All language subtitles for Without.a.Trace.S06E02.Clean.Up.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:02,936 A guy named Joe 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,905 took a real shine to Angela. 3 00:00:04,905 --> 00:00:07,441 Joe Giusti, I think. 4 00:00:07,441 --> 00:00:09,710 Detective Morris, Special Agent Johnson. 5 00:00:09,710 --> 00:00:12,146 Thank you for coming. Oh, it's my pleasure. 6 00:00:12,146 --> 00:00:14,682 Any luck finding a waitress? No. What do you have? 7 00:00:14,682 --> 00:00:16,117 I've got three other victims 8 00:00:16,117 --> 00:00:18,552 found in foreclosed homes in depressed areas. 9 00:00:18,552 --> 00:00:20,888 One of Joe's A-listers popped on a lease. 10 00:00:20,888 --> 00:00:24,492 True to form, he paid three months in advance 11 00:00:24,492 --> 00:00:26,594 in cash. 12 00:00:30,098 --> 00:00:32,466 This doesn't add up. 13 00:00:32,466 --> 00:00:34,335 That's commercial-grade dead bolts 14 00:00:34,335 --> 00:00:35,803 fixed the outside of multiple doors. 15 00:00:35,803 --> 00:00:37,971 Spent some money here. 16 00:00:37,971 --> 00:00:39,373 This is too organized. 17 00:01:37,030 --> 00:01:38,999 Hey, I don't get it. 18 00:01:38,999 --> 00:01:40,834 The lady had a heart attack. 19 00:01:40,834 --> 00:01:41,802 How's it make such a mess? 20 00:01:43,504 --> 00:01:46,707 Well, when she, uh, collapsed she fell on the glass table 21 00:01:46,707 --> 00:01:47,775 and bled out. 22 00:01:47,775 --> 00:01:49,443 Otherwise, she might still be alive. 23 00:01:49,443 --> 00:01:51,312 And I might not be footing a bill for the cleanup. 24 00:01:51,312 --> 00:01:55,349 It seems to me she's worse off than you are, sir. 25 00:01:55,349 --> 00:01:56,784 Still, $3,000? 26 00:01:56,784 --> 00:01:58,386 There's lots of seepage and spray. 27 00:01:58,386 --> 00:01:59,820 Takes a while to get it all. 28 00:01:59,820 --> 00:02:02,490 And if you don't, you can get bacteria, odors, 29 00:02:02,490 --> 00:02:03,957 maybe even bloodborne disease. 30 00:02:03,957 --> 00:02:05,793 You want your next tenant dealing with that? 31 00:02:05,793 --> 00:02:08,696 Can you guarantee me you've gotten rid of every trace? 32 00:02:08,696 --> 00:02:10,631 No. 33 00:02:10,631 --> 00:02:12,065 I can never guarantee that. Why not? 34 00:02:12,065 --> 00:02:14,368 Because I just clean up. 35 00:02:14,368 --> 00:02:16,770 I can't take away what happened. 36 00:02:26,280 --> 00:02:27,815 Hi, babe. 37 00:02:27,815 --> 00:02:29,817 Hey, you must be exhausted. 38 00:02:31,919 --> 00:02:32,820 How was the job? 39 00:02:32,820 --> 00:02:34,422 Good, bad, weird or sad? 40 00:02:34,422 --> 00:02:35,889 Sad, I guess. 41 00:02:35,889 --> 00:02:37,090 Old lady died alone. 42 00:02:37,090 --> 00:02:39,092 How's she doing? 43 00:02:39,092 --> 00:02:40,661 Kicking like a chorus girl. 44 00:02:40,661 --> 00:02:42,296 Where's Hannah? 45 00:02:42,296 --> 00:02:44,798 In her room, studying for a mid-term. 46 00:02:44,798 --> 00:02:47,668 At least she was five minutes ago. 47 00:02:47,668 --> 00:02:48,836 Hi, sweetheart. 48 00:02:48,836 --> 00:02:49,870 Morning, Dad. 49 00:02:49,870 --> 00:02:51,672 Honey, cold pizza? 50 00:02:51,672 --> 00:02:53,374 There's non-fat yogurt in the back of the fridge. 51 00:02:53,374 --> 00:02:54,375 Goes great with blueberries. 52 00:02:54,375 --> 00:02:55,643 I hate yogurt. 53 00:02:55,643 --> 00:02:57,578 Celia, please. It's no big deal. 54 00:02:57,578 --> 00:02:59,146 Let her eat what she wants. 55 00:02:59,146 --> 00:03:00,581 I didn't come in here for a world war. 56 00:03:00,581 --> 00:03:02,483 I just came in to tell you, Mom, 57 00:03:02,483 --> 00:03:03,951 you know, have a good day. 58 00:03:05,986 --> 00:03:07,154 That's sweet. 59 00:03:09,923 --> 00:03:11,925 It's work. 60 00:03:11,925 --> 00:03:13,060 Honey, I just 61 00:03:13,060 --> 00:03:14,928 want you to be healthy. 62 00:03:14,928 --> 00:03:16,597 I know. 63 00:03:16,597 --> 00:03:18,399 Okay. 64 00:03:18,399 --> 00:03:19,767 I've got to run. 65 00:03:19,767 --> 00:03:21,535 The hotel's doing a training workshop 66 00:03:21,535 --> 00:03:23,036 on a new reservation system. 67 00:03:23,036 --> 00:03:24,605 So exciting. 68 00:03:25,673 --> 00:03:26,807 Bye, sweetheart. 69 00:03:36,784 --> 00:03:39,820 Leo Cutler and his 18-year-old daughter, Hannah. 70 00:03:39,820 --> 00:03:41,655 Wife's a desk clerk at the Tramaine Hotel. 71 00:03:41,655 --> 00:03:43,457 She came home, found the door busted open, 72 00:03:43,457 --> 00:03:44,492 and both of them gone. 73 00:03:44,492 --> 00:03:45,726 Where's the wife now? 74 00:03:45,726 --> 00:03:47,160 Inside, the doctor's checking her out 75 00:03:47,160 --> 00:03:48,396 before Elena talks to her. 76 00:03:48,396 --> 00:03:49,930 She's four months pregnant and has 77 00:03:49,930 --> 00:03:50,998 a history of miscarriage. 78 00:03:50,998 --> 00:03:52,232 Any sign of struggle in there? 79 00:03:52,232 --> 00:03:53,334 No, just the door. 80 00:03:53,334 --> 00:03:54,868 What does Cutler do for a living? 81 00:03:54,868 --> 00:03:55,836 Crime scene cleanup. 82 00:03:57,104 --> 00:03:59,640 Oh, maybe this is related to his last case. 83 00:04:00,941 --> 00:04:03,010 73-year-old widow, died of heart failure. 84 00:04:03,010 --> 00:04:04,712 Maybe not. Hi, guys. 85 00:04:04,712 --> 00:04:06,614 Hey, what's up? Found this broken glass 86 00:04:06,614 --> 00:04:08,482 from the motion sensor light in the back 87 00:04:08,482 --> 00:04:10,183 of the neighbor's house. 88 00:04:10,183 --> 00:04:11,752 Somebody wanted to keep it dark. 89 00:04:12,786 --> 00:04:15,022 Unless that involves foreplay. 90 00:04:15,022 --> 00:04:16,524 It's never good. 91 00:04:54,695 --> 00:04:57,698 And it doesn't make any sense, it's crazy. 92 00:04:57,698 --> 00:04:59,367 Why would someone take them? 93 00:04:59,367 --> 00:05:01,535 That's what we're trying to find out. 94 00:05:01,535 --> 00:05:02,770 Maybe this is all a mistake. 95 00:05:02,770 --> 00:05:04,405 I mean, Hannah's car is gone. 96 00:05:04,405 --> 00:05:06,940 Maybe they went somewhere together. 97 00:05:06,940 --> 00:05:08,442 It's possible, right? 98 00:05:08,442 --> 00:05:11,278 It is, but... it doesn't explain the broken door, 99 00:05:11,278 --> 00:05:13,180 or the broken lights. 100 00:05:13,180 --> 00:05:14,682 Now, please, 101 00:05:14,682 --> 00:05:16,484 why don't you sit down. 102 00:05:18,118 --> 00:05:20,120 Please... 103 00:05:20,120 --> 00:05:21,054 Just try to relax. 104 00:05:23,557 --> 00:05:26,560 I hear Hannah is a freshman at Harrison. 105 00:05:26,560 --> 00:05:27,495 What does she study? 106 00:05:27,495 --> 00:05:29,062 Computer science. 107 00:05:29,062 --> 00:05:30,130 She's a day student. 108 00:05:30,130 --> 00:05:31,565 She lives here with us. 109 00:05:31,565 --> 00:05:32,933 That must be very nice for you. 110 00:05:32,933 --> 00:05:33,867 It is. 111 00:05:33,867 --> 00:05:36,136 I like having her around a lot. 112 00:05:36,136 --> 00:05:37,538 Does she have a boyfriend? 113 00:05:37,538 --> 00:05:39,407 She doesn't really date. 114 00:05:39,407 --> 00:05:41,409 She's very busy, you know? 115 00:05:41,409 --> 00:05:44,478 She's a good kid. Great kid. 116 00:05:45,879 --> 00:05:48,382 What about your husband's mood lately? 117 00:05:48,382 --> 00:05:51,585 It's quiet, I guess. 118 00:05:51,585 --> 00:05:54,154 He's more of a doer than a talker. 119 00:05:54,154 --> 00:05:56,023 And he has an unusual job, huh? 120 00:05:56,023 --> 00:05:59,727 He likes to go in and help people get back to normal, 121 00:05:59,727 --> 00:06:02,430 and people seem to really appreciate it. 122 00:06:02,430 --> 00:06:04,898 Any problems with clients? 123 00:06:05,999 --> 00:06:07,768 Uh, not that he said. 124 00:06:07,768 --> 00:06:09,970 What about outside of work? 125 00:06:09,970 --> 00:06:11,439 Is there anyone 126 00:06:11,439 --> 00:06:13,541 he's had issues with recently that you know? 127 00:06:13,541 --> 00:06:15,709 Something did happen the other day. 128 00:06:17,411 --> 00:06:19,212 Hey, what are you doing? 129 00:06:19,212 --> 00:06:21,682 I'm just working... 130 00:06:21,682 --> 00:06:23,050 just working on a little curb appeal. 131 00:06:23,050 --> 00:06:25,185 You think it's a good idea to mix sharp tools 132 00:06:25,185 --> 00:06:27,521 with, uh, happy hour here? 133 00:06:29,222 --> 00:06:32,560 You know, honey, the baby was a beautiful surprise. 134 00:06:32,560 --> 00:06:34,361 With Hannah home and this new house, 135 00:06:34,361 --> 00:06:35,829 everything was just perfect. 136 00:06:35,829 --> 00:06:38,165 Honey, we won't have to sell. 137 00:06:38,165 --> 00:06:39,399 I'll work more hours. 138 00:06:40,601 --> 00:06:41,735 I don't know. 139 00:06:41,735 --> 00:06:43,070 Maybe Hannah was right. 140 00:06:43,070 --> 00:06:45,405 18-year gap between kids is crazy. 141 00:06:45,405 --> 00:06:47,274 Leo, everything's going to be okay. 142 00:06:47,274 --> 00:06:49,643 Just come inside. 143 00:06:49,643 --> 00:06:51,745 I'll be in in a while, okay? 144 00:06:59,720 --> 00:07:01,855 Hey, Hannah. Hey. 145 00:07:03,791 --> 00:07:05,392 See anything you like? 146 00:07:05,392 --> 00:07:08,662 I'm not sure how I'd look in some of this stuff. 147 00:07:08,662 --> 00:07:10,197 Well, if you change your mind, I've got a Visa 148 00:07:10,197 --> 00:07:13,366 that could probably handle an outfit. 149 00:07:13,366 --> 00:07:16,537 LEO: Hey, remember when I told you to stay out of my damn business! 150 00:07:16,537 --> 00:07:18,338 And what'd you do? 151 00:07:18,338 --> 00:07:20,574 Take a look at this and I'll burn this damn place down. 152 00:07:20,574 --> 00:07:22,042 You hear me? 153 00:07:24,578 --> 00:07:25,813 By the time I got out there, 154 00:07:25,813 --> 00:07:28,015 the man was in his truck driving away. 155 00:07:29,883 --> 00:07:31,919 What was the argument about? 156 00:07:31,919 --> 00:07:33,921 Leo said it was a misunderstanding. 157 00:07:33,921 --> 00:07:38,526 The man's truck was sideswiped by a blue van, 158 00:07:38,526 --> 00:07:41,962 and he saw Leo's van, so... 159 00:07:41,962 --> 00:07:44,431 Can you remember this man well enough to give us a sketch? 160 00:07:44,431 --> 00:07:46,734 I think so. 161 00:08:01,448 --> 00:08:02,482 Having fun? 162 00:08:02,482 --> 00:08:04,084 Oh, loads. 163 00:08:04,084 --> 00:08:06,587 You got a shooting Bradley Foster made Giusti leave town 164 00:08:06,587 --> 00:08:08,522 before he could scrub the place down. 165 00:08:08,522 --> 00:08:10,624 ERT's are saying it's a DNA goldmine. 166 00:08:10,624 --> 00:08:11,959 What about prints? Everywhere. 167 00:08:13,393 --> 00:08:16,329 Now, did you ever look into Giusti's prison record? 168 00:08:16,329 --> 00:08:18,999 I know he did that stint at Graterford Correctional. 169 00:08:18,999 --> 00:08:22,836 Yeah. Does a cellmate by the name 170 00:08:22,836 --> 00:08:24,938 of Quan Lee ring a bell? No. 171 00:08:24,938 --> 00:08:27,575 Well, he was busted by Philadelphia Vice. 172 00:08:27,575 --> 00:08:29,242 They found about a dozen 173 00:08:29,242 --> 00:08:31,011 women, mostly Asian, 174 00:08:31,011 --> 00:08:33,313 locked in the back room of his massage parlor. 175 00:08:33,313 --> 00:08:36,349 So Giusti learned a trade when he was doing time. 176 00:08:36,349 --> 00:08:37,618 Looks like it. 177 00:08:37,618 --> 00:08:39,519 Interpol has a file on Lee, 178 00:08:39,519 --> 00:08:41,254 and we've put stop notices on him. 179 00:08:41,254 --> 00:08:43,523 So, hopefully we'll catch a break. 180 00:08:43,523 --> 00:08:45,325 Interpol, huh? 181 00:08:45,325 --> 00:08:47,695 We could use some more manpower on this. 182 00:08:47,695 --> 00:08:49,630 Feels a little big for just the two of us. 183 00:08:49,630 --> 00:08:52,933 Well, send me what ERT finds, 184 00:08:52,933 --> 00:08:55,068 and, uh, I'll see what I can do. 185 00:09:01,308 --> 00:09:02,843 I didn't do anything to Cutler. 186 00:09:02,843 --> 00:09:04,377 I mean, why would I? Well, he called 187 00:09:04,377 --> 00:09:06,614 the Abuse Hotline on you; that sounds like a reason. 188 00:09:06,614 --> 00:09:08,415 My dad died of bone cancer. 189 00:09:08,415 --> 00:09:12,753 He's supposed to disinfect the room, not lie to the cops. 190 00:09:12,753 --> 00:09:14,387 So that eyebolt we found 191 00:09:14,387 --> 00:09:16,590 in your father's bedroom with a chain attached, 192 00:09:16,590 --> 00:09:18,425 you know nothing about that? 193 00:09:18,425 --> 00:09:20,427 Maybe Cutler planted it. 194 00:09:20,427 --> 00:09:22,395 How about the maggots we found in your father's mattress? 195 00:09:22,395 --> 00:09:23,697 Did he plant those, too? 196 00:09:23,697 --> 00:09:25,799 Oh, the old man didn't get out much. 197 00:09:25,799 --> 00:09:27,200 He probably should've stopped by more. 198 00:09:27,200 --> 00:09:28,702 Well, you stopped by often enough 199 00:09:28,702 --> 00:09:30,570 to pick up his retirement checks. 200 00:09:30,570 --> 00:09:32,005 Those were for groceries and stuff. 201 00:09:32,005 --> 00:09:33,707 You chained your father to the bedroom wall 202 00:09:33,707 --> 00:09:34,942 and stole money from him. 203 00:09:34,942 --> 00:09:36,409 Right now, I have enough to charge you 204 00:09:36,409 --> 00:09:37,510 with gross negligence 205 00:09:37,510 --> 00:09:39,713 and fraud. And guess what else. 206 00:09:39,713 --> 00:09:42,783 We've got your fingerprints inside his van. 207 00:09:45,753 --> 00:09:47,888 Okay, I can explain that. 208 00:09:49,623 --> 00:09:51,324 Hey, man. 209 00:09:51,324 --> 00:09:53,160 Who the hell do you think you are? 210 00:09:53,160 --> 00:09:54,227 Excuse me? 211 00:09:54,227 --> 00:09:55,629 Some dirtbag detective just called me 212 00:09:55,629 --> 00:09:57,130 about how I'm treating my dad. 213 00:09:57,130 --> 00:09:59,066 You're hauling trash yesterday, and today 214 00:09:59,066 --> 00:10:01,301 the police are calling from an anonymous tip. 215 00:10:01,301 --> 00:10:02,435 How does that concern me? 216 00:10:02,435 --> 00:10:04,437 You were the only one inside that house. 217 00:10:04,437 --> 00:10:06,373 Okay. 218 00:10:06,373 --> 00:10:07,407 I reported you, so what? 219 00:10:07,407 --> 00:10:08,909 Why don't you tell me 220 00:10:08,909 --> 00:10:11,478 what kind of man would chain his own father to a wall? 221 00:10:11,478 --> 00:10:13,781 That eyebolt was for a painting. 222 00:10:13,781 --> 00:10:15,482 Behind the bed? 223 00:10:15,482 --> 00:10:16,817 A foot off the floor? 224 00:10:18,085 --> 00:10:19,687 You deserve whatever you get. 225 00:10:22,155 --> 00:10:23,957 What else did you take out of my house, huh? 226 00:10:23,957 --> 00:10:25,893 Am I going to find some more evidence against me in here? 227 00:10:25,893 --> 00:10:26,960 What the hell is this? 228 00:10:26,960 --> 00:10:29,629 Get away from those! 229 00:10:29,629 --> 00:10:31,598 Hey, relax. 230 00:10:31,598 --> 00:10:34,134 I don't want your crap. 231 00:10:34,134 --> 00:10:35,969 Just stay the hell out of my business. 232 00:10:41,909 --> 00:10:43,376 Well, I guess he didn't listen to me 233 00:10:43,376 --> 00:10:45,813 because a couple of days later, the cops charged me. 234 00:10:45,813 --> 00:10:48,448 And that's when I went over to his house. 235 00:10:48,448 --> 00:10:50,583 Just wanted to give him a piece of my mind. 236 00:10:50,583 --> 00:10:52,753 Must've been a short conversation. 237 00:10:52,753 --> 00:10:54,321 What did the medals 238 00:10:54,321 --> 00:10:56,289 look like? 239 00:10:56,289 --> 00:10:58,558 Gold. 240 00:10:58,558 --> 00:11:00,460 JACK: Gold? Uh... 241 00:11:00,460 --> 00:11:03,096 A little more descriptive? 242 00:11:03,096 --> 00:11:05,699 Oh, I didn't get a good look at him. 243 00:11:05,699 --> 00:11:07,634 All right, where were you yesterday? 244 00:11:07,634 --> 00:11:10,670 Candy Girls. 245 00:11:12,305 --> 00:11:14,541 It's a gentlemen's club on the west side. 246 00:11:14,541 --> 00:11:15,642 I was there all day. 247 00:11:15,642 --> 00:11:17,344 You can check it out. 248 00:11:17,344 --> 00:11:18,445 Oh, I will. 249 00:11:22,315 --> 00:11:24,351 Hey, Sam, let's make sure the criminal genius stays 250 00:11:24,351 --> 00:11:26,553 in custody till we can check out his alibi. 251 00:11:26,553 --> 00:11:29,256 All right, well, none of the dancers who worked yesterday 252 00:11:29,256 --> 00:11:30,958 at Candy Girls are answering their phones. 253 00:11:30,958 --> 00:11:32,492 What do you make of those medals? 254 00:11:32,492 --> 00:11:34,795 I don't know. Some kind of sports memorabilia? 255 00:11:34,795 --> 00:11:36,229 We know he needs money. 256 00:11:36,229 --> 00:11:37,831 He's always in other people's homes. 257 00:11:37,831 --> 00:11:41,068 I don't know. Maybe he's stealing. 258 00:11:41,068 --> 00:11:42,069 Sure. 259 00:11:42,069 --> 00:11:43,403 Hannah and I are tight. 260 00:11:43,403 --> 00:11:45,705 We met at a hiking trail near school. 261 00:11:45,705 --> 00:11:49,109 So, this post that she put on the hiking message board 262 00:11:49,109 --> 00:11:51,678 about a romantic spot to take a new love-- 263 00:11:51,678 --> 00:11:52,913 is... was that you? 264 00:11:53,814 --> 00:11:55,348 No. 265 00:11:55,348 --> 00:11:57,484 We're just buddies. 266 00:11:57,484 --> 00:11:59,152 Any idea who it is? 267 00:12:00,754 --> 00:12:03,190 I don't think she's seeing anybody. 268 00:12:03,190 --> 00:12:05,826 Jay, I thought you said you guys were tight? 269 00:12:05,826 --> 00:12:07,127 Yeah. 270 00:12:07,127 --> 00:12:09,429 Tight as in, I just bombed Western Civ. 271 00:12:09,429 --> 00:12:10,663 How about you? 272 00:12:10,663 --> 00:12:12,299 You know? Like that. 273 00:12:12,299 --> 00:12:14,601 And that's all it was between you guys? 274 00:12:14,601 --> 00:12:16,703 I mean, 275 00:12:16,703 --> 00:12:18,438 you guys did talk every day? 276 00:12:18,438 --> 00:12:21,041 Maybe back when you were in college, 277 00:12:21,041 --> 00:12:23,076 guys only called girls to get laid. 278 00:12:24,211 --> 00:12:26,413 Times changed, dude. Yeah? 279 00:12:26,413 --> 00:12:29,382 Why did you stop calling her eight days ago... dude? 280 00:12:29,382 --> 00:12:33,620 Look, I'm trying to get into this fraternity at school. 281 00:12:33,620 --> 00:12:36,023 Lay pipe for the rest of my life. 282 00:12:36,023 --> 00:12:38,491 And Hannah's carrying 30 hours? 283 00:12:38,491 --> 00:12:40,493 We... we both got busy. 284 00:12:40,493 --> 00:12:42,830 Too busy to send an IM, huh? 285 00:12:48,969 --> 00:12:51,271 Hannah made me promise to keep it quiet. 286 00:12:51,271 --> 00:12:53,473 LEO: Barge into my house with this, making threats. 287 00:12:53,473 --> 00:12:54,808 Who the hell are you? 288 00:12:54,808 --> 00:12:57,377 MAN: You don't need to know. 289 00:12:57,377 --> 00:12:59,079 Forget it. I'm not going to do that. 290 00:12:59,079 --> 00:13:00,881 What, you think I'm going patches, hermano? 291 00:13:00,881 --> 00:13:02,382 Nobody give you a choice. 292 00:13:02,382 --> 00:13:04,184 I don't think he wanted to die, either. 293 00:13:04,184 --> 00:13:06,820 Why don't you tell your people this is the last time? 294 00:13:06,820 --> 00:13:09,857 It's the last time when we say so. 295 00:13:14,694 --> 00:13:17,097 Hannah? Shut that door! 296 00:13:22,402 --> 00:13:25,072 Look, Hannah went major emo on me after that. 297 00:13:25,072 --> 00:13:27,707 She thought I should lose her number for a while. 298 00:13:27,707 --> 00:13:30,077 Do you know if she, uh, 299 00:13:30,077 --> 00:13:31,611 asked her dad about what happened? 300 00:13:31,611 --> 00:13:35,615 They... they just pretended like it never happened. 301 00:13:35,615 --> 00:13:37,684 Did she know who the man was? 302 00:13:37,684 --> 00:13:39,819 No. 303 00:13:47,895 --> 00:13:49,829 and makes him clean up a hit, right? 304 00:13:49,829 --> 00:13:51,264 And it wasn't the first time. 305 00:13:51,264 --> 00:13:52,732 All right. Then Hannah stumbles in. 306 00:13:52,732 --> 00:13:53,934 She sees the whole thing. 307 00:13:53,934 --> 00:13:55,102 The shooter doubles back, 308 00:13:55,102 --> 00:13:56,736 and-and he takes them both out? 309 00:13:56,736 --> 00:13:58,338 Okay, I got it, I got it. 310 00:13:58,338 --> 00:14:00,440 It happened the same night, okay? 311 00:14:00,440 --> 00:14:03,110 There was an outgoing call from the Cutler residence 312 00:14:03,110 --> 00:14:04,878 to an Arona Ruis? 313 00:14:04,878 --> 00:14:06,246 Ruiz. 314 00:14:06,246 --> 00:14:07,480 Ruiz. 315 00:14:07,480 --> 00:14:08,715 Yeah, Ruiz. 316 00:14:08,715 --> 00:14:10,517 Let's see. There was a DEA alert. 317 00:14:10,517 --> 00:14:12,419 All right, here we go. 318 00:14:12,419 --> 00:14:15,288 Arona Ruiz. She's a middle level player in a drug cartel. 319 00:14:15,288 --> 00:14:17,324 Any bodies tied to her? No. 320 00:14:17,324 --> 00:14:19,126 I see a lot of charges, but she's never been prosecuted. 321 00:14:19,126 --> 00:14:21,628 And there's a DEA alert on her? 322 00:14:21,628 --> 00:14:22,795 Yup. 323 00:14:22,795 --> 00:14:24,464 Smells like a snitch. 324 00:14:41,481 --> 00:14:43,683 My handler suggested this meeting, 325 00:14:43,683 --> 00:14:45,118 but I'm not comfortable. 326 00:14:45,118 --> 00:14:46,954 MARTIN: Maybe you'd be more comfortable 327 00:14:46,954 --> 00:14:48,488 at FBI headquarters. 328 00:14:48,488 --> 00:14:50,690 People see me going in that building, I'm dead. 329 00:14:50,690 --> 00:14:52,425 Then let's get this over with real quick. 330 00:14:52,425 --> 00:14:53,893 Who took Leo Cutler and his daughter? 331 00:14:53,893 --> 00:14:55,662 I don't have a clue. 332 00:14:55,662 --> 00:14:58,065 Yeah, I don't think the U.S. Attorney's going 333 00:14:58,065 --> 00:14:59,632 to be real happy that you weren't more helpful. 334 00:14:59,632 --> 00:15:01,734 You know, old possession charges can easily find their way 335 00:15:01,734 --> 00:15:02,902 back into the system. 336 00:15:02,902 --> 00:15:04,504 I know the terms of my deal. 337 00:15:04,504 --> 00:15:06,439 You can't bring charges back from the dead. 338 00:15:08,575 --> 00:15:10,843 All right. How much? 339 00:15:10,843 --> 00:15:12,779 My two favorite words. 340 00:15:12,779 --> 00:15:13,780 5,000. 341 00:15:13,780 --> 00:15:15,148 Hmm. All right, fine. 342 00:15:15,148 --> 00:15:16,483 Start talking. 343 00:15:21,254 --> 00:15:23,256 Leo worked one job for me. 344 00:15:23,256 --> 00:15:24,891 I'd seen him working, 345 00:15:24,891 --> 00:15:26,126 found out he was hard up for cash. 346 00:15:26,126 --> 00:15:27,527 I guess his name got around. 347 00:15:27,527 --> 00:15:29,562 I didn't send him that job. Who did? 348 00:15:29,562 --> 00:15:32,032 I don't know, but Leo came back at me 349 00:15:32,032 --> 00:15:34,167 a few days later, looking for a favor. 350 00:15:36,903 --> 00:15:38,972 What, are you turning into a stalker? 351 00:15:38,972 --> 00:15:40,607 I'm here for two things. 352 00:15:40,607 --> 00:15:42,976 First, don't ever send a body to my house again. 353 00:15:42,976 --> 00:15:44,077 My daughter was there. 354 00:15:44,077 --> 00:15:45,478 That job didn't come from me. 355 00:15:45,478 --> 00:15:47,614 I can't control what shows up on your doorstep. 356 00:15:47,614 --> 00:15:48,781 Second? 357 00:15:48,781 --> 00:15:51,551 Second, I did your dirty work. 358 00:15:51,551 --> 00:15:52,819 Now I need a favor. 359 00:15:52,819 --> 00:15:54,187 I'm listening. 360 00:15:54,187 --> 00:15:56,089 I need someone taken out. 361 00:15:56,089 --> 00:15:57,890 Like on a date? 362 00:15:57,890 --> 00:16:00,727 'Cause, otherwise, I don't know what you're talking about. 363 00:16:00,727 --> 00:16:02,529 What the hell. 364 00:16:02,529 --> 00:16:04,897 What, you think I'm wearing a wire? 365 00:16:04,897 --> 00:16:06,966 You satisfied? 366 00:16:06,966 --> 00:16:08,835 Yeah. 367 00:16:08,835 --> 00:16:09,702 Good. I need a name. 368 00:16:09,702 --> 00:16:11,604 Who got under your skin? 369 00:16:11,604 --> 00:16:14,041 It's a family thing. I got to take care of it. 370 00:16:14,041 --> 00:16:16,076 A family thing. 371 00:16:16,076 --> 00:16:17,677 No. Go home to your wife. 372 00:16:17,677 --> 00:16:19,046 Rent a movie. 373 00:16:19,046 --> 00:16:20,647 You owe me. 374 00:16:20,647 --> 00:16:24,984 You don't have what it takes to put me in your debt. 375 00:16:24,984 --> 00:16:26,553 Look, I'm a good judge of people. 376 00:16:26,553 --> 00:16:28,388 Whatever problem this is you're looking to solve, 377 00:16:28,388 --> 00:16:29,689 this isn't the way for you. 378 00:16:33,660 --> 00:16:36,496 I didn't give him what he wanted, so he left. 379 00:16:36,496 --> 00:16:39,199 You sure you don't know who the guy was that went 380 00:16:39,199 --> 00:16:40,533 to Cutler's house? 381 00:16:40,533 --> 00:16:42,569 Sounds like Alonso Santacruz. 382 00:16:42,569 --> 00:16:43,803 Out of Newark. 383 00:16:43,803 --> 00:16:45,238 But that's just a guess. 384 00:16:45,238 --> 00:16:46,606 Can I have my money? 385 00:16:46,606 --> 00:16:48,741 You're going to have to sign a receipt. 386 00:16:53,980 --> 00:16:56,716 You got a minute? 387 00:16:56,716 --> 00:16:59,252 Sure. What's going on? 388 00:16:59,252 --> 00:17:01,154 I ID'd some of the women 389 00:17:01,154 --> 00:17:02,655 that Joe Justy held captive in that house. 390 00:17:02,655 --> 00:17:04,724 At least half a dozen of them are current 391 00:17:04,724 --> 00:17:08,828 missing persons cases, and I expect to find more. 392 00:17:08,828 --> 00:17:11,931 Sally Oliver, Spartanburg, South Carolina. 393 00:17:11,931 --> 00:17:13,166 Age 19. 394 00:17:13,166 --> 00:17:14,667 Missing seven months. 395 00:17:14,667 --> 00:17:17,804 Jamie Collins, Newport News, Virginia. 396 00:17:17,804 --> 00:17:19,939 Age 23. Missing three months. 397 00:17:19,939 --> 00:17:21,608 What do you want me to do? 398 00:17:21,608 --> 00:17:27,614 I want to set up a task force under my supervision. 399 00:17:27,614 --> 00:17:29,449 Um... you know 400 00:17:29,449 --> 00:17:31,584 that Homeland Security is running point 401 00:17:31,584 --> 00:17:34,587 on, uh, human trafficking if it involves terrorism. 402 00:17:34,587 --> 00:17:38,391 Yeah, and when it's not terrorism, it's not a priority. 403 00:17:38,391 --> 00:17:40,193 Look, you're talking about a multi-agency, 404 00:17:40,193 --> 00:17:41,594 multi-jurisdictional operation. 405 00:17:41,594 --> 00:17:43,463 I mean, it's a logistical nightmare... 406 00:17:43,463 --> 00:17:45,532 I understand all that. 407 00:17:45,532 --> 00:17:49,202 I just need for you to fight for this for me. 408 00:17:53,440 --> 00:17:56,109 Okay. I'll make some calls. 409 00:17:56,109 --> 00:17:57,610 CELIA: This is ridiculous. 410 00:17:57,610 --> 00:17:59,446 Leo didn't try to get someone killed. 411 00:17:59,446 --> 00:18:02,382 Then perhaps this is about Hannah. 412 00:18:02,382 --> 00:18:04,317 What about her? You said that 413 00:18:04,317 --> 00:18:05,552 your daughter was sheltered. 414 00:18:05,552 --> 00:18:06,919 I'm thinking maybe she got involved 415 00:18:06,919 --> 00:18:08,788 with a boyfriend that treated her badly. 416 00:18:08,788 --> 00:18:11,858 No, I-I told you, she wasn't involved with anyone. 417 00:18:11,858 --> 00:18:13,893 Someone hurt her. 418 00:18:13,893 --> 00:18:15,828 Who is it? 419 00:18:15,828 --> 00:18:17,364 Why are you asking me that? 420 00:18:17,364 --> 00:18:18,698 Because when I told you 421 00:18:18,698 --> 00:18:20,800 this was about Hannah, I saw you change. 422 00:18:23,670 --> 00:18:25,638 Mrs. Cutler, you have to listen to me. 423 00:18:25,638 --> 00:18:28,541 People come here all the time, and they keep things from us. 424 00:18:28,541 --> 00:18:31,144 They get embarrassed or ashamed, 425 00:18:31,144 --> 00:18:32,579 or they think it doesn't matter. 426 00:18:32,579 --> 00:18:34,347 Well, everything matters, okay? 427 00:18:34,347 --> 00:18:35,782 Everything. 428 00:18:38,551 --> 00:18:40,520 I don't know what woke me, 429 00:18:40,520 --> 00:18:43,323 but a couple of nights ago... 430 00:18:47,527 --> 00:18:51,164 HANNAH: I can't believe you. You promised! 431 00:18:51,164 --> 00:18:52,599 LEO: I'm going to help you. 432 00:18:52,599 --> 00:18:54,634 HANNAH: I don't want your help! 433 00:18:54,634 --> 00:18:56,736 No, Dad, just stop it! Baby, we need to talk about this. 434 00:18:56,736 --> 00:18:58,738 No! Now I want you to leave. Honey, listen, I want to help you. 435 00:18:58,738 --> 00:18:59,706 I don't want your help. 436 00:18:59,706 --> 00:19:00,873 I made a mistake ever trusting you. 437 00:19:00,873 --> 00:19:02,575 And you know what else? 438 00:19:02,575 --> 00:19:04,477 Giving me a medal that says I'm special 439 00:19:04,477 --> 00:19:05,478 doesn't make it true. 440 00:19:05,478 --> 00:19:06,546 LEO: I love you. 441 00:19:06,546 --> 00:19:07,547 Just stay away from me. 442 00:19:07,547 --> 00:19:09,782 Please, honey. Just stay out! 443 00:19:09,782 --> 00:19:11,918 Leo, 444 00:19:11,918 --> 00:19:13,386 what's going on? 445 00:19:18,391 --> 00:19:20,693 I talked to Hannah. 446 00:19:20,693 --> 00:19:23,663 She wouldn't tell me what was going on... 447 00:19:23,663 --> 00:19:26,399 so I pushed her. 448 00:19:28,568 --> 00:19:31,137 I asked her if her dad had, you know... 449 00:19:31,137 --> 00:19:32,605 Hmm. 450 00:19:32,605 --> 00:19:35,107 She said, absolutely not. 451 00:19:35,107 --> 00:19:36,809 What did Leo say? 452 00:19:38,945 --> 00:19:42,315 Hannah had a teacher who thought fat jokes were funny. 453 00:19:42,315 --> 00:19:44,351 Leo wanted to confront him. 454 00:19:44,351 --> 00:19:46,919 Hannah said to just let it go. 455 00:19:49,722 --> 00:19:52,191 Um, did you believe his story? 456 00:19:53,626 --> 00:19:55,762 I know with Leo cleaning up 457 00:19:55,762 --> 00:19:58,831 for those drug people, it doesn't look good, 458 00:19:58,831 --> 00:20:02,469 but he would never harm our daughter. 459 00:20:02,469 --> 00:20:04,704 What about those medals Hannah mentioned? 460 00:20:04,704 --> 00:20:08,708 He gave her her first one ten years ago 461 00:20:08,708 --> 00:20:11,010 after a third grade field day. 462 00:20:11,010 --> 00:20:12,579 She didn't win anything. 463 00:20:12,579 --> 00:20:15,147 She felt really bad, so... 464 00:20:15,147 --> 00:20:17,684 Leo made her a medal. 465 00:20:17,684 --> 00:20:19,986 It said, "Best Foot Forward." 466 00:20:26,225 --> 00:20:28,295 It became their thing. 467 00:20:28,295 --> 00:20:29,629 For hikes, for grades, 468 00:20:29,629 --> 00:20:33,566 to cheer her up if she was having a bad day. 469 00:20:33,566 --> 00:20:35,335 Leo found them tossed out 470 00:20:35,335 --> 00:20:37,937 with the rest of the trash in the van. 471 00:20:37,937 --> 00:20:40,740 Hannah loved those medals. 472 00:20:40,740 --> 00:20:42,875 She would never throw them away. 473 00:20:45,912 --> 00:20:47,747 Please. 474 00:20:47,747 --> 00:20:51,818 You have to promise me you'll help me find them. 475 00:20:51,818 --> 00:20:53,620 The two of them. 476 00:20:53,620 --> 00:20:56,489 They're my whole life. 477 00:20:56,489 --> 00:20:59,626 JACK: What's your gut? 478 00:20:59,626 --> 00:21:01,628 I think this is a father 479 00:21:01,628 --> 00:21:03,730 who spent his entire life protecting his daughter. 480 00:21:03,730 --> 00:21:05,598 Help her to feel good about herself. 481 00:21:05,598 --> 00:21:08,401 I don't see him hurting her in a million years. 482 00:21:08,401 --> 00:21:11,638 Guys, we found Hannah's car inside 483 00:21:11,638 --> 00:21:13,773 of Travers State Park. 484 00:21:26,319 --> 00:21:27,520 (birds singing, insects churring) 485 00:21:33,292 --> 00:21:35,762 (birds singing, insect churring) 486 00:22:18,538 --> 00:22:21,140 SAMANTHA: Blunt-force trauma is most likely the cause of death. 487 00:22:21,140 --> 00:22:23,209 Based on blood loss at the scene, the ME thinks 488 00:22:23,209 --> 00:22:25,144 she was killed somewhere else and then moved here. 489 00:22:25,144 --> 00:22:26,479 Estimate of time of death? 490 00:22:26,479 --> 00:22:27,980 No, it's too soon to say. 491 00:22:27,980 --> 00:22:29,115 Okay. 492 00:22:29,115 --> 00:22:30,116 Keep me posted. 493 00:22:30,116 --> 00:22:31,618 All right, bye. 494 00:22:31,618 --> 00:22:33,620 We, uh, found this in one of Hannah's pockets. 495 00:22:33,620 --> 00:22:35,354 It's some kind of heavy paper or cardboard. 496 00:22:35,354 --> 00:22:36,989 I'm gonna run it over to forensics. 497 00:22:36,989 --> 00:22:37,957 Okay. 498 00:22:37,957 --> 00:22:40,793 All right? See ya. 499 00:22:44,363 --> 00:22:46,433 The mother's in Interview One. 500 00:22:46,433 --> 00:22:48,735 Okay, well, one of us has got to tell her. 501 00:22:48,735 --> 00:22:50,870 : I know. 502 00:22:53,940 --> 00:22:55,442 I don't mind doing it. 503 00:22:55,442 --> 00:22:57,043 Do you want me to do it? 504 00:22:57,043 --> 00:23:00,046 She shouldn't hear this from a stranger, 505 00:23:00,046 --> 00:23:01,380 so I'll do it. 506 00:23:01,380 --> 00:23:04,884 Okay. 507 00:23:21,300 --> 00:23:23,302 No. No! 508 00:23:23,302 --> 00:23:27,006 : No, no, no. 509 00:23:27,006 --> 00:23:28,941 No. 510 00:23:33,412 --> 00:23:35,548 : No. 511 00:23:40,753 --> 00:23:42,889 : No! 512 00:23:48,695 --> 00:23:50,463 That paper thing, 513 00:23:50,463 --> 00:23:52,031 it was a table display from a bar. 514 00:23:52,031 --> 00:23:53,766 She probably stuck it in her pocket, 515 00:23:53,766 --> 00:23:55,301 then it went through the wash. 516 00:23:55,301 --> 00:23:57,136 You've done that. 517 00:23:57,136 --> 00:23:58,204 Right. 518 00:23:58,204 --> 00:23:59,739 You don't wash suits. 519 00:23:59,739 --> 00:24:03,643 Anyway, forensics plumped it up in their humidifier, 520 00:24:03,643 --> 00:24:06,613 air-dried it in their Easy-Bake, and voilĂ . 521 00:24:08,748 --> 00:24:10,783 That's it? Give me a sec. 522 00:24:10,783 --> 00:24:12,785 The program reads trace elements of the ink, 523 00:24:12,785 --> 00:24:15,221 fills it in like an Etch-A-Sketch. 524 00:24:15,221 --> 00:24:16,523 All right, 525 00:24:16,523 --> 00:24:17,857 according to forensics, the boot prints found 526 00:24:17,857 --> 00:24:20,627 around Hannah's body belong to a male, 175 527 00:24:20,627 --> 00:24:23,730 to 190 pounds, five-nine to five-eleven. 528 00:24:23,730 --> 00:24:26,365 Leo was five-ten and 175 pounds. 529 00:24:28,701 --> 00:24:29,936 Could we take a little longer getting 530 00:24:29,936 --> 00:24:31,838 to a father killing his own child? 531 00:24:31,838 --> 00:24:34,941 Well, we could, but Mrs. Cutler says where we found the body 532 00:24:34,941 --> 00:24:37,009 was Hannah and Leo's favorite hiking spot. 533 00:24:37,009 --> 00:24:40,046 Well, guys, I think I got something. 534 00:24:40,046 --> 00:24:40,947 It's a drawing. 535 00:24:41,848 --> 00:24:43,650 "You stop traffic." 536 00:24:43,650 --> 00:24:46,753 : Does a pick-up line like that ever work? 537 00:24:46,753 --> 00:24:47,687 Guess you'll find out. 538 00:24:47,687 --> 00:24:48,755 Here's the name 539 00:24:48,755 --> 00:24:50,890 of the bar where he drew it. 540 00:24:55,427 --> 00:24:57,730 DANNY: Do you recognize her? 541 00:24:57,730 --> 00:25:00,366 A lot of girls come through here. 542 00:25:00,366 --> 00:25:02,434 They're not the ones putting a five in my boot. 543 00:25:02,434 --> 00:25:05,471 She might have been with a guy who was drawing her a picture. 544 00:25:05,471 --> 00:25:08,040 Oh, yeah, the chubbette. 545 00:25:08,040 --> 00:25:09,275 It was weird; 546 00:25:09,275 --> 00:25:11,477 the guy she was with was totally out of her league. 547 00:25:11,477 --> 00:25:13,980 Anyway, he borrowed my pen. 548 00:25:17,784 --> 00:25:20,519 So you were really in my stats class? 549 00:25:20,519 --> 00:25:23,189 I sat behind you. 550 00:25:23,189 --> 00:25:24,724 What a waste. 551 00:25:24,724 --> 00:25:26,458 Come on, let's get a time machine and go back. 552 00:25:26,458 --> 00:25:28,895 Yeah, right. 553 00:25:31,698 --> 00:25:34,533 Now here's to the guy I should be thanking. 554 00:25:34,533 --> 00:25:35,735 To Jay for finally giving me 555 00:25:35,735 --> 00:25:37,604 the Hannah-vision goggles. 556 00:25:39,105 --> 00:25:40,773 Cut it out, man. 557 00:25:40,773 --> 00:25:41,841 Thanks, Jay. 558 00:25:41,841 --> 00:25:43,676 Sure, no problem. 559 00:25:43,676 --> 00:25:44,877 The only thing I don't understand 560 00:25:44,877 --> 00:25:47,714 is what took you so long to introduce us. 561 00:25:47,714 --> 00:25:50,049 I mean, you have the hots for her, right? 562 00:25:50,049 --> 00:25:51,918 What? 563 00:25:51,918 --> 00:25:53,085 You do? 564 00:25:53,085 --> 00:25:53,753 Come on, tell her. 565 00:25:53,753 --> 00:25:56,022 This is your moment. 566 00:25:59,358 --> 00:26:01,160 Sean's just messing around. 567 00:26:01,160 --> 00:26:05,064 Yeah, I'm just, I'm having a little fun with old Jay. 568 00:26:05,064 --> 00:26:06,132 But... 569 00:26:06,132 --> 00:26:08,835 not as much fun as we're going to have. 570 00:26:17,009 --> 00:26:18,645 He said his name was Jay? 571 00:26:18,645 --> 00:26:19,646 Yeah. 572 00:26:19,646 --> 00:26:21,380 That him? 573 00:26:21,380 --> 00:26:23,850 Yeah, that's the third wheel. 574 00:26:23,850 --> 00:26:26,919 All right, thank you. 575 00:26:32,158 --> 00:26:34,661 Jay, you didn't tell us the whole story. 576 00:26:34,661 --> 00:26:37,329 I told you about the hit men that came to their house. 577 00:26:37,329 --> 00:26:40,633 You didn't tell us that Hannah had a crush on your friend. 578 00:26:42,802 --> 00:26:45,237 I-I guess I forgot. 579 00:26:46,372 --> 00:26:47,606 What's the matter? 580 00:26:48,708 --> 00:26:52,011 You embarrassed that you like a fat girl? 581 00:26:52,011 --> 00:26:52,945 No. 582 00:26:52,945 --> 00:26:54,180 So you do like the fat girl? 583 00:26:54,180 --> 00:26:55,882 Well, that means your odds are pretty good 584 00:26:55,882 --> 00:26:57,616 because she's fat, right? 585 00:26:57,616 --> 00:26:58,851 So her options are limited. No, 586 00:26:58,851 --> 00:27:00,286 it wasn't like that. So how is it? 587 00:27:00,286 --> 00:27:02,822 Either you like the fat girl or you don't like... 588 00:27:02,822 --> 00:27:05,091 Stop talking like that. What did you do to her? 589 00:27:07,193 --> 00:27:10,763 I talked to her. 590 00:27:10,763 --> 00:27:13,265 We hung out, I-I treated her nice. 591 00:27:13,265 --> 00:27:15,201 I really 592 00:27:15,201 --> 00:27:18,738 liked her. 593 00:27:18,738 --> 00:27:20,306 We ran into Sean at the bar and... 594 00:27:25,044 --> 00:27:29,581 ...when I saw she liked Sean, I got really upset. 595 00:27:29,581 --> 00:27:31,751 He never even knew she existed. 596 00:27:34,653 --> 00:27:36,956 Sean said women were bitches. 597 00:27:36,956 --> 00:27:39,892 We should teach her a lesson. 598 00:27:44,363 --> 00:27:47,033 I had no idea it was going to turn out so bad. 599 00:27:55,474 --> 00:27:57,910 It's okay. 600 00:27:57,910 --> 00:27:59,445 I know what I'm doing. 601 00:28:00,646 --> 00:28:03,082 You've probably done this a lot. 602 00:28:03,082 --> 00:28:04,751 No, I... 603 00:28:04,751 --> 00:28:07,286 I just... 604 00:28:07,286 --> 00:28:09,822 I just meant... 605 00:28:18,297 --> 00:28:21,033 ...trust me. 606 00:28:24,904 --> 00:28:26,939 You're going to have a great time. 607 00:28:29,809 --> 00:28:33,345 I knew you'd be great. 608 00:28:42,488 --> 00:28:43,722 Did he give the signal yet? 609 00:28:43,722 --> 00:28:45,624 ALL: Shh! 610 00:28:45,624 --> 00:28:46,692 Come on, Seany, 611 00:28:46,692 --> 00:28:47,659 don't let us down. 612 00:28:49,228 --> 00:28:51,697 Come on. SEAN: Oh, Hannah, you're so beautiful. 613 00:28:51,697 --> 00:28:52,932 That's it. 614 00:28:52,932 --> 00:28:54,733 (all yelling and laughing) 615 00:28:55,267 --> 00:28:56,769 Hold on! 616 00:28:56,769 --> 00:28:58,170 Ride the cow! 617 00:29:04,576 --> 00:29:05,812 : Please stop. Ride that cow! 618 00:29:05,812 --> 00:29:07,780 I'm sorry. 619 00:29:07,780 --> 00:29:08,781 12. 620 00:29:11,250 --> 00:29:12,451 And 14, 15. 621 00:29:18,657 --> 00:29:20,759 Please. 622 00:29:26,465 --> 00:29:31,637 : The goal was to, um... 623 00:29:32,805 --> 00:29:33,906 ...to ride her 624 00:29:33,906 --> 00:29:37,009 as long as possible. 625 00:29:41,948 --> 00:29:43,549 Sean called it rodeo. 626 00:29:44,650 --> 00:29:47,086 How long before you let her go? 627 00:29:48,787 --> 00:29:51,891 Maybe a minute. 628 00:29:56,595 --> 00:29:58,965 She just, uh, she grabbed her clothes and ran out. 629 00:29:58,965 --> 00:30:00,666 And did you go after her? 630 00:30:00,666 --> 00:30:04,736 I wanted to. 631 00:30:04,736 --> 00:30:06,906 I wanted to tell her how sorry I was. 632 00:30:06,906 --> 00:30:09,041 Mm-hmm. 633 00:30:09,041 --> 00:30:10,642 Her dad must have found out 634 00:30:10,642 --> 00:30:14,480 because he came to me and he wanted Sean's address. 635 00:30:14,480 --> 00:30:15,948 Did you give it to him? 636 00:30:19,485 --> 00:30:21,420 Yeah. 637 00:30:26,492 --> 00:30:30,863 I never wanted any of this to happen. 638 00:30:32,498 --> 00:30:36,235 Will you please, when you find Hannah, tell her how sorry I am? 639 00:30:39,305 --> 00:30:42,074 Jay... 640 00:30:43,775 --> 00:30:46,578 Hannah's dead. 641 00:31:07,133 --> 00:31:09,135 SEAN: Look, I'm, I'm sorry 642 00:31:09,135 --> 00:31:11,938 if Hannah was upset by what happened. 643 00:31:11,938 --> 00:31:13,139 You know how it is. 644 00:31:13,139 --> 00:31:15,441 A bunch of guys in their prime, 645 00:31:15,441 --> 00:31:17,509 it gets crazy. 646 00:31:17,509 --> 00:31:19,611 And... I liked Hannah. 647 00:31:19,611 --> 00:31:21,147 I wanted to show her 648 00:31:21,147 --> 00:31:23,082 a real nice time. 649 00:31:23,082 --> 00:31:26,385 Is rape your definition of "a real nice time"? 650 00:31:26,385 --> 00:31:29,855 : She totally consented. 651 00:31:29,855 --> 00:31:31,490 Did she consent... 652 00:31:32,458 --> 00:31:34,560 ...to cowbells and being restrained 653 00:31:34,560 --> 00:31:36,628 and having a bunch of guys standing around yelling 654 00:31:36,628 --> 00:31:38,130 while they were timing it? 655 00:31:38,130 --> 00:31:39,765 She consented to that? 656 00:31:39,765 --> 00:31:44,403 I didn't think a happy ending was a legal requirement. 657 00:31:45,304 --> 00:31:47,673 Her father came looking for you 658 00:31:47,673 --> 00:31:49,475 because of what you did, 659 00:31:49,475 --> 00:31:51,410 and now he's missing and she's dead 660 00:31:51,410 --> 00:31:53,179 and you're in this up to your neck. 661 00:31:53,179 --> 00:31:57,116 I think I'd better stop talking and call my dad. 662 00:31:57,116 --> 00:31:58,650 He's an attorney. 663 00:32:02,688 --> 00:32:04,957 Of course he is. 664 00:32:04,957 --> 00:32:07,859 Perfect. 665 00:32:07,859 --> 00:32:10,029 Tell you what. 666 00:32:10,029 --> 00:32:12,098 Why don't you call your daddy? 667 00:32:12,098 --> 00:32:15,001 I'm sure he'll fix it. 668 00:32:15,001 --> 00:32:17,569 I'll have an agent bring you a phone. 669 00:32:19,438 --> 00:32:21,740 We can't tie him to Hannah's body. 670 00:32:21,740 --> 00:32:23,375 He's going to walk. 671 00:32:23,375 --> 00:32:25,911 You should go back to the command post. 672 00:32:25,911 --> 00:32:26,945 What are you planning? 673 00:32:26,945 --> 00:32:28,080 You don't want to know. 674 00:32:28,080 --> 00:32:29,748 Yes, I do, maybe I can help you. 675 00:32:30,916 --> 00:32:31,950 You want to help? Yeah. 676 00:32:31,950 --> 00:32:33,385 Okay, I want you to ply him 677 00:32:33,385 --> 00:32:36,322 with as much coffee, water, soda as possible, 678 00:32:36,322 --> 00:32:39,158 and when he needs to go to the bathroom, you call me. 679 00:33:07,086 --> 00:33:09,088 What is it with guys like you 680 00:33:09,088 --> 00:33:11,223 who like to treat women like crap? 681 00:33:12,291 --> 00:33:13,959 Huh? 682 00:33:13,959 --> 00:33:15,427 What was it? 683 00:33:15,427 --> 00:33:18,097 "My mommy didn't love me." 684 00:33:18,097 --> 00:33:20,366 "My daddy kicked my ass." 685 00:33:20,366 --> 00:33:23,569 Or do you just simply enjoy humiliating women? 686 00:33:25,571 --> 00:33:26,938 So what is it? 687 00:33:26,938 --> 00:33:28,807 What's the, what's the problem? 688 00:33:28,807 --> 00:33:31,310 I don't have a problem. 689 00:33:31,310 --> 00:33:33,079 Mm. 690 00:33:36,014 --> 00:33:36,948 You like 691 00:33:36,948 --> 00:33:38,050 to hit little girls? 692 00:33:39,118 --> 00:33:41,987 Yeah, huh? 693 00:33:41,987 --> 00:33:44,256 You can't do this. I just did. 694 00:33:45,991 --> 00:33:47,493 Okay, okay. 695 00:33:47,493 --> 00:33:48,760 : Okay, okay. 696 00:33:48,760 --> 00:33:50,529 Okay. 697 00:33:50,529 --> 00:33:51,497 Come on. 698 00:33:52,498 --> 00:33:55,000 You'd better talk, you little... 699 00:33:55,000 --> 00:33:56,735 or I'm gonna drag you back in there! 700 00:33:56,735 --> 00:33:59,305 : No, no, no, okay, okay, listen, listen. 701 00:33:59,305 --> 00:34:01,440 He came after me just like you said. 702 00:34:04,976 --> 00:34:06,978 What the hell you doing? 703 00:34:06,978 --> 00:34:08,647 Waiting for you, Sean. 704 00:34:08,647 --> 00:34:10,649 Do, I, uh... 705 00:34:10,649 --> 00:34:11,950 Do I know you? 706 00:34:11,950 --> 00:34:13,952 You know my daughter. 707 00:34:13,952 --> 00:34:15,221 Hannah. 708 00:34:19,325 --> 00:34:21,527 You know what you did to her? 709 00:34:21,527 --> 00:34:23,662 You know what you did? Please, I can explain. 710 00:34:23,662 --> 00:34:24,663 Can explain it? 711 00:34:24,663 --> 00:34:25,831 You can explain it to me? 712 00:34:27,166 --> 00:34:28,200 Oh... okay. 713 00:34:28,200 --> 00:34:29,435 Explain how you ruined 714 00:34:29,435 --> 00:34:30,269 my baby? 715 00:34:30,269 --> 00:34:31,303 You ruined her! 716 00:34:31,303 --> 00:34:32,538 No, okay, I'm sorry. 717 00:34:32,538 --> 00:34:33,539 Okay? 718 00:34:33,539 --> 00:34:34,840 Why the hell are you still alive? 719 00:34:34,840 --> 00:34:35,874 Please don't shoot me. 720 00:34:35,874 --> 00:34:37,008 Don't shoot me. 721 00:34:37,008 --> 00:34:37,909 Don't kill me. Please don't, 722 00:34:37,909 --> 00:34:39,111 okay? Okay, oh, God. 723 00:34:39,111 --> 00:34:40,179 Oh, God, no. 724 00:34:49,188 --> 00:34:50,556 Then he just, 725 00:34:50,556 --> 00:34:53,159 he just picked up the gun and he, and he left. 726 00:34:58,597 --> 00:35:01,133 There is no way 727 00:35:01,133 --> 00:35:02,234 that he would let you walk. 728 00:35:02,234 --> 00:35:03,269 Now what did you do with Leo? 729 00:35:03,269 --> 00:35:04,703 You're chocking me, 730 00:35:04,703 --> 00:35:06,372 you're chocking me. Stop, stop. Yeah, 731 00:35:06,372 --> 00:35:08,140 I'm working my way up to breaking your neck. 732 00:35:08,140 --> 00:35:09,475 Stop, stop, stop, stop, okay, listen. 733 00:35:09,475 --> 00:35:11,109 Listen, okay, okay, he put down the gun 734 00:35:11,109 --> 00:35:14,246 and, and, and he threatened me. 735 00:35:16,882 --> 00:35:18,917 I'm not gonna do it. 736 00:35:21,086 --> 00:35:22,821 I love my daughter too much. 737 00:35:25,524 --> 00:35:27,893 I'll let the police deal with you. 738 00:35:29,595 --> 00:35:31,397 See how tough you are in prison. 739 00:35:38,136 --> 00:35:40,272 And then I, I-I-I loaded him into the car 740 00:35:40,272 --> 00:35:42,741 and I-I-I dumped him in an abandoned lot. 741 00:35:42,741 --> 00:35:44,376 Where? 742 00:35:45,277 --> 00:35:47,946 Travis and Hamilton. 743 00:35:47,946 --> 00:35:50,282 There's a, there's a crack house next door. 744 00:35:51,650 --> 00:35:52,884 Good boy. 745 00:35:52,884 --> 00:35:53,985 Take a seat. 746 00:36:03,028 --> 00:36:04,796 Come over here. 747 00:36:13,705 --> 00:36:15,040 I've got him. 748 00:36:15,040 --> 00:36:16,174 Get EMT quick. 749 00:36:16,174 --> 00:36:17,976 Hey, Leo, this is Agent Delgado. 750 00:36:17,976 --> 00:36:19,110 Where are you hurt? 751 00:36:20,111 --> 00:36:21,247 Stomach. 752 00:36:21,247 --> 00:36:23,349 Help is coming; you'll be fine. 753 00:36:30,989 --> 00:36:33,659 Mr. Cutler? 754 00:36:33,659 --> 00:36:36,127 We have more than enough evidence 755 00:36:36,127 --> 00:36:37,729 to convict Sean of your daughter's rape. 756 00:36:37,729 --> 00:36:39,931 And of your shooting. 757 00:36:43,602 --> 00:36:48,740 But there are some unresolved questions... 758 00:36:49,675 --> 00:36:51,877 ...about your daughter. 759 00:36:51,877 --> 00:36:53,812 Yes, of course. 760 00:36:55,881 --> 00:37:01,287 She was found at the bottom of the Fox Run Trail. 761 00:37:06,091 --> 00:37:09,395 There was a spot on the trail... 762 00:37:09,395 --> 00:37:11,397 where on a clear day, 763 00:37:11,397 --> 00:37:14,032 you could see for almost two miles. 764 00:37:14,032 --> 00:37:15,834 I know, your wife told, 765 00:37:15,834 --> 00:37:18,504 told us that that was your daughter's favorite place. 766 00:37:18,504 --> 00:37:21,507 No matter how many times we hiked it, 767 00:37:21,507 --> 00:37:23,509 she always acted surprised. 768 00:37:23,509 --> 00:37:26,478 She was always surprised by the view. 769 00:37:28,380 --> 00:37:31,216 It's an unlikely place 770 00:37:31,216 --> 00:37:33,319 for someone to dump her body. 771 00:37:34,252 --> 00:37:36,855 And the way we found her, 772 00:37:36,855 --> 00:37:39,291 perfectly placed. 773 00:37:40,992 --> 00:37:44,195 It looked like someone took a lot of care... 774 00:37:44,195 --> 00:37:46,732 putting her there. 775 00:37:54,406 --> 00:37:56,408 When I found the medals in the trash, 776 00:37:56,408 --> 00:37:58,544 I knew something had happened to her. 777 00:38:01,112 --> 00:38:04,049 I forced her to tell me and... 778 00:38:06,752 --> 00:38:09,087 ...she made me swear not to tell her mother 779 00:38:09,087 --> 00:38:11,022 for the baby's sake. 780 00:38:12,090 --> 00:38:13,425 Honey. 781 00:38:13,425 --> 00:38:14,760 Honey, honey, listen. 782 00:38:14,760 --> 00:38:16,161 I decided that you were right. 783 00:38:16,161 --> 00:38:18,263 It's up to you how to handle this. 784 00:38:18,263 --> 00:38:20,198 Police, therapy. 785 00:38:20,198 --> 00:38:21,533 Whatever you want. Dad, no. 786 00:38:21,533 --> 00:38:22,934 I'll follow your lead. Wait, sweetheart. 787 00:38:22,934 --> 00:38:25,437 I know you were angry with me the other night 788 00:38:25,437 --> 00:38:27,105 for telling you what you should do. 789 00:38:27,105 --> 00:38:28,674 But I... 790 00:38:28,674 --> 00:38:30,809 I just couldn't bear how he made you feel. 791 00:38:34,045 --> 00:38:36,047 It's okay, Dad. 792 00:38:36,047 --> 00:38:38,083 Really, it is. 793 00:38:38,083 --> 00:38:40,151 You sure? 794 00:38:40,151 --> 00:38:42,253 Yeah. 795 00:38:42,253 --> 00:38:44,956 Right now you know what I want? 796 00:38:44,956 --> 00:38:46,392 Name it. 797 00:38:46,392 --> 00:38:49,861 I want a Cherry Coke and a six-inch grinder. 798 00:38:49,861 --> 00:38:52,398 Turkey with everything. 799 00:38:52,398 --> 00:38:54,933 Even onions? 800 00:38:54,933 --> 00:38:57,369 Yeah, onions, too. 801 00:38:57,369 --> 00:38:59,605 Okay. 802 00:38:59,605 --> 00:39:01,807 I'll be back in less than 30 minutes. 803 00:39:01,807 --> 00:39:03,409 No rush. 804 00:39:12,117 --> 00:39:14,152 I love you, Dad. 805 00:39:14,152 --> 00:39:15,887 I love you, too, sweetheart. 806 00:39:42,180 --> 00:39:43,148 Hannah? 807 00:39:44,916 --> 00:39:48,019 Hannah, come take the chain off the door. 808 00:39:48,019 --> 00:39:49,855 Han... 809 00:39:53,124 --> 00:39:56,061 Hannah? 810 00:39:56,061 --> 00:39:58,063 Hannah? 811 00:39:58,063 --> 00:39:59,765 Hannah? 812 00:39:59,765 --> 00:40:00,666 Sweetie? 813 00:40:00,666 --> 00:40:02,734 Do I look pretty? 814 00:40:04,803 --> 00:40:06,605 Oh. 815 00:40:06,605 --> 00:40:08,840 Oh, God, baby, what are you doing? 816 00:40:08,840 --> 00:40:10,509 Come on, we gotta get those pills out of you. 817 00:40:10,509 --> 00:40:11,677 : No, no, 818 00:40:11,677 --> 00:40:12,711 let go of me. Listen, sweetheart, 819 00:40:12,711 --> 00:40:13,879 I'm gonna make it better. 820 00:40:13,879 --> 00:40:15,413 Promise. No! Don't you get it? 821 00:40:15,413 --> 00:40:17,215 All of them were right. 822 00:40:17,215 --> 00:40:18,984 I'm a fat, horrible pig! 823 00:40:18,984 --> 00:40:20,852 Sweetheart, don't say that about yourself. 824 00:40:22,053 --> 00:40:23,021 No! 825 00:40:41,239 --> 00:40:43,174 She was my little girl. 826 00:40:46,211 --> 00:40:48,246 There was so much blood. 827 00:40:48,246 --> 00:40:50,181 I know. 828 00:40:52,117 --> 00:40:53,952 You cleaned up? 829 00:40:53,952 --> 00:40:58,156 I thought if I put her in the woods... 830 00:41:02,794 --> 00:41:05,931 ...I, I couldn't let her mother find her like that. 831 00:41:12,103 --> 00:41:15,574 I think you need to tell your wife that. 832 00:41:29,988 --> 00:41:33,124 Could you ask her to come in here, please? 833 00:41:35,226 --> 00:41:37,228 Yes, of course. 57103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.