All language subtitles for Without.a.Trace.S06E09.One.Wrong.Move.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:04,805 Previously on Without a Trace: 2 00:00:07,275 --> 00:00:09,210 VIVIAN: Detective Morris... 3 00:00:09,210 --> 00:00:11,745 Special Agent Johnson. Thank you for coming. 4 00:00:11,745 --> 00:00:12,913 Oh, it's my pleasure. 5 00:00:12,913 --> 00:00:15,249 Any luck finding your waitress? 6 00:00:15,249 --> 00:00:17,118 No. What do you have? 7 00:00:17,118 --> 00:00:18,452 I've got three other victims, 8 00:00:18,452 --> 00:00:20,454 possibly tied to our human trafficking case. 9 00:00:20,454 --> 00:00:22,990 I want to set up a task force under my supervision. 10 00:00:22,990 --> 00:00:24,325 What do you want me to do? 11 00:00:24,325 --> 00:00:27,561 I just need for you to fight for this for me. 12 00:00:30,831 --> 00:00:34,668 You owe Olczyk a couple of steak dinners. 13 00:00:34,668 --> 00:00:37,405 He agreed to join the unit with the task force. 14 00:00:37,405 --> 00:00:40,441 Good thing you're a trained negotiator. 15 00:00:40,441 --> 00:00:42,543 I'm sorry I couldn't get you a closer location, 16 00:00:42,543 --> 00:00:46,247 but I believe this is the room that brought Gotti down. 17 00:00:50,984 --> 00:00:53,087 When was that, like 1989? 18 00:00:55,356 --> 00:00:57,024 What about personnel? 19 00:00:57,024 --> 00:00:59,026 JACK: You get to pick. 20 00:00:59,026 --> 00:01:01,462 Two bodies, temporary duty, 20 days. 21 00:01:01,462 --> 00:01:02,896 You make any progress, maybe more. 22 00:01:02,896 --> 00:01:05,433 Is your name in the hat? Because we could use you. 23 00:01:05,433 --> 00:01:08,202 Thanks, but I think one of us doing double duty is enough. 24 00:01:08,202 --> 00:01:10,638 You're probably right. 25 00:01:10,638 --> 00:01:11,739 Okay. 26 00:01:11,739 --> 00:01:13,006 Hey, Jack. 27 00:01:13,006 --> 00:01:14,208 Yeah. 28 00:01:14,208 --> 00:01:15,709 Thank you. 29 00:01:16,877 --> 00:01:18,512 Enjoy. 30 00:01:37,531 --> 00:01:39,099 MAN : Attention, all visitors. 31 00:01:39,099 --> 00:01:41,169 Visiting hours are now over. 32 00:01:41,169 --> 00:01:43,471 Please make your way to the east gate. 33 00:01:43,471 --> 00:01:46,340 Mama! No, I don't want to go! 34 00:01:47,975 --> 00:01:52,180 MAN 2 : Move down the path. Move down the path. 35 00:01:53,147 --> 00:01:54,515 Lindsay Bynum. 36 00:01:54,515 --> 00:01:56,016 I was visiting inmate Nesbitt. 37 00:01:56,016 --> 00:01:58,986 Bynum, Bynum... 38 00:01:58,986 --> 00:02:01,155 One purse. 39 00:02:01,155 --> 00:02:04,192 One key ring, two keys. 40 00:02:56,810 --> 00:02:59,012 I'm fine. I'm fine. I want to help. 41 00:02:59,012 --> 00:03:00,948 No, no, no... You're pregnant. 42 00:03:00,948 --> 00:03:02,350 Yes, and I can walk. 43 00:03:02,350 --> 00:03:03,751 What happened? 44 00:03:03,751 --> 00:03:05,419 Lindsay Bynum. She's 42 years old. 45 00:03:05,419 --> 00:03:07,154 She's from Crestwood, New York. 46 00:03:07,154 --> 00:03:09,690 Her family called it in when she didn't come home last night. 47 00:03:09,690 --> 00:03:11,191 Apparently, she got into this accident. 48 00:03:11,191 --> 00:03:12,726 She was visiting a prisoner 49 00:03:12,726 --> 00:03:14,828 at a women's correctional facility up the road. 50 00:03:14,828 --> 00:03:16,330 What's her relationship to the inmate? 51 00:03:16,330 --> 00:03:17,365 Actually, they were cell mates 52 00:03:17,365 --> 00:03:18,699 up until about a month ago. 53 00:03:18,699 --> 00:03:20,634 Bynum did seven years for embezzlement. 54 00:03:20,634 --> 00:03:22,035 She was a financial advisor 55 00:03:22,035 --> 00:03:23,704 until she got caught stealing money from her clients. 56 00:03:23,704 --> 00:03:25,873 Well, is there any sign of a struggle, blood? 57 00:03:25,873 --> 00:03:27,775 Nothing, but come here. 58 00:03:27,775 --> 00:03:30,110 I want you to see something. 59 00:03:30,110 --> 00:03:31,679 Second set of tire tracks. 60 00:03:31,679 --> 00:03:33,914 Excuse me, sir. This was underneath the driver's seat. 61 00:03:33,914 --> 00:03:35,883 Thank you. 62 00:03:38,452 --> 00:03:41,689 Interesting way to smuggle drugs. 63 00:03:41,689 --> 00:03:43,957 Yeah, could be whatever she was doing in jail 64 00:03:43,957 --> 00:03:45,493 caught up with her here. 65 00:04:24,898 --> 00:04:27,401 Yeah, NYSP is covering the coffee shops 66 00:04:27,401 --> 00:04:28,902 and the rest stops for the morning commute. 67 00:04:28,902 --> 00:04:31,572 Hopefully, somebody saw the car that picked up Bynum. 68 00:04:31,572 --> 00:04:33,741 What about the pills we found in her headband? 69 00:04:33,741 --> 00:04:34,908 OxyContin. 70 00:04:34,908 --> 00:04:36,310 And she's been visiting her old cell mate 71 00:04:36,310 --> 00:04:37,978 every week since her release. 72 00:04:37,978 --> 00:04:39,347 Carolyn Nesbitt. 73 00:04:39,347 --> 00:04:41,048 She's doing 20 years for distribution. 74 00:04:41,048 --> 00:04:43,050 We think that she might be the cell block dealer. 75 00:04:43,050 --> 00:04:45,386 And you think Bynum's the supplier? 76 00:04:45,386 --> 00:04:46,587 It's pointing that way. 77 00:04:46,587 --> 00:04:48,556 This is not necessarily about drugs. 78 00:04:48,556 --> 00:04:50,558 Bynum went away for embezzlement. 79 00:04:50,558 --> 00:04:52,993 It's just another way to go. 80 00:04:57,598 --> 00:05:00,568 Lindsay's trial was a nightmare. 81 00:05:00,568 --> 00:05:03,203 My brother Cory went to court every day. 82 00:05:03,203 --> 00:05:05,305 Always the supportive husband. 83 00:05:05,305 --> 00:05:07,074 Hadn't slept in months. 84 00:05:07,074 --> 00:05:11,579 And with all the stress, he, um, had a heart attack. 85 00:05:11,579 --> 00:05:13,947 Just like that, he's dead. 86 00:05:13,947 --> 00:05:17,317 After the sentencing, Lindsay asked Natalie and I to become 87 00:05:17,317 --> 00:05:19,453 guardians to Mason and Ryan. 88 00:05:19,453 --> 00:05:20,821 ELENA: When was the last time you saw Lindsay? 89 00:05:20,821 --> 00:05:23,457 Yesterday, uh, yesterday morning, 90 00:05:23,457 --> 00:05:25,659 before she left for work. 91 00:05:25,659 --> 00:05:27,995 When she didn't come home, we called the police. 92 00:05:27,995 --> 00:05:29,229 Where was she working? 93 00:05:29,229 --> 00:05:30,831 At Java State, on Third. 94 00:05:30,831 --> 00:05:34,101 It took her a while to find a job, but the manager there 95 00:05:34,101 --> 00:05:35,068 saw she was smart. 96 00:05:36,637 --> 00:05:39,673 MARTIN: Mason. Why don't you and your brother 97 00:05:39,673 --> 00:05:42,743 uh, give us a moment alone with your aunt and uncle? 98 00:05:42,743 --> 00:05:43,577 Why? 99 00:05:45,212 --> 00:05:47,915 Look, it's not like we don't know our mom is screwed up. 100 00:05:47,915 --> 00:05:48,816 Mason... 101 00:05:48,816 --> 00:05:50,150 What, so she's gone again? 102 00:05:50,150 --> 00:05:51,519 Look, what did you expect?! 103 00:05:51,519 --> 00:05:52,686 All right, this is stupid! 104 00:05:52,686 --> 00:05:54,287 Mason, take it easy. 105 00:05:54,287 --> 00:05:55,456 No. 106 00:05:59,192 --> 00:06:03,731 Ryan, um, why don't you go into the den and watch some TV. 107 00:06:09,102 --> 00:06:10,604 Have either of you noticed 108 00:06:10,604 --> 00:06:14,241 anything suspicious about Lindsay's behavior? 109 00:06:14,241 --> 00:06:17,344 Suspicious how? 110 00:06:17,344 --> 00:06:21,449 Well, we've been led to believe that she's been dealing drugs. 111 00:06:22,483 --> 00:06:24,351 You're kidding me, right? 112 00:06:24,351 --> 00:06:26,954 Have you seen any strangers around, maybe another ex 113 00:06:28,121 --> 00:06:29,990 Look, I know what you're thinking, 114 00:06:29,990 --> 00:06:32,660 but Lindsay isn't just some criminal. 115 00:06:32,660 --> 00:06:34,161 She's a mom who made a mistake. 116 00:06:34,161 --> 00:06:37,598 When the AT&T processing plant moved away, 117 00:06:37,598 --> 00:06:39,399 a lot of people lost their jobs. 118 00:06:39,399 --> 00:06:42,135 80% of Lindsay's clients dropped her. 119 00:06:42,135 --> 00:06:43,871 She was desperate. 120 00:06:43,871 --> 00:06:46,373 Desperate enough to steal from the clients who stuck by her. 121 00:06:46,373 --> 00:06:47,708 She did her time. 122 00:06:47,708 --> 00:06:52,145 I just wish people could cut her some slack. 123 00:07:00,454 --> 00:07:03,056 Take a seat. 124 00:07:04,257 --> 00:07:06,126 I'm Special Agent Spade. 125 00:07:06,126 --> 00:07:07,561 I'm with the FBI. 126 00:07:07,561 --> 00:07:09,196 I want to ask you some questions about Lindsay Bynum. 127 00:07:09,196 --> 00:07:10,230 What about her? 128 00:07:10,230 --> 00:07:11,632 Well, she's missing. 129 00:07:11,632 --> 00:07:13,567 We believe you were the last person to talk to her, 130 00:07:13,567 --> 00:07:15,202 and I want to know why she was here yesterday. 131 00:07:15,202 --> 00:07:17,237 To reminisce. 132 00:07:17,237 --> 00:07:19,573 Really. 133 00:07:19,573 --> 00:07:23,210 Maybe you could, uh... explain this to me. 134 00:07:23,210 --> 00:07:26,680 We found it in her car. 135 00:07:26,680 --> 00:07:28,516 You're the only person she visits here. 136 00:07:28,516 --> 00:07:30,784 Is she your dealer? 137 00:07:30,784 --> 00:07:32,352 You dealing together? 138 00:07:32,352 --> 00:07:34,387 Wrong on both counts. 139 00:07:34,387 --> 00:07:36,056 All right, listen, we can take this to the warden if you want, 140 00:07:36,056 --> 00:07:38,458 or you can talk to me; your choice. 141 00:07:38,458 --> 00:07:40,794 I got cancer, all right? 142 00:07:42,129 --> 00:07:44,665 Lindsay brought me dope for the pain. 143 00:07:46,534 --> 00:07:48,802 It was a one-time thing. 144 00:07:48,802 --> 00:07:51,338 : What the hell are you doing? 145 00:07:51,338 --> 00:07:52,540 Put that away. 146 00:07:52,540 --> 00:07:54,975 You fixing to wind up in here again? 147 00:07:54,975 --> 00:07:58,712 I was just... just trying to help. 148 00:07:59,680 --> 00:08:02,215 Except I didn't ask for help. 149 00:08:06,854 --> 00:08:10,624 I lost my job at Java State last week. 150 00:08:10,624 --> 00:08:13,561 An old accounting client of mine tracked me down. 151 00:08:13,561 --> 00:08:16,363 Son of a bitch makes a stupid scene 152 00:08:16,363 --> 00:08:18,065 and I get fired. 153 00:08:18,065 --> 00:08:20,901 I mean, what if the guy comes looking for me? 154 00:08:20,901 --> 00:08:23,036 Then you'll deal with it. 155 00:08:23,036 --> 00:08:25,573 In the meantime, you get another job. 156 00:08:25,573 --> 00:08:26,874 I've tried. Okay? 157 00:08:26,874 --> 00:08:28,676 I've filled out like 15 applications 158 00:08:28,676 --> 00:08:30,277 in the past three days. 159 00:08:30,277 --> 00:08:32,546 Nobody calls. 160 00:08:32,546 --> 00:08:34,014 I just feel like 161 00:08:34,014 --> 00:08:37,685 I'm never going to get my life back. 162 00:08:37,685 --> 00:08:40,187 It doesn't mean you quit trying. 163 00:08:40,187 --> 00:08:43,090 I never thought it would be this hard. 164 00:08:44,257 --> 00:08:47,027 I'm going to die in this place. 165 00:08:47,027 --> 00:08:50,297 I don't have to think about making it outside. 166 00:08:50,297 --> 00:08:52,700 You have a shot. 167 00:08:57,337 --> 00:08:59,306 Don't come back here. 168 00:09:00,540 --> 00:09:01,842 First month out of the joint, 169 00:09:01,842 --> 00:09:04,578 nobody thinks they'll get through. 170 00:09:04,578 --> 00:09:06,479 What about this ex-client that came after her? 171 00:09:06,479 --> 00:09:08,015 Did she say anything else about him? 172 00:09:08,015 --> 00:09:09,917 That was it. 173 00:09:09,917 --> 00:09:11,652 Okay. 174 00:09:15,322 --> 00:09:17,057 So now that we've ruled out the women, 175 00:09:17,057 --> 00:09:19,359 these are the men that Bynum stole from. 176 00:09:19,359 --> 00:09:20,861 These six alibi out. 177 00:09:20,861 --> 00:09:23,631 These three testified against Bynum in the civil suit, 178 00:09:23,631 --> 00:09:25,432 and these two lost 100K apiece. 179 00:09:25,432 --> 00:09:26,634 Any of them fit the description 180 00:09:26,634 --> 00:09:28,401 of the assailant in the coffee joint? 181 00:09:28,401 --> 00:09:30,437 I don't know. The manager at Java State wouldn't talk to me 182 00:09:30,437 --> 00:09:33,406 because of liability reasons, so I'm trying to get around him. 183 00:09:33,406 --> 00:09:35,342 What about the results from the lab on the tire tracks 184 00:09:35,342 --> 00:09:36,677 that we found next to her car? 185 00:09:36,677 --> 00:09:38,912 The tires are Bridgestone Turanza 225s. 186 00:09:38,912 --> 00:09:41,214 They're common in Infinitis and in Lexuses. 187 00:09:41,214 --> 00:09:43,684 Well, let's run that against her list of former clients. 188 00:09:43,684 --> 00:09:45,252 You got it. 189 00:09:53,727 --> 00:09:55,763 Can I sit with you? 190 00:09:58,131 --> 00:10:01,869 So your aunt says that sometimes after school you go 191 00:10:01,869 --> 00:10:03,904 and you hang out at your mom's work. 192 00:10:05,038 --> 00:10:08,175 Java State has Wi-Fi. I surf the Web. 193 00:10:08,175 --> 00:10:09,777 Oh. 194 00:10:09,777 --> 00:10:12,545 Did you ever see anybody fight your mother? 195 00:10:12,545 --> 00:10:13,947 Maybe threaten her? 196 00:10:13,947 --> 00:10:16,784 Do you think somebody hurt her? 197 00:10:16,784 --> 00:10:18,686 We don't know anything yet. 198 00:10:19,787 --> 00:10:21,588 I wish she'd come back. 199 00:10:21,588 --> 00:10:24,557 We're trying to find her. 200 00:10:24,557 --> 00:10:27,194 I need your help. 201 00:10:27,194 --> 00:10:29,897 If I show you some pictures of ex-clients, um, 202 00:10:29,897 --> 00:10:33,333 do you think you can tell me if you've seen them lately? 203 00:10:33,333 --> 00:10:34,301 Okay. 204 00:10:35,635 --> 00:10:37,637 NATALIE: Lindsay never said anything 205 00:10:37,637 --> 00:10:40,140 about somebody coming after her. 206 00:10:40,140 --> 00:10:42,009 She said it was a former client. 207 00:10:42,009 --> 00:10:44,144 Do you know if she's had contact with any of them recently? 208 00:10:44,144 --> 00:10:46,714 We haven't seen any of those people since the trial. 209 00:10:46,714 --> 00:10:48,749 Okay. Were either of you aware that she'd been fired last week? 210 00:10:48,749 --> 00:10:51,118 She didn't say anything to me, but... 211 00:10:51,118 --> 00:10:54,521 then again, we don't share that much. 212 00:10:54,521 --> 00:10:55,622 Ms. Bynum? 213 00:10:55,622 --> 00:10:58,225 I didn't know, but... 214 00:10:58,225 --> 00:11:00,694 maybe she didn't need that job anymore. 215 00:11:02,763 --> 00:11:04,664 I don't know how he does it, 216 00:11:04,664 --> 00:11:07,567 butMason spills on everything he wears. 217 00:11:07,567 --> 00:11:09,669 Natalie, this is for you. 218 00:11:09,669 --> 00:11:10,938 It's for the boys, you know, 219 00:11:10,938 --> 00:11:13,406 for school supplies, groceries, whatever. 220 00:11:13,406 --> 00:11:15,809 Oh. No, I couldn't take that. 221 00:11:15,809 --> 00:11:17,711 You should save up your money. 222 00:11:17,711 --> 00:11:19,046 Please, I really want to pitch in. 223 00:11:20,613 --> 00:11:22,149 Okay. 224 00:11:22,149 --> 00:11:23,250 Thank you. 225 00:11:26,319 --> 00:11:28,388 Lindsay, what is this? 226 00:11:28,388 --> 00:11:31,058 Where did you get all this money? Hey, hey! 227 00:11:31,058 --> 00:11:32,993 People lose fingers for that kind of thing. 228 00:11:37,731 --> 00:11:39,299 I'm sorry. 229 00:11:39,299 --> 00:11:40,467 I'm really sorry. 230 00:11:40,467 --> 00:11:42,435 I'm just used to protecting my stuff. 231 00:11:42,435 --> 00:11:44,337 You still haven't answered my question. 232 00:11:44,337 --> 00:11:45,906 Look, it's not what you think, okay? 233 00:11:45,906 --> 00:11:47,908 I'm just doing some consulting work. 234 00:11:49,142 --> 00:11:51,044 Come on. Don't look at me like that, okay? 235 00:11:51,044 --> 00:11:53,747 Everybody is giving me all this crap. 236 00:11:55,148 --> 00:11:57,417 She had thousands of dollars in cash, 237 00:11:57,417 --> 00:11:58,752 and you just let it go? 238 00:11:58,752 --> 00:12:00,921 I know, okay, I... Mrs. Bynum, 239 00:12:00,921 --> 00:12:02,555 Lindsay's a felon. 240 00:12:02,555 --> 00:12:04,491 She is not allowed to work in the financial industry anymore. 241 00:12:04,491 --> 00:12:08,161 I just assumed she was being paid under the table. 242 00:12:08,161 --> 00:12:09,963 And who would do that? Nobody. 243 00:12:09,963 --> 00:12:11,731 No one trusts her. 244 00:12:19,506 --> 00:12:23,076 So... these guys learned that that Brad creep 245 00:12:23,076 --> 00:12:25,278 who abducted your first girl, Jen, is dead, 246 00:12:25,278 --> 00:12:26,646 and they still manage to nab 247 00:12:26,646 --> 00:12:28,081 the waitress, Angela. 248 00:12:28,081 --> 00:12:30,918 Plus they closed shop with 12 girls in tow. 249 00:12:30,918 --> 00:12:33,787 That's a lot of cargo to move out of town. 250 00:12:33,787 --> 00:12:35,188 Maybe they stayed local. 251 00:12:35,188 --> 00:12:36,656 Either way, it means they've got drivers, 252 00:12:36,656 --> 00:12:37,825 more vehicles than the van we ID'd, 253 00:12:37,825 --> 00:12:38,992 and probably a lot more muscle 254 00:12:38,992 --> 00:12:40,760 to keep an eye on the girls. 255 00:12:40,760 --> 00:12:42,562 It all spells deep pockets. 256 00:12:44,932 --> 00:12:45,966 Task force? 257 00:12:47,000 --> 00:12:48,635 Task force. 258 00:12:48,635 --> 00:12:50,503 Hey, Viv, it's Danny. I've got a woman on the line 259 00:12:50,503 --> 00:12:52,639 who's looking for you, and I think it might be connected 260 00:12:52,639 --> 00:12:53,974 to your missing waitress. 261 00:12:53,974 --> 00:12:55,508 Okay, put her through. 262 00:12:55,508 --> 00:12:57,210 Okay. 263 00:12:57,210 --> 00:12:58,411 Johnson. 264 00:12:58,411 --> 00:13:02,415 Okay, ma'am, you need to calm down. 265 00:13:06,453 --> 00:13:10,590 Did she... did she tell you where she was? 266 00:13:10,590 --> 00:13:13,626 Did she leave a number? 267 00:13:13,626 --> 00:13:17,430 All right, ma'am, I need you to listen carefully. 268 00:13:17,430 --> 00:13:21,068 I need your permission to pull your phone records. 269 00:13:21,068 --> 00:13:23,003 Is that all right? 270 00:13:23,003 --> 00:13:25,939 Okay, I'll call you right back. 271 00:13:25,939 --> 00:13:27,607 Thank you. 272 00:13:27,607 --> 00:13:31,778 Angela Richter's mother in Texas got a call from her. 273 00:13:31,778 --> 00:13:33,380 Where was she? She didn't say. 274 00:13:33,380 --> 00:13:35,983 She begged her mom to help her, and then had to hang up 275 00:13:35,983 --> 00:13:38,251 before she could say anything else. 276 00:13:48,195 --> 00:13:50,163 MARTIN: So I found this call here 277 00:13:50,163 --> 00:13:52,265 on the Bynums' phone records 278 00:13:52,265 --> 00:13:54,167 that was made the day before 279 00:13:54,167 --> 00:13:55,869 Lindsay showed up with the cash 280 00:13:55,869 --> 00:13:57,370 to Pratt & Edelstein CFA. 281 00:13:57,370 --> 00:13:59,306 Her former business partner, Richard Ludlow, works there. 282 00:13:59,306 --> 00:14:00,974 Ludlow? Yeah, why? 283 00:14:00,974 --> 00:14:03,510 I just spoke to the DA that prosecuted the Bynum case. Right. 284 00:14:03,510 --> 00:14:06,513 And he told me they tried everything in the book 285 00:14:06,513 --> 00:14:08,581 to get her to turn on him and she wouldn't do it. 286 00:14:08,581 --> 00:14:10,383 I bet you he's the one who gave her the cash. 287 00:14:10,383 --> 00:14:11,885 Yeah, but this guy lost his reputation 288 00:14:11,885 --> 00:14:13,220 and his business because of her. 289 00:14:13,220 --> 00:14:14,787 Why would he help her out? 290 00:14:14,787 --> 00:14:17,124 Well, they embezzled money together; she took the fall. 291 00:14:17,124 --> 00:14:19,692 Let's find out what kind of car he drives. 292 00:14:19,692 --> 00:14:21,761 Okay. 293 00:14:21,761 --> 00:14:23,296 Richard Ludlow. 294 00:14:23,296 --> 00:14:25,398 All right, we're looking for a Lexus IS 295 00:14:25,398 --> 00:14:29,769 or an LS model, or an Infiniti G35 or G37. 296 00:14:29,769 --> 00:14:30,938 Here we go. 297 00:14:30,938 --> 00:14:34,807 Richard Ludlow of Crestwood, New York. 298 00:14:34,807 --> 00:14:37,144 Drives a 2003 Lexus IS. 299 00:14:37,144 --> 00:14:38,912 MARTIN: Well, according to your assistant, 300 00:14:38,912 --> 00:14:42,149 the day Lindsay called you, she also went down to your office. 301 00:14:42,149 --> 00:14:43,416 What were you fighting about? 302 00:14:43,416 --> 00:14:45,385 : Lindsay asked me for a job, 303 00:14:45,385 --> 00:14:46,719 and I couldn't give her one. 304 00:14:46,719 --> 00:14:48,088 She got upset. 305 00:14:48,088 --> 00:14:49,689 That was it. 306 00:14:49,689 --> 00:14:51,992 I think seven years ago, you got away with embezzlement, 307 00:14:51,992 --> 00:14:53,693 but Lindsay covered your ass. 308 00:14:53,693 --> 00:14:55,929 Now she's out, feeling that you owe her, 309 00:14:55,929 --> 00:14:57,164 and she's blackmailing you. 310 00:14:57,164 --> 00:14:59,299 Where do you get this stuff? 311 00:14:59,299 --> 00:15:01,301 How do you explain the tire marks from your car 312 00:15:01,301 --> 00:15:02,970 at the scene of the accident? 313 00:15:06,873 --> 00:15:08,441 I was there. 314 00:15:08,441 --> 00:15:09,943 She called me after the accident. 315 00:15:09,943 --> 00:15:11,344 Oh, what, so now your friends? 316 00:15:11,344 --> 00:15:13,480 She messed up seven years ago. We moved on. 317 00:15:14,647 --> 00:15:16,116 She borrowed somebody's cell phone 318 00:15:16,116 --> 00:15:17,750 after the accident and called me. 319 00:15:17,750 --> 00:15:19,686 What do you mean she borrowed somebody's cell phone? 320 00:15:19,686 --> 00:15:20,853 Whose cell phone? 321 00:15:20,853 --> 00:15:22,889 Some woman who stopped for her. 322 00:15:22,889 --> 00:15:24,524 She asked me to give her a ride 323 00:15:24,524 --> 00:15:26,693 to her brother-in-law's hardware store. 324 00:15:26,693 --> 00:15:28,895 Why would she call you and not her brother 325 00:15:28,895 --> 00:15:32,532 She said they'd been having problems. 326 00:15:34,167 --> 00:15:36,503 You all right? 327 00:15:36,503 --> 00:15:39,772 Yeah, I'm just a little rattled. 328 00:15:39,772 --> 00:15:41,308 So what happened? 329 00:15:41,308 --> 00:15:44,111 I saw my friend Carolyn today. She's got cancer. 330 00:15:44,111 --> 00:15:46,980 I don't know. I think I was just upset. 331 00:15:46,980 --> 00:15:49,682 I hit a pothole and lost control. 332 00:15:49,682 --> 00:15:51,884 At least you're okay. 333 00:15:51,884 --> 00:15:54,487 Do you want to call your family? 334 00:15:54,487 --> 00:15:56,289 No, it's okay. Don't worry about it. 335 00:15:56,289 --> 00:15:58,158 I probably should talk to them in person. 336 00:15:58,158 --> 00:16:02,695 Things are getting really weird and edgy over there. 337 00:16:04,297 --> 00:16:06,099 What the hell happened here? 338 00:16:06,099 --> 00:16:08,568 He, uh, started a fight at the pep rally. 339 00:16:08,568 --> 00:16:10,770 Mason, are you drunk? Yeah, and suicidal. 340 00:16:10,770 --> 00:16:12,639 He spit in a linebacker's face. 341 00:16:12,639 --> 00:16:13,706 Mason, just take a seat. 342 00:16:13,706 --> 00:16:14,874 Honey, why would you do that? 343 00:16:14,874 --> 00:16:16,243 I don't know. I just felt like it. 344 00:16:16,243 --> 00:16:17,577 I can handle it from here, okay? 345 00:16:17,577 --> 00:16:19,379 Look, I'm his mother, okay? No. 346 00:16:19,379 --> 00:16:20,947 I want to help him. You're nobody's mother here, 347 00:16:20,947 --> 00:16:22,915 and if you cared about them so much, 348 00:16:22,915 --> 00:16:24,384 you wouldn't have gotten thrown in jail. 349 00:16:24,384 --> 00:16:27,754 They lost their father because of you. 350 00:16:27,754 --> 00:16:29,522 Get out. 351 00:16:29,522 --> 00:16:32,725 Get out! Go! 352 00:16:34,561 --> 00:16:37,064 Or I swear to God I'm going to kill you. 353 00:16:39,799 --> 00:16:42,902 Look, I was worried about dropping her off 354 00:16:42,902 --> 00:16:44,404 at the... at the hardware store, 355 00:16:44,404 --> 00:16:47,507 but she said that he'd reached out to make up. 356 00:16:47,507 --> 00:16:49,309 You got motive and opportunity. 357 00:16:49,309 --> 00:16:50,910 But Lindsay conveniently points the finger 358 00:16:50,910 --> 00:16:52,279 at somebody else? Come on. 359 00:16:52,279 --> 00:16:54,414 I'm telling you what happened. 360 00:16:55,648 --> 00:16:57,884 Approximately what time did you drop her off? 361 00:16:57,884 --> 00:17:00,753 A little bit before 7:00 p.m. 362 00:17:02,289 --> 00:17:04,191 VIVIAN: This is Angela Richter. 363 00:17:04,191 --> 00:17:06,793 She was abducted two months ago. 364 00:17:06,793 --> 00:17:08,895 I... I.... 365 00:17:08,895 --> 00:17:10,697 I don't think I know her. 366 00:17:10,697 --> 00:17:12,332 Well, how come she used your cell phone 367 00:17:12,332 --> 00:17:14,901 to call her mother about three hours ago? 368 00:17:14,901 --> 00:17:15,968 How could that be? 369 00:17:15,968 --> 00:17:17,404 I got my cell phone right here. 370 00:17:17,404 --> 00:17:19,472 Where were you three hours ago? I'm a plumber. 371 00:17:19,472 --> 00:17:22,775 I was working on a job at some club on East End Ave. 372 00:17:22,775 --> 00:17:23,843 Who hired you? 373 00:17:23,843 --> 00:17:25,712 I don't know. It was a cash job. 374 00:17:26,879 --> 00:17:27,714 Tell us about this club. 375 00:17:29,749 --> 00:17:32,385 Look, I'm not trying to get anybody in trouble, 376 00:17:32,385 --> 00:17:35,288 but, uh, you know, the furniture was cheap, 377 00:17:35,288 --> 00:17:37,224 the blinds were all drawn, 378 00:17:37,224 --> 00:17:39,726 and-and there were these girls there. 379 00:17:39,726 --> 00:17:40,827 So it was a brothel? 380 00:17:40,827 --> 00:17:42,862 That'd be my bet. 381 00:17:42,862 --> 00:17:44,764 Are you sure you didn't see that girl in there? 382 00:17:47,400 --> 00:17:49,802 Okay, maybe she was there, but she, uh... 383 00:17:49,802 --> 00:17:52,472 she-she looked different. 384 00:17:55,842 --> 00:17:58,645 Sorry, I can come back. 385 00:17:58,645 --> 00:17:59,446 It's fine. 386 00:17:59,446 --> 00:18:02,815 Just don't use the sink. 387 00:18:02,815 --> 00:18:04,151 Thanks. 388 00:18:11,258 --> 00:18:13,326 Oh, finished working? 389 00:18:13,326 --> 00:18:15,162 Almost. Girl needed the john. 390 00:18:16,796 --> 00:18:18,665 Move. 391 00:18:18,665 --> 00:18:19,999 Who's in there? 392 00:18:21,868 --> 00:18:23,336 Open this door. 393 00:18:25,205 --> 00:18:26,839 Someone was using the other one. 394 00:18:26,839 --> 00:18:28,308 I really needed to pee. 395 00:18:35,482 --> 00:18:39,219 She was only in there for a minute. 396 00:18:39,219 --> 00:18:41,221 We're going to need the address of the club. 397 00:18:41,221 --> 00:18:43,856 Okay. 398 00:18:48,228 --> 00:18:49,662 So it would appear that you and Lindsay 399 00:18:49,662 --> 00:18:51,531 are not on the best of terms. 400 00:18:51,531 --> 00:18:53,666 We, uh, we get along okay. 401 00:18:53,666 --> 00:18:54,734 Really? 402 00:18:54,734 --> 00:18:56,169 So who was the guy that choked her 403 00:18:56,169 --> 00:18:57,670 and threatened to kill her four days ago? 404 00:18:57,670 --> 00:18:59,272 Who was that, your evil twin? 405 00:19:00,807 --> 00:19:03,443 Okay, I-I didn't tell you about that 406 00:19:03,443 --> 00:19:05,778 because I knew it would give you the wrong idea. 407 00:19:05,778 --> 00:19:06,646 It would. 408 00:19:06,646 --> 00:19:08,248 We made up later and that was it. 409 00:19:08,248 --> 00:19:09,949 So you're okay with her being around 410 00:19:09,949 --> 00:19:12,018 and helping out with the boys? 411 00:19:12,018 --> 00:19:13,653 Yeah, sure. 412 00:19:13,653 --> 00:19:15,355 Wow. 413 00:19:15,355 --> 00:19:17,257 You forgave her for your brother's heart attack? 414 00:19:17,257 --> 00:19:20,660 Okay, look, you know, it hasn't been easy, 415 00:19:20,660 --> 00:19:23,530 and yes, there's a part of me that's glad she disappeared, 416 00:19:23,530 --> 00:19:26,633 but beyond that fight, I didn't do anything to her. 417 00:19:26,633 --> 00:19:27,934 Where were you last night? 418 00:19:27,934 --> 00:19:30,203 I was at home. Why? 419 00:19:30,203 --> 00:19:31,804 Not according to the alarm company. 420 00:19:33,273 --> 00:19:36,042 Their records indicate that you punched in the security code 421 00:19:36,042 --> 00:19:38,411 to the store at 6:44 p.m., 422 00:19:38,411 --> 00:19:41,147 which is around the time that Lindsay was dropped off. 423 00:19:41,147 --> 00:19:42,615 I didn't... I wasn't there. 424 00:19:42,615 --> 00:19:44,251 I didn't... that wasn't me. 425 00:19:44,251 --> 00:19:45,585 It wasn't you? Then who was it? 426 00:19:48,120 --> 00:19:49,956 Okay, I'm not going to, uh... 427 00:19:49,956 --> 00:19:52,959 I'm not going to answer any more questions. 428 00:19:52,959 --> 00:19:56,429 I think it's my right to-to see a lawyer. 429 00:19:56,429 --> 00:19:59,131 Oh, yeah, yeah, you're right. It is. 430 00:19:59,131 --> 00:20:01,634 You didn't tell us about your uncle's fight with your mother. 431 00:20:01,634 --> 00:20:02,702 It wasn't a big deal. 432 00:20:02,702 --> 00:20:04,671 He threatened her. He choked her. 433 00:20:04,671 --> 00:20:06,573 I'd say that's a pretty big deal. Look, he didn't mean it. 434 00:20:06,573 --> 00:20:08,975 I need you to tell me what your uncle did 435 00:20:08,975 --> 00:20:11,544 to your mom, okay? Why are you dogging me? 436 00:20:11,544 --> 00:20:12,779 Uncle Jake didn't do anything to her. 437 00:20:12,779 --> 00:20:15,782 I want to know who you're lying for. 438 00:20:15,782 --> 00:20:17,717 Nobody. I don't believe you. 439 00:20:17,717 --> 00:20:19,151 What, are you trying to protect your aunt? 440 00:20:19,151 --> 00:20:20,086 God, no. 441 00:20:20,086 --> 00:20:20,953 Ryan? 442 00:20:22,054 --> 00:20:23,890 No. 443 00:20:23,890 --> 00:20:25,525 Hey, look, I get it. 444 00:20:25,525 --> 00:20:26,659 He's your little brother. 445 00:20:26,659 --> 00:20:28,094 You want to take care of him. 446 00:20:28,094 --> 00:20:29,962 He can't do it alone. 447 00:20:29,962 --> 00:20:31,331 Look at me. 448 00:20:31,331 --> 00:20:33,199 You're not getting out of here 449 00:20:33,199 --> 00:20:36,336 till you tell me what I want to know, you got that? 450 00:20:41,641 --> 00:20:43,576 Look, it wasn't his fault. 451 00:20:44,844 --> 00:20:48,180 It's all my mom's for leaving us. 452 00:20:48,180 --> 00:20:50,817 Nice hit, Mason. 453 00:20:50,817 --> 00:20:53,320 Good job. 454 00:20:53,320 --> 00:20:56,623 Boy, you boys are so strong now. 455 00:20:56,623 --> 00:20:57,790 Last time I saw you hit, 456 00:20:57,790 --> 00:20:59,091 it was Wiffle ball in the backyard. 457 00:20:59,091 --> 00:21:01,193 You were the worst pitcher. 458 00:21:02,662 --> 00:21:04,130 I made pretty good cookies though, didn't I, 459 00:21:04,130 --> 00:21:05,798 chocolate chip with sprinkles? 460 00:21:05,798 --> 00:21:07,800 We would eat them waiting for the first star. 461 00:21:07,800 --> 00:21:09,802 Geez, 462 00:21:09,802 --> 00:21:11,704 who put on the Disney Channel? 463 00:21:13,706 --> 00:21:15,041 Just talking about old times. 464 00:21:15,041 --> 00:21:16,309 Right. 465 00:21:16,309 --> 00:21:18,645 And fast forward to what, to Today Show? 466 00:21:18,645 --> 00:21:20,980 "The Ex-con, the Loser and the Thief." 467 00:21:20,980 --> 00:21:23,483 What are you talking about? I'm just saying, things aren't so rosy 468 00:21:23,483 --> 00:21:24,851 here in Crestwood. Shut up, Mas. 469 00:21:24,851 --> 00:21:26,252 He's a thief, Mom. 470 00:21:26,252 --> 00:21:29,956 He's been stealing so he can buy stuff for kids at school. 471 00:21:29,956 --> 00:21:31,324 iPods, Game Boys. 472 00:21:31,324 --> 00:21:33,192 So they'll sit next to him in the cafeteria 473 00:21:33,192 --> 00:21:34,694 and invite him to a stupid party. 474 00:21:34,694 --> 00:21:36,363 No, Mason doesn't know what he's talking about. 475 00:21:36,363 --> 00:21:37,697 You've been sneaking people's credit card info 476 00:21:37,697 --> 00:21:38,565 when you're in their houses baby-sitting. 477 00:21:38,565 --> 00:21:39,666 Ryan, are you crazy? 478 00:21:39,666 --> 00:21:41,668 How long have you been doing this? 479 00:21:41,668 --> 00:21:43,169 Just a couple months. 480 00:21:43,169 --> 00:21:45,472 Do you realize what kind of trouble you could get into? 481 00:21:45,472 --> 00:21:46,973 What are you jumping on me? You did it, too. 482 00:21:48,274 --> 00:21:50,710 Yeah, well, look where it got us. 483 00:21:52,812 --> 00:21:54,246 Let's go. 484 00:21:54,246 --> 00:21:56,315 Wait a minute, Mason. 485 00:22:02,121 --> 00:22:03,723 Nobody had caught on yet. 486 00:22:03,723 --> 00:22:05,958 But it was almost $6,000. 487 00:22:05,958 --> 00:22:07,594 I told my mom. 488 00:22:07,594 --> 00:22:08,895 She said she'd take care of it. 489 00:22:08,895 --> 00:22:12,231 How do you think she was going to do that? 490 00:22:12,231 --> 00:22:14,667 I don't know. 491 00:22:14,667 --> 00:22:17,904 These, uh, neighbors that your brother stole from. 492 00:22:17,904 --> 00:22:21,941 Do you, um... have any idea who any of them are? 493 00:22:21,941 --> 00:22:23,910 No. 494 00:22:23,910 --> 00:22:27,680 I never asked, and he didn't say. 495 00:22:37,123 --> 00:22:39,025 Go! 496 00:22:39,025 --> 00:22:41,027 Go! 497 00:22:41,027 --> 00:22:42,395 VIVIAN: FBI, freeze! 498 00:22:42,395 --> 00:22:43,563 Hands in the air! 499 00:22:43,563 --> 00:22:44,897 Now! Get down! 500 00:22:44,897 --> 00:22:46,566 Get down on the floor! 501 00:22:52,405 --> 00:22:53,673 Clear. 502 00:22:54,907 --> 00:22:56,443 Hands in the air! 503 00:22:56,443 --> 00:22:57,777 Clear. 504 00:23:02,114 --> 00:23:03,583 Clear. 505 00:23:03,583 --> 00:23:06,052 VIVIAN: Get down! Get down on the floor! 506 00:23:06,052 --> 00:23:07,787 Hey! 507 00:23:14,627 --> 00:23:16,362 Give me your hands! 508 00:23:16,362 --> 00:23:19,432 Give me your hands! 509 00:23:20,667 --> 00:23:22,635 Please, don't hurt me. 510 00:23:27,073 --> 00:23:28,875 VIVIAN: What...? 511 00:23:40,386 --> 00:23:42,321 I'm so sorry about this. 512 00:23:42,321 --> 00:23:44,491 It was my first time, really, 513 00:23:44,491 --> 00:23:46,959 and it was so stupid. 514 00:23:46,959 --> 00:23:49,228 Well, normally, we'd turn you over to local police for booking 515 00:23:49,228 --> 00:23:51,764 but I need some information from you. 516 00:23:51,764 --> 00:23:53,500 I'm not sure what I can tell you 517 00:23:53,500 --> 00:23:55,001 other than what you already know. 518 00:23:55,001 --> 00:23:56,936 Well, this wasn't an ordinary brothel. 519 00:23:56,936 --> 00:23:59,672 The women were being held there against their will. 520 00:23:59,672 --> 00:24:01,874 Now, besides the madam 521 00:24:01,874 --> 00:24:03,576 and the guard at the front desk, 522 00:24:03,576 --> 00:24:06,378 did you see anyone policing these girls? 523 00:24:06,378 --> 00:24:09,516 No, I just saw the girls. 524 00:24:09,516 --> 00:24:10,883 Can't you ask them? 525 00:24:10,883 --> 00:24:13,119 Well, right now I'm asking you. 526 00:24:14,621 --> 00:24:18,024 Do you recognize either of these two men? 527 00:24:19,125 --> 00:24:20,392 No. 528 00:24:20,392 --> 00:24:24,997 Well, the girls were held on a pretty tight leash. 529 00:24:24,997 --> 00:24:27,099 Take another look. 530 00:24:32,371 --> 00:24:34,240 No, I'm sorry. 531 00:24:35,675 --> 00:24:38,811 Mr. Remar, 532 00:24:38,811 --> 00:24:41,514 a cooperative john at this point 533 00:24:41,514 --> 00:24:44,083 would be telling me all that he knows. 534 00:24:44,083 --> 00:24:46,819 An uncooperative john, 535 00:24:46,819 --> 00:24:50,289 since there were abducted girls on the premises, 536 00:24:50,289 --> 00:24:55,361 could be held, pending federal trafficking charges. 537 00:24:55,361 --> 00:24:56,896 Now... 538 00:24:56,896 --> 00:24:58,631 what kind of john are you? 539 00:24:59,532 --> 00:25:03,035 Maybe I did see something. 540 00:25:04,937 --> 00:25:07,173 MAN: Just shut your mouth and... 541 00:25:08,741 --> 00:25:10,610 Get the hell out! 542 00:25:11,611 --> 00:25:12,979 You think some idiot john 543 00:25:12,979 --> 00:25:14,080 is going to save you 544 00:25:14,080 --> 00:25:16,583 Who owns you? 545 00:25:16,583 --> 00:25:19,385 I said, "Who owns you?" 546 00:25:19,385 --> 00:25:20,953 The boss. 547 00:25:20,953 --> 00:25:23,890 That's right, and don't you forget it. 548 00:25:25,424 --> 00:25:27,326 You want something? 549 00:25:27,326 --> 00:25:28,728 Huh? 550 00:25:34,300 --> 00:25:35,868 So after seeing that, 551 00:25:35,868 --> 00:25:38,037 all I wanted to do was get the hell out of there. 552 00:25:38,037 --> 00:25:40,406 So I went into the room with a girl, 553 00:25:40,406 --> 00:25:43,409 and I waited until enough time had passed. 554 00:25:43,409 --> 00:25:46,178 The girls in the hallway were gone by the time we got there. 555 00:25:46,178 --> 00:25:51,050 Did you hear them leave or hear someone talk about moving them? 556 00:25:51,050 --> 00:25:52,551 No. 557 00:25:52,551 --> 00:25:54,954 I'd like you to stay here and work with our sketch artist 558 00:25:54,954 --> 00:25:57,156 and describe the man that you saw. 559 00:25:57,156 --> 00:25:59,391 I'll do my best. 560 00:25:59,391 --> 00:26:01,093 And when I'm done? 561 00:26:01,093 --> 00:26:05,732 You'll be released to NYPD for booking on solicitation charges. 562 00:26:12,171 --> 00:26:13,773 Did he see anything? 563 00:26:13,773 --> 00:26:15,307 He's going to give us a sketch of an enforcer. 564 00:26:15,307 --> 00:26:18,010 : Good. Our madam lawyered up, 565 00:26:18,010 --> 00:26:20,179 and the other johns were all either still up front or "busy." 566 00:26:20,179 --> 00:26:21,648 You get anything from any of the girls? 567 00:26:21,648 --> 00:26:22,882 Right now, they're too scared 568 00:26:22,882 --> 00:26:23,916 to even tell me their right names. 569 00:26:23,916 --> 00:26:26,853 But I think I found something. 570 00:26:26,853 --> 00:26:28,921 This the phone from the club? 571 00:26:28,921 --> 00:26:30,522 Yeah, around the time of the beating 572 00:26:30,522 --> 00:26:32,024 there were three calls: two to johns 573 00:26:32,024 --> 00:26:33,893 but the third to a burner cell that's not picking up. 574 00:26:33,893 --> 00:26:35,895 You thinking they called somebody to pick up the girls? 575 00:26:35,895 --> 00:26:37,363 Yeah, they could have taken out Angela, too, 576 00:26:37,363 --> 00:26:38,931 because of her phone calls. 577 00:26:38,931 --> 00:26:42,034 These girls are worth around half a million dollars a year? 578 00:26:42,034 --> 00:26:44,036 Then let's hope that they decided 579 00:26:44,036 --> 00:26:47,373 to salvage their investment instead of killing them. 580 00:26:47,373 --> 00:26:48,875 We'll track the phones, 581 00:26:48,875 --> 00:26:51,077 see if we can get a location. Yeah. 582 00:26:54,647 --> 00:26:56,015 Okay, so your aunt told me 583 00:26:56,015 --> 00:26:58,885 that we could talk a little bit more. 584 00:26:58,885 --> 00:27:00,987 And I figured you'd be hungry. 585 00:27:00,987 --> 00:27:03,823 Not that chips and sodas aren't good, right? 586 00:27:04,924 --> 00:27:07,794 Thanks, I'm not that hungry. 587 00:27:09,696 --> 00:27:12,631 Listen, Ryan, um... 588 00:27:12,631 --> 00:27:14,901 I know you're very scared. 589 00:27:14,901 --> 00:27:17,236 Your mom's missing. 590 00:27:17,236 --> 00:27:19,505 You're at the FBI. 591 00:27:19,505 --> 00:27:21,207 You feel a little guilty. 592 00:27:21,207 --> 00:27:23,542 Right? 593 00:27:23,542 --> 00:27:25,477 You brother told us about the stealing 594 00:27:25,477 --> 00:27:29,716 and that your mother promised that she was going to fix it. 595 00:27:30,950 --> 00:27:33,886 Can you tell me how she was going to do that? 596 00:27:35,221 --> 00:27:38,424 She was going to pay the neighbors back their money. 597 00:27:38,424 --> 00:27:40,292 Pay them not to tell the police. 598 00:27:40,292 --> 00:27:42,161 How was she going to get the money? 599 00:27:44,063 --> 00:27:47,133 She was supposed to sell some jewelry for this one woman. 600 00:27:47,133 --> 00:27:48,667 She did it once, and it went okay. 601 00:27:48,667 --> 00:27:50,302 And the next time? 602 00:27:50,302 --> 00:27:54,206 Well, I mean, she was going to drive down to Virginia to do it, 603 00:27:54,206 --> 00:27:56,308 to avoid people who knew her. 604 00:27:56,308 --> 00:27:58,845 I was supposed to get my uncle's truck keys from inside the store 605 00:27:58,845 --> 00:28:00,479 on my way home from school. 606 00:28:00,479 --> 00:28:02,882 So you're the one who used your uncle's alarm code? 607 00:28:02,882 --> 00:28:06,552 I mean, I was supposed to leave the keys in the mailbox, 608 00:28:06,552 --> 00:28:09,889 but I didn't want her to leave without me. 609 00:28:09,889 --> 00:28:12,124 So I waited. 610 00:28:20,432 --> 00:28:22,334 Ryan. 611 00:28:22,334 --> 00:28:25,037 What are you doing here? I want to go with you. 612 00:28:25,037 --> 00:28:27,139 No, you and I talked about this, okay? 613 00:28:27,139 --> 00:28:30,442 I have to do this, but you cannot come with me. 614 00:28:30,442 --> 00:28:32,011 I could read maps. 615 00:28:32,011 --> 00:28:33,079 You might fall asleep alone. 616 00:28:33,079 --> 00:28:35,982 No, sweetie, it's so dangerous. 617 00:28:35,982 --> 00:28:37,884 It's so dangerous. 618 00:28:37,884 --> 00:28:40,219 You said everything would be fine. 619 00:28:42,721 --> 00:28:44,957 Oh... 620 00:28:44,957 --> 00:28:46,392 It's going to be okay. 621 00:28:46,392 --> 00:28:47,293 Promise? 622 00:28:47,293 --> 00:28:50,329 Yes, I promise. I promise. 623 00:28:54,100 --> 00:28:55,667 Ryan, go get in the truck right now. 624 00:28:55,667 --> 00:28:57,904 Get in the truck and stay there. 625 00:29:11,951 --> 00:29:14,386 Get back in the truck. I'm okay. 626 00:29:18,757 --> 00:29:21,727 She told me not to tell anybody. 627 00:29:21,727 --> 00:29:23,262 Then she left with them. 628 00:29:23,262 --> 00:29:26,198 Have you ever seen the people inside the car before? 629 00:29:26,198 --> 00:29:28,034 No. 630 00:29:28,034 --> 00:29:30,036 Did your mom ever say anything about the woman, 631 00:29:30,036 --> 00:29:32,338 who she was, where she lived... how they met? 632 00:29:32,338 --> 00:29:35,975 Well, I think my mom knew her from prison. 633 00:29:35,975 --> 00:29:37,910 What makes you think that? 634 00:29:37,910 --> 00:29:42,148 Well, my mom called her Marie, but she called my mom Babyface. 635 00:29:42,148 --> 00:29:44,116 That was her nickname in prison. 636 00:29:46,152 --> 00:29:48,120 So where are we with this Marie woman? 637 00:29:48,120 --> 00:29:50,522 Well, so far I've found four from Lindsay's section. 638 00:29:50,522 --> 00:29:53,625 Two are still locked up; one died of a drug overdose 639 00:29:53,625 --> 00:29:55,661 two months ago; and one 640 00:29:55,661 --> 00:29:56,996 was released a year ago. 641 00:29:56,996 --> 00:29:58,998 The one that was released, what's her name? 642 00:29:58,998 --> 00:30:00,132 DANNY: Marie Bassineaux. 643 00:30:00,132 --> 00:30:03,335 Marie Bassineaux. 644 00:30:03,335 --> 00:30:05,371 Okay. 645 00:30:05,371 --> 00:30:07,239 B-A-S-S-I-N... 646 00:30:07,239 --> 00:30:08,707 E-A-U-X. 647 00:30:08,707 --> 00:30:10,242 Right. 648 00:30:11,410 --> 00:30:13,012 Oh, she's been busy. 649 00:30:13,012 --> 00:30:15,014 First offense at 18. 650 00:30:15,014 --> 00:30:16,648 She drove the getaway car for her boyfriend 651 00:30:16,648 --> 00:30:18,317 during a smash-and-grab. 652 00:30:18,317 --> 00:30:19,852 She's a badass. 653 00:30:19,852 --> 00:30:22,088 And six months ago, she was charged with another robbery. 654 00:30:22,088 --> 00:30:24,690 Uh, released on a technicality. 655 00:30:24,690 --> 00:30:27,326 Then one of her accomplices was found shot to death. 656 00:30:27,326 --> 00:30:28,394 A real badass. 657 00:30:28,394 --> 00:30:29,661 Yeah. 658 00:30:29,661 --> 00:30:31,430 Lindsay's in way over her head. 659 00:30:37,203 --> 00:30:39,105 Tell us what you did to Lindsay. 660 00:30:39,105 --> 00:30:40,372 I told you, nothing. 661 00:30:40,372 --> 00:30:42,942 Last time I saw her was over a bowl 662 00:30:42,942 --> 00:30:44,977 of jailhouse stew. All right, stop lying. 663 00:30:44,977 --> 00:30:46,678 We know that you roped Lindsay 664 00:30:46,678 --> 00:30:48,280 into moving stolen goods for you. 665 00:30:48,280 --> 00:30:51,183 We know that she did it once before and got paid $5,000. 666 00:30:51,183 --> 00:30:54,086 And we know that the plan was for her to move more. 667 00:30:54,086 --> 00:30:55,187 JACK: So what happened? You didn't want 668 00:30:55,187 --> 00:30:56,622 to split the cut, so you got rid 669 00:30:56,622 --> 00:30:58,224 of a partner? 670 00:30:58,224 --> 00:31:00,859 Yeah, sounds like a story a DA made up at my last trial. 671 00:31:00,859 --> 00:31:03,195 Didn't work there, either. 672 00:31:03,195 --> 00:31:05,431 See this picture? 673 00:31:09,201 --> 00:31:11,270 That's Lindsay's son. 674 00:31:11,270 --> 00:31:12,438 Cute. 675 00:31:12,438 --> 00:31:13,539 See, here's the thing. 676 00:31:13,539 --> 00:31:15,908 At your last trial, they didn't have such 677 00:31:15,908 --> 00:31:19,245 a sweet-faced kid testifying against you, now, did they? 678 00:31:19,245 --> 00:31:21,347 He saw you punch his mother in the face. 679 00:31:21,347 --> 00:31:23,849 And then he said she got in a car 680 00:31:23,849 --> 00:31:25,351 and drove away with you. 681 00:31:25,351 --> 00:31:26,385 That makes you 682 00:31:26,385 --> 00:31:28,287 the last person to see her alive. 683 00:31:28,287 --> 00:31:30,322 The kid's lying, man. Even if he is, 684 00:31:30,322 --> 00:31:33,225 who do you think the jury's going to believe? 685 00:31:33,225 --> 00:31:34,760 I'll bet a year's salary 686 00:31:34,760 --> 00:31:37,496 it takes them ten minutes to put you away for life. 687 00:31:38,797 --> 00:31:42,468 Okay, I saw her, but that was it. 688 00:31:44,703 --> 00:31:45,904 Hey, Babyface. 689 00:31:45,904 --> 00:31:47,073 You're right on time. 690 00:31:47,073 --> 00:31:48,540 Hey, Marie. 691 00:31:52,311 --> 00:31:54,113 Don't take the first stuff. 692 00:31:54,113 --> 00:31:56,048 And no more than one piece 693 00:31:56,048 --> 00:31:58,384 per store. 694 00:32:01,453 --> 00:32:03,189 You know what? 695 00:32:03,189 --> 00:32:04,356 I can't do this anymore. 696 00:32:04,356 --> 00:32:05,524 Look, don't play with me. 697 00:32:05,524 --> 00:32:07,759 I'm not playing with you. 698 00:32:08,995 --> 00:32:10,362 We had a deal, bitch. 699 00:32:11,863 --> 00:32:13,032 Ryan, get back in the truck. 700 00:32:13,032 --> 00:32:14,800 I'm okay. Just get back 701 00:32:14,800 --> 00:32:15,968 in the truck. 702 00:32:19,505 --> 00:32:22,408 You can beat the crap out of me all you want, 703 00:32:22,408 --> 00:32:23,875 but I'm not changing my mind. 704 00:32:25,211 --> 00:32:28,247 I've already made enough mistakes. 705 00:32:28,247 --> 00:32:30,416 Hey, baby, baby, baby, leave her alone. 706 00:32:30,416 --> 00:32:32,351 Leave her alone, all right? 707 00:32:32,351 --> 00:32:34,486 We'll find somebody else. 708 00:32:45,131 --> 00:32:47,466 Lindsay got in the store truck with the kid, 709 00:32:47,466 --> 00:32:49,768 Zero and me drove off, end of story. 710 00:32:49,768 --> 00:32:53,305 So, she blew you off, and you just left her there? 711 00:32:53,305 --> 00:32:55,207 That punch I gave her was going to bruise. 712 00:32:55,207 --> 00:32:57,076 She wasn't going to look like a housewife no more. 713 00:32:57,076 --> 00:32:58,744 And who put you and Lindsay together? 714 00:32:58,744 --> 00:33:01,247 Look, man, she got out, and I offered her a job, all right? 715 00:33:01,247 --> 00:33:02,648 She got desperate and took it. 716 00:33:02,648 --> 00:33:05,617 You stay here until we check out your story. 717 00:33:05,617 --> 00:33:08,687 Can I get a soda or something while I wait? 718 00:33:08,687 --> 00:33:10,522 No. 719 00:33:16,995 --> 00:33:18,997 You know, according to the signal 720 00:33:18,997 --> 00:33:21,300 from the tower, a call 721 00:33:21,300 --> 00:33:23,402 from the brothel went to a cell phone in this area, 722 00:33:23,402 --> 00:33:26,538 so we're going to split up and see if we can find it. 723 00:33:26,538 --> 00:33:28,474 Let's go. 724 00:33:40,152 --> 00:33:43,021 Clear. 725 00:33:44,790 --> 00:33:47,426 That could be it. That's small enough 726 00:33:47,426 --> 00:33:49,661 to have been in a residential area. 727 00:33:57,436 --> 00:33:59,138 Feel like breaking something? 728 00:34:13,752 --> 00:34:16,522 I got one dead. 729 00:34:23,495 --> 00:34:25,197 She's alive! 730 00:34:25,197 --> 00:34:27,266 I need a medic, southeast corner of the yard. 731 00:34:27,266 --> 00:34:29,468 Come on, Angela. Hang in there. 732 00:34:37,743 --> 00:34:39,611 You can sit... please. 733 00:34:39,611 --> 00:34:40,712 Come on. 734 00:34:40,712 --> 00:34:42,548 We have a problem, Ryan. 735 00:34:42,548 --> 00:34:45,117 Your story doesn't match Marie's. 736 00:34:45,117 --> 00:34:46,752 Then she's lying. 737 00:34:46,752 --> 00:34:49,288 We found your mom's blood on the inside of the truck, 738 00:34:49,288 --> 00:34:51,390 so she got in there after Marie hit her, 739 00:34:51,390 --> 00:34:53,359 exactly what Marie said. 740 00:34:53,359 --> 00:34:55,327 No, my mom left with her. That's not what happened. 741 00:34:55,327 --> 00:34:56,762 You know, it is. 742 00:34:56,762 --> 00:34:59,698 Ryan, you and your mom were apart 743 00:34:59,698 --> 00:35:01,500 for-for a long time. 744 00:35:01,500 --> 00:35:04,303 You were seven when she was sent to prison, right? 745 00:35:04,303 --> 00:35:05,904 I know you love 746 00:35:05,904 --> 00:35:07,773 your mom very much, 747 00:35:07,773 --> 00:35:11,577 but I also know that you were driving your uncle's truck, 748 00:35:11,577 --> 00:35:13,945 because the front seat was all the way forward, 749 00:35:13,945 --> 00:35:17,616 and you needed that so you could reach the pedals, right? 750 00:35:21,820 --> 00:35:24,390 Tell me what happened after Marie left. 751 00:35:25,857 --> 00:35:27,826 And I want the truth this time. 752 00:35:32,164 --> 00:35:34,400 I was so afraid she'd leave again. 753 00:35:35,434 --> 00:35:38,237 LINDSAY: Ryan, get back in... 754 00:35:38,237 --> 00:35:40,005 Ryan, what are you doing? 755 00:35:40,005 --> 00:35:41,207 Get back in the truck. 756 00:35:41,207 --> 00:35:42,241 Come on, Ryan. 757 00:35:42,241 --> 00:35:43,409 You got to calm down. 758 00:35:43,409 --> 00:35:44,743 I'll calm down when you tell me 759 00:35:44,743 --> 00:35:46,378 why aren't we headed to get the money? 760 00:35:46,378 --> 00:35:47,846 No, we can talk about this tomorrow! 761 00:35:47,846 --> 00:35:48,880 Tell me now! 762 00:35:50,182 --> 00:35:52,017 Listen, all I thought about in prison 763 00:35:52,017 --> 00:35:54,386 was trying to be a better mom to you and Mason. 764 00:35:54,386 --> 00:35:56,822 Making up for lost time. 765 00:35:58,023 --> 00:36:00,326 The thing about prison is, though, you know, 766 00:36:00,326 --> 00:36:01,993 it takes away the pieces of you. 767 00:36:01,993 --> 00:36:05,564 It takes away the very pieces that make you a better person. 768 00:36:05,564 --> 00:36:08,634 I was just trying to fix things. 769 00:36:08,634 --> 00:36:10,336 I was wrong. 770 00:36:10,336 --> 00:36:13,505 I was... I was... I was wrong. 771 00:36:13,505 --> 00:36:16,041 But they'll lock me up, and we'll be apart again. 772 00:36:16,041 --> 00:36:17,209 No. I'll talk to the judge. 773 00:36:17,209 --> 00:36:18,577 It's my fault. 774 00:36:18,577 --> 00:36:20,479 I'll tell him that it's all my fault. 775 00:36:20,479 --> 00:36:22,080 But he might say I deserve it. 776 00:36:22,080 --> 00:36:24,383 It would be like when you were in prison all over again. 777 00:36:24,383 --> 00:36:25,917 No, it won't. I promise. It will! 778 00:36:25,917 --> 00:36:28,186 We're never going to be a family again, are we? 779 00:36:28,186 --> 00:36:29,388 I don't know. 780 00:36:31,022 --> 00:36:34,059 Probably not anytime soon. 781 00:36:34,059 --> 00:36:35,961 Screw you, Mom! 782 00:36:35,961 --> 00:36:37,629 Come on, Ryan. 783 00:36:37,629 --> 00:36:39,565 Ryan, what are you doing? 784 00:36:39,565 --> 00:36:42,100 Ryan, what are you doing?! 785 00:36:42,100 --> 00:36:43,201 Ryan, get out of the car! 786 00:36:43,201 --> 00:36:44,503 Get out of the car! 787 00:36:44,503 --> 00:36:46,137 No. If you're not going to get the money, 788 00:36:46,137 --> 00:36:48,674 I will. Ryan, come on. You've got to trust me! 789 00:36:48,674 --> 00:36:50,208 Ryan...! 790 00:36:55,180 --> 00:36:57,316 Mom! 791 00:37:00,151 --> 00:37:03,555 I-I found her in the bushes, and she wasn't breathing. 792 00:37:12,197 --> 00:37:14,199 : I'm so sorry. 793 00:38:00,045 --> 00:38:02,614 : Come here. 794 00:38:32,277 --> 00:38:36,448 Angela? 795 00:38:36,448 --> 00:38:38,884 I'm Special Agent Vivian Johnson. 796 00:38:38,884 --> 00:38:41,487 Now, I know you've been through a lot, 797 00:38:41,487 --> 00:38:43,522 and if I could wait, I would, 798 00:38:43,522 --> 00:38:46,458 but we're trying to find some of the girls 799 00:38:46,458 --> 00:38:48,594 that have been hurt like you, 800 00:38:48,594 --> 00:38:52,297 and so I'd like to ask you a couple questions. 801 00:38:52,297 --> 00:38:55,667 I-I don't know how I can help. 802 00:38:55,667 --> 00:38:58,804 Well, we're trying to find a man that was at the club. 803 00:38:58,804 --> 00:39:00,706 You witnessed a beating, right? 804 00:39:01,807 --> 00:39:03,942 Suzanne? 805 00:39:03,942 --> 00:39:06,144 And when we raided the club, he wasn't there. 806 00:39:06,144 --> 00:39:07,379 Did he leave with you? 807 00:39:07,379 --> 00:39:09,481 He was there when I left. 808 00:39:09,481 --> 00:39:11,817 What did this man look like? 809 00:39:11,817 --> 00:39:13,885 S-Slender, 810 00:39:13,885 --> 00:39:15,687 dark hair, 811 00:39:15,687 --> 00:39:17,789 always dresses nice. 812 00:39:17,789 --> 00:39:19,991 You know, a suit and tie. 813 00:39:22,828 --> 00:39:24,696 VIVIAN: What kind of john are you? 814 00:39:24,696 --> 00:39:26,565 It was my first time, really. 815 00:39:35,441 --> 00:39:37,809 Is this him? 816 00:39:40,579 --> 00:39:42,648 Huh 817 00:39:42,648 --> 00:39:44,315 I said, who owns you? 818 00:39:44,315 --> 00:39:45,383 The boss. 819 00:39:45,383 --> 00:39:47,052 Yeah, that's right. 820 00:39:47,052 --> 00:39:48,286 So don't forget it. 821 00:39:48,286 --> 00:39:50,456 (gasps and thuds) 822 00:39:58,096 --> 00:40:00,031 That's him. 823 00:40:04,035 --> 00:40:05,471 Do they still have Remar? 824 00:40:05,471 --> 00:40:07,973 NYPD released him 45 minutes ago. 825 00:40:12,210 --> 00:40:14,446 Thank you for your help. 826 00:40:14,446 --> 00:40:16,114 We're going to see to it 827 00:40:16,114 --> 00:40:18,817 that you get all the help that you need, okay? 828 00:40:18,817 --> 00:40:21,186 : Will you catch him? 829 00:40:23,221 --> 00:40:39,938 Yeah. 59289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.