All language subtitles for ZeroZeroZero.S01E08.BRRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,480 --> 00:00:49,320 I'll send you money regularly. 2 00:00:50,120 --> 00:00:52,440 What are you talking about? 3 00:00:52,520 --> 00:00:55,640 You won't want for anything. 4 00:00:55,720 --> 00:00:58,120 Why do you say this? 5 00:01:00,760 --> 00:01:04,320 I'll never see you again. 6 00:01:07,560 --> 00:01:09,720 Why? 7 00:01:13,160 --> 00:01:16,960 It's for her safety. Isn't it? 8 00:01:17,600 --> 00:01:20,200 Isn't it? 9 00:01:23,720 --> 00:01:27,600 Please don't go. Stay with us. 10 00:01:34,520 --> 00:01:36,720 (BABY WAILS) 11 00:01:36,800 --> 00:01:39,560 Shh... 12 00:01:46,640 --> 00:01:49,840 Please, stay. 13 00:01:50,120 --> 00:01:52,880 Listen... stay. 14 00:01:56,280 --> 00:01:58,800 Please. 15 00:02:00,120 --> 00:02:04,320 You should forget me. I'm not a good person. 16 00:02:06,280 --> 00:02:09,600 Why are you saying this? 17 00:02:10,480 --> 00:02:13,560 I killed your husband. 18 00:03:15,280 --> 00:03:18,320 -Well? -A girl. 19 00:03:21,080 --> 00:03:23,320 Commander Manuel, your Vampires are ready. 20 00:03:23,520 --> 00:03:29,040 Commander Manuel, your Vampires are ready! 21 00:03:29,120 --> 00:03:32,600 Let's go. Let's go, run! 22 00:03:32,800 --> 00:03:36,600 Come on, go! Move, all of you! 23 00:03:37,240 --> 00:03:40,000 Run, Vampires! Move it! 24 00:03:40,200 --> 00:03:44,240 Come on, everybody in! Get in, fast! 25 00:04:04,800 --> 00:04:11,480 (MUSIC) 26 00:04:19,200 --> 00:04:22,440 (CHEERING) 27 00:04:24,240 --> 00:04:27,360 (INAUDIBLE) 28 00:04:30,560 --> 00:04:34,320 (INAUDIBLE) 29 00:05:00,440 --> 00:05:02,040 Take your positions. 30 00:05:19,520 --> 00:05:22,600 (PEOPLE SCREAMING) 31 00:05:54,640 --> 00:05:57,040 The other Leyra is getting inside. 32 00:07:14,680 --> 00:07:16,160 The kitchen's clear. 33 00:07:21,280 --> 00:07:23,640 Ready? 34 00:07:23,720 --> 00:07:25,240 (SCREAMS) 35 00:07:25,320 --> 00:07:27,560 Get away from there! 36 00:07:28,240 --> 00:07:31,080 (SCREAMS) 37 00:07:31,160 --> 00:07:34,600 Get away from there! No, asshole! 38 00:07:34,800 --> 00:07:37,880 00:07:44,760 - Move, asshole. - Don't hurt us, please... 40 00:07:47,760 --> 00:07:51,920 - Don't hurt us, please! - Shut up. 41 00:07:52,480 --> 00:07:54,800 Don't hurt us, don't hurt us... 42 00:07:55,040 --> 00:07:57,760 - Shut up. - Jacinto! Jacinto! 43 00:07:58,880 --> 00:08:01,200 - Please, no. - Don't hurt us... 44 00:08:01,400 --> 00:08:03,640 Get them outta here. 45 00:08:03,720 --> 00:08:05,400 Please, no! 46 00:08:05,600 --> 00:08:07,920 Wait, please. 47 00:08:09,600 --> 00:08:11,680 Let go of her! 48 00:08:11,840 --> 00:08:14,880 C'mon, let's go! Shut up. 49 00:08:15,000 --> 00:08:18,240 (SCREAMS) 50 00:08:27,440 --> 00:08:30,600 I'll let your guests go. 51 00:08:34,600 --> 00:08:37,520 I'm talking to you. 52 00:08:42,800 --> 00:08:45,680 But your family stays. 53 00:08:46,280 --> 00:08:51,040 If you collaborate, nothing will happen to you. 54 00:08:55,520 --> 00:09:00,520 I can give you 32 million immediately. I'll make a call. 55 00:09:01,960 --> 00:09:04,520 It'll be yours today. 56 00:09:05,880 --> 00:09:08,960 But don't hurt us. 57 00:09:12,200 --> 00:09:14,720 Call. 58 00:09:24,960 --> 00:09:27,520 Put it on speaker. 59 00:09:31,080 --> 00:09:34,560 > EMMA: Hey. - Hey. 60 00:09:35,040 --> 00:09:40,080 >Perfect timing. I just landed. Where are we going to meet? 61 00:09:43,280 --> 00:09:47,760 Sierra de Tulipanes, 383. 62 00:09:48,960 --> 00:09:51,680 Colonia Garcia. 63 00:09:51,880 --> 00:09:54,680 >Okay, see you soon. 64 00:09:59,960 --> 00:10:03,280 You did good. Thanks. 65 00:10:21,160 --> 00:10:23,160 Get him outta here. 66 00:10:47,920 --> 00:10:51,680 - Clean up this mess. - Yes, boss. 67 00:13:51,400 --> 00:13:54,240 - Hey. - I'll go in alone. 68 00:13:54,440 --> 00:13:57,920 Arrange that meeting with your grandfather. 69 00:14:06,040 --> 00:14:08,160 Hey. 70 00:15:48,000 --> 00:15:51,360 Want a slice of salami? 71 00:15:52,960 --> 00:15:55,880 Some wine? 72 00:15:57,840 --> 00:16:02,640 Good idea, better not to drink before killing grandpa. 73 00:16:24,160 --> 00:16:26,760 00:16:30,360 Don Minu. 75 00:16:39,720 --> 00:16:42,400 Your grandson is back. 76 00:16:44,680 --> 00:16:47,200 00:16:51,520 Go get Stefano and bring him here. 78 00:17:08,680 --> 00:17:11,680 (CAR HORN HONKS) 79 00:17:18,720 --> 00:17:21,000 (GROANS) 80 00:17:42,520 --> 00:17:44,760 < Dad! - My little guy! 81 00:17:47,200 --> 00:17:51,520 Don't worry, okay? Don't worry. 82 00:17:51,760 --> 00:17:54,160 Stefano! 83 00:17:58,600 --> 00:18:02,480 Ste'... What did they do to you? 84 00:18:03,360 --> 00:18:05,760 Dad! 85 00:18:08,680 --> 00:18:12,000 Don't worry, we'll look after them. 86 00:18:12,320 --> 00:18:14,480 Stefano! 87 00:18:15,080 --> 00:18:18,440 Stefano, don't go! 88 00:18:20,680 --> 00:18:25,520 It's already loaded. Send my regards to grandpa before you kill him. 89 00:18:25,840 --> 00:18:28,080 00:18:37,640 - I'll go by myself, don't touch me. - Get going, move it! 91 00:21:26,120 --> 00:21:30,320 Let's go. The ship leaves in five minutes. 92 00:21:51,480 --> 00:21:54,080 Chris? 93 00:21:56,400 --> 00:21:58,760 Chris? 94 00:22:03,080 --> 00:22:05,240 Chris? 95 00:22:05,320 --> 00:22:07,960 (AMINA SCREAMS) 96 00:22:09,160 --> 00:22:11,360 Chris? 97 00:22:17,480 --> 00:22:19,640 Where is my brother? 98 00:22:21,040 --> 00:22:23,480 Where's my brother? 99 00:22:23,680 --> 00:22:25,680 - They took him away. - Who took him? 100 00:22:25,760 --> 00:22:30,600 Italians. They want the shipment. 101 00:22:30,680 --> 00:22:34,680 -They... Please, untie me. - Where did they take him? 102 00:22:34,760 --> 00:22:36,640 Please, untie me, please, untie me. 103 00:22:36,720 --> 00:22:40,000 It's all right. Where did they take him? 104 00:22:40,080 --> 00:22:43,440 Chris told them it was in our warehouse. Please! Untie me. 105 00:23:02,760 --> 00:23:05,080 (IN ARAB):Wait here. 106 00:23:10,920 --> 00:23:15,640 It's better if you wait here. Just wait here. 107 00:23:20,440 --> 00:23:23,480 Chris! Chris! 108 00:24:07,960 --> 00:24:10,520 Fuck! 109 00:26:19,480 --> 00:26:22,280 Welcome, ma'am. 110 00:27:26,920 --> 00:27:29,360 Hello. 111 00:27:47,160 --> 00:27:51,160 Your grandson killed my brother. 112 00:27:54,000 --> 00:27:57,800 And he tried to stop the cargo. 113 00:28:14,360 --> 00:28:18,840 If you were in my position, what would you do? 114 00:28:24,400 --> 00:28:28,560 My grandson is coming in an hour. 115 00:28:29,840 --> 00:28:32,760 He didn't betray me. 116 00:28:36,720 --> 00:28:39,160 He did. 117 00:28:51,680 --> 00:28:56,160 My father told me that you always put business first. 118 00:29:02,520 --> 00:29:04,960 How about... 119 00:29:07,280 --> 00:29:10,800 you give me your grandson 120 00:29:11,480 --> 00:29:15,080 and I'll give you the container number. 121 00:29:18,320 --> 00:29:22,400 Without that you won't be able to find the cargo. 122 00:29:34,200 --> 00:29:37,080 Walk with me. 123 00:29:58,720 --> 00:30:02,200 Emma, come. This way. 124 00:30:08,000 --> 00:30:10,880 We will sort it out. 125 00:30:16,560 --> 00:30:18,880 Trust me. 126 00:30:25,680 --> 00:30:27,840 - Sit down. - Thanks. 127 00:30:30,640 --> 00:30:33,240 - Wait here. - Yeah. 128 00:30:33,960 --> 00:30:36,520 I got it. 129 00:31:15,480 --> 00:31:18,560 (CAR APPROACHING) 130 00:33:20,280 --> 00:33:22,760 Walk! 131 00:33:29,960 --> 00:33:32,480 Remember Emma? 132 00:33:51,640 --> 00:33:53,960 Spare my family. 133 00:34:17,880 --> 00:34:21,040 (GROANS) 134 00:35:02,640 --> 00:35:05,640 Forgive me. 135 00:36:45,480 --> 00:36:49,040 I'll transfer the money to your father's account, okay? 136 00:37:43,360 --> 00:37:47,040 - Grab those papers, quick. - I got nearly all of it. 137 00:37:47,080 --> 00:37:49,800 (PHONE RINGS) 138 00:37:49,880 --> 00:37:52,000 Take this and make it disappear. 139 00:38:01,080 --> 00:38:03,320 00:38:06,760 00:38:11,000 Fuck it! 142 00:38:11,200 --> 00:38:13,400 Gianpiero! 143 00:38:24,360 --> 00:38:26,600 What are you doing? 144 00:38:26,720 --> 00:38:28,360 We'll see what you're worth to Don Minu. 145 00:38:28,560 --> 00:38:31,320 I'll smash your face in if you touch my son! 146 00:38:32,840 --> 00:38:37,040 - Move! - Where are we going? You bastard! 147 00:38:38,000 --> 00:38:42,720 (GUNFIRE) 148 00:38:54,000 --> 00:38:56,600 Let's go! 149 00:39:03,720 --> 00:39:06,360 Get in the car! 150 00:40:18,760 --> 00:40:21,960 00:41:00,480 Don Minu... Always at your disposal. 152 00:41:04,480 --> 00:41:08,920 - Everything okay? - Yes, Don Minu. My congratulations. 153 00:42:05,520 --> 00:42:09,240 - Hey. > JACINTO: Hey. 154 00:42:09,320 --> 00:42:12,040 Perfect timing. I just landed. Where are we going to meet? 155 00:42:12,080 --> 00:42:16,640 >Sierra de Tulipanes, 383. Colonia Garcia. 156 00:42:16,760 --> 00:42:19,520 Okay, see you soon. 157 00:42:31,040 --> 00:42:33,720 We're almost there, Miss Lynwood. 158 00:42:33,800 --> 00:42:36,600 Thank you, Roberto. 159 00:43:40,040 --> 00:43:43,320 The boss wants to see you. 160 00:44:39,600 --> 00:44:41,240 Hello. 161 00:44:47,920 --> 00:44:50,640 The money, please. 162 00:44:57,400 --> 00:45:00,480 I usually know the names of people I deal with. 163 00:45:02,520 --> 00:45:04,760 You can call me Manuel. 164 00:45:19,600 --> 00:45:22,880 00:45:29,440 Thank you. 166 00:45:42,880 --> 00:45:46,640 I need 2.000 kilos in three weeks. 167 00:45:46,800 --> 00:45:51,720 For a shipment headed to Russia. Can you do that? 168 00:45:52,120 --> 00:45:54,720 Yes, I can. 169 00:46:13,040 --> 00:46:16,000 My phone number. 170 00:46:20,280 --> 00:46:22,840 I'll be in touch. 171 00:47:43,160 --> 00:47:46,640 (THUNDERS) 10179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.