131
00:12:01,840 --> 00:12:06,399
This ceremony is an opportunity
to celebrate Kay's life,
132
00:12:06,400 --> 00:12:08,119
as well as mourn her passing.
133
00:12:08,120 --> 00:12:11,679
The people we love
make us more human.
134
00:12:11,680 --> 00:12:13,359
They become part of us...
135
00:12:13,360 --> 00:12:15,600
in our memories and hearts.
136
00:12:17,800 --> 00:12:18,999
Who have you lost?
137
00:12:19,000 --> 00:12:20,159
Kieran.
138
00:12:20,160 --> 00:12:24,719
Our first tribute is given by one of Kay's closest
colleagues and personal friends... Shit, honey.
139
00:12:24,720 --> 00:12:26,479
...Ellen Rooney.
140
00:12:26,480 --> 00:12:29,399
I know on your programme it says
Paula is giving this tribute,
141
00:12:29,400 --> 00:12:31,199
but we've decided...
142
00:12:31,200 --> 00:12:32,600
Am I right?
143
00:12:33,800 --> 00:12:37,560
...Ellen is the best person to mark
this stage of the proceedings.
144
00:12:46,120 --> 00:12:49,600
When I started at university,
Kay was the star graduate.
145
00:12:50,480 --> 00:12:53,079
She erm...
146
00:12:53,080 --> 00:12:55,640
she came back to mentor some of us.
147
00:12:56,600 --> 00:12:58,960
And then I introduced her to...
148
00:12:59,960 --> 00:13:01,600
...to one of my tutors.
149
00:13:06,760 --> 00:13:08,679
I warned David that Kay was unusual
150
00:13:08,680 --> 00:13:11,920
because she only worked
25 hours a day, eight days a week.
151
00:13:13,520 --> 00:13:16,360
She always said
she never believed in Sundays.
152
00:13:17,920 --> 00:13:19,800
No such thing as a day of rest.
153
00:13:44,280 --> 00:13:46,039
I think we can all agree
154
00:13:46,040 --> 00:13:50,960
Kay was a very special woman,
who we will all miss dearly.
155
00:13:58,240 --> 00:14:00,319
Take care of her, you.
156
00:14:00,320 --> 00:14:01,880
I'll do my best.
157
00:14:04,080 --> 00:14:06,319
See if you can twist her arm
to bring the baby in,
158
00:14:06,320 --> 00:14:08,079
we're still waiting
for the royal visit.
159
00:14:08,080 --> 00:14:10,000
How's Kieran?
160
00:14:11,440 --> 00:14:13,080
Yeah, he's fine.
161
00:14:14,600 --> 00:14:16,760
He wanted to come,
but Caris is poorly.
162
00:14:29,200 --> 00:14:32,560
We're not going to have trouble
bonding, are we?
163
00:14:33,480 --> 00:14:35,079
No, we're not.
164
00:14:35,080 --> 00:14:38,319
We're going to bond by going on
little outings together.
165
00:14:38,320 --> 00:14:41,599
We're going to bond by finding out
whether Paula was really with
166
00:14:41,600 --> 00:14:45,160
her husband that night, or whether
someone's telling porkies.
167
00:14:59,400 --> 00:15:00,600
Ready?
168
00:15:17,400 --> 00:15:18,960
Shall we have a little break?
169
00:15:19,920 --> 00:15:23,480
Shall we pretend to phone
your daddy? Let's do that.
170
00:15:37,960 --> 00:15:42,919
Oh, it's a shame Paula's working. She popped by,
actually, to see Lia, but I was too out of it.
171
00:15:42,920 --> 00:15:45,199
Oh, I'm... sure she can nip out
for an hour or so.
172
00:15:45,200 --> 00:15:48,799
Oh, no, no, no - don't bother her.
I can't stay that long, anyway.
173
00:15:48,800 --> 00:15:51,039
I'll swing by again, It's not like
I'm busy.
174
00:15:51,040 --> 00:15:52,320
How's she coping?
175
00:15:54,120 --> 00:15:57,040
Same as everyone else, you know.
Total shock.
176
00:15:58,640 --> 00:16:02,079
But you were right there -
you've had it worse.
177
00:16:02,080 --> 00:16:04,519
I don't know.
178
00:16:04,520 --> 00:16:08,279
I'm wondering if it's... harder
if you DON'T witness it.
179
00:16:08,280 --> 00:16:11,519
It makes it harder to sink in,
maybe.
180
00:16:11,520 --> 00:16:12,560
Where were you?
181
00:16:15,040 --> 00:16:16,199
When it happened?
182
00:16:16,200 --> 00:16:18,559
Oh, no, no, no - when you were told.
183
00:16:18,560 --> 00:16:20,799
At home. Hm.
184
00:16:20,800 --> 00:16:23,399
Yeah, we were at home all evening.
185
00:16:23,400 --> 00:16:25,280
With Caris?
186
00:16:28,120 --> 00:16:29,759
No, she wasn't.
187
00:16:29,760 --> 00:16:32,399
She was...
188
00:16:32,400 --> 00:16:34,320
on a... a sleepover thing.
189
00:16:39,680 --> 00:16:42,160
You should have brought
more stuff with you, Mum!
190
00:16:43,440 --> 00:16:44,719
Hi!
191
00:16:44,720 --> 00:16:46,360
Hello!
192
00:16:49,280 --> 00:16:52,519
I thought you might need me
a bit longer after the operation.
193
00:16:52,520 --> 00:16:54,719
It's called a cry for help.
194
00:16:54,720 --> 00:16:58,040
Ian! Have you been putting
the wind up your mother?
195
00:16:59,480 --> 00:17:01,439
Here you go - here she is.
196
00:17:01,440 --> 00:17:04,600
Oh, hello! Hello, you!
197
00:17:07,240 --> 00:17:10,719
She's not a psychiatrist.
She's a psychotherapist.
198
00:17:10,720 --> 00:17:13,639
Jesus, between the two of them you
might as well be in the funny farm.
199
00:17:13,640 --> 00:17:15,400
I know. What's a funny farm?
200
00:17:16,400 --> 00:17:20,040
A funny farm is where you go
when you do funny things.
201
00:17:21,680 --> 00:17:24,639
Or... people THINK you're being funny
202
00:17:24,640 --> 00:17:27,680
but actually you're being
completely serious.
203
00:18:43,480 --> 00:18:46,759
When I say that we're managing
without you,
204
00:18:46,760 --> 00:18:50,399
I don't want you to think that
we're not missing you to bits.
205
00:18:50,400 --> 00:18:52,679
I don't want you to put yourself
under any pressure
206
00:18:52,680 --> 00:18:55,439
to come back this early
just because of...
207
00:18:55,440 --> 00:18:56,559
Kay.
208
00:18:56,560 --> 00:18:58,479
I want to be here.
209
00:18:58,480 --> 00:19:00,440
Sleep on it - that's all I'm asking.
210
00:19:02,960 --> 00:19:07,160
Well, now that I AM here, can I catch up with a
few things or are you literally chucking me out?
211
00:19:12,720 --> 00:19:14,559
I can use the meeting room.
212
00:19:14,560 --> 00:19:17,040
Use Kay's, and don't make
a thing of it.
213
00:19:18,560 --> 00:19:20,080
OK.
214
00:19:27,440 --> 00:19:29,520
Hi.
215
00:19:33,240 --> 00:19:35,160
Kieran said she's gorgeous.
216
00:19:36,160 --> 00:19:38,479
Well, I'm not going
to argue with that.
217
00:19:38,480 --> 00:19:40,039
Have you got any photos?
218
00:19:40,040 --> 00:19:41,640
Only about eleven hundred.
219
00:19:44,720 --> 00:19:45,999
There she is.
220
00:19:46,000 --> 00:19:47,720
Oh!
221
00:19:50,000 --> 00:19:52,519
Aw! She's got your nose. Yeah.
222
00:19:52,520 --> 00:19:54,639
Caris looks nothing like me.
223
00:19:54,640 --> 00:19:56,119
Oh, I'd love to meet her some time.
224
00:19:56,120 --> 00:19:57,879
Yeah, I'd love that.
225
00:19:57,880 --> 00:20:01,440
Well, why don't I bring Lia over
and we can have a family dinner?
226
00:20:03,400 --> 00:20:05,359
God, listen to me,
just inviting myself round!
227
00:20:05,360 --> 00:20:07,999
No, we-we... I'd love that -
we should definitely do that.
228
00:20:08,000 --> 00:20:09,399
Well, shoot me some dates.
229
00:20:09,400 --> 00:20:10,599
Great, I will.
230
00:20:10,600 --> 00:20:11,680
OK.
231
00:21:31,960 --> 00:21:33,760
Ssh!
232
00:21:35,920 --> 00:21:37,559
Hiya.
233
00:21:37,560 --> 00:21:39,799
'Where the fuck ARE you?'
234
00:21:39,800 --> 00:21:41,639
I'm at work. What's the problem?
235
00:21:41,640 --> 00:21:42,960
I'll give you a clue.
236
00:21:45,000 --> 00:21:46,680
Sh-sh-sh-sh-sh.
237
00:21:55,920 --> 00:21:58,679
Well, look in the freezer.
I pumped gallons.
238
00:21:58,680 --> 00:22:00,079
She's not interested.
239
00:22:00,080 --> 00:22:01,319
I'll be home in an hour.
240
00:22:01,320 --> 00:22:03,679
Oh, great! I'll tell HER that.
241
00:22:03,680 --> 00:22:05,600
Mummy's in the freezer.
242
00:22:24,520 --> 00:22:25,799
Her phone?
243
00:22:25,800 --> 00:22:27,639
Yeah - did you keep it?
244
00:22:27,640 --> 00:22:29,839
Wh-Why would you want Kay's phone?
245
00:22:29,840 --> 00:22:31,719
Because there might be
something on it.
246
00:22:31,720 --> 00:22:34,239
You know, I don't know what makes
you think that you've got
247
00:22:34,240 --> 00:22:36,719
more of a right to be upset
about this than I have.
248
00:22:36,720 --> 00:22:38,960
Kay thought you were having
an affair. Was it with Paula?
249
00:22:40,680 --> 00:22:42,479
Look, I don't think
you were having an affair,
250
00:22:42,480 --> 00:22:45,199
I don't believe you even entertained
the notion of having an affair -
251
00:22:45,200 --> 00:22:47,519
but that she lives in hope,
that I can believe.
252
00:22:47,520 --> 00:22:49,439
You mean, I gave her
enough encouragement
253
00:22:49,440 --> 00:22:50,839
to push my wife off a roof.
254
00:22:50,840 --> 00:22:53,959
If you're so sure there's nothing
dodgy, just let me see Kay's phone
255
00:22:53,960 --> 00:22:58,040
and if there's nothing on it, I won't bother
you again. That's a deal. Great, let's do it.
256
00:23:10,920 --> 00:23:13,920
Right. Password for you,
you're sorted...
257
00:23:15,000 --> 00:23:18,400
Have a good root round and let
me know when you're done!
258
00:24:04,720 --> 00:24:08,800
I know you're doing this because
you love her, but will you stop now?
259
00:24:14,960 --> 00:24:16,760
Can I ask one question?
260
00:24:20,880 --> 00:24:23,359
Do you know someone called Georgia?
261
00:24:23,360 --> 00:24:25,320
Someone else I'm screwing?
262
00:24:26,840 --> 00:24:28,839
I never thought that was the reason.
263
00:24:28,840 --> 00:24:30,599
As long as Paula did it.
264
00:24:30,600 --> 00:24:32,280
What was she doing here before?
265
00:24:34,200 --> 00:24:36,039
It was the first time
she's been over.
266
00:24:36,040 --> 00:24:37,400
That's not true, David.
267
00:24:39,160 --> 00:24:42,039
I saw her lipstick upstairs
when I was here before.
268
00:24:42,040 --> 00:24:43,720
Maybe Kay borrowed it.
269
00:24:44,680 --> 00:24:46,359
Women don't do that.
270
00:24:46,360 --> 00:24:47,879
Oh, do they not?
271
00:24:47,880 --> 00:24:49,519
Do they not give presents, either?
272
00:24:49,520 --> 00:24:51,480
You used to give Kay shit
all the time.
273
00:24:52,600 --> 00:24:55,520
Why the fuck are we even discussing
this? Just please go home, Ellen.
274
00:24:58,640 --> 00:25:00,120
Just go home.
275
00:25:40,160 --> 00:25:41,879
Hi.
276
00:25:41,880 --> 00:25:43,999
Did she settle?
277
00:25:44,000 --> 00:25:48,240
I'm afraid he called Lucy, so
he knows when you left the office.
278
00:25:50,000 --> 00:25:51,439
Right.
279
00:25:51,440 --> 00:25:53,559
You feel she was pushed?
280
00:25:53,560 --> 00:25:54,839
It's more than a feeling.
281
00:25:54,840 --> 00:25:56,479
By the woman who replaced you?
282
00:25:56,480 --> 00:25:58,959
I know. I have factored that in.
283
00:25:58,960 --> 00:26:01,239
Have you tried talking to her?
284
00:26:01,240 --> 00:26:05,479
That might work in group, but it's
not a good recipe for the office.
285
00:26:05,480 --> 00:26:08,680
You don't have to accuse her of
anything - just get to know her.
286
00:26:10,040 --> 00:26:12,519
The more you talk to someone
who's disturbed,
287
00:26:12,520 --> 00:26:14,520
the more they reveal themselves.
288
00:26:26,040 --> 00:26:29,320
No bonding with Grandma, OK?
289
00:26:41,720 --> 00:26:43,959
Are you pretending to be asleep?
290
00:26:43,960 --> 00:26:45,880
I'm pretending to be a parent.
291
00:26:46,880 --> 00:26:49,840
You leave at eight in the morning
and you're back at midnight.
292
00:26:54,000 --> 00:26:56,999
You just had a baby -
by fucking Caesarian.
293
00:26:57,000 --> 00:27:00,200
Yeah, you don't need to remind me,
I'm the one on the painkillers.
294
00:27:01,120 --> 00:27:02,600
Where were you?
295
00:27:05,280 --> 00:27:08,560
He just lost his wife. I'm not
going to apologise for being there.
296
00:27:11,080 --> 00:27:15,560
Did it never occur to you that Lia
might need YOU, not just your milk?
297
00:29:33,320 --> 00:29:34,840
Hi.
298
00:29:36,680 --> 00:29:40,040
I wanted to say sorry to you
for the way I behaved towards you.
299
00:29:42,160 --> 00:29:44,279
Honestly, I totally understand.
300
00:29:44,280 --> 00:29:47,680
I invaded your space, your
relationships - I'd be freaking out.
301
00:29:48,880 --> 00:29:51,640
Well, you kept this place going,
so thank you.
302
00:30:05,160 --> 00:30:06,680
Thanks.
303
00:31:39,960 --> 00:31:41,479
Hey!
304
00:31:41,480 --> 00:31:42,920
Surprise!
305
00:31:44,320 --> 00:31:45,680
Hi.
306
00:31:46,640 --> 00:31:48,759
Hi!
307
00:31:48,760 --> 00:31:50,999
I don't think we've been
properly introduced.
308
00:31:51,000 --> 00:31:53,879
I saw you outside once, you looked like
you were having a bit of a bad day.
309
00:31:53,880 --> 00:31:56,399
Someone gave me a terrible haircut.
310
00:31:56,400 --> 00:31:58,559
Oh, bad hair day. That is the worst.
311
00:31:58,560 --> 00:32:00,319
It's looking good now, though.
312
00:32:00,320 --> 00:32:01,599
Is this your office?
313
00:32:01,600 --> 00:32:03,479
No, sweetheart, I'm just minding it.
314
00:32:03,480 --> 00:32:05,519
Did you need something?
315
00:32:05,520 --> 00:32:06,880
Oh, just these.
316
00:32:08,480 --> 00:32:10,600
Have you been
to an architect's office before?
317
00:32:11,560 --> 00:32:13,399
Do you want a little tour?
318
00:32:13,400 --> 00:32:15,280
I have to go to the dentist.
319
00:32:16,680 --> 00:32:20,560
I can show you some of the models of the things
we're going to build. It'll only take two seconds.
320
00:32:24,480 --> 00:32:26,200
No.
321
00:32:27,160 --> 00:32:30,119
Work's not as interesting
as we think, is it?
322
00:32:30,120 --> 00:32:31,519
So when are you bringing Lia in?
323
00:32:31,520 --> 00:32:32,959
Tomorrow. Well, I should hope so,
324
00:32:32,960 --> 00:32:35,400
I never thought you'd meet mine
before I met yours.
325
00:32:37,720 --> 00:32:39,479
Right, come on.
I'll see you in a bit.
326
00:32:39,480 --> 00:32:40,720
Bye.
327
00:32:53,560 --> 00:32:54,799
'Hello?'
328
00:32:54,800 --> 00:32:56,360
Hi, am I speaking to Georgia?
329
00:32:57,320 --> 00:32:59,119
'Who's this?'
330
00:32:59,120 --> 00:33:02,599
My name's Ellen. I got your number
from a colleague - she said
331
00:33:02,600 --> 00:33:05,959
you might be prepared to talk to me
about an architectural project.
332
00:33:05,960 --> 00:33:07,799
'Who's your colleague?'
333
00:33:07,800 --> 00:33:09,759
Kay.
334
00:33:09,760 --> 00:33:13,439
'She called up a few weeks ago
and never followed up, though.'
335
00:33:13,440 --> 00:33:15,479
I would love to follow up
on her behalf.
336
00:33:15,480 --> 00:33:17,880
Do you have a window
in the next couple of days?
337
00:33:18,880 --> 00:33:22,279
'I've got your number,
so I'll check my diary.'
338
00:33:22,280 --> 00:33:23,759
Fantastic. Fantastic.
339
00:33:23,760 --> 00:33:26,439
It would be great if you had
some time this week.
340
00:33:26,440 --> 00:33:28,159
'What's the project?'
341
00:33:28,160 --> 00:33:30,679
Er, it's... actually
a little bit sensitive,
342
00:33:30,680 --> 00:33:33,159
I'd rather talk about it
in person if that's OK.
343
00:33:33,160 --> 00:33:35,559
'OK. And what's your practice
again?'
344
00:33:35,560 --> 00:33:37,719
Gillies Warnock Partners.
345
00:33:37,720 --> 00:33:40,559
'OK. I'll be in touch. Ellen...'
346
00:33:40,560 --> 00:33:42,039
Rooney.
347
00:33:42,040 --> 00:33:43,679
Thank you. Thanks so much.
348
00:33:43,680 --> 00:33:45,680
'No worries. Bye.' Bye.
349
00:33:55,720 --> 00:33:59,959
If you're taking her in, I'm going
to escape till tomorrow night.
350
00:33:59,960 --> 00:34:01,919
Well, I really appreciate your help.
351
00:34:01,920 --> 00:34:05,119
I've had some good chats with Paula,
we're getting on much better.
352
00:34:05,120 --> 00:34:08,199
Keep your enemies close
wasn't what I meant.
353
00:34:08,200 --> 00:34:09,719
You don't want me be honest -
354
00:34:09,720 --> 00:34:11,599
you want me to pretend
everything's fine.
355
00:34:11,600 --> 00:34:13,639
Pretend better.
356
00:34:13,640 --> 00:34:14,919
Ian's worried about you.
357
00:34:14,920 --> 00:34:16,599
Because you told him to be.
358
00:34:16,600 --> 00:34:19,199
I haven't said a word
of what you discussed with me,
359
00:34:19,200 --> 00:34:23,079
much as you might have liked me to.
But he's not stupid,
360
00:34:23,080 --> 00:34:24,920
so don't treat him like he is.
361
00:34:27,880 --> 00:34:30,640
So, you any closer
to proving Paula did it?
362
00:34:32,160 --> 00:34:34,079
After you promised me you'd stop.
363
00:34:34,080 --> 00:34:35,679
I never promised anything.
364
00:34:35,680 --> 00:34:38,119
I think you'll find
that was all in your head.
365
00:34:38,120 --> 00:34:40,479
I said I wanted this to be about us.
366
00:34:40,480 --> 00:34:42,639
You two are the most important thing
in my world,
367
00:34:42,640 --> 00:34:45,239
but you are not the whole world.
368
00:34:45,240 --> 00:34:47,319
Any reason why
she might have done it?
369
00:34:47,320 --> 00:34:48,840
She's got a crush on David.
370
00:34:49,960 --> 00:34:51,679
And what's the evidence for that?
371
00:34:51,680 --> 00:34:54,120
How about if I take
the rest of the week off?
372
00:35:05,720 --> 00:35:07,320
Rest of the week after tomorrow.
373
00:35:18,000 --> 00:35:19,640
Hey, who's this?
374
00:35:23,520 --> 00:35:25,319
Aww!
375
00:35:25,320 --> 00:35:27,519
Yeah, this is Mummy's office.
376
00:35:27,520 --> 00:35:30,079
Oh, my God, she's so beautiful.
377
00:35:30,080 --> 00:35:32,519
It's a lot of people, isn't it?
378
00:35:32,520 --> 00:35:33,999
Aw, let's have a look.
379
00:35:34,000 --> 00:35:36,600
Aw, Lia!
380
00:35:40,040 --> 00:35:41,560
Can I?
381
00:35:43,720 --> 00:35:45,200
Come on.
382
00:35:49,440 --> 00:35:51,519
Hello!
383
00:35:51,520 --> 00:35:52,959
Careful.
384
00:35:52,960 --> 00:35:54,600
Hello.
385
00:35:56,160 --> 00:36:00,519
Oh, that's it, yes! Yes, treasure.
386
00:36:00,520 --> 00:36:02,840
What I wouldn't give to start over.
387
00:36:04,160 --> 00:36:07,160
Hello. Hello...
388
00:36:14,080 --> 00:36:15,440
Oh!
389
00:36:20,080 --> 00:36:22,119
Yeah, bring her into the office -
390
00:36:22,120 --> 00:36:25,080
won't cause any disruption,
no-one'll make a big deal(!)
391
00:36:29,120 --> 00:36:30,479
Are you thirsty?
392
00:36:30,480 --> 00:36:32,039
You thirsty?
393
00:36:32,040 --> 00:36:33,479
Yes, yes, you are. Shall I take her?
394
00:36:33,480 --> 00:36:34,680
Yes, you are.
395
00:36:36,040 --> 00:36:37,359
There you go. I've got you.
396
00:36:37,360 --> 00:36:38,920
Yeah, she needs a drink.
397
00:36:41,040 --> 00:36:42,520
Let me have a look at her.
398
00:36:44,120 --> 00:36:46,079
Goodness gracious me.
She's beautiful.
399
00:36:46,080 --> 00:36:48,160
She's like, "What's that up there?"
400
00:37:38,120 --> 00:37:41,719
Guys, come on. Sign's up - tits out,
it's not rocket science.
401
00:37:41,720 --> 00:37:43,239
Vernon, what are you doing in here?
402
00:37:43,240 --> 00:37:44,599
You texted me to come in.
403
00:37:44,600 --> 00:37:47,639
No, I said use MY office,
this is Ellen's space now.
404
00:37:47,640 --> 00:37:50,239
Sorry, Vernon.
405
00:37:50,240 --> 00:37:52,400
Sorry, Ellen.
406
00:38:01,240 --> 00:38:05,119
Sorry, Vernon - that's not usually how I
greet a client after a three-month break.
407
00:38:05,120 --> 00:38:06,639
How are you?
408
00:38:06,640 --> 00:38:09,720
Me and Vernon had a bet.
He was September, I was mid-October.
409
00:38:10,720 --> 00:38:12,560
Well - here I am in June, so I win.
410
00:38:27,000 --> 00:38:29,319
She's actually had plenty.
411
00:38:29,320 --> 00:38:31,839
I was nearly finished anyway,
I'm about to head to a meeting.
412
00:38:31,840 --> 00:38:33,999
SHE tells you when she's finished,
doesn't she?
413
00:38:34,000 --> 00:38:36,479
Trust a man to tell us
how to do babies.
414
00:38:36,480 --> 00:38:38,879
She has to learn how to self-soothe.
415
00:38:38,880 --> 00:38:40,039
What, at four weeks?
416
00:38:40,040 --> 00:38:41,720
She'll settle in a minute.
417
00:38:42,920 --> 00:38:44,840
Project looks like it's in
really good shape.
418
00:38:51,440 --> 00:38:53,200
She sounds like my investors.
419
00:39:46,920 --> 00:39:50,880
So - how do you feel
about... a promotion?
420
00:39:53,560 --> 00:39:56,880
I need someone to look at the bigger
picture and I can't do it on my own.
421
00:39:58,000 --> 00:40:00,520
You want me to take over from Kay?
422
00:40:01,640 --> 00:40:05,759
Well, that's not quite
how I'D put it, but... yeah.
423
00:40:05,760 --> 00:40:07,919
What about the library?
424
00:40:07,920 --> 00:40:09,600
Paula's handling it.
425
00:40:10,600 --> 00:40:13,639
Vernon has got used to her,
that's all.
426
00:40:13,640 --> 00:40:15,920
The library means something to me.
427
00:40:16,880 --> 00:40:17,960
Me too.
428
00:40:19,360 --> 00:40:20,760
Sorry.
429
00:40:21,720 --> 00:40:22,839
So we're fine.
430
00:40:22,840 --> 00:40:25,039
I've got a meeting - can I go?
431
00:40:25,040 --> 00:40:26,079
Who with?
432
00:40:26,080 --> 00:40:27,720
Jarman McCreadie. I'm late.
433
00:40:38,040 --> 00:40:40,679
Have I told you I love you today?
434
00:40:40,680 --> 00:40:42,679
Mm?
435
00:40:42,680 --> 00:40:43,920
Sweet girl.
436
00:40:54,000 --> 00:40:55,879
Hi.
437
00:40:55,880 --> 00:40:59,400
Did Ellen say where she was going for
lunch? I need her to sign something.
438
00:41:01,080 --> 00:41:02,560
Someone out of Jarman McCreadie.
439
00:41:05,240 --> 00:41:08,119
I thought they'd closed.
Must be someone looking for a job.
440
00:41:08,120 --> 00:41:10,039
Do you know them?
441
00:41:10,040 --> 00:41:12,239
I did a bit of work
a couple of years ago for them.
442
00:41:12,240 --> 00:41:15,120
It's fine. I'll see
if I can catch her. OK.
443
00:41:53,760 --> 00:41:55,040
Georgia!
444
00:42:00,640 --> 00:42:02,200
Georgia!
445
00:42:03,160 --> 00:42:04,320
Wait!
446
00:42:06,960 --> 00:42:08,879
Hey!
447
00:42:08,880 --> 00:42:10,559
Can you not harass me, please?
448
00:42:10,560 --> 00:42:12,800
I just want to ask you
a couple of questions.
449
00:42:14,760 --> 00:42:17,519
You said you wanted
to talk about a project.
450
00:42:17,520 --> 00:42:19,600
Did Paula just call
and warn you off?
451
00:42:50,480 --> 00:42:52,319
If you try this again,
452
00:42:52,320 --> 00:42:54,359
I will contact your employer.
453
00:42:54,360 --> 00:42:56,400
I cannot talk to you.
454
00:42:57,360 --> 00:42:59,999
I just want to know
what you were going to tell Kay.
455
00:43:00,000 --> 00:43:03,159
I don't KNOW any Kay
and I don't know you.
456
00:43:03,160 --> 00:43:05,120
Please don't contact me again.
457
00:43:17,280 --> 00:43:18,879
Oh, God, I'm sorry...
458
00:43:18,880 --> 00:43:22,599
I'm sorry. I'm so sorry.
459
00:43:22,600 --> 00:43:24,879
I'm terribly sorry!
460
00:43:24,880 --> 00:43:27,839
I'll sort you out of this.
461
00:43:27,840 --> 00:43:29,560
Ssh...
462
00:44:00,120 --> 00:44:03,000
Hey. Congratulations.
463
00:44:04,880 --> 00:44:07,200
I think I've probably
got you to thank.
464
00:44:08,720 --> 00:44:11,919
Kay would be really proud of you.
465
00:44:11,920 --> 00:44:13,879
Well, shall we celebrate?
466
00:44:13,880 --> 00:44:15,680
Yeah.
467
00:44:16,640 --> 00:44:19,040
Your place? My place?
468
00:44:21,080 --> 00:44:23,959
Probably easier to do it at yours.
469
00:44:23,960 --> 00:44:26,399
I wouldn't mind a night out,
actually.
470
00:44:26,400 --> 00:44:28,400
Forgotten what it feels like!
471
00:44:30,200 --> 00:44:32,800
I'd love to meet Caris properly.
472
00:44:34,480 --> 00:44:36,240
Yeah, great.
473
00:44:37,400 --> 00:44:38,760
So...
474
00:44:39,920 --> 00:44:41,319
Friday?
475
00:44:41,320 --> 00:44:42,840
Great.
476
00:44:44,640 --> 00:44:46,640
Snoring.
477
00:46:03,280 --> 00:46:05,520
You left her in a locked car.
478
00:46:07,880 --> 00:46:10,360
Oh, God... I did, I know.
479
00:46:11,320 --> 00:46:12,679
It was for one minute, though.
480
00:46:12,680 --> 00:46:14,639
I know that's too long... Ten.
..but I swear it...
481
00:46:14,640 --> 00:46:15,719
What?
482
00:46:15,720 --> 00:46:17,639
It was ten minutes.
483
00:46:17,640 --> 00:46:20,120
That's... Where are you
getting that from? That's a lie.
484
00:46:21,400 --> 00:46:23,759
That is a lie.
I would NEVER do that.
485
00:46:23,760 --> 00:46:25,519
Maybe it just felt like
a couple of minutes.
486
00:46:25,520 --> 00:46:26,559
Who took this?
487
00:46:26,560 --> 00:46:28,479
Police wouldn't say.
488
00:46:28,480 --> 00:46:30,399
It's Paula. What - again?
489
00:46:30,400 --> 00:46:33,559
And did she make you leave our
one-month-old baby in a locked car?
490
00:46:33,560 --> 00:46:36,239
It was for one minute, Ian -
it wasn't ten!
491
00:46:36,240 --> 00:46:38,199
This is her word against mine now,
492
00:46:38,200 --> 00:46:41,119
they can't just prosecute me
on her say-so. We've got history.
493
00:46:41,120 --> 00:46:42,640
No, Ellen, you've got history.
494
00:46:43,920 --> 00:46:47,040
False accusations. Mental health
history. Don't go there.
495
00:46:49,240 --> 00:46:52,919
We now have to figure out
how to play social services.
496
00:46:52,920 --> 00:46:54,719
Yeah.
497
00:46:54,720 --> 00:46:56,999
And if you contradict them,
you'll make it worse.
498
00:46:57,000 --> 00:47:00,159
No! No, I am not going to admit
to something that I didn't do.
499
00:47:00,160 --> 00:47:01,600
There are two witnesses.
500
00:47:03,240 --> 00:47:05,199
It's Georgia! They know each other!
501
00:47:05,200 --> 00:47:07,240
Just listen to me!
502
00:47:08,960 --> 00:47:11,080
You left her in a locked car.
503
00:47:12,000 --> 00:47:15,679
Whether it was one minute,
or five minutes, or 20 minutes,
504
00:47:15,680 --> 00:47:18,640
just... take responsibility.
505
00:47:21,400 --> 00:47:24,959
If you come out with any of this...
conspiracy talk in front of them
506
00:47:24,960 --> 00:47:29,839
you mi... you might as well
just hand our daughter over.
507
00:47:29,840 --> 00:47:32,239
Are you hearing me? Yeah.
508
00:47:32,240 --> 00:47:34,159
Now, we have to work together
on this.
509
00:47:34,160 --> 00:47:36,599
Just tell me what to say,
I'll say anything.
510
00:47:36,600 --> 00:47:39,039
I'll give you some talking points.
511
00:47:39,040 --> 00:47:43,119
You need to be careful, they know I'm a
psychiatrist, and they weren't born yesterday.
512
00:47:43,120 --> 00:47:44,319
OK.
513
00:47:44,320 --> 00:47:45,800
Yeah? Yeah.
514
00:47:57,000 --> 00:48:01,040
Why do you think you left Lia crying
inside a locked car for ten minutes?
515
00:48:02,800 --> 00:48:05,719
Yeah, I understand
what you're saying.
516
00:48:05,720 --> 00:48:08,159
I think I've been trying to blame
everyone except myself,
517
00:48:08,160 --> 00:48:09,480
but actually it's...
518
00:48:11,000 --> 00:48:13,720
...it's about me,
and my relationship with Lia...
519
00:48:14,880 --> 00:48:17,080
...my relationship with myself.
520
00:48:20,560 --> 00:48:22,919
After my mother died,
I got depressed.
521
00:48:22,920 --> 00:48:24,599
I had some therapy.
522
00:48:24,600 --> 00:48:26,799
That's how I met my husband, and
523
00:48:26,800 --> 00:48:30,120
he helped me understand some things
about my family dynamic.
524
00:48:31,080 --> 00:48:32,639
Erm...
525
00:48:32,640 --> 00:48:37,119
Some of those issues resurfaced
after the baby was born, and...
526
00:48:37,120 --> 00:48:40,120
the death of my mentor figure
at work.
527
00:48:41,400 --> 00:48:44,239
I've just been projecting
my own fears.
528
00:48:44,240 --> 00:48:47,039
But I think that now I'm able
to talk about it and...
529
00:48:47,040 --> 00:48:50,080
and name it, I feel really sure
it won't ever happen again.
530
00:48:51,040 --> 00:48:53,399
Let's talk some more
about what was on your mind
531
00:48:53,400 --> 00:48:55,440
when you left her in the car.
532
00:49:01,440 --> 00:49:03,199
So what happens next?
533
00:49:03,200 --> 00:49:06,799
They'll put together
a support package.
534
00:49:06,800 --> 00:49:08,240
Random checks.
535
00:49:09,360 --> 00:49:12,960
You can't afford to make any more
mistakes. You're on probation.
536
00:49:15,440 --> 00:49:16,640
With you too?
537
00:49:18,000 --> 00:49:19,320
You did well.
538
00:49:23,000 --> 00:49:24,359
Do you still love me?
539
00:49:24,360 --> 00:49:25,600
Yes!
540
00:49:30,760 --> 00:49:32,840
Do we still have to go to Paula's?
541
00:49:35,840 --> 00:49:38,919
It's going to look terrible
if we don't now, isn't it?
542
00:49:38,920 --> 00:49:41,320
I've just made a big show
of how I'm over it.
543
00:49:42,920 --> 00:49:44,639
Let's do it.
544
00:49:44,640 --> 00:49:46,040
Let's just do it.
545
00:50:02,560 --> 00:50:04,359
Yeah, it's pretty much
how we bought it.
546
00:50:04,360 --> 00:50:07,079
We had lots of plans,
but life gets in the way.
547
00:50:07,080 --> 00:50:09,879
Wow - it's an amazing space, though.
Oh, thank you.
548
00:50:09,880 --> 00:50:11,599
Where's Caris this evening?
549
00:50:11,600 --> 00:50:13,159
Oh, she's at a sleepover.
550
00:50:13,160 --> 00:50:14,519
Oh, that's a shame.
551
00:50:14,520 --> 00:50:16,879
Hello, how you doing?
Nice to see you.
552
00:50:16,880 --> 00:50:19,559
How you doing, Kieran? Hey, man.
553
00:50:19,560 --> 00:50:20,920
I'm sorry about Kay.
554
00:50:22,120 --> 00:50:24,959
Well, we won't talk
about that just now, eh?
555
00:50:24,960 --> 00:50:26,999
We're celebrating a promotion.
556
00:50:27,000 --> 00:50:29,759
I've got an idea, let's ban all
work talk - how about that?
557
00:50:29,760 --> 00:50:30,879
100%.
558
00:50:30,880 --> 00:50:32,359
OK. No work, no babies.
559
00:50:32,360 --> 00:50:34,080
Oh, that's not fair!
560
00:50:39,960 --> 00:50:42,559
So is Caris going to be an architect
when SHE grows up?
561
00:50:42,560 --> 00:50:43,639
No.
562
00:50:43,640 --> 00:50:46,839
No? What is she into, then?
563
00:50:46,840 --> 00:50:48,519
Sports, mainly.
564
00:50:48,520 --> 00:50:50,679
Oh, cool - which ones?
565
00:50:50,680 --> 00:50:53,520
You said no babies -
this was your rule.
566
00:50:54,680 --> 00:50:56,640
Oh - who's Georgia?
567
00:50:59,560 --> 00:51:02,759
She called the office the other day,
I think it was Georgia.
568
00:51:02,760 --> 00:51:04,679
I think she used to work
for Jarman McCreadie -
569
00:51:04,680 --> 00:51:06,319
you did a little stint there,
didn't you?
570
00:51:06,320 --> 00:51:09,000
Yeah. Two or three years ago.
571
00:51:10,320 --> 00:51:11,719
What did she want?
572
00:51:11,720 --> 00:51:13,239
Oh, I don't know.
573
00:51:13,240 --> 00:51:15,600
I was just in your office
and I picked up.
574
00:51:17,040 --> 00:51:18,600
We said no work.
575
00:51:20,600 --> 00:51:22,679
YOU said. This is social.
576
00:51:22,680 --> 00:51:24,839
Sorry, I forgot to pass
the message on.
577
00:51:24,840 --> 00:51:27,079
It's fine.
I'm sure I've got her number.
578
00:51:27,080 --> 00:51:28,879
She said you did, yep.
579
00:51:28,880 --> 00:51:31,039
They shut down, didn't they?
580
00:51:31,040 --> 00:51:33,559
Ian, do you get bored of
581
00:51:33,560 --> 00:51:36,920
people asking you for medical advice
at dinner parties?
582
00:51:38,800 --> 00:51:41,199
No, it's all right.
583
00:51:41,200 --> 00:51:42,720
Try me.
584
00:51:44,520 --> 00:51:46,919
Well, it's not me, it's...
585
00:51:46,920 --> 00:51:48,559
someone I know.
586
00:51:48,560 --> 00:51:50,519
Right.
587
00:51:50,520 --> 00:51:54,240
Yeah, he's happily married
except she's got these...
588
00:51:55,400 --> 00:51:58,320
...I guess you'd call them
mental health issues.
589
00:51:59,840 --> 00:52:01,719
But they won't see anyone, so
590
00:52:01,720 --> 00:52:04,720
how do you persuade someone
that they need help?
591
00:52:08,680 --> 00:52:11,879
Well, "mental health issues" er...
592
00:52:11,880 --> 00:52:14,280
covers a pretty broad spectrum.
593
00:52:17,160 --> 00:52:20,120
Well, someone who has a problem
accepting reality.
594
00:52:22,160 --> 00:52:25,799
Well, what's so great about reality?
As long as they're not hurting anyone.
595
00:52:25,800 --> 00:52:27,599
Well, she's hurting HERSELF.
596
00:52:27,600 --> 00:52:29,200
I'm sure she's the best judge
of that.
597
00:52:30,440 --> 00:52:32,440
I actually know exactly
what you mean.
598
00:52:33,440 --> 00:52:37,600
I've had it up to here with people telling
me the reality of being a mother.
599
00:52:42,840 --> 00:52:44,799
Well, I'd love to help, but erm...
600
00:52:44,800 --> 00:52:48,760
alcohol and mental health issues,
they don't really mix.
601
00:52:53,680 --> 00:52:54,959
Are we done here?
602
00:52:54,960 --> 00:52:58,440
Something's off, don't tell me you
can't feel it. They're hiding her.
603
00:53:01,040 --> 00:53:02,679
Let's just get out of here.
604
00:53:02,680 --> 00:53:05,879
I'm... I'm sorry, Paula, I think
we're going to have to go.
605
00:53:05,880 --> 00:53:09,639
I've just got a text, and Lia's
playing up. I'm really sorry.
606
00:53:09,640 --> 00:53:11,160
Don't be silly. Just go.
607
00:53:12,240 --> 00:53:15,000
You go. I'll... I'll stay.
608
00:53:19,600 --> 00:53:22,199
I've had three-quarters
of a bottle of wine.
609
00:53:22,200 --> 00:53:24,280
It's fine - Kieran'll take you.
610
00:53:26,400 --> 00:53:27,919
This is ridiculous.
611
00:53:27,920 --> 00:53:30,199
It's fine. Just go.
612
00:53:30,200 --> 00:53:32,519
I don't think we should leave
these two alone. No.
613
00:53:32,520 --> 00:53:34,439
If it's not now,
it'll just be some other time.
614
00:53:34,440 --> 00:53:37,040
Yeah. May as well be now.
615
00:53:39,960 --> 00:53:41,560
Just go.
616
00:54:03,280 --> 00:54:05,520
Why won't you just leave me alone?
617
00:54:08,160 --> 00:54:11,560
Says the woman
that reported me to social services.
618
00:54:15,120 --> 00:54:18,840
If you're not even going to admit
that, what's there to talk about?
619
00:54:19,800 --> 00:54:22,039
Why would I kill her?
620
00:54:22,040 --> 00:54:23,720
David.
621
00:54:25,800 --> 00:54:28,559
I'm not the one in love with him.
622
00:54:28,560 --> 00:54:33,079
OK - sooner or later,
I'm going to get to Georgia,
623
00:54:33,080 --> 00:54:35,479
and I'm going to find out
what you're hiding.
624
00:54:35,480 --> 00:54:37,719
Ellen...
625
00:54:37,720 --> 00:54:40,279
I'm asking you,
626
00:54:40,280 --> 00:54:42,120
from one mother to another...
627
00:54:44,640 --> 00:54:46,999
...leave it alone.
628
00:54:47,000 --> 00:54:49,680
If she won't talk to me, Paula,
someone will.
629
00:54:51,360 --> 00:54:54,519
Maybe your Kieran. He had a bit
of a wobble tonight, didn't he?
630
00:54:54,520 --> 00:54:56,799
Or shall I just get someone
to ask Caris straight out
631
00:54:56,800 --> 00:54:59,639
whether you were here the night
that Kay died?
632
00:54:59,640 --> 00:55:02,720
She knows something. Where is she?
633
00:55:04,520 --> 00:55:06,999
If motherhood is the highlight
of your life,
634
00:55:07,000 --> 00:55:10,480
why aren't you the proud parent
showing her off?
635
00:55:16,240 --> 00:55:19,719
Do you remember when I touched you,
and I felt your baby?
636
00:55:19,720 --> 00:55:21,440
Yeah.
637
00:55:22,680 --> 00:55:24,359
You didn't like it, did you?
638
00:55:24,360 --> 00:55:26,119
No.
639
00:55:26,120 --> 00:55:27,399
Because you felt violated.
640
00:55:27,400 --> 00:55:29,559
Yeah. Because it's not
public property.
641
00:55:29,560 --> 00:55:32,239
What's your point?
What you're doing to me
642
00:55:32,240 --> 00:55:33,720
is exactly the same.
643
00:55:34,560 --> 00:55:36,479
It's none of your business.
644
00:55:36,480 --> 00:55:40,200
I have no idea... I am just
asking you where your daughter is.
645
00:55:51,400 --> 00:55:52,720
Fine.
646
00:55:59,160 --> 00:56:00,760
You win.
647
00:56:05,240 --> 00:56:07,479
You think she was involved
in Kay's death?
648
00:56:07,480 --> 00:56:09,239
Was she with you the night
that it happened?
649
00:56:09,240 --> 00:56:10,639
I thought this was about Kay.
650
00:56:10,640 --> 00:56:12,839
But now it's something
that you have to do for him?
651
00:56:12,840 --> 00:56:15,599
Do you believe that Kay knew this
and didn't tell you?
652
00:56:15,600 --> 00:56:17,239
That's between me and my dead wife.
653
00:56:17,240 --> 00:56:21,919
You need to have a think about who should be at the
centre of your life. Not Kay, not me and not you!
654
00:56:21,920 --> 00:56:23,319
Stay away from her.
655
00:56:23,320 --> 00:56:26,159
I would.
If she would stay away from me.
656
00:56:26,160 --> 00:56:28,839
You and Kay, you're just the same -
selfish.
657
00:56:28,840 --> 00:56:30,079
Is that why you killed her?
658
00:56:30,080 --> 00:56:34,039
You show me a photograph of my
dead wife, in front of her memorial.
659
00:56:34,040 --> 00:56:37,119
Is that supposed to convince me
that you haven't lost it?
660
00:56:37,120 --> 00:56:39,719
When you accept you've got a problem
and start addressing it,
661
00:56:39,720 --> 00:56:42,079
THEN we can have a conversation
about Lia.
662
00:56:42,080 --> 00:56:46,399
All I want is to see her! I have to
see her. I'm going to lose my mind.
663
00:56:46,400 --> 00:56:48,880
She needs a mother, Ellen.
48774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.