All language subtitles for the.100.s07e01.web.h264-tbs-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,904 --> 00:00:02,412 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,437 --> 00:00:03,976 Sanctum was colonized 3 00:00:04,001 --> 00:00:07,257 by a team from Earth made up of 4 families... the Primes. 4 00:00:07,282 --> 00:00:09,945 Not everyone believes in the divinity of the Primes. 5 00:00:09,970 --> 00:00:11,119 Children of Gabriel. 6 00:00:11,143 --> 00:00:13,649 Nonbelievers must be purified! 7 00:00:13,674 --> 00:00:15,930 Die, nonbelievers! 8 00:00:15,955 --> 00:00:18,255 No! 9 00:00:18,579 --> 00:00:19,989 It will be your great honor 10 00:00:20,013 --> 00:00:21,713 to become one with Simone Prime. 11 00:00:21,738 --> 00:00:23,281 I tried to do better. 12 00:00:23,306 --> 00:00:24,916 And then I lost my mom. 13 00:00:25,052 --> 00:00:26,658 The Flame. We have to take it out. 14 00:00:26,683 --> 00:00:28,253 I'm not the Commander anymore. 15 00:00:28,388 --> 00:00:30,055 Raven, Sheidheda. 16 00:00:30,190 --> 00:00:31,656 Where did he go? 17 00:00:31,681 --> 00:00:33,470 No one has ever come out of the Anomaly. 18 00:00:33,494 --> 00:00:36,735 - Hope. - I'm so sorry, Octavia. 19 00:00:37,297 --> 00:00:38,759 - Knife! - No! 20 00:00:42,236 --> 00:00:43,835 Octavia! 21 00:00:46,240 --> 00:00:47,639 Octavia! 22 00:00:49,576 --> 00:00:51,977 Octavia! 23 00:01:05,063 --> 00:01:06,429 Bellamy? 24 00:01:07,669 --> 00:01:08,701 Bellamy! 25 00:01:33,921 --> 00:01:35,587 Whoa, whoa, easy. 26 00:01:35,612 --> 00:01:37,279 Where am I? 27 00:01:37,524 --> 00:01:39,391 You're OK. 28 00:01:39,526 --> 00:01:42,060 Uh, Bellamy she's awake. 29 00:01:42,196 --> 00:01:43,180 Who are you? 30 00:01:43,205 --> 00:01:44,706 I was about to ask you the same. 31 00:01:44,731 --> 00:01:46,231 Octavia called you Hope. 32 00:01:46,366 --> 00:01:47,442 The name Diyoza chose 33 00:01:47,467 --> 00:01:48,600 for her unborn child. 34 00:01:50,270 --> 00:01:53,471 Diyoza? Octavia? 35 00:01:53,607 --> 00:01:56,274 You're, uh... you're hurt. 36 00:01:56,410 --> 00:01:59,010 Let me take a look. Let me see. 37 00:02:01,805 --> 00:02:03,238 Hope, wait! 38 00:02:05,919 --> 00:02:07,786 Bellamy! Echo! 39 00:02:10,804 --> 00:02:12,003 We're not alone. 40 00:02:12,028 --> 00:02:13,435 Back inside. Watch the girl. 41 00:02:13,460 --> 00:02:14,548 She's already gone. 42 00:02:14,573 --> 00:02:16,096 Come on. We can still catch her. 43 00:02:20,311 --> 00:02:21,633 Something else came through. 44 00:02:21,768 --> 00:02:24,002 Welcome to the party. 45 00:02:24,042 --> 00:02:25,142 Where's Bellamy? 46 00:02:25,167 --> 00:02:26,748 It took him towards the Anomaly. 47 00:02:26,773 --> 00:02:29,117 No, no, no, no. Time's not behaving. 48 00:02:29,142 --> 00:02:30,842 We have to get to him first. 49 00:02:30,978 --> 00:02:32,608 Echo, you can't shoot what you can't see. 50 00:02:32,633 --> 00:02:35,094 Stop talking. I'm opening up a path. Follow me! 51 00:03:23,330 --> 00:03:24,362 Hello. 52 00:03:26,500 --> 00:03:27,810 You said I could start school today. 53 00:03:27,834 --> 00:03:28,917 Why are we here? 54 00:03:28,942 --> 00:03:31,275 I thought maybe you'd like to see our new home. 55 00:03:31,872 --> 00:03:33,371 Russell built it for Simone 56 00:03:33,507 --> 00:03:34,984 so she'd have a place that reminded her 57 00:03:35,008 --> 00:03:36,441 of the farm she grew up on, 58 00:03:36,576 --> 00:03:38,710 back on Earth, before the bombs. 59 00:03:40,480 --> 00:03:42,447 Picasso comes with it. 60 00:03:42,582 --> 00:03:43,882 We can keep her? 61 00:03:50,544 --> 00:03:51,721 Thank you, Clarke. 62 00:03:52,653 --> 00:03:53,653 Let's go inside. 63 00:03:54,251 --> 00:03:55,483 Come on, girl. 64 00:03:58,732 --> 00:04:02,068 I don't know what I like less... lying about the Flame 65 00:04:02,093 --> 00:04:05,136 or making Madi pretend she's still Commander. 66 00:04:05,272 --> 00:04:08,050 Indra thinks it could split Wonkru. You don't agree? 67 00:04:08,075 --> 00:04:12,033 I do, and I know we need them unified to keep the peace here. 68 00:04:12,058 --> 00:04:14,861 Just... I worry about Madi. 69 00:04:16,683 --> 00:04:17,963 Yeah. 70 00:04:18,785 --> 00:04:20,452 For now, we keep it quiet. 71 00:04:20,587 --> 00:04:23,121 Indra can say that she speaks for heda. 72 00:04:23,256 --> 00:04:25,156 But Madi is out of it. 73 00:04:25,292 --> 00:04:26,956 She finally gets to be a kid. 74 00:04:28,964 --> 00:04:30,197 Come on. 75 00:04:30,222 --> 00:04:31,917 There are plenty of rooms for all of us. 76 00:04:34,067 --> 00:04:35,600 Heda. If you don't mind, 77 00:04:35,686 --> 00:04:37,435 you're needed elsewhere. 78 00:04:37,571 --> 00:04:39,637 - Where? - We've been here a day, 79 00:04:39,773 --> 00:04:40,972 and Wonkru hasn't seen her. 80 00:04:40,997 --> 00:04:42,468 Mother, don't be so dramatic. 81 00:04:43,608 --> 00:04:45,843 Go on, Madi. Eat your lunch. It's OK. 82 00:04:50,109 --> 00:04:51,942 Come on, girl. Let's go. 83 00:04:53,587 --> 00:04:55,123 Hey, Madi. 84 00:04:55,655 --> 00:04:56,988 She seems OK. 85 00:04:57,013 --> 00:04:58,678 - She is. - She will be. 86 00:05:00,127 --> 00:05:02,344 There's never been an ex-Commander before. 87 00:05:02,369 --> 00:05:05,400 We don't know how having the Flame removed will affect her. 88 00:05:06,133 --> 00:05:07,577 Not to mention being taken over by... 89 00:05:07,601 --> 00:05:08,570 Sheidheda's gone. 90 00:05:08,595 --> 00:05:09,761 Are we sure about that? 91 00:05:13,813 --> 00:05:16,186 He's gone. I didn't mean... I... 92 00:05:17,144 --> 00:05:18,239 I would just feel better if I knew 93 00:05:18,263 --> 00:05:20,397 where that code ended up, that's all. 94 00:05:20,767 --> 00:05:21,661 Ok. 95 00:05:21,686 --> 00:05:23,615 Then on your next supply run to the mothership, 96 00:05:23,750 --> 00:05:25,350 you can search the computer again. 97 00:05:25,485 --> 00:05:28,353 Meantime, we have to establish a routine. 98 00:05:28,488 --> 00:05:30,522 Not just for Madi but for all of us. 99 00:05:30,657 --> 00:05:31,880 Sanctum is broken, 100 00:05:31,905 --> 00:05:33,658 and it's our job to put it back together. 101 00:05:33,794 --> 00:05:36,428 If we focus on that, we'll be OK. 102 00:05:36,828 --> 00:05:39,262 Now let's eat so we can get back to work. 103 00:05:43,370 --> 00:05:45,662 One of us needs to represent the Commander. 104 00:05:46,773 --> 00:05:48,039 And I'm hungry. 105 00:06:01,188 --> 00:06:03,087 Mothers and daughters. 106 00:06:06,726 --> 00:06:07,726 I'm sorry. 107 00:06:07,861 --> 00:06:11,438 It's OK, Raven. I'm fine. 108 00:06:28,215 --> 00:06:30,615 Her motor functions seem normal. 109 00:06:30,694 --> 00:06:33,093 Madi, come on. Let's eat. 110 00:06:33,119 --> 00:06:34,439 I want to show you your new room. 111 00:06:34,521 --> 00:06:36,321 OK. Come on, Picasso. 112 00:06:36,456 --> 00:06:39,224 I see you took the master suite. 113 00:06:39,359 --> 00:06:41,726 To the victor go the spoils. 114 00:06:41,862 --> 00:06:44,229 We all share the clothes, though. 115 00:06:44,364 --> 00:06:45,897 It's fine, Clarke. 116 00:06:45,977 --> 00:06:47,710 Our room is fine. 117 00:06:47,838 --> 00:06:49,761 A little tight, but we'll make it work. 118 00:06:49,786 --> 00:06:51,769 Maybe Daniel and Kaylee Prime 119 00:06:51,905 --> 00:06:53,371 should live in the palace. 120 00:06:53,396 --> 00:06:56,663 Daniel and Kaylee Prime saved your ass, Miller. 121 00:06:56,910 --> 00:06:58,409 But a thank you would do. 122 00:06:58,545 --> 00:07:00,189 Speak for yourself. That palace is... 123 00:07:00,213 --> 00:07:02,146 No one lives in the palace, 124 00:07:02,282 --> 00:07:03,448 least of all us. 125 00:07:03,583 --> 00:07:05,021 Being seen as conquerors 126 00:07:05,046 --> 00:07:07,146 will only make keeping the peace harder. 127 00:07:14,272 --> 00:07:15,272 Ahem. 128 00:07:17,230 --> 00:07:19,097 Our first meal in our new home. 129 00:07:20,522 --> 00:07:21,633 To absent friends. 130 00:07:23,540 --> 00:07:24,906 And departed ones 131 00:07:26,690 --> 00:07:28,840 - To Abby. - To Abby. 132 00:07:32,846 --> 00:07:34,279 Hey! 133 00:07:34,414 --> 00:07:35,813 What the hell is your problem? 134 00:07:39,279 --> 00:07:40,578 I'm sorry, 135 00:07:40,754 --> 00:07:42,167 but I'm not just gonna sit here 136 00:07:42,192 --> 00:07:44,072 while he drinks to the woman that he got killed. 137 00:07:47,781 --> 00:07:49,877 I didn't know what Russell was gonna do. 138 00:07:52,832 --> 00:07:55,667 OK, I... Clarke, you have to believe me. I didn't know. 139 00:07:55,802 --> 00:07:57,001 I believe you. 140 00:08:00,807 --> 00:08:02,242 Dwelling on the past 141 00:08:02,267 --> 00:08:04,296 is not going to get this compound running. 142 00:08:05,612 --> 00:08:07,423 And it won't get our compound built. 143 00:08:31,882 --> 00:08:33,595 What the... 144 00:08:54,460 --> 00:08:57,272 _ 145 00:09:04,604 --> 00:09:07,018 The people of Sanctum have lost their way of life, 146 00:09:07,043 --> 00:09:08,909 but many still believe in the Primes. 147 00:09:09,045 --> 00:09:10,354 They blame us. 148 00:09:10,379 --> 00:09:11,779 Faith is a powerful thing. 149 00:09:11,914 --> 00:09:13,380 A dangerous thing. 150 00:09:13,516 --> 00:09:16,495 We can expect conflict between believers and nonbelievers. 151 00:09:16,520 --> 00:09:19,202 To make matters worse, the Children of Gabriel are here. 152 00:09:19,227 --> 00:09:21,001 Sanctum is their home, too. 153 00:09:21,026 --> 00:09:22,219 They want Russell Prime 154 00:09:22,244 --> 00:09:24,461 and anyone who believes in him dead. 155 00:09:24,486 --> 00:09:26,537 At the moment, they, too, are our allies. 156 00:09:26,562 --> 00:09:29,742 Add to that 36 hardened criminals from Earth 157 00:09:29,767 --> 00:09:32,132 who Wonkru was at war with a few days ago, 158 00:09:32,487 --> 00:09:35,705 and I say we have our hands full being the keepers of the peace. 159 00:09:37,139 --> 00:09:38,605 At the point of a gun? 160 00:09:38,741 --> 00:09:40,953 Until we're sure all the guns are rounded up, 161 00:09:40,978 --> 00:09:42,609 Wonkru will be armed. 162 00:09:42,634 --> 00:09:45,291 An army of cannibal peacekeepers, huh? 163 00:09:46,115 --> 00:09:47,348 What could go wrong? 164 00:09:47,373 --> 00:09:48,849 Remind me again how long we gotta wait 165 00:09:48,873 --> 00:09:50,113 until our compound gets built. 166 00:09:50,138 --> 00:09:52,951 Two years if everything goes perfectly. 167 00:09:53,022 --> 00:09:54,795 Hey! Get away from there! 168 00:09:54,820 --> 00:09:56,326 So 3 years. 169 00:10:04,166 --> 00:10:05,652 All right. Stop staring. 170 00:10:05,677 --> 00:10:06,976 It's time to go to work. 171 00:10:11,348 --> 00:10:12,380 Heda. 172 00:10:15,408 --> 00:10:17,306 Go learn something, OK? 173 00:10:21,417 --> 00:10:22,616 Bodyguards? 174 00:10:22,736 --> 00:10:23,916 Yeah. 175 00:10:24,174 --> 00:10:27,321 But not so close and make sure they leave her alone. 176 00:10:27,557 --> 00:10:28,656 Copy that. 177 00:10:33,596 --> 00:10:34,795 Too many people. 178 00:10:34,930 --> 00:10:36,697 Good thing A.L.I.E.'s not around. 179 00:10:36,832 --> 00:10:38,649 There you are. Thank God. 180 00:10:38,674 --> 00:10:40,150 James, what is it? The reactor again? 181 00:10:40,174 --> 00:10:41,978 No. This is more explosive than that. 182 00:10:43,339 --> 00:10:45,539 What's the matter? Cat got your tongue? 183 00:10:45,674 --> 00:10:47,174 I'd love for you to say that again. 184 00:10:47,309 --> 00:10:49,470 Wait. Don't hurt him. Please. 185 00:10:49,495 --> 00:10:50,790 Trey, it's OK. 186 00:10:50,815 --> 00:10:53,224 I just meant this palace is sacred to them. 187 00:10:53,249 --> 00:10:55,849 I'm sure we can find you someplace else... 188 00:10:55,985 --> 00:10:57,851 Don't mind my wife. 189 00:10:57,987 --> 00:11:01,178 She's more bark than bite. Hmm. 190 00:11:02,691 --> 00:11:05,692 This looks like fun. Criminals and fools. 191 00:11:05,828 --> 00:11:07,302 What seems to be the problem? 192 00:11:07,327 --> 00:11:08,395 There's no problem. 193 00:11:08,531 --> 00:11:10,264 Me and my friends here, we're just 194 00:11:10,399 --> 00:11:12,199 looking for a place to lay our heads. 195 00:11:12,334 --> 00:11:14,034 You can't do it here. 196 00:11:14,170 --> 00:11:15,913 This unholy shrine 197 00:11:15,938 --> 00:11:17,834 is now controlled by the Children of Gabriel. 198 00:11:17,859 --> 00:11:19,540 Like hell it is. 199 00:11:19,675 --> 00:11:22,409 Oh. Maybe you didn't hear, 200 00:11:22,688 --> 00:11:23,944 but your gods are dead 201 00:11:24,079 --> 00:11:25,936 and they are not coming back this time. 202 00:11:25,961 --> 00:11:27,820 Tell that to Russell Prime, null. 203 00:11:29,051 --> 00:11:30,551 I will. 204 00:11:30,686 --> 00:11:33,575 Right before we burn him at the stake. 205 00:11:33,600 --> 00:11:36,567 You think killing our god will get your parents to love you again? 206 00:11:40,229 --> 00:11:43,004 Now my money's on the guys with the guns. 207 00:11:45,309 --> 00:11:48,786 Children of Gabriel, stand down, now. 208 00:11:50,973 --> 00:11:52,489 The other guns. 209 00:11:54,657 --> 00:11:57,193 Here comes the part where the convicts take the blame. 210 00:11:57,218 --> 00:11:58,286 Wrong. 211 00:11:58,311 --> 00:12:01,097 But when we woke you to clear the ground for our compound, 212 00:12:01,122 --> 00:12:02,714 you agreed to stay in tents. 213 00:12:02,739 --> 00:12:04,169 The palace is off limits. 214 00:12:04,194 --> 00:12:06,547 That goes for the Children of Gabriel, too. 215 00:12:09,658 --> 00:12:13,218 OK. OK, yeah, that's... that's fine. 216 00:12:13,243 --> 00:12:15,329 We'll... we'll take your scraps for now. 217 00:12:15,464 --> 00:12:16,797 But if we're gonna do the work, 218 00:12:16,932 --> 00:12:18,469 then we're gonna hold you to the meaning 219 00:12:18,493 --> 00:12:21,835 of the words "our compound." 220 00:12:22,228 --> 00:12:24,428 Mm. Let's go. 221 00:12:30,379 --> 00:12:31,502 Jordan. 222 00:12:33,716 --> 00:12:34,948 You weren't at the farmhouse. 223 00:12:35,084 --> 00:12:36,283 We saved you a room. 224 00:12:36,418 --> 00:12:38,033 I'm OK above the tavern. 225 00:12:39,421 --> 00:12:41,735 Clarke, these people want to see Russell. 226 00:12:41,760 --> 00:12:43,166 Out of the question. 227 00:12:43,229 --> 00:12:45,893 I told you, you'll see him when he burns. 228 00:12:46,028 --> 00:12:47,799 Maybe take a log off the fire. 229 00:12:47,824 --> 00:12:51,775 No one is burning at the stake. Not anymore. 230 00:12:51,800 --> 00:12:53,283 Then what's being done with him? 231 00:12:54,370 --> 00:12:56,470 We haven't figured that out yet. 232 00:12:56,605 --> 00:12:57,838 But he's being well cared for. 233 00:12:57,973 --> 00:12:59,402 We can't just take your word for that. 234 00:12:59,426 --> 00:13:01,952 You're talking about the man who killed her mother. 235 00:13:01,977 --> 00:13:03,626 I suggest you say thank you 236 00:13:03,651 --> 00:13:04,813 and be on your way. 237 00:13:04,838 --> 00:13:07,190 Indra, it's OK. 238 00:13:09,485 --> 00:13:13,211 Look, you seem to get on just fine with Jordan. 239 00:13:13,236 --> 00:13:14,788 If you won't take my word for it, 240 00:13:14,924 --> 00:13:16,346 how about you take his? 241 00:13:19,151 --> 00:13:21,330 _ 242 00:13:34,377 --> 00:13:36,171 I know what that's like. 243 00:13:36,890 --> 00:13:39,021 To lose your family 100 years ago 244 00:13:39,046 --> 00:13:41,175 and yesterday at the same time. 245 00:13:41,200 --> 00:13:42,799 Did you kill yours? 246 00:13:45,311 --> 00:13:46,796 Didn't think so. 247 00:13:47,323 --> 00:13:50,905 You understand a bare whisper of the agony I feel. 248 00:13:50,981 --> 00:13:52,702 Is that why you're not eating? 249 00:13:54,725 --> 00:13:56,740 Or sleeping, from the looks of it? 250 00:13:57,045 --> 00:14:00,534 I don't need sleep or food. 251 00:14:00,832 --> 00:14:02,505 I need death! 252 00:14:04,905 --> 00:14:06,615 You look surprised. 253 00:14:07,436 --> 00:14:09,273 Or is that concern I see? 254 00:14:10,758 --> 00:14:12,124 Why are you here? 255 00:14:14,383 --> 00:14:15,623 Your people wanted to make sure 256 00:14:15,684 --> 00:14:16,850 you're being treated well. 257 00:14:19,321 --> 00:14:20,816 Why do they trust you? 258 00:14:22,057 --> 00:14:23,540 Never mind. I don't care. 259 00:14:23,565 --> 00:14:26,955 Tell them I'm being treated better than I deserve. 260 00:14:26,980 --> 00:14:28,780 Now get out! 261 00:14:47,872 --> 00:14:50,772 I think you should have this. 262 00:14:59,703 --> 00:15:03,105 You were adjusted. 263 00:15:04,833 --> 00:15:07,655 So, now you believe in the divinity of the Primes? 264 00:15:07,680 --> 00:15:08,746 Is that it? 265 00:15:10,272 --> 00:15:11,545 No. 266 00:15:12,521 --> 00:15:15,576 I know you're just a man who lost his way. 267 00:15:17,762 --> 00:15:21,441 Then tell me... what did you see? 268 00:15:23,916 --> 00:15:25,723 You got a glimpse. 269 00:15:26,900 --> 00:15:28,032 A glimpse? 270 00:15:28,057 --> 00:15:30,524 Of the truth greater than us all. 271 00:15:30,854 --> 00:15:32,487 Yes. No. 272 00:15:34,897 --> 00:15:35,897 I don't know. 273 00:15:35,964 --> 00:15:36,997 Let me guess. 274 00:15:38,663 --> 00:15:39,829 You saw this. 275 00:15:41,748 --> 00:15:43,047 You saw it, too? 276 00:15:44,406 --> 00:15:45,472 Of course. 277 00:15:47,196 --> 00:15:49,754 I created all of Sanctum in its image. 278 00:15:54,842 --> 00:15:56,075 What does it mean? 279 00:15:58,588 --> 00:16:01,699 I stopped trying to answer that question 100 years ago. 280 00:16:02,005 --> 00:16:04,549 Looks like it's your cross to bear now. 281 00:16:11,133 --> 00:16:13,867 Unless you're prepared to do the same to me, 282 00:16:14,165 --> 00:16:15,498 we're done here. 283 00:16:45,701 --> 00:16:48,605 Bellamy! Call out if you can hear me! 284 00:16:53,776 --> 00:16:55,041 What the hell are you doing? 285 00:16:55,066 --> 00:16:56,154 Making sure we're not being followed. 286 00:16:56,178 --> 00:16:57,577 Followed by what? 287 00:16:57,658 --> 00:16:59,191 Have you ever seen anything like that? 288 00:16:59,381 --> 00:17:00,647 No. 289 00:17:17,677 --> 00:17:19,176 Hope, no, stop. 290 00:17:22,189 --> 00:17:24,098 I don't want to hurt you. 291 00:17:29,378 --> 00:17:30,944 Who are you? 292 00:17:31,079 --> 00:17:32,555 Where's Octavia, 293 00:17:32,580 --> 00:17:34,471 and why are they taking Bellamy to the Anomaly? 294 00:17:34,496 --> 00:17:35,749 Bellamy's gone? 295 00:17:35,774 --> 00:17:38,007 You know him? You remember? 296 00:17:38,032 --> 00:17:41,352 No. You called to him from the tent. 297 00:17:42,004 --> 00:17:45,485 This... was in my arm. 298 00:17:49,631 --> 00:17:51,097 "Trust Bellamy." 299 00:17:51,233 --> 00:17:52,570 I don't remember putting it there, 300 00:17:52,594 --> 00:17:53,779 but I think I must have. 301 00:17:56,505 --> 00:17:58,225 It's another code. 302 00:17:58,807 --> 00:18:00,841 Like the one on Octavia's back. 303 00:18:00,967 --> 00:18:02,157 What's it for? 304 00:18:02,182 --> 00:18:04,007 - I don't know. - Stop lying! 305 00:18:04,032 --> 00:18:05,312 Easy. 306 00:18:05,447 --> 00:18:07,781 Octavia lost her memory, too. 307 00:18:07,916 --> 00:18:10,350 Must be a result of moving through the Anomaly. 308 00:18:10,759 --> 00:18:12,639 - What's the Anomaly? - You tell us. 309 00:18:12,688 --> 00:18:14,109 It's the sound you hear. 310 00:18:14,134 --> 00:18:17,383 You said Octavia's name right before you stabbed her. 311 00:18:17,459 --> 00:18:19,059 You remembered then, 312 00:18:19,375 --> 00:18:20,961 and you remember now. 313 00:18:21,337 --> 00:18:23,407 The Anomaly was on top of us then. 314 00:18:24,233 --> 00:18:27,798 Yeah, yeah, yeah, then she lost her memory when it receded... 315 00:18:28,149 --> 00:18:29,636 taking Octavia with it. 316 00:18:29,771 --> 00:18:32,856 Why just her? Why the memory loss? 317 00:18:33,909 --> 00:18:35,253 None of this makes any sense, 318 00:18:35,278 --> 00:18:36,998 but, my God, it's incredible. 319 00:18:37,023 --> 00:18:39,301 We need to get to Bellamy. 320 00:18:41,561 --> 00:18:42,793 How fast can you run? 321 00:18:42,818 --> 00:18:43,950 I don't know. 322 00:18:45,288 --> 00:18:46,320 Let's find out. 323 00:19:15,324 --> 00:19:16,690 Clowns to the left of me, 324 00:19:16,825 --> 00:19:18,168 jokers to the right. 325 00:19:18,193 --> 00:19:19,893 Stop it. 326 00:19:20,028 --> 00:19:21,761 Here. Listen to this. 327 00:19:22,036 --> 00:19:24,998 Kaylee changed because of love, too. 328 00:19:25,133 --> 00:19:26,700 Isaac, a null, 329 00:19:26,770 --> 00:19:28,134 made her see what they'd become. 330 00:19:28,270 --> 00:19:31,262 Aww. Farmer loving the pig she leads to the slaughter. 331 00:19:34,676 --> 00:19:36,473 Jackson didn't mean it, John. 332 00:19:38,547 --> 00:19:42,073 You didn't kill Abby. Russell did. 333 00:19:42,098 --> 00:19:44,351 I told her that it was gonna be good for her. 334 00:19:45,954 --> 00:19:47,234 I told them that Abby could make 335 00:19:47,356 --> 00:19:48,533 Nightblood out of bone marrow. 336 00:19:48,557 --> 00:19:49,754 You did that to save us all. 337 00:19:49,779 --> 00:19:51,668 I helped Josephine convince Abby 338 00:19:51,693 --> 00:19:52,893 that she was Clarke. 339 00:19:55,613 --> 00:19:57,179 Blessed is Daniel. 340 00:19:57,432 --> 00:19:58,724 Blessed is... 341 00:20:01,003 --> 00:20:03,036 I... I'm so sorry, my lord. 342 00:20:04,706 --> 00:20:05,972 I got this. 343 00:20:06,108 --> 00:20:07,274 It's OK. 344 00:20:07,409 --> 00:20:08,901 He's clearly had enough. 345 00:20:15,250 --> 00:20:16,549 Look, you got it all wrong. 346 00:20:16,685 --> 00:20:18,118 I know you think that I'm... 347 00:20:18,253 --> 00:20:19,886 Daniel, can I... 348 00:20:19,911 --> 00:20:21,022 Can I talk to you? 349 00:20:21,056 --> 00:20:22,299 I just need a minute. 350 00:20:27,095 --> 00:20:28,862 Act like you hardly know me. 351 00:20:28,997 --> 00:20:30,437 What the hell are you talking about? 352 00:20:35,237 --> 00:20:37,971 This place is a powder keg. 353 00:20:38,106 --> 00:20:40,774 Oh, this is good. 354 00:20:40,826 --> 00:20:42,943 Miss morality wants us to be Primes. 355 00:20:43,015 --> 00:20:45,182 Newsflash: you are Primes. 356 00:20:45,380 --> 00:20:47,414 That bad choice has sailed. 357 00:20:47,549 --> 00:20:49,226 But if these people actually believe 358 00:20:49,251 --> 00:20:51,117 you're Daniel and Kaylee, 359 00:20:51,190 --> 00:20:52,635 it may still do us some good. 360 00:20:55,551 --> 00:20:56,850 The answer's no. 361 00:20:58,270 --> 00:20:59,302 Daniel. 362 00:21:02,464 --> 00:21:04,002 He blames himself for Abby. 363 00:21:06,168 --> 00:21:07,353 This can't be good. 364 00:21:08,882 --> 00:21:10,348 How's Russell? 365 00:21:10,405 --> 00:21:12,005 - What'd he say? - It's OK. 366 00:21:12,030 --> 00:21:13,918 Don't tell me it's OK. We have to help him. 367 00:21:13,942 --> 00:21:17,377 Everyone, let's go. Let's go. 368 00:21:19,314 --> 00:21:21,147 Children of Gabriel, let's move. 369 00:21:22,399 --> 00:21:24,719 - Here we go again. - Get out of the way. Move. 370 00:21:27,322 --> 00:21:28,521 It's a riot again. 371 00:21:33,223 --> 00:21:34,955 Trey, just hang on for a second. 372 00:21:35,063 --> 00:21:36,773 Free Russell Prime! 373 00:21:36,798 --> 00:21:38,598 How dare you put him in a cage! 374 00:21:38,734 --> 00:21:40,374 A cage is better than he deserves. 375 00:21:46,842 --> 00:21:48,675 Everyone. 376 00:21:48,700 --> 00:21:50,488 We have to go back and get Russell out of there. 377 00:21:50,512 --> 00:21:51,778 Hey. 378 00:21:51,913 --> 00:21:52,979 They're going for Russell. 379 00:21:53,115 --> 00:21:55,015 Let us see our god! 380 00:21:55,150 --> 00:21:56,883 Let us see him! 381 00:21:56,908 --> 00:21:58,607 Give us Russell! 382 00:21:58,854 --> 00:22:00,320 I'm moving him to the palace 383 00:22:00,455 --> 00:22:01,921 where we can protect him. 384 00:22:02,057 --> 00:22:03,526 We said the palace was off limits. 385 00:22:03,550 --> 00:22:05,002 Every battle plan is perfect 386 00:22:05,027 --> 00:22:06,493 till the first shot is fired. 387 00:22:06,518 --> 00:22:07,745 And the Children of Gabriel? 388 00:22:07,769 --> 00:22:09,374 They'll be unhappy. It's either this, 389 00:22:09,398 --> 00:22:11,784 or we execute him now and be done with it. 390 00:22:12,182 --> 00:22:14,144 Hey, thanks for your help. 391 00:22:14,169 --> 00:22:16,436 He wants to be killed. That's all I told them. 392 00:22:16,461 --> 00:22:18,295 Then let's give him what he wants. 393 00:22:18,352 --> 00:22:19,718 Death to Primes! 394 00:22:22,588 --> 00:22:24,488 We have to do this now. 395 00:22:25,342 --> 00:22:28,025 _ 396 00:22:28,050 --> 00:22:29,416 Death to Primes! 397 00:22:29,551 --> 00:22:30,884 Get back, get back! 398 00:22:38,640 --> 00:22:40,405 We're moving you someplace safe. 399 00:22:43,965 --> 00:22:46,328 Why are you protecting the man who killed your mother? 400 00:22:46,454 --> 00:22:47,820 Excellent question. 401 00:22:52,541 --> 00:22:55,437 If I could kill you for what you did, 402 00:22:56,344 --> 00:22:57,910 I wouldn't hesitate. 403 00:22:59,714 --> 00:23:00,914 Get him out of here. 404 00:23:11,760 --> 00:23:12,992 There he is! 405 00:23:17,599 --> 00:23:19,439 Death to Primes! 406 00:23:26,728 --> 00:23:28,308 We won't let you kill him! 407 00:23:28,372 --> 00:23:29,729 Hang on! We can figure this out. 408 00:23:29,753 --> 00:23:31,267 Get out of the way. 409 00:23:31,292 --> 00:23:33,448 We are moving him to the palace for his own safety. 410 00:23:33,473 --> 00:23:35,000 Nobody has to get hurt! Indra, stop! 411 00:23:35,024 --> 00:23:36,467 You don't belong here! 412 00:23:44,464 --> 00:23:47,815 Have we learned nothing? Huh? 413 00:23:48,987 --> 00:23:50,354 Let them pass! 414 00:23:52,968 --> 00:23:54,334 We can trust Wonkru. 415 00:23:56,344 --> 00:23:57,676 After all... 416 00:24:00,385 --> 00:24:01,495 we are one. 417 00:24:04,657 --> 00:24:06,056 We are one. 418 00:24:11,753 --> 00:24:13,653 - Let's go. - Russell! 419 00:24:15,423 --> 00:24:17,457 - Let's go. - Right now. 420 00:24:19,127 --> 00:24:20,679 "We are one"? 421 00:24:20,952 --> 00:24:22,718 It's from Kaylee's journal. 422 00:24:22,870 --> 00:24:25,538 Her slogan when she stopped oblation. 423 00:24:25,767 --> 00:24:27,667 You are so hot right now. 424 00:24:27,802 --> 00:24:29,169 Sister. 425 00:24:30,364 --> 00:24:32,053 My idea. 426 00:24:32,541 --> 00:24:34,240 Good one. 427 00:24:34,265 --> 00:24:37,217 Of course, now the Children of Gabriel want them dead. 428 00:24:37,345 --> 00:24:40,346 The lengths some people will go to live in a castle. 429 00:24:40,729 --> 00:24:42,313 We get to live in the castle? 430 00:24:42,338 --> 00:24:43,801 If they're gonna get murdered in their sleep, 431 00:24:43,825 --> 00:24:45,240 better there than at the farmhouse with us. 432 00:24:45,264 --> 00:24:46,320 He does have a point. 433 00:24:46,344 --> 00:24:48,106 I need my 8 hours. 434 00:24:48,525 --> 00:24:50,723 OK. For now. 435 00:24:50,859 --> 00:24:52,392 At least until they kill you. 436 00:25:14,179 --> 00:25:16,446 Why did you draw these? 437 00:25:16,581 --> 00:25:17,983 Mm, I don't know. 438 00:25:18,008 --> 00:25:20,377 I was bored while they were teaching us about the Primes. 439 00:25:22,117 --> 00:25:24,484 Why are they still doing that if they know the truth? 440 00:25:24,509 --> 00:25:26,162 I suppose sometimes belief 441 00:25:26,187 --> 00:25:27,510 is stronger than the truth. 442 00:25:30,890 --> 00:25:32,762 Hi. Sorry we're late. 443 00:25:32,787 --> 00:25:34,441 No problem. I hope you don't mind 444 00:25:34,466 --> 00:25:36,599 that Madi and I already ate. 445 00:25:36,735 --> 00:25:39,613 You know, while you were off rebuilding Sanctum by hand. 446 00:25:39,638 --> 00:25:41,915 Who knew putting a broken society back together 447 00:25:41,940 --> 00:25:43,239 would be hard work? 448 00:25:46,945 --> 00:25:48,144 Clarke... 449 00:25:49,915 --> 00:25:51,814 I don't care that you're late. 450 00:25:52,105 --> 00:25:53,438 I care why you are. 451 00:25:54,491 --> 00:25:56,558 Madi, Indra's right. 452 00:25:56,788 --> 00:25:57,921 We have a lot of work to do. 453 00:25:58,056 --> 00:26:00,723 Stop it. Talk to me. 454 00:26:03,524 --> 00:26:06,225 I know what it's like to lose a mom. 455 00:26:06,313 --> 00:26:07,477 And I can help. 456 00:26:07,566 --> 00:26:11,227 Hey. I'm still here. 457 00:26:12,671 --> 00:26:13,836 You didn't lose me. 458 00:26:15,340 --> 00:26:16,706 Not you, Clarke. 459 00:26:22,500 --> 00:26:23,980 She died in my arms. 460 00:26:25,711 --> 00:26:26,983 I know what that's like. 461 00:26:35,570 --> 00:26:39,648 Well, the woman I floated was not my mom. 462 00:26:41,489 --> 00:26:43,692 I'm fine, Madi. Really. 463 00:26:47,708 --> 00:26:48,838 I'm going to bed. 464 00:26:56,114 --> 00:26:58,181 Not my finest moment. 465 00:26:58,316 --> 00:27:00,049 Don't be so hard on yourself. 466 00:27:00,185 --> 00:27:01,517 You handled that well. 467 00:27:01,653 --> 00:27:03,186 You would think that. 468 00:27:03,282 --> 00:27:06,183 After my father died, crying was forbidden. 469 00:27:06,549 --> 00:27:09,492 We were at war. It made you strong. 470 00:27:09,628 --> 00:27:11,661 It made me become a Fleimkepa. 471 00:27:15,200 --> 00:27:18,854 The question is, who is the fleimkepa without a Flame? 472 00:27:20,639 --> 00:27:22,939 We all have to find our own new path. 473 00:27:33,315 --> 00:27:35,681 I just realized I never thanked you. 474 00:27:36,595 --> 00:27:38,421 The Flame was your whole world, 475 00:27:38,556 --> 00:27:40,590 and yet you chose to save Madi. 476 00:27:41,257 --> 00:27:44,102 I can't imagine how hard that must have been for you. 477 00:27:45,824 --> 00:27:46,889 Thank you. 478 00:27:51,536 --> 00:27:53,903 You should, um, see this. 479 00:27:54,180 --> 00:27:56,788 She's drawing memories that are not her own. 480 00:27:58,389 --> 00:27:59,409 Sheidheda? 481 00:27:59,544 --> 00:28:00,910 I don't know. 482 00:28:01,046 --> 00:28:03,905 It could be any of the Commanders or all of them. 483 00:28:04,442 --> 00:28:05,875 I'll keep an eye on it. 484 00:28:07,371 --> 00:28:09,371 I'm glad she has you in her life. 485 00:28:17,362 --> 00:28:19,729 The night Wanheda knelt to Heda. 486 00:28:21,050 --> 00:28:22,517 I'm sorry I missed that. 487 00:28:24,402 --> 00:28:25,768 Seems like another world. 488 00:28:33,211 --> 00:28:35,344 New world. Same problems. 489 00:28:35,480 --> 00:28:36,679 I got Madi. Go on. 490 00:28:39,884 --> 00:28:41,350 Thank you. 491 00:28:49,194 --> 00:28:50,393 Wait. Wait, wait, wait. 492 00:28:50,418 --> 00:28:51,851 Too much toxin in the air. 493 00:28:54,099 --> 00:28:55,375 I am not in the mood to see 494 00:28:55,400 --> 00:28:56,944 my ghost right now, are you? 495 00:29:05,133 --> 00:29:07,066 Ray guns. Cool. 496 00:29:07,131 --> 00:29:08,977 If it shoots, it can be shot at. 497 00:29:12,448 --> 00:29:15,241 That was a bad shot, even from far away. 498 00:29:20,925 --> 00:29:22,959 Echo? Echo, what are you doing? 499 00:29:25,964 --> 00:29:27,396 Testing a theory. 500 00:29:27,532 --> 00:29:29,699 A theory? If you're wrong... 501 00:29:35,425 --> 00:29:37,004 She's not wrong. 502 00:29:37,029 --> 00:29:38,462 It's not trying to kill us. 503 00:29:41,520 --> 00:29:43,553 We're not playing by the same rules. 504 00:29:43,720 --> 00:29:45,086 Echo, look around you. 505 00:29:45,111 --> 00:29:47,778 The particulate matter moves in response to motion. 506 00:29:48,153 --> 00:29:49,295 They come close enough... 507 00:29:49,320 --> 00:29:50,453 I'll have a target. 508 00:29:53,254 --> 00:29:54,347 To set the trap, 509 00:29:54,372 --> 00:29:55,858 we have to open up a lead. 510 00:29:55,994 --> 00:29:57,026 Follow me. 511 00:30:10,566 --> 00:30:11,599 Listen. 512 00:30:14,812 --> 00:30:18,547 Here it comes. No one move, 513 00:30:18,940 --> 00:30:20,606 or it won't come close enough. 514 00:30:23,020 --> 00:30:25,587 Once a killer, always a killer. 515 00:30:25,822 --> 00:30:27,455 You just said don't move. 516 00:30:31,416 --> 00:30:32,563 Roan? 517 00:30:34,721 --> 00:30:37,255 You didn't use the antitoxin, Echo. 518 00:30:37,337 --> 00:30:38,366 Echo, it's not real. 519 00:30:38,391 --> 00:30:39,991 Without Bellamy, 520 00:30:40,016 --> 00:30:41,197 who will you follow? 521 00:30:41,222 --> 00:30:42,713 - Shut up. - Quiet. 522 00:30:49,760 --> 00:30:52,093 - Now he's in my shot. - Shush! 523 00:30:59,279 --> 00:31:00,878 Answer the question, Ash. 524 00:31:00,903 --> 00:31:03,806 Without someone to follow, who are you? 525 00:31:06,085 --> 00:31:08,052 A girl who killed her only friend 526 00:31:08,187 --> 00:31:09,187 and stole her name? 527 00:31:09,255 --> 00:31:10,621 The honorless spy 528 00:31:10,646 --> 00:31:12,379 who would do anything for her queen, 529 00:31:12,850 --> 00:31:15,151 even betray the man she now claims to love? 530 00:31:16,195 --> 00:31:18,809 Echo? Echo, it's close. 531 00:31:20,266 --> 00:31:21,399 I can do this. 532 00:31:23,888 --> 00:31:25,699 Hope. 533 00:31:27,006 --> 00:31:28,639 You have to stay quiet. 534 00:31:28,775 --> 00:31:30,308 No matter what you hear, 535 00:31:30,443 --> 00:31:31,809 you stay quiet. 536 00:31:31,945 --> 00:31:33,277 Do you understand? 537 00:31:36,950 --> 00:31:38,716 Hope, it's just in your mind. 538 00:31:38,851 --> 00:31:40,217 I promise you, 539 00:31:40,353 --> 00:31:42,219 Mommy and Aunty O will come back for you. 540 00:31:43,474 --> 00:31:44,786 Now, shhh... 541 00:31:46,434 --> 00:31:47,769 No, no, don't... 542 00:31:47,794 --> 00:31:49,060 Stay down. 543 00:31:50,763 --> 00:31:53,631 Echo, they're right there. Take the shot. 544 00:31:53,710 --> 00:31:55,977 Now. Pull the trigger now. 545 00:31:56,169 --> 00:31:57,868 I'm sorry. 546 00:32:09,649 --> 00:32:10,826 Gabriel, there could be more. 547 00:32:10,850 --> 00:32:12,316 We have to go. Now. 548 00:32:12,452 --> 00:32:14,372 We need to know what we're dealing with. 549 00:32:15,254 --> 00:32:16,632 - Gabriel... - Hold on. 550 00:32:22,135 --> 00:32:24,836 He's just a man. Same tattoos as yours. 551 00:32:35,686 --> 00:32:37,819 - Listen. - What is it? 552 00:32:37,844 --> 00:32:39,777 The Anomaly. It's quieter. 553 00:32:41,681 --> 00:32:43,748 They're shutting it down. 554 00:32:43,788 --> 00:32:44,912 What does that mean? 555 00:32:44,937 --> 00:32:46,537 It means they can control it. 556 00:32:46,896 --> 00:32:48,778 What if it means they're taking Bellamy through 557 00:32:48,803 --> 00:32:50,254 and they don't want us to follow? 558 00:32:50,390 --> 00:32:51,555 GABRIEL, SOFTLY: Let's go. 559 00:32:57,163 --> 00:32:58,841 - Bellamy! - No, no, no, no, no. 560 00:32:58,865 --> 00:33:00,926 - Slow down. Echo. - It's closing! 561 00:33:00,951 --> 00:33:02,733 We go through together. 562 00:33:02,758 --> 00:33:03,875 If we're even seconds apart, 563 00:33:03,899 --> 00:33:06,227 we could be separated by months. OK? 564 00:33:31,001 --> 00:33:33,469 We heard an explosion. Miller, report. 565 00:33:33,494 --> 00:33:35,139 They blew up a container on the lower level 566 00:33:35,163 --> 00:33:36,950 to pull our attention away from the palace. 567 00:33:36,975 --> 00:33:38,520 There's a dozen hardcore believers 568 00:33:38,545 --> 00:33:40,267 outside Russell's quarters right now. 569 00:33:40,292 --> 00:33:42,179 The adjusters are back in their bibs. 570 00:33:42,204 --> 00:33:43,570 Our guards at their door, 571 00:33:43,595 --> 00:33:44,865 they withdrew without engaging. 572 00:33:44,890 --> 00:33:46,451 That was the right call, Miller. 573 00:33:46,475 --> 00:33:48,515 No one else should die because of what they believe. 574 00:33:48,560 --> 00:33:50,288 What other reason is there to die? 575 00:33:50,313 --> 00:33:51,998 I couldn't agree more. 576 00:33:54,705 --> 00:33:56,493 What the hell is he doing here? 577 00:33:56,518 --> 00:33:57,853 He's unarmed. 578 00:33:57,885 --> 00:33:59,977 The Children of Gabriel have demands. 579 00:34:00,002 --> 00:34:01,906 - Get in line. - You want peace, 580 00:34:01,931 --> 00:34:03,314 we want Russell Prime. 581 00:34:03,595 --> 00:34:04,759 The people that live here 582 00:34:04,784 --> 00:34:06,406 should decide Russell's fate, not us. 583 00:34:06,431 --> 00:34:08,061 This is our home, too. 584 00:34:08,791 --> 00:34:10,964 We were thrown out like garbage. 585 00:34:11,391 --> 00:34:14,329 My parents are still here 586 00:34:14,844 --> 00:34:16,795 and I don't even know who they are. 587 00:34:16,913 --> 00:34:19,047 The Primes did that. 588 00:34:19,072 --> 00:34:21,606 I'm sorry that happened to you. 589 00:34:21,818 --> 00:34:23,385 But we're not letting you have Russell. 590 00:34:23,443 --> 00:34:25,443 Either Russell Prime dies, 591 00:34:25,689 --> 00:34:27,322 or Kaylee and Daniel do. 592 00:34:27,347 --> 00:34:28,500 Come on, Nelson. 593 00:34:28,525 --> 00:34:30,402 You know they're not Daniel and Kaylee. 594 00:34:32,206 --> 00:34:33,360 You want them to play dress-up 595 00:34:33,384 --> 00:34:35,587 so you can control the sheep, fine. 596 00:34:35,729 --> 00:34:38,188 But Russell Prime is ours. 597 00:34:39,407 --> 00:34:41,440 You have till tomorrow's second moon to decide. 598 00:34:50,303 --> 00:34:52,881 The man does deserve to die, Clarke. 599 00:34:52,906 --> 00:34:54,106 Maybe. 600 00:34:54,599 --> 00:34:57,420 But the kind of society I want my child to grow up in 601 00:34:57,445 --> 00:34:58,718 doesn't take an eye for an eye. 602 00:34:58,743 --> 00:35:00,546 Clarke, he killed your... 603 00:35:03,216 --> 00:35:06,795 Fine. We'll clear out the fanatics. 604 00:35:06,820 --> 00:35:09,101 No. No more violence. 605 00:35:10,390 --> 00:35:11,679 So, how do we do it? 606 00:35:12,763 --> 00:35:15,964 We don't. Russell does. 607 00:35:16,232 --> 00:35:18,866 I'll get Jordan. He's in the tavern. 608 00:35:20,233 --> 00:35:22,811 We invoke the names of the Primes as we pray. 609 00:35:24,170 --> 00:35:31,876 Josephine... Simone... Priya... Russ... 610 00:35:33,713 --> 00:35:35,188 Faithful, block the way. 611 00:35:37,853 --> 00:35:39,978 She just wants to see Russell. 612 00:35:50,997 --> 00:35:52,664 You were gonna search me, right? 613 00:35:52,743 --> 00:35:54,107 You wouldn't be dumb enough to let 614 00:35:54,132 --> 00:35:56,144 someone bring a gun in to see your god. 615 00:35:56,169 --> 00:35:57,461 It's OK, Trey. 616 00:35:57,486 --> 00:35:58,852 You can trust her. 617 00:36:04,318 --> 00:36:05,598 Let her pass. 618 00:36:25,570 --> 00:36:27,390 They didn't unchain you. 619 00:36:27,968 --> 00:36:29,067 I wouldn't let them. 620 00:36:35,909 --> 00:36:38,469 I need you to order your people to leave the palace. 621 00:36:41,618 --> 00:36:43,320 Tell me, Clarke... 622 00:36:44,217 --> 00:36:47,227 How do you go on after you lose everything? 623 00:36:49,428 --> 00:36:52,363 You take a breath. Then another. 624 00:36:52,506 --> 00:36:54,540 That's it. 625 00:36:54,862 --> 00:36:56,995 Now will you give the order or not? 626 00:37:08,668 --> 00:37:11,269 If I'd have killed Madi when I had the chance, 627 00:37:11,560 --> 00:37:13,060 you'd understand. 628 00:37:14,800 --> 00:37:18,268 Wait. I have something for you. 629 00:37:25,771 --> 00:37:27,058 Simone left these here, 630 00:37:27,193 --> 00:37:29,160 after she was resurrected. 631 00:37:29,295 --> 00:37:31,062 They were your mother's. 632 00:37:31,197 --> 00:37:32,739 I thought you'd want them back. 633 00:38:00,532 --> 00:38:01,793 For my mother! 634 00:38:06,332 --> 00:38:07,365 Get up. 635 00:38:22,482 --> 00:38:23,614 Is this what you want? 636 00:38:25,085 --> 00:38:28,174 Yes. Do it. 637 00:38:28,225 --> 00:38:31,216 Pull the trigger. Set me free. 638 00:38:58,311 --> 00:39:00,227 I'm so sorry. 639 00:39:10,196 --> 00:39:12,597 Hello, Russell Prime. 640 00:39:12,732 --> 00:39:14,412 I prefer your new body. 641 00:39:15,630 --> 00:39:17,395 Where is this place? 642 00:39:17,904 --> 00:39:19,036 Who are you? 643 00:39:21,223 --> 00:39:23,731 _ 644 00:39:26,543 --> 00:39:29,762 _ 645 00:39:32,185 --> 00:39:34,085 Clarke, open the door! 646 00:40:02,649 --> 00:40:04,448 Looks like you burn after all. 647 00:40:07,954 --> 00:40:11,086 Please. Do not leave me here. 648 00:40:16,083 --> 00:40:17,857 What would you want Madi to do? 649 00:40:44,028 --> 00:40:45,404 No! 650 00:40:45,992 --> 00:40:47,024 Let it burn. 651 00:40:52,900 --> 00:40:55,567 Sanctum is free! 652 00:40:57,897 --> 00:41:01,398 There are no kings or queens 653 00:41:01,569 --> 00:41:03,908 or Primes here! 654 00:41:04,225 --> 00:41:07,303 We have no use for a palace. 655 00:41:07,897 --> 00:41:11,343 We are the last of the human race, 656 00:41:12,156 --> 00:41:14,189 and we've all made mistakes. 657 00:41:16,639 --> 00:41:21,437 Tomorrow, Russell Prime dies for his. 658 00:41:50,279 --> 00:41:55,279 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 44173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.