Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,450 --> 00:01:58,530
Da-dad.
2
00:02:19,970 --> 00:02:21,890
Alright, I'm quiet.
3
00:02:27,440 --> 00:02:28,520
Da-dad!
4
00:02:30,820 --> 00:02:32,490
I'm here, honey.
5
00:02:43,500 --> 00:02:45,000
What you doin', Willow?
6
00:04:13,210 --> 00:04:14,710
What you doin', Willow?
7
00:06:11,960 --> 00:06:13,870
One two three.
8
00:06:17,750 --> 00:06:18,840
There you go.
9
00:06:19,800 --> 00:06:20,880
There you go.
10
00:06:21,800 --> 00:06:23,130
With a little pee-pee.
11
00:06:25,340 --> 00:06:27,340
There go, umm go.
12
00:06:34,900 --> 00:06:36,980
Ohh-na. Goo-na.
13
00:07:20,230 --> 00:07:21,360
Everything's OK.
14
00:07:42,800 --> 00:07:45,300
Don't drink your own piss, Willow.
15
00:07:50,010 --> 00:07:53,350
Don't.. eat your own shit.
16
00:07:57,600 --> 00:08:00,200
Even if it's recycled.
17
00:08:03,110 --> 00:08:05,500
Even if, it doesn't look like
18
00:08:05,550 --> 00:08:07,190
piss, or shit,
19
00:08:07,860 --> 00:08:09,110
any more.
20
00:08:11,990 --> 00:08:13,490
It's called a taboo.
21
00:08:19,790 --> 00:08:20,790
Ta..
22
00:08:21,330 --> 00:08:22,420
boo...
23
00:08:24,500 --> 00:08:27,420
Ta.. boo...
24
00:08:28,590 --> 00:08:31,010
Claim me, my little package.
25
00:08:44,690 --> 00:08:51,500
So.. taboo, taboo, taboo.
26
00:08:52,620 --> 00:08:54,240
Yes it is for me.
27
00:08:55,290 --> 00:08:58,140
But not for you, but not for you...
28
00:08:58,830 --> 00:09:00,330
Not for you.
29
00:09:03,960 --> 00:09:05,460
Speed little girl.
30
00:09:08,300 --> 00:09:10,380
If my old man could see me now...
31
00:09:13,640 --> 00:09:15,550
"Break the laws of nature..
32
00:09:16,680 --> 00:09:18,180
"and you'll pay for it..
33
00:09:19,890 --> 00:09:21,390
you little son of a bitch."
34
00:09:22,690 --> 00:09:24,440
You little son of a bitch.
35
00:09:27,940 --> 00:09:29,610
Wait for me!
36
00:09:30,570 --> 00:09:31,900
Waait!
37
00:09:32,410 --> 00:09:33,820
Come on!
38
00:09:35,030 --> 00:09:36,990
Waait, wait for me!
39
00:09:47,170 --> 00:09:48,250
Willow..
40
00:09:51,010 --> 00:09:54,180
♪ Where are you hiding? ♪
41
00:10:00,520 --> 00:10:02,600
In the speckled shade,
42
00:10:05,690 --> 00:10:07,860
from the depths of the tree.
43
00:10:09,440 --> 00:10:12,950
Spiders and centipedes,
44
00:10:15,030 --> 00:10:17,620
crawl across your hands,
45
00:10:19,740 --> 00:10:21,580
above your knees..
46
00:10:23,370 --> 00:10:24,790
♪ Willow ♪
47
00:11:12,090 --> 00:11:14,130
Have to go and feed the dog.
48
00:11:49,540 --> 00:11:51,540
ID 149, reporting.
49
00:11:54,960 --> 00:11:59,640
I removed the defective section
of the external magnetic panel
50
00:11:59,800 --> 00:12:02,890
and replaced it with the one
of my own making.
51
00:12:03,430 --> 00:12:08,310
To save it on electric energy, I've decided
to jettison everything unnecessary..
52
00:12:08,940 --> 00:12:10,770
Fully aware of the consequences.
53
00:12:10,940 --> 00:12:13,900
The child's in good health
and ahh, so am I.
54
00:12:14,730 --> 00:12:18,150
My bloodwork's normal,
my eyesight's stable, know it.
55
00:12:18,570 --> 00:12:22,870
Even if I don't see me, play
this message for.. a hundred years.
56
00:12:23,030 --> 00:12:25,040
Okay. Over and out.
57
00:16:45,170 --> 00:16:46,920
So light Mink.
58
00:16:48,470 --> 00:16:50,090
Barely there.
59
00:19:17,030 --> 00:19:21,700
C'mon, c'mon, c'mon.
C'mon, c'mon. C'mon..
60
00:19:22,160 --> 00:19:24,960
So many tears in such
just a tiny little body!
61
00:19:26,580 --> 00:19:30,040
Stop it pully, please please
stop it stop it, please.
62
00:19:30,250 --> 00:19:33,170
Please it's gonna kill me.
It's gonna kill me.
63
00:19:33,300 --> 00:19:35,980
It's gonna kill me.
Please!
64
00:19:37,500 --> 00:19:38,800
OK?
65
00:20:12,130 --> 00:20:14,200
I'm afraid, Willow.
66
00:20:23,560 --> 00:20:26,430
Uhh I could have just drowned you
like a kitten.
67
00:20:27,560 --> 00:20:29,350
Could be so easy.
68
00:20:36,490 --> 00:20:38,870
Should be your first, then me.
69
00:21:27,290 --> 00:21:29,820
These fucking images from Earth.
70
00:21:31,670 --> 00:21:34,250
I can't believe, still make it here..
71
00:21:35,540 --> 00:21:37,210
After all this time.
72
00:21:38,970 --> 00:21:40,220
Looks like..
73
00:21:41,550 --> 00:21:42,880
viruses..
74
00:21:44,050 --> 00:21:45,720
chasing after us.
75
00:21:54,810 --> 00:21:56,230
Parasites.
76
00:22:02,530 --> 00:22:03,860
I'm holdin' on.
77
00:22:04,660 --> 00:22:05,910
Help..
78
00:22:08,240 --> 00:22:10,460
Never caved-in.
79
00:22:13,250 --> 00:22:14,800
I'll hold up.
80
00:22:20,010 --> 00:22:21,420
She's mine.
81
00:22:25,760 --> 00:22:27,180
I'm hers.
82
00:22:39,360 --> 00:22:40,910
It's fucked.
83
00:22:55,370 --> 00:22:57,630
Since we left the solar system,
84
00:22:57,920 --> 00:22:59,420
radio silent.
85
00:23:00,000 --> 00:23:01,090
Nothing...
86
00:23:02,420 --> 00:23:04,880
Those.. random.. images.
87
00:23:06,890 --> 00:23:09,180
Maybe they were programmed,
88
00:23:09,350 --> 00:23:11,380
to keep us on a leash.
89
00:23:14,140 --> 00:23:16,980
Make us believe a return
was possible.
90
00:23:23,070 --> 00:23:24,900
We invented rituals.
91
00:23:26,820 --> 00:23:28,770
Hygiene first.
92
00:23:54,680 --> 00:23:55,680
Here.
93
00:25:08,970 --> 00:25:12,890
Kali Yuga the final,
the final age of man.
94
00:25:14,260 --> 00:25:18,800
Did you know that, I still have
leopards on the street where I live?
95
00:25:19,350 --> 00:25:22,100
Professor, I'm surprised
you've accepted an invitation
96
00:25:22,270 --> 00:25:25,400
to attend a conference
in such a cold country.
97
00:25:25,440 --> 00:25:27,775
Why made you leave
your Assamese hills
98
00:25:27,800 --> 00:25:29,610
and say "yes"?
99
00:25:31,200 --> 00:25:32,450
Curiosity.
100
00:25:33,280 --> 00:25:37,150
But you have a more serious reason
for coming, don't you?
101
00:25:38,450 --> 00:25:39,840
Yes.
102
00:25:40,960 --> 00:25:42,510
Yes indeed.
103
00:25:43,960 --> 00:25:47,500
Radical experiments are taking place
in outer space.
104
00:25:48,050 --> 00:25:51,930
Death row inmates are selected
to be used as guinea pigs.
105
00:25:52,680 --> 00:25:57,480
Is this really how
Occidental governmental authorities
hope to deal with criminals?
106
00:25:58,140 --> 00:25:59,770
I doubt very much.
107
00:26:00,560 --> 00:26:03,860
I mean, they're not being
told the truth about...
108
00:26:04,860 --> 00:26:05,940
What about?
109
00:26:05,940 --> 00:26:07,640
That they will never come back.
110
00:26:08,780 --> 00:26:11,240
We can't even contact them.
111
00:26:11,860 --> 00:26:16,690
Their messages and reports
now take years to get back to us.
112
00:26:18,160 --> 00:26:21,700
We'll be bone dust,
while they're still hurtling
113
00:26:21,700 --> 00:26:23,250
through space.
114
00:27:13,550 --> 00:27:14,920
Up.
115
00:27:18,470 --> 00:27:19,670
C'mon!
116
00:27:19,930 --> 00:27:21,170
Hup!
117
00:28:49,440 --> 00:28:50,770
We're scrap.
118
00:28:51,480 --> 00:28:52,560
Trash.
119
00:28:53,480 --> 00:28:55,990
Refuse that didn't
fit in to persist.
120
00:28:56,990 --> 00:29:00,110
Someone had the bright idea
of recycling us.
121
00:29:00,570 --> 00:29:03,150
Some of us got, life sentences.
122
00:29:05,410 --> 00:29:07,700
Some of us were on death row.
123
00:29:10,500 --> 00:29:12,500
Agency made us an offer:
124
00:29:13,420 --> 00:29:14,920
To serve science.
125
00:29:17,300 --> 00:29:18,630
Given our ages,
126
00:29:19,010 --> 00:29:20,630
how could we say "no"?
127
00:29:49,330 --> 00:29:53,160
At that point, we'd only left
the solar system for three years.
128
00:29:54,040 --> 00:29:56,040
Almost all of us were still alive.
129
00:29:57,300 --> 00:30:00,950
Constant acceleration
creates artificial gravity,
130
00:30:00,970 --> 00:30:03,800
freeing us from
the discomfort of weightlessness.
131
00:30:04,720 --> 00:30:06,500
Body handles it better.
132
00:30:15,770 --> 00:30:17,100
I don't want a sedative.
133
00:30:17,570 --> 00:30:19,730
You put too much in the water
as it is.
134
00:30:38,670 --> 00:30:40,920
Well you got me, juicy peach.
135
00:30:49,600 --> 00:30:51,320
You lied to us.
136
00:30:51,390 --> 00:30:52,640
And you knew it.
137
00:30:53,850 --> 00:30:55,400
You knew it.
138
00:30:58,070 --> 00:31:00,610
Fucking "second chance" doctor.
139
00:31:02,950 --> 00:31:06,660
When I first saw you, you were
a filthy little crackhead.
140
00:31:07,120 --> 00:31:08,920
Look now at you.
141
00:31:10,200 --> 00:31:12,250
Fine specimen.
142
00:31:15,830 --> 00:31:17,880
Fucking child murderer.
143
00:31:24,010 --> 00:31:26,810
Oh so you do have a nervous system.
144
00:31:27,100 --> 00:31:29,310
Eh, look at her!
145
00:31:30,220 --> 00:31:32,230
Look because you're
fucking killing her!
146
00:31:32,260 --> 00:31:34,440
Ohh, calm down!
147
00:31:34,730 --> 00:31:38,030
Did you realise nothing's
ever grow inside of us?
148
00:31:38,570 --> 00:31:40,780
Oh! Behaviour!
149
00:31:41,400 --> 00:31:42,730
Fuck off.
150
00:31:47,410 --> 00:31:49,040
Fucking whore.
151
00:32:21,900 --> 00:32:23,700
Hey. Hm mmh.
152
00:32:23,860 --> 00:32:26,540
It's dirty. It's dirty.
153
00:32:40,070 --> 00:32:42,590
Hmmh, it's our first strawberry.
154
00:33:02,060 --> 00:33:04,550
Ready? Hrrrrh..
155
00:33:06,610 --> 00:33:08,160
Hold on tight.
156
00:33:09,030 --> 00:33:13,800
Hold on tight c'mere.
C'mon. Hey!
157
00:33:17,450 --> 00:33:18,910
Dr. Dibs,
158
00:33:19,160 --> 00:33:23,690
struggling to harvest healthy foetuses,
ones that will survive childbirth.
159
00:33:24,880 --> 00:33:27,130
The guys were in it for the fix.
160
00:34:06,000 --> 00:34:07,800
Wha' about my treat?
161
00:34:15,800 --> 00:34:16,950
Smashin'.
162
00:34:16,970 --> 00:34:18,270
Thank you.
163
00:34:25,310 --> 00:34:27,820
Why do you keep taking their sperm?
164
00:34:29,610 --> 00:34:33,950
Even if you manage to inseminate
one of the girls,
the babies die from radiation.
165
00:34:36,200 --> 00:34:38,200
The odds are not in our favour,
166
00:34:38,370 --> 00:34:42,200
but when my work is accomplished,
when perfection is achieved...
167
00:34:42,210 --> 00:34:43,290
Then what?
168
00:34:44,000 --> 00:34:45,250
Fly away?
169
00:34:55,510 --> 00:34:57,060
Except for me.
170
00:35:00,850 --> 00:35:03,100
I kept my fluids to myself.
171
00:35:05,230 --> 00:35:07,560
She thought she was
doin' me a favour.
172
00:35:07,940 --> 00:35:09,450
Someday...
173
00:35:10,230 --> 00:35:12,200
She was cocky that way.
174
00:39:51,810 --> 00:39:54,300
Doesn't seem to be doing
you much good.
175
00:39:54,980 --> 00:39:56,780
Better than you think.
176
00:39:58,400 --> 00:40:00,610
God, so humiliating!
177
00:40:01,650 --> 00:40:03,580
You need to wipe your nose.
178
00:40:09,450 --> 00:40:11,700
I know I look like a witch.
179
00:40:12,330 --> 00:40:14,830
I mean you all call me Vultura, right?
180
00:40:15,750 --> 00:40:17,920
You're foxy and you know it.
181
00:40:19,830 --> 00:40:24,300
I just don't understand how you can,
still believe in your class II mission?
182
00:40:25,340 --> 00:40:26,760
It's like you become,
183
00:40:27,340 --> 00:40:29,480
the Shaman of Sperm.
184
00:40:31,390 --> 00:40:33,390
It's just a new religion for you.
185
00:40:36,230 --> 00:40:40,140
Because I'm totally devoted
to reproduction.
186
00:40:40,270 --> 00:40:42,070
Happy monk.
187
00:40:42,860 --> 00:40:45,240
Going to sow your fields?
188
00:40:55,410 --> 00:40:57,280
Focking cock-block.
189
00:41:03,750 --> 00:41:07,470
Like everyone, I'd used the Box.
190
00:41:07,800 --> 00:41:12,350
But as time passed I chose,
abstinence over indulgence.
191
00:41:15,890 --> 00:41:18,780
Chastity was a way
of making myself stronger.
192
00:41:26,820 --> 00:41:28,370
Mr. Bluenuts.
193
00:41:31,160 --> 00:41:33,120
This monk thing you got goin' on.
194
00:41:33,870 --> 00:41:35,080
It's cool huh?
195
00:41:36,160 --> 00:41:37,690
So vain!
196
00:41:38,290 --> 00:41:39,920
Wouldn't bet on that.
197
00:41:41,670 --> 00:41:42,920
I like it here.
198
00:41:44,670 --> 00:41:47,140
This reminds me of juvi.
199
00:41:48,090 --> 00:41:49,890
Reminds me of jail.
200
00:41:52,260 --> 00:41:54,140
Same thing as the army.
201
00:41:54,300 --> 00:41:56,220
I get why you choose abstinence.
202
00:41:57,600 --> 00:42:00,900
Masturbate you can,
you can do it out to death.
203
00:42:01,100 --> 00:42:02,710
This fuck-box..
204
00:42:02,730 --> 00:42:05,940
Jesus, that's
a whole 'nother rabbit-hole.
205
00:42:07,900 --> 00:42:09,450
You use it.
206
00:42:14,200 --> 00:42:17,620
I made my wife promise
to raise our son gently.
207
00:42:19,500 --> 00:42:22,120
One thing makes me happy is knowin'
he's gonna be alright.
208
00:42:22,710 --> 00:42:24,880
Your son is old now.
209
00:42:26,380 --> 00:42:28,090
Or he's dead.
210
00:42:28,960 --> 00:42:30,600
This little garden,
211
00:42:30,800 --> 00:42:33,180
is teaching me to enjoy the present.
212
00:42:34,300 --> 00:42:35,930
Nothing else really matters.
213
00:42:37,470 --> 00:42:39,950
Tcherny can't be
your real name, right?
214
00:42:39,970 --> 00:42:43,480
Nah, one of the Russian crew
instructors gave it to me.
215
00:42:44,230 --> 00:42:47,860
Think it mean "black" but...
who knows, ehh?
216
00:42:48,360 --> 00:42:49,610
What's "Monte"?
217
00:42:50,110 --> 00:42:51,980
Your folks Italian or somethin'?
218
00:42:55,160 --> 00:42:57,540
I was raised by my dog.
219
00:43:00,580 --> 00:43:04,130
I'm tired as bat.
I'll just flyin' around.
220
00:43:04,170 --> 00:43:06,380
I can't do this space shit no more.
221
00:43:14,550 --> 00:43:17,370
At 99% of the speed of light,
222
00:43:17,720 --> 00:43:20,940
the entire sky converged
before our eyes.
223
00:43:21,770 --> 00:43:23,150
The sensation,
224
00:43:23,940 --> 00:43:27,740
moving backwards, even though
we're moving forwards,
225
00:43:28,820 --> 00:43:31,400
getting further
from what's getting nearer,
226
00:43:32,400 --> 00:43:34,790
sometimes I just can't stand it.
227
00:44:09,560 --> 00:44:11,110
According to Dibs,
228
00:44:11,570 --> 00:44:12,300
captain
229
00:44:12,350 --> 00:44:14,530
is ill-equipped
for this stress.
230
00:44:15,150 --> 00:44:16,900
Bad genes.
231
00:44:17,030 --> 00:44:19,980
Leukaemia has invaded his body.
232
00:44:20,330 --> 00:44:23,840
His eyes are more sensitive
to the radiation than ours.
233
00:44:25,000 --> 00:44:28,940
Everything he sees
is bathed in, a black halo.
234
00:44:30,840 --> 00:44:32,500
I have good genes.
235
00:45:25,350 --> 00:45:26,430
Well...
236
00:45:34,610 --> 00:45:35,990
Get out of it!
237
00:45:50,460 --> 00:45:52,360
Be careful with her!
238
00:46:02,930 --> 00:46:04,900
We were at the halfway point.
239
00:46:04,930 --> 00:46:07,380
Four more years to our destination.
240
00:46:09,430 --> 00:46:13,770
We had to begin the deceleration manoeuvre
so the ship would approach a black hole.
241
00:46:14,440 --> 00:46:16,860
One of the closest in our galaxy.
242
00:46:17,190 --> 00:46:18,700
Small.
243
00:46:18,730 --> 00:46:20,810
This was the main goal
of our mission.
244
00:46:23,700 --> 00:46:26,200
Our Class 1 suicide ride.
245
00:46:29,950 --> 00:46:33,460
To check if we could capture
a black hole's rotating energy.
246
00:46:34,750 --> 00:46:37,340
And we - "heroes" -
247
00:46:37,840 --> 00:46:41,790
would provide humanity with
almost boundless resources.
248
00:46:42,970 --> 00:46:44,930
There Penrose process.
249
00:47:55,120 --> 00:47:56,620
I want to fuck you.
250
00:48:43,130 --> 00:48:44,680
Stinks.
251
00:48:45,840 --> 00:48:47,890
The usual stench.
252
00:48:49,180 --> 00:48:51,140
It gets me hard.
253
00:48:55,520 --> 00:48:58,820
Tcherny decided to start
sleeping in the garden.
254
00:49:13,030 --> 00:49:15,080
I'm glad I'm so weak.
255
00:49:15,330 --> 00:49:16,900
I'm so happy I'm haemorrhaging.
256
00:49:16,950 --> 00:49:18,040
Be quiet.
257
00:49:18,540 --> 00:49:20,600
Stop lying to yourself.
258
00:49:20,670 --> 00:49:22,700
One day, it'll happen to you.
259
00:49:22,710 --> 00:49:25,900
You're not as strong as you think
you are, big booty girl.
260
00:49:25,960 --> 00:49:27,910
Who the fuck do you think
you're talking to?
261
00:49:29,930 --> 00:49:30,760
Okay!
262
00:50:12,890 --> 00:50:14,970
- Because you're su...
- Shut the fuck up!
263
00:50:15,810 --> 00:50:17,470
Don't "shush" me.
264
00:50:17,640 --> 00:50:19,510
- So fucking..
- Hey...
265
00:50:20,770 --> 00:50:25,220
Sometimes I look at you, and I beat
your face into a little pulp.
266
00:50:25,820 --> 00:50:27,430
Your little mouth.
267
00:50:27,650 --> 00:50:29,700
Your stupid smile.
268
00:50:29,990 --> 00:50:31,590
That voice.
269
00:50:35,910 --> 00:50:37,860
Hey, stop doing that.
270
00:50:37,870 --> 00:50:39,670
You'll hurt yourself.
271
00:50:39,910 --> 00:50:42,330
Douching is for amateurs.
272
00:50:42,870 --> 00:50:45,250
Do we need to tie you up again?
273
00:50:45,290 --> 00:50:47,380
C'mon go back to sleep.
274
00:50:48,250 --> 00:50:49,450
Good.
275
00:50:53,720 --> 00:50:55,170
Goddamn slut!
276
00:50:56,140 --> 00:50:59,640
You're a bunch of common criminals,
petty thugs.
277
00:50:59,970 --> 00:51:03,260
My crime was the only one
worthy of the name.
278
00:52:21,390 --> 00:52:23,110
Even up here,
279
00:52:23,560 --> 00:52:25,930
black-uns are the first to go.
280
00:52:36,990 --> 00:52:38,450
Are you sick?
281
00:52:38,490 --> 00:52:40,600
You wanna clog the machine,
is that what you want!?
282
00:52:40,620 --> 00:52:41,900
She want it.
283
00:52:41,910 --> 00:52:43,550
Don't do that!
284
00:52:43,580 --> 00:52:45,340
You sick!
285
00:52:45,790 --> 00:52:47,500
It's what god wants.
286
00:52:47,670 --> 00:52:49,690
Don't ever do that again.
287
00:53:06,480 --> 00:53:07,640
Stay away.
288
00:53:07,810 --> 00:53:09,690
Fuck your baby mission.
289
00:53:09,850 --> 00:53:12,280
Your hormones are fucking bullshit.
290
00:53:12,570 --> 00:53:15,270
It's our willpower
that kills the foetuses.
291
00:54:06,330 --> 00:54:07,300
It's a stroke.
292
00:54:07,330 --> 00:54:09,050
Don't tell anyone.
293
00:54:09,660 --> 00:54:11,240
Shit, the report!
294
00:54:13,330 --> 00:54:14,880
He was fucked.
295
00:54:15,340 --> 00:54:17,500
Maybe we were fucked too.
296
00:54:18,380 --> 00:54:19,710
The mission.
297
00:54:20,300 --> 00:54:21,810
Everything.
298
00:54:55,380 --> 00:54:58,750
9149, daily progress report.
299
00:54:58,800 --> 00:55:01,350
All systems in full functional mode.
300
00:55:01,380 --> 00:55:04,550
All crew members are complying
with mission experiments.
301
00:55:04,590 --> 00:55:05,710
Over and out.
302
00:55:30,700 --> 00:55:32,420
It's time for lights out.
303
00:55:34,750 --> 00:55:38,880
♪ Always alone ♪
304
00:55:40,300 --> 00:55:44,250
♪ Alone and blue ♪
305
00:55:46,890 --> 00:55:49,900
♪ I've got no one ♪
306
00:55:49,930 --> 00:55:53,900
♪ To share my troubles to ♪
307
00:55:56,190 --> 00:55:59,570
♪ No one to care ♪
308
00:56:01,400 --> 00:56:04,790
♪ To call my own ♪
309
00:56:07,200 --> 00:56:12,450
♪ Seems I must always be alone. ♪
310
00:56:20,340 --> 00:56:22,470
There is nothing to fear.
311
00:56:25,050 --> 00:56:26,770
I promise.
312
00:56:32,390 --> 00:56:34,520
Everything's gonna be fine.
313
00:56:47,700 --> 00:56:50,920
I have no one to help me
like I'm helping you.
314
00:56:57,250 --> 00:57:00,050
No one to put me out of my misery.
315
00:57:03,840 --> 00:57:06,310
I remain alone with my guilt.
316
00:57:12,640 --> 00:57:16,540
Huh? What? What?
317
00:57:17,340 --> 00:57:18,840
What?
318
00:57:20,690 --> 00:57:23,020
Suck my dick.
319
00:57:26,320 --> 00:57:27,770
Please.
320
01:00:05,440 --> 01:00:07,560
Hey! What are you doing?
321
01:00:09,690 --> 01:00:11,050
Let me go, you fucker!
322
01:00:11,070 --> 01:00:12,270
Stop it!
323
01:00:15,570 --> 01:00:17,200
Help meeee!
324
01:00:17,240 --> 01:00:18,490
Leave her alone!
325
01:00:24,710 --> 01:00:26,910
Help! Help!
326
01:00:26,920 --> 01:00:28,150
Get off her!
327
01:00:49,610 --> 01:00:52,580
Help! Heeelp!
328
01:00:55,610 --> 01:00:56,980
Shut up!
329
01:01:19,590 --> 01:01:21,220
Come on, take this off!
330
01:01:21,600 --> 01:01:23,010
Broke my nose!
331
01:01:27,180 --> 01:01:29,020
I will kill that motherfucker.
332
01:01:30,480 --> 01:01:31,600
Fuck outa here!
333
01:01:37,940 --> 01:01:38,940
C'mon.
334
01:01:47,080 --> 01:01:48,630
Fuckin' walk!
335
01:01:49,620 --> 01:01:51,040
Wanna carry me?
336
01:02:17,230 --> 01:02:20,300
Not so easy to get
inside of you, is it?
337
01:02:21,490 --> 01:02:23,460
My body obeys me.
338
01:02:26,990 --> 01:02:28,300
It's good.
339
01:02:35,000 --> 01:02:36,970
I'll never have kids.
340
01:02:38,590 --> 01:02:40,140
Sure of that.
341
01:02:43,720 --> 01:02:45,100
OK, breathe.
342
01:03:09,240 --> 01:03:11,960
Did you really kill your own kids?
343
01:03:26,550 --> 01:03:28,500
You suffocated them?
344
01:03:40,150 --> 01:03:41,750
In their little beds?
345
01:03:46,450 --> 01:03:48,220
With their little pillows?
346
01:04:00,090 --> 01:04:01,800
And your husband?
347
01:04:09,350 --> 01:04:10,860
With a knife.
348
01:04:16,140 --> 01:04:18,000
I would have killed myself.
349
01:04:21,320 --> 01:04:22,870
I tried.
350
01:04:28,950 --> 01:04:31,470
This made your plastic pussy.
351
01:04:53,850 --> 01:04:57,300
Dibs increased the dose
when she wanted us at her mercy.
352
01:04:57,730 --> 01:05:00,300
We'd all hit the wall
and dropped like flies.
353
01:05:01,400 --> 01:05:03,570
Sleep, for hours.
354
01:06:35,990 --> 01:06:37,380
Sleep.
355
01:06:38,950 --> 01:06:40,670
I'm the pilot.
356
01:06:41,670 --> 01:06:44,050
You cannot make me sleep.
357
01:06:47,090 --> 01:06:48,510
Sleep.
358
01:07:12,610 --> 01:07:14,950
Yes my arms so good.
359
01:07:16,610 --> 01:07:18,200
Matty...
360
01:07:26,290 --> 01:07:30,930
Maybe it's because you never
wanted anything from me.
361
01:07:34,130 --> 01:07:36,640
I'm about to have you now.
362
01:07:55,070 --> 01:07:58,870
Why don't you ever take me
in your arms?
363
01:08:08,000 --> 01:08:09,600
If I close my eyes,
364
01:08:09,630 --> 01:08:13,010
I know I'm gonna feel you inside.
365
01:08:13,420 --> 01:08:14,970
You know.
366
01:08:15,590 --> 01:08:18,300
I almost can feel it.
367
01:08:28,900 --> 01:08:30,500
Yes.
368
01:08:32,860 --> 01:08:34,600
Fill me.
369
01:08:35,530 --> 01:08:38,210
Fill me, Marty.
370
01:09:11,060 --> 01:09:14,500
Thank you. Thank you.
371
01:09:15,600 --> 01:09:17,000
Thank you.
372
01:10:46,490 --> 01:10:47,580
Here.
373
01:10:48,900 --> 01:10:50,200
Yes.
374
01:10:56,340 --> 01:10:59,170
Grow into her, baby.
375
01:11:00,260 --> 01:11:02,310
Grow inside.
376
01:11:03,680 --> 01:11:05,680
Grow inside.
377
01:11:23,030 --> 01:11:24,960
My baby.
378
01:12:42,940 --> 01:12:44,660
They caught me.
379
01:12:48,410 --> 01:12:49,960
They caught me.
380
01:13:07,970 --> 01:13:09,970
My good baby.
381
01:13:42,420 --> 01:13:45,200
C'mon. Hey.
382
01:13:47,170 --> 01:13:48,970
C'mon, get out.
383
01:13:48,970 --> 01:13:50,430
I hate that bed.
384
01:13:50,590 --> 01:13:51,840
C'mon!
385
01:13:52,930 --> 01:13:54,810
Go back to your own bunkbed.
386
01:13:55,100 --> 01:13:56,180
C'mon.
387
01:13:58,270 --> 01:14:02,100
C'mon. Too heavy now.
C'mon.
388
01:14:04,980 --> 01:14:06,620
Crazy girl.
389
01:14:09,200 --> 01:14:11,120
It's too far.
390
01:14:33,090 --> 01:14:34,980
Bums and losers.
391
01:14:35,010 --> 01:14:36,700
That's what you are.
392
01:14:38,470 --> 01:14:40,680
I found all your records.
393
01:14:42,020 --> 01:14:44,510
You killed your friend over a dog.
394
01:14:47,900 --> 01:14:49,300
Yeah.
395
01:14:55,320 --> 01:14:57,230
My crazy girl.
396
01:15:33,530 --> 01:15:36,400
Do I detect a farewell in your eyes?
397
01:15:37,200 --> 01:15:38,830
Skilled pilot.
398
01:15:40,240 --> 01:15:42,420
None of the rest of us
could do this.
399
01:15:44,710 --> 01:15:46,420
You made your choice.
400
01:15:51,460 --> 01:15:53,000
Why're you crying?
401
01:16:10,480 --> 01:16:12,520
I have to stay alone now.
402
01:16:29,090 --> 01:16:30,690
Where we going?
403
01:16:31,250 --> 01:16:32,760
To the garden.
404
01:17:50,460 --> 01:17:52,050
That's not Nansen.
405
01:17:52,100 --> 01:17:53,720
That's not Nansen!
406
01:17:56,010 --> 01:17:57,610
It's Boyse!
407
01:18:32,290 --> 01:18:33,450
Twik!
408
01:20:43,090 --> 01:20:45,220
The child is your daughter.
409
01:20:47,340 --> 01:20:49,300
One of your genes.
410
01:20:51,930 --> 01:20:54,000
She's strong made.
411
01:20:55,180 --> 01:20:57,570
Like her big pudding mother.
412
01:21:01,150 --> 01:21:03,620
For me, she's perfection.
413
01:24:30,820 --> 01:24:33,300
"I'd rather sink into the Earth,"
414
01:24:33,360 --> 01:24:36,900
"after I've lost you than
to sit around and grieve,"
415
01:24:36,910 --> 01:24:39,460
"unless you've gone off
onto your destiny."
416
01:24:40,830 --> 01:24:42,230
What're you talking about?
417
01:24:44,200 --> 01:24:46,340
It's what my wife told me.
418
01:24:46,500 --> 01:24:49,700
I told her I was doing all this
for her and our son.
419
01:24:50,420 --> 01:24:53,760
To turn our shame
into some type of glory, y'know.
420
01:24:54,380 --> 01:24:58,150
She says that this mission,
was like burning her twice
421
01:24:58,180 --> 01:25:01,480
and that my idea of glory
was bullshit.
422
01:30:10,240 --> 01:30:11,960
It's no response.
423
01:30:14,790 --> 01:30:16,590
It looks like ours.
424
01:30:17,830 --> 01:30:19,480
It's the same.
425
01:30:21,630 --> 01:30:23,340
It's the same ship.
426
01:30:25,460 --> 01:30:26,900
There might be ahh..
427
01:30:29,670 --> 01:30:31,000
other..
428
01:30:31,680 --> 01:30:33,230
people..
429
01:30:34,930 --> 01:30:36,440
on board.
430
01:30:37,520 --> 01:30:39,020
So?
431
01:30:51,950 --> 01:30:53,430
What?
432
01:30:59,120 --> 01:31:01,900
They might be able
to help us, ahh...
433
01:31:08,340 --> 01:31:10,140
We don't need help.
434
01:31:27,570 --> 01:31:28,950
Are you scared?
435
01:31:29,610 --> 01:31:33,910
- No.
- No?
- No.
436
01:31:36,030 --> 01:31:37,640
Are you sure?
437
01:32:48,230 --> 01:32:50,730
Are those.. dogs?
438
01:32:53,570 --> 01:32:54,950
Yeah.
439
01:34:28,330 --> 01:34:30,200
You help the baby dog?
440
01:34:31,790 --> 01:34:33,430
I had to leave it.
441
01:34:33,750 --> 01:34:35,670
Why didn't you take it?
442
01:34:35,670 --> 01:34:37,350
We could have kept it.
443
01:34:37,380 --> 01:34:39,200
Couldn't, captain.
444
01:34:39,380 --> 01:34:41,770
I wanted a dog so bad.
445
01:34:41,800 --> 01:34:44,400
A little dog, to hold.
446
01:34:47,180 --> 01:34:48,820
You know why.
447
01:34:49,100 --> 01:34:51,150
Please step away from the door,
it wasn't clean in there.
448
01:34:51,190 --> 01:34:53,100
Gotta disinfect,
gotta clean myself.
449
01:34:53,150 --> 01:34:54,500
It'll die in there.
450
01:34:54,560 --> 01:34:55,600
It's cruelty!
451
01:34:59,360 --> 01:35:01,550
Whadda you know about cruelty?
452
01:35:03,820 --> 01:35:05,620
Dunno anything about it.
453
01:35:06,950 --> 01:35:09,590
I need to clean,
I need to disinfect myself..
454
01:35:09,700 --> 01:35:11,320
Move away from the door.
455
01:35:11,500 --> 01:35:13,220
Move away from the door!
456
01:35:15,380 --> 01:35:16,700
Get out.
457
01:36:17,730 --> 01:36:20,900
You were right, dad.
You're right.
458
01:36:22,440 --> 01:36:23,990
I'm sorry.
459
01:36:25,820 --> 01:36:27,960
I have everything I need here.
460
01:36:30,330 --> 01:36:31,960
Screw up, Pena.
461
01:36:52,770 --> 01:36:54,280
What're you doin'?
462
01:36:56,140 --> 01:36:57,530
Praying.
463
01:37:01,820 --> 01:37:04,030
You know what god to pray to?
464
01:37:04,900 --> 01:37:06,310
What god are you praying to?
465
01:37:09,700 --> 01:37:12,750
I saw it in some
of the random images from Earth.
466
01:37:13,620 --> 01:37:16,860
I just.. wanted to know
what they feel.
467
01:37:30,550 --> 01:37:32,770
Time to feed the dog.
468
01:37:35,560 --> 01:37:37,300
ID 149.
469
01:37:39,100 --> 01:37:40,350
Local day:
470
01:37:44,230 --> 01:37:45,650
Earth days:
471
01:38:07,470 --> 01:38:10,300
It looks like a, crocodile's eye.
472
01:38:11,680 --> 01:38:14,560
More like a mouth
that wants to swallow us up.
473
01:38:18,940 --> 01:38:20,570
So big.
474
01:38:21,520 --> 01:38:23,150
We should try it.
475
01:38:23,610 --> 01:38:25,240
I can feel it.
476
01:38:27,360 --> 01:38:29,160
Oh you can feel it?
477
01:38:30,240 --> 01:38:32,860
I thought we were supposed
to be drifters.
478
01:38:33,320 --> 01:38:35,290
But it's so big!
479
01:38:36,450 --> 01:38:39,000
I feel the density
is very low.
480
01:38:45,380 --> 01:38:47,260
I believe in this one.
481
01:38:52,510 --> 01:38:55,300
I'm sad that you leave
all your data.
482
01:38:56,060 --> 01:38:58,020
Even your prison records.
483
01:38:58,180 --> 01:39:02,570
You might have been a criminal,
but you're a hero to me.
484
01:39:03,060 --> 01:39:07,280
All be destroyed by the firewall
once the ship gets sucked
into the black hole anyway.
485
01:39:07,320 --> 01:39:09,820
There is no firewall. I know it.
486
01:39:10,400 --> 01:39:11,950
We'll make it through.
487
01:39:16,990 --> 01:39:19,360
You always avoid my questions.
488
01:39:22,750 --> 01:39:24,720
Do I look like my mother?
489
01:39:29,550 --> 01:39:30,850
No.
490
01:39:32,680 --> 01:39:34,530
Take good look.
491
01:39:35,640 --> 01:39:37,150
My eyes?
492
01:39:39,100 --> 01:39:40,400
No.
493
01:39:41,600 --> 01:39:43,230
My hair?
494
01:39:45,770 --> 01:39:47,570
No not at all.
495
01:39:48,820 --> 01:39:50,250
My nose?
496
01:39:50,300 --> 01:39:51,790
My mouth?
497
01:39:54,110 --> 01:39:56,250
No, you have rodent teeth.
498
01:39:56,300 --> 01:39:58,000
Yer little rat.
499
01:39:59,160 --> 01:40:02,000
Rats are incredibly
intelligent animals.
500
01:40:05,170 --> 01:40:07,090
Am I weird looking?
501
01:40:13,510 --> 01:40:15,060
You're special.
502
01:40:17,680 --> 01:40:19,410
So different.
503
01:40:23,270 --> 01:40:25,100
You're like no one else.
504
01:40:27,480 --> 01:40:29,200
And I love that.
505
01:43:54,020 --> 01:43:55,530
Shall we?
506
01:43:57,480 --> 01:43:58,900
Yes.
32552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.