All language subtitles for penny.dreadful.city.of.angels.s01e05.1080p.web.h264-btx_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,178 --> 00:00:06,845 [Tiago] Previously, on Penny Dreadful: 2 00:00:06,929 --> 00:00:08,095 City of Angels... 3 00:00:08,178 --> 00:00:09,762 We were someone else for a day. 4 00:00:09,845 --> 00:00:11,261 Now that's over. 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,637 I never want to see you again, Detective. 6 00:00:13,720 --> 00:00:16,011 ♪ somber music ♪ 7 00:00:16,095 --> 00:00:17,178 [Linda] You know, Elsa, 8 00:00:17,261 --> 00:00:19,929 my husband, your friend, Dr. Craft-- 9 00:00:20,011 --> 00:00:22,470 he's not who he pretends to be, dear. 10 00:00:23,470 --> 00:00:24,428 [gasps] 11 00:00:24,512 --> 00:00:26,470 speaking German 12 00:00:26,553 --> 00:00:27,720 [groans] 13 00:00:27,804 --> 00:00:29,428 You have a nice dinner on Monday 14 00:00:29,512 --> 00:00:31,136 with your German friends? 15 00:00:31,220 --> 00:00:32,637 [Alex] Better he's with your guy 16 00:00:32,720 --> 00:00:33,845 than hustlers on the street. 17 00:00:33,929 --> 00:00:35,762 This way, we protect him from himself. 18 00:00:35,845 --> 00:00:37,887 [Goss] Kurt will see to that. 19 00:00:39,887 --> 00:00:40,637 Senoritas... 20 00:00:40,720 --> 00:00:41,637 [Mateo] Don't touch her! 21 00:00:41,720 --> 00:00:43,887 [cries out] 22 00:00:43,970 --> 00:00:46,303 [Rico] She's your sister. Kill him. 23 00:00:46,387 --> 00:00:48,637 ♪ disquieting music ♪ 24 00:00:48,720 --> 00:00:50,053 [blood squelching] 25 00:00:55,345 --> 00:00:58,595 [slow jazz music playing] 26 00:00:58,679 --> 00:01:01,595 ♪ I can't give you ♪ 27 00:01:01,679 --> 00:01:05,011 ♪ Anything but love ♪ 28 00:01:05,095 --> 00:01:06,512 ♪♪♪ 29 00:01:06,595 --> 00:01:09,178 ♪ Baby ♪ 30 00:01:09,261 --> 00:01:11,512 ♪ That's the only thing ♪ 31 00:01:11,595 --> 00:01:13,095 ♪♪♪ 32 00:01:13,178 --> 00:01:16,553 ♪ I have plenty of ♪ 33 00:01:16,637 --> 00:01:19,553 ♪ Baby ♪ 34 00:01:19,637 --> 00:01:21,512 ♪ Dream a while ♪ 35 00:01:21,595 --> 00:01:24,053 ♪ Scheme a while ♪ 36 00:01:24,136 --> 00:01:26,845 ♪ You're sure to find ♪ 37 00:01:26,929 --> 00:01:29,679 ♪ Yeah ♪ 38 00:01:29,762 --> 00:01:32,261 ♪ Happiness ♪ 39 00:01:32,345 --> 00:01:34,929 ♪ And I guess ♪ 40 00:01:35,011 --> 00:01:39,804 ♪ All the things that you pine for, baby ♪ 41 00:01:39,887 --> 00:01:42,345 ♪ Gee, I'd like to ♪ 42 00:01:42,428 --> 00:01:43,512 ♪ See you ♪ 43 00:01:43,595 --> 00:01:44,970 ♪ Lookin' ♪ 44 00:01:45,053 --> 00:01:48,720 ♪ Swell ♪ 45 00:01:48,804 --> 00:01:50,929 ♪ Baby ♪ 46 00:01:51,011 --> 00:01:53,387 ♪ Diamond bracelets ♪ 47 00:01:53,470 --> 00:01:56,679 ♪ Woolworths doesn't sell ♪ 48 00:01:56,762 --> 00:02:01,470 ♪ Oh, baby buh-buh-buh ♪ 49 00:02:01,553 --> 00:02:04,720 ♪ Till that lucky day ♪ 50 00:02:04,804 --> 00:02:06,387 ♪♪♪ 51 00:02:06,470 --> 00:02:11,303 ♪ You know darn well, baby ♪ 52 00:02:11,387 --> 00:02:13,637 ♪ I can't give you ♪ 53 00:02:13,720 --> 00:02:15,887 ♪ Anything ♪ 54 00:02:15,970 --> 00:02:17,679 ♪ But love ♪ 55 00:02:17,762 --> 00:02:21,679 ♪♪♪ 56 00:02:31,428 --> 00:02:36,303 ♪♪♪ 57 00:02:38,720 --> 00:02:41,637 Care to cut a rug, miss? 58 00:02:41,720 --> 00:02:45,095 [accent] I don't think you really want to dance with me. 59 00:02:45,178 --> 00:02:48,428 [scoffs] You know something I don't? 60 00:02:48,512 --> 00:02:52,553 ♪♪♪ 61 00:02:52,637 --> 00:02:57,303 In fact, I think you want to take me home... 62 00:02:57,387 --> 00:02:59,845 Yeah. 63 00:02:59,929 --> 00:03:02,345 And I think you want to hurt me. 64 00:03:02,428 --> 00:03:07,345 ♪♪♪ 65 00:03:22,679 --> 00:03:25,470 [sobbing] 66 00:03:25,553 --> 00:03:27,220 The sound he made... 67 00:03:30,220 --> 00:03:32,970 - The sound... - [Rio] Hey, hey, hey. 68 00:03:33,053 --> 00:03:36,553 My warrior, my avenging angel, no. 69 00:03:36,637 --> 00:03:39,303 No, you don't need regret. 70 00:03:39,387 --> 00:03:41,220 [sobs] 71 00:03:41,303 --> 00:03:43,011 If my family ever heard... 72 00:03:43,095 --> 00:03:45,512 Baby, I'm your family. 73 00:03:45,595 --> 00:03:48,178 Fly's your family. 74 00:03:48,261 --> 00:03:50,470 Every Pachuco's life you saved 75 00:03:50,553 --> 00:03:52,720 'cause that racist motherfucker is dead 76 00:03:52,804 --> 00:03:53,887 is your family. 77 00:03:53,970 --> 00:03:55,762 Okay, mi amor? 78 00:03:55,845 --> 00:03:58,762 ♪ dark music ♪ 79 00:03:58,845 --> 00:04:00,261 ♪♪♪ 80 00:04:00,345 --> 00:04:01,845 Okay. 81 00:04:01,929 --> 00:04:02,762 - Good. - Okay. 82 00:04:02,845 --> 00:04:05,011 Good. 83 00:04:05,095 --> 00:04:07,178 ♪♪♪ 84 00:04:07,261 --> 00:04:11,845 Because it's time... 85 00:04:11,929 --> 00:04:13,679 to purge. 86 00:04:13,762 --> 00:04:18,679 ♪♪♪ 87 00:04:22,220 --> 00:04:26,887 Good-bye to the blood of your enemy... 88 00:04:26,970 --> 00:04:30,887 ♪♪♪ 89 00:04:30,970 --> 00:04:33,595 ...to hiding your pride... 90 00:04:33,679 --> 00:04:36,345 ♪♪♪ 91 00:04:36,428 --> 00:04:39,261 ...and your power... 92 00:04:39,345 --> 00:04:43,345 ♪♪♪ 93 00:04:43,428 --> 00:04:47,053 Good-bye to your weak and worthless gods. 94 00:04:48,553 --> 00:04:50,720 [chain clatters] 95 00:04:50,804 --> 00:04:55,720 ♪♪♪ 96 00:05:07,095 --> 00:05:10,762 We are the sons and daughters of Tenochtitlan. 97 00:05:12,512 --> 00:05:15,679 We sacrificed human hearts to the sun 98 00:05:15,762 --> 00:05:19,929 to quench the thirst of the sky, 99 00:05:20,011 --> 00:05:23,845 unconquerable for a thousand years. 100 00:05:26,095 --> 00:05:30,095 And then another world, 101 00:05:30,178 --> 00:05:32,762 in floating mountains from Spain, 102 00:05:32,845 --> 00:05:34,637 with thunder in their Gospels 103 00:05:34,720 --> 00:05:36,929 and hot slaughter in their cannons, 104 00:05:37,011 --> 00:05:38,845 arrived on our shores, 105 00:05:38,929 --> 00:05:42,303 and the two worlds of the world met... 106 00:05:44,804 --> 00:05:47,095 ...brown and white, 107 00:05:47,178 --> 00:05:50,011 Aztec and European, 108 00:05:50,095 --> 00:05:52,845 Hummingbird Wizard and Jesus, 109 00:05:52,929 --> 00:05:56,845 Malinche and the Virgin Mary. 110 00:05:56,929 --> 00:06:01,220 ♪♪♪ 111 00:06:01,303 --> 00:06:05,053 And they begat the children of the royal sun... 112 00:06:06,887 --> 00:06:09,345 ...whose manifestation 113 00:06:09,428 --> 00:06:12,929 is the royal Pachuco, 114 00:06:13,011 --> 00:06:14,929 whose coat of arms, 115 00:06:15,011 --> 00:06:17,053 whose profane declaration, 116 00:06:17,136 --> 00:06:19,303 whose poem to the ancestors, 117 00:06:19,387 --> 00:06:22,970 are the holy drapes, 118 00:06:23,053 --> 00:06:26,303 the warrior's armor. 119 00:06:26,387 --> 00:06:30,887 And soon, you shall have yours... 120 00:06:30,970 --> 00:06:33,387 ♪♪♪ 121 00:06:33,470 --> 00:06:35,595 ...mi querido amor. 122 00:06:35,679 --> 00:06:38,887 ♪ sweeping music ♪ 123 00:06:38,970 --> 00:06:43,845 ♪♪♪ 124 00:06:49,470 --> 00:06:51,595 [waves crashing] 125 00:06:53,929 --> 00:06:56,845 [panting, moaning] 126 00:06:56,929 --> 00:06:59,845 ♪ tender music ♪ 127 00:06:59,929 --> 00:07:05,095 ♪♪♪ 128 00:07:17,303 --> 00:07:20,553 ♪ soft, emotional music ♪ 129 00:07:20,637 --> 00:07:25,470 ♪♪♪ 130 00:07:39,470 --> 00:07:40,637 [door bangs] 131 00:07:44,136 --> 00:07:47,095 ♪ tense music ♪ 132 00:07:47,178 --> 00:07:48,220 Fly, no, man. 133 00:07:48,303 --> 00:07:50,553 Don't blame her. It's all me-- 134 00:07:50,637 --> 00:07:55,512 ♪♪♪ 135 00:08:19,679 --> 00:08:22,929 ♪ dark, stirring music ♪ 136 00:08:23,011 --> 00:08:28,136 ♪♪♪ 137 00:08:42,512 --> 00:08:45,303 Our lowest point: 138 00:08:45,387 --> 00:08:49,136 in Florida, without a penny, 139 00:08:49,220 --> 00:08:51,720 we parked the Gospel car 140 00:08:51,804 --> 00:08:56,553 and we pitched our little tent near a marsh. 141 00:08:56,637 --> 00:08:58,345 Little did we know 142 00:08:58,428 --> 00:09:01,011 September was hurricane season 143 00:09:01,095 --> 00:09:03,428 in those parts. 144 00:09:03,512 --> 00:09:05,011 I'll never forget my mother 145 00:09:05,095 --> 00:09:07,220 pounding the tent pegs with a hammer 146 00:09:07,303 --> 00:09:09,720 to keep it from flying up to God. 147 00:09:14,136 --> 00:09:17,595 Then the water came from that sky like... 148 00:09:21,095 --> 00:09:23,428 Like a Biblical reckoning. 149 00:09:26,679 --> 00:09:30,345 I can still see the tent in shreds all around us, 150 00:09:30,428 --> 00:09:35,220 our clothes and sleeping bags, soaked, 151 00:09:35,303 --> 00:09:37,845 and my mother, God bless her, 152 00:09:37,929 --> 00:09:41,220 her fist raised to heaven, cursing the lightning 153 00:09:41,303 --> 00:09:43,595 and the clouds. 154 00:09:48,470 --> 00:09:51,387 Finally, a truck came by, 155 00:09:51,470 --> 00:09:53,970 full of men. 156 00:09:54,053 --> 00:09:56,428 They...took us in. 157 00:09:56,512 --> 00:09:59,095 They took care of us that night, 158 00:09:59,178 --> 00:10:01,303 took us to a dry place. 159 00:10:03,679 --> 00:10:05,804 And then they took care of us that night. 160 00:10:05,887 --> 00:10:08,720 Good, honest people, praise them. 161 00:10:12,470 --> 00:10:15,220 [light laugh] 162 00:10:15,303 --> 00:10:18,303 I know what you think of her. 163 00:10:20,428 --> 00:10:22,387 The dragon mother. 164 00:10:26,387 --> 00:10:30,637 But there are times like that night... 165 00:10:32,470 --> 00:10:36,220 ...when you're alone and poor, 166 00:10:36,303 --> 00:10:41,095 and you're small and weak, and... 167 00:10:41,178 --> 00:10:43,220 and you're grateful 168 00:10:43,303 --> 00:10:45,970 for the dragon's roar. 169 00:10:46,053 --> 00:10:47,679 [waves crashing in background] 170 00:10:49,887 --> 00:10:53,595 You have to remember that 171 00:10:53,679 --> 00:10:55,220 my mother introduced me 172 00:10:55,303 --> 00:11:00,261 to a mighty god... 173 00:11:00,345 --> 00:11:04,011 and gave my useless life a purpose. 174 00:11:05,804 --> 00:11:07,804 [sighs] 175 00:11:21,512 --> 00:11:23,845 When did you get this scar? 176 00:11:26,303 --> 00:11:27,887 When I was a kid. 177 00:11:32,220 --> 00:11:35,887 We were...in the fields. 178 00:11:38,595 --> 00:11:43,553 My father was working, and... 179 00:11:45,845 --> 00:11:48,345 ...there was a fire. 180 00:11:50,261 --> 00:11:54,887 I saw my dad burning right in front of me. 181 00:11:54,970 --> 00:11:57,970 ♪ melancholy music ♪ 182 00:11:58,053 --> 00:12:00,970 ♪♪♪ 183 00:12:01,053 --> 00:12:04,178 And I tried to save him, but, um... 184 00:12:04,261 --> 00:12:06,178 I couldn't. 185 00:12:06,261 --> 00:12:09,929 ♪♪♪ 186 00:12:10,011 --> 00:12:13,011 Then I got burned. 187 00:12:13,095 --> 00:12:17,929 ♪♪♪ 188 00:12:25,387 --> 00:12:28,387 This isn't just a burn, Tiago. 189 00:12:30,637 --> 00:12:32,553 It's a blessing. 190 00:12:32,637 --> 00:12:35,762 ♪ soft, emotional music ♪ 191 00:12:35,845 --> 00:12:40,762 ♪♪♪ 192 00:12:46,637 --> 00:12:49,762 ♪ uneasy music ♪ 193 00:12:49,845 --> 00:12:54,679 ♪♪♪ 194 00:12:54,762 --> 00:12:57,595 [siren wails] 195 00:12:57,679 --> 00:12:59,136 [tires squealing] 196 00:12:59,220 --> 00:13:02,470 [sirens wailing] 197 00:13:04,679 --> 00:13:07,220 [background commotion] 198 00:13:07,303 --> 00:13:09,470 Ah, fuck me. 199 00:13:09,553 --> 00:13:13,261 [overlapping chatter, shouting, whistles blowing] 200 00:13:21,470 --> 00:13:24,679 Lewis, what the fuck is this? 201 00:13:24,762 --> 00:13:26,804 [yelling, chatter continues] 202 00:13:26,887 --> 00:13:29,345 They're on a vendetta, obviously. 203 00:13:29,428 --> 00:13:30,762 For what, the Hazlett murders? 204 00:13:30,845 --> 00:13:32,261 [Lewis] You really don't know? 205 00:13:32,345 --> 00:13:34,470 - Don't know what? - Where the hell have you been? 206 00:13:34,553 --> 00:13:36,220 No one could find you. 207 00:13:36,303 --> 00:13:37,595 It's personal business, Lewis. 208 00:13:37,679 --> 00:13:39,220 Yeah? What's her name? 209 00:13:39,303 --> 00:13:40,553 Can she corroborate? 210 00:13:40,637 --> 00:13:42,303 Drop it, partner. 211 00:13:42,387 --> 00:13:44,553 Your best buddy, Jimmy Reilly-- 212 00:13:44,637 --> 00:13:46,387 he was murdered last night. 213 00:13:46,470 --> 00:13:49,011 His throat was cut from ear to ear, 214 00:13:49,095 --> 00:13:50,929 butchered like a fucking pig. 215 00:13:51,011 --> 00:13:53,679 Then his naked body was tossed in front of the station 216 00:13:53,762 --> 00:13:55,345 like yesterday's trash. 217 00:13:55,428 --> 00:13:56,679 [whispers] Fuck. 218 00:13:56,762 --> 00:14:01,053 It was meant as humiliation of him and the Force. 219 00:14:01,136 --> 00:14:03,303 So let's call it what it is, 220 00:14:03,387 --> 00:14:05,428 a declaration of war. 221 00:14:05,512 --> 00:14:06,970 Which brings me back 222 00:14:07,053 --> 00:14:08,970 to the reason I'm here on your street-- 223 00:14:09,053 --> 00:14:11,428 While the city's burning, no one knows where the fuck 224 00:14:11,512 --> 00:14:14,220 Detective Vega is hiding for 24 hours, 225 00:14:14,303 --> 00:14:15,595 and you're not talking. 226 00:14:15,679 --> 00:14:17,303 Leave it alone. I won't say it again. 227 00:14:17,387 --> 00:14:18,637 I won't be the last person to ask you. 228 00:14:18,720 --> 00:14:20,887 Look, I hated the dumb paddy. 229 00:14:20,970 --> 00:14:23,303 Every day of his career, he was an insult to the badge. 230 00:14:23,387 --> 00:14:25,553 And you threatened to kill him 231 00:14:25,637 --> 00:14:27,220 in front of Captain Vanderhoff, for fuck's sake. 232 00:14:27,303 --> 00:14:29,470 Jesus, you need me to say it? 233 00:14:29,553 --> 00:14:31,095 I didn't do it, Lewis. 234 00:14:31,178 --> 00:14:34,303 On my mother, I did not kill Officer James Reilly, 235 00:14:34,387 --> 00:14:37,720 and I did not cause him to be killed. 236 00:14:43,887 --> 00:14:47,345 First the Hazletts, now a dead white cop. 237 00:14:47,428 --> 00:14:48,929 What's next? 238 00:14:50,929 --> 00:14:53,845 God, I hope it wasn't Mexicans. 239 00:14:55,970 --> 00:14:58,011 And if it was? 240 00:14:58,095 --> 00:15:00,553 ♪♪♪ 241 00:15:00,637 --> 00:15:02,553 Then we do our job. 242 00:15:02,637 --> 00:15:03,970 [Lewis] That's right. 243 00:15:04,053 --> 00:15:06,720 We do our job. 244 00:15:06,804 --> 00:15:09,261 I have an idea where to start. Come on. 245 00:15:09,345 --> 00:15:12,345 ♪ dramatic music ♪ 246 00:15:12,428 --> 00:15:14,178 ♪♪♪ 247 00:15:14,261 --> 00:15:16,220 I was walking home from the store 248 00:15:16,303 --> 00:15:17,929 with my brother Mateo. 249 00:15:18,011 --> 00:15:20,053 This cop stopped us. 250 00:15:20,136 --> 00:15:23,345 I don't know why. 251 00:15:23,428 --> 00:15:25,512 Mexicans. 252 00:15:25,595 --> 00:15:27,303 Because we're Mexicans. 253 00:15:27,387 --> 00:15:29,261 [sniffles] 254 00:15:29,345 --> 00:15:33,303 This big one, he... started touching me... 255 00:15:36,178 --> 00:15:39,220 Feeling me. 256 00:15:39,303 --> 00:15:40,970 He, uh... 257 00:15:43,679 --> 00:15:45,970 His hands were so big. 258 00:15:48,178 --> 00:15:50,595 He... 259 00:15:50,679 --> 00:15:52,970 put them under my skirt... 260 00:15:55,512 --> 00:15:56,887 ...inside me. 261 00:15:59,929 --> 00:16:04,053 [voice breaking] This man...inside me. 262 00:16:06,345 --> 00:16:08,553 [sniffling] 263 00:16:08,637 --> 00:16:11,762 I didn't cry. I didn't scream. 264 00:16:13,679 --> 00:16:15,345 I was ashamed. 265 00:16:20,679 --> 00:16:23,011 You must understand 266 00:16:23,095 --> 00:16:25,970 that this pain will go away. 267 00:16:26,053 --> 00:16:28,303 The first step is being brave enough 268 00:16:28,387 --> 00:16:30,553 to tell your story, 269 00:16:30,637 --> 00:16:32,387 which you've done. 270 00:16:32,470 --> 00:16:34,929 [inhales raggedly] 271 00:16:35,011 --> 00:16:38,887 And you must know that others, too many others, 272 00:16:38,970 --> 00:16:41,345 have suffered in the same way, 273 00:16:41,428 --> 00:16:43,470 and they've come out the other side 274 00:16:43,553 --> 00:16:45,804 stronger than ever. 275 00:16:49,303 --> 00:16:52,261 ♪ uneasy music ♪ 276 00:16:52,345 --> 00:16:55,929 ♪♪♪ 277 00:16:56,011 --> 00:16:59,428 I was ten. 278 00:16:59,512 --> 00:17:03,011 My mother and I were in Florida. 279 00:17:03,095 --> 00:17:07,470 We had the misfortune of a terrible storm, 280 00:17:07,553 --> 00:17:09,804 and a group of men 281 00:17:09,887 --> 00:17:12,887 who said they would help us out of a jam... 282 00:17:15,720 --> 00:17:19,553 We sat in the warm truck, 283 00:17:19,637 --> 00:17:24,512 grateful to be out of the rain, 284 00:17:24,595 --> 00:17:27,804 my mother in the front seat, laughing, 285 00:17:27,887 --> 00:17:32,512 drinking, I think, and... 286 00:17:32,595 --> 00:17:35,178 the rest is a blur: 287 00:17:35,261 --> 00:17:38,512 rain on the windows, 288 00:17:38,595 --> 00:17:41,470 tobacco smell, 289 00:17:41,553 --> 00:17:45,845 my wet dress, my bare knees, 290 00:17:45,929 --> 00:17:49,679 a jug of liquor passed from hand to hand. 291 00:17:49,762 --> 00:17:52,679 ♪ melancholy music ♪ 292 00:17:52,762 --> 00:17:56,178 And then suddenly I realized... 293 00:18:00,637 --> 00:18:02,553 Where is my mother? 294 00:18:06,428 --> 00:18:09,345 "Where is my mother?" I asked the men. 295 00:18:09,428 --> 00:18:14,261 ♪♪♪ 296 00:18:19,136 --> 00:18:22,387 But what you need to know, Josefina, 297 00:18:22,470 --> 00:18:25,637 is a sacred fact 298 00:18:25,720 --> 00:18:27,887 that God himself 299 00:18:27,970 --> 00:18:31,887 gave this brave, sturdy, and resilient body 300 00:18:31,970 --> 00:18:34,804 to only one human being on Earth. 301 00:18:37,929 --> 00:18:39,804 He gave it to you. 302 00:18:42,470 --> 00:18:44,845 And remember, no man on Earth 303 00:18:44,929 --> 00:18:48,762 is strong enough to take God's divine gift away. 304 00:18:50,804 --> 00:18:53,637 It would be easier for a man 305 00:18:53,720 --> 00:18:56,303 to steal the sunrise. 306 00:18:58,595 --> 00:19:00,845 Yes. 307 00:19:00,929 --> 00:19:04,679 And if any man even tries to tamper with you again, 308 00:19:04,762 --> 00:19:06,845 well... 309 00:19:06,929 --> 00:19:09,387 a swift kick in the you-know-where, I've found, 310 00:19:09,470 --> 00:19:11,470 often ends the conversation. 311 00:19:11,553 --> 00:19:13,428 [laughs] 312 00:19:13,512 --> 00:19:14,970 [sniffles] 313 00:19:17,303 --> 00:19:19,762 [laughs, sniffles] 314 00:19:19,845 --> 00:19:22,428 My brother is a policeman. 315 00:19:22,512 --> 00:19:24,637 When he was in the academy, 316 00:19:24,720 --> 00:19:27,929 he taught me how to put a suspect in a chokehold 317 00:19:28,011 --> 00:19:30,595 in case any of the boys got too fresh. 318 00:19:32,095 --> 00:19:33,929 [sniffles] 319 00:19:34,011 --> 00:19:36,428 Your brother is a police officer? 320 00:19:36,512 --> 00:19:38,053 Yep, 321 00:19:38,136 --> 00:19:41,845 the first Chicano detective of the LAPD. 322 00:19:41,929 --> 00:19:44,303 We're all crazy proud of Tiago. 323 00:19:49,720 --> 00:19:52,387 No, I said stage left! 324 00:19:56,011 --> 00:19:58,428 Soon they went back to the beach house 325 00:19:58,512 --> 00:20:01,053 and stayed all night. 326 00:20:02,345 --> 00:20:05,095 Foolish girl. 327 00:20:05,178 --> 00:20:06,970 Foolish little girl. 328 00:20:07,053 --> 00:20:08,637 [Randolph] Want me to keep following her? 329 00:20:08,720 --> 00:20:10,303 No. 330 00:20:15,261 --> 00:20:17,261 We know how this is going to end, 331 00:20:17,345 --> 00:20:20,303 don't we, Randolph? 332 00:20:20,387 --> 00:20:23,345 ♪ dark music ♪ 333 00:20:23,428 --> 00:20:26,595 ♪♪♪ 334 00:20:26,679 --> 00:20:28,178 You may go, 335 00:20:28,261 --> 00:20:32,261 and may the Lord bless you for your service. 336 00:20:33,845 --> 00:20:36,595 You are my good right arm. 337 00:20:36,679 --> 00:20:41,595 ♪♪♪ 338 00:20:44,095 --> 00:20:45,428 [huffs] 339 00:20:48,303 --> 00:20:52,011 ♪ dark, moody music ♪ 340 00:20:52,095 --> 00:20:54,887 [engine struggles to turn] 341 00:20:54,970 --> 00:20:56,220 [tool clatters] 342 00:20:56,303 --> 00:21:01,345 ♪♪♪ 343 00:21:01,428 --> 00:21:04,053 [Lewis] Hello, miss. We need to have a chat 344 00:21:04,136 --> 00:21:06,762 about your friend, James Reilly. 345 00:21:06,845 --> 00:21:09,887 Officer Reilly's dead, but you probably know that. 346 00:21:09,970 --> 00:21:12,387 So? He was a shit. 347 00:21:12,470 --> 00:21:14,512 Agreed. 348 00:21:14,595 --> 00:21:15,845 How did you find me? 349 00:21:15,929 --> 00:21:18,804 We all know about his Sonoratown honeys. 350 00:21:18,887 --> 00:21:21,261 Didn't take much asking to get to you. 351 00:21:21,345 --> 00:21:23,804 When's the last time you saw him alive? 352 00:21:23,887 --> 00:21:25,428 I don't remember. 353 00:21:25,512 --> 00:21:27,679 What do you remember? 354 00:21:27,762 --> 00:21:30,220 I was minding my own business, okay? 355 00:21:30,303 --> 00:21:31,845 No one's accusing you. 356 00:21:31,929 --> 00:21:34,720 Murder is a serious crime, Sofia. 357 00:21:34,804 --> 00:21:36,178 I ain't telling you shit. 358 00:21:36,261 --> 00:21:39,303 We can take you in right now on suspicion alone. 359 00:21:39,387 --> 00:21:43,470 [ambient background noise] 360 00:21:47,512 --> 00:21:49,762 I was in bed. 361 00:21:49,845 --> 00:21:53,387 Jimmy was next to me. 362 00:21:53,470 --> 00:21:55,720 He was a terrible lay, you should know. 363 00:21:55,804 --> 00:21:57,845 [flatly] Wait, I'm shocked. 364 00:22:00,095 --> 00:22:03,220 The door got kicked open. 365 00:22:03,303 --> 00:22:06,553 Four people. They cut him with a razor. 366 00:22:06,637 --> 00:22:08,095 Who did? 367 00:22:08,178 --> 00:22:09,512 Someone cut him. 368 00:22:09,595 --> 00:22:11,303 So you saw who killed him? 369 00:22:11,387 --> 00:22:14,095 No, I didn't see. 370 00:22:14,178 --> 00:22:16,345 Fly Rico pushed me out of the room. 371 00:22:19,178 --> 00:22:22,261 Tell us who else was in the room. 372 00:22:22,345 --> 00:22:24,720 That spooky bitch Fly likes to fuck. 373 00:22:24,804 --> 00:22:26,261 Rio? Good. 374 00:22:26,345 --> 00:22:27,970 Who else? 375 00:22:28,053 --> 00:22:28,970 [huffs] I don't know. 376 00:22:29,053 --> 00:22:31,387 Two--two young guys, 377 00:22:31,470 --> 00:22:33,637 two Pachucos. One I seen at the Cat. 378 00:22:33,720 --> 00:22:35,178 Do you know his name? 379 00:22:35,261 --> 00:22:36,720 I don't know his name. 380 00:22:36,804 --> 00:22:38,804 The other one? 381 00:22:38,887 --> 00:22:41,303 He had a bandage over his thumb 382 00:22:41,387 --> 00:22:44,136 where they put the tattoo... 383 00:22:44,220 --> 00:22:46,679 when they're just starting, you know? 384 00:22:46,762 --> 00:22:50,220 ♪ sweeping, haunting music ♪ 385 00:22:50,303 --> 00:22:55,178 ♪♪♪ 386 00:22:55,261 --> 00:22:56,845 Where's Fly Rico? 387 00:22:56,929 --> 00:22:58,679 I don't know! 388 00:22:58,762 --> 00:23:01,804 I don't run with those fucked-up Pachucos. 389 00:23:01,887 --> 00:23:03,970 All right, Sofia. Thank you. 390 00:23:04,053 --> 00:23:05,387 - You can go. - We're not done. 391 00:23:05,470 --> 00:23:07,595 We're done. She can go. 392 00:23:07,679 --> 00:23:10,553 [sighs] 393 00:23:10,637 --> 00:23:11,720 Here. 394 00:23:13,136 --> 00:23:15,428 Go get some soup, honey. 395 00:23:18,011 --> 00:23:19,595 We coulda gotten more, 396 00:23:19,679 --> 00:23:21,845 taken her in to look at mug shots, 397 00:23:21,929 --> 00:23:23,220 identified the other two. 398 00:23:23,303 --> 00:23:24,428 She was done. 399 00:23:24,512 --> 00:23:26,845 We need to go see my brother Raul. 400 00:23:26,929 --> 00:23:28,178 We need to do what? 401 00:23:28,261 --> 00:23:30,178 He might know where Rico is. 402 00:23:30,261 --> 00:23:32,095 This would be the brother you shot in the head, 403 00:23:32,178 --> 00:23:33,553 the one who tried to kill me? 404 00:23:33,637 --> 00:23:34,970 Yeah, that's the one. 405 00:23:35,053 --> 00:23:37,345 [sighs] Can't wait. 406 00:23:37,428 --> 00:23:40,512 [big band music playing on radio] 407 00:23:40,595 --> 00:23:44,011 ♪♪♪ 408 00:23:44,095 --> 00:23:47,261 [background chatter] 409 00:24:01,303 --> 00:24:03,387 [Dottie] You and the numbers, huh? 410 00:24:03,470 --> 00:24:05,762 Who are you? 411 00:24:05,845 --> 00:24:09,762 Your guardian angel, angel face. 412 00:24:09,845 --> 00:24:13,011 Lewis sent me. He couldn't make it. 413 00:24:13,095 --> 00:24:15,136 How's the numbers coming? 414 00:24:15,220 --> 00:24:17,136 Leave me alone. 415 00:24:17,970 --> 00:24:19,887 Put that down. 416 00:24:19,970 --> 00:24:22,387 So this is the idea, huh? 417 00:24:22,470 --> 00:24:26,553 Blow up the world? You and your rockets? 418 00:24:26,637 --> 00:24:29,428 I do theory, not practical application. 419 00:24:29,512 --> 00:24:31,637 Isn't that convenient? 420 00:24:31,720 --> 00:24:33,679 Unfortunately, your Nazi friends 421 00:24:33,762 --> 00:24:36,637 do a lot of practical application. 422 00:24:37,720 --> 00:24:39,762 Detective Michener wants to remind you 423 00:24:39,845 --> 00:24:41,679 that he will do everything he can 424 00:24:41,762 --> 00:24:43,762 to protect you from those terrible men, 425 00:24:43,845 --> 00:24:46,136 but you gotta do what you promised-- 426 00:24:46,220 --> 00:24:49,303 stay away from those German bastards. 427 00:24:49,387 --> 00:24:52,595 Do not answer their calls, do not meet with them, 428 00:24:52,679 --> 00:24:54,387 and if they try to get to you, 429 00:24:54,470 --> 00:24:56,595 you contact me or Lewis right away. 430 00:24:56,679 --> 00:24:58,345 Got that? 431 00:25:00,011 --> 00:25:02,345 Okay, sure. 432 00:25:02,428 --> 00:25:04,345 Aces. 433 00:25:04,428 --> 00:25:06,887 Now tell me about your crazy rocket. 434 00:25:06,970 --> 00:25:08,929 [scoffs] 435 00:25:09,011 --> 00:25:10,762 It's kind of technical. 436 00:25:10,845 --> 00:25:14,970 Honey, I learned how to wire explosives 437 00:25:15,053 --> 00:25:17,970 with the anarchists back in the Haymarket days. 438 00:25:18,053 --> 00:25:20,053 ♪♪♪ 439 00:25:20,136 --> 00:25:21,553 Well, the central problem 440 00:25:21,637 --> 00:25:23,053 has to do with mass displacement 441 00:25:23,136 --> 00:25:24,637 versus apogee and range 442 00:25:24,720 --> 00:25:26,470 and of course, the weight of the fuel, 443 00:25:26,553 --> 00:25:27,887 because if the rocket's too top-heavy, 444 00:25:27,970 --> 00:25:29,929 then it won't be able to take off. 445 00:25:30,011 --> 00:25:31,637 What I'm working on here is 446 00:25:31,720 --> 00:25:33,553 [continues distantly] the rate of engine fuel delivery, 447 00:25:33,637 --> 00:25:35,637 because if the rate's too fast... 448 00:25:35,720 --> 00:25:37,762 [voice indistinct under background] 449 00:25:37,845 --> 00:25:41,804 ♪ unsettling music ♪ 450 00:25:41,887 --> 00:25:46,804 ♪♪♪ 451 00:26:08,261 --> 00:26:10,261 [buzzer] 452 00:26:12,679 --> 00:26:14,720 Ja? 453 00:26:18,512 --> 00:26:20,387 speaking German 454 00:26:21,720 --> 00:26:23,387 No, no. 455 00:26:26,261 --> 00:26:27,428 Und... 456 00:26:34,637 --> 00:26:36,261 [phone clatters] 457 00:26:37,762 --> 00:26:40,804 ♪ heavy music ♪ 458 00:26:40,887 --> 00:26:45,804 ♪♪♪ 459 00:26:51,261 --> 00:26:54,220 ♪ music intensifies ♪ 460 00:26:54,303 --> 00:26:59,428 ♪♪♪ 461 00:27:07,845 --> 00:27:11,261 [ambient background noise] 462 00:27:11,345 --> 00:27:13,720 [rooster crows] 463 00:27:21,345 --> 00:27:23,428 I don't get why we're here. 464 00:27:23,512 --> 00:27:25,553 What could your brother possibly know? 465 00:27:25,637 --> 00:27:27,261 Raul's connected through his union work. 466 00:27:27,345 --> 00:27:28,970 He knows everyone. 467 00:27:30,345 --> 00:27:32,261 Look... [sighs] 468 00:27:32,345 --> 00:27:34,595 maybe you should stay in the car, yeah? 469 00:27:34,679 --> 00:27:36,428 I'm only gonna be in there for a minute. 470 00:27:36,512 --> 00:27:38,261 And miss a chance to see the inside 471 00:27:38,345 --> 00:27:39,595 of your beloved childhood home? 472 00:27:39,679 --> 00:27:42,303 It's just it can get complicated, Lewis. 473 00:27:44,845 --> 00:27:48,220 Are you telling me everything? 474 00:27:48,303 --> 00:27:50,553 Because I don't think so. 475 00:27:50,637 --> 00:27:54,428 Like I said, maybe you should stay in the car. 476 00:28:03,011 --> 00:28:06,220 [Raul] Yeah, it's been all over the radio. 477 00:28:06,303 --> 00:28:08,637 Say that he was naked 478 00:28:08,720 --> 00:28:11,136 and they tossed him out of a car. 479 00:28:11,220 --> 00:28:12,887 It's fucked, I know. 480 00:28:12,970 --> 00:28:14,595 You knew him? 481 00:28:14,679 --> 00:28:17,220 We all know each other, more or less. 482 00:28:18,929 --> 00:28:20,929 You too? 483 00:28:21,011 --> 00:28:23,136 Like your brother said. 484 00:28:23,220 --> 00:28:24,970 It's a small force, 485 00:28:25,053 --> 00:28:27,720 considering, you know, the city. 486 00:28:29,553 --> 00:28:31,470 I'm sorry to hear it. 487 00:28:31,553 --> 00:28:33,679 No one should die like that. 488 00:28:33,762 --> 00:28:36,136 I'm glad you think so. 489 00:28:38,345 --> 00:28:41,512 People should die with dignity if that's how they lived. 490 00:28:44,428 --> 00:28:47,095 So what are you doing here? 491 00:28:47,178 --> 00:28:49,470 Why aren't you out on the street 492 00:28:49,553 --> 00:28:51,512 looking for the killer? 493 00:28:51,595 --> 00:28:53,637 I need something from you. 494 00:28:53,720 --> 00:28:56,011 I need to know where Fly Rico is. 495 00:29:04,720 --> 00:29:06,762 Maybe I'll take a walk. 496 00:29:09,136 --> 00:29:11,762 Hey, Mama, you know what Lewis would love? 497 00:29:13,762 --> 00:29:15,762 For you to introduce him to Santa Muerte. 498 00:29:17,053 --> 00:29:18,720 [hinges squeak] 499 00:29:18,804 --> 00:29:20,929 [wings flapping] 500 00:29:23,387 --> 00:29:25,470 [pigeons cooing] 501 00:29:37,136 --> 00:29:40,387 Wait, let me guess. 502 00:29:40,470 --> 00:29:42,387 You're not actually Jewish. 503 00:29:42,470 --> 00:29:46,595 [laughing] 504 00:29:48,303 --> 00:29:49,970 [chuckles] 505 00:29:53,804 --> 00:29:57,053 Isn't she beautiful? 506 00:29:57,136 --> 00:29:59,929 That's one word. 507 00:30:00,011 --> 00:30:02,637 Those teeth... 508 00:30:02,720 --> 00:30:06,011 [Maria] Her magic is very powerful. 509 00:30:06,095 --> 00:30:08,095 You pray to her, 510 00:30:08,178 --> 00:30:10,428 and she gives you what you want. 511 00:30:10,512 --> 00:30:14,595 The gold Santa Muerte-- you pray to her for your raise. 512 00:30:14,679 --> 00:30:17,303 Mm-hmm. 513 00:30:17,387 --> 00:30:22,303 The white for purity of heart, 514 00:30:22,387 --> 00:30:26,512 the green for justice, 515 00:30:26,595 --> 00:30:29,595 the red for love. 516 00:30:29,679 --> 00:30:33,053 Black is for protection from all evil. 517 00:30:33,136 --> 00:30:36,929 Every cop needs that last one very much. 518 00:30:37,011 --> 00:30:39,345 [laughs] Tell it to Tiago. 519 00:30:41,011 --> 00:30:43,261 None of my children believe in her, 520 00:30:43,345 --> 00:30:46,428 except Raul. 521 00:30:46,512 --> 00:30:50,512 Well...thank you for allowing me in here. 522 00:30:50,595 --> 00:30:52,970 I feel honored, Mrs. Vega. 523 00:30:53,053 --> 00:30:55,470 Tiago has talked a lot about you. 524 00:30:55,553 --> 00:30:57,470 - Yeah? - Yeah. 525 00:30:57,553 --> 00:31:00,345 Well, you did a great job with that kid. 526 00:31:01,470 --> 00:31:04,470 You raised an honest man. 527 00:31:04,553 --> 00:31:06,929 Ain't nothing harder to find, 528 00:31:07,011 --> 00:31:10,136 especially on the City of Angels Police Force. 529 00:31:10,220 --> 00:31:11,428 [sighs] 530 00:31:11,512 --> 00:31:14,595 I am the one to thank you. 531 00:31:14,679 --> 00:31:18,804 You picked him for a partner 532 00:31:18,887 --> 00:31:21,053 when no one else wanted a Chicano. 533 00:31:22,804 --> 00:31:25,970 That took guts. 534 00:31:26,053 --> 00:31:30,178 He probably won't tell you how grateful he is. 535 00:31:30,261 --> 00:31:32,053 He thanks me every day 536 00:31:32,136 --> 00:31:35,512 by being a stand-up guy and a good cop. 537 00:31:36,929 --> 00:31:38,512 [Tiago] Whenever you're ready, Detective Michener. 538 00:31:38,595 --> 00:31:40,679 We need to go. Bye, Mama. 539 00:31:40,762 --> 00:31:43,470 Oh, well, thank you for the coffee, 540 00:31:43,553 --> 00:31:46,095 - Mrs. Vega. - Wait. 541 00:31:47,762 --> 00:31:50,679 ♪ somber music ♪ 542 00:31:50,762 --> 00:31:55,887 ♪♪♪ 543 00:32:02,220 --> 00:32:04,887 She will look out for you. 544 00:32:04,970 --> 00:32:08,428 Hmm? 545 00:32:08,512 --> 00:32:10,762 What can it hurt, right? 546 00:32:12,887 --> 00:32:15,720 [laughs] Yeah. 547 00:32:15,804 --> 00:32:18,470 What can it hurt? 548 00:32:21,970 --> 00:32:24,095 Take care of my boy. 549 00:32:24,178 --> 00:32:29,053 ♪♪♪ 550 00:32:47,970 --> 00:32:51,553 [Townsend] What burns me is her condescension. 551 00:32:51,637 --> 00:32:53,053 "Point of order, Mr. Chairman." 552 00:32:53,136 --> 00:32:54,595 Point of order, my ass. 553 00:32:54,679 --> 00:32:56,595 [Alex] I'm relieved to see the return 554 00:32:56,679 --> 00:32:58,762 of your fighting spirit. 555 00:32:58,845 --> 00:33:00,845 She's a formidable adversary 556 00:33:00,929 --> 00:33:02,762 and I daresay won't easily abandon 557 00:33:02,845 --> 00:33:04,512 her vision of the motorway. 558 00:33:04,595 --> 00:33:05,804 Don't worry about it, Alex. 559 00:33:05,887 --> 00:33:07,553 She doesn't know who she's messing with. 560 00:33:07,637 --> 00:33:10,553 I'm goddamn King Kong today. 561 00:33:10,637 --> 00:33:11,553 As you say, sir. 562 00:33:11,637 --> 00:33:14,095 Do you think this tie goes with my eyes? 563 00:33:14,178 --> 00:33:15,845 I have to say, I find 564 00:33:15,929 --> 00:33:17,720 this sudden preoccupation with clothing 565 00:33:17,804 --> 00:33:19,011 a little remarkable. 566 00:33:19,095 --> 00:33:21,345 Yeah, well, life is short. 567 00:33:21,428 --> 00:33:23,553 Indeed. The blue. 568 00:33:23,637 --> 00:33:26,220 - The blue? - Royal, sir. 569 00:33:26,303 --> 00:33:28,595 'Cause, you know, life isn't all about work 570 00:33:28,679 --> 00:33:29,929 and stress and strategy. 571 00:33:30,011 --> 00:33:34,053 Sometimes life is... surprising. 572 00:33:36,095 --> 00:33:39,804 All at once, okay, when you don't expect it, 573 00:33:39,887 --> 00:33:41,428 it's like the fog lifts, 574 00:33:41,512 --> 00:33:44,053 and you're face-to-face with, uh, 575 00:33:44,136 --> 00:33:46,970 a vista you couldn't have dreamed, 576 00:33:47,053 --> 00:33:49,512 all yours to explore... 577 00:33:49,595 --> 00:33:51,720 if you're brave enough. 578 00:33:52,887 --> 00:33:57,178 Councilman, how long have we known each other? 579 00:33:57,261 --> 00:33:58,929 You know, I don't exactly remember 580 00:33:59,011 --> 00:34:00,637 when it was you started... 581 00:34:00,720 --> 00:34:04,637 It's like I've always been there for you, sir, 582 00:34:04,720 --> 00:34:06,261 and in all that time, 583 00:34:06,345 --> 00:34:10,804 I've never heard you rhapsodizing about anything, 584 00:34:10,887 --> 00:34:13,845 except maybe the surf and turf at the Derby. 585 00:34:21,095 --> 00:34:24,762 What do you know about Kurt, Goss' man? 586 00:34:26,428 --> 00:34:28,929 [Alex] What about him, sir? 587 00:34:30,303 --> 00:34:31,637 Never mind. The-- 588 00:34:31,720 --> 00:34:34,345 [Alex] You're only human, sir. 589 00:34:34,428 --> 00:34:37,804 You have needs, just like everyone else does. 590 00:34:37,887 --> 00:34:41,011 I applaud your new vista. 591 00:34:41,095 --> 00:34:45,261 Love is a glorious thing, isn't it? 592 00:34:45,345 --> 00:34:49,178 But don't you ever ask anyone else 593 00:34:49,261 --> 00:34:51,679 about Kurt again... 594 00:34:51,762 --> 00:34:54,136 or any boy. 595 00:34:54,220 --> 00:34:56,095 Hear me? 596 00:34:56,178 --> 00:34:59,470 Let's drop this. 597 00:34:59,553 --> 00:35:01,970 [Alex] Imagine what Beverly Beck would do. 598 00:35:02,053 --> 00:35:05,095 Imagine what your father would say. 599 00:35:05,178 --> 00:35:08,136 ♪ melancholy music ♪ 600 00:35:08,220 --> 00:35:13,136 ♪♪♪ 601 00:35:18,178 --> 00:35:21,553 I'll keep this one. 602 00:35:21,637 --> 00:35:24,553 You can return the rest. 603 00:35:24,637 --> 00:35:29,095 ♪♪♪ 604 00:35:29,178 --> 00:35:33,095 ♪ quiet suspenseful music ♪ 605 00:35:33,178 --> 00:35:38,303 ♪♪♪ 606 00:36:06,178 --> 00:36:07,762 [Lewis] Miss Romero, 607 00:36:07,845 --> 00:36:09,887 a word with you, if we may. 608 00:36:09,970 --> 00:36:11,512 What the hell do you want? 609 00:36:11,595 --> 00:36:13,553 [Lewis] Look, we apologize for interrupting, 610 00:36:13,637 --> 00:36:15,887 but my partner and I are on a mission 611 00:36:15,970 --> 00:36:18,720 - of some urgency. - Yeah? So am I. 612 00:36:18,804 --> 00:36:20,261 It's called getting dinner on the table. 613 00:36:20,345 --> 00:36:22,303 We need to track down Fly Rico 614 00:36:22,387 --> 00:36:23,887 and some of his people. 615 00:36:23,970 --> 00:36:26,136 We understand you're close to him. 616 00:36:26,220 --> 00:36:27,720 I'm not his mother. 617 00:36:27,804 --> 00:36:30,136 His mother lives right over there. 618 00:36:30,220 --> 00:36:32,887 Go ask her. Nice old lady. 619 00:36:32,970 --> 00:36:36,970 Diabetic, half-blind, don't speak a word of English. 620 00:36:37,053 --> 00:36:38,762 Makes the best flan on the street. 621 00:36:38,845 --> 00:36:40,595 Knock it off. 622 00:36:40,679 --> 00:36:42,595 We have a dead cop and a city on the verge 623 00:36:42,679 --> 00:36:44,762 of fucking exploding-- can you understand that? 624 00:36:44,845 --> 00:36:46,387 Mommy... Mommy... 625 00:36:46,470 --> 00:36:48,428 Listen, Bernadette. It was either Fly 626 00:36:48,512 --> 00:36:50,220 or one of his lieutenants. 627 00:36:50,303 --> 00:36:53,679 It's okay, mi amor. No one can hurt us. 628 00:36:53,762 --> 00:36:55,178 Does your little girl know 629 00:36:55,261 --> 00:36:57,345 you've been living in this country illegally? 630 00:36:57,428 --> 00:36:58,804 You son of a bitch. 631 00:36:58,887 --> 00:37:01,136 You tell us what we need to know, 632 00:37:01,220 --> 00:37:03,178 or I swear, I will make sure 633 00:37:03,261 --> 00:37:04,970 you get separated from her immediately. 634 00:37:05,053 --> 00:37:06,178 You understand me? 635 00:37:06,261 --> 00:37:08,345 Then I will see you deported, 636 00:37:08,428 --> 00:37:11,178 and once we dump your ass in the Mexican desert, 637 00:37:11,261 --> 00:37:13,887 you will never see this little girl again. 638 00:37:13,970 --> 00:37:15,845 - Christ, Tiago. - Do we understand each other? 639 00:37:15,929 --> 00:37:17,679 speaking Spanish 640 00:37:17,762 --> 00:37:20,261 Entiendes? 641 00:37:24,011 --> 00:37:26,762 Listen, you can get back 642 00:37:26,845 --> 00:37:29,303 to putting dinner on the table, Miss, but first, 643 00:37:29,387 --> 00:37:30,929 we need an address. 644 00:37:31,011 --> 00:37:32,887 Help me out here, huh? 645 00:37:32,970 --> 00:37:36,261 Where do we find Fly Rico? 646 00:37:44,720 --> 00:37:46,470 [Tiago] Third floor corner. 647 00:37:48,720 --> 00:37:50,970 [Lewis] That's what she said. 648 00:37:54,595 --> 00:37:56,679 You know Frederick March? 649 00:37:56,762 --> 00:38:00,053 Is he on the Force? 650 00:38:00,136 --> 00:38:02,887 Frederick March, the actor. 651 00:38:02,970 --> 00:38:05,220 He won the coveted Academy Award 652 00:38:05,303 --> 00:38:08,887 for a movie called Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 653 00:38:08,970 --> 00:38:11,887 You know that one? 654 00:38:11,970 --> 00:38:14,720 Yeah. Okay, I get it. 655 00:38:14,804 --> 00:38:17,220 I told your mother you were a good cop. 656 00:38:17,303 --> 00:38:19,387 Should I go back and revise my opinion? 657 00:38:19,470 --> 00:38:20,720 Just say it. 658 00:38:20,804 --> 00:38:23,220 One, I don't know who the fuck you are today. 659 00:38:23,303 --> 00:38:25,345 Two, I know you're hiding something 660 00:38:25,428 --> 00:38:26,762 about last night. 661 00:38:26,845 --> 00:38:29,178 Three, you've been up and down like a fucking yo-yo, 662 00:38:29,261 --> 00:38:31,178 and that makes me nervous, because four, 663 00:38:31,261 --> 00:38:33,220 I don't feel like stepping into a dangerous situation 664 00:38:33,303 --> 00:38:35,303 with an unstable armed yo-yo at my side. 665 00:38:35,387 --> 00:38:38,178 Look, I'm fine. 666 00:38:38,261 --> 00:38:39,929 What happened with your brother? 667 00:38:40,011 --> 00:38:41,428 He told me some things. 668 00:38:41,512 --> 00:38:43,428 - What things, chief? - It's private, Lewis. 669 00:38:43,512 --> 00:38:46,929 It's family. 670 00:38:47,011 --> 00:38:48,512 Okay. 671 00:38:48,595 --> 00:38:50,845 But we do this, we go in there, 672 00:38:50,929 --> 00:38:54,428 we risk our necks, fine, but we are focused. 673 00:38:54,512 --> 00:38:57,804 We are by the book, or we call for backup 674 00:38:57,887 --> 00:39:00,470 and hand this over to a better team. 675 00:39:03,595 --> 00:39:06,804 You know there's no better team, Lewis. 676 00:39:06,887 --> 00:39:09,970 ♪ "Isn't This A Lovely Day" by Fred Astaire ♪ 677 00:39:10,053 --> 00:39:12,303 ♪ Isn't this a lovely day ♪ 678 00:39:12,387 --> 00:39:14,887 ♪ To be caught in the rain?... ♪ 679 00:39:14,970 --> 00:39:16,720 [Peter] Okay, now, this is what we have. 680 00:39:16,804 --> 00:39:18,470 Okay. 681 00:39:18,553 --> 00:39:20,804 Five. One, two, three-- 682 00:39:20,887 --> 00:39:23,720 ah, sorry, Tom. [laughs] 683 00:39:23,804 --> 00:39:26,095 That's okay, Dad. You didn't mean it. 684 00:39:26,178 --> 00:39:28,095 Dad, you have to say "sorry" really loud, 685 00:39:28,178 --> 00:39:31,345 and you don't have to mean it. 686 00:39:31,428 --> 00:39:34,303 How can I not mean it? I feel bad right now for Tom. 687 00:39:34,387 --> 00:39:36,512 Yell it, sarcastic. 688 00:39:36,595 --> 00:39:38,804 - [Trevor] Sorry! - [Tom] Sorry! 689 00:39:38,887 --> 00:39:40,095 [both giggling] 690 00:39:40,178 --> 00:39:41,720 [Tom] You'll get used to it. 691 00:39:41,804 --> 00:39:43,470 - [Tom] Your turn, Mom. - [Linda] Okay. 692 00:39:43,553 --> 00:39:45,762 [Trevor] So I've got to sell some magazine subscriptions 693 00:39:45,845 --> 00:39:47,762 to raise money for my debate team's trip 694 00:39:47,845 --> 00:39:49,887 to Bakersfield for the regionals. 695 00:39:50,011 --> 00:39:52,178 Will you buy one? 696 00:39:52,261 --> 00:39:56,178 I need to sell ten. 697 00:39:56,261 --> 00:39:58,720 Then I'll buy all of them. 698 00:39:58,804 --> 00:40:02,553 But if you buy them all, isn't that like...cheating? 699 00:40:02,637 --> 00:40:06,345 ♪ Really doesn't matter if the skies... ♪ 700 00:40:06,428 --> 00:40:08,762 Cheating? 701 00:40:08,845 --> 00:40:10,512 [phone rings] 702 00:40:10,595 --> 00:40:13,053 ♪ Be with you, it's a lovely day... ♪ 703 00:40:13,136 --> 00:40:14,470 Let it go, Peter. 704 00:40:14,553 --> 00:40:18,095 [phone ringing] 705 00:40:18,178 --> 00:40:20,512 Uh, I will be a moment, 706 00:40:20,595 --> 00:40:23,345 then the game will continue, ja. 707 00:40:23,428 --> 00:40:24,595 [Tom gasps] 708 00:40:24,679 --> 00:40:27,428 [quietly] Oh! 709 00:40:31,637 --> 00:40:33,887 Hello, this is Peter Craft. 710 00:40:33,970 --> 00:40:36,637 [Elsa] Peter, it's me. 711 00:40:39,095 --> 00:40:40,470 [quietly] Elsa... 712 00:40:40,553 --> 00:40:41,887 [Elsa] You have to come. 713 00:40:41,970 --> 00:40:43,512 Something terrible... 714 00:40:43,595 --> 00:40:45,470 Mr. Branson... 715 00:40:45,553 --> 00:40:47,512 I don't know what to do. 716 00:40:47,595 --> 00:40:50,178 I need you. 717 00:40:50,261 --> 00:40:51,720 Please. 718 00:40:51,804 --> 00:40:53,929 [dial tone] 719 00:40:55,637 --> 00:40:57,470 [phone bell dings] 720 00:41:00,178 --> 00:41:02,679 [Trevor] Come on, Dad. Your turn. 721 00:41:02,762 --> 00:41:06,053 ♪ somber music ♪ 722 00:41:06,136 --> 00:41:11,261 ♪♪♪ 723 00:41:19,679 --> 00:41:22,929 I have to go. There's, uh, an emergency. 724 00:41:23,011 --> 00:41:25,053 What happened? 725 00:41:25,136 --> 00:41:27,553 It's an emergency, Linda. 726 00:41:27,637 --> 00:41:30,053 That's why you have office hours. 727 00:41:30,136 --> 00:41:33,345 It's the hospital. 728 00:41:34,679 --> 00:41:37,845 I knew this was too good to goddamn last. 729 00:41:37,929 --> 00:41:43,095 ♪♪♪ 730 00:41:45,845 --> 00:41:48,345 [door opens] 731 00:41:48,428 --> 00:41:50,178 [door closes] 732 00:41:59,220 --> 00:42:01,845 [Elsa breathing raggedly] 733 00:42:22,387 --> 00:42:25,345 ♪ dramatic musical sting ♪ 734 00:42:38,637 --> 00:42:41,679 I couldn't be raped one more time, Peter. 735 00:42:41,762 --> 00:42:45,679 ♪♪♪ 736 00:42:45,762 --> 00:42:47,970 What my husband did to me, 737 00:42:48,053 --> 00:42:51,970 how he hurt me... 738 00:42:52,053 --> 00:42:56,178 I-I couldn't. I couldn't let him. 739 00:42:58,553 --> 00:43:00,679 I sent Frank away. 740 00:43:00,762 --> 00:43:04,637 I am thanking God he did not see. 741 00:43:04,720 --> 00:43:07,178 [gasping] 742 00:43:07,261 --> 00:43:12,428 ♪♪♪ 743 00:43:28,679 --> 00:43:32,387 ♪ dark music swells ♪ 744 00:43:32,470 --> 00:43:37,595 ♪♪♪ 745 00:44:24,804 --> 00:44:27,887 ["The Glory of Love" playing on phonograph] 746 00:44:27,970 --> 00:44:32,845 ♪♪♪ 747 00:44:35,345 --> 00:44:38,929 ♪ You've got to give a little, take a little ♪ 748 00:44:39,011 --> 00:44:41,804 ♪ And let your poor heart break a little ♪ 749 00:44:41,887 --> 00:44:45,679 ♪ That's the story of, that's the glory of love ♪ 750 00:44:45,762 --> 00:44:47,303 ♪♪♪ 751 00:44:47,387 --> 00:44:49,303 ♪ You've got to laugh a little ♪ 752 00:44:49,387 --> 00:44:50,970 ♪ Cry a little ♪ 753 00:44:51,053 --> 00:44:53,804 ♪ And let the clouds roll by a little ♪ 754 00:44:53,887 --> 00:44:57,679 ♪ That's the story of, that's the glory of love ♪ 755 00:44:57,762 --> 00:44:59,679 ♪♪♪ 756 00:44:59,762 --> 00:45:02,470 ♪ As long as there's the two of us ♪ 757 00:45:02,553 --> 00:45:05,470 ♪ We've got the world and all its charms ♪ 758 00:45:05,553 --> 00:45:08,428 ♪ And when the world is through with us ♪ 759 00:45:08,512 --> 00:45:11,261 ♪ We've got each other's arms ♪ 760 00:45:11,345 --> 00:45:15,220 ♪ You've got to win a little, lose a little ♪ 761 00:45:15,303 --> 00:45:17,970 ♪ Always have the blues a little ♪ 762 00:45:18,053 --> 00:45:22,178 ♪ That's the story of, that's the glory of love ♪ 763 00:45:22,261 --> 00:45:27,220 ♪♪♪ 764 00:45:39,387 --> 00:45:41,303 [doorbell rings] 765 00:45:41,387 --> 00:45:46,512 ♪♪♪ 766 00:45:54,845 --> 00:45:56,178 Nice tie. 767 00:45:56,261 --> 00:45:58,845 [music continues] 768 00:45:58,929 --> 00:46:00,970 I brought Chinese. 769 00:46:01,053 --> 00:46:05,970 ♪♪♪ 770 00:46:07,428 --> 00:46:09,345 [shovel scraping] 771 00:46:09,428 --> 00:46:12,387 ♪ dark music ♪ 772 00:46:12,470 --> 00:46:17,595 ♪♪♪ 773 00:46:25,887 --> 00:46:29,637 [Peter panting] 774 00:46:49,178 --> 00:46:52,178 ♪ sweeping minor string music ♪ 775 00:46:52,261 --> 00:46:57,178 ♪♪♪ 776 00:47:00,345 --> 00:47:03,845 ♪ music intensifies ♪ 777 00:47:03,929 --> 00:47:08,845 ♪♪♪ 778 00:47:26,804 --> 00:47:30,553 [soft clicking] 779 00:47:34,804 --> 00:47:37,095 So Mexican kids like to ride their bikes 780 00:47:37,178 --> 00:47:40,679 in the middle of the night? 781 00:47:45,679 --> 00:47:47,136 He's a lookout. 782 00:47:47,220 --> 00:47:50,136 ♪ dramatic music ♪ 783 00:47:50,220 --> 00:47:55,136 ♪♪♪ 784 00:48:17,011 --> 00:48:18,929 Don't you fucking move! 785 00:48:24,887 --> 00:48:27,095 Let him go. 786 00:48:28,261 --> 00:48:29,303 You okay? 787 00:48:29,387 --> 00:48:32,470 Yeah. 788 00:48:32,553 --> 00:48:34,095 Let's go. 789 00:48:37,470 --> 00:48:38,845 You or me? 790 00:48:38,929 --> 00:48:40,679 Me, on three. 791 00:48:40,762 --> 00:48:43,929 ♪ suspenseful music ♪ 792 00:48:44,011 --> 00:48:45,804 [quietly] Listen, partner. 793 00:48:45,887 --> 00:48:48,387 Cool as a cucumber, you hear me? 794 00:48:48,470 --> 00:48:49,929 No bang-bang. 795 00:48:50,011 --> 00:48:53,053 [light swing music playing] 796 00:48:53,136 --> 00:48:54,970 ♪♪♪ 797 00:48:55,053 --> 00:48:57,970 [Lewis sighs] 798 00:49:08,720 --> 00:49:12,053 ♪ dramatic music ♪ 799 00:49:12,136 --> 00:49:17,053 ♪♪♪ 800 00:49:26,637 --> 00:49:29,428 - I'll get Rico! - [Lewis] Go! 801 00:49:30,845 --> 00:49:33,762 ♪♪♪ 802 00:49:33,804 --> 00:49:35,762 I will fucking shoot you both. 803 00:49:35,845 --> 00:49:38,428 ♪♪♪ 804 00:49:38,512 --> 00:49:41,345 [Diego] Rio! Fucking let me in, Rio! 805 00:49:41,428 --> 00:49:42,970 Hands up, son. 806 00:49:43,053 --> 00:49:48,178 ♪♪♪ 807 00:50:01,178 --> 00:50:04,804 ♪ intense percussive music ♪ 808 00:50:04,887 --> 00:50:09,178 ♪♪♪ 809 00:50:11,970 --> 00:50:14,011 [grunts] 810 00:50:17,720 --> 00:50:19,220 Mateo! 811 00:50:27,387 --> 00:50:29,053 [car horn honks] 812 00:50:34,970 --> 00:50:37,804 [brakes screech] 813 00:51:00,345 --> 00:51:03,637 Why don't you just shoot me? 814 00:51:03,720 --> 00:51:06,845 Did you kill Reilly? 815 00:51:06,929 --> 00:51:09,011 You good at shooting brothers, huh? 816 00:51:11,095 --> 00:51:14,929 Did you kill James Reilly? 817 00:51:15,011 --> 00:51:18,387 With these two hands. 818 00:51:18,470 --> 00:51:22,679 He was here now, I'd do it again, ese. 819 00:51:22,762 --> 00:51:26,762 ♪♪♪ 820 00:51:26,845 --> 00:51:29,553 [police siren wailing] 821 00:51:33,762 --> 00:51:35,178 Run. 822 00:51:37,970 --> 00:51:39,470 Run! 823 00:51:45,011 --> 00:51:47,720 [siren wailing] 824 00:51:47,804 --> 00:51:51,720 ♪ dramatic music swells ♪ 825 00:51:55,345 --> 00:51:58,887 ♪ soft, stirring music ♪ 826 00:51:58,970 --> 00:52:03,970 ♪♪♪ 54125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.