Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,880 --> 00:00:38,030
Again!
2
00:00:44,800 --> 00:00:47,439
Oh, here we go!
3
00:01:06,080 --> 00:01:09,117
Junior!
It's time to go!
4
00:01:11,040 --> 00:01:14,589
- Where are you moving to anyway?
- Out to the country!
5
00:01:14,760 --> 00:01:16,591
Bye!
6
00:01:16,760 --> 00:01:21,550
- Here we come!
- Did we remember everything?
7
00:01:21,720 --> 00:01:28,592
They gave me this bust for free. It
just might do the trick. Right, Phillip?
8
00:01:47,360 --> 00:01:50,113
- Bye-bye!
- He drives like an idiot!
9
00:01:50,280 --> 00:01:53,829
Come back inside for a little while.
10
00:02:32,080 --> 00:02:35,152
Wait for me! I'm not finished!
11
00:02:55,880 --> 00:02:59,077
I saw a princess.
12
00:02:59,240 --> 00:03:03,028
- There is our dream castle.
- Wow, it's beautiful.
13
00:03:03,200 --> 00:03:06,397
Yes, it is nice.
14
00:03:09,840 --> 00:03:14,868
- It's even nicer than I remember.
- Yeah, much nicer.
15
00:03:17,280 --> 00:03:21,353
This is our new home.
16
00:03:23,120 --> 00:03:26,590
Do you like it, Junior?
17
00:03:26,760 --> 00:03:30,355
It's really, really old.
18
00:03:30,520 --> 00:03:33,671
Just needs some paint.
19
00:03:36,480 --> 00:03:38,948
Oops, it's okay.
20
00:03:40,120 --> 00:03:44,352
Easy enough to put back in place...
21
00:03:47,600 --> 00:03:52,276
- There are no houses around here.
- Nope, not a house within a mile.
22
00:03:56,960 --> 00:04:00,839
- Look, an ant!
- Yes, that's how it is in the country.
23
00:04:01,000 --> 00:04:04,037
- Are they dangerous?
- No, not too people.
24
00:04:06,560 --> 00:04:09,950
- Your very own room, huh?
- Will you read this to me?
25
00:04:10,120 --> 00:04:12,873
Now? No.
26
00:04:13,040 --> 00:04:16,510
You can start unpacking your boxes.
27
00:04:16,680 --> 00:04:21,071
- The carpenter is here!
- Be right there!
28
00:04:23,240 --> 00:04:28,598
Hello! Junior.
29
00:04:28,760 --> 00:04:34,630
I've been a carpenter for over fifty
years. This house is completely rotted.
30
00:04:34,800 --> 00:04:38,236
No, it'll be just fine.
31
00:04:39,760 --> 00:04:42,194
I'm just going to.
32
00:04:42,360 --> 00:04:45,830
- Like that!
- Hey, keep the door open!
33
00:04:47,920 --> 00:04:50,639
Over there, please. In the corner.
34
00:04:55,560 --> 00:04:59,951
Or hang on.
Could you put it over there instead?
35
00:05:03,600 --> 00:05:07,036
- Here?
-No, wait.
36
00:05:07,200 --> 00:05:09,998
Bring it back over here.
37
00:05:12,760 --> 00:05:17,072
- Please make up your mind, Ma'am.
- Okay, just put it down.
38
00:05:19,800 --> 00:05:22,030
Junior!
39
00:05:22,200 --> 00:05:26,273
- Hey. Sweetie?
- It's okay.
40
00:05:27,200 --> 00:05:32,957
Drip Board, window frames, floor.
41
00:05:33,120 --> 00:05:36,351
It's a real money pit.
42
00:05:47,840 --> 00:05:51,674
Thanks. No receipt necessary.
43
00:06:18,320 --> 00:06:22,711
Where are all the other kids?
44
00:06:24,000 --> 00:06:29,996
I think the carpenter
left his hammer over there.
45
00:06:30,160 --> 00:06:33,789
Go find some nails and
see if you can build something!
46
00:06:44,200 --> 00:06:48,352
Never give up, Junior.
I'll hold it for you.
47
00:06:49,080 --> 00:06:52,755
Hey, hey, easy now.
48
00:06:57,480 --> 00:06:59,789
Good. Well done!
49
00:06:59,960 --> 00:07:03,396
Let me get it for you.
50
00:07:05,560 --> 00:07:09,348
- There we goo. And that one?
- Yes.
51
00:07:09,520 --> 00:07:12,114
- What are you making?
- A castle.
52
00:07:12,280 --> 00:07:16,398
A real castle? The sky is our limit.
53
00:07:18,160 --> 00:07:22,711
Like that?
I think you can manage by yourself now.
54
00:07:30,040 --> 00:07:32,713
All done.
55
00:07:42,840 --> 00:07:46,753
- What are you doing?
- I'm cutting some twigs.
56
00:07:46,920 --> 00:07:50,754
- So you are "twigsing"?
- Yes... Twigsing!
57
00:07:50,920 --> 00:07:53,957
Step aside, here comes a big one.
58
00:07:54,120 --> 00:07:58,318
Will you be home more
now that you don't have a real job?
59
00:07:58,480 --> 00:08:04,350
- I have a real job, just a different job.
- Selling underpants?
60
00:08:04,520 --> 00:08:10,390
That's right. One must never give up,
you know. Just keep going and going.
61
00:08:10,560 --> 00:08:13,791
- Okay, Daddy.
- Watch out!
62
00:08:32,720 --> 00:08:38,477
- Daddy, look!.
- Yeah, put it inside by the fireplace.
63
00:08:47,040 --> 00:08:49,998
This is your house.
64
00:08:51,000 --> 00:08:53,594
What's your name?
65
00:08:53,760 --> 00:08:58,072
"My name is... My name is..."
66
00:08:58,240 --> 00:09:00,310
My name is...
67
00:09:00,480 --> 00:09:03,631
My name is Twigson!
What's yours?
68
00:09:03,800 --> 00:09:08,749
- I'm Junior.
- Twigson and Junior.
69
00:09:08,920 --> 00:09:15,029
- Good day.
- Daddy, look. He's shaking my hand.
70
00:09:17,240 --> 00:09:21,870
- Wait! What's on the path over there?
- It's the dragoon.
71
00:09:22,040 --> 00:09:25,350
Bring it on, Mr. dragon.
We're not afraid of you!
72
00:09:25,520 --> 00:09:28,751
- I thought dragons were dangerous?
-No, not too us!
73
00:09:28,920 --> 00:09:32,515
I'll stab you with my sword!
Are you scared, Junior?
74
00:09:32,680 --> 00:09:36,992
-No, I am not!
- Me neither, actually!
75
00:09:38,040 --> 00:09:43,558
- We're going to save the Princess.
- She's captured in the dragon's cave.
76
00:09:43,720 --> 00:09:47,235
Here come Twigson and Junior,
the brave knights!
77
00:09:47,400 --> 00:09:52,997
And at my last strike, my sword got stuck
in his teeth. I made him run for his life!
78
00:09:53,160 --> 00:09:56,391
It's the carpenter.
79
00:10:04,720 --> 00:10:09,350
Hey, he's going to...
he's going to crush my house!
80
00:10:15,360 --> 00:10:18,750
Junior. Wanna know something?
81
00:10:18,920 --> 00:10:23,914
I'm in the middle of an ant hill! Help!
82
00:10:25,280 --> 00:10:27,840
Get'em off of me!
83
00:10:28,000 --> 00:10:31,834
- They were trying to eat me!
- No, they just bite a little.
84
00:10:32,000 --> 00:10:37,757
Oh no. That little one who's running
away, he took a nibble of my hand!
85
00:10:37,920 --> 00:10:43,950
Those ants are wood eaters!
You don't want those in your home!
86
00:10:51,840 --> 00:10:55,879
- Don't go anywhere.
- Nope, I'll stay right here.
87
00:11:11,880 --> 00:11:14,519
Junior!
88
00:11:15,520 --> 00:11:19,274
Help me! Junior!
89
00:11:19,440 --> 00:11:24,036
I am innocent! I am innocent!
90
00:11:24,200 --> 00:11:27,715
I've never done anything wrong! Help!
91
00:11:27,880 --> 00:11:32,829
- Open a window!
- I have already opened all the windows!
92
00:11:34,160 --> 00:11:38,392
- I don't believe this.
- Twigson! I'm coming!
93
00:11:38,560 --> 00:11:43,554
You can't be in here right now.
Go on. Goo outside!
94
00:11:43,720 --> 00:11:47,429
- You were trying to burn Twigson!
- Broken chimney? Great.
95
00:11:47,600 --> 00:11:52,549
- Everybody out!
- It's like this with old houses.
96
00:11:52,720 --> 00:11:56,315
- Is that Twigson?
- He talks too. Isn't that right, Twigson?
97
00:11:56,480 --> 00:11:58,471
That's nice.
98
00:12:00,480 --> 00:12:03,472
Are you okay?
99
00:12:03,640 --> 00:12:08,430
We all need too help out around here.
Take that stool up to your room, okay?
100
00:12:08,600 --> 00:12:11,592
- You too, Phillip.
- Sure.
101
00:12:23,040 --> 00:12:26,510
- It's okay.
- I think it's your bedtime.
102
00:12:26,680 --> 00:12:29,319
- Now?
- Yes.
103
00:12:30,920 --> 00:12:35,630
Going to bed at six?
Not even shrubbery goes to bed at six.
104
00:12:35,800 --> 00:12:39,634
- Why didn't you say something?
- Well, he's your father.
105
00:12:39,800 --> 00:12:43,634
Besides, I was still in shock.
I'd just been burned.
106
00:12:43,800 --> 00:12:49,113
It was terrible. The flames. And I'm like:
"Hello, isn't anybody going to save me?"
107
00:12:49,280 --> 00:12:53,239
But then I showed up!
Riding on my horse!
108
00:12:53,400 --> 00:12:56,756
And just as the flames
were about too eat me.
109
00:12:56,920 --> 00:13:00,196
I saved you!
110
00:13:01,720 --> 00:13:06,919
- I am a little tired after all.
- You better sleep with me.
111
00:13:07,920 --> 00:13:12,596
- Good night, Junior
- Good night, Twigson.
112
00:13:16,080 --> 00:13:19,629
Help, help!
113
00:13:25,160 --> 00:13:27,310
Help!
114
00:13:29,440 --> 00:13:35,037
- Of course I'll sell the lingerie.
- Things did get a little more expensive.
115
00:13:35,200 --> 00:13:40,558
- Look at this one.
- It goes really well with these two.
116
00:13:40,720 --> 00:13:44,030
My complements on your bust, Ma'am.
117
00:13:44,200 --> 00:13:47,715
Oh, hello. You're up early.
118
00:13:47,880 --> 00:13:52,078
Twigson dreamt that
the ants were chewing on him.
119
00:13:52,240 --> 00:13:55,391
- Oh, really?
- Are you leaving already?
120
00:13:55,560 --> 00:14:00,714
Yeah. Daddy's going out
too sell some underpants.
121
00:14:02,120 --> 00:14:08,355
Go upstairs and wake Phillip up, will you?
We need to get going. Okay.
122
00:14:08,520 --> 00:14:10,397
Sure.
123
00:14:10,560 --> 00:14:14,269
Phillip. Phillip!
124
00:14:16,160 --> 00:14:20,199
- Nothing can wake him up.
- But we never give up.
125
00:14:20,360 --> 00:14:24,956
Daddy said so.
And said is said.
126
00:14:30,200 --> 00:14:34,113
- What the...? You bloody...
- Daddy said to do it.
127
00:14:37,880 --> 00:14:41,634
- Mom!
- Phillip? You're going too school, right?
128
00:14:41,800 --> 00:14:47,511
- Are you throwing them out?
- Yes, it's the wrong color.
129
00:14:47,680 --> 00:14:52,390
- Look. Noobody wants to wear that.
- Twigson wants them.
130
00:14:52,560 --> 00:14:56,599
Okay, here you are. Come here!
131
00:15:04,600 --> 00:15:08,912
It just needs a little paint.
It'll be okay.
132
00:15:19,720 --> 00:15:22,154
Watch out.
133
00:15:26,840 --> 00:15:30,435
Howdy, little fellow.
134
00:15:34,160 --> 00:15:37,470
Yeah, we were wondering
who'd moved in over there.
135
00:15:37,640 --> 00:15:43,112
- We're very happy to be here.
- Nobody's lived there in ten years or so.
136
00:15:43,280 --> 00:15:49,958
And Anders was very pleased with the
price. He never expected to get that much.
137
00:16:04,000 --> 00:16:06,753
Look over there.
138
00:16:09,720 --> 00:16:12,473
You just wait right here.
139
00:16:14,520 --> 00:16:17,956
NOW HIRING
SALES LADY WANTED
140
00:16:28,600 --> 00:16:32,593
- What''ve you got there?
- Nothing.
141
00:16:32,760 --> 00:16:35,832
It looks like a pig.
142
00:16:37,200 --> 00:16:40,158
Give it to me.
143
00:16:42,520 --> 00:16:45,114
Yes, Mother.
144
00:16:46,880 --> 00:16:51,510
- Look at this store!
- I've ordered everything.
145
00:16:51,680 --> 00:16:54,638
They've got everything here.
146
00:16:54,800 --> 00:16:58,793
I did put up the note!
147
00:17:03,720 --> 00:17:09,511
I've got a wife. No, customer.
148
00:17:09,680 --> 00:17:13,719
Welcome. How can I marry you?
149
00:17:13,880 --> 00:17:19,238
I would like to get my
deposit back on these.
150
00:17:19,400 --> 00:17:23,154
One can deposit bottles here.
151
00:17:23,320 --> 00:17:26,437
Look... over there.
152
00:17:29,800 --> 00:17:33,236
There's tons of stuff behind the counter.
153
00:17:33,400 --> 00:17:37,393
- I want too sit in the front.
- I want too sit in the back.
154
00:17:37,560 --> 00:17:41,030
This is quite some store, Sir.
155
00:17:42,040 --> 00:17:47,512
Hardware, notions, dairy produce.
156
00:17:49,760 --> 00:17:53,196
Phillip could use this.
157
00:18:14,160 --> 00:18:17,869
- Are you girls buying anything?
- No, we're just looking.
158
00:18:18,040 --> 00:18:21,828
- Get out!
- Help me, Junior!
159
00:18:24,360 --> 00:18:27,591
- No children allowed.
- Okay.
160
00:18:28,920 --> 00:18:32,390
I told you to wait outside, Junior.
161
00:18:39,800 --> 00:18:44,590
- That's nice.
- Yes, that's bloody nice.
162
00:18:46,360 --> 00:18:52,071
- Oh, look how cute they are.
- Yes, they're so bloody cute.
163
00:18:55,080 --> 00:19:00,837
- A dress! I hate dresses.
- Mama. Mama.
164
00:19:01,000 --> 00:19:05,551
No, no! Help me.
Mercy! Mercy! No.
165
00:19:07,480 --> 00:19:09,675
Twigson, I'm coming!
166
00:19:09,840 --> 00:19:13,071
Come on. Let's goo home to my place.
167
00:19:13,240 --> 00:19:17,995
- No, it's my turn.
- You always decide.
168
00:19:18,160 --> 00:19:22,438
I never get to decide anything!
169
00:19:50,040 --> 00:19:53,476
Ouch! It's okay.
170
00:20:02,120 --> 00:20:05,715
Thank you, Junior. You're a real hero!
171
00:20:27,520 --> 00:20:30,193
Mr. Eilertsen. He's a character.
172
00:20:30,360 --> 00:20:35,150
The store is the least of his problems,
too put it that way.
173
00:20:35,320 --> 00:20:38,915
- Whoo's taking our house from us?
- Nobody.
174
00:20:39,080 --> 00:20:42,755
We just didn't anticipate
that there'd be this much work.
175
00:20:42,920 --> 00:20:47,152
So we need to be careful with our money.
At least until Daddy sells his products.
176
00:20:47,320 --> 00:20:50,278
- The underpants?
- Yes.
177
00:20:50,440 --> 00:20:53,830
- He'll sell them, though.
- Yes.
178
00:20:54,000 --> 00:20:59,313
Twigson's really hungry, because he
has sold a lot today...over a thousand.
179
00:20:59,480 --> 00:21:03,837
- Maybe he should be excused, then?
- Yes, me too, please!
180
00:21:05,760 --> 00:21:10,675
- Are you sure you've had enough?
- Have you had enough, Twigson?
181
00:21:10,840 --> 00:21:13,673
We are bloody full!
182
00:21:13,840 --> 00:21:18,960
- What did you just say?!
- I know how we can make more money.
183
00:21:19,120 --> 00:21:24,797
- It sort of depends on Junior, though.
- Are you going to sell me?
184
00:21:24,960 --> 00:21:30,557
No, we are not going to sell you.
But I've got a job.
185
00:21:33,000 --> 00:21:35,992
- Really?
- Yes, at the grocer's store.
186
00:21:36,160 --> 00:21:41,553
The owner is in a nursing home.
So therefore, her son needs help.
187
00:21:41,720 --> 00:21:46,714
The store is actually the least
of his problems, from what I've heard.
188
00:21:46,880 --> 00:21:51,476
But I'm only helping out around the store,
of course. Full time.
189
00:21:51,640 --> 00:21:57,033
- But. What about us?
- You will have to go with me, Junior.
190
00:21:57,200 --> 00:22:02,433
Maybe you can take
the bus home with Phillip?
191
00:22:02,600 --> 00:22:05,876
- Phillip! We all have to contribute.
- I'm full.
192
00:22:06,040 --> 00:22:12,309
- Then you better excuse yourself.
- May I be excused, please?
193
00:22:12,480 --> 00:22:17,110
- Do you think you could manage, Junior?
- Yes.
194
00:22:17,280 --> 00:22:22,115
It's a great idea! The house turned
out to be so expensive, you know.
195
00:22:22,280 --> 00:22:28,150
But now you and I can work at the store
and make money for a new chimney!
196
00:22:28,320 --> 00:22:30,311
Ouch!
197
00:22:32,280 --> 00:22:34,271
- Watch out.
- Yeah, yeah.
198
00:22:34,440 --> 00:22:37,910
- Howdy, little fellow.
- Here they come.
199
00:22:38,920 --> 00:22:40,911
Thank you.
200
00:22:45,840 --> 00:22:48,991
Check out his hair.
201
00:22:54,000 --> 00:22:58,118
Look, it's the king of bra's!
202
00:23:04,280 --> 00:23:09,274
- Hold still!
- Want me too cut your hair too?
203
00:23:09,440 --> 00:23:13,149
Scissors, anybody?
204
00:23:15,400 --> 00:23:17,755
- Do you have a pair of scissors?
- No.
205
00:23:17,920 --> 00:23:21,595
Take it easy,
his father actually wears a bra.
206
00:23:21,760 --> 00:23:24,558
- Does he?
- No.
207
00:23:30,200 --> 00:23:32,919
Where are we going?
208
00:23:33,080 --> 00:23:36,755
You sit right here. I'll bring your lunch
out in a couple of hours.
209
00:23:36,920 --> 00:23:41,471
- Am I not coming in with you?
-No, kids are not allowed in there.
210
00:23:41,640 --> 00:23:47,829
And silly me didn't tell Mr. Eilertsen
about you. But Twigson's here with you.
211
00:23:48,000 --> 00:23:54,109
I'm sure you'll come up with lots of
things to do. You can go exploring!
212
00:23:58,120 --> 00:24:02,591
Hey, Junior. Did we just get fired?
213
00:24:02,760 --> 00:24:07,231
We can still make money, though. We just
pretend like we don't know your mother.
214
00:24:09,560 --> 00:24:13,712
- Junior!
- I would like my deposit back on these.
215
00:24:13,880 --> 00:24:16,838
Okay.
216
00:24:17,000 --> 00:24:20,470
Here you go.
Let's take this off.
217
00:24:20,640 --> 00:24:24,952
Twigson and I are saving up
money for a new chimney.
218
00:24:25,120 --> 00:24:30,433
That's great.
You better goo back outside. Okay?
219
00:24:30,600 --> 00:24:35,515
Deposit, the possum, deposit
220
00:24:35,680 --> 00:24:37,352
Oh yeah!
221
00:24:37,520 --> 00:24:40,910
Deep in the forest, sneaking around
222
00:24:41,080 --> 00:24:44,231
Sniffing and searching look what I found
223
00:24:44,400 --> 00:24:48,188
Tougher than anyone, looking around
224
00:24:48,360 --> 00:24:55,038
Now you must wait here for Phillip, okay?
Just stay right here. There you are.
225
00:24:55,200 --> 00:24:58,112
Looking for bottles, guess what I found
226
00:24:58,280 --> 00:25:02,432
Which is the wealthiest
animal in the forest?
227
00:25:02,600 --> 00:25:05,956
"The possum it"!
228
00:25:06,120 --> 00:25:11,433
Always slick and smooth,
so proud and stout
229
00:25:13,640 --> 00:25:19,272
Finding bottles everywhere,
so watch out!
230
00:25:20,680 --> 00:25:23,990
Always slick and smooth,
so proud and stout
231
00:25:24,160 --> 00:25:27,550
Finding bottles everywhere,
so watch out!
232
00:25:27,720 --> 00:25:31,633
Sniffing and searching,
sniffing and searching
233
00:25:31,800 --> 00:25:35,793
Wealthiest in the forest!
234
00:25:35,960 --> 00:25:39,873
Be aware of the possum,
he 's here and he 's there
235
00:25:40,040 --> 00:25:43,589
Searching for bottles, he is everywhere
236
00:25:43,760 --> 00:25:46,752
Deep in the forest, sneaking around
237
00:25:46,920 --> 00:25:52,517
Sniffing and searching -
look what I found!
238
00:25:52,680 --> 00:25:57,834
Always slick and smooth,
so proud and stout
239
00:25:58,000 --> 00:26:00,673
Look, Junior.
A whole crate filled with bottles.
240
00:26:00,840 --> 00:26:06,233
Finding bottles everywhere,
so watch out!
241
00:26:06,400 --> 00:26:10,518
Always slick and smooth,
so proud and stout
242
00:26:10,680 --> 00:26:14,116
Be aware of the possum
he 's here and he 's there
243
00:26:14,280 --> 00:26:17,989
Deposit, the possum,
deposit, the possum, deposit!
244
00:26:18,160 --> 00:26:21,994
Wealthiest in the forest...
245
00:26:22,160 --> 00:26:25,470
Look, the crate's been filled back up.
246
00:26:25,640 --> 00:26:30,031
Vivien Luckyboard!
I 've been look in g forward to this movie.
247
00:26:30,200 --> 00:26:34,318
- We should watch that one.
- Yes.
248
00:26:35,760 --> 00:26:39,435
- What animal?
- Is the most wealthy?
249
00:26:39,600 --> 00:26:43,036
- What animal?
- Is the most proud?
250
00:26:43,200 --> 00:26:46,556
- What animal?
- Is the most stout?
251
00:26:46,720 --> 00:26:51,111
- What animal?
- Is slick and smooth?
252
00:26:52,000 --> 00:26:56,312
Be like a possum!
253
00:26:58,920 --> 00:27:01,354
Deposit Boy!
254
00:27:01,520 --> 00:27:04,114
Welcome back
255
00:27:05,920 --> 00:27:11,313
Deposit Boy's been here. He brings
us the same bottles over and over.
256
00:27:13,880 --> 00:27:17,839
I never thought I'd see the day!
257
00:27:18,000 --> 00:27:23,279
- Auntie Everywhere! With a cane?
- Yes, imagine that.
258
00:27:23,440 --> 00:27:29,276
It happened last Thursday. I was on my
way down too Mr. Tupes with his dinner.
259
00:27:29,440 --> 00:27:33,399
And I'd forgotten to feed Reidun's cat.
260
00:27:33,560 --> 00:27:36,996
So there I go,
back and forth, up and down.
261
00:27:37,160 --> 00:27:40,835
But when I had reached
the bottom of the hill -
262
00:27:41,000 --> 00:27:45,039
- I decided to take
the short cut over the brook.
263
00:27:45,200 --> 00:27:48,510
And you know the old root ball
sticking up there, right?
264
00:27:48,680 --> 00:27:54,630
Well, one of the loops on my
boot got caught so I lost my balance!
265
00:27:54,800 --> 00:27:58,110
But do you think. I fell in?
266
00:27:58,280 --> 00:28:00,953
Oh no, not this lady.
267
00:28:01,120 --> 00:28:05,671
I stretched out like an arch
across the brook!
268
00:28:07,400 --> 00:28:09,675
But...
269
00:28:09,840 --> 00:28:14,914
Just as I thought I was safe...
270
00:28:17,360 --> 00:28:21,672
Oops! Twigson told me too do it.
271
00:28:21,840 --> 00:28:26,436
I don't want too see you here
ever again, Deposit Boy.
272
00:28:26,600 --> 00:28:29,239
Let me take him.
273
00:28:29,400 --> 00:28:34,872
I told you not to come inside!
You've been stealing bottles!
274
00:28:36,040 --> 00:28:40,636
I could lose my job over this.
You sit right here!
275
00:28:47,960 --> 00:28:51,350
We were so close to getting busted!
276
00:28:51,520 --> 00:28:57,390
If the clerk had asked me if I knew
your mom, I don't think. I could've lied.
277
00:28:57,560 --> 00:29:01,758
Your mom is good
at keeping secrets, though.
278
00:29:07,080 --> 00:29:12,108
It's stopped raining.
You can get some rest now.
279
00:29:12,960 --> 00:29:16,475
- Where is it?
- At home.
280
00:29:16,640 --> 00:29:19,029
Give us the doll.
281
00:29:32,560 --> 00:29:34,755
- What is this?
- A stick.
282
00:29:34,920 --> 00:29:38,595
This isn't just a regular stick.
283
00:29:38,760 --> 00:29:44,118
This is a soulful piece of wood.
284
00:29:45,840 --> 00:29:50,231
- How does he know that?
- How do you know that?
285
00:29:50,400 --> 00:29:54,837
It's my job.
Too see what's any good.
286
00:29:55,000 --> 00:29:59,516
But you know all about that.
You're a home builder.
287
00:29:59,680 --> 00:30:05,312
- I wanna make a bed for Twigson.
- For Twigson?
288
00:30:05,480 --> 00:30:11,953
- But the nails are too big.
- Really?
289
00:30:12,120 --> 00:30:16,671
Well, we can't just stand here.
Come on.
290
00:30:16,840 --> 00:30:21,675
- I'm not allowed in the store.
- What nonsense!
291
00:30:25,960 --> 00:30:30,192
They can't turn down a customer.
292
00:30:30,360 --> 00:30:33,591
There you go. Take this.
293
00:30:39,280 --> 00:30:41,430
Mom.
294
00:30:43,400 --> 00:30:46,995
I'm a customer.
295
00:30:47,160 --> 00:30:49,993
Is that your soon?
296
00:30:50,160 --> 00:30:52,879
Yes, unfortunately.
297
00:30:53,040 --> 00:30:57,716
I'm sorry, sweetie.
I didn't mean it like that.
298
00:30:57,880 --> 00:31:03,637
- You understood that, right?
- You probably have a husband too, then?
299
00:31:03,800 --> 00:31:06,268
Yes, I do.
300
00:31:10,400 --> 00:31:16,111
Ma'am. Deposit Boy
is welcome at the store.
301
00:31:16,280 --> 00:31:21,035
- Thank. you. Thank you so much.
- Easy now.
302
00:31:25,600 --> 00:31:31,550
- I thought you didn't like kids.
- Well, I'm glad you're here.
303
00:31:34,080 --> 00:31:39,359
Wouldn't it be good for you to get away
for a while? Meet some new people.
304
00:31:39,520 --> 00:31:42,751
- Look at this.
- No.
305
00:31:42,920 --> 00:31:47,277
- I can look after the store for you.
- You're moving quickly.
306
00:31:47,440 --> 00:31:52,389
From Miss to Mrs. in two minutes.
And now you want too take over my store?
307
00:31:52,560 --> 00:31:56,235
Yes. Just like that!
308
00:32:04,480 --> 00:32:08,712
Does this bed seem soulful to you?
309
00:32:11,240 --> 00:32:16,997
- Stop it. I'm studying for a test.
- I'll go show it to somebody else.
310
00:32:17,160 --> 00:32:22,359
Just because he gave us the nails,
doesn't mean it's safe to goo see him.
311
00:32:22,520 --> 00:32:27,469
What if it's a trap? What if he
nails me too the wall? Then what?
312
00:32:27,640 --> 00:32:31,269
- Are you scared?
-No, I'm not scared.
313
00:32:31,440 --> 00:32:33,476
- Are you?
- No.
314
00:32:33,640 --> 00:32:38,634
But what if he gets out
his big saw and starts sawing me?
315
00:32:38,800 --> 00:32:44,670
I bet you'll be scared then. He's probably
out of town. Let's just go home.
316
00:32:46,040 --> 00:32:50,352
Oops. I guess he's home, all right.
317
00:32:50,520 --> 00:32:53,353
- Come on, Junior.
- It's okay.
318
00:32:53,520 --> 00:32:58,196
Let's just thank him for the gift,
and then go back home.
319
00:33:06,240 --> 00:33:10,756
Right. And Twigson too.
320
00:33:10,920 --> 00:33:15,391
- Thank you for the nails.
- Sure.
321
00:33:17,040 --> 00:33:20,828
And then go back home. Go home.
322
00:33:21,000 --> 00:33:25,516
- Bye.
- Don't you want to come inside?
323
00:33:25,680 --> 00:33:29,434
- No!
- Yes, please.
324
00:33:31,120 --> 00:33:35,159
How did you make these?
325
00:33:37,920 --> 00:33:44,029
It's not up to me too decide.
The wood decides.
326
00:33:44,200 --> 00:33:50,355
Just look at it closely,
and it will speak to you.
327
00:33:50,520 --> 00:33:56,834
These two were inside the wood all along.
328
00:33:57,000 --> 00:34:01,755
I just happened too notice them.
I just helped them get out.
329
00:34:01,920 --> 00:34:06,232
- Just like you did with Twigson.
- Twigson speaks to me.
330
00:34:06,400 --> 00:34:09,472
Yes! That's what I'm talking about.
331
00:34:09,640 --> 00:34:13,394
- Let's have a look.
- I used a lot of nails.
332
00:34:13,560 --> 00:34:16,393
Nails are great.
333
00:34:16,560 --> 00:34:21,156
There, just like that.
334
00:34:22,680 --> 00:34:27,674
What?
Oh, well isn't that nice.
335
00:35:16,560 --> 00:35:20,838
-Remember to turn left, now.
- I will.
336
00:35:22,640 --> 00:35:25,712
I really like the carpenter.
I always liked him.
337
00:35:25,880 --> 00:35:31,671
- You didn't like him before.
- I just said that maybe he wasn't home.
338
00:35:31,840 --> 00:35:35,799
That bed you made for me
is so wonderfully nice and soft.
339
00:35:35,960 --> 00:35:40,317
And it's got so many nails.
It's really well made.
340
00:35:40,480 --> 00:35:42,835
Left!
341
00:35:45,600 --> 00:35:49,434
I'm from the forest, you know.
I know all these trees.
342
00:35:49,600 --> 00:35:56,073
That one over there's Per, and he's Per.
And the one behind him is also Per.
343
00:35:56,240 --> 00:36:00,552
There's nothing dangerous
about the woods at night.
344
00:36:00,720 --> 00:36:04,918
It's just that
the path seems a lot longer.
345
00:36:05,080 --> 00:36:08,311
This really is a long path.
346
00:36:08,480 --> 00:36:12,155
Wow, that's definitely not a Per.
347
00:36:12,320 --> 00:36:17,030
Yoou know what, though.
I don't know these trees.
348
00:36:17,200 --> 00:36:19,839
It's the dragon!
349
00:36:23,240 --> 00:36:27,358
- It's the Princess!
- The Princess?
350
00:36:40,760 --> 00:36:44,036
I wouldn't trust a girl for a second.
351
00:36:44,200 --> 00:36:49,194
Girls have doll buggies!
They make me wear a dress and kiss me!
352
00:36:49,360 --> 00:36:54,434
I get all blushy barked by the thought.
Hey, are you listening to me?
353
00:36:54,600 --> 00:36:56,909
Junior!
354
00:36:58,360 --> 00:37:01,432
Junior!
355
00:37:01,600 --> 00:37:04,512
Daddy!
356
00:37:05,760 --> 00:37:09,594
- Where have you been?
- I went too see the carpenter.
357
00:37:09,760 --> 00:37:14,436
What were you thinking?
You can't just walk over there!
358
00:37:14,600 --> 00:37:18,593
I saw a dragoon, and a riding princess.
359
00:37:18,760 --> 00:37:23,788
Enough about princesses and dragons!
Your mother is very upset.
360
00:37:57,680 --> 00:38:05,030
Hey, listen. It's just that
Daddy's struggling to sell his things.
361
00:38:05,200 --> 00:38:11,230
He got mad at me
for visiting the carpenter.
362
00:38:11,400 --> 00:38:17,350
I saw a dragoon,
and a horse and a princess.
363
00:38:17,520 --> 00:38:23,311
- Nobody believes me.
- I do.
364
00:38:27,440 --> 00:38:31,513
Did you get a haircut?
365
00:38:31,680 --> 00:38:36,037
You look stupid.
366
00:38:59,160 --> 00:39:01,799
Go to sleep.
367
00:39:21,920 --> 00:39:26,994
- There are ants in our walls.
- Inside the walls?
368
00:39:27,160 --> 00:39:31,472
Twigson had a dream about it.
369
00:39:34,720 --> 00:39:39,032
- You can't come to the store today.
- But I need too help out.
370
00:39:39,200 --> 00:39:42,715
Not when you have a fever.
371
00:39:42,880 --> 00:39:47,749
- Will you be gone long?
- A week, max.
372
00:39:47,920 --> 00:39:52,994
Mr. Eilertsen is in Spain.
373
00:39:53,160 --> 00:39:58,917
Could you and Twigson
be home alone for a little while?
374
00:39:59,080 --> 00:40:02,959
- Sure.
- Great.
375
00:40:05,120 --> 00:40:08,032
I'll make you some sandwiches.
376
00:40:38,000 --> 00:40:40,230
Yak!
377
00:40:48,080 --> 00:40:50,389
Daddy?
378
00:41:01,320 --> 00:41:03,914
Let me see!
379
00:41:04,080 --> 00:41:08,073
- Oh no! It's a giant ant!
- A dragon!
380
00:41:10,640 --> 00:41:16,954
- It's locked, it's looked, it's locked!
- Wait, that's not a regular dragon.
381
00:41:17,120 --> 00:41:20,635
It's a dragoon with a key!
382
00:41:40,120 --> 00:41:44,113
Go away, dragon!
Twigson will beat you up!
383
00:41:44,280 --> 00:41:47,716
Hello?
384
00:41:47,880 --> 00:41:53,034
- So this is where you're hiding?
- It's okay.
385
00:41:56,080 --> 00:42:01,234
- I'll stay until your mother gets back.
- Auntie Everywhere?
386
00:42:01,400 --> 00:42:05,552
Yes. That's not my real name, though.
387
00:42:05,720 --> 00:42:12,432
I'm only Auntie Everywhere too little guys
like you. A boy gave me that nickname.
388
00:42:12,600 --> 00:42:18,118
"Everywhere". Because
I'd work a little here and a little there.
389
00:42:18,280 --> 00:42:23,115
- Like now, when I'm here watching you.
- Twigson too.
390
00:42:23,280 --> 00:42:27,796
You and Twigson should take a nap.
You are sick, you know.
391
00:42:27,960 --> 00:42:33,910
Twigson's not sick.
He's just afraid of the ants.
392
00:42:34,080 --> 00:42:38,358
He's safe in here, then.
393
00:42:53,680 --> 00:42:57,434
Do you have a vacuum cleaner?
394
00:42:59,480 --> 00:43:04,634
Nothing like the ant colonies
at the Watson's house.
395
00:43:04,800 --> 00:43:08,110
They would go too bed upstairs, -
396
00:43:08,280 --> 00:43:12,512
- and during the night, the ants
had eaten the entire ground floor.
397
00:43:12,680 --> 00:43:17,595
In the morning, they could walk out
into the front yard from their bedroom.
398
00:43:20,680 --> 00:43:25,959
There we go! No wall, no ants!
399
00:43:27,560 --> 00:43:30,757
At least you've got
an open kitchen solution.
400
00:43:30,920 --> 00:43:37,155
I'll be back tomorrow. Free of charge, as
long as I can bring along a little girl?
401
00:43:37,320 --> 00:43:40,949
Yes of course. Thanks you so much.
402
00:43:41,120 --> 00:43:44,476
One of the girls from the store?
403
00:43:44,640 --> 00:43:50,078
There! Yes!
Now put a chair on top of the table.
404
00:43:50,240 --> 00:43:54,153
I'm leaving now! Take it easy up there.
405
00:43:54,320 --> 00:43:57,790
- Okay.
- Bye.
406
00:43:57,960 --> 00:44:01,350
All right, I'll keep watch.
407
00:44:09,680 --> 00:44:15,152
- Are they here yet?
- What? Hang on. I'm on the job!
408
00:44:15,320 --> 00:44:19,916
I can't really see anything.
They're here!
409
00:44:25,560 --> 00:44:28,950
That doesn't sound good.
410
00:44:29,120 --> 00:44:32,351
I'm afraid I've gotten worse.
411
00:44:37,320 --> 00:44:40,915
Open the door.
I need to take your temperature.
412
00:44:41,080 --> 00:44:45,551
- Better not. It might be contagious.
-Oh, that's too bad.
413
00:44:45,720 --> 00:44:49,395
- You'll meet Tiny another time then.
- Tiny?
414
00:44:49,560 --> 00:44:53,519
- Probably the one with braids.
- You go outside now, Tiny.
415
00:44:53,680 --> 00:44:57,195
She'll destroy my house!
416
00:45:09,920 --> 00:45:13,230
- It's the Princess!
- You don't know her.
417
00:45:14,640 --> 00:45:17,598
Come on! It's a girl.
418
00:45:17,760 --> 00:45:22,993
Junior. Hey, help me get back up.
419
00:45:23,160 --> 00:45:27,278
We don't like girls. Right?
420
00:45:27,440 --> 00:45:29,874
- Tiny?
- Yes.
421
00:45:30,040 --> 00:45:34,909
Junior! Are you hungry,
or are you still feeling sick?
422
00:45:35,080 --> 00:45:39,915
- Hey, where are you going?
- I'm just getting something.
423
00:45:40,080 --> 00:45:43,072
But you're really sick.
424
00:45:43,240 --> 00:45:47,552
Hey! You'll get her sick as well.
425
00:45:49,200 --> 00:45:52,954
- Feeling better?
- A little.
426
00:45:53,440 --> 00:45:57,558
May I eat on the stairs, please?
427
00:46:05,960 --> 00:46:09,748
Are you sick?
428
00:46:09,920 --> 00:46:13,117
You poor thing.
429
00:46:14,080 --> 00:46:17,868
- Wanna play?
- Soon.
430
00:46:22,200 --> 00:46:25,749
- I knew it! Not that interesting, huh?
- She wants too play.
431
00:46:25,920 --> 00:46:31,392
If you start playing with her,
I'm gone! I'm serious.
432
00:46:33,080 --> 00:46:37,198
- Wait! What if I want to go with?
- Whoo were you talking too?
433
00:46:37,360 --> 00:46:42,195
- No one.
- Let's play with the guy in the window.
434
00:46:49,960 --> 00:46:52,349
- What's his name?
- Twigson.
435
00:46:52,520 --> 00:46:57,310
- Hello, Twigson. Does he talk?
- Yes.
436
00:46:57,480 --> 00:47:02,076
You look vey nice.
"Thank you very much".
437
00:47:07,560 --> 00:47:12,554
You seem much better.
Maybe you can come with me after all?
438
00:47:16,360 --> 00:47:22,390
Oh, she is so fine,
she's in this neighborhood of mine
439
00:47:22,560 --> 00:47:28,430
Oh, she's got that smile
And her laughter just makes you go wild
440
00:47:29,560 --> 00:47:32,677
If you 're feeling kind of low and lazy
441
00:47:32,840 --> 00:47:37,277
Go meet the girl
that makes the world go crazy
442
00:47:37,440 --> 00:47:39,874
The girl just up the street
443
00:47:40,040 --> 00:47:43,919
She's the most amazing girl
you could meet!
444
00:47:44,080 --> 00:47:47,072
She's got a heart of solid gold!
445
00:47:47,240 --> 00:47:49,879
Like solid gold!
446
00:47:50,040 --> 00:47:53,350
She's the master of Rock 'n roll!
447
00:47:53,520 --> 00:47:58,913
At least that's what I've been told
The Princess with a heart of gold!
448
00:48:26,840 --> 00:48:30,674
- Wow, you've got the moves.
- Yeah, there's hope.
449
00:48:30,840 --> 00:48:33,229
Or "vaya con dias", as they say in Spain.
450
00:48:33,400 --> 00:48:37,313
- You will meet her in a month.
- Your girlfriend?
451
00:48:37,480 --> 00:48:41,155
- Here's a gift for Junior.
- Thank you so much.
452
00:48:43,880 --> 00:48:46,553
Oh my...
453
00:48:50,760 --> 00:48:54,309
Now you just
gotta get old enough to smoke.
454
00:49:08,360 --> 00:49:12,672
Would you like
too come over to my house?
455
00:49:15,000 --> 00:49:20,120
- It's over there and to the left.
- To the left, okay.
456
00:49:23,680 --> 00:49:27,309
Thank you.
457
00:49:31,400 --> 00:49:36,758
Twigson thinks you look. Like a princess.
458
00:49:39,120 --> 00:49:41,714
Daddy!
459
00:49:42,880 --> 00:49:46,429
- Don't run towards the car like that.
- Come see the Princess!
460
00:49:46,600 --> 00:49:49,717
I could've driven over you.
461
00:49:49,880 --> 00:49:53,509
Wow, look at that.
462
00:49:53,720 --> 00:49:56,029
Hello. So...?
463
00:49:56,200 --> 00:49:59,317
- Nothing.
- I see.
464
00:49:59,480 --> 00:50:06,158
Not even a sock
We need to talk.
465
00:50:06,320 --> 00:50:10,472
The ants came gushing out of the wall.
Thousands!
466
00:50:10,640 --> 00:50:15,589
- Imagine that.
- Just like Twigson said.
467
00:50:15,760 --> 00:50:19,878
Did you make this bed all by yourself?
468
00:50:20,040 --> 00:50:23,999
Must have been a lot of work?
469
00:50:24,160 --> 00:50:29,473
I just listened too what you told me.
Never give up.
470
00:50:46,960 --> 00:50:50,589
Junior, I think there's something wrong.
471
00:50:50,760 --> 00:50:52,751
Ouch!
472
00:51:09,160 --> 00:51:12,232
What does it say?
473
00:51:16,960 --> 00:51:19,394
Hou... hou... hou...
474
00:51:19,560 --> 00:51:22,233
HOUSE FOR SALE
475
00:51:22,400 --> 00:51:26,632
- Something about a house.
- What does it say on the note?
476
00:51:26,800 --> 00:51:31,590
- Nothing.
- Yes, it says something about a house.
477
00:51:31,760 --> 00:51:35,514
We'll talk about this when we get home.
478
00:51:41,560 --> 00:51:44,154
- Well, hello there.
- We're closed!
479
00:51:44,320 --> 00:51:50,839
I'm not buying anything. I'm sorry you
have to sell the house so soon, Ma'am.
480
00:51:52,480 --> 00:51:58,510
Moving twice in one year, huh?
I have never moved in my life.
481
00:52:20,720 --> 00:52:24,793
Sometimes life is wonderful
482
00:52:24,960 --> 00:52:29,670
You and I, together here
483
00:52:29,840 --> 00:52:34,391
Playing hide and seek,
or finding funny things
484
00:52:34,560 --> 00:52:39,270
When there 's you and I together
I am smiling
485
00:52:39,440 --> 00:52:43,274
- Come on out, Junior.
- I even cut my hair to fit in!
486
00:52:43,440 --> 00:52:49,276
Y ou guys don't think about our needs.
Me and Junior! Just look at him!
487
00:52:49,440 --> 00:52:54,389
We exist, you know.
It's not all about you two!
488
00:53:02,640 --> 00:53:06,713
- Junior, please.
- No, I don't want to! I have to pack.
489
00:53:08,480 --> 00:53:13,600
He can come to work with me today.
Maybe I'll even sell something.
490
00:53:13,760 --> 00:53:17,673
What's the point?
We're moving anyway.
491
00:53:19,520 --> 00:53:23,354
Imagine having a very best friend
492
00:53:23,520 --> 00:53:27,957
Soon, we will be together again
493
00:53:28,120 --> 00:53:33,194
Tomorrow you and I will play
together again
494
00:53:33,360 --> 00:53:37,558
When we 're together, it's okay
495
00:53:37,720 --> 00:53:41,793
It's okay
496
00:53:42,760 --> 00:53:46,469
It's okay
497
00:53:46,640 --> 00:53:53,159
It's okay, it's okay
498
00:53:53,320 --> 00:53:58,792
One must never give up, Junior.
For sure it'll be okay!
499
00:54:32,160 --> 00:54:35,596
I need a Coke.
500
00:54:47,680 --> 00:54:51,832
Nothing beats it an ice cold Coke.
501
00:54:57,160 --> 00:55:01,711
Oh no! I tore my stockings!
502
00:55:01,880 --> 00:55:05,919
I probably have too go
too Rome to find new ones.
503
00:55:06,080 --> 00:55:08,799
What?
504
00:55:17,640 --> 00:55:20,598
Are you looking at me?
505
00:55:23,200 --> 00:55:26,909
Look, it's Vivien Luckyboard!
506
00:55:27,080 --> 00:55:31,835
Gosh, oh my.
It's Vivien Luckybooard, the movie star!
507
00:55:32,000 --> 00:55:37,632
Thanks, kid. This is the best thing
that's happened to me since Rome.
508
00:55:45,200 --> 00:55:47,475
What...? Did you sell something?
509
00:55:47,640 --> 00:55:50,712
Excuse me? Do you have
more of those colored stockings?
510
00:55:50,880 --> 00:55:57,638
We're out of the colored stockings. But
we have a wide selection of other things.
511
00:56:22,720 --> 00:56:26,076
- Milk. Ham.
- Ham...
512
00:56:26,240 --> 00:56:28,754
- Headcheese.
- We'll put that here.
513
00:56:28,920 --> 00:56:31,593
Butter and cheese.
514
00:56:31,760 --> 00:56:34,752
- The orders keep coming in.
- Crackers.
515
00:56:34,920 --> 00:56:40,119
- One must never give up, you know.
- That's right - never give up!
516
00:56:40,280 --> 00:56:42,714
Milk chocolate.
517
00:56:42,880 --> 00:56:47,795
I'm changing my name
too King of Stockings.
518
00:56:49,400 --> 00:56:52,073
The ladies' best friend.
519
00:56:55,160 --> 00:57:00,632
- Stop it...
- No! One must never stop, never give up.
520
00:57:05,360 --> 00:57:11,037
I can work behind the counter,
or wrap presents or something.
521
00:57:13,800 --> 00:57:16,678
You two just stay here and relax.
522
00:57:16,840 --> 00:57:21,868
But Phillip won't appreciate being
woken up now that there's no school.
523
00:57:23,040 --> 00:57:29,718
I was thinking. Maybe you'd want
an early Christmas present?
524
00:57:34,600 --> 00:57:37,160
Open your eyes.
525
00:57:37,320 --> 00:57:40,357
A sled!
526
00:57:40,520 --> 00:57:43,398
Well, open it and find out.
527
00:57:50,840 --> 00:57:54,116
King of Stockings.
528
00:57:54,280 --> 00:57:56,794
Long legs of all colors.
529
00:57:56,960 --> 00:58:03,354
We're going sledding with the Princess.
You can stay in bed, though.
530
00:58:14,480 --> 00:58:18,393
Yoou know what? I can't wait
too go sledding with the Princess.
531
00:58:25,160 --> 00:58:29,790
That's her house.
It's almost like a castle.
532
00:58:29,960 --> 00:58:33,430
They should've cleared
the driveway up to the castle.
533
00:58:35,320 --> 00:58:39,996
Look, there's even snow
piled up in front of the door.
534
00:59:01,200 --> 00:59:04,078
Maybe they're in here?
535
00:59:04,240 --> 00:59:09,268
Tiny? Pegasus?
536
00:59:14,640 --> 00:59:17,632
They've moved away!
537
00:59:19,560 --> 00:59:23,348
Who are we supposed too play with now?
538
00:59:25,360 --> 00:59:30,878
I was so looking forward too go sledding
with the Princess. Hey, slow down!
539
00:59:31,880 --> 00:59:37,512
You have to use the brakes. Don't
just sit there! We're going to crash!
540
00:59:40,640 --> 00:59:43,950
Oh no. Twigson.
541
01:00:11,160 --> 01:00:14,391
Sit down. There you go.
542
01:00:26,520 --> 01:00:29,193
I have to go.
543
01:00:39,480 --> 01:00:44,031
Don't you want too take Twigson with you?
544
01:00:52,880 --> 01:00:57,556
The Princess moved away.
545
01:01:45,160 --> 01:01:48,835
- Twigson doesn't know anybody here.
- He'll be all right.
546
01:01:49,000 --> 01:01:52,595
- Good choice, Dad.
- What do you mean?
547
01:01:52,760 --> 01:01:57,550
Hello there, Junior. Hello Twigson.
548
01:01:57,720 --> 01:02:02,794
I brought
Twigson's brother "swigson" with me.
549
01:02:03,720 --> 01:02:07,156
Look! There are other princesses around.
550
01:02:07,320 --> 01:02:11,393
- Those girls are not princesses.
- No? What if they are?
551
01:02:11,560 --> 01:02:14,757
Let's go and buy some soda.
552
01:02:39,440 --> 01:02:45,390
Thank you for your attention. Now it's
time to dance around the Christmas tree.
553
01:02:46,760 --> 01:02:49,672
- Can you hear me all right?
- No!
554
01:02:49,840 --> 01:02:52,308
Thorben!
555
01:02:55,040 --> 01:02:58,794
- As I said, it's time to dance...
- Wow, look at her!
556
01:03:15,240 --> 01:03:18,550
Mr. Eilertsen!
557
01:03:19,440 --> 01:03:23,399
Did you get a girlfriend, too?
558
01:03:39,120 --> 01:03:42,430
- Carolina.
- Bjorg.
559
01:03:42,600 --> 01:03:45,433
This is my "la expeditrisa".
560
01:04:09,720 --> 01:04:13,599
- Twigson.
- Twigsolito!
561
01:04:58,000 --> 01:05:01,549
Nice too be inside, isn't it?
562
01:05:01,720 --> 01:05:06,396
- You didn't move anyway?
- No, we've been on vacation.
563
01:05:10,120 --> 01:05:13,908
- Are you coming?
- Look, it's the Princess.
564
01:05:14,080 --> 01:05:19,279
- It's an honor to meet a real princess.
- Nice to meet you too.
565
01:05:19,440 --> 01:05:22,830
- I guess that makes you the King?
- That's right.
566
01:05:23,000 --> 01:05:27,073
- Well, that makes two of us.
- Nice neck tie.
567
01:05:27,240 --> 01:05:30,038
Well, I was...
568
01:05:30,200 --> 01:05:34,591
Oh, look at that. Isn't that something.
569
01:05:36,440 --> 01:05:39,113
Junior.
570
01:05:40,600 --> 01:05:43,114
Hello, Twigson.
571
01:05:43,280 --> 01:05:46,397
Hello, Princess.
572
01:06:20,680 --> 01:06:22,113
One, two, three, four!
573
01:06:22,280 --> 01:06:25,113
Junior is Junior and Twigson that's me
574
01:06:25,280 --> 01:06:28,431
Dad is Dad and Mom is Mom
and you're who you are
575
01:06:28,600 --> 01:06:32,479
Phillip is the big brother
And Twigson - that's me!
576
01:06:39,640 --> 01:06:42,632
- What do you say?
- May I be excused, please?
577
01:06:42,800 --> 01:06:45,075
Yes.
578
01:06:47,920 --> 01:06:51,595
"Oh, Phillip,
hide behind the coats with me."
579
01:06:51,760 --> 01:06:53,796
What?
580
01:06:53,960 --> 01:06:57,077
"Oh, Phillip!"
581
01:06:58,440 --> 01:07:01,671
Junior is Junior and Twigson that's me
582
01:07:01,840 --> 01:07:05,355
Dad is Dad and Mom is Mom
and you're who you are
583
01:07:05,520 --> 01:07:09,832
Phillip is the big brother
And Twigson - that's me!
584
01:07:11,400 --> 01:07:16,793
Junior and Twigson
Twigson and Junior
585
01:07:17,800 --> 01:07:20,917
Tiny is the Princess
586
01:07:21,080 --> 01:07:24,311
And the horse
the horse is called Pegasus
587
01:07:24,480 --> 01:07:27,711
Beautiful Pegasus!
588
01:07:28,720 --> 01:07:32,793
- Have you ever sung a duet with a stick?
- No, never.
589
01:07:32,960 --> 01:07:37,795
- Not many have.
- Maybe I can use you as a microphone?
590
01:07:37,960 --> 01:07:43,034
- Yes, just sing right into my head!
- Like that? Yeah, baby!
591
01:07:43,880 --> 01:07:46,872
Junior is Junior and Twigson that's me
592
01:07:47,040 --> 01:07:50,157
Dad is Dad and Mom is Mom
and you're who you are
593
01:07:50,320 --> 01:07:55,348
Phillip is the big brother
And Twigson - that's me!
594
01:07:56,680 --> 01:07:59,752
Junior and Twigson!
595
01:07:59,920 --> 01:08:02,912
Twigson and Junior!
596
01:08:03,080 --> 01:08:06,277
Tiny is the Princess
597
01:08:06,440 --> 01:08:09,796
And the horse
the horse is called Pegasus!
598
01:08:09,960 --> 01:08:13,714
Beautiful Pegasus!
599
01:08:38,320 --> 01:08:41,312
Subtitles:
Line Sofie Adams og Trine Borg
47660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.