All language subtitles for am4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,612 Family... what a loaded word. 2 00:00:02,912 --> 00:00:06,130 Whatever we did, whatever happened, we also created a life. 3 00:00:06,131 --> 00:00:08,508 It's the foundation for everything, 4 00:00:08,509 --> 00:00:09,884 and, like it or not... 5 00:00:09,885 --> 00:00:12,303 I want to come home. It's not John's baby. 6 00:00:12,304 --> 00:00:13,471 ...we don't get to choose. 7 00:00:13,472 --> 00:00:15,806 It's a lot of bags for just the weekend. 8 00:00:15,807 --> 00:00:17,391 Mom, it's just the weekend, right? 9 00:00:17,392 --> 00:00:19,310 I've left your father. 10 00:00:19,311 --> 00:00:21,020 They're all we've got. 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,313 After Chad died, 12 00:00:22,314 --> 00:00:24,690 I just so wanted to believe that he was still here. 13 00:00:24,691 --> 00:00:26,025 That's what Maggie wants. 14 00:00:26,026 --> 00:00:27,652 So, we support them... 15 00:00:27,653 --> 00:00:29,093 I want to take out a line of credit. 16 00:00:29,118 --> 00:00:30,599 I want to give Andrew his money back. 17 00:00:30,623 --> 00:00:32,531 - Let me help you, babe. - ...forgive them... 18 00:00:32,532 --> 00:00:34,892 I was able to get you a 60-day extension on the foreclosure. 19 00:00:34,916 --> 00:00:37,245 - You won't lose the house. - ...and just try... 20 00:00:37,246 --> 00:00:38,371 Maggie. 21 00:00:38,372 --> 00:00:40,206 Did you come to Boston to see me or him? 22 00:00:40,207 --> 00:00:41,999 ...not to hurt each other. 23 00:00:42,000 --> 00:00:43,252 What is he doing here? 24 00:00:45,504 --> 00:00:48,381 What makes my mom think it is okay 25 00:00:48,382 --> 00:00:50,716 to bring her boy toy to breakfast? 26 00:00:50,717 --> 00:00:53,052 I mean, what is he doing hanging out with her anyway? 27 00:00:53,053 --> 00:00:55,304 What does a 35-year-old want with my mother? 28 00:00:56,723 --> 00:00:59,475 The acronym you're looking for is M-I-L... 29 00:00:59,476 --> 00:01:01,227 You better be spelling "milk". 30 00:01:01,228 --> 00:01:03,020 Oh, my God. That's worse. 31 00:01:03,021 --> 00:01:04,772 Why didn't you tell Maggie I was coming? 32 00:01:04,773 --> 00:01:06,232 Because I didn't want her to say no. 33 00:01:06,233 --> 00:01:07,900 As soon as she gets to know you... 34 00:01:07,901 --> 00:01:09,701 Patricia, the whole reason I agreed to be here 35 00:01:09,725 --> 00:01:11,070 was to help you come clean. 36 00:01:11,071 --> 00:01:12,113 And I will. 37 00:01:12,114 --> 00:01:14,365 Just... at the right time. 38 00:01:16,118 --> 00:01:19,495 Which apparently is not right now. 39 00:01:19,496 --> 00:01:20,705 And for the shrimp, 40 00:01:20,706 --> 00:01:22,915 I need 20 pounds of the 21/25s, head on, tail on. 41 00:01:22,916 --> 00:01:24,584 And how much for the Dover sole? 42 00:01:24,585 --> 00:01:27,378 I'm sorry, I-I meant the price of the fish, 43 00:01:27,379 --> 00:01:29,059 not the gold-plated yacht that caught them. 44 00:01:29,083 --> 00:01:30,923 Sign here. And here. 45 00:01:30,924 --> 00:01:32,091 H-Hold a sec. 46 00:01:32,092 --> 00:01:33,676 What exactly am I signing? 47 00:01:33,677 --> 00:01:37,096 You're legally agreeing to never sing "Po-Po-Po-Po-Po-Poker Face" 48 00:01:37,097 --> 00:01:38,139 at karaoke ever again. 49 00:01:38,140 --> 00:01:39,390 People loved that. 50 00:01:39,391 --> 00:01:41,351 Sweetie, people were clapping because it was over. 51 00:01:41,375 --> 00:01:43,561 It's your line of credit application 52 00:01:43,562 --> 00:01:45,604 so you can buy out Andrew. 53 00:01:45,605 --> 00:01:46,814 Mm-hmm. 54 00:01:48,317 --> 00:01:51,819 Hey, you said the Alaskan salmon was on sale, right? 55 00:01:51,820 --> 00:01:55,406 Yeah, let's do 20 pounds of that instead of the sole. 56 00:01:55,407 --> 00:01:57,908 Okay, great. Thanks. 57 00:02:02,497 --> 00:02:05,082 You know you got this, right? 58 00:02:05,083 --> 00:02:06,250 Mm-hmm. 59 00:02:06,251 --> 00:02:08,711 We just need to be resourceful, 60 00:02:08,712 --> 00:02:11,172 especially while paying Andrew back. 61 00:02:11,173 --> 00:02:12,590 Which we will do in no time 62 00:02:12,591 --> 00:02:15,051 now that I'm directing these Lexus commercials. 63 00:02:15,052 --> 00:02:17,762 Thank you so much for doing this. 64 00:02:17,763 --> 00:02:19,597 I know it's a sacrifice. 65 00:02:19,598 --> 00:02:21,557 Well, it's not a sacrifice, Lady Gaga. 66 00:02:21,558 --> 00:02:22,933 I'm betting on you. 67 00:02:22,934 --> 00:02:25,519 Mm. 68 00:02:25,520 --> 00:02:26,937 And my po-po-po-po... 69 00:02:26,938 --> 00:02:28,606 - Please don't do that. - ...po... 70 00:02:28,607 --> 00:02:30,149 Don't do that. Don't do that. 71 00:02:30,150 --> 00:02:31,317 Come on. 72 00:02:31,318 --> 00:02:33,235 Dad, hummus? 73 00:02:33,236 --> 00:02:35,071 Really? We talked about this. 74 00:02:35,072 --> 00:02:36,989 Hey, Eddie? Um, I'm probably gonna be swamped 75 00:02:36,990 --> 00:02:38,324 catching up at work today. 76 00:02:38,325 --> 00:02:40,786 Do you mind if we switch? I can do drop-off. 77 00:02:42,329 --> 00:02:44,580 Uh, yeah. We can, but... 78 00:02:44,581 --> 00:02:46,999 Mom, we can't forget the present. 79 00:02:47,000 --> 00:02:48,460 - I'll be right back. - Present? 80 00:02:49,461 --> 00:02:51,545 Today's the day Theo and I were gonna drop off 81 00:02:51,546 --> 00:02:53,422 the present that he bought for the baby. 82 00:02:54,424 --> 00:02:56,008 Oh, right. 83 00:02:56,009 --> 00:02:57,176 Uh... 84 00:02:57,177 --> 00:02:59,637 I'll... I'll do the pickup. 85 00:02:59,638 --> 00:03:01,639 No. We all have to go. 86 00:03:01,640 --> 00:03:03,933 The gift's from the family. 87 00:03:03,934 --> 00:03:06,143 Mom, don't you want to meet the baby? 88 00:03:07,646 --> 00:03:09,939 I sure do. Come on. 89 00:03:09,940 --> 00:03:11,399 Let's go meet this baby. 90 00:03:11,400 --> 00:03:13,401 Yes. 91 00:03:17,928 --> 00:03:22,928 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 92 00:03:22,994 --> 00:03:24,829 You see the little notches here? 93 00:03:24,830 --> 00:03:27,581 It tells you exactly how much formula you have to... 94 00:03:27,582 --> 00:03:29,667 Sorry. Obviously, you see that there are numbers. 95 00:03:29,668 --> 00:03:31,961 - You mean, like, the two and the three? - Yeah. 96 00:03:31,962 --> 00:03:33,587 Yeah. But thank you for momsplaining. 97 00:03:33,588 --> 00:03:35,005 Sorry. It's just... 98 00:03:35,006 --> 00:03:38,134 I think I feel a little guilty going back to work so soon. 99 00:03:38,135 --> 00:03:39,885 I mean, I want to be there for Gina. 100 00:03:39,886 --> 00:03:41,137 It's just that... 101 00:03:41,138 --> 00:03:43,178 D, Jon didn't leave that restaurant just for Regina. 102 00:03:43,202 --> 00:03:44,515 He left it to the both of you. 103 00:03:44,516 --> 00:03:46,809 He wanted you to have it. 104 00:03:46,810 --> 00:03:48,894 Yeah, I know. 105 00:03:48,895 --> 00:03:50,604 I know. And I want that, too. 106 00:03:50,605 --> 00:03:52,398 It's just that now I have Charlie. 107 00:03:52,399 --> 00:03:54,024 Who's gonna thank you some day 108 00:03:54,025 --> 00:03:56,360 for showing her how to be a badass working mom. 109 00:03:56,361 --> 00:03:59,572 With a little stitch of spit-up on her sweater. 110 00:03:59,573 --> 00:04:01,615 Oh. 111 00:04:01,616 --> 00:04:03,325 - Shh, shh. - Hey. 112 00:04:03,326 --> 00:04:04,466 - Hi. - Sorry, we didn't want 113 00:04:04,490 --> 00:04:05,911 to ring the bell in case we woke... 114 00:04:05,912 --> 00:04:07,121 Charlie! 115 00:04:07,122 --> 00:04:08,664 Hey! Hi! 116 00:04:08,665 --> 00:04:10,332 Oh, gosh. You're so wet. 117 00:04:10,333 --> 00:04:11,959 Hey. 118 00:04:11,960 --> 00:04:14,421 I... I'm so glad you guys could all come. 119 00:04:15,589 --> 00:04:17,548 Mom, look. 120 00:04:17,549 --> 00:04:20,092 Her feet are so little. 121 00:04:20,093 --> 00:04:21,635 Cute. 122 00:04:26,975 --> 00:04:28,392 Oh, hey, man. 123 00:04:28,393 --> 00:04:30,227 I... didn't know you were gonna be here. 124 00:04:30,228 --> 00:04:31,228 Yeah. 125 00:04:31,229 --> 00:04:32,855 D asked me to babysit. 126 00:04:34,024 --> 00:04:35,649 Oh. 127 00:04:35,650 --> 00:04:37,985 Yeah, y-y-you know what? 128 00:04:37,986 --> 00:04:39,820 Uh, dude, you should join. 129 00:04:39,821 --> 00:04:41,155 I-I could use the help. 130 00:04:41,156 --> 00:04:42,907 - Mm-hmm. - Right? I mean, that's if... 131 00:04:42,908 --> 00:04:44,492 that... that's if you're not busy, 132 00:04:44,493 --> 00:04:45,910 but you guys are probably busy. 133 00:04:45,911 --> 00:04:47,912 I didn't say nothing. I didn't say nothing. 134 00:04:47,913 --> 00:04:49,673 That's... Forget what I said. What did I say? 135 00:04:49,697 --> 00:04:51,457 - I said nothing. - Theo, wait, wait. 136 00:04:51,458 --> 00:04:52,958 - Is this for Charlie? - Yes. 137 00:04:54,127 --> 00:04:56,128 Should we go open it right now in the nursery? 138 00:04:56,129 --> 00:04:58,410 - Yes. Let's do that. Okay. - I love a good nursery. 139 00:04:58,434 --> 00:05:00,132 Baby town. 140 00:05:00,133 --> 00:05:01,853 Where is that nursery? 141 00:05:01,854 --> 00:05:03,614 I'm shutting up. I'm gonna shut up right now. 142 00:05:03,638 --> 00:05:04,887 I'm not saying another word. 143 00:05:04,888 --> 00:05:07,973 - You should stay. - I know. 144 00:05:07,974 --> 00:05:10,142 Spend some time with her. 145 00:05:10,143 --> 00:05:11,519 Are you sure? 146 00:05:11,520 --> 00:05:14,021 I'm sure. 147 00:05:16,483 --> 00:05:18,317 Oh, thank you. 148 00:05:18,318 --> 00:05:19,985 Learn from my mistakes, people. 149 00:05:19,986 --> 00:05:23,656 Do not go past 6 on that toaster. 150 00:05:24,658 --> 00:05:26,659 And yet, when you have two pieces in there, 151 00:05:26,660 --> 00:05:27,660 i-it's totally fine. 152 00:05:27,661 --> 00:05:28,911 It's the weirdest thing. 153 00:05:28,912 --> 00:05:30,552 - That's so weird. - So weird, yeah. 154 00:05:30,576 --> 00:05:32,498 You know? Two pieces. 155 00:05:32,499 --> 00:05:36,293 ♪ 156 00:05:36,294 --> 00:05:39,547 Eric has, uh, a music store on Beacon Hill 157 00:05:39,548 --> 00:05:41,507 called "A Guitar Is Born". 158 00:05:41,508 --> 00:05:43,028 Sort of a play on words. 159 00:05:43,052 --> 00:05:45,302 - It's cute, right? - It's very cute. 160 00:05:45,303 --> 00:05:47,183 Well, it's not that cute, it's... 161 00:05:47,207 --> 00:05:49,473 Maggie plays the piano, so... 162 00:05:49,474 --> 00:05:51,642 I haven't played in years, Mom. 163 00:05:51,643 --> 00:05:54,061 Alright, yeah, this music talk is super fun, 164 00:05:54,062 --> 00:05:55,688 but, uh, if it's not too much trouble, 165 00:05:55,689 --> 00:05:57,147 could you tell us the story 166 00:05:57,148 --> 00:05:58,983 of how you started dating my mother? 167 00:05:58,984 --> 00:06:00,464 Whoa, whoa, whoa, whoa. 168 00:06:00,465 --> 00:06:01,883 Honey, honey, honey, we're not... 169 00:06:01,884 --> 00:06:03,279 - Yeah. - That's... That's... 170 00:06:03,280 --> 00:06:04,880 - Definitely not. Uh... That's... - Yeah. 171 00:06:04,904 --> 00:06:07,992 Then... what's going on? 172 00:06:07,993 --> 00:06:10,245 Honey, um... 173 00:06:11,872 --> 00:06:13,164 Eric... 174 00:06:23,008 --> 00:06:24,884 Honey, there's something that you need to know 175 00:06:24,885 --> 00:06:26,552 about the night Chad died. 176 00:06:28,847 --> 00:06:32,099 Uh, what does that have to do with him? 177 00:06:33,476 --> 00:06:35,227 Everything. 178 00:06:36,563 --> 00:06:38,939 Eric has your brother's heart. 179 00:06:48,742 --> 00:06:50,576 No. What are you talking... 180 00:06:50,577 --> 00:06:53,370 Th... Chad died the moment his car hit the tree. 181 00:06:53,371 --> 00:06:54,955 That's... 182 00:06:56,458 --> 00:06:58,500 That's what you told me. 183 00:07:01,004 --> 00:07:02,796 Mom? 184 00:07:02,797 --> 00:07:05,883 I need you to tell me 185 00:07:05,884 --> 00:07:08,636 exactly what happened that night. 186 00:07:08,637 --> 00:07:10,888 I was, um... 187 00:07:10,889 --> 00:07:14,725 I was home alone when I got the call. 188 00:07:14,726 --> 00:07:16,310 Dad was working late. 189 00:07:16,311 --> 00:07:20,856 They told me Chad was in an accident, 190 00:07:20,857 --> 00:07:23,734 but they wouldn't tell me any more over the phone. 191 00:07:23,735 --> 00:07:25,256 Eugene, you've got to go get Maggie... 192 00:07:25,280 --> 00:07:26,654 I called your father from the car. 193 00:07:26,655 --> 00:07:28,280 You were at the movies. 194 00:07:28,281 --> 00:07:30,949 We agreed... I would go to the hospital, 195 00:07:30,950 --> 00:07:32,660 he would go and get you. 196 00:07:32,661 --> 00:07:34,620 I was met by a doctor. 197 00:07:34,621 --> 00:07:36,163 Uh, I'm looking for my son. 198 00:07:36,164 --> 00:07:38,123 "Traumatic brain injury". 199 00:07:38,124 --> 00:07:39,917 That's what he told me. 200 00:07:39,918 --> 00:07:42,711 Apparently, Chad wasn't wearing his seatbelt. 201 00:07:42,712 --> 00:07:44,797 He was thrown from the car. 202 00:07:48,176 --> 00:07:52,012 He said that they tried to do everything they could, 203 00:07:52,013 --> 00:07:55,307 but Chad was going to die. 204 00:07:55,308 --> 00:07:58,185 He asked me what I wanted to do. 205 00:07:58,186 --> 00:08:00,979 I had to make the decision so quickly. 206 00:08:00,980 --> 00:08:03,107 I just didn't want my son to die in vain. 207 00:08:04,150 --> 00:08:06,193 Honey, it was too late for him, 208 00:08:06,194 --> 00:08:09,655 but it was not too late for someone else. 209 00:08:11,157 --> 00:08:13,992 After I made the decision, 210 00:08:13,993 --> 00:08:16,412 I asked to see Chad. 211 00:08:16,413 --> 00:08:18,330 You saw him? 212 00:08:21,918 --> 00:08:23,419 He was alive. 213 00:08:23,420 --> 00:08:26,004 Barely. 214 00:08:28,717 --> 00:08:30,467 And how long... 215 00:08:30,468 --> 00:08:32,094 Not long. 216 00:08:32,095 --> 00:08:35,389 I really think he was holding on 217 00:08:35,390 --> 00:08:36,849 until one of us could get there. 218 00:08:46,693 --> 00:08:48,902 Why didn't you tell me? 219 00:08:48,903 --> 00:08:50,904 Because by the time you and Dad got there, 220 00:08:50,905 --> 00:08:52,865 Chad was gone. 221 00:08:52,866 --> 00:08:55,659 I didn't want you to regret 222 00:08:55,660 --> 00:08:58,245 missing the chance to say goodbye. 223 00:08:58,246 --> 00:09:01,832 I didn't want you to know that... 224 00:09:01,833 --> 00:09:04,710 that he had suffered. 225 00:09:06,880 --> 00:09:09,131 Uh, so, you lied to me. 226 00:09:09,132 --> 00:09:11,633 You lied to us. 227 00:09:11,634 --> 00:09:12,968 To protect you. 228 00:09:12,969 --> 00:09:14,636 No, that wasn't your choice to make. 229 00:09:14,637 --> 00:09:16,430 I should have known how my brother died. 230 00:09:16,431 --> 00:09:18,140 - I didn't... - For the last six years, 231 00:09:18,141 --> 00:09:20,476 I've been walking around with a story that's not even true. 232 00:09:23,146 --> 00:09:25,856 God, why are you even telling me now? 233 00:09:34,949 --> 00:09:37,159 Him. 234 00:09:38,661 --> 00:09:40,079 Maggie... 235 00:09:40,080 --> 00:09:42,581 'Cause he makes you feel better. 236 00:09:42,582 --> 00:09:44,583 Well, Mom, 237 00:09:44,584 --> 00:09:49,129 I am so glad you feel better. 238 00:09:52,467 --> 00:09:53,551 Maggie. 239 00:09:55,470 --> 00:09:57,013 Excuse me. 240 00:10:03,728 --> 00:10:05,979 Maggie! 241 00:10:05,980 --> 00:10:08,023 Maggie! Wait up! 242 00:10:09,067 --> 00:10:11,902 No, from the moment he died, 243 00:10:11,903 --> 00:10:14,488 she's been lying to me about everything, 244 00:10:14,489 --> 00:10:15,739 and now I feel like 245 00:10:15,740 --> 00:10:17,449 I have to bury him all over again. 246 00:10:17,450 --> 00:10:18,992 - Maggie, come on. - I know. 247 00:10:18,993 --> 00:10:20,327 I'm sorry. I'm sorry. 248 00:10:20,328 --> 00:10:21,411 I just... 249 00:10:21,412 --> 00:10:23,413 I need to be alone right now. 250 00:10:30,296 --> 00:10:33,215 How is she? 251 00:10:33,216 --> 00:10:34,633 Is she okay? 252 00:10:34,634 --> 00:10:37,136 Um... I'm so sorry. 253 00:10:37,137 --> 00:10:38,470 I... 254 00:10:38,471 --> 00:10:39,930 This is not on you, man. 255 00:10:39,931 --> 00:10:43,058 All you did was need a heart, alright? 256 00:10:43,059 --> 00:10:46,436 Oh, I don't know why I expected this to go any better. 257 00:10:47,480 --> 00:10:48,605 Than what? 258 00:10:56,322 --> 00:10:57,823 Oh, my God. 259 00:10:57,824 --> 00:10:59,700 What? 260 00:10:59,701 --> 00:11:00,909 Patricia... 261 00:11:00,910 --> 00:11:06,748 you told us that you left Eugene. 262 00:11:09,794 --> 00:11:12,379 Well, Eugene doesn't understand. 263 00:11:14,132 --> 00:11:15,132 Oh, my God. 264 00:11:15,133 --> 00:11:17,634 He saw my e-mails to you. 265 00:11:17,635 --> 00:11:19,344 Uh... 266 00:11:19,345 --> 00:11:22,472 I tried to tell him that this was a good thing. 267 00:11:22,473 --> 00:11:25,309 Part of Chad is still alive. 268 00:11:25,310 --> 00:11:27,853 But he doesn't see it that way. 269 00:11:27,854 --> 00:11:31,190 He just kept saying, "My son is dead. 270 00:11:31,191 --> 00:11:32,941 That is not my son". 271 00:11:32,942 --> 00:11:35,485 So, he gave me an ultimatum... 272 00:11:35,486 --> 00:11:36,904 Him or... 273 00:11:36,905 --> 00:11:38,864 Or me. 274 00:11:40,408 --> 00:11:42,659 I-I never should've, um... 275 00:11:42,660 --> 00:11:44,912 Yeah, coming here was a mistake. 276 00:11:44,913 --> 00:11:45,996 I, uh... 277 00:11:47,582 --> 00:11:49,666 Just tell Maggie I'm sorry. 278 00:11:49,667 --> 00:11:50,792 Eric... 279 00:11:55,465 --> 00:11:58,926 Dad, hold Charlie so she can see the concert. 280 00:11:58,927 --> 00:12:00,135 Mm. 281 00:12:00,136 --> 00:12:05,557 ♪ Ccount on me like one, two, three ♪ 282 00:12:05,558 --> 00:12:08,894 ♪ I'll be there ♪ 283 00:12:08,895 --> 00:12:12,606 ♪ And I know when I need it I can ♪ 284 00:12:12,607 --> 00:12:18,070 ♪ Count on you like four, three, two ♪ 285 00:12:18,071 --> 00:12:21,573 ♪ You'll be there ♪ 286 00:12:21,574 --> 00:12:27,246 ♪ 'Cause that's what friends are supposed to do, oh, yeah ♪ 287 00:12:27,247 --> 00:12:29,831 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 288 00:12:29,832 --> 00:12:34,544 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 289 00:12:34,545 --> 00:12:38,382 ♪ Yeah ♪ 290 00:12:38,383 --> 00:12:40,008 ♪ Yeah ♪ 291 00:12:40,009 --> 00:12:41,301 Hey, Theo? Five more minutes? 292 00:12:41,302 --> 00:12:42,719 I got to take you to school, okay? 293 00:12:42,720 --> 00:12:44,888 Okay. 294 00:12:44,889 --> 00:12:46,598 Hey. 295 00:12:46,599 --> 00:12:49,102 I got it. 296 00:12:50,603 --> 00:12:53,105 Katherine. Wait. 297 00:12:53,106 --> 00:12:54,940 I know how hard this must be. 298 00:12:54,941 --> 00:12:57,109 - Just, please... - Don't. 299 00:12:57,110 --> 00:12:59,236 Don't pretend you have any idea 300 00:12:59,237 --> 00:13:01,571 what I'm going through. 301 00:13:08,746 --> 00:13:10,404 Whoa, whoa, whoa. Where's the Dover sole? 302 00:13:10,429 --> 00:13:12,332 I decided to change things up. 303 00:13:12,333 --> 00:13:13,875 Thought we could do a salmon special 304 00:13:13,876 --> 00:13:14,919 instead of the sole. 305 00:13:15,837 --> 00:13:17,796 Also, it was half the price. 306 00:13:17,797 --> 00:13:19,298 Copy that. Salmon special. 307 00:13:19,299 --> 00:13:20,465 - I love it. - Mm-hmm. 308 00:13:20,466 --> 00:13:21,550 Thank you. 309 00:13:21,551 --> 00:13:23,760 Okay. We could do, like, a miso glaze, 310 00:13:23,761 --> 00:13:26,221 or we could do that crusted... pecan... 311 00:13:26,222 --> 00:13:27,306 Albert. 312 00:13:27,307 --> 00:13:28,974 Shutting up, Chef. 313 00:13:28,975 --> 00:13:30,767 Oh. 314 00:13:30,768 --> 00:13:32,144 These the reservations? 315 00:13:32,145 --> 00:13:34,104 How the numbers looking for tonight? 316 00:13:34,105 --> 00:13:36,064 Oh. Not great. 317 00:13:36,065 --> 00:13:38,192 But maybe we'll get some walk-ins. 318 00:13:39,694 --> 00:13:41,403 Yeah, maybe. 319 00:13:47,702 --> 00:13:49,327 - D? - Yeah. 320 00:13:49,328 --> 00:13:51,788 Our big party canceled because of the rain. 321 00:13:51,789 --> 00:13:53,582 Come on. This is Boston. 322 00:13:53,583 --> 00:13:55,208 We get 50 inches of snow a year. 323 00:13:55,209 --> 00:13:57,169 We can handle a little bit of rain. 324 00:13:57,193 --> 00:13:58,712 And it's just getting worse. 325 00:13:58,713 --> 00:13:59,921 It's gonna be fine. 326 00:13:59,922 --> 00:14:02,049 It's just one day. 327 00:14:02,050 --> 00:14:03,341 Is it? 328 00:14:04,343 --> 00:14:06,053 What if Andrew was right? 329 00:14:06,054 --> 00:14:09,639 What if this place is doomed to fail? 330 00:14:09,640 --> 00:14:12,184 It's not. 331 00:14:12,185 --> 00:14:14,227 Yeah, okay, well, that's easy for you to say, D, 332 00:14:14,228 --> 00:14:16,396 because I am the one in the driver's seat. 333 00:14:16,397 --> 00:14:18,398 Excuse me? 334 00:14:18,399 --> 00:14:21,568 If we fail, it is all on me. 335 00:14:23,071 --> 00:14:25,363 Gina, we're not gonna fail. 336 00:14:28,534 --> 00:14:30,911 Oh, my God. Could you imagine? 337 00:14:30,912 --> 00:14:33,246 We'd be so screwed. 338 00:14:33,247 --> 00:14:35,540 Seriously. 339 00:14:37,335 --> 00:14:39,211 Hey, guys? 340 00:14:39,212 --> 00:14:41,630 I think the power's out. 341 00:14:41,631 --> 00:14:42,964 Just got off the phone with D. 342 00:14:42,965 --> 00:14:44,967 Apparently, power's out at the restaurant, too. 343 00:14:46,010 --> 00:14:47,886 This morning, man, that was, uh... 344 00:14:47,887 --> 00:14:49,012 Complicated. 345 00:14:49,013 --> 00:14:50,889 I would have went with "awkward as hell", 346 00:14:50,890 --> 00:14:52,641 but "complicated" works. 347 00:14:52,642 --> 00:14:54,184 How's all that going? 348 00:14:54,185 --> 00:14:56,228 Oh, you know, super good, 349 00:14:56,229 --> 00:14:58,605 considering I just had a child with another woman 350 00:14:58,606 --> 00:15:00,565 as I'm trying to patch things up with my wife. 351 00:15:00,566 --> 00:15:01,983 Yes, he did. 352 00:15:01,984 --> 00:15:04,986 Yes, he did. Daddy did do that. 353 00:15:04,987 --> 00:15:06,571 Okay, thank you. 354 00:15:06,572 --> 00:15:09,241 Alright, apparently a tree came down in Porter Square. 355 00:15:09,242 --> 00:15:11,326 Some lines are down. It's gonna take a while to fix. 356 00:15:11,327 --> 00:15:13,578 Seems there's lines down across the city. 357 00:15:13,579 --> 00:15:15,163 Great. 358 00:15:15,164 --> 00:15:16,581 Without power, 359 00:15:16,582 --> 00:15:19,359 that's thousands of dollars of meat and produce gone. 360 00:15:19,360 --> 00:15:20,443 No, it's cool. I'll hustle the staff, 361 00:15:20,467 --> 00:15:21,503 we'll get everything into the walk-in. 362 00:15:21,504 --> 00:15:22,824 We'll empty all the ice machines, 363 00:15:22,848 --> 00:15:25,476 try and keep it as cool as we can in there. 364 00:15:26,300 --> 00:15:28,135 Thanks, Albert. 365 00:15:28,136 --> 00:15:30,720 Okay, alright, kitchen staff, let's listen up, please. 366 00:15:30,721 --> 00:15:32,401 I need everything wrapped and off the line. 367 00:15:32,402 --> 00:15:33,882 I only want to open the freezer once. 368 00:15:33,906 --> 00:15:35,266 Please, if you guys could file in. 369 00:15:35,290 --> 00:15:36,977 I need all the ice from the bar cooler. 370 00:15:36,978 --> 00:15:38,728 I need ice from wherever you can get it. 371 00:15:38,729 --> 00:15:40,772 We got to get everything cold. 372 00:15:42,400 --> 00:15:43,942 A blackout? 373 00:15:43,943 --> 00:15:45,944 I can't believe this. 374 00:15:45,945 --> 00:15:47,571 You know, I... 375 00:15:47,572 --> 00:15:49,239 gave Neil's money away. 376 00:15:49,240 --> 00:15:51,408 I finally let go of Andrew, 377 00:15:51,409 --> 00:15:53,577 took a loan out on my home, 378 00:15:53,578 --> 00:15:56,621 and now this? 379 00:15:56,622 --> 00:15:57,622 You're not alone. 380 00:15:57,623 --> 00:15:59,499 What are you trying to tell me? 381 00:15:59,500 --> 00:16:02,210 If this isn't a sign from God... 382 00:16:02,211 --> 00:16:04,546 This is a sign. This is Him trying to tell me something. 383 00:16:04,547 --> 00:16:06,798 Oh, Gina, this isn't just happening to you. 384 00:16:08,050 --> 00:16:10,343 Alright, it's happening to both of us. I'm your partner. 385 00:16:10,344 --> 00:16:12,637 - Yeah, I know that, D. - Do you? 386 00:16:12,638 --> 00:16:14,723 'Cause you're not acting like it. 387 00:16:14,724 --> 00:16:16,850 I'm here for you, and I need this. 388 00:16:16,851 --> 00:16:19,019 I need this just as much as you do. 389 00:16:27,069 --> 00:16:28,862 Um, sorry. 390 00:16:28,863 --> 00:16:30,322 We're closed. 391 00:16:30,323 --> 00:16:32,532 Oh. It's really coming down out there. 392 00:16:32,533 --> 00:16:34,409 Think I can dry off for a few? 393 00:16:34,410 --> 00:16:36,077 Sure. 394 00:16:36,078 --> 00:16:37,662 Thank you. 395 00:16:44,045 --> 00:16:46,963 Hey, you hungry? 396 00:16:46,964 --> 00:16:48,548 I mean, I could eat. 397 00:16:48,549 --> 00:16:50,217 Cool. 398 00:16:50,218 --> 00:16:52,302 Have a seat. 399 00:17:10,821 --> 00:17:13,073 Damn it, Maggie. 400 00:17:22,416 --> 00:17:24,501 Maggie! 401 00:17:24,502 --> 00:17:26,795 Get in! 402 00:17:26,796 --> 00:17:29,756 It's pouring. 403 00:17:31,592 --> 00:17:33,176 Please. 404 00:17:43,354 --> 00:17:45,188 Hey, leave out a few of those clams. 405 00:17:45,189 --> 00:17:46,940 Yes, Chef. 406 00:17:46,941 --> 00:17:49,222 And grab me some Pinot Gris from the bar when you're done. 407 00:17:49,246 --> 00:17:51,998 Right away. 408 00:17:56,492 --> 00:17:58,702 You gonna let me in on whatever this is? 409 00:17:58,703 --> 00:18:02,123 This is me hearing my partner. 410 00:18:03,165 --> 00:18:05,584 Did I ever tell you about my first job? 411 00:18:05,585 --> 00:18:07,919 It's actually where Albert and I met. 412 00:18:07,920 --> 00:18:11,047 It was this little Italian restaurant in Somerville. 413 00:18:11,048 --> 00:18:12,632 I was 16. 414 00:18:12,633 --> 00:18:14,801 Started off as a dishwasher. 415 00:18:14,802 --> 00:18:17,429 I'd help the cooks with whatever they needed... 416 00:18:17,430 --> 00:18:20,807 uh, peeling potatoes, chopping onions. 417 00:18:20,808 --> 00:18:23,852 I'd come in early, stay late, and... 418 00:18:25,438 --> 00:18:26,605 You know what? 419 00:18:26,606 --> 00:18:29,274 I think I just wanted to get out of the house... 420 00:18:29,275 --> 00:18:31,818 after everything that happened. 421 00:18:31,819 --> 00:18:33,236 Mm. 422 00:18:33,237 --> 00:18:35,113 So, every day before our shift, 423 00:18:35,114 --> 00:18:36,656 we'd have a family meal. 424 00:18:36,657 --> 00:18:38,533 They'd cook this massive feast 425 00:18:38,534 --> 00:18:41,244 from whatever was left over from the day before, 426 00:18:41,245 --> 00:18:43,788 and we'd... we'd drag these tables together. 427 00:18:43,789 --> 00:18:45,832 They'd... 428 00:18:45,833 --> 00:18:48,793 They would make this horrible screeching sound. 429 00:18:50,296 --> 00:18:51,963 But to me, that sound was everything 430 00:18:51,964 --> 00:18:54,382 because for 25 minutes, every day, 431 00:18:54,383 --> 00:18:57,135 this random group of misfits and nomads 432 00:18:57,136 --> 00:18:59,596 would sit together and share a meal. 433 00:18:59,597 --> 00:19:03,308 For that 25 minutes, they were my family. 434 00:19:04,810 --> 00:19:06,645 Hmm. 435 00:19:06,646 --> 00:19:08,897 From your buddy up front. 436 00:19:08,898 --> 00:19:11,418 If you're gonna cook in the dark, you might as well do it right. 437 00:19:11,442 --> 00:19:12,567 Alright. 438 00:19:12,568 --> 00:19:14,152 What is that? 439 00:19:14,153 --> 00:19:15,362 Hey. 440 00:19:15,363 --> 00:19:16,363 Whoo! 441 00:19:16,364 --> 00:19:18,365 - Hey, she's back. - Mm-hmm. 442 00:19:19,909 --> 00:19:21,493 What? 443 00:19:21,494 --> 00:19:24,412 Oh, if I could, I'd take back 444 00:19:24,413 --> 00:19:26,247 all the harm I caused this past year, 445 00:19:26,248 --> 00:19:28,875 but not you, Charlotte. 446 00:19:28,876 --> 00:19:30,710 Mnh-mnh. 447 00:19:30,711 --> 00:19:34,297 You are the one good thing to come out of it. 448 00:19:36,884 --> 00:19:38,927 Voilà. 449 00:19:38,928 --> 00:19:40,720 Wow. 450 00:19:40,721 --> 00:19:43,932 You know, I would've settled for just a sandwich. 451 00:19:43,933 --> 00:19:45,892 Hmm. I wouldn't have. 452 00:19:47,228 --> 00:19:49,270 You know, call your crew. 453 00:19:49,271 --> 00:19:51,481 - There's more where that came from. - Oh. 454 00:19:51,482 --> 00:19:53,858 Well, in that case, you'll still need this. 455 00:19:53,859 --> 00:19:55,193 Thank you. 456 00:19:57,238 --> 00:19:58,678 - Gary. - Have you seen Maggie? 457 00:19:58,702 --> 00:20:00,824 I thought she might come here to talk to you. 458 00:20:00,825 --> 00:20:02,492 No. Why? Is everything okay? 459 00:20:02,493 --> 00:20:04,744 No. 460 00:20:05,996 --> 00:20:07,997 Oh, welcome back, stranger. 461 00:20:07,998 --> 00:20:08,998 Quick update... 462 00:20:08,999 --> 00:20:11,126 we filed an extension on the Madigan case, 463 00:20:11,127 --> 00:20:13,878 I lost eight pounds, uh, the new temp is super cute, 464 00:20:13,879 --> 00:20:15,380 but straight... for now... 465 00:20:15,381 --> 00:20:17,133 and did I mention I lost eight pounds? 466 00:20:18,175 --> 00:20:20,427 Yeah, you lost eight pounds. That's great. 467 00:20:20,428 --> 00:20:22,721 But I gained five of them back from the stress of it all. 468 00:20:22,722 --> 00:20:24,139 I was worried about you. 469 00:20:24,140 --> 00:20:26,224 Where have you been? 470 00:20:27,560 --> 00:20:30,896 Woman, please, when have you ever not confided in me? 471 00:20:32,523 --> 00:20:34,399 - Come on. - This should be good. 472 00:20:34,400 --> 00:20:35,734 ...Only to discover 473 00:20:35,735 --> 00:20:38,236 that she didn't even take her phone. 474 00:20:38,237 --> 00:20:39,738 So, I have no idea where she is, 475 00:20:39,739 --> 00:20:41,072 no way to get ahold of her, 476 00:20:41,073 --> 00:20:42,713 even if she did want to talk to me, and... 477 00:20:42,737 --> 00:20:43,937 Whoop. 478 00:20:44,744 --> 00:20:47,036 Patricia keeps texting her. 479 00:20:47,037 --> 00:20:49,748 It's not gonna happen, Trish. 480 00:20:49,749 --> 00:20:51,833 I just don't understand 481 00:20:51,834 --> 00:20:55,462 how she could do all of this to her own daughter. 482 00:20:55,463 --> 00:20:57,882 I can. 483 00:21:00,426 --> 00:21:03,511 That's exactly what I'm doing to Sophie and Danny. 484 00:21:03,512 --> 00:21:04,637 Um... 485 00:21:04,638 --> 00:21:07,265 unless you've secretly harvested Danny's organs, 486 00:21:07,266 --> 00:21:08,391 I don't think it is. 487 00:21:08,392 --> 00:21:10,226 Alright, look, I'll tell you this... 488 00:21:10,227 --> 00:21:12,228 as a mom, the moment your kids are born, 489 00:21:12,229 --> 00:21:14,105 you're just hard-wired to protect them. 490 00:21:14,106 --> 00:21:15,356 Not my mother. 491 00:21:15,357 --> 00:21:17,650 She never protected anything, except maybe her SAG card. 492 00:21:18,819 --> 00:21:20,612 I'm not saying that what she did is right, 493 00:21:20,613 --> 00:21:23,156 I just understand how in that moment... 494 00:21:23,157 --> 00:21:25,575 she just didn't want Maggie to know 495 00:21:25,576 --> 00:21:27,619 her brother had suffered. 496 00:21:33,375 --> 00:21:34,584 You know, uh... 497 00:21:34,585 --> 00:21:37,295 you... you have to know the last thing I wanted 498 00:21:37,296 --> 00:21:39,339 was to come between you and your family. 499 00:21:40,382 --> 00:21:43,218 Well, if it makes you feel any better, 500 00:21:43,219 --> 00:21:45,534 we have been dysfunctional for quite some time. 501 00:21:45,559 --> 00:21:46,705 Oh, good. 502 00:21:54,021 --> 00:21:58,817 After Chad died, um... 503 00:21:58,818 --> 00:22:01,694 we were never really the same. 504 00:22:01,695 --> 00:22:05,907 My mom, she was, um... 505 00:22:05,908 --> 00:22:07,367 she was stuck. 506 00:22:07,368 --> 00:22:11,079 She... kept his room exactly how it was, 507 00:22:11,080 --> 00:22:13,414 like a shrine... 508 00:22:13,415 --> 00:22:17,544 and she just kind of walled herself off from everyone... 509 00:22:17,545 --> 00:22:19,295 including me. 510 00:22:22,550 --> 00:22:24,551 Especially me. 511 00:22:33,394 --> 00:22:35,478 Uh, Gary, wh... what are you doing here? 512 00:22:35,479 --> 00:22:37,272 Well, I got your message. 513 00:22:37,273 --> 00:22:40,400 Uh... Technically, Maggie's message. 514 00:22:41,485 --> 00:22:43,444 So, she hasn't seen any of my texts? 515 00:22:43,445 --> 00:22:45,530 - No. - Oh. 516 00:22:45,531 --> 00:22:47,907 Come in, come in. 517 00:22:49,994 --> 00:22:52,036 It's probably for the best. 518 00:22:52,037 --> 00:22:54,747 I don't think she wants to talk to you. 519 00:22:54,748 --> 00:22:56,249 Or me, or... 520 00:22:56,250 --> 00:22:58,376 anyone, for that matter. 521 00:22:58,377 --> 00:23:00,295 Not for nothing. 522 00:23:00,296 --> 00:23:02,714 She kind of got a bomb dropped on her 523 00:23:02,715 --> 00:23:04,758 over bagels, so... 524 00:23:05,968 --> 00:23:07,844 - ...there's that. - Oh. 525 00:23:07,845 --> 00:23:10,055 What have I done? 526 00:23:11,599 --> 00:23:13,725 I mean... 527 00:23:13,726 --> 00:23:18,730 everybody hates me... my husband, my daughter. 528 00:23:18,731 --> 00:23:21,525 Now... Eric. 529 00:23:29,575 --> 00:23:31,910 Patricia... 530 00:23:31,911 --> 00:23:35,747 what you and Eugene went through... 531 00:23:35,748 --> 00:23:39,542 losing a child... 532 00:23:39,543 --> 00:23:42,004 I cannot imagine. 533 00:23:44,506 --> 00:23:47,717 I do get that it brings you comfort 534 00:23:47,718 --> 00:23:52,472 knowing that some part of Chad is still alive. 535 00:23:53,974 --> 00:23:56,434 But your husband... 536 00:23:57,937 --> 00:24:01,439 ...he's not wrong. 537 00:24:01,440 --> 00:24:04,359 Eric is not your son, 538 00:24:04,360 --> 00:24:08,363 and all of this... 539 00:24:08,364 --> 00:24:12,325 him... 540 00:24:12,326 --> 00:24:14,535 is it really worth losing your family? 541 00:24:17,039 --> 00:24:19,774 What if it's too late? 542 00:24:20,835 --> 00:24:23,836 Well, there's only one way to find out. 543 00:24:23,837 --> 00:24:26,047 Pick up the phone, Patricia. 544 00:24:26,048 --> 00:24:28,967 You just said Maggie doesn't want to talk to me. 545 00:24:28,968 --> 00:24:32,679 That is not who you need to call. 546 00:24:40,960 --> 00:24:43,166 I don't get it. She's dry, she's fed, she's burped. 547 00:24:43,266 --> 00:24:45,433 Could be an ear infection. What? That's a thing, right? 548 00:24:45,434 --> 00:24:47,460 Ear infection? Yes, that's a thing, but she's not touching her ears. 549 00:24:47,461 --> 00:24:48,861 We're the worst babysitters ever. 550 00:24:48,862 --> 00:24:50,697 I am not her babysitter. 551 00:24:50,698 --> 00:24:52,740 No, no, no. Ed, I didn't mean it like... 552 00:24:52,741 --> 00:24:55,022 No, I should know how to calm her down. She's my daughter. 553 00:24:55,046 --> 00:24:56,606 I should know all of her little quirks. 554 00:24:56,607 --> 00:24:58,247 I should know which cry means she's hungry 555 00:24:58,248 --> 00:25:00,095 and which cry means she's tired, but I don't. 556 00:25:02,084 --> 00:25:03,710 I don't want to be her babysitter. 557 00:25:03,711 --> 00:25:05,044 I want to be her father. 558 00:25:05,045 --> 00:25:06,421 It's okay. Shh. 559 00:25:07,798 --> 00:25:11,050 She's congested. 560 00:25:11,051 --> 00:25:13,302 I know what to do. 561 00:25:13,303 --> 00:25:15,638 Okay, okay, sweetie. It's gonna be okay. Shh. 562 00:25:15,639 --> 00:25:17,432 So, everyone knows? 563 00:25:17,433 --> 00:25:19,726 Not Theo or any of the kids. 564 00:25:19,727 --> 00:25:21,847 Why didn't you call me and tell me what was happening? 565 00:25:21,871 --> 00:25:23,438 I could have been there for you. 566 00:25:23,439 --> 00:25:25,648 Honestly, I couldn't face anyone. 567 00:25:25,649 --> 00:25:27,900 Well, what are you doing? 568 00:25:27,901 --> 00:25:31,612 I'm trying to make it work. 569 00:25:31,613 --> 00:25:33,406 Uh-huh. 570 00:25:33,407 --> 00:25:34,907 What? 571 00:25:34,908 --> 00:25:36,993 - Nothing. - Go on. Tell me. 572 00:25:36,994 --> 00:25:38,369 I want to know what you think. 573 00:25:38,370 --> 00:25:39,412 But do you? 574 00:25:39,413 --> 00:25:40,997 Why do you always make me work for it? 575 00:25:40,998 --> 00:25:43,249 Okay. Here goes. Uh... 576 00:25:43,250 --> 00:25:46,002 I'd understand if you never want to see Eddie again, 577 00:25:46,003 --> 00:25:48,546 and I'd understand if you took him back. 578 00:25:48,547 --> 00:25:49,714 He's your husband, 579 00:25:49,715 --> 00:25:51,215 and you have a child together. 580 00:25:51,216 --> 00:25:53,009 What I can't understand 581 00:25:53,010 --> 00:25:55,303 is trying to make it work. 582 00:25:55,304 --> 00:25:57,555 You either make this work or you don't. 583 00:25:57,556 --> 00:26:00,308 Katherine Saville doesn't try to win cases. 584 00:26:00,309 --> 00:26:01,768 She wins them. 585 00:26:01,769 --> 00:26:06,022 If you're going to be in, be all in. 586 00:26:07,524 --> 00:26:09,525 Thanks, Carter. 587 00:26:09,526 --> 00:26:12,862 So, is this a bad time to tell you 588 00:26:12,863 --> 00:26:14,864 that we need Baby Mama's signature 589 00:26:14,865 --> 00:26:17,116 to dissolve the Dixon Properties account? 590 00:26:17,117 --> 00:26:18,659 Well, I can forge it. 591 00:26:18,660 --> 00:26:20,495 Do you want me to forge it? 592 00:26:20,496 --> 00:26:22,789 You're a criminal. 593 00:26:25,834 --> 00:26:27,960 - Alright, let's go. - Hey. 594 00:26:27,961 --> 00:26:30,296 Bye, guys! Thank you! 595 00:26:30,297 --> 00:26:32,281 - Hi. - Thank God you're open. 596 00:26:32,282 --> 00:26:34,041 - Only one in the neighborhood. - Two, three... You know what? 597 00:26:34,042 --> 00:26:35,426 We can squeeze you in this way. 598 00:26:35,427 --> 00:26:37,720 Oh. Uh... we're not with them. 599 00:26:37,721 --> 00:26:39,097 Well, you are now. Follow me. 600 00:26:39,098 --> 00:26:40,473 Impromptu tonight. 601 00:26:40,474 --> 00:26:42,809 No power, our chef is cooking up a storm. 602 00:26:42,810 --> 00:26:44,393 You'll see. Have a seat. 603 00:26:44,394 --> 00:26:46,437 Do you guys mind a little company? 604 00:26:46,438 --> 00:26:48,272 We can put the tables together. Thank you. 605 00:26:48,273 --> 00:26:50,441 Gina, can you help me with the table? 606 00:26:50,442 --> 00:26:51,859 Oh, yes. Yes. 607 00:26:51,860 --> 00:26:54,112 Oh, yeah. Thank you. Mm-hmm. 608 00:26:58,450 --> 00:26:59,700 You wanted a sign? 609 00:26:59,701 --> 00:27:01,828 - I think you just got one. - I think so, too. 610 00:27:01,829 --> 00:27:03,630 - Here we go. This is our chef. - Hi. 611 00:27:03,631 --> 00:27:05,598 - Please sit down, everyone. - Everyone, dig in. 612 00:27:05,599 --> 00:27:07,834 - How long we got to be in here? - As long as it takes. 613 00:27:07,835 --> 00:27:10,002 Unless, of course, you want to use the snot sucker. 614 00:27:10,003 --> 00:27:12,213 - The snot sucker? - It's exactly what it sounds like, 615 00:27:12,214 --> 00:27:13,464 except you use your mouth. 616 00:27:13,465 --> 00:27:15,007 Steam shower it is. 617 00:27:16,885 --> 00:27:19,720 There you go, Charlie. 618 00:27:19,721 --> 00:27:22,056 There you go, baby. 619 00:27:22,057 --> 00:27:24,716 - Hey, um... sorry about earlier. - Oh, no, no. 620 00:27:24,741 --> 00:27:26,501 - Dude, dude, dude... - I shouldn't have... 621 00:27:26,525 --> 00:27:27,728 ...I can't even imagine 622 00:27:27,729 --> 00:27:29,648 what that must feel like for you, man. 623 00:27:31,024 --> 00:27:32,692 You hear that? 624 00:27:32,693 --> 00:27:34,443 What? 625 00:27:34,444 --> 00:27:36,028 Exactly. 626 00:27:36,029 --> 00:27:38,281 Silence. 627 00:27:38,282 --> 00:27:41,701 You knew exactly what to do to take care of your daughter. 628 00:27:41,702 --> 00:27:43,578 Thanks. 629 00:27:43,579 --> 00:27:47,415 But all I can think about is how in two hours, 630 00:27:47,416 --> 00:27:49,792 I have to walk out that front door. 631 00:27:49,793 --> 00:27:53,170 You know, I missed the first three months of Theo's life 632 00:27:53,171 --> 00:27:55,590 'cause I was in rehab. 633 00:27:55,591 --> 00:27:57,550 And now I'm here, 634 00:27:57,551 --> 00:28:00,970 and I know exactly what I'm missing. 635 00:28:00,971 --> 00:28:02,555 And it kills me. 636 00:28:04,141 --> 00:28:05,266 It's okay. 637 00:28:05,267 --> 00:28:06,809 There you go. 638 00:28:06,810 --> 00:28:08,936 It's okay. 639 00:28:08,937 --> 00:28:11,480 She was always closer to Chad. 640 00:28:11,481 --> 00:28:13,774 They had this connection... 641 00:28:13,775 --> 00:28:19,280 that she never really had with me. 642 00:28:19,281 --> 00:28:21,115 Maybe she was closer with your brother, 643 00:28:21,116 --> 00:28:23,242 but it doesn't mean she... 644 00:28:23,243 --> 00:28:25,202 doesn't care about you. 645 00:28:25,203 --> 00:28:27,830 I get that you're trying to make me feel better, 646 00:28:27,831 --> 00:28:28,956 but trust me. 647 00:28:28,957 --> 00:28:30,374 I know what I'm talking about. 648 00:28:32,753 --> 00:28:35,046 Well, you should know 649 00:28:35,047 --> 00:28:38,257 that the first time she wrote me was... 650 00:28:38,258 --> 00:28:40,509 right after you got sick. 651 00:28:43,013 --> 00:28:46,891 In fact, the only reason she reached out to me 652 00:28:46,892 --> 00:28:50,686 is because she was terrified of losing you. 653 00:28:52,064 --> 00:28:55,024 That's what she wrote in her letter. 654 00:28:57,778 --> 00:28:59,612 Grief... 655 00:28:59,613 --> 00:29:03,741 has a way of making people do crazy things. 656 00:29:04,743 --> 00:29:05,910 Trust me. 657 00:29:13,794 --> 00:29:15,878 Did you lose somebody, too? 658 00:29:19,132 --> 00:29:21,884 My... fiancée. 659 00:29:27,641 --> 00:29:30,226 It was right after we got engaged. 660 00:29:30,227 --> 00:29:32,645 I-I took her on a... 661 00:29:32,646 --> 00:29:37,942 ...trip to Martha's Vineyard for the weekend, and, um... 662 00:29:40,278 --> 00:29:43,280 ...we rented a motorcycle. 663 00:29:45,283 --> 00:29:47,910 I was driving... 664 00:29:47,911 --> 00:29:51,497 and, um, Chloe was on the... 665 00:29:51,498 --> 00:29:53,958 I'm so sorry. 666 00:29:55,460 --> 00:29:59,630 Sometimes I just think if we hadn't gone on that trip, 667 00:29:59,631 --> 00:30:01,215 if we'd have... 668 00:30:01,216 --> 00:30:03,718 if I had made a different choice... 669 00:30:09,307 --> 00:30:11,392 What is it? 670 00:30:11,393 --> 00:30:12,977 Um... 671 00:30:12,978 --> 00:30:14,812 It's your mom. 672 00:30:14,813 --> 00:30:17,440 She's, uh... 673 00:30:17,441 --> 00:30:18,774 She's headed to the airport. 674 00:30:18,775 --> 00:30:20,901 She's going back home. 675 00:30:29,119 --> 00:30:31,912 ♪ Yeah, we out every week, yeah, we out every week ♪ 676 00:30:31,913 --> 00:30:33,748 ♪ Always party till 3:00 somehow ♪ 677 00:30:33,749 --> 00:30:36,042 ♪ Like we stuck on repeat, like we stuck on repeat ♪ 678 00:30:36,043 --> 00:30:37,643 ♪ And that's not what I need right now ♪ 679 00:30:38,675 --> 00:30:40,379 ♪ I decided to leave, I decided to leave ♪ 680 00:30:40,380 --> 00:30:41,630 ♪ I just wanted some sleep ♪ 681 00:30:41,631 --> 00:30:43,174 - ♪ Oh, whoa ♪ - Look at this. 682 00:30:43,175 --> 00:30:44,633 Look at what you did. 683 00:30:44,634 --> 00:30:46,635 What we did. 684 00:30:47,804 --> 00:30:50,306 Maybe we should make this a regular thing. 685 00:30:50,307 --> 00:30:52,558 Family style. 686 00:30:52,559 --> 00:30:54,310 Mm-hmm. 687 00:30:54,311 --> 00:30:56,520 I love it. 688 00:30:56,521 --> 00:31:01,025 ♪ Find out what we're made of ♪ 689 00:31:01,026 --> 00:31:07,448 ♪ When we are called to help our friends in need ♪ 690 00:31:07,449 --> 00:31:12,578 ♪ You can count on me like one, two... ♪ 691 00:31:14,043 --> 00:31:15,247 Hey, guys. 692 00:31:15,248 --> 00:31:16,657 - Sophie... - Hey, no, no, no. 693 00:31:16,658 --> 00:31:18,751 Don't stop. Keep going. I want to know what comes after "two". 694 00:31:18,752 --> 00:31:20,712 No, no. This is not what it looks like. Seriously. 695 00:31:20,736 --> 00:31:22,355 Yeah, but, you know, we're just gonna let 696 00:31:22,380 --> 00:31:24,260 the Internet decide. 697 00:31:24,285 --> 00:31:25,846 - No, no, don't do that. Don't... - Yep. 698 00:31:25,870 --> 00:31:26,909 Soph... 699 00:31:26,910 --> 00:31:29,471 We're wearing pants. 700 00:31:33,975 --> 00:31:35,559 Good luck. 701 00:31:35,560 --> 00:31:38,395 - I'll wait right here. - Thanks. 702 00:31:47,531 --> 00:31:49,191 Thanks, Gary. I'll text you when I land. 703 00:31:49,215 --> 00:31:51,325 Yeah. Safe flight. 704 00:31:59,459 --> 00:32:00,459 Mom? 705 00:32:01,878 --> 00:32:03,588 Mom! 706 00:32:07,968 --> 00:32:10,553 H-How did you know that I was here? 707 00:32:10,554 --> 00:32:12,514 - Um... - I was with Eric. 708 00:32:13,557 --> 00:32:14,849 Oh, I knew... 709 00:32:14,850 --> 00:32:16,892 I knew once the two of you got to know each other, 710 00:32:16,893 --> 00:32:19,603 I-I knew you would see this as a good thing. 711 00:32:19,604 --> 00:32:22,206 - Mom... - I can't tell you how much 712 00:32:22,207 --> 00:32:24,024 it's helped me to have Eric in my life. 713 00:32:25,944 --> 00:32:27,027 But, Maggie... 714 00:32:27,028 --> 00:32:29,155 when your cancer came back... 715 00:32:29,156 --> 00:32:30,614 I know. I know. 716 00:32:30,615 --> 00:32:33,200 Eric told me everything. 717 00:32:35,203 --> 00:32:36,579 Yeah. 718 00:32:36,580 --> 00:32:40,749 I was just so scared, you know? 719 00:32:40,750 --> 00:32:43,794 I thought I was gonna lose you, too. 720 00:32:45,797 --> 00:32:47,548 That's why I-I wanted to meet Eric 721 00:32:47,549 --> 00:32:50,050 the last time I was in town, before I came to see you. 722 00:32:50,051 --> 00:32:52,803 Wait, last time you were... 723 00:32:52,804 --> 00:32:55,055 You mean, when... 724 00:32:55,056 --> 00:32:57,641 when you were here for my surgery? 725 00:32:57,642 --> 00:32:59,810 Mom... 726 00:32:59,811 --> 00:33:02,021 Oh, you got to be kidding me. 727 00:33:02,022 --> 00:33:04,690 I was actually starting to think 728 00:33:04,691 --> 00:33:06,942 that you came here for me, 729 00:33:06,943 --> 00:33:08,861 but that's not true, is it? 730 00:33:08,862 --> 00:33:11,697 It was never about me. 731 00:33:11,698 --> 00:33:13,616 It was about meeting some stranger 732 00:33:13,617 --> 00:33:16,118 who just happens to have Chad's heart. 733 00:33:16,119 --> 00:33:17,828 - No... - You wanted him in your life. 734 00:33:17,829 --> 00:33:20,080 You don't understand, honey. 735 00:33:20,081 --> 00:33:22,666 Every time I go into a hospital... 736 00:33:22,667 --> 00:33:26,462 I think of the day that I lost Chad. 737 00:33:26,463 --> 00:33:29,215 Even on the day it should've been about me? 738 00:33:29,216 --> 00:33:30,716 Yes. 739 00:33:30,717 --> 00:33:32,009 I saw Eric before, 740 00:33:32,010 --> 00:33:33,802 but I was there for you when you woke up. 741 00:33:33,803 --> 00:33:35,846 What if I hadn't woken up, Mom? 742 00:33:35,847 --> 00:33:37,890 Maggie, that is unfair. 743 00:33:37,891 --> 00:33:39,725 Nothing about this is fair. 744 00:33:39,726 --> 00:33:40,976 Nothing. 745 00:33:40,977 --> 00:33:44,188 God, I always knew Chad was your favorite. 746 00:33:44,189 --> 00:33:46,106 Even when I was a kid, 747 00:33:46,107 --> 00:33:47,775 I knew you loved him more than me, 748 00:33:47,776 --> 00:33:49,443 and somehow, I accepted that. 749 00:33:49,444 --> 00:33:50,778 But you know what? 750 00:33:50,779 --> 00:33:54,448 Chad is dead, and I'm here, 751 00:33:54,449 --> 00:33:58,078 and you are still choosing him over me. 752 00:33:59,371 --> 00:34:01,288 Maggie, I'm... 753 00:34:01,289 --> 00:34:03,749 Maggie! 754 00:34:31,403 --> 00:34:35,114 I take it it didn't go well with your mom. 755 00:34:38,952 --> 00:34:42,079 For a minute, I believed... 756 00:34:43,415 --> 00:34:47,042 It's okay. 757 00:34:47,043 --> 00:34:49,545 It's okay. 758 00:34:51,339 --> 00:34:53,382 Just know when you're ready... 759 00:34:55,552 --> 00:34:58,429 ...I'm here for you. 760 00:34:59,030 --> 00:35:00,246 I know. 761 00:35:00,671 --> 00:35:02,157 Thank you. 762 00:35:11,818 --> 00:35:13,819 Here you go. 763 00:35:13,820 --> 00:35:17,197 Oh, no, that's not for me. 764 00:35:17,198 --> 00:35:21,076 ♪ Tell me the truth ♪ 765 00:35:21,077 --> 00:35:25,331 ♪ Is there really poison in the well? ♪ 766 00:35:25,332 --> 00:35:27,625 Hey, you. 767 00:35:27,626 --> 00:35:28,876 Hey. 768 00:35:28,877 --> 00:35:30,628 How was it today? 769 00:35:30,629 --> 00:35:32,671 She's pretty perfect. 770 00:35:33,798 --> 00:35:36,383 Listen, I-I know how hard this is, 771 00:35:36,384 --> 00:35:39,887 and I just want you to know how much I... 772 00:35:39,888 --> 00:35:42,056 I'm just... I'm really glad 773 00:35:42,057 --> 00:35:44,892 that you got to spend time with her today. 774 00:35:44,893 --> 00:35:46,435 Me, too. 775 00:35:46,436 --> 00:35:48,812 Yeah. 776 00:35:51,316 --> 00:35:52,650 Look at this, huh? 777 00:35:52,651 --> 00:35:54,026 Hey, y'all. 778 00:35:54,027 --> 00:35:57,029 So, the next time I want a free meal, I just, what... cut the power? 779 00:35:57,030 --> 00:35:59,531 Since when have you ever paid here? 780 00:35:59,532 --> 00:36:01,825 - Are you guys hungry? - Starving. 781 00:36:01,826 --> 00:36:03,952 Lucky for you, I made everything. 782 00:36:03,953 --> 00:36:06,455 - Oh. - Everything's my favorite. 783 00:36:07,874 --> 00:36:09,333 Come sit. 784 00:36:13,004 --> 00:36:14,381 Yes! 785 00:36:19,678 --> 00:36:21,303 Katherine. Hey. 786 00:36:21,304 --> 00:36:22,429 Hi. 787 00:36:25,975 --> 00:36:27,643 Hey. 788 00:36:27,644 --> 00:36:29,353 I am glad you came. 789 00:36:29,354 --> 00:36:30,938 I wasn't sure you would. 790 00:36:30,939 --> 00:36:33,273 Neither was I. 791 00:36:36,653 --> 00:36:38,987 After you. 792 00:36:38,988 --> 00:36:41,031 Yes. 793 00:36:41,032 --> 00:36:43,575 Hey, Katherine. Are you hungry? 794 00:36:43,576 --> 00:36:44,776 Hey. Yes. You know what? 795 00:36:44,800 --> 00:36:45,911 Here. Here, have a seat. 796 00:36:45,912 --> 00:36:47,621 Or you... you can stand if you... you... 797 00:36:47,622 --> 00:36:48,872 You want a drink? You know? 798 00:36:48,873 --> 00:36:50,541 Or not. You don't have to drink. 799 00:36:50,542 --> 00:36:52,167 You... Are you hungry, girl? 'Cause... 800 00:36:52,168 --> 00:36:53,168 She said that. 801 00:36:53,169 --> 00:36:54,920 You know what? 802 00:36:54,921 --> 00:36:56,630 Let's not do this. 803 00:36:58,133 --> 00:37:00,718 I know you all know. 804 00:37:00,719 --> 00:37:05,431 And yes, it is incredibly awkward. 805 00:37:05,432 --> 00:37:10,561 So, while I appreciate everyone looking out for me... 806 00:37:10,562 --> 00:37:13,272 honestly, it's making me feel worse. 807 00:37:13,273 --> 00:37:19,111 So, for me, please, just stop. 808 00:37:24,993 --> 00:37:26,827 Well... I, for one, 809 00:37:26,828 --> 00:37:28,871 am glad you finally said something, Katherine. 810 00:37:28,872 --> 00:37:30,472 I'm sick and tired of the way this group 811 00:37:30,496 --> 00:37:33,125 makes some of us feel like outsiders. 812 00:37:33,126 --> 00:37:35,794 Oh, you think I don't see it, Gina? 813 00:37:35,795 --> 00:37:38,630 Well, let me just come out and say it. 814 00:37:38,631 --> 00:37:41,550 Yes, people... 815 00:37:41,551 --> 00:37:43,802 I have one nipple. 816 00:37:45,138 --> 00:37:46,555 One. 817 00:37:46,556 --> 00:37:49,433 And you love to undress me with your eyes. And I get it. 818 00:37:49,434 --> 00:37:51,194 I do. If I had a friend who looked like this, 819 00:37:51,218 --> 00:37:52,394 I'd undress him with my eyes, 820 00:37:52,395 --> 00:37:55,022 but my eyes are up here, okay? 821 00:37:56,024 --> 00:37:57,941 Thank you, all. 822 00:37:57,942 --> 00:38:00,194 Noted. 823 00:38:02,030 --> 00:38:03,197 - Right? - Appreciate it. 824 00:38:03,198 --> 00:38:04,698 Uh, in a sec. 825 00:38:04,699 --> 00:38:05,727 Okay. 826 00:38:09,537 --> 00:38:11,914 I would like to thank you and your nipples. 827 00:38:11,915 --> 00:38:13,415 - Nipple. - Oh. 828 00:38:13,416 --> 00:38:15,375 Have you learned nothing? 829 00:38:15,376 --> 00:38:17,503 Sorry. 830 00:38:17,504 --> 00:38:19,546 How are you doing? 831 00:38:19,547 --> 00:38:21,465 Um... 832 00:38:21,466 --> 00:38:23,634 I wasn't doing too well there for a while. 833 00:38:23,635 --> 00:38:25,035 Yeah, you definitely had me scared. 834 00:38:25,036 --> 00:38:27,329 I thought I was gonna have to do the whole guardian thing. 835 00:38:27,330 --> 00:38:29,890 Oh, no. 836 00:38:29,891 --> 00:38:31,975 I just... 837 00:38:31,976 --> 00:38:36,605 I couldn't let Theo see me like that. 838 00:38:38,608 --> 00:38:41,443 I just feel ashamed that I... 839 00:38:41,444 --> 00:38:42,778 that I... 840 00:38:42,779 --> 00:38:45,197 When I was Theo's age, my mother left. 841 00:38:47,200 --> 00:38:49,785 You know what you did that she never did? 842 00:38:49,786 --> 00:38:51,203 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 843 00:38:51,204 --> 00:38:52,788 You came back. 844 00:38:52,789 --> 00:38:55,582 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 845 00:38:55,583 --> 00:38:56,875 Okay? 846 00:38:56,876 --> 00:38:59,962 - ♪ You can count on me ♪ - Thanks, Gary. 847 00:38:59,963 --> 00:39:01,213 ♪ Like one, two, three ♪ 848 00:39:01,214 --> 00:39:02,381 Thank you. 849 00:39:02,382 --> 00:39:04,758 ♪ I'll be there ♪ 850 00:39:04,759 --> 00:39:07,553 ♪ And I know when I need it, I can ♪ 851 00:39:07,554 --> 00:39:09,674 - ♪ Count on you ♪ - Would you excuse me for a minute? 852 00:39:09,675 --> 00:39:11,995 - ♪ Like four, three, two ♪ - I will, but quick reminder... 853 00:39:12,019 --> 00:39:14,726 murder is illegal and bad for business. 854 00:39:14,727 --> 00:39:18,857 ♪ 'Cause that's what friends are supposed to do, oh, yeah ♪ 855 00:39:20,401 --> 00:39:21,401 Katherine. 856 00:39:21,402 --> 00:39:23,861 Look, I know that I've put you 857 00:39:23,862 --> 00:39:25,529 in this impossible situation, 858 00:39:25,530 --> 00:39:28,282 but I-I just need you to know 859 00:39:28,283 --> 00:39:29,783 that there's nothing I want more 860 00:39:29,784 --> 00:39:32,244 than for you and Eddie to make it. 861 00:39:32,245 --> 00:39:35,205 So do I. 862 00:39:35,206 --> 00:39:37,165 Which means, like it or not, 863 00:39:37,166 --> 00:39:40,711 you and I are gonna be in each other's lives forever. 864 00:39:42,213 --> 00:39:46,508 So, we need to find a way to make this work. 865 00:39:46,509 --> 00:39:48,385 I know. Whatever you need. 866 00:39:48,386 --> 00:39:50,387 Whatever you want me to do, 867 00:39:50,388 --> 00:39:52,055 just tell me. 868 00:39:52,056 --> 00:39:55,684 There is something you can do. 869 00:39:55,685 --> 00:39:57,895 You can sign these forms 870 00:39:57,896 --> 00:40:01,315 so I can make sure you stay in your house. 871 00:40:01,316 --> 00:40:03,692 Right there. 872 00:40:04,694 --> 00:40:07,112 Oh, my God, Katherine. 873 00:40:07,113 --> 00:40:09,114 ♪ If you're tossin' and you're turnin' ♪ 874 00:40:09,115 --> 00:40:12,284 ♪ And you just can't fall asleep ♪ 875 00:40:12,285 --> 00:40:14,453 ♪ I'll sing a song ♪ 876 00:40:14,454 --> 00:40:15,913 ♪ Beside you ♪ 877 00:40:15,914 --> 00:40:17,414 Thank you. 878 00:40:17,415 --> 00:40:21,293 ♪ And if you ever forget how much you really mean to me ♪ 879 00:40:21,294 --> 00:40:24,630 ♪ Every day, I will ♪ 880 00:40:24,631 --> 00:40:27,966 ♪ Remind you ♪ 881 00:40:27,967 --> 00:40:31,261 Thank you, for... 882 00:40:31,262 --> 00:40:34,181 Really, just... for all of it. 883 00:40:36,684 --> 00:40:42,022 ♪ Always have my shoulder when you cry ♪ 884 00:40:46,027 --> 00:40:47,986 ♪ I'll never let go ♪ 885 00:40:47,987 --> 00:40:50,427 - Hey, man, can I get a whiskey neat? - Sure thing. 886 00:40:50,451 --> 00:40:53,450 ♪ Never say goodbye ♪ 887 00:40:53,451 --> 00:40:56,286 ♪ You know you can ♪ 888 00:40:56,287 --> 00:41:00,749 ♪ Count on me like one, two, three ♪ 889 00:41:00,750 --> 00:41:02,000 ♪ I'll be there ♪ 890 00:41:04,671 --> 00:41:06,129 - Hi. - Hey. 891 00:41:06,130 --> 00:41:08,048 Uh, forgot your... 892 00:41:08,049 --> 00:41:10,008 You left this at the house. 893 00:41:10,009 --> 00:41:11,885 Oh, yeah. 894 00:41:11,886 --> 00:41:14,304 Thanks. 895 00:41:17,100 --> 00:41:19,142 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 896 00:41:19,143 --> 00:41:20,811 Ah, I should probably go check on D. 897 00:41:20,812 --> 00:41:23,939 Uh, make sure nobody needs a body bag. 898 00:41:26,067 --> 00:41:29,069 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 899 00:41:29,070 --> 00:41:30,946 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 900 00:41:30,947 --> 00:41:33,115 - Hey. - Hey. 901 00:41:33,116 --> 00:41:35,200 How'd it go with Katherine? 902 00:41:36,285 --> 00:41:38,370 She's a saint. 903 00:41:39,872 --> 00:41:42,582 How about you? You found Maggie. 904 00:41:42,583 --> 00:41:44,501 How'd it go with her mom? 905 00:41:44,502 --> 00:41:46,545 I don't know. 906 00:41:46,546 --> 00:41:49,423 She's not ready to talk about it yet. 907 00:41:52,301 --> 00:41:55,053 - ♪ Count on me ♪ - At least not with me. 908 00:41:55,054 --> 00:41:57,806 ♪ Like one, two three ♪ 909 00:42:00,018 --> 00:42:02,394 Hi, can I get a glass of red? 910 00:42:02,395 --> 00:42:06,815 ♪ Count on you like four, three, two ♪ 911 00:42:13,531 --> 00:42:16,158 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 912 00:42:16,159 --> 00:42:22,373 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 913 00:42:22,497 --> 00:42:27,497 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.