Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,062 --> 00:01:13,965
# Now I'm wakin'
at the crack of dawn #
2
00:01:14,434 --> 00:01:17,699
# To send a little money
home #
3
00:01:17,771 --> 00:01:21,832
# From here to the moon #
4
00:01:21,909 --> 00:01:25,106
# Is risin'
like a discotheque #
5
00:01:25,579 --> 00:01:28,673
# And now my bags are down
and packed #
6
00:01:28,815 --> 00:01:31,545
# For traveling #
7
00:01:32,753 --> 00:01:34,550
After months of speculation
8
00:01:34,621 --> 00:01:36,748
analysts expect
an announcement this week
9
00:01:36,823 --> 00:01:40,088
that GlobeCom International
will acquire Waterman Publishing
10
00:01:40,160 --> 00:01:42,924
and its flagship magazine,
Sports America.
11
00:01:42,996 --> 00:01:44,691
The man at the helm
of GlobeCom,
12
00:01:44,765 --> 00:01:46,426
billionaire media magnate
Teddy K.
13
00:01:46,500 --> 00:01:48,593
Has been
on a spending spree recently,
14
00:01:48,669 --> 00:01:51,536
acquiring a food service
company, a cable operator
15
00:01:51,605 --> 00:01:53,630
and two
telecommunications providers
16
00:01:53,707 --> 00:01:56,801
in deals totaling
more than $13 billion.
17
00:01:56,877 --> 00:01:59,505
And how did one lucky
ferret owner come to own
18
00:01:59,580 --> 00:02:01,571
the largest dog treat
manufacturer on the East Coast?
19
00:02:01,648 --> 00:02:03,946
# Skin, that covers me
from head to toe #
20
00:02:04,017 --> 00:02:07,214
# Except a couple tiny holes #
21
00:02:07,487 --> 00:02:09,921
# And openings #
22
00:02:10,057 --> 00:02:14,756
# Where, the city's blowin'
in and out #
23
00:02:15,429 --> 00:02:18,728
# This is what it's
all about #
24
00:02:18,832 --> 00:02:20,959
# Delightfully #
25
00:02:21,034 --> 00:02:23,093
# Everything's possible #
26
00:02:23,170 --> 00:02:26,606
# When you're an animal,
not inconceivable #
27
00:02:26,673 --> 00:02:29,471
# How things can change #
28
00:02:29,543 --> 00:02:31,135
# I know #
29
00:02:31,211 --> 00:02:34,078
# So I'm puttin' on
aftershave #
30
00:02:34,147 --> 00:02:35,910
# Nothin' is out of place #
31
00:02:35,983 --> 00:02:37,780
# Gonna be on my way #
32
00:02:37,851 --> 00:02:40,547
# Try to pretend #
33
00:02:40,621 --> 00:02:42,953
# It's not only #
34
00:02:43,023 --> 00:02:47,960
# Glass and concrete
and stone #
35
00:02:50,030 --> 00:02:55,900
# That it's just a house,
not a home ##
36
00:03:05,946 --> 00:03:06,970
Mr. Kalb.
37
00:03:07,047 --> 00:03:08,139
Dan.
38
00:03:09,983 --> 00:03:11,211
Thanks for
the Lakers tickets.
39
00:03:11,285 --> 00:03:12,217
You bet.
40
00:03:12,286 --> 00:03:14,049
Seats were terrific.
41
00:03:15,222 --> 00:03:18,453
But I'm still not going to
advertise in the magazine.
42
00:03:18,625 --> 00:03:21,492
My son-in-law tells me that
people don't read much anymore.
43
00:03:21,561 --> 00:03:23,961
Too much effort moving
the eyes back and forth.
44
00:03:24,031 --> 00:03:25,555
So we're gonna put
most of our budget
45
00:03:25,632 --> 00:03:27,691
into television,
radio, Internet.
46
00:03:29,036 --> 00:03:30,435
Okay.
47
00:03:30,504 --> 00:03:32,096
"Okay"?
What does that mean?
48
00:03:32,172 --> 00:03:33,696
I'm not gonna try to
sell you.
49
00:03:33,774 --> 00:03:35,264
Why the hell not?
You're a salesman.
50
00:03:35,342 --> 00:03:37,333
Yeah. Just not a very
good one, that's all.
51
00:03:37,411 --> 00:03:38,435
I'll say.
52
00:03:38,512 --> 00:03:40,070
But I am gonna
ask you one favor.
53
00:03:40,147 --> 00:03:41,307
Oh, yeah?
54
00:03:41,381 --> 00:03:43,747
I'm gonna leave you
an issue of the magazine.
55
00:03:43,817 --> 00:03:46,513
And I'm personally gonna
send you a new one every week.
56
00:03:46,586 --> 00:03:48,281
Now, I'll call you
in a few weeks,
57
00:03:48,355 --> 00:03:50,289
and if you want to,
we'll talk.
58
00:03:50,390 --> 00:03:52,221
There's a great
article in there
59
00:03:52,292 --> 00:03:54,283
comparing today's quarterbacks
with Johnny Unitas.
60
00:03:55,329 --> 00:03:56,762
Unitas would kick
their butts.
61
00:03:57,798 --> 00:03:59,789
So, this is
your sales pitch?
62
00:03:59,866 --> 00:04:03,393
I've been with the magazine
for 20 years. I believe in it.
63
00:04:03,470 --> 00:04:04,596
Well, good for you.
64
00:04:04,671 --> 00:04:06,901
So, are you worried
about all these rumors
65
00:04:06,973 --> 00:04:09,168
that your parent company
is about to be sold?
66
00:04:09,242 --> 00:04:10,231
No, not really.
67
00:04:10,310 --> 00:04:11,834
I don't see how
it would affect us.
68
00:04:11,912 --> 00:04:13,539
Well, hopefully it won't.
69
00:04:13,613 --> 00:04:15,171
You know,
that Teddy K. Character
70
00:04:15,248 --> 00:04:17,079
offered to buy my business
a few years ago.
71
00:04:17,150 --> 00:04:18,378
I told him
to go screw himself.
72
00:04:19,419 --> 00:04:20,784
My son-in-law
says I'm a dinosaur.
73
00:04:20,854 --> 00:04:23,550
Don't knock dinosaurs. They ruled
the earth for millions of years.
74
00:04:23,623 --> 00:04:26,319
They must've
been doing something right
75
00:04:26,526 --> 00:04:28,994
Simply put, we are
never gonna be able to reach
76
00:04:29,062 --> 00:04:31,428
this significant,
untapped market,
77
00:04:31,498 --> 00:04:33,966
until we learn
to think like them.
78
00:04:34,434 --> 00:04:35,799
In point of fact,
79
00:04:35,869 --> 00:04:39,327
less than. 05 percent
of all cell phone users
80
00:04:39,639 --> 00:04:41,504
are under the age
of 5 years old.
81
00:04:41,575 --> 00:04:43,975
That's why we have
the T-Rex phone
82
00:04:44,044 --> 00:04:47,207
and the Triceratops phone,
and the Pterodactyl phone.
83
00:04:47,280 --> 00:04:48,770
'Cause it's gonna change
all of that
84
00:04:48,849 --> 00:04:52,751
and each one of these phones
has its own unique ring.
85
00:05:00,394 --> 00:05:03,261
Mommy, Mommy, I want one.
86
00:05:04,631 --> 00:05:06,622
Buy me one for Christmas.
87
00:05:07,200 --> 00:05:09,259
P.F.G., Carter. P.F.G.
88
00:05:10,704 --> 00:05:11,932
What's P.F.G.?
89
00:05:12,072 --> 00:05:13,334
Pretty fricking good.
90
00:05:13,407 --> 00:05:16,604
Gentlemen, ladies. I have
an announcement to make:
91
00:05:17,411 --> 00:05:18,639
It's on.
92
00:05:18,712 --> 00:05:20,407
Teddy K. Has busted his move
93
00:05:20,480 --> 00:05:22,505
and we are taking over
Waterman Publishing.
94
00:05:22,582 --> 00:05:23,549
Ow!
95
00:05:23,617 --> 00:05:25,016
Let's give it up for Teddy K.
96
00:05:28,722 --> 00:05:31,282
The man has vision.
He's a maniac.
97
00:05:31,691 --> 00:05:33,818
And, I guess it's okay
to tell you Teddy K.
98
00:05:33,894 --> 00:05:36,294
Has personally asked me
to go over there
99
00:05:36,363 --> 00:05:39,196
and turn around marketing
in the magazine division.
100
00:05:39,366 --> 00:05:41,459
So, if you'll excuse me...
101
00:05:41,768 --> 00:05:43,030
Carry on.
102
00:05:44,538 --> 00:05:45,664
Waterman!
That's incredible.
103
00:05:45,739 --> 00:05:47,639
Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
104
00:05:49,676 --> 00:05:52,873
Mark. Mark,
you're taking me with you.
105
00:05:52,946 --> 00:05:54,709
Tell me you are
taking me with you.
106
00:05:54,781 --> 00:05:56,248
Carter, I'm gonna
take that place
107
00:05:56,316 --> 00:05:57,977
and whip its fat ass
into shape.
108
00:05:58,051 --> 00:05:59,450
And...
And?
109
00:05:59,519 --> 00:06:01,851
I want you to come run ad
sales at Sports America.
110
00:06:01,922 --> 00:06:03,981
I knew it. I knew it.
111
00:06:04,057 --> 00:06:05,786
The magazine's
a cash cow.
112
00:06:05,859 --> 00:06:07,292
It's the cornerstone.
113
00:06:07,360 --> 00:06:09,123
I mentioned your name
to Teddy K.
114
00:06:09,196 --> 00:06:10,857
He liked what you did
with cell phones.
115
00:06:10,931 --> 00:06:12,762
Oh, hold up,
hold up. I'm...
116
00:06:13,033 --> 00:06:14,796
I'm sorry.
Teddy K. Knows my name?
117
00:06:14,868 --> 00:06:16,028
I'm gonna
tell you something.
118
00:06:16,102 --> 00:06:17,797
And I don't want it
to go to your head.
119
00:06:17,871 --> 00:06:18,929
You're being groomed.
120
00:06:19,005 --> 00:06:20,267
I'm being groomed?
Yeah.
121
00:06:20,340 --> 00:06:21,967
Mark. Thank you.
122
00:06:22,275 --> 00:06:24,607
Thank you. I am going to kick
so much ass for you.
123
00:06:24,678 --> 00:06:25,906
I'm gonna
take no prisoners.
124
00:06:25,979 --> 00:06:27,207
I'll be your
ninja assassin.
125
00:06:27,280 --> 00:06:29,339
Wow. You're the new me.
126
00:06:29,416 --> 00:06:31,441
No, I'm the new me.
127
00:06:32,586 --> 00:06:33,644
Congratulations.
128
00:06:40,861 --> 00:06:42,192
What's up?
129
00:07:27,674 --> 00:07:28,800
Hey, Dad.
130
00:07:28,875 --> 00:07:29,967
Hey, button.
131
00:07:30,043 --> 00:07:32,375
What are you
still doing awake?
132
00:07:32,445 --> 00:07:34,072
Couldn't sleep.
133
00:07:34,714 --> 00:07:36,113
Can't sleep?
134
00:07:37,551 --> 00:07:40,042
What, were you worried
about something?
135
00:07:40,120 --> 00:07:41,519
No, not really.
136
00:07:42,589 --> 00:07:44,056
'Cause, uh,
137
00:07:44,824 --> 00:07:46,985
you know if... if... if you are
worried about something
138
00:07:47,060 --> 00:07:50,427
you can always talk to me
about anything.
139
00:07:51,965 --> 00:07:54,024
Remember? You know
140
00:07:54,568 --> 00:07:57,503
when you were a little girl
we crossed our hearts
141
00:07:57,571 --> 00:07:59,971
and said we'd always tell
each other everything.
142
00:08:00,040 --> 00:08:01,166
Be honest with one another.
143
00:08:02,309 --> 00:08:03,435
Yeah.
144
00:08:04,110 --> 00:08:05,475
I'm kind of tired.
145
00:08:05,612 --> 00:08:07,079
Hmm. Okay.
146
00:08:07,147 --> 00:08:08,546
We still gonna hit tomorrow?
147
00:08:08,615 --> 00:08:09,980
Yeah, sure.
148
00:08:10,317 --> 00:08:12,683
All right. I'll see
you then. I love you.
149
00:08:12,752 --> 00:08:14,344
I love you, too.
150
00:08:23,597 --> 00:08:24,586
Hmm.
151
00:08:24,864 --> 00:08:26,161
Uh, what time is it?
152
00:08:26,232 --> 00:08:28,359
It's after 3:00.
Go back to sleep, honey.
153
00:08:28,435 --> 00:08:29,993
Sorry I woke you up.
154
00:08:30,070 --> 00:08:31,537
Hi, sweetheart.
155
00:08:31,605 --> 00:08:32,537
Hi.
156
00:08:33,073 --> 00:08:34,062
Honey,
157
00:08:35,809 --> 00:08:37,777
does Alex have
a new boyfriend?
158
00:08:37,844 --> 00:08:39,436
Uh, no.
159
00:08:39,546 --> 00:08:41,571
W-What about that
Myron kid?
160
00:08:41,781 --> 00:08:43,248
I think that
they're just friends.
161
00:08:43,316 --> 00:08:44,578
Yeah.
162
00:08:44,651 --> 00:08:45,811
I'm pregnant.
163
00:08:45,885 --> 00:08:47,011
What?
164
00:08:49,689 --> 00:08:53,022
I'm sorry. I thought you said
that you were pregnant.
165
00:08:53,093 --> 00:08:54,185
Yeah.
166
00:08:54,260 --> 00:08:55,818
You can't be pregnant.
167
00:08:55,895 --> 00:08:57,362
Yeah, I can.
I'm... I am.
168
00:08:57,430 --> 00:08:58,954
Now, how could
that happen?
169
00:08:59,032 --> 00:09:01,057
Well, I think that
you were there, too.
170
00:09:01,134 --> 00:09:02,795
No, honey.
171
00:09:03,269 --> 00:09:05,499
You know you're done
with all that.
172
00:09:05,572 --> 00:09:08,006
That's what Dr. Steinberg
said, but he was wrong.
173
00:09:08,074 --> 00:09:09,974
You're pregnant?
Yep.
174
00:09:10,276 --> 00:09:11,607
Holy crap.
175
00:09:13,213 --> 00:09:14,874
Holy crap!
176
00:09:15,749 --> 00:09:17,216
Are you sure?
177
00:09:17,283 --> 00:09:18,341
Yeah.
178
00:09:18,418 --> 00:09:20,318
Does it feel like a boy?
179
00:09:20,387 --> 00:09:23,015
Right now it feels
like a stomach flu.
180
00:09:23,556 --> 00:09:25,854
You can't be serious.
Are you serious?
181
00:09:25,925 --> 00:09:27,654
I am serious.
182
00:09:34,834 --> 00:09:36,859
This is fine.
This is fine.
183
00:09:36,936 --> 00:09:38,460
This is...
This is fine.
184
00:09:38,538 --> 00:09:39,527
Yeah.
185
00:09:41,207 --> 00:09:44,608
That means when he's 21,
186
00:09:44,678 --> 00:09:46,976
I'll be 72.
187
00:09:47,047 --> 00:09:48,014
Three.
188
00:09:48,081 --> 00:09:49,946
Two.
Three.
189
00:09:50,850 --> 00:09:52,215
Holy crap.
190
00:09:53,987 --> 00:09:57,946
I'm just so excited.
I'm so excited.
191
00:09:58,491 --> 00:09:59,924
Is excitement contagious
or what?
192
00:09:59,993 --> 00:10:01,255
Um, no.
193
00:10:01,327 --> 00:10:04,592
I'm being groomed.
I'm being groomed.
194
00:10:04,664 --> 00:10:06,859
Do you have any idea
what this means?
195
00:10:06,933 --> 00:10:08,560
That you're a chimpanzee?
196
00:10:08,635 --> 00:10:10,967
It means that
we're on the road.
197
00:10:11,037 --> 00:10:13,528
You know, things are
fallin' into place.
198
00:10:13,606 --> 00:10:14,971
We can buy a bigger house.
199
00:10:15,041 --> 00:10:16,167
We can have kids. You know?
200
00:10:17,343 --> 00:10:19,311
I'm sorry.
We got a life going on here!
201
00:10:19,379 --> 00:10:22,473
Carter, it's 3:00 a. m.
202
00:10:22,949 --> 00:10:25,918
How much more enthusiasm
are we looking at here?
203
00:10:25,985 --> 00:10:28,010
15 minutes? An hour?
204
00:10:28,688 --> 00:10:30,315
Honey, I'm sorry.
205
00:10:31,491 --> 00:10:34,051
It's just,
Teddy K. Knows my name.
206
00:10:35,762 --> 00:10:37,923
Are you even
qualified for this job?
207
00:10:37,997 --> 00:10:40,431
What? Yes. Sure.
208
00:10:41,801 --> 00:10:44,634
Selling cell phones,
selling ad space.
209
00:10:44,704 --> 00:10:46,729
You know,
it's all the same crap.
210
00:10:47,674 --> 00:10:51,610
Anyway, it's
just a stepping-stone.
211
00:10:54,748 --> 00:10:55,737
Love you.
212
00:10:55,815 --> 00:10:57,305
Love you, too.
213
00:10:58,118 --> 00:10:59,710
The light.
Yep.
214
00:11:07,093 --> 00:11:08,424
We're all gonna get fired.
215
00:11:08,495 --> 00:11:09,519
Well, anything's possible.
216
00:11:09,596 --> 00:11:11,120
No, it's not possible.
It's probable.
217
00:11:11,197 --> 00:11:12,994
Did you hear
about this Teddy K. Guy?
218
00:11:13,066 --> 00:11:14,897
Hear about him?
Everybody's heard about him.
219
00:11:14,968 --> 00:11:17,027
I heard he's an albino,
but he covers it with makeup.
220
00:11:17,103 --> 00:11:18,832
Alicia.
Yes. What?
221
00:11:18,905 --> 00:11:19,894
Are you fired?
222
00:11:19,973 --> 00:11:21,338
What? No!
What? Why?
223
00:11:21,407 --> 00:11:22,465
You haven't heard
anything.
224
00:11:22,542 --> 00:11:24,009
Why? Are you fired?
225
00:11:25,512 --> 00:11:26,843
Uh, I'm sorry.
226
00:11:30,216 --> 00:11:32,241
Are... are you saying
I'm fired?
227
00:11:32,318 --> 00:11:35,344
No, no, not yet.
I mean not yet, Dan.
228
00:11:35,588 --> 00:11:38,489
I'm... I can't
predict the future. Um,
229
00:11:38,558 --> 00:11:39,650
the thing is, Dan,
230
00:11:39,726 --> 00:11:43,253
you're not head
of ad sales anymore.
231
00:11:43,830 --> 00:11:45,821
Carter Duryea is.
232
00:11:47,133 --> 00:11:48,930
Who is Carter Duryea?
233
00:11:49,869 --> 00:11:52,064
Some hotshot from GlobeCom.
234
00:11:53,339 --> 00:11:56,365
This a bummer, Dan.
It's a real bummer.
235
00:11:56,442 --> 00:11:59,275
But you're lucky. A lot of people
are getting canned immediately
236
00:11:59,345 --> 00:12:00,334
across the company.
237
00:12:00,413 --> 00:12:01,402
Are you getting fired?
238
00:12:01,481 --> 00:12:03,574
Me? No.
239
00:12:06,019 --> 00:12:07,953
This is a joke.
This is a joke.
240
00:12:08,021 --> 00:12:10,717
We have had our biggest
year ever this year.
241
00:12:10,790 --> 00:12:12,690
My sales team
works incredibly hard.
242
00:12:12,759 --> 00:12:14,317
I'm not gonna
put up with this.
243
00:12:14,394 --> 00:12:16,191
Well, you have to
put up with it.
244
00:12:16,262 --> 00:12:18,321
What are you gonna do,
start somewhere new?
245
00:12:18,398 --> 00:12:20,298
You're not a kid anymore.
246
00:12:20,366 --> 00:12:21,833
You know how tough it is
out there.
247
00:12:21,901 --> 00:12:23,027
People are cutting back.
248
00:12:23,102 --> 00:12:26,435
They're not looking for guys
like you who make a decent salary.
249
00:12:26,506 --> 00:12:29,703
Hey, buddy, I am as pissed off
about this as you are.
250
00:12:29,776 --> 00:12:31,107
So then why are you smiling?
251
00:12:31,177 --> 00:12:32,269
I'm not smiling.
252
00:12:32,345 --> 00:12:34,040
Yeah, your lips
are curling up.
253
00:12:34,113 --> 00:12:36,047
They do that naturally, Dan.
254
00:12:57,470 --> 00:13:00,803
Hold up! Hold up! Thank you.
Thanks.
255
00:13:05,078 --> 00:13:07,740
47. Are you going
to Sports America offices?
256
00:13:07,814 --> 00:13:08,906
Yeah.
257
00:13:13,353 --> 00:13:15,150
You an intern or something?
258
00:13:15,221 --> 00:13:17,280
Uh, no, my dad works there.
259
00:13:17,357 --> 00:13:18,346
Oh.
260
00:13:19,192 --> 00:13:21,160
Are you interning there?
261
00:13:22,395 --> 00:13:24,886
No, I'm starting
a job there today.
262
00:13:25,398 --> 00:13:28,367
That's cool.
Congratulations.
263
00:13:28,568 --> 00:13:30,058
Oh, thank you.
264
00:13:31,371 --> 00:13:33,862
I'm totally scared shitless.
I have no idea what I'm doing.
265
00:13:37,510 --> 00:13:38,943
Don't tell anyone, okay?
266
00:13:39,612 --> 00:13:41,011
Okay.
267
00:13:44,217 --> 00:13:45,241
Please.
268
00:13:45,318 --> 00:13:46,410
Thank you.
269
00:13:50,857 --> 00:13:52,688
Dan, your
daughter's here. She is?
270
00:13:52,759 --> 00:13:54,920
Hey, boss, what's this
gonna do to our stock options?
271
00:13:54,994 --> 00:13:56,757
I have no idea.
Don't call me "boss. "
272
00:13:56,829 --> 00:13:58,524
Now, look. I insist.
Let me take that.
273
00:13:58,598 --> 00:14:00,623
No, that's okay. I'll hold
onto it. Oh, no, really.
274
00:14:00,700 --> 00:14:02,258
Dan, you hear anything?
Are we fired?
275
00:14:02,335 --> 00:14:03,962
Mr. Colon is so excited
to work with...
276
00:14:04,037 --> 00:14:05,971
Oh, God. I'm sorry.
Christ.
277
00:14:06,039 --> 00:14:07,370
No, I'm sorry. You okay?
278
00:14:07,440 --> 00:14:08,839
I'm fine.
It was all my fault.
279
00:14:08,908 --> 00:14:09,897
Uh, you okay?
280
00:14:09,976 --> 00:14:11,136
Yeah, uh, no broken bones.
281
00:14:11,210 --> 00:14:12,734
No harm, no foul.
Terrific.
282
00:14:12,812 --> 00:14:14,712
Okay, terrific.
283
00:14:16,015 --> 00:14:17,414
Hey, champ.
284
00:14:18,151 --> 00:14:19,778
Hi, what are you
doing here?
285
00:14:19,852 --> 00:14:20,944
Tennis.
286
00:14:21,020 --> 00:14:23,215
Oh, sorry.
Yeah. Yeah.
287
00:14:23,289 --> 00:14:24,517
Why?
Is today a bad day?
288
00:14:24,590 --> 00:14:25,488
Ah, no.
289
00:14:25,558 --> 00:14:28,254
No, no, it's... it's fine.
It's just... To hell with it.
290
00:14:28,328 --> 00:14:29,317
Let's...
291
00:14:29,762 --> 00:14:30,820
Let's go. Come on.
292
00:14:30,897 --> 00:14:31,886
Okay.
293
00:14:47,547 --> 00:14:49,037
You all right?
294
00:14:52,485 --> 00:14:54,077
Man, you sort of
sucked today.
295
00:14:55,254 --> 00:14:57,814
I was just holding back
to give you some confidence.
296
00:14:57,890 --> 00:14:59,414
Yeah, right.
Yeah.
297
00:14:59,492 --> 00:15:01,153
You're an old man.
298
00:15:05,765 --> 00:15:06,697
Hey, Dad.
299
00:15:06,766 --> 00:15:07,892
Yeah?
300
00:15:08,034 --> 00:15:10,969
Remember when I said I might
want to transfer to NYU?
301
00:15:11,037 --> 00:15:12,129
Yeah.
302
00:15:13,606 --> 00:15:15,130
Well, I got in.
303
00:15:16,075 --> 00:15:17,099
What, to NYU?
304
00:15:17,176 --> 00:15:18,302
Yeah.
305
00:15:18,678 --> 00:15:20,236
Sweetheart, that's fantastic.
306
00:15:20,313 --> 00:15:21,245
Yeah.
307
00:15:21,347 --> 00:15:22,575
I'm so proud of you.
308
00:15:22,648 --> 00:15:24,013
Thank you.
309
00:15:24,684 --> 00:15:26,845
You'd... you'd have to
live here in the city, though.
310
00:15:26,919 --> 00:15:30,753
Yeah. And, uh, I want to
study creative writing.
311
00:15:30,823 --> 00:15:33,223
And NYU has
such a great program.
312
00:15:34,660 --> 00:15:37,356
But what about SUNY
and the tennis team?
313
00:15:38,231 --> 00:15:41,257
Dad, I'm not gonna be
a professional tennis player.
314
00:15:41,334 --> 00:15:44,633
Well, look, sweetheart, being
a writer is just as tough.
315
00:15:45,505 --> 00:15:49,271
You're living in the city and I don't...
I don't... I don't like that idea.
316
00:15:49,342 --> 00:15:51,003
This is a lonely place.
317
00:15:51,144 --> 00:15:53,339
You got to have
street smarts.
318
00:15:53,980 --> 00:15:55,880
I don't think
that's such a good idea.
319
00:15:55,948 --> 00:15:56,937
Dad,
320
00:15:58,084 --> 00:16:00,552
I want to try
living in the city.
321
00:16:00,620 --> 00:16:01,609
And
322
00:16:02,555 --> 00:16:05,115
I know that NYU
is more expensive,
323
00:16:05,625 --> 00:16:09,186
but it would be such a
great experience for me.
324
00:16:11,364 --> 00:16:13,161
Yeah. It is more expensive.
325
00:16:14,434 --> 00:16:15,560
Yeah.
326
00:16:18,471 --> 00:16:19,529
But
327
00:16:20,506 --> 00:16:21,530
it's your education.
328
00:16:21,607 --> 00:16:22,505
Yeah.
329
00:16:22,575 --> 00:16:24,304
That's the most
important thing, right?
330
00:16:24,377 --> 00:16:25,366
Yeah.
331
00:16:27,046 --> 00:16:28,775
We could manage it.
332
00:16:35,221 --> 00:16:36,119
Dad!
333
00:16:36,189 --> 00:16:37,121
What?
334
00:16:37,190 --> 00:16:38,179
You're drenched.
335
00:16:38,257 --> 00:16:39,349
Oh. Oh.
336
00:16:39,792 --> 00:16:41,487
I think you're gonna be
very happy here.
337
00:16:41,561 --> 00:16:43,529
You're really stepping
into an all-star team.
338
00:16:43,596 --> 00:16:45,359
Oh, uh, this is
Morty Wexler.
339
00:16:45,431 --> 00:16:46,455
Morty, Carter Duryea.
340
00:16:46,532 --> 00:16:48,329
Duryea. You're on
the Ford account, right?
341
00:16:48,401 --> 00:16:49,299
Correct.
342
00:16:49,402 --> 00:16:50,767
Well, it's a pleasure
to meet you.
343
00:16:50,837 --> 00:16:53,067
You, too. I'm really looking
forward to working with you.
344
00:16:53,139 --> 00:16:54,197
Oh, terrific.
Thanks.
345
00:16:54,273 --> 00:16:55,262
Okay.
346
00:16:55,775 --> 00:16:57,709
"I really look forward
to working with you. "
347
00:16:59,545 --> 00:17:00,807
Bite me.
348
00:17:01,347 --> 00:17:03,076
Uh, we have a terrific office for you.
349
00:17:03,149 --> 00:17:07,142
Great view. Um, It's not
cleared out yet. But, uh...
350
00:17:12,258 --> 00:17:14,123
Not bad, huh?
351
00:17:16,429 --> 00:17:19,159
Uh, excuse me a second? I'm going
to use the little boys' room.
352
00:17:19,232 --> 00:17:20,790
Oh, yeah. Sure.
353
00:17:25,171 --> 00:17:26,365
Tasty.
354
00:17:41,988 --> 00:17:43,512
May I help you?
355
00:17:43,589 --> 00:17:46,023
Oh, I'm sorry.
This is your office.
356
00:17:46,259 --> 00:17:47,385
Yeah.
357
00:17:48,828 --> 00:17:50,693
You're the guy I bumped into.
358
00:17:50,897 --> 00:17:53,730
Dan Foreman. Carter Duryea.
359
00:17:56,335 --> 00:17:57,927
You're Carter Duryea?
360
00:17:58,004 --> 00:18:00,529
Yes, and, uh,
it's a pleasure to meet you.
361
00:18:01,941 --> 00:18:04,637
The Carter Duryea that's
come in to run ad sales?
362
00:18:04,777 --> 00:18:06,335
That's correct.
363
00:18:12,885 --> 00:18:14,318
How old are you?
364
00:18:14,387 --> 00:18:15,752
I'm 26 years old.
365
00:18:16,055 --> 00:18:17,522
Twenty-six
366
00:18:19,559 --> 00:18:21,493
and you're my new boss.
367
00:18:21,761 --> 00:18:23,922
Uh, I guess so.
368
00:18:24,964 --> 00:18:27,125
That's, uh,
that's quite a...
369
00:18:27,833 --> 00:18:30,700
That's quite a
kung-fu grip you got there, Dan.
370
00:18:30,770 --> 00:18:32,499
Oh, well. So,
371
00:18:33,673 --> 00:18:37,507
what kind of experience
do you have in ad sales?
372
00:18:37,843 --> 00:18:39,606
Uh, well,
I'll be honest with you, Dan.
373
00:18:39,679 --> 00:18:40,941
Not much.
374
00:18:43,282 --> 00:18:44,374
How much?
375
00:18:44,483 --> 00:18:45,711
Um...
376
00:18:46,786 --> 00:18:47,912
None.
377
00:18:48,187 --> 00:18:50,417
None.
That's not much.
378
00:18:50,489 --> 00:18:52,650
But I'm a fast learner, Dan.
379
00:18:56,062 --> 00:18:58,553
Hey, now that you know
how old I am,
380
00:18:58,864 --> 00:19:00,058
how old are you?
381
00:19:02,435 --> 00:19:03,732
I'm 51.
382
00:19:04,203 --> 00:19:05,500
Fif... Wow!
383
00:19:06,839 --> 00:19:08,534
Wow. That's crazy.
Yeah.
384
00:19:08,608 --> 00:19:11,008
That's like a year older
than my dad, so that's weird.
385
00:19:11,077 --> 00:19:12,704
Oh, well, this is...
This is great.
386
00:19:12,778 --> 00:19:14,075
You two have met.
387
00:19:14,146 --> 00:19:16,876
Are you kidding me?
We are old buddies by now.
388
00:19:16,949 --> 00:19:18,507
Dan, it was a pleasure
to meet you.
389
00:19:18,584 --> 00:19:20,051
Pleasure.
390
00:19:20,286 --> 00:19:23,744
Um, Dan, you want
this door closed? Or...
391
00:19:24,657 --> 00:19:29,117
Yeah, you can
go, um, go ahead and close it.
392
00:20:01,961 --> 00:20:04,156
So it was
pretty unexpected.
393
00:20:04,330 --> 00:20:06,855
But it's... it's like
a pretty big promotion.
394
00:20:07,166 --> 00:20:09,600
That's fantastic!
Way to go.
395
00:20:10,503 --> 00:20:13,939
So, uh, the Boxster S
has more guts.
396
00:20:14,206 --> 00:20:16,367
You'll sure feel
the extra horsepower.
397
00:20:16,442 --> 00:20:18,808
But if you really wanna go,
398
00:20:19,545 --> 00:20:22,605
I'd say
take the 911 Carrera.
399
00:20:26,852 --> 00:20:28,979
I'm gonna go with the 911.
400
00:20:50,476 --> 00:20:53,843
# You're a rhyme
without reason #
401
00:20:54,213 --> 00:20:56,511
# And you know it so well #
402
00:20:57,483 --> 00:20:59,610
# Well, who's
the king of the season #
403
00:20:59,685 --> 00:21:00,947
# Well, you never can tell #
404
00:21:01,020 --> 00:21:02,009
Go ahead.
405
00:21:02,088 --> 00:21:04,147
# Though it's so plain
to see #
406
00:21:04,223 --> 00:21:05,212
Carter.
407
00:21:05,291 --> 00:21:09,523
# Surround sister #
408
00:21:10,463 --> 00:21:13,091
# 'Cause I'm not afraid
to fall #
409
00:21:13,165 --> 00:21:14,154
Yeah.
410
00:21:14,233 --> 00:21:15,825
# No, I'm not afraid
to fall ##
411
00:21:28,681 --> 00:21:29,909
Jackass!
412
00:22:08,687 --> 00:22:09,676
Hey.
413
00:22:10,623 --> 00:22:11,681
Hi.
414
00:22:12,391 --> 00:22:16,259
Uh, I hurt my arm.
But I-I'm okay.
415
00:22:17,430 --> 00:22:19,261
I'm glad you're okay.
416
00:22:21,000 --> 00:22:21,932
Carter.
417
00:22:22,001 --> 00:22:23,195
Kimmy.
418
00:22:25,971 --> 00:22:27,438
Kimmy, again?
419
00:22:32,144 --> 00:22:35,739
Seven months?
We've been married...
420
00:22:37,082 --> 00:22:38,310
Come on.
421
00:22:38,851 --> 00:22:42,981
Okay, I know things have been
a little off.
422
00:22:43,856 --> 00:22:45,585
I've been swamped at work.
423
00:22:45,658 --> 00:22:48,286
I mean, God, I should have
taken you on a real honeymoon.
424
00:22:48,360 --> 00:22:51,625
Well, I should have just shut
that cell phone off. It was...
425
00:22:51,697 --> 00:22:52,925
It was ringing off the hook.
426
00:22:52,998 --> 00:22:54,056
That's... that's my bad.
427
00:22:54,133 --> 00:22:56,658
You know, this whole thing
is my fault.
428
00:22:56,735 --> 00:22:58,635
Okay, here's the good news.
429
00:22:58,704 --> 00:23:01,002
I can change.
I'm gonna change.
430
00:23:01,073 --> 00:23:04,736
This... this has actually been a
very good lesson for me. Thank you.
431
00:23:04,810 --> 00:23:08,473
Don't try to sell me, Carter.
432
00:23:09,281 --> 00:23:10,873
I love you, Kim.
433
00:23:14,286 --> 00:23:16,277
Kim, I want to
have kids with you.
434
00:23:17,590 --> 00:23:20,286
But I don't want to have kids
with you.
435
00:23:21,360 --> 00:23:24,090
I don't even know
if I want to have kids.
436
00:23:24,597 --> 00:23:26,087
I told you that.
437
00:23:26,165 --> 00:23:28,690
I told you that
on our second date.
438
00:23:30,169 --> 00:23:32,501
Wow, I thought
you were kidding.
439
00:23:32,571 --> 00:23:35,597
Carter, is this really
such a surprise to you?
440
00:23:36,675 --> 00:23:38,404
Are you sleeping
with somebody else?
441
00:23:41,547 --> 00:23:45,506
I was,
but I broke up with him.
442
00:23:47,019 --> 00:23:49,544
Well, it must have been
really rough on him.
443
00:23:50,623 --> 00:23:51,749
Well,
444
00:23:52,224 --> 00:23:53,714
I'll be at my parents'.
445
00:23:53,792 --> 00:23:56,420
They're really excited
to have me back.
446
00:24:11,844 --> 00:24:13,778
We're gonna
hear two heartbeats now.
447
00:24:13,846 --> 00:24:14,904
Mmm-hmm.
448
00:24:14,980 --> 00:24:16,777
That strong, slower one
is yours, mom.
449
00:24:18,384 --> 00:24:20,784
And that... that's your
baby's heartbeat.
450
00:24:23,756 --> 00:24:25,747
Oh, my God!
451
00:24:26,625 --> 00:24:28,525
Nice, strong heartbeat.
452
00:24:28,594 --> 00:24:30,619
That's your new baby, Dan.
453
00:24:35,434 --> 00:24:36,492
Dan?
454
00:24:36,635 --> 00:24:38,125
Yeah?
455
00:24:38,904 --> 00:24:40,201
Are you okay?
456
00:24:40,339 --> 00:24:41,636
Uh, yeah.
457
00:24:42,708 --> 00:24:44,335
That's fantastic.
458
00:24:46,812 --> 00:24:49,110
Uh, I'm feeling a little,
uh...
459
00:24:52,418 --> 00:24:54,613
You are having a
little bit of arrhythmia.
460
00:24:54,687 --> 00:24:56,746
Have you been drinking
a lot of caffeine lately?
461
00:24:56,822 --> 00:24:57,914
No.
462
00:24:57,990 --> 00:25:00,049
You under
a lot of stress?
463
00:25:00,359 --> 00:25:01,883
Well, I...
464
00:25:01,961 --> 00:25:04,225
I did sort of
get demoted at work.
465
00:25:04,296 --> 00:25:05,422
Ah.
466
00:25:05,664 --> 00:25:06,688
You what?
467
00:25:06,765 --> 00:25:07,891
Yeah.
468
00:25:08,467 --> 00:25:11,698
I, uh... We'll talk.
469
00:25:51,010 --> 00:25:52,238
Another?
470
00:25:52,344 --> 00:25:55,871
Yeah, just keep them coming.
You don't even have to ask.
471
00:26:03,622 --> 00:26:05,988
How was everyone's weekend?
Fun?
472
00:26:06,759 --> 00:26:08,659
I'm sorry. That was, uh...
473
00:26:17,736 --> 00:26:20,830
Um, I'd like to thank everyone
for joining me here.
474
00:26:20,939 --> 00:26:23,999
Teddy K. Has an...
has a thing
475
00:26:25,210 --> 00:26:29,044
that what makes GlobeCom great
is the men and women
476
00:26:30,949 --> 00:26:31,938
of GlobeCom.
477
00:26:32,017 --> 00:26:34,281
Is it like a thousand degrees
in here or is it me?
478
00:26:34,353 --> 00:26:36,287
It's like...
479
00:26:36,955 --> 00:26:38,183
It's me.
480
00:26:39,858 --> 00:26:41,485
I have an agenda.
481
00:26:41,627 --> 00:26:44,926
And you're gonna learn this
about me. I'm a machine.
482
00:26:48,333 --> 00:26:50,631
What was I saying
about the...
483
00:26:51,170 --> 00:26:52,228
An agenda.
484
00:26:52,304 --> 00:26:53,896
An agenda, I have an agenda.
485
00:26:55,074 --> 00:26:58,669
Which is that I have to
immediately, um,
486
00:26:58,744 --> 00:27:02,805
increase the ad pages here
by 20 percent.
487
00:27:04,750 --> 00:27:09,050
20 percent? Carter, only a
startup magazine can do that.
488
00:27:09,722 --> 00:27:12,657
Yeah, well, I think
this team can do it, Dan.
489
00:27:12,791 --> 00:27:14,520
Um, how?
490
00:27:14,793 --> 00:27:16,488
Well, Morty,
basically what we...
491
00:27:16,562 --> 00:27:18,962
God,
that's an awesome question.
492
00:27:19,732 --> 00:27:20,960
"How?"
493
00:27:22,701 --> 00:27:24,328
And the answer
494
00:27:27,840 --> 00:27:29,239
is synergy.
495
00:27:33,112 --> 00:27:35,080
We need to team up here.
496
00:27:36,348 --> 00:27:39,283
Yeah, we need to synchronize
497
00:27:40,052 --> 00:27:41,644
and we need to synergize.
498
00:27:41,720 --> 00:27:44,245
We're not alone.
We're not alone.
499
00:27:44,323 --> 00:27:46,757
We're part of
one of the biggest multimedia
500
00:27:46,825 --> 00:27:49,623
and brand name companies
in the known universe, okay?
501
00:27:49,695 --> 00:27:52,357
Let's... let's take advantage
of that, like, uh...
502
00:27:52,431 --> 00:27:53,420
Like...
503
00:27:55,234 --> 00:27:56,826
Krispity Krunch.
504
00:27:57,236 --> 00:27:58,703
Did anyone know that, uh,
505
00:27:58,771 --> 00:28:00,898
one of our sister companies
is Krispity Krunch?
506
00:28:00,973 --> 00:28:01,997
So?
507
00:28:02,541 --> 00:28:05,669
So we talk to our brothers and
sisters over at Krispity Krunch.
508
00:28:05,744 --> 00:28:07,177
We make a deal
where we supply
509
00:28:07,246 --> 00:28:09,146
sports factoids
to their boxes.
510
00:28:09,214 --> 00:28:11,478
So that when Joe Couch Potato
is sitting there,
511
00:28:11,550 --> 00:28:14,383
he's, uh, snacking, he looks
down, and what does he see?
512
00:28:14,453 --> 00:28:16,921
Sports America Krispity
Krunch sports factoids.
513
00:28:16,989 --> 00:28:19,014
He's definitely buying
more Krispity Krunch
514
00:28:19,091 --> 00:28:20,490
and not Krunch 'n Krackle
515
00:28:20,559 --> 00:28:24,051
which, by the way, looks
and tastes exactly the same.
516
00:28:24,129 --> 00:28:27,223
But guess what?
No sports factoids.
517
00:28:27,299 --> 00:28:30,393
And Krispity Krunch is so happy
they guarantee us 28 pages a year.
518
00:28:30,469 --> 00:28:32,437
Besides which,
they know if they don't,
519
00:28:32,504 --> 00:28:34,028
Teddy K. Is gonna be pissed.
520
00:28:34,106 --> 00:28:37,371
What is that? What am I
talking about here, people?
521
00:28:40,445 --> 00:28:41,707
Synergy.
522
00:28:43,649 --> 00:28:45,116
Isn't that cheating?
523
00:28:45,184 --> 00:28:46,981
No, no. Hell, no.
524
00:28:47,052 --> 00:28:48,417
And, uh, Techline cell phones.
525
00:28:48,487 --> 00:28:49,681
We own Techline cell phones.
526
00:28:49,755 --> 00:28:51,188
Guess what we put
on their browser?
527
00:28:51,256 --> 00:28:52,416
Factoids.
528
00:28:52,491 --> 00:28:54,755
Yes! Factoids! Synergy!
529
00:28:54,827 --> 00:28:56,727
And what else?
Uh, box scores. And ads!
530
00:28:56,795 --> 00:28:58,854
We make a deal like a
100,000 hits on the Internet
531
00:28:58,931 --> 00:29:01,456
has the equivalent value of
one ad page of our hard copy.
532
00:29:01,533 --> 00:29:02,659
Are you getting it, people?
533
00:29:02,734 --> 00:29:04,565
The magazine has become
just a portal
534
00:29:04,636 --> 00:29:06,695
to a synergized world
of cross-promotion.
535
00:29:06,772 --> 00:29:08,467
We're gonna bust things
wide open.
536
00:29:08,540 --> 00:29:10,508
We are gonna take things
to the next level.
537
00:29:10,576 --> 00:29:13,443
Who's with me? Who's with me?
Who... who's psyched?
538
00:29:13,512 --> 00:29:14,638
Lou, are you psyched?
539
00:29:14,713 --> 00:29:15,771
Yeah.
Yeah, I'm psyched.
540
00:29:15,848 --> 00:29:17,008
Okay.
541
00:29:17,082 --> 00:29:18,276
Alicia, are you psyched?
542
00:29:18,350 --> 00:29:19,374
Absolutely.
543
00:29:19,451 --> 00:29:22,978
Better. This guy. I'm sorry,
I don't know your name yet.
544
00:29:23,288 --> 00:29:25,347
Hector.
I'm in maintenance.
545
00:29:25,424 --> 00:29:27,358
That's cool. Hector...
546
00:29:27,893 --> 00:29:29,326
Hector,
I know you're psyched.
547
00:29:29,394 --> 00:29:30,554
I'm psyched!
548
00:29:31,763 --> 00:29:33,128
Yes, Hector's psyched!
549
00:29:33,198 --> 00:29:35,689
And if Hector's psyched,
then you know I'm psyched.
550
00:29:35,767 --> 00:29:37,792
I am psyched for this team.
551
00:29:37,870 --> 00:29:39,531
Now who else is with me?
Who's psyched?
552
00:29:39,605 --> 00:29:40,902
I'm psyched!
553
00:29:40,973 --> 00:29:42,873
Excellent. Who else? Come on.
554
00:29:42,941 --> 00:29:45,466
Who do you think will be
the first to get canned?
555
00:29:45,544 --> 00:29:48,069
My money's on Dan.
He's prehistoric.
556
00:29:59,024 --> 00:30:00,423
Sorry, Dan.
557
00:30:00,492 --> 00:30:01,891
Thanks for joining me
for lunch.
558
00:30:01,960 --> 00:30:03,188
You like sushi?
559
00:30:03,262 --> 00:30:05,355
I'll just stick
with the teriyaki.
560
00:30:05,430 --> 00:30:06,795
You should try some.
561
00:30:06,865 --> 00:30:09,129
The spicy tuna here is money.
562
00:30:09,268 --> 00:30:11,327
Come here. Get that.
563
00:30:13,005 --> 00:30:13,994
Get that.
564
00:30:14,473 --> 00:30:16,373
Yeah, go fishing, man.
565
00:30:18,043 --> 00:30:19,032
Yeah.
566
00:30:25,851 --> 00:30:28,513
Yeah.
So I wanted to talk to you,
567
00:30:29,655 --> 00:30:30,622
Because, uh,
568
00:30:30,689 --> 00:30:31,621
This is raw.
569
00:30:31,690 --> 00:30:33,419
...an increase
in ad pages is...
570
00:30:33,492 --> 00:30:35,323
Well, it's really
only part of the equation
571
00:30:35,394 --> 00:30:36,918
in terms of achieving
the bottom line
572
00:30:36,995 --> 00:30:38,326
my bosses want me to hit.
573
00:30:38,397 --> 00:30:41,093
Understand, Teddy K. Is making
cuts across the board here.
574
00:30:41,166 --> 00:30:44,829
In point of fact,
I have to cut
575
00:30:45,437 --> 00:30:48,531
$300,000 salary from the
sales team immediately.
576
00:30:50,943 --> 00:30:53,468
I don't make
that much money, Carter.
577
00:30:53,845 --> 00:30:56,075
I know how much
you make, Dan.
578
00:30:58,150 --> 00:30:59,276
Well,
579
00:31:00,218 --> 00:31:02,448
I wish you'd told me
that I was fired
580
00:31:02,521 --> 00:31:04,751
before I ate
the goddamn fish.
581
00:31:04,990 --> 00:31:06,514
Oh, Dan! Dan! Dan!
582
00:31:09,895 --> 00:31:12,295
I'm... I'm not letting you
go here.
583
00:31:12,965 --> 00:31:14,023
You're not?
584
00:31:14,099 --> 00:31:15,157
No.
585
00:31:17,602 --> 00:31:19,763
You are an excellent salesman.
586
00:31:19,838 --> 00:31:21,635
You ran a good team.
587
00:31:21,707 --> 00:31:24,301
I think
that you have the potential
588
00:31:24,643 --> 00:31:27,111
to be an awesome wingman here.
589
00:31:29,514 --> 00:31:31,243
An awesome wingman?
590
00:31:34,686 --> 00:31:38,315
B-But, Carter, I definitely
see the benefit for you
591
00:31:38,390 --> 00:31:40,290
in having an awesome wingman.
592
00:31:40,359 --> 00:31:43,294
But what is the benefit for
me at this point in my career
593
00:31:43,362 --> 00:31:45,523
of being an awesome wingman?
594
00:31:48,033 --> 00:31:49,022
Well,
595
00:31:50,302 --> 00:31:53,135
one benefit at this point
in your career
596
00:31:54,172 --> 00:31:56,572
is that you get
to keep your job.
597
00:31:57,576 --> 00:32:00,568
That's a pretty good benefit,
don't you think?
598
00:32:03,615 --> 00:32:07,642
Really?
Really! Are you smiling?
599
00:32:08,587 --> 00:32:11,055
You're smiling!
This is funny to you.
600
00:32:11,123 --> 00:32:13,751
Guess what? You have no idea
601
00:32:13,825 --> 00:32:16,487
what a nightmare you're about
to step into, my friend.
602
00:32:18,230 --> 00:32:19,424
A-hole!
603
00:32:19,498 --> 00:32:22,661
We'll see how soon this place goes
down the poop chute without me.
604
00:32:23,969 --> 00:32:26,529
Maybe there is justice
in the world.
605
00:32:26,705 --> 00:32:29,071
You enjoying
yourselves? Great.
606
00:32:46,491 --> 00:32:50,257
# Untie me,
I've said no vows #
607
00:32:50,762 --> 00:32:54,163
# The train is getting
way too loud #
608
00:32:54,232 --> 00:32:55,324
Carter is ready for you.
609
00:32:55,400 --> 00:32:57,265
# I gotta leave here my girl #
610
00:32:57,335 --> 00:33:00,202
# Get on with my lonely life #
611
00:33:00,772 --> 00:33:03,741
Dan, uh, I'd like you to take a
look at one of these forms for me.
612
00:33:03,809 --> 00:33:05,709
It's a 360 evaluation.
Mmm-hmm.
613
00:33:05,777 --> 00:33:08,109
It's basically an evaluation
from every angle.
614
00:33:08,180 --> 00:33:09,579
That's why it's called a 360.
615
00:33:09,648 --> 00:33:10,979
It's corporate policy.
616
00:33:11,049 --> 00:33:12,949
But it would be great
if I had it by Monday.
617
00:33:13,018 --> 00:33:14,576
If you really want
to get aggressive,
618
00:33:14,653 --> 00:33:16,177
to penetrate that
core demographic...
619
00:33:16,254 --> 00:33:17,551
I believe that...
Dan, not now.
620
00:33:17,622 --> 00:33:21,820
Sports America is the number one
magazine, boys 13 to 18 in the country.
621
00:33:21,893 --> 00:33:24,623
# I spent 12 long months
on the lam #
622
00:33:26,998 --> 00:33:30,399
# That's enough sitting
on the fence #
623
00:33:30,469 --> 00:33:33,302
Hi,
leave me a message or don't.
624
00:33:34,473 --> 00:33:35,997
Hi, it's me.
625
00:33:36,074 --> 00:33:37,939
I mean, you know it's me.
626
00:33:38,009 --> 00:33:41,445
Uh, just filling up the old
mailbox. So give me a call
627
00:33:42,347 --> 00:33:43,644
or don't.
628
00:33:43,715 --> 00:33:45,774
# And go out of my head #
629
00:33:45,851 --> 00:33:48,376
# You love a sinking stone #
630
00:33:48,453 --> 00:33:49,818
Here, boy.
631
00:33:49,888 --> 00:33:50,877
# That'll never elope #
632
00:33:50,956 --> 00:33:52,947
# So get used to
the lonesome #
633
00:33:53,024 --> 00:33:54,753
Oh, hi, Mrs. Cherneski.
634
00:33:55,327 --> 00:33:57,352
No, I didn't know
he moved out.
635
00:33:57,429 --> 00:34:00,057
Well,
tell him Carter says hi.
636
00:34:01,399 --> 00:34:02,661
Here, boy!
637
00:34:03,568 --> 00:34:04,660
Here, boy!
638
00:34:04,736 --> 00:34:05,794
Hey.
639
00:34:05,871 --> 00:34:08,305
And he is
dropped right on the goal line.
640
00:34:08,373 --> 00:34:11,831
Tackled by Bob Colder,
Leahey held on to the ball...
641
00:34:11,910 --> 00:34:13,309
Hello?
Hey, Dan.
642
00:34:13,378 --> 00:34:14,367
It's Carter.
643
00:34:14,446 --> 00:34:15,378
Who?
644
00:34:15,447 --> 00:34:16,436
Carter Duryea.
645
00:34:17,516 --> 00:34:19,450
Thought we'd get
the group together tomorrow.
646
00:34:19,518 --> 00:34:21,509
Maybe go over some
business development ideas.
647
00:34:21,586 --> 00:34:22,575
Tomorrow's Sunday.
648
00:34:22,654 --> 00:34:24,952
I know. It'll be great. We'll
get a great jump on the week.
649
00:34:25,023 --> 00:34:27,787
Not the whole day, just a
couple of hours in the afternoon.
650
00:34:27,859 --> 00:34:30,123
I'll tell you what,
I will see you there at noon.
651
00:34:30,195 --> 00:34:32,288
Uh, I'll bring some sushi.
It'll be a lot of fun.
652
00:34:32,364 --> 00:34:33,956
Okay? Great.
All right.
653
00:34:34,733 --> 00:34:37,167
# You love a sinking stone #
654
00:34:37,235 --> 00:34:39,203
# That'll never elope #
655
00:34:39,271 --> 00:34:41,603
# So get used to
the lonesome #
656
00:34:41,673 --> 00:34:43,766
# Girl, you must atone some #
657
00:34:43,842 --> 00:34:47,073
# Don't leave me
no phone number there ##
658
00:34:57,656 --> 00:34:58,714
What are you doing?
659
00:34:58,790 --> 00:34:59,882
What?
660
00:35:01,026 --> 00:35:02,186
Um, nothing.
661
00:35:02,260 --> 00:35:04,091
I was just, uh, seeing stars.
662
00:35:04,162 --> 00:35:05,151
Ever do that?
663
00:35:05,230 --> 00:35:07,130
Yeah, when I was three.
664
00:35:07,332 --> 00:35:09,664
Hey, what are you doing here
on a Sunday?
665
00:35:09,734 --> 00:35:12,567
Sunday is a fun day
to kick some ass.
666
00:35:12,637 --> 00:35:13,535
Absolutely.
667
00:35:13,605 --> 00:35:15,698
Guess what? I have my
whole team coming in today.
668
00:35:15,774 --> 00:35:18,140
Hey, Dan Foreman's here.
You should really meet him.
669
00:35:18,210 --> 00:35:20,770
Yeah, I'd rather not get
personally involved.
670
00:35:20,845 --> 00:35:22,642
Didn't we decide
to let him go?
671
00:35:22,714 --> 00:35:26,172
Uh, no, we let Enrique Colon
go instead. Remember?
672
00:35:26,251 --> 00:35:27,616
Yeah. That's right.
673
00:35:27,686 --> 00:35:29,244
Did a little colon cleansing.
674
00:35:29,321 --> 00:35:30,288
Get it?
675
00:35:31,690 --> 00:35:34,488
Hey, you want to grab
some dinner tonight?
676
00:35:34,693 --> 00:35:35,921
Ooh, wish I could.
677
00:35:35,994 --> 00:35:38,519
I got to fly to Berlin to meet
with some of our satellite guys.
678
00:35:38,597 --> 00:35:40,064
Ha, too bad.
679
00:35:40,131 --> 00:35:41,120
Somethin' wrong?
680
00:35:41,199 --> 00:35:42,223
Um...
681
00:35:42,367 --> 00:35:44,927
My wife and I are having some
problems and, uh, I was just...
682
00:35:45,003 --> 00:35:46,163
Okay, I got to go.
683
00:35:46,238 --> 00:35:49,230
Listen, uh, you're gonna have
to riff some more people, man.
684
00:35:49,307 --> 00:35:50,296
Okay. Riff them?
685
00:35:50,375 --> 00:35:52,138
Reduction in forces.
Shitcan them.
686
00:35:52,210 --> 00:35:55,577
Right. Um, but I think we're
gonna get ad pages up here.
687
00:35:55,647 --> 00:35:57,740
So I don't think
we need to riff anybody yet.
688
00:35:57,816 --> 00:36:00,717
Well, sooner or later everybody
has to deal with reality.
689
00:36:00,785 --> 00:36:02,275
Thanks for coming in.
690
00:36:02,420 --> 00:36:03,910
You, great job today.
691
00:36:03,989 --> 00:36:07,254
Louie, great job. You want to,
uh, grab a drink or something?
692
00:36:07,325 --> 00:36:10,385
You know, I'd love to, but I'm
a recovering alcoholic.
693
00:36:10,462 --> 00:36:11,520
Well, better not, then.
694
00:36:11,596 --> 00:36:12,722
How about you, Morty.
Drink?
695
00:36:12,797 --> 00:36:14,389
Uh, I'd better
get home for dinner.
696
00:36:14,466 --> 00:36:16,593
My wife is slowly poisoning me to death
697
00:36:16,668 --> 00:36:19,228
and she gets very angry
if I'm late.
698
00:36:19,304 --> 00:36:21,033
Okay. Alicia?
699
00:36:21,139 --> 00:36:23,300
Uh, you know what, I got
to go home and do my hair.
700
00:36:23,375 --> 00:36:24,307
Oh, shut up.
701
00:36:25,343 --> 00:36:28,073
How about you, Dan? You want to,
uh, grab a drink or something?
702
00:36:28,146 --> 00:36:29,909
It's Sunday.
703
00:36:29,981 --> 00:36:32,711
I have to go home and
have dinner with my family.
704
00:36:32,817 --> 00:36:34,808
You want to have dinner
with my family?
705
00:36:34,886 --> 00:36:37,753
Oh, yeah! Are you... Let me,
uh, let me just grab my stuff.
706
00:36:39,224 --> 00:36:40,316
Wait.
707
00:36:48,199 --> 00:36:49,461
Who taught you
how to drive?
708
00:36:49,534 --> 00:36:50,762
No one.
709
00:36:51,236 --> 00:36:52,601
No kidding.
710
00:36:59,544 --> 00:37:00,533
I'm home.
711
00:37:00,612 --> 00:37:01,704
Yes.
712
00:37:02,414 --> 00:37:04,439
Oh, this is what
I'm talking about.
713
00:37:04,516 --> 00:37:08,282
This is like
a real home-type home.
714
00:37:08,353 --> 00:37:11,288
Hey, sweetheart. This is
Carter Duryea from the office.
715
00:37:11,356 --> 00:37:13,483
Hello, it's nice to meet you.
Hey, Mrs. Foreman.
716
00:37:13,558 --> 00:37:14,684
What a pleasure
to meet you.
717
00:37:14,759 --> 00:37:17,387
Thank you so much for
having me into your home.
718
00:37:17,462 --> 00:37:19,157
You're very welcome.
719
00:37:19,230 --> 00:37:20,993
I hope you like baked ziti.
720
00:37:21,066 --> 00:37:24,934
Baked ziti! Uh, this is...
This is so perfect.
721
00:37:25,003 --> 00:37:26,994
That baked ziti. That's
so... This is what I need.
722
00:37:27,072 --> 00:37:30,906
Like a... Like a real,
home-cooked thing.
723
00:37:30,975 --> 00:37:32,499
This is great.
724
00:37:33,011 --> 00:37:35,070
Is there something wrong
with him?
725
00:37:35,146 --> 00:37:36,443
Clearly.
726
00:37:36,514 --> 00:37:39,847
Let's just feed him and get
him the hell outta here, okay?
727
00:37:39,918 --> 00:37:41,613
He's really young.
728
00:37:41,686 --> 00:37:43,654
He's a lot younger than you.
729
00:37:43,722 --> 00:37:46,282
Yeah. Thank you for that.
Thank you.
730
00:37:48,493 --> 00:37:50,961
So, um,
I did the numbers on NYU.
731
00:37:52,197 --> 00:37:53,994
Do you know how expensive
that place is?
732
00:37:54,065 --> 00:37:55,498
Hmm.
Plus living expenses.
733
00:37:55,567 --> 00:37:58,400
Plus Jana's orthodonture.
Plus baby costs.
734
00:37:58,470 --> 00:37:59,494
Don't worry about it.
735
00:37:59,571 --> 00:38:02,734
Well, that's not actually a solution
to a problem. "Don't worry about it. "
736
00:38:02,807 --> 00:38:04,900
I think we may have to
take out a second mortgage.
737
00:38:04,976 --> 00:38:08,673
Why don't I just go into the living
room and ask my boss for a raise?
738
00:38:19,524 --> 00:38:20,513
Oh, hey.
739
00:38:20,592 --> 00:38:22,787
I was, uh, just looking
at you and...
740
00:38:22,861 --> 00:38:24,055
And you've...
741
00:38:24,129 --> 00:38:25,118
We never got to...
742
00:38:25,196 --> 00:38:26,390
That day in the elevator.
743
00:38:26,464 --> 00:38:27,829
My name's Carter Duryea.
744
00:38:27,899 --> 00:38:29,628
Yeah, I know who you are.
745
00:38:33,071 --> 00:38:34,470
Does my dad
know you're here?
746
00:38:34,539 --> 00:38:36,507
Uh, your dad invited
me over for dinner.
747
00:38:37,675 --> 00:38:39,074
Technically.
748
00:38:41,079 --> 00:38:42,444
Uh, who's that?
749
00:38:42,514 --> 00:38:44,141
Uh, it's Dad's new boss.
750
00:38:44,215 --> 00:38:46,809
You can't be Dad's new boss.
You're too young.
751
00:38:47,619 --> 00:38:49,484
Yeah, and he's also
scared shitless.
752
00:38:50,155 --> 00:38:51,782
Wow, good memory.
753
00:38:51,856 --> 00:38:53,881
And you're too cute
to be Dad's boss.
754
00:38:53,958 --> 00:38:56,586
Oh, well, thank you.
755
00:38:57,762 --> 00:38:59,059
I got it!
756
00:39:07,205 --> 00:39:09,139
So, uh, how's it going?
757
00:39:09,841 --> 00:39:10,967
Okay.
758
00:39:13,645 --> 00:39:16,170
So what are you
doing here, really?
759
00:39:19,050 --> 00:39:22,747
Uh, my wife left me, and today's
the anniversary of our first date.
760
00:39:22,821 --> 00:39:27,622
I found the idea of going
home to be so depressing
761
00:39:27,826 --> 00:39:30,556
that I kind of leeched
onto your dad
762
00:39:30,628 --> 00:39:33,062
and invited myself over
for dinner.
763
00:39:35,066 --> 00:39:38,832
Wow, you're sort of a
bizarrely honest guy. Huh?
764
00:39:40,205 --> 00:39:41,263
No.
765
00:39:42,474 --> 00:39:43,566
No. Honestly, I'm...
766
00:39:44,609 --> 00:39:45,507
I'm not.
767
00:39:45,577 --> 00:39:47,306
Just around you,
for some reason.
768
00:39:47,378 --> 00:39:50,142
People would probably say
that I'm an emotionally guarded
769
00:39:50,215 --> 00:39:52,115
anal-retentive asshole.
770
00:39:57,255 --> 00:39:58,882
You wanna play foosball?
Okay.
771
00:39:58,957 --> 00:40:00,618
Cool, I'll just change.
772
00:40:00,692 --> 00:40:02,057
Okay.
Good. Yeah.
773
00:40:02,293 --> 00:40:05,558
Do you think Alex could cope with
living in the city on her own?
774
00:40:06,698 --> 00:40:09,792
Well, I'm less worried about her
coping with it than I am about you.
775
00:40:09,868 --> 00:40:12,530
Yeah, well, frankly, I'd rather
keep her under house arrest
776
00:40:12,604 --> 00:40:14,538
with a homing device
around her ankle.
777
00:40:14,606 --> 00:40:17,166
Then why did you agree to it
without even talking to me?
778
00:40:19,177 --> 00:40:21,543
And why is your
teenage boss here?
779
00:40:21,613 --> 00:40:23,604
And why am I so nauseous?
780
00:40:23,781 --> 00:40:25,874
I hardly had any morning
sickness the first two times.
781
00:40:25,950 --> 00:40:26,974
Hey, hey, hey!
782
00:40:27,051 --> 00:40:28,075
And I'm so sick of it!
783
00:40:28,152 --> 00:40:29,414
Calm down.
Let me have that.
784
00:40:45,503 --> 00:40:48,165
I'm not really
that into tennis anymore.
785
00:40:48,239 --> 00:40:50,332
What I'm really not into
is being the jock.
786
00:40:50,408 --> 00:40:53,104
You know, it's like people don't
even invite me to their parties
787
00:40:53,177 --> 00:40:55,270
because they think
I'm in training or something.
788
00:40:55,346 --> 00:40:57,576
Also, there's this rumor going
around that I'm a lesbian.
789
00:40:57,649 --> 00:40:59,776
Man, that sucks.
790
00:41:00,418 --> 00:41:03,114
Or not. I don't...
Not being a lesbian.
791
00:41:04,389 --> 00:41:05,549
Yeah, well, I'm not.
792
00:41:11,229 --> 00:41:14,255
It'd be one thing if I wanted to
go pro and make a ton of money,
793
00:41:14,332 --> 00:41:15,890
but I'm not at that level.
794
00:41:15,967 --> 00:41:18,265
I've played girls
at that level and I'm not.
795
00:41:18,336 --> 00:41:19,963
I mean, not that
I'd want that, really.
796
00:41:20,038 --> 00:41:22,370
Their lives have peaked
by the time they're like 21.
797
00:41:22,440 --> 00:41:23,702
Oh, nice.
798
00:41:26,477 --> 00:41:28,604
I wonder that
about myself sometimes, too.
799
00:41:28,680 --> 00:41:30,841
Like maybe my life
has peaked at 26.
800
00:41:30,915 --> 00:41:33,008
Maybe it's all
downhill from here.
801
00:41:35,720 --> 00:41:36,778
Well, it probably is.
802
00:41:36,854 --> 00:41:38,344
Yeah.
803
00:41:42,594 --> 00:41:44,824
Here you go.
Keep the change.
804
00:41:50,201 --> 00:41:51,532
Dinner's ready!
805
00:41:51,603 --> 00:41:53,594
I'm on an important call!
806
00:41:53,671 --> 00:41:54,660
With who?
807
00:41:54,739 --> 00:41:56,297
My boyfriend.
808
00:41:56,608 --> 00:41:57,973
Your what?
809
00:42:03,481 --> 00:42:07,042
Hi, this is Mr. Foreman. Who
is this and how old are you?
810
00:42:07,652 --> 00:42:09,381
All right.
Well, I just wanted to say
811
00:42:09,454 --> 00:42:12,446
if you ever give my daughter an
alcoholic beverage or a joint,
812
00:42:12,523 --> 00:42:14,081
I will hunt you down
and neuter you.
813
00:42:14,158 --> 00:42:15,557
Dad!
814
00:42:15,960 --> 00:42:17,484
Dinner's ready!
815
00:42:21,032 --> 00:42:22,522
There you are.
816
00:42:22,800 --> 00:42:25,325
You kids ready
to come in for dinner?
817
00:42:33,611 --> 00:42:35,010
God.
818
00:42:36,948 --> 00:42:38,779
I lived in
the same town as my mom.
819
00:42:38,850 --> 00:42:41,011
And I mean...
You know what I mean?
820
00:42:41,085 --> 00:42:42,950
The entire...
The whole family thing was...
821
00:42:43,021 --> 00:42:44,215
Right.
Yes, I'm...
822
00:42:44,288 --> 00:42:46,279
No, no, it's really not
a good time right now.
823
00:42:46,357 --> 00:42:48,222
I know, but I
really like him a lot.
824
00:42:48,292 --> 00:42:50,920
Oh, my God, this pizza's
amazing. Where'd you get this?
825
00:42:50,995 --> 00:42:54,192
It's from a wonderful little
Italian restaurant called Domino's.
826
00:42:54,265 --> 00:42:56,699
So, are you really
Dad's new boss?
827
00:42:59,237 --> 00:43:02,035
We're not, uh,
we're really more colleagues.
828
00:43:02,106 --> 00:43:05,974
No, that's not true. He's
the boss man. I'm the wingman.
829
00:43:06,044 --> 00:43:09,013
Are you married?
You're wearing a wedding ring.
830
00:43:09,313 --> 00:43:11,645
Um, yes, I am, sort of.
831
00:43:11,716 --> 00:43:14,048
Um, or...
Yes, no. I'm married.
832
00:43:14,185 --> 00:43:16,050
So you're like
prematurely old.
833
00:43:16,120 --> 00:43:17,917
Jana, would you
pass the pizza?
834
00:43:17,989 --> 00:43:20,685
I got it. Oh, my God, Dan. My bad.
835
00:43:20,758 --> 00:43:22,749
I'm sorry. I mean, I got it. I got it.
836
00:43:22,827 --> 00:43:24,886
Carter, Carter, C-Carter.
837
00:43:25,196 --> 00:43:27,357
Only my wife
is allowed to touch me there.
838
00:43:29,067 --> 00:43:30,762
Excuse me.
I'm gonna go upstairs.
839
00:43:30,835 --> 00:43:33,303
I'm gonna change
my pants again.
840
00:43:38,076 --> 00:43:39,338
Good job.
841
00:43:41,446 --> 00:43:42,811
Thank you.
842
00:43:46,217 --> 00:43:49,311
Thank you so much. Terrific
pepperoni, by the way.
843
00:43:49,387 --> 00:43:51,719
You're very welcome.
Goodbye. Go home.
844
00:43:51,789 --> 00:43:52,721
Okay.
845
00:43:52,824 --> 00:43:54,189
Good night.
846
00:43:54,492 --> 00:43:55,516
Thanks again.
847
00:44:05,570 --> 00:44:10,530
# She says, "Wake up,
it's no use pretending" #
848
00:44:11,275 --> 00:44:15,609
# I'll keep stealing,
breathing her #
849
00:44:16,981 --> 00:44:21,918
# Birds are leaving
over autumn's ending #
850
00:44:22,553 --> 00:44:27,513
# One of us will die
inside these arms #
851
00:44:30,361 --> 00:44:33,023
# Eyes wide open #
852
00:44:35,967 --> 00:44:40,063
# Naked as we came #
853
00:44:41,606 --> 00:44:46,373
# One will spread our #
854
00:44:47,145 --> 00:44:50,342
# ashes around the yard #
855
00:44:55,753 --> 00:45:00,656
# She says, "If I leave
before you, darling #
856
00:45:01,392 --> 00:45:05,988
# Don't you waste me
in the ground" #
857
00:45:06,964 --> 00:45:11,731
# I lay smiling
like our sleeping children #
858
00:45:12,470 --> 00:45:16,167
# One of us will die
inside these arms #
859
00:45:16,240 --> 00:45:17,502
Oh, here.
860
00:45:19,277 --> 00:45:20,869
I got you some pepper spray.
861
00:45:20,945 --> 00:45:23,641
# Eyes wide open,
naked as we came #
862
00:45:23,714 --> 00:45:25,306
Oh, how sweet.
Yeah.
863
00:45:25,383 --> 00:45:28,318
And I've installed surveillance
equipment throughout the dorm.
864
00:45:28,386 --> 00:45:31,184
So I'll know if you're
getting into trouble.
865
00:45:31,255 --> 00:45:32,347
Okay.
866
00:45:32,423 --> 00:45:34,914
# One will spread our
ashes around the yard ##
867
00:45:34,992 --> 00:45:36,016
Be careful.
868
00:45:36,093 --> 00:45:37,117
Okay.
869
00:45:37,562 --> 00:45:39,154
I love you, Dad.
870
00:45:40,064 --> 00:45:41,053
Love you, too.
871
00:45:42,233 --> 00:45:43,291
See you later.
872
00:45:43,367 --> 00:45:44,459
Bye.
873
00:45:49,707 --> 00:45:52,676
Sign here, here, and here.
874
00:45:54,212 --> 00:45:56,737
And you've got
your second mortgage.
875
00:46:01,853 --> 00:46:05,914
Sign, uh, there, there,
and there.
876
00:46:06,290 --> 00:46:07,951
And it's official.
877
00:46:21,439 --> 00:46:23,031
You're divorced.
878
00:46:26,477 --> 00:46:27,535
Okay, two things.
879
00:46:27,612 --> 00:46:30,274
First, Steckle is organizing
a company basketball league.
880
00:46:30,348 --> 00:46:32,043
I'm gonna be
sales team captain.
881
00:46:32,116 --> 00:46:34,175
You are my new power forward.
882
00:46:34,252 --> 00:46:36,914
And second, I heard you're
taking the guys from Rums Jamaica
883
00:46:36,988 --> 00:46:38,615
to the Knicks game
on Wednesday night?
884
00:46:38,689 --> 00:46:39,678
Yeah.
885
00:46:39,757 --> 00:46:41,588
You have to run
that stuff by me, man.
886
00:46:41,659 --> 00:46:44,219
Run it by you?
They're my clients.
887
00:46:44,295 --> 00:46:46,593
No, they're not, Dan.
They're GlobeCom clients.
888
00:46:46,664 --> 00:46:50,100
That's why we're gonna be takin'
'em to the GlobeCom luxury suite.
889
00:46:50,167 --> 00:46:53,000
Well, these aren't
luxury suite type of guys.
890
00:46:53,070 --> 00:46:55,038
Dan, everyone's
a luxury suite type of guy.
891
00:46:56,207 --> 00:46:58,573
Uh, we can't go there on
Wednesday, because Teddy K.
892
00:46:58,643 --> 00:47:01,806
Is hosting Bill Clinton,
Jay-Z, and Kofi Annan.
893
00:47:01,879 --> 00:47:03,176
We're gonna do it
Thursday.
894
00:47:03,247 --> 00:47:04,737
I'll bring them
to a concert.
895
00:47:04,815 --> 00:47:08,444
Look, I gotta get these guys
to up their buy by 18 pages.
896
00:47:08,519 --> 00:47:10,544
We gotta start kicking
some ass here.
897
00:47:11,822 --> 00:47:13,790
I'm gonna have to let
some people go.
898
00:47:13,858 --> 00:47:16,088
Why do you say
"let them go"?
899
00:47:16,694 --> 00:47:18,594
They don't want to go.
900
00:47:18,796 --> 00:47:21,264
Why don't you just say,
"fire them"?
901
00:47:22,300 --> 00:47:24,097
Because it sounds better.
902
00:47:24,235 --> 00:47:27,136
Not to the person
getting fired, it doesn't.
903
00:47:29,540 --> 00:47:31,872
# You wanna get with me? #
# Put 'em up #
904
00:47:31,943 --> 00:47:34,935
# Take long trips with me #
# Yeah #
905
00:47:35,012 --> 00:47:39,676
This guy was shot 12 times
and pronounced legally dead.
906
00:47:40,084 --> 00:47:41,608
Hence the name.
907
00:47:41,686 --> 00:47:44,553
Someone should tell him
it's spelled D-E-A-D.
908
00:47:45,623 --> 00:47:46,954
They're afraid to.
909
00:47:47,024 --> 00:47:49,754
He's got the number one
hit single right now.
910
00:47:49,961 --> 00:47:51,656
He's a protege of 50 Cent.
911
00:47:51,729 --> 00:47:53,390
Why don't they
just call him "Nickel"?
912
00:47:53,464 --> 00:47:55,432
What?
913
00:47:55,499 --> 00:47:58,434
20 years, your jokes
still haven't improved.
914
00:47:58,502 --> 00:48:00,629
Want you guys
to meet my colleague.
915
00:48:00,705 --> 00:48:02,400
This is Petey
from K-Jam Sneakers.
916
00:48:02,473 --> 00:48:03,462
Hey, hey.
917
00:48:03,541 --> 00:48:04,530
Hmm.
918
00:48:04,709 --> 00:48:06,438
Cross-promotional idea.
919
00:48:06,510 --> 00:48:08,774
You buy a certain amount
of Jamaican rum, boom.
920
00:48:08,846 --> 00:48:11,508
You get a discount
on running shoes. Done.
921
00:48:11,582 --> 00:48:13,049
Yeah, sounds like
a great fit.
922
00:48:13,117 --> 00:48:15,312
Get a lot of drunk people
running around.
923
00:48:19,056 --> 00:48:20,887
Dan. You want to go
get some air?
924
00:48:20,958 --> 00:48:22,152
Yeah.
925
00:48:23,094 --> 00:48:24,527
Be back in a bit.
926
00:48:24,595 --> 00:48:27,894
Word. Hey, not too long. We
got chimichangas on the way.
927
00:48:27,965 --> 00:48:32,629
# You wanna get with me?
Take long trips with me ##
928
00:48:32,770 --> 00:48:34,101
Sorry about the concert.
929
00:48:34,171 --> 00:48:36,799
They wouldn't let me just get
regular seats for the Knicks game.
930
00:48:36,874 --> 00:48:38,398
No, it's okay.
931
00:48:38,676 --> 00:48:42,168
Look, Dan. I've been
instructed not to advertise
932
00:48:42,246 --> 00:48:44,237
with Sports America anymore.
933
00:48:44,315 --> 00:48:45,407
What?
934
00:48:45,683 --> 00:48:49,676
We were bought out last year by this
company called Continental Brands.
935
00:48:49,754 --> 00:48:51,915
Apparently, the company
that bought us
936
00:48:51,989 --> 00:48:53,786
and the company
that bought you
937
00:48:53,858 --> 00:48:57,453
are having a feud over wireless
communications in Europe.
938
00:48:58,362 --> 00:48:59,795
Wireless communications?
939
00:48:59,864 --> 00:49:02,424
What... what the hell does that
have to do with our business?
940
00:49:02,500 --> 00:49:06,368
Nothing. But we have
this corporate policy now.
941
00:49:06,904 --> 00:49:08,701
Look, I'm sorry, Dan.
942
00:49:21,786 --> 00:49:23,447
Dan, I have to
943
00:49:24,622 --> 00:49:26,988
fire Louie and Morty.
944
00:49:27,191 --> 00:49:28,283
No, you don't.
945
00:49:28,359 --> 00:49:29,348
I do.
946
00:49:29,427 --> 00:49:31,190
We're gonna get
those ad pages back.
947
00:49:31,262 --> 00:49:32,957
We'll get those...
948
00:49:33,030 --> 00:49:35,999
Oh, my God! It's like
you don't get it or something.
949
00:49:36,067 --> 00:49:37,830
That was a huge client.
950
00:49:37,902 --> 00:49:39,529
Steckle gave me
a bottom line here.
951
00:49:39,603 --> 00:49:41,332
I have to increase pages.
952
00:49:41,405 --> 00:49:44,738
We already got Harry, Pete,
and Alicia on the Ford account.
953
00:49:44,809 --> 00:49:46,436
Morty's the logical choice.
954
00:49:46,510 --> 00:49:49,206
Oh, and the new woman at Pepsi
thinks that Louie's a sexist.
955
00:49:49,280 --> 00:49:50,872
Guess why.
He called her "sugar tits. "
956
00:49:50,948 --> 00:49:52,245
He's an idiot.
957
00:49:52,316 --> 00:49:54,580
Come on,
you can't fire these guys.
958
00:49:54,652 --> 00:49:56,244
These are my guys.
959
00:49:56,320 --> 00:49:58,254
They've been with me
for eight years.
960
00:49:58,322 --> 00:50:00,017
I hired them
at the same time.
961
00:50:00,091 --> 00:50:01,251
Yeah, I know, Dan.
962
00:50:01,325 --> 00:50:03,156
That's why they have
huge, bloated salaries.
963
00:50:03,227 --> 00:50:05,752
And they're not
pulling their weight.
964
00:50:06,197 --> 00:50:07,528
I'm sorry.
965
00:50:09,900 --> 00:50:12,334
Well, I've been here
for 23 years.
966
00:50:13,404 --> 00:50:15,929
My salary's bigger than theirs.
Why don't you just fire me?
967
00:50:16,006 --> 00:50:18,201
Do you want me to fire you?
968
00:50:18,542 --> 00:50:20,442
Because I could, Dan.
969
00:50:20,644 --> 00:50:22,339
You have
a family that loves you.
970
00:50:22,413 --> 00:50:23,675
You have a kid on the way.
971
00:50:23,747 --> 00:50:26,511
I look at you sometimes
and it's like...
972
00:50:30,921 --> 00:50:33,355
You have people
who need you.
973
00:50:36,527 --> 00:50:40,327
Do you really wanna put them
in jeopardy for Louie and Morty?
974
00:51:04,321 --> 00:51:09,281
# Be this sunset
soon forgotten #
975
00:51:14,665 --> 00:51:17,566
# And what's worth keepin' #
976
00:51:17,635 --> 00:51:20,570
# Sun still sinkin' #
977
00:51:25,309 --> 00:51:29,905
# Down and down #
978
00:51:30,114 --> 00:51:31,274
# Once again #
979
00:51:36,320 --> 00:51:38,754
# Down and down #
980
00:51:40,891 --> 00:51:42,620
# Gone again ##
981
00:51:45,229 --> 00:51:46,821
What, are you
living here now?
982
00:51:48,532 --> 00:51:51,000
What... We, uh...
What time is it?
983
00:51:51,068 --> 00:51:52,365
7:00 a. m.
984
00:51:52,970 --> 00:51:55,461
Look, I've been thinking
all night.
985
00:51:56,941 --> 00:51:59,273
And, uh, if it has to be done,
986
00:51:59,877 --> 00:52:02,072
I should be the one to do it.
987
00:52:19,263 --> 00:52:23,791
Guys, I feel really terrible
about what I'm about to say.
988
00:52:26,804 --> 00:52:29,500
But I'm afraid
you're both being let go.
989
00:52:31,609 --> 00:52:33,736
Let go?
What does that mean?
990
00:52:34,845 --> 00:52:37,336
It means
you're being fired, Louie.
991
00:52:38,549 --> 00:52:42,485
Believe me, if I had any
choice in this, I would...
992
00:52:45,623 --> 00:52:47,648
Anyway, I thought
you should hear it from me
993
00:52:47,725 --> 00:52:50,216
because I'm the one
who hired you.
994
00:52:50,694 --> 00:52:53,128
Oh. Wait a minute.
Are you being fired, too?
995
00:52:53,197 --> 00:52:55,028
No, no. Uh...
996
00:52:57,201 --> 00:52:58,793
This isn't my decision.
997
00:52:58,869 --> 00:53:01,861
Oh, so it's not your decision, so
therefore it's not your fault, right?
998
00:53:01,939 --> 00:53:03,031
I didn't say that.
999
00:53:03,107 --> 00:53:04,199
You know,
this is bullshit.
1000
00:53:04,275 --> 00:53:05,401
Louie.
No, no, Morty.
1001
00:53:05,476 --> 00:53:07,467
You know something? I
look at you like a brother.
1002
00:53:07,544 --> 00:53:10,035
I would've stood in front of a
bus for you, you piece of shit!
1003
00:53:10,114 --> 00:53:12,708
You've turned into a real corporate
asshole, you know that, Dan?
1004
00:53:12,783 --> 00:53:13,681
Louie.
1005
00:53:13,751 --> 00:53:16,686
Do me a favor. If you see my friend
Dan, tell him I'm looking for him.
1006
00:53:16,754 --> 00:53:17,743
Louie!
1007
00:53:24,795 --> 00:53:27,628
Dan, what the hell am I
gonna tell my wife?
1008
00:53:28,065 --> 00:53:29,623
I mean, she already
wears the pants.
1009
00:53:29,700 --> 00:53:32,692
Now she's gonna wear
the tie and jacket, too.
1010
00:53:33,771 --> 00:53:36,171
Morty, I am
so very sorry.
1011
00:53:38,575 --> 00:53:41,544
I know this must have been
hard for you, Dan.
1012
00:53:42,880 --> 00:53:44,677
You were a good boss.
1013
00:53:46,350 --> 00:53:50,116
I mean it. You always treated
everyone with respect. And I...
1014
00:53:53,624 --> 00:53:55,524
Look, I appreciate it.
1015
00:54:14,878 --> 00:54:15,867
What's this?
1016
00:54:15,946 --> 00:54:17,914
My 360 evaluation.
1017
00:54:18,816 --> 00:54:22,217
Uh, you rated yourself,
"Does not meet expectations. "
1018
00:54:23,420 --> 00:54:24,910
Yeah.
1019
00:54:30,894 --> 00:54:32,156
I'm gonna cry.
1020
00:54:32,296 --> 00:54:33,820
Don't. I'll call you.
1021
00:54:39,903 --> 00:54:40,995
Take care, Morty.
1022
00:54:41,071 --> 00:54:43,164
Okay, good luck.
1023
00:54:43,474 --> 00:54:44,634
Morty. Oh.
1024
00:54:44,708 --> 00:54:45,766
I can't believe this.
1025
00:54:45,843 --> 00:54:47,310
Me neither.
1026
00:54:47,378 --> 00:54:48,402
You gonna be okay?
1027
00:54:48,479 --> 00:54:49,912
I'll be okay.
1028
00:54:50,514 --> 00:54:51,845
Take care.
1029
00:55:05,963 --> 00:55:08,557
No way! What are...
What are you doing here?
1030
00:55:08,632 --> 00:55:10,099
Hey! Um,
1031
00:55:10,167 --> 00:55:13,466
just reading.
I-I've... I go to NYU now.
1032
00:55:13,971 --> 00:55:15,404
No way!
Yeah.
1033
00:55:15,472 --> 00:55:17,030
You did it! That's...
That's awesome.
1034
00:55:17,107 --> 00:55:19,268
Yeah, yeah.
What about you?
1035
00:55:19,343 --> 00:55:21,368
I'm renting
an apartment in TriBeCa.
1036
00:55:21,445 --> 00:55:22,537
Oh, yeah?
Yeah.
1037
00:55:22,613 --> 00:55:24,410
Wow, that's awesome.
1038
00:55:25,916 --> 00:55:27,008
Do you drink coffee?
1039
00:55:27,084 --> 00:55:29,644
No! Uh, normally I just
hook up to an IV, actually.
1040
00:55:39,163 --> 00:55:42,189
My, you sure can pound back
the caffeine, huh?
1041
00:55:43,200 --> 00:55:46,067
Is that why
your leg is shaking like that?
1042
00:55:46,136 --> 00:55:47,933
I think it is. Yeah.
1043
00:55:50,941 --> 00:55:52,670
You're not wearing
your wedding band.
1044
00:55:52,743 --> 00:55:55,075
Oh. Yeah.
I'm now officially
1045
00:55:55,145 --> 00:55:56,942
the first person
in my high school class
1046
00:55:57,014 --> 00:55:58,106
to get divorced.
1047
00:55:58,182 --> 00:55:59,615
Oh, I'm sorry.
1048
00:55:59,683 --> 00:56:00,877
No, it's okay.
1049
00:56:00,951 --> 00:56:02,578
When I think about it
honestly,
1050
00:56:02,653 --> 00:56:05,781
it was pretty much coming
since our second date.
1051
00:56:06,557 --> 00:56:09,321
How's... How are you?
How's school going?
1052
00:56:09,726 --> 00:56:11,387
It's pretty good.
1053
00:56:12,496 --> 00:56:14,964
It's pretty good. I mean,
you know, it's, it's, uh...
1054
00:56:15,032 --> 00:56:16,966
it's hard to meet new people
as a transfer.
1055
00:56:17,034 --> 00:56:19,298
Everybody's got
their own little cliques
1056
00:56:19,369 --> 00:56:21,769
and they're not sure if
they want to admit one more.
1057
00:56:21,839 --> 00:56:24,933
But, uh, my creative writing
classes are really great.
1058
00:56:25,008 --> 00:56:26,236
Oh, yeah,
creative writing?
1059
00:56:26,310 --> 00:56:28,369
Yeah.
I've just, uh...
1060
00:56:28,445 --> 00:56:31,141
I've always been
interested in stories
1061
00:56:31,615 --> 00:56:34,379
and escaping
into other people's lives.
1062
00:56:34,618 --> 00:56:37,553
I guess 'cause
mine always seems so boring.
1063
00:56:37,888 --> 00:56:40,015
I'm cursed with
a functional family.
1064
00:56:40,090 --> 00:56:42,524
But writing
isn't exactly practical.
1065
00:56:42,593 --> 00:56:45,391
So I think I might
double major in business.
1066
00:56:45,462 --> 00:56:47,794
Oh, no. Don't do that.
1067
00:56:48,832 --> 00:56:51,164
Stick with
the creative writing.
1068
00:56:52,503 --> 00:56:55,233
Strange, you know,
sometimes you seem sort of
1069
00:56:55,305 --> 00:56:58,797
bummed out about your career,
but you're so successful.
1070
00:56:58,876 --> 00:57:00,935
No, I'm not bummed. Uh...
1071
00:57:01,478 --> 00:57:04,914
God, my career is pretty much
what I have in my life.
1072
00:57:06,049 --> 00:57:07,641
That and a dented Porsche,
right?
1073
00:57:10,254 --> 00:57:12,779
Your family
must be really proud of you.
1074
00:57:12,856 --> 00:57:14,153
My mom is.
1075
00:57:14,224 --> 00:57:16,385
You know, she's...
She's this kind of hippie.
1076
00:57:16,460 --> 00:57:18,655
So she's not really into
the corporate thing.
1077
00:57:18,729 --> 00:57:20,629
And my dad left home
when I was 4,
1078
00:57:20,697 --> 00:57:23,461
so, you know, I never
really got to know him.
1079
00:57:23,534 --> 00:57:24,796
His family had money,
1080
00:57:24,868 --> 00:57:28,065
but, uh,
he was this kind of artist
1081
00:57:28,839 --> 00:57:32,070
you know, in quotes,
slash druggy.
1082
00:57:32,142 --> 00:57:34,667
Uh, he was in this cult
for a while.
1083
00:57:34,745 --> 00:57:36,542
Do you, do you...
Let's get out of here.
1084
00:57:36,613 --> 00:57:38,706
Do you want to, like,
take a walk or something?
1085
00:57:38,782 --> 00:57:41,683
I'm like, uh... Now that I've
told you my entire life story.
1086
00:57:41,752 --> 00:57:42,946
Sure.
1087
00:57:43,453 --> 00:57:46,684
Although, uh, there isn't
much left to talk about.
1088
00:57:49,126 --> 00:57:50,388
Really?
1089
00:57:50,761 --> 00:57:54,026
# Still a little bit
of your taste #
1090
00:57:54,598 --> 00:57:56,566
# In my mouth #
1091
00:57:57,334 --> 00:58:00,394
# Still a little bit of you
laced #
1092
00:58:01,171 --> 00:58:03,002
# With my doubt #
1093
00:58:03,807 --> 00:58:06,298
# Still a little hard
to say #
1094
00:58:06,376 --> 00:58:08,810
...wear these giant muumuus
that were see-through.
1095
00:58:08,879 --> 00:58:10,813
# What's going on #
They were see-through?
1096
00:58:10,881 --> 00:58:12,576
Yeah.
That's cool.
1097
00:58:15,886 --> 00:58:19,879
# Stones taught me to fly #
1098
00:58:22,593 --> 00:58:24,823
# Love taught me to lie #
1099
00:58:24,895 --> 00:58:27,224
Thank you.
1100
00:58:28,932 --> 00:58:30,024
So...
1101
00:58:30,133 --> 00:58:33,534
# Life taught me to die #
1102
00:58:34,471 --> 00:58:36,132
# So it's not hard to fall #
1103
00:58:36,206 --> 00:58:37,366
Right.
1104
00:58:38,408 --> 00:58:40,273
# When you float
like a cannonball ##
1105
00:58:40,344 --> 00:58:42,869
You want to see
my dorm room, maybe?
1106
00:58:44,982 --> 00:58:46,779
Hey,
don't get the wrong idea.
1107
00:58:46,850 --> 00:58:49,580
L... I don't invite guys
to my room often.
1108
00:58:49,920 --> 00:58:51,820
Or ever, actually.
1109
00:58:56,259 --> 00:58:57,351
Okay.
1110
00:58:57,527 --> 00:58:58,619
Okay.
1111
00:59:07,204 --> 00:59:08,535
Oh.
1112
00:59:09,773 --> 00:59:13,140
I'm having a major
college flashback here.
1113
00:59:14,478 --> 00:59:15,945
Aw, come on, old man.
1114
00:59:16,013 --> 00:59:18,379
My roommate's
out for the night.
1115
00:59:18,582 --> 00:59:20,049
Really? She's, oh...
1116
00:59:20,117 --> 00:59:23,052
I was really looking forward
to meeting her.
1117
00:59:23,420 --> 00:59:26,514
Yeah, she's only
mildly chemically imbalanced.
1118
00:59:29,760 --> 00:59:30,988
Ta-da!
1119
00:59:32,429 --> 00:59:33,623
Oh.
1120
00:59:37,034 --> 00:59:38,968
Yeah, this is awesome.
1121
00:59:41,104 --> 00:59:42,696
Yeah, it's okay.
1122
00:59:57,854 --> 01:00:00,322
Uh, I heard this rumor
1123
01:00:01,925 --> 01:00:04,621
that alcohol
impairs your judgment.
1124
01:00:11,401 --> 01:00:13,665
I wish you weren't so beautiful.
1125
01:00:16,273 --> 01:00:17,535
I'm not.
1126
01:00:17,607 --> 01:00:21,099
No, Alex. You are.
1127
01:00:22,612 --> 01:00:23,977
Thank you.
1128
01:01:10,894 --> 01:01:14,352
Well, it looks like
everything's perfect.
1129
01:01:17,434 --> 01:01:19,698
So why are you still talking?
1130
01:01:35,852 --> 01:01:37,046
What?
1131
01:01:38,455 --> 01:01:39,945
Oh, nothing.
1132
01:01:40,023 --> 01:01:42,150
I was just thinking
about how my dad said
1133
01:01:42,225 --> 01:01:44,625
he put surveillance cameras
in the building.
1134
01:01:44,694 --> 01:01:46,525
That's...
1135
01:01:48,198 --> 01:01:49,893
That's hilarious.
1136
01:02:01,478 --> 01:02:03,002
Where to now?
1137
01:02:03,079 --> 01:02:04,944
You're all going
to the 29th floor.
1138
01:02:05,015 --> 01:02:06,778
Oh, great.
I hear there's, uh,
1139
01:02:06,850 --> 01:02:09,011
fantastic air-conditioning
on that floor.
1140
01:02:12,622 --> 01:02:14,021
Hey, Dan, how's your commute?
1141
01:02:14,090 --> 01:02:16,058
Can you believe
we're moving offices already?
1142
01:02:16,126 --> 01:02:18,890
By the way, first b-ball game
against the 51st floor corporate VPs.
1143
01:02:18,962 --> 01:02:21,226
So, uh... Oh, weird.
I guess that's this floor now.
1144
01:02:21,298 --> 01:02:22,560
What's wrong with you?
1145
01:02:22,632 --> 01:02:25,726
Me? Um... Are you...
Nothing. Um, nothing.
1146
01:02:27,237 --> 01:02:29,034
You're acting jumpy.
1147
01:02:29,105 --> 01:02:30,766
Did you switch from mocha
to crack?
1148
01:02:30,841 --> 01:02:32,468
Whoa, Dan. That's, uh...
1149
01:02:32,542 --> 01:02:35,511
You're coming off
really paranoid right now.
1150
01:02:36,813 --> 01:02:38,804
You're weirding me out,
buddy.
1151
01:02:38,882 --> 01:02:40,144
Crack. That's...
1152
01:02:54,331 --> 01:02:57,630
# Well, it's so good #
1153
01:02:58,001 --> 01:03:01,198
# I didn't have to make it #
1154
01:03:02,339 --> 01:03:03,829
# It's so good #
Hey, Alex.
1155
01:03:03,907 --> 01:03:05,499
Haven't talked to you
in a few days.
1156
01:03:05,575 --> 01:03:07,270
It's your dad, by the way.
1157
01:03:07,344 --> 01:03:08,641
Give us a call.
1158
01:03:09,913 --> 01:03:13,610
# 'Cause I'm ten years ahead #
1159
01:03:13,683 --> 01:03:18,017
# And you're the echo
of the things I say #
1160
01:03:18,221 --> 01:03:19,779
# Yes, I'm ten years ahead #
1161
01:03:19,856 --> 01:03:22,882
You understand this is totally
demoralizing for me, so...
1162
01:03:24,628 --> 01:03:25,754
Sorry.
1163
01:03:26,129 --> 01:03:27,926
I don't think
you should force it, honey.
1164
01:03:27,998 --> 01:03:29,397
Don't force it.
1165
01:03:31,568 --> 01:03:33,092
Don't say it.
1166
01:03:43,480 --> 01:03:46,643
# Well, it's no good #
1167
01:03:47,050 --> 01:03:49,018
# Revolving around me #
1168
01:03:49,085 --> 01:03:50,143
Hey, Alex.
1169
01:03:50,220 --> 01:03:53,621
Uh, left a message for you
at the dorm and on your phone.
1170
01:03:53,690 --> 01:03:56,215
Guess you have
your cell phone turned off.
1171
01:03:56,293 --> 01:03:57,885
Give us a call.
1172
01:03:58,228 --> 01:04:01,129
# When you cannot
reach me #
1173
01:04:03,266 --> 01:04:04,665
I'm fired?
1174
01:04:04,734 --> 01:04:06,998
# 'Cause I'm ten years ahead #
1175
01:04:07,070 --> 01:04:10,471
# And you're the echo
of the words I say #
1176
01:04:10,540 --> 01:04:11,666
I'm sorry.
1177
01:04:11,741 --> 01:04:15,177
# Yes, I'm ten years ahead ##
1178
01:04:17,948 --> 01:04:20,382
But I've worked here
for 5 years.
1179
01:04:34,764 --> 01:04:36,527
It's been an honor.
1180
01:05:05,762 --> 01:05:07,662
Okay, you ready?
1181
01:05:09,532 --> 01:05:10,863
Will you be okay
with that thing?
1182
01:05:10,934 --> 01:05:12,561
Oh, yeah, fine.
1183
01:05:13,570 --> 01:05:15,561
Hey, uh, what's that big guy doing here?
1184
01:05:15,638 --> 01:05:17,572
He's one of the moving men.
1185
01:05:19,542 --> 01:05:22,636
Uh, I guess, uh, Steckle
recruited him for his VP team.
1186
01:05:22,712 --> 01:05:24,373
Oh, that's fair.
1187
01:05:25,382 --> 01:05:27,475
Wonder if
I can still dunk.
1188
01:05:28,718 --> 01:05:29,810
You could dunk?
1189
01:05:29,886 --> 01:05:32,013
Oh, yeah.
Can't you? You're 26.
1190
01:05:33,223 --> 01:05:34,281
Heads up!
1191
01:05:34,357 --> 01:05:35,756
Whoa! Hey.
1192
01:05:36,359 --> 01:05:37,656
What's up?
1193
01:05:37,727 --> 01:05:40,059
Word on the street is,
Teddy K.'s on the prowl.
1194
01:05:40,130 --> 01:05:42,496
Soon as he gets back from his
around-the-world balloon trip,
1195
01:05:42,565 --> 01:05:44,396
he's gonna go munch
on Continental Brands.
1196
01:05:44,467 --> 01:05:45,661
Yeah, yeah, yeah.
Hey, great.
1197
01:05:45,735 --> 01:05:48,033
Maybe they'll advertise
in the magazine again.
1198
01:05:48,104 --> 01:05:50,072
I'm sorry, who are you?
1199
01:05:50,440 --> 01:05:51,464
Mark, this is Dan Foreman.
1200
01:05:51,541 --> 01:05:53,475
He's the one
I was telling you about,
1201
01:05:53,543 --> 01:05:55,170
helped us close
that Toys 'R' Us deal.
1202
01:05:55,245 --> 01:05:56,678
Oh, Carter's being modest.
1203
01:05:56,746 --> 01:05:58,441
He did most of the work.
Aw.
1204
01:05:58,515 --> 01:05:59,539
That's beautiful.
1205
01:05:59,616 --> 01:06:01,880
Maybe you two
should get a room.
1206
01:06:02,218 --> 01:06:04,345
You pussies ready
to get schooled?
1207
01:06:37,654 --> 01:06:38,882
Oh!
1208
01:06:38,955 --> 01:06:41,116
Not in my house!
No, no, no.
1209
01:06:43,126 --> 01:06:46,653
Do it, baby. Do
it, baby. It's for me. For me.
1210
01:06:48,798 --> 01:06:50,356
Go ahead, donkey!
1211
01:06:50,433 --> 01:06:52,230
You can't guard me.
1212
01:06:59,576 --> 01:07:01,908
Get down. Get down there!
1213
01:07:03,446 --> 01:07:06,108
Mine. He's mine. Help. Help.
1214
01:07:08,418 --> 01:07:09,510
Yes!
1215
01:07:12,155 --> 01:07:13,554
Let's go! Get down, Jimmy.
1216
01:07:13,623 --> 01:07:15,523
Yo, Krouse! Fist! Fist!
1217
01:07:15,592 --> 01:07:17,423
That's right! Move!
Come on. Come on.
1218
01:07:17,494 --> 01:07:19,394
I'll take the big man.
1219
01:07:24,200 --> 01:07:25,633
Hey, ease up, my man.
1220
01:07:25,702 --> 01:07:27,067
You're gonna have
a heart attack.
1221
01:07:27,137 --> 01:07:28,968
What's the matter?
Can't take a little D?
1222
01:07:29,038 --> 01:07:31,131
Open! Get open!
1223
01:07:31,674 --> 01:07:33,835
Let's go, Dan! Yes!
1224
01:07:35,011 --> 01:07:36,205
Yeah, yeah!
Throw it down!
1225
01:07:36,279 --> 01:07:37,337
Dunk it!
1226
01:07:41,885 --> 01:07:43,182
Oh, shit.
1227
01:07:49,492 --> 01:07:51,426
I'm okay. I'm okay.
1228
01:07:55,098 --> 01:07:56,326
I'll be right back.
1229
01:07:56,399 --> 01:07:57,730
Just give me a second.
1230
01:07:58,034 --> 01:07:59,729
Damn.
1231
01:08:07,043 --> 01:08:08,442
This is Alex's cell phone.
1232
01:08:08,511 --> 01:08:09,773
Please leave a message.
Thanks.
1233
01:08:15,418 --> 01:08:17,784
# Eyeless in the morning sun #
1234
01:08:17,854 --> 01:08:22,188
# You were pale and mild,
a modern girl #
1235
01:08:23,026 --> 01:08:26,462
# Taken with thought,
still prone to care #
1236
01:08:26,796 --> 01:08:29,788
# Makin' tea
in your underwear #
1237
01:08:29,866 --> 01:08:33,825
# You went out in the yard
to find ##
1238
01:08:33,903 --> 01:08:35,302
What's her name?
1239
01:08:35,371 --> 01:08:36,963
Who? What? Who?
1240
01:08:37,473 --> 01:08:38,770
The fish.
1241
01:08:41,578 --> 01:08:45,878
Oh. Uh, it's a he.
And, uh, his name is Buddy.
1242
01:08:46,382 --> 01:08:47,576
Ah.
1243
01:08:48,718 --> 01:08:50,709
Does Buddy want
a friend?
1244
01:08:50,887 --> 01:08:53,720
Buddy had a friend.
Um, he ate him. So...
1245
01:08:56,125 --> 01:08:57,251
You mind if I,
uh... uh...
1246
01:08:57,327 --> 01:08:58,419
Sure. Yeah.
You... Yeah.
1247
01:08:58,494 --> 01:09:00,485
I want to,
I want to ask you something.
1248
01:09:00,563 --> 01:09:01,655
Okay.
1249
01:09:01,731 --> 01:09:03,824
When, uh...
1250
01:09:04,334 --> 01:09:06,029
When you were 18,
1251
01:09:06,169 --> 01:09:09,195
did you ever return
your parents' phone calls?
1252
01:09:11,007 --> 01:09:13,532
Uh, well,
they never called.
1253
01:09:13,610 --> 01:09:16,875
But, uh, yeah,
I'm sure I would've.
1254
01:09:16,946 --> 01:09:19,506
Well, my oldest daughter,
she won't call me back.
1255
01:09:19,582 --> 01:09:23,109
And I feel like going down
to NYU and kidnapping her
1256
01:09:23,186 --> 01:09:25,586
so I can stop
worrying about her.
1257
01:09:27,890 --> 01:09:29,755
That sounds like
a really bad idea.
1258
01:09:29,826 --> 01:09:32,556
Uh, look, Alex seems, um,
1259
01:09:33,830 --> 01:09:36,025
from the very brief time
that I met her,
1260
01:09:36,099 --> 01:09:38,294
to be pretty savvy.
1261
01:09:38,668 --> 01:09:41,159
I don't think you have
to worry about her too much.
1262
01:09:41,237 --> 01:09:44,502
She's a smart,
terrific woman.
1263
01:09:44,574 --> 01:09:46,838
Girl. Or smart young lady.
Whatever.
1264
01:09:46,909 --> 01:09:49,639
What I'm trying to say
is that, uh,
1265
01:09:50,380 --> 01:09:53,440
I think she can
probably take care of herself.
1266
01:09:57,053 --> 01:10:00,989
Dan, you seem to have
the perfect marriage.
1267
01:10:02,725 --> 01:10:04,386
How do you do it?
1268
01:10:07,030 --> 01:10:10,193
You just pick the right one
to be in the foxhole with
1269
01:10:10,266 --> 01:10:12,325
and then when you're outside
of the foxhole,
1270
01:10:12,402 --> 01:10:14,802
you keep your dick
in your pants.
1271
01:10:16,739 --> 01:10:18,536
Well, that's poetic.
1272
01:10:21,010 --> 01:10:24,138
Oh, my God. Did
she outdo herself or what?
1273
01:10:24,447 --> 01:10:27,348
All right. Oh, yeah. Make way.
1274
01:10:27,417 --> 01:10:29,851
Coming through
with the cake here.
1275
01:10:35,491 --> 01:10:37,459
Oh, hey, Theo. How's...
1276
01:10:42,565 --> 01:10:44,931
Hey, uh,
where do I put this?
1277
01:10:45,968 --> 01:10:47,367
All right.
1278
01:10:48,404 --> 01:10:50,099
It's a rager, huh?
1279
01:10:51,207 --> 01:10:52,299
Okay.
1280
01:10:58,147 --> 01:11:00,775
Are you still glad you decided
not to have a birthday party?
1281
01:11:00,850 --> 01:11:02,647
Yep,
not in the mood this year.
1282
01:11:02,719 --> 01:11:04,619
Well, Mom says
you could use a little fun.
1283
01:11:04,687 --> 01:11:07,485
She says you should lighten
up for the sake of your health.
1284
01:11:07,557 --> 01:11:09,388
She does, does she?
1285
01:11:14,864 --> 01:11:17,094
They're here. Everybody hide.
1286
01:11:18,234 --> 01:11:19,462
You go ahead, sweetheart.
1287
01:11:19,535 --> 01:11:21,025
I'm going to
check the mailbox.
1288
01:11:21,104 --> 01:11:22,469
Okay. Cool.
1289
01:11:28,077 --> 01:11:30,875
Quiet, he's going to be here
in a second.
1290
01:11:35,351 --> 01:11:36,978
Surprise!
1291
01:11:37,286 --> 01:11:38,514
Surprise?
1292
01:11:44,594 --> 01:11:45,822
Dad!
1293
01:11:49,966 --> 01:11:51,024
Hey, Morty.
1294
01:11:51,100 --> 01:11:52,192
Hey, nice party.
1295
01:11:52,335 --> 01:11:53,768
Thanks for coming.
Sure.
1296
01:11:53,836 --> 01:11:54,996
How are you?
1297
01:11:55,071 --> 01:11:56,629
Not so good,
not so good.
1298
01:11:56,706 --> 01:11:58,674
I mean psychologically.
1299
01:11:58,741 --> 01:11:59,867
Oh, I'm sorry.
1300
01:11:59,942 --> 01:12:01,239
That's okay.
1301
01:12:01,310 --> 01:12:03,244
Anyway,
my wife got a promotion.
1302
01:12:03,312 --> 01:12:05,507
I'm hoping
she'll raise my allowance.
1303
01:12:05,581 --> 01:12:07,549
But this is good punch.
1304
01:12:07,817 --> 01:12:09,876
Happy birthday.
Good party.
1305
01:12:15,124 --> 01:12:17,649
You look...
you look really beautiful.
1306
01:12:19,295 --> 01:12:20,728
Thank you.
1307
01:12:21,197 --> 01:12:22,664
And, um...
1308
01:12:26,536 --> 01:12:29,437
This is really not a
big deal. But I, uh...
1309
01:12:31,007 --> 01:12:33,032
I got something for you.
1310
01:12:36,078 --> 01:12:37,978
It's not my birthday.
1311
01:12:38,648 --> 01:12:39,910
Go on.
1312
01:12:47,190 --> 01:12:48,316
Holy shit.
1313
01:12:54,564 --> 01:12:57,260
Wow! Are these real diamonds?
1314
01:12:59,068 --> 01:13:00,831
It's too expensive.
1315
01:13:00,903 --> 01:13:02,928
No. No, don't. No.
1316
01:13:03,005 --> 01:13:04,267
I feel funny.
1317
01:13:04,340 --> 01:13:07,207
I'm sorry. I don't...
I mean, it's not... I... I...
1318
01:13:07,276 --> 01:13:09,176
It just felt good to...
1319
01:13:09,245 --> 01:13:10,610
It's sweet.
1320
01:13:12,315 --> 01:13:15,341
It's very sweet.
Thank you.
1321
01:13:22,191 --> 01:13:24,250
You're the kind of person
1322
01:13:24,994 --> 01:13:27,792
that's it's good to be
in a foxhole with.
1323
01:13:31,133 --> 01:13:33,966
We're not in a foxhole.
We're in a Porsche.
1324
01:13:34,203 --> 01:13:35,329
A sling.
1325
01:13:35,404 --> 01:13:36,769
Yes.
1326
01:13:36,839 --> 01:13:38,704
Betsy, I wish you well, too.
1327
01:13:40,409 --> 01:13:43,435
Let's see, what... Wow.
1328
01:13:45,147 --> 01:13:47,081
And this could be what?
1329
01:13:49,252 --> 01:13:51,379
That's good.
Epsom salts.
1330
01:13:53,089 --> 01:13:54,556
Do you like them?
1331
01:13:54,657 --> 01:13:56,124
Imported from Jersey.
1332
01:13:58,494 --> 01:14:00,519
Don't tell me
you already have some.
1333
01:14:04,133 --> 01:14:06,192
It's got that easy...
easy-pour spout on it, too.
1334
01:14:07,503 --> 01:14:09,494
Special for you.
1335
01:14:51,314 --> 01:14:52,611
Thanks.
1336
01:14:52,848 --> 01:14:53,974
She waits.
1337
01:14:54,050 --> 01:14:55,176
Okay.
1338
01:15:01,357 --> 01:15:02,415
Hey.
1339
01:15:02,491 --> 01:15:03,685
Hi.
1340
01:15:03,759 --> 01:15:04,919
Sorry I'm late.
1341
01:15:04,994 --> 01:15:07,462
Work has been
just nuts.
1342
01:15:07,530 --> 01:15:10,021
That's okay.
I have a class at 3:00.
1343
01:15:28,384 --> 01:15:30,909
Oh, you're... You're
wearing the necklace.
1344
01:15:30,987 --> 01:15:33,353
Yeah. Yeah.
I feel like an impostor.
1345
01:15:33,422 --> 01:15:34,980
But it's nice.
An impostor?
1346
01:15:35,057 --> 01:15:36,115
No, you look...
1347
01:15:36,192 --> 01:15:38,524
Hey. Doesn't she look beautiful?
1348
01:15:38,761 --> 01:15:40,160
She does.
1349
01:15:40,229 --> 01:15:41,992
Now, we have
three specials today.
1350
01:15:42,064 --> 01:15:43,827
Avocado soup
with awapuhi oil,
1351
01:15:43,899 --> 01:15:47,096
bluefin tuna with Awapuhi
and jalapeno sashimi.
1352
01:15:47,837 --> 01:15:49,498
We have calamari fritti
1353
01:15:49,572 --> 01:15:51,733
with Awapuhi oil
on the side.
1354
01:15:51,807 --> 01:15:54,605
We also have, uh,
sicafreed lobster tail.
1355
01:15:54,744 --> 01:15:57,542
Can I get that
with a side of Awapuhi oil?
1356
01:16:00,716 --> 01:16:02,684
Welcome.
May I help you?
1357
01:16:06,622 --> 01:16:07,919
Oh, shit.
1358
01:16:10,259 --> 01:16:11,783
Hi,
is there going to be a third?
1359
01:16:11,861 --> 01:16:13,761
I have just one question.
1360
01:16:13,829 --> 01:16:15,922
Are you sleeping with him?
1361
01:16:19,068 --> 01:16:21,696
I'm going to get you folks
some bread.
1362
01:16:22,805 --> 01:16:24,796
Uh, Dan,
this isn't what it looks like.
1363
01:16:24,874 --> 01:16:27,342
Oh, yeah?
What does it look like?
1364
01:16:27,743 --> 01:16:30,439
Tell me. What do you
think it looks like?
1365
01:16:30,513 --> 01:16:34,882
Well, I'm sure it looks like
some kind of sleazy, tawdry...
1366
01:16:39,789 --> 01:16:42,417
Alex, I asked you a question.
Are you sleeping with him?
1367
01:16:44,393 --> 01:16:46,725
What do you want me to say,
Dad?
1368
01:16:53,502 --> 01:16:54,730
Get up.
1369
01:16:55,404 --> 01:16:56,462
What?
1370
01:16:56,539 --> 01:16:57,836
Get up.
1371
01:17:03,412 --> 01:17:04,470
Dad!
1372
01:17:04,547 --> 01:17:06,606
Pardon me, sir, but I don't
think you should treat...
1373
01:17:06,682 --> 01:17:10,209
Back off, before I drop-kick
you across this restaurant.
1374
01:17:11,887 --> 01:17:13,582
You are a piece of shit!
1375
01:17:13,656 --> 01:17:14,884
Dan, I love her.
1376
01:17:14,957 --> 01:17:16,288
You what?
1377
01:17:17,226 --> 01:17:18,625
I love her.
1378
01:17:22,198 --> 01:17:23,597
I love you.
1379
01:17:25,735 --> 01:17:27,703
You love her?
She's my daughter.
1380
01:17:28,604 --> 01:17:31,232
She's in college.
She's a college student.
1381
01:17:31,307 --> 01:17:34,140
I took out a fricking second
mortgage so she could go.
1382
01:17:34,210 --> 01:17:36,474
Three years ago
she was in braces.
1383
01:17:38,047 --> 01:17:39,480
I'm sorry.
1384
01:17:43,753 --> 01:17:45,050
This guy.
1385
01:17:46,021 --> 01:17:47,488
You had to sleep with him?
1386
01:17:47,556 --> 01:17:48,853
Dad, I...
1387
01:17:49,492 --> 01:17:50,754
Dad...
1388
01:17:53,562 --> 01:17:54,722
Dad.
1389
01:17:56,932 --> 01:17:58,263
Dad! Wait, I'm sorry.
1390
01:17:58,334 --> 01:18:00,097
This had nothing
to do with you.
1391
01:18:00,169 --> 01:18:01,602
He's my boss, Alex.
1392
01:18:01,670 --> 01:18:04,366
I know.
But it just happened.
1393
01:18:04,940 --> 01:18:06,965
We made a deal,
remember?
1394
01:18:07,343 --> 01:18:10,244
We made a deal we'd always
be honest with one another.
1395
01:18:10,312 --> 01:18:13,076
Dad, I was like 5 years old
when we made that deal.
1396
01:18:13,149 --> 01:18:15,379
Yeah.
I liked you better then.
1397
01:18:16,218 --> 01:18:17,742
That's awful.
1398
01:18:19,021 --> 01:18:21,285
That's an awful thing
to say.
1399
01:18:21,891 --> 01:18:24,382
Dad, please don't walk away.
I want to talk to you.
1400
01:18:24,460 --> 01:18:26,587
Why? You don't need my
advice about anything.
1401
01:18:50,386 --> 01:18:51,512
Hey, you.
1402
01:18:51,587 --> 01:18:52,679
Hey.
1403
01:18:52,755 --> 01:18:55,280
Hey, Carter.
Wow, that's some shiner.
1404
01:18:55,958 --> 01:18:56,947
Thanks.
1405
01:18:57,326 --> 01:18:59,920
Maya, could we have
some privacy, please?
1406
01:18:59,995 --> 01:19:02,122
Sure. Absolutely.
1407
01:19:12,174 --> 01:19:13,732
Sit down.
1408
01:19:15,644 --> 01:19:17,612
Hey, can I get you some ice
for that?
1409
01:19:17,680 --> 01:19:19,511
Oh, yeah. Thank you.
1410
01:19:23,819 --> 01:19:25,650
Um, there's no ice.
1411
01:19:26,388 --> 01:19:28,219
But the soda's cold.
1412
01:19:28,657 --> 01:19:30,147
Oh, thanks.
1413
01:19:32,828 --> 01:19:36,320
Look, I wanted to apologize,
uh, for my timing when...
1414
01:19:37,199 --> 01:19:39,133
Uh, with the "L" word.
1415
01:19:39,201 --> 01:19:41,169
It just kind of slipped out.
1416
01:19:41,237 --> 01:19:43,637
But I've been thinking
about it a lot lately,
1417
01:19:43,706 --> 01:19:46,470
and it's how I feel.
It's really important to me...
1418
01:19:46,542 --> 01:19:48,703
Oh, that's really sweet.
1419
01:19:52,514 --> 01:19:54,175
Well, I mean it.
1420
01:19:56,719 --> 01:19:59,950
I know
you probably think you do.
1421
01:20:01,690 --> 01:20:04,352
But I-I've been doing
a lot of thinking, too,
1422
01:20:04,426 --> 01:20:06,485
and I'm
1423
01:20:08,764 --> 01:20:10,732
taking
anthropology classes.
1424
01:20:10,799 --> 01:20:12,426
And I'm doing a double major.
1425
01:20:12,501 --> 01:20:13,627
Yeah.
1426
01:20:13,702 --> 01:20:16,227
And I'm just...
I'm really busy.
1427
01:20:16,405 --> 01:20:18,430
Yeah.
Uh, I'm just not...
1428
01:20:19,742 --> 01:20:22,233
I'm not ready
for a big commitment.
1429
01:20:22,478 --> 01:20:23,604
Yes, that's...
1430
01:20:23,679 --> 01:20:26,170
That's what I'm saying.
1431
01:20:33,322 --> 01:20:34,755
Look, when I said
I loved you,
1432
01:20:34,823 --> 01:20:39,021
I didn't mean that I wanted
to interfere in your classes
1433
01:20:39,094 --> 01:20:41,654
or, you know, whatever.
1434
01:20:41,730 --> 01:20:46,599
I'm not talking about
marriage or anything yet.
1435
01:20:47,136 --> 01:20:49,263
Carter. Look.
1436
01:20:50,506 --> 01:20:52,474
I've had an amazing time
with you,
1437
01:20:52,541 --> 01:20:54,771
and I think
you're a great guy.
1438
01:20:55,945 --> 01:20:58,539
But you are on the rebound.
1439
01:20:58,881 --> 01:20:59,973
No, I'm not.
1440
01:21:00,049 --> 01:21:01,676
Carter, you are.
1441
01:21:01,750 --> 01:21:05,277
I mean, it was not that long
ago that your wife left you.
1442
01:21:05,354 --> 01:21:07,379
Best thing
that ever happened to me.
1443
01:21:07,456 --> 01:21:09,219
Well, that's great.
1444
01:21:13,996 --> 01:21:17,727
But then that's a good thing
whether you're with me or not.
1445
01:21:18,300 --> 01:21:20,165
I think we should stop
seeing each other.
1446
01:21:20,669 --> 01:21:21,761
Alex.
1447
01:21:24,306 --> 01:21:26,206
Alex, come on.
1448
01:21:37,753 --> 01:21:39,778
I just want you to know
1449
01:21:41,957 --> 01:21:44,517
I enjoyed talking to you
more than
1450
01:21:45,127 --> 01:21:47,459
maybe anyone
in my entire life.
1451
01:21:50,899 --> 01:21:52,264
Thank you.
1452
01:21:55,004 --> 01:21:56,301
Me, too.
1453
01:22:16,658 --> 01:22:17,955
Dad,
where have you been?
1454
01:22:18,027 --> 01:22:19,221
Your cell phone was off.
1455
01:22:19,294 --> 01:22:21,194
I tried to call you
like a thousand times.
1456
01:22:21,263 --> 01:22:22,594
What happened?
Where's your mom?
1457
01:22:39,615 --> 01:22:41,378
There you are.
1458
01:22:41,784 --> 01:22:43,217
Are you okay?
1459
01:22:43,652 --> 01:22:45,313
I'm fine. Yes, I'm fine.
1460
01:22:45,387 --> 01:22:47,048
The baby's fine.
1461
01:22:47,823 --> 01:22:49,916
I had a little scare.
1462
01:22:50,359 --> 01:22:52,054
There was some bleeding.
1463
01:22:52,995 --> 01:22:54,724
What? What is it?
1464
01:22:55,330 --> 01:22:57,059
A placenta previa.
1465
01:22:58,167 --> 01:23:00,465
It sounds bad,
but, uh, it's okay.
1466
01:23:01,770 --> 01:23:03,704
I just need some rest.
1467
01:23:04,907 --> 01:23:08,070
If anything ever happened to
you, I'd just have to pack it in.
1468
01:23:08,143 --> 01:23:11,874
Oh, I'm afraid you're going to
be stuck with me for a while.
1469
01:23:21,623 --> 01:23:23,250
How's she doing?
1470
01:23:23,926 --> 01:23:25,291
She's okay.
1471
01:23:34,903 --> 01:23:37,303
You know,
I broke up with Carter.
1472
01:23:40,742 --> 01:23:41,834
Because of me?
1473
01:23:41,910 --> 01:23:44,276
No. Because of me.
1474
01:23:50,185 --> 01:23:52,210
I'm sorry I lied to you.
1475
01:23:54,323 --> 01:23:57,156
But, you know,
I think you should know
1476
01:23:57,226 --> 01:23:59,751
that Carter didn't try
to seduce me or anything.
1477
01:23:59,828 --> 01:24:01,625
If anything,
it was the other way around.
1478
01:24:01,697 --> 01:24:04,325
I really don't want
to hear the details.
1479
01:24:05,534 --> 01:24:09,800
I mean, unless you
want to tell me, and...
1480
01:24:10,205 --> 01:24:12,298
No. No, not particularly.
1481
01:24:12,508 --> 01:24:13,702
Good.
1482
01:24:17,813 --> 01:24:20,111
You must think
I'm disgusting.
1483
01:24:20,215 --> 01:24:21,705
Disgusting?
1484
01:24:22,851 --> 01:24:25,149
Why on earth
would I think that?
1485
01:24:25,220 --> 01:24:28,417
I didn't know that you
took out a second mortgage.
1486
01:24:28,490 --> 01:24:30,185
I don't need to go to NYU.
1487
01:24:30,259 --> 01:24:31,920
SUNY's fine.
It's fine.
1488
01:24:31,994 --> 01:24:34,326
No, no,
you are staying at NYU.
1489
01:24:37,633 --> 01:24:39,032
Look, Alex.
1490
01:24:42,304 --> 01:24:45,671
You're a really smart woman.
1491
01:24:47,376 --> 01:24:49,469
And you can take care
of yourself.
1492
01:24:49,545 --> 01:24:52,241
And I'm going to try
1493
01:24:54,049 --> 01:24:55,516
and adjust.
1494
01:24:57,886 --> 01:25:00,116
You don't have to change,
Dad.
1495
01:25:03,725 --> 01:25:06,558
Yeah. I do.
1496
01:25:24,846 --> 01:25:27,110
It's going to be okay.
Muchachos!
1497
01:25:33,755 --> 01:25:35,620
Good. Hello,
how are you? I know.
1498
01:25:35,691 --> 01:25:37,659
Tell him not
to be late this time.
1499
01:25:37,726 --> 01:25:39,694
Hi, how you
doing? Good to see you.
1500
01:25:39,761 --> 01:25:41,695
Hi. Oh, nice brooch.
1501
01:25:41,763 --> 01:25:42,821
Thank you, sir.
1502
01:25:42,898 --> 01:25:44,365
Must be paying her
too much money.
1503
01:25:44,433 --> 01:25:45,730
Mark Steckle.
Hi.
1504
01:25:45,801 --> 01:25:48,565
Ah, Mark Steckle,
how are you?
1505
01:25:48,637 --> 01:25:50,229
Very psyched.
How's it going?
1506
01:25:50,305 --> 01:25:51,567
Very good.
Good, good.
1507
01:25:51,640 --> 01:25:52,664
Right this way.
Hi.
1508
01:25:52,741 --> 01:25:54,606
How you doing?
Nice to see you.
1509
01:25:54,676 --> 01:25:55,870
How are you?
Good to see you.
1510
01:25:55,944 --> 01:25:57,104
Thank you.
1511
01:25:57,179 --> 01:25:58,771
Carter Duryea.
1512
01:25:59,715 --> 01:26:01,774
Oh, yes. Cell phones.
1513
01:26:02,084 --> 01:26:03,711
Yes. Thank you.
1514
01:26:03,785 --> 01:26:05,776
I'm at Sports America now.
1515
01:26:05,854 --> 01:26:07,947
Well, that's the flagship.
1516
01:26:10,459 --> 01:26:12,518
What happened to your eye?
1517
01:26:13,128 --> 01:26:15,187
Yeah, what happened there?
1518
01:26:16,732 --> 01:26:19,064
I fell...
I fell asleep at my computer.
1519
01:26:19,134 --> 01:26:22,001
Just kind of
banged right into the monitor.
1520
01:26:22,638 --> 01:26:24,401
Those things
can be dangerous.
1521
01:26:26,108 --> 01:26:28,508
Keep up the good work.
1522
01:26:29,478 --> 01:26:30,945
I wouldn't be surprised
1523
01:26:31,013 --> 01:26:33,277
if he announces
another big takeover today.
1524
01:26:33,348 --> 01:26:34,645
Teddy K.!
1525
01:26:39,588 --> 01:26:41,681
Great to see you. Thank you.
1526
01:26:43,625 --> 01:26:45,456
Thank you.
1527
01:26:46,762 --> 01:26:50,425
Synergy. What does it mean?
1528
01:26:52,501 --> 01:26:54,526
Why does a
business swim with it
1529
01:26:54,603 --> 01:26:56,070
and sink without it,
1530
01:26:56,138 --> 01:26:58,368
in this new ocean
of megabytes,
1531
01:26:58,440 --> 01:27:00,806
streaming video
and satellites?
1532
01:27:01,576 --> 01:27:03,339
Every day,
1533
01:27:03,412 --> 01:27:05,744
the world becomes
more complex.
1534
01:27:06,181 --> 01:27:08,843
And to survive
in a complex world,
1535
01:27:08,917 --> 01:27:12,353
we need complex bonds
to interface with it.
1536
01:27:14,856 --> 01:27:16,653
In this room,
1537
01:27:18,260 --> 01:27:21,161
I see this.
1538
01:27:25,867 --> 01:27:29,963
What we're trying to get to,
is this.
1539
01:27:31,940 --> 01:27:34,238
This is unbreakable.
1540
01:27:35,577 --> 01:27:38,375
This is inevitable.
1541
01:27:41,416 --> 01:27:44,510
What are we
building here? Is it a company?
1542
01:27:44,586 --> 01:27:48,386
Or are we building a new country
with no national boundaries?
1543
01:27:48,857 --> 01:27:51,291
A new democracy
for the consumer.
1544
01:27:51,360 --> 01:27:54,090
A new democracy
with a new electorate.
1545
01:27:55,630 --> 01:27:58,292
24-hour music videos
in Kuala Lumpur.
1546
01:27:58,367 --> 01:28:01,268
Computers with parts
manufactured in Japan,
1547
01:28:01,336 --> 01:28:03,361
Greenland, Idaho, India.
1548
01:28:03,839 --> 01:28:06,603
A soft drink ad
going out simultaneously
1549
01:28:06,875 --> 01:28:08,934
to seven different continents.
1550
01:28:09,211 --> 01:28:12,374
The Dalai Llama
eating his Krispity Krunch
1551
01:28:12,447 --> 01:28:15,041
while uploading prayers
onto the Net.
1552
01:28:16,818 --> 01:28:18,251
Woman's World magazine.
1553
01:28:18,320 --> 01:28:21,778
Well, why not Woman's World
Channel across the world?
1554
01:28:21,857 --> 01:28:23,085
Computers.
1555
01:28:23,158 --> 01:28:27,026
Why not a computer section
in Sports America magazine?
1556
01:28:29,664 --> 01:28:32,497
Uh, excuse me. Excuse me.
1557
01:28:34,336 --> 01:28:35,428
Yes?
1558
01:28:35,737 --> 01:28:36,999
Uh, uh...
1559
01:28:38,273 --> 01:28:41,037
Uh, my name is, uh, uh,
Dan Foreman. I...
1560
01:28:41,243 --> 01:28:45,509
I work for Sports America
and I'm not sure
1561
01:28:45,580 --> 01:28:48,447
I... I understand
what you're talking about.
1562
01:28:50,752 --> 01:28:52,845
W-what I mean is... is
1563
01:28:54,423 --> 01:28:56,857
what do computers have to do
with sports?
1564
01:28:56,925 --> 01:28:59,450
Are you...
Are... are you literally saying
1565
01:28:59,528 --> 01:29:02,019
that there should be
a section in the magazine
1566
01:29:02,097 --> 01:29:03,758
about computers?
1567
01:29:05,066 --> 01:29:07,432
Who's going to want to
read that?
1568
01:29:12,140 --> 01:29:13,300
Um...
1569
01:29:13,708 --> 01:29:15,369
And, uh...
1570
01:29:16,578 --> 01:29:18,409
I-I'm not sure
I understand
1571
01:29:18,480 --> 01:29:20,471
how the way
the world is changing
1572
01:29:20,549 --> 01:29:23,313
is actually going to change
how we do business.
1573
01:29:23,385 --> 01:29:27,583
We're still selling
a product, right?
1574
01:29:27,656 --> 01:29:29,783
Which hopefully
someone needs.
1575
01:29:29,858 --> 01:29:32,918
We're human beings with other
human beings for customers.
1576
01:29:32,994 --> 01:29:37,260
So I don't see how this
company is like its own country.
1577
01:29:37,332 --> 01:29:40,563
I mean, just because we sell
different kinds of things,
1578
01:29:40,635 --> 01:29:44,435
that doesn't mean we should
operate by our own laws, does it?
1579
01:29:46,208 --> 01:29:50,076
Besides which, countries,
at least democratic ones,
1580
01:29:51,580 --> 01:29:55,107
they have some obligation to
their citizens, don't they?
1581
01:29:55,650 --> 01:29:57,550
So how do layoffs
1582
01:29:57,819 --> 01:30:00,481
and bottom line thinking
fit into that?
1583
01:30:14,369 --> 01:30:15,802
Dan Foreman.
1584
01:30:17,739 --> 01:30:19,297
Sports America.
1585
01:30:21,343 --> 01:30:24,574
You ask
some excellent questions.
1586
01:30:24,646 --> 01:30:26,944
Excellent,
excellent questions.
1587
01:30:27,582 --> 01:30:29,607
I'm glad you asked them.
1588
01:30:32,654 --> 01:30:34,815
And I'm leaving it to you,
1589
01:30:35,590 --> 01:30:38,559
to all of you,
to answer them.
1590
01:30:44,199 --> 01:30:45,325
Hmm.
1591
01:30:54,442 --> 01:30:55,704
Teddy K.!
1592
01:30:56,478 --> 01:30:59,379
Teddy K.! Teddy K.!
1593
01:31:03,418 --> 01:31:05,477
Oh, my God, Dan. Oh, my God.
1594
01:31:05,554 --> 01:31:07,146
Good, you're both in here.
1595
01:31:07,222 --> 01:31:08,780
You,
I'll talk to in a second.
1596
01:31:08,857 --> 01:31:11,519
You, have you lost
your frigging mind?
1597
01:31:11,960 --> 01:31:14,827
Well, he said
they were excellent questions.
1598
01:31:14,896 --> 01:31:16,921
Okay,
you think this is funny.
1599
01:31:16,998 --> 01:31:19,796
You think it's funny
to disrespect a great man.
1600
01:31:19,868 --> 01:31:22,098
Do you know who you were
just talking to in there?
1601
01:31:22,170 --> 01:31:25,003
That was Teddy K.!
Teddy K., God damn it!
1602
01:31:26,374 --> 01:31:27,807
Look,
we've been carrying
1603
01:31:27,876 --> 01:31:29,810
your fat, bloated salary
for way too long.
1604
01:31:29,878 --> 01:31:31,641
I want you
out of this building
1605
01:31:31,713 --> 01:31:32,771
within the next
10 minutes.
1606
01:31:32,847 --> 01:31:34,246
I'm going to my office.
1607
01:31:34,316 --> 01:31:35,908
I'm going to smoke
a nice Cuban cigar
1608
01:31:35,984 --> 01:31:37,781
and try to forget
that you ever existed.
1609
01:31:37,852 --> 01:31:39,683
You, in my office now.
1610
01:31:39,754 --> 01:31:41,517
Mark, don't do that.
1611
01:31:43,158 --> 01:31:44,284
Excuse me?
1612
01:31:44,359 --> 01:31:45,485
Look.
1613
01:31:45,594 --> 01:31:46,959
The guy busts his ass and...
1614
01:31:47,028 --> 01:31:48,120
And what?
1615
01:31:48,196 --> 01:31:50,027
Nothing. I'm sorry.
1616
01:31:51,733 --> 01:31:54,964
I just... If you fire him,
1617
01:31:58,573 --> 01:32:01,133
you're going to have to
fire me, too.
1618
01:32:04,279 --> 01:32:05,405
Wait.
1619
01:32:05,680 --> 01:32:07,841
Let me get something
straight here.
1620
01:32:07,916 --> 01:32:10,214
You're throwing yourself in
with him?
1621
01:32:10,285 --> 01:32:13,311
With this useless,
over-the-hill loser?
1622
01:32:13,388 --> 01:32:15,447
Think here.
Think about what you're doing,
1623
01:32:15,523 --> 01:32:19,152
because if you're not careful,
you could end up like him.
1624
01:32:19,694 --> 01:32:23,425
I guess that
that would be okay.
1625
01:32:27,969 --> 01:32:29,368
All right.
1626
01:32:29,604 --> 01:32:32,004
Then you're fired, too,
you little shit.
1627
01:32:33,441 --> 01:32:34,499
Well, that's too bad,
1628
01:32:34,576 --> 01:32:38,012
'cause, uh, you're gonna lose a huge
account that Dan and I've been working on.
1629
01:32:38,079 --> 01:32:39,478
It was gonna save
the year for us.
1630
01:32:39,547 --> 01:32:41,572
Without it, the magazine's
pretty deep in the red.
1631
01:32:41,650 --> 01:32:43,447
Really? What account is that?
1632
01:32:43,518 --> 01:32:45,247
You think
we'd actually tell you?
1633
01:32:49,391 --> 01:32:51,018
You're bluffing.
1634
01:32:51,126 --> 01:32:52,650
I don't bluff.
1635
01:32:52,827 --> 01:32:54,317
I'm not
that good of a salesman.
1636
01:32:58,900 --> 01:33:00,925
Yeah, well,
I don't give a crap.
1637
01:33:01,002 --> 01:33:02,264
I think Teddy K. Will.
1638
01:33:02,337 --> 01:33:04,464
See, I'm gonna call him
and I'm gonna tell him
1639
01:33:04,539 --> 01:33:07,064
that you single-handedly drove
his most profitable magazine,
1640
01:33:07,142 --> 01:33:09,667
his flagship,
right into the ground.
1641
01:33:10,412 --> 01:33:11,936
And he'll remember my name.
1642
01:33:12,013 --> 01:33:13,776
He likes
what I did with cell phones.
1643
01:33:24,659 --> 01:33:27,423
You've got 24 hours,
or you're both gone.
1644
01:33:34,235 --> 01:33:35,634
Any ideas?
1645
01:33:36,938 --> 01:33:38,064
One.
1646
01:33:55,924 --> 01:33:57,414
You got
all your research?
1647
01:33:57,492 --> 01:33:58,584
Yep.
1648
01:33:59,794 --> 01:34:01,352
Follow my lead.
1649
01:34:03,298 --> 01:34:04,993
So, um, how are your daughters?
1650
01:34:05,066 --> 01:34:06,727
They're great. Thanks.
1651
01:34:06,801 --> 01:34:08,132
How about
your grandkids?
1652
01:34:08,203 --> 01:34:09,397
Uh, they're fine.
1653
01:34:09,471 --> 01:34:12,099
My son-in-law has just
enrolled our oldest, Ralphy,
1654
01:34:12,173 --> 01:34:15,199
in a computer camp,
whatever the hell that is.
1655
01:34:16,244 --> 01:34:18,405
Uh, this is my boss,
Carter Duryea.
1656
01:34:18,480 --> 01:34:20,641
It's a pleasure to meet you,
Mr. Kalb.
1657
01:34:20,715 --> 01:34:22,706
You have a really awesome company here.
1658
01:34:22,784 --> 01:34:24,945
You... It's a really awesome, awesome...
1659
01:34:25,019 --> 01:34:27,817
Your boss? He looks
more like your nephew.
1660
01:34:28,456 --> 01:34:31,050
Well, I've, uh, certainly been
learning a lot from Dan.
1661
01:34:31,126 --> 01:34:32,821
So what happened to your eye?
1662
01:34:32,894 --> 01:34:35,454
That's one of the things
he learned from me.
1663
01:34:35,530 --> 01:34:38,897
Are you saying that you
punched him in the eye? Why?
1664
01:34:38,967 --> 01:34:42,596
Well, it's... We don't have
to really go into it here.
1665
01:34:42,670 --> 01:34:46,299
No, no, no, please, please.
I'm... I'm... I'm rather curious.
1666
01:34:47,509 --> 01:34:49,238
Why did I hit you?
1667
01:34:54,582 --> 01:34:56,277
He called me
a dinosaur.
1668
01:34:56,351 --> 01:34:57,818
He said
I was out of date.
1669
01:34:57,886 --> 01:35:00,377
That I'd better
step in line.
1670
01:35:01,523 --> 01:35:03,150
So you slugged him?
1671
01:35:03,224 --> 01:35:05,249
It was a fair fight.
Hmm?
1672
01:35:06,694 --> 01:35:07,854
Right.
1673
01:35:08,329 --> 01:35:13,096
Mr. Kalb, we have a sister
company, Krispity Krunch,
1674
01:35:13,168 --> 01:35:16,001
that I think we could do a really
exciting cross-promotion with here,
1675
01:35:16,070 --> 01:35:17,935
all in the GlobeCom family.
Carter, Carter.
1676
01:35:18,006 --> 01:35:19,303
I think that we
could achieve...
1677
01:35:19,374 --> 01:35:20,671
Carter, it's ok.
Mr. Kalb,
1678
01:35:20,742 --> 01:35:24,143
I don't want get into facts and figures
with you today. You know them already.
1679
01:35:24,212 --> 01:35:25,941
I just want to
ask you one question.
1680
01:35:26,014 --> 01:35:27,174
What is your hesitation
1681
01:35:27,248 --> 01:35:30,308
about advertising
with Sports America magazine?
1682
01:35:33,588 --> 01:35:37,319
My hesitation is that our ad
budget is already overextended.
1683
01:35:37,525 --> 01:35:41,120
My son-in-law has put a lot
of money into cable and online.
1684
01:35:41,196 --> 01:35:45,030
And now he wants to plow even
more money back into it. But...
1685
01:35:45,200 --> 01:35:46,565
But what?
1686
01:35:48,203 --> 01:35:50,671
But he is such an asshole!
1687
01:35:51,472 --> 01:35:52,700
I mean,
I built this business.
1688
01:35:52,774 --> 01:35:54,969
I know more about running this
than he ever will.
1689
01:35:55,043 --> 01:35:57,511
So, yeah. I'm gonna make a
major ad buy in your magazine.
1690
01:35:57,579 --> 01:36:00,013
And then I'm gonna restructure
the whole damn ad campaign.
1691
01:36:00,081 --> 01:36:01,844
That is great news.
Thank you, Mr. Kalb.
1692
01:36:01,916 --> 01:36:04,749
Oh. Thank... Yes.
Thank you so much, sir.
1693
01:36:04,819 --> 01:36:07,413
You know, I don't give a shit
about Krispity Krunch.
1694
01:36:07,488 --> 01:36:10,218
Let's just stick
with the magazine, okay?
1695
01:36:11,226 --> 01:36:12,488
You really slugged him?
1696
01:36:12,560 --> 01:36:13,652
Yeah. Carter.
1697
01:36:15,730 --> 01:36:18,699
Oh, my God.
Oh, my God, that was amazing.
1698
01:36:18,766 --> 01:36:20,666
That was unbelievable!
1699
01:36:20,735 --> 01:36:21,895
God,
that was actually fun.
1700
01:36:21,970 --> 01:36:23,437
What Kalb
really needed to see
1701
01:36:23,504 --> 01:36:27,634
was an old fart who beat the crap
out of a young punk half his age.
1702
01:36:28,176 --> 01:36:30,167
And you know
what the best thing is?
1703
01:36:30,245 --> 01:36:31,872
It's the right thing to do.
1704
01:36:31,946 --> 01:36:34,141
It will improve
his business.
1705
01:36:37,819 --> 01:36:39,810
Wow, you actually, uh...
1706
01:36:40,455 --> 01:36:43,083
You actually
believe in this stuff, huh?
1707
01:36:43,157 --> 01:36:44,818
Of course I do.
1708
01:36:46,227 --> 01:36:49,196
Why else would I do it?
Hmm?
1709
01:36:57,572 --> 01:36:59,335
Hey, Dan. Where you been?
1710
01:36:59,407 --> 01:37:00,465
Los Angeles.
1711
01:37:00,541 --> 01:37:02,133
We made
a huge sale.
1712
01:37:02,210 --> 01:37:04,576
Congratulations.
So did Teddy K.
1713
01:37:05,013 --> 01:37:08,005
He sold the company
to CalCor Communications.
1714
01:37:09,984 --> 01:37:11,645
Mark! What happened?
1715
01:37:11,719 --> 01:37:13,949
I thought you said Teddy K.
Was buying another company.
1716
01:37:14,022 --> 01:37:16,820
That's what they told me,
but he sold us.
1717
01:37:17,759 --> 01:37:19,021
I'm out.
1718
01:37:19,827 --> 01:37:20,987
Wait, you're out?
1719
01:37:21,062 --> 01:37:23,724
Yeah. They're reorganizing
the whole company.
1720
01:37:23,798 --> 01:37:26,562
You're out, too.
I think you're in.
1721
01:37:28,870 --> 01:37:30,132
I'm in what?
1722
01:37:30,204 --> 01:37:31,728
Your old job.
1723
01:37:33,875 --> 01:37:35,740
What?
Running the department?
1724
01:37:35,810 --> 01:37:37,505
That's the rumor.
1725
01:37:37,946 --> 01:37:40,414
The whole thing
seems so arbitrary.
1726
01:37:40,949 --> 01:37:42,439
I feel used.
1727
01:37:44,018 --> 01:37:45,178
Yeah.
1728
01:37:47,221 --> 01:37:50,281
Kind of tough to know
you're replaceable, huh?
1729
01:37:53,328 --> 01:37:56,559
I'm... I'm
sorry you lost your jobs.
1730
01:38:21,789 --> 01:38:24,451
# Came in close,
I heard a voice #
1731
01:38:25,760 --> 01:38:28,558
# Standing stretching
every nerve #
1732
01:38:29,931 --> 01:38:32,559
# I had to listen,
had no choice #
1733
01:38:32,633 --> 01:38:36,296
# I did not believe
the information #
1734
01:38:36,938 --> 01:38:40,305
# Just had to
trust imagination #
1735
01:38:40,708 --> 01:38:43,871
# My heart was going
boom, boom, boom #
1736
01:38:43,945 --> 01:38:46,072
# Son, he said #
1737
01:38:46,147 --> 01:38:48,581
# Grab your things,
I've come to take you home #
1738
01:38:51,919 --> 01:38:54,046
# Yeah, back home ##
1739
01:39:16,444 --> 01:39:17,775
Hey, Dan.
1740
01:39:19,847 --> 01:39:21,747
Hey, Carter.
Come on in.
1741
01:39:22,316 --> 01:39:23,715
Have a seat.
1742
01:39:27,555 --> 01:39:28,817
Nice office.
1743
01:39:28,890 --> 01:39:29,982
Yeah.
1744
01:39:36,697 --> 01:39:37,721
So.
1745
01:39:38,833 --> 01:39:40,824
How have you been
the last month?
1746
01:39:40,902 --> 01:39:43,097
I've been good.
Really good.
1747
01:39:44,872 --> 01:39:47,636
It's a little weird, uh,
not having to get up,
1748
01:39:47,708 --> 01:39:49,801
go to work in the morning.
1749
01:39:50,678 --> 01:39:53,112
That's why
I want to talk to you.
1750
01:39:55,316 --> 01:39:57,375
I want to offer you a job.
1751
01:39:59,654 --> 01:40:02,214
I know
we definitely had our moments.
1752
01:40:02,857 --> 01:40:06,293
But I think you're a good
manager and a good salesman.
1753
01:40:06,794 --> 01:40:10,355
And I want you to come here
and be my second-in-command.
1754
01:40:11,432 --> 01:40:12,763
Wow, Dan.
1755
01:40:13,668 --> 01:40:16,159
Uh, I...
I really appreciate that.
1756
01:40:17,004 --> 01:40:19,234
Uh, more than you know.
And I...
1757
01:40:19,307 --> 01:40:22,105
I think if I really want
to do this for a living,
1758
01:40:22,176 --> 01:40:25,737
there's no one I could learn
from more than you. But I...
1759
01:40:28,716 --> 01:40:31,207
Look, I don't know what
I want to do with my life.
1760
01:40:34,489 --> 01:40:37,947
I know that I want it
to mean something to me
1761
01:40:39,260 --> 01:40:42,058
the way that
this means something to you.
1762
01:40:44,866 --> 01:40:46,333
Oh.
1763
01:40:49,070 --> 01:40:50,731
God,
do you think I'm being stupid?
1764
01:40:52,140 --> 01:40:55,541
No. No. I...
1765
01:40:57,578 --> 01:40:59,637
I think that sounds right.
1766
01:41:05,119 --> 01:41:08,611
So how's the family?
1767
01:41:09,824 --> 01:41:12,588
Uh, Ann's fine.
1768
01:41:13,060 --> 01:41:16,393
Uh, the baby's coming
Tuesday after next Tuesday.
1769
01:41:16,464 --> 01:41:18,557
Oh.
It's a... It's a cesarean.
1770
01:41:18,633 --> 01:41:20,100
Dan, that's amazing.
1771
01:41:20,168 --> 01:41:21,760
Yeah, it is.
1772
01:41:24,305 --> 01:41:27,763
And, uh,
both girls are...
1773
01:41:28,342 --> 01:41:30,105
They're doing well.
1774
01:41:32,146 --> 01:41:33,306
Good.
1775
01:41:35,616 --> 01:41:39,211
Please, uh,
give them all my best.
1776
01:41:39,620 --> 01:41:40,780
Yeah.
1777
01:41:43,424 --> 01:41:44,550
Dan.
1778
01:41:46,661 --> 01:41:48,026
Thank you.
1779
01:41:48,930 --> 01:41:50,261
For what?
1780
01:41:50,932 --> 01:41:52,194
For...
1781
01:41:54,268 --> 01:41:56,668
I guess
for showing me a few things.
1782
01:41:59,707 --> 01:42:02,403
No one ever really
took the time to
1783
01:42:03,644 --> 01:42:05,771
give me a hard time before.
1784
01:42:06,981 --> 01:42:09,848
Or teach me anything
that was
1785
01:42:12,220 --> 01:42:14,211
actually worth learning.
1786
01:42:17,592 --> 01:42:18,650
All right.
1787
01:42:18,726 --> 01:42:20,717
Now listen, Carter.
1788
01:42:20,795 --> 01:42:23,059
I want to tell you something.
1789
01:42:25,600 --> 01:42:27,568
You're going to be okay.
1790
01:42:28,269 --> 01:42:29,668
You think so?
1791
01:42:29,737 --> 01:42:31,398
Yeah. I know it.
1792
01:42:36,310 --> 01:42:38,039
You're a good man.
1793
01:42:58,866 --> 01:43:00,663
Don't be a stranger.
1794
01:43:06,574 --> 01:43:07,700
Morty?
1795
01:43:07,775 --> 01:43:09,299
Hey!
You're back!
1796
01:43:09,377 --> 01:43:11,709
Yeah, back in the saddle.
1797
01:43:12,546 --> 01:43:14,446
And look at you.
You're... you're...
1798
01:43:14,515 --> 01:43:16,745
You look like
a delivery guy.
1799
01:43:19,453 --> 01:43:22,013
Oh, do you know
Dan's daughter Alex?
1800
01:43:22,590 --> 01:43:25,081
Yeah.
What are you doing here?
1801
01:43:25,526 --> 01:43:28,552
I'm surprising my dad.
Tennis.
1802
01:43:29,196 --> 01:43:31,323
Alex is a
fantastic tennis player.
1803
01:43:31,399 --> 01:43:33,526
She was a junior champ, right?
1804
01:43:33,601 --> 01:43:36,866
Really? Oh, you're into...
You're into tennis, huh?
1805
01:43:36,937 --> 01:43:38,131
Yeah.
1806
01:43:39,840 --> 01:43:41,535
How is everything?
1807
01:43:42,710 --> 01:43:44,371
Good. Really...
1808
01:43:45,680 --> 01:43:47,147
Really good.
1809
01:43:47,348 --> 01:43:49,646
Um, I'm leaving town,
actually.
1810
01:43:49,784 --> 01:43:51,445
I think
I'm going to try teaching
1811
01:43:51,519 --> 01:43:54,215
or, um,
maybe open an Awapuhi store.
1812
01:43:54,288 --> 01:43:56,483
I don't know. Uh...
1813
01:43:57,625 --> 01:43:58,990
How are you doing?
1814
01:43:59,060 --> 01:44:01,290
Good. Very good.
1815
01:44:02,430 --> 01:44:05,490
I've been working on
some short stories.
1816
01:44:05,900 --> 01:44:08,198
Oh. That's awesome.
1817
01:44:10,738 --> 01:44:13,571
Well, I got a raise.
Dan got me a raise.
1818
01:44:13,674 --> 01:44:16,871
Which is a good thing, because
my wife just got laid off.
1819
01:44:16,944 --> 01:44:18,536
Timing's everything in life,
right?
1820
01:44:18,612 --> 01:44:20,637
Right.
1821
01:44:20,715 --> 01:44:23,309
Well, good seeing you.
Take care, Carter.
1822
01:44:23,384 --> 01:44:27,286
Yeah. Look, it was really
great seeing both you guys.
1823
01:44:28,289 --> 01:44:30,416
You, too, Carter. It was...
1824
01:44:30,491 --> 01:44:32,789
It was really good to see you.
1825
01:44:39,767 --> 01:44:40,927
Bye.
1826
01:44:56,784 --> 01:44:58,081
Hi, guys.
1827
01:44:58,786 --> 01:44:59,912
Well?
1828
01:45:00,354 --> 01:45:01,446
Yes?
1829
01:45:03,157 --> 01:45:06,320
Wel, I'm delighted to say
1830
01:45:08,696 --> 01:45:10,459
that you have a baby sister.
1831
01:45:12,967 --> 01:45:14,730
Are you happy, Dad?
1832
01:45:15,669 --> 01:45:17,364
Yeah, I'm psyched.
1833
01:45:29,049 --> 01:45:31,347
Hello. Dan! Hey.
1834
01:45:31,419 --> 01:45:33,819
Oh, my God. Congratulations.
It's amazing.
1835
01:45:33,888 --> 01:45:35,719
Do you have a name yet?
1836
01:45:35,790 --> 01:45:37,917
Oh, no, that's terrific.
1837
01:45:38,959 --> 01:45:41,359
Uh,
probably because I'm jogging.
1838
01:45:42,196 --> 01:45:43,493
No, I'm outside.
1839
01:45:43,564 --> 01:45:46,362
Yes.
I'm actually jogging outside.
1840
01:45:47,568 --> 01:45:49,729
# Please #
Playa del Rey. Don't laugh.
1841
01:45:49,804 --> 01:45:50,998
# Remember me #
1842
01:45:51,071 --> 01:45:53,062
I'm thinking about
getting into...
1843
01:45:53,140 --> 01:45:54,732
# Happily #
1844
01:45:56,310 --> 01:45:58,744
# By the rose bush #
1845
01:45:58,813 --> 01:46:03,750
# Laughing with roses
on my chin #
1846
01:46:05,619 --> 01:46:07,553
# The time when #
1847
01:46:08,956 --> 01:46:11,948
# we counted every black car #
1848
01:46:12,026 --> 01:46:16,520
# passing your house
beneath the hill #
1849
01:46:18,299 --> 01:46:20,392
# and up until #
1850
01:46:21,635 --> 01:46:24,968
# someone caught us
in the kitchen #
1851
01:46:25,473 --> 01:46:27,839
# with knives #
1852
01:46:27,942 --> 01:46:30,001
# A mountain range #
1853
01:46:31,245 --> 01:46:33,611
# A piggy bank #
1854
01:46:34,548 --> 01:46:38,211
# A vision to removed
to mention #
1855
01:46:38,285 --> 01:46:42,813
# But, please,
remember me #
1856
01:46:43,958 --> 01:46:45,721
# fondly #
1857
01:46:47,027 --> 01:46:51,020
# I heard from someone
you're still pretty #
1858
01:46:51,098 --> 01:46:52,895
# And then #
1859
01:46:52,967 --> 01:46:55,333
# they went on to say #
1860
01:46:56,203 --> 01:46:58,933
# that the pearly gates #
1861
01:47:00,074 --> 01:47:03,908
# are so eloquently repeated #
1862
01:47:03,978 --> 01:47:08,847
# Like words
I've lost and found #
1863
01:47:09,250 --> 01:47:12,083
# And don't look down #
1864
01:47:12,553 --> 01:47:16,990
# And someone
save temptation #
1865
01:47:17,057 --> 01:47:18,684
# And, please #
1866
01:47:18,759 --> 01:47:23,389
# remember me silently #
1867
01:47:25,266 --> 01:47:29,362
# In the car
behind the corner #
1868
01:47:29,670 --> 01:47:31,331
# you hold my hand #
1869
01:47:31,472 --> 01:47:34,600
# between your knees #
1870
01:47:34,675 --> 01:47:37,200
# You turn from me #
1871
01:47:37,978 --> 01:47:42,244
# Said the trapeze,
it was wonderful #
1872
01:47:42,316 --> 01:47:46,719
# But never
meant to last #
1873
01:47:47,354 --> 01:47:50,585
# The clouds
have passed #
1874
01:47:50,658 --> 01:47:53,786
# So we just come up
with anger #
1875
01:47:53,861 --> 01:47:56,659
# And then #
1876
01:47:56,730 --> 01:47:59,699
# The circus moved #
1877
01:47:59,767 --> 01:48:03,168
# The parking lot #
1878
01:48:03,437 --> 01:48:07,066
# Hiding out,
a hint of danger #
1879
01:48:07,141 --> 01:48:11,339
# So, please, remember me #
1880
01:48:12,546 --> 01:48:15,310
# fondly #
1881
01:48:15,816 --> 01:48:20,753
# You're my uphill crawl,
my dear #
1882
01:48:22,022 --> 01:48:24,889
# But if I make #
1883
01:48:25,125 --> 01:48:28,617
# the pearly gates #
1884
01:48:28,929 --> 01:48:33,866
# Do my best
to make a drawing of God #
1885
01:48:34,768 --> 01:48:37,794
# And Lucifer #
1886
01:48:37,871 --> 01:48:40,965
# A boy and girl #
1887
01:48:41,041 --> 01:48:45,944
# An angel kissin'
on a silkscreen of Mars #
1888
01:48:47,314 --> 01:48:50,112
# The aftermath #
1889
01:48:50,517 --> 01:48:53,918
# A marching band #
1890
01:48:54,021 --> 01:48:58,549
# All around the fray
just trapeze swinging ##
132183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.