All language subtitles for Without.a.Trace.S05E18.Connections.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,539 --> 00:00:08,642
MAN:
Can you believe what
Derrick just sent me?
2
00:00:08,642 --> 00:00:12,380
Uh, "This Spring, the Drama
Department of Haley High
3
00:00:12,380 --> 00:00:13,914
"is proud to present
William Shakespeare's
4
00:00:13,914 --> 00:00:16,917
timeless classic,
The Taming of the Shrew."
5
00:00:16,917 --> 00:00:20,721
I mean, what could
they possibly be thinking?
6
00:00:20,721 --> 00:00:22,223
What did you say?
7
00:00:22,223 --> 00:00:24,024
Weren't you listening?
8
00:00:24,024 --> 00:00:25,293
Uh, Shakespeare.
9
00:00:25,293 --> 00:00:27,027
Master of
modern drama.
10
00:00:27,027 --> 00:00:28,896
Sexist pig?
11
00:00:30,998 --> 00:00:33,601
You're in a rare
form tonight, Beck.
12
00:00:33,601 --> 00:00:36,504
I... I just have
a lot on my mind.
13
00:00:36,504 --> 00:00:40,108
Obviously not your
term paper, though, huh?
14
00:00:40,108 --> 00:00:42,210
No.
15
00:00:42,210 --> 00:00:43,611
You want to vent
on the way home?
16
00:00:43,611 --> 00:00:47,014
I should stay and try
to get some work done.
17
00:00:47,014 --> 00:00:50,851
I didn't piss you off
or anything tonight, did I?
18
00:00:50,851 --> 00:00:52,853
No more than usual.
19
00:00:52,853 --> 00:00:54,088
Oh.
20
00:00:54,088 --> 00:00:55,856
Look, I'll see you
tomorrow, okay?
21
00:00:55,856 --> 00:00:59,093
Yeah.
22
00:01:02,596 --> 00:01:04,798
Guess you have
some admirers.
23
00:01:26,220 --> 00:01:27,921
Hey, what's up?
I see you got my note.
24
00:01:27,921 --> 00:01:29,923
Look, I think you have me
confused with somebody else.
25
00:01:29,923 --> 00:01:32,092
No, that's the whole
reason I came here, Lyra.
26
00:01:32,092 --> 00:01:33,794
I was looking for you.
27
00:01:33,794 --> 00:01:35,129
I have to go.
28
00:01:35,129 --> 00:01:36,230
Hey, where you
running off to?
29
00:01:36,230 --> 00:01:37,898
I said I have to go.
Come on.
30
00:01:37,898 --> 00:01:39,200
Leave me alone, okay?
31
00:02:24,512 --> 00:02:25,813
Ah...
32
00:02:25,813 --> 00:02:29,116
You think if I walked in here
naked anybody would notice?
33
00:02:29,116 --> 00:02:30,584
Um, no, but thanks
for the visual.
34
00:02:30,584 --> 00:02:32,620
Trust me, it's nothing
to write home about.
35
00:02:32,620 --> 00:02:34,422
What do you got?
Becca Howard.
36
00:02:34,422 --> 00:02:35,956
Missing since
8:00 last night.
37
00:02:35,956 --> 00:02:38,426
She came here with her
friend and never made it home.
38
00:02:38,426 --> 00:02:40,194
Where does she live?
A few blocks away
39
00:02:40,194 --> 00:02:42,029
with her grandfather,
George Howard.
40
00:02:42,029 --> 00:02:43,030
He reported it?
41
00:02:43,030 --> 00:02:44,298
Yeah, he called the cell phone,
42
00:02:44,298 --> 00:02:45,566
it went straight to voice mail,
43
00:02:45,566 --> 00:02:47,268
so he decided to call
the best friend,
44
00:02:47,268 --> 00:02:48,836
Rick Jenkins,
and he says that
45
00:02:48,836 --> 00:02:50,638
the last time he saw her
she was here.
46
00:02:50,638 --> 00:02:52,473
Do we know
if anybody saw her leave?
47
00:02:52,473 --> 00:02:54,275
Yeah, the waitress,
and she also saw two guys
48
00:02:54,275 --> 00:02:56,244
that followed her out,
high school age.
49
00:02:56,244 --> 00:02:57,678
She's working on the sketches.
50
00:02:57,678 --> 00:02:59,747
Did she think it looked
like they knew each other?
51
00:02:59,747 --> 00:03:03,717
Apparently, one of them
passed her a note
52
00:03:03,717 --> 00:03:05,018
Lyra?
53
00:03:05,018 --> 00:03:06,387
Yeah, so I'm thinking
54
00:03:06,387 --> 00:03:07,688
maybe he confused her
with somebody else.
55
00:03:07,688 --> 00:03:09,257
Found it in the
Dumpster out back.
56
00:03:09,257 --> 00:03:10,624
Okay. Thank you.
57
00:03:10,624 --> 00:03:13,661
"I know what you need,
and you need it bad.
58
00:03:13,661 --> 00:03:15,996
"How about I take
you outside, and..."
59
00:03:15,996 --> 00:03:17,365
Oh, my God!
60
00:03:17,365 --> 00:03:18,799
That's where I stop
reading out loud.
61
00:03:20,668 --> 00:03:22,270
Nice.
62
00:04:21,562 --> 00:04:23,464
WOMAN:
Sam, hey.
63
00:04:23,464 --> 00:04:25,533
It's, uh, Emily.
I called a couple of weeks ago.
64
00:04:25,533 --> 00:04:28,135
I don't know
if you got my message.
65
00:04:28,135 --> 00:04:29,437
It's been a long time.
66
00:04:29,437 --> 00:04:31,004
I'm gonna be
in the city today.
67
00:04:31,004 --> 00:04:33,240
I was wondering
if maybe you wanted to...
68
00:04:33,240 --> 00:04:37,010
RECORDED VOICE:
Message deleted.
69
00:04:37,010 --> 00:04:38,646
DANNY:
Her name is Becca Howard.
70
00:04:38,646 --> 00:04:39,947
She's a sophomore
71
00:04:39,947 --> 00:04:40,981
at Haley High.
72
00:04:40,981 --> 00:04:42,249
No history of truancy.
73
00:04:42,249 --> 00:04:44,618
She was a good student
until about six months ago
74
00:04:44,618 --> 00:04:45,653
when her grades took a hit.
75
00:04:45,653 --> 00:04:46,887
Any hits off her cell phone?
76
00:04:46,887 --> 00:04:47,888
It's dead-- ERT found it
77
00:04:47,888 --> 00:04:49,657
about two blocks
away from the cafe.
78
00:04:49,657 --> 00:04:52,225
The only calls that she had made
in the last couple of days
79
00:04:52,225 --> 00:04:54,562
were to her grandfather
and to her friend Rick Jenkins.
80
00:04:54,562 --> 00:04:56,163
What about computer use?
81
00:04:56,163 --> 00:04:58,766
Again, mostly IMs
and e-mails to Rick Jenkins.
82
00:04:58,766 --> 00:05:00,768
Did she use the hard-wired
computers in the Internet cafe?
83
00:05:00,768 --> 00:05:02,269
No, just a laptop
that was connected
84
00:05:02,269 --> 00:05:03,937
to the Wi-Fi network
at the cafe.
85
00:05:05,205 --> 00:05:06,707
Hola.
How are we doing
86
00:05:06,707 --> 00:05:09,677
with the two guys
that chased her?
Right here.
87
00:05:09,677 --> 00:05:11,712
So, according to a busboy,
they drove a red Jeep,
88
00:05:11,712 --> 00:05:15,048
and they had some kind of orange
sticker on the back window.
89
00:05:15,048 --> 00:05:17,718
Sticker could be some kind
of school parking permit?
90
00:05:17,718 --> 00:05:20,120
Well, the waitress said
that one of the guys had
91
00:05:20,120 --> 00:05:22,423
an orange and brown jacket.
I'm going to look into
92
00:05:22,423 --> 00:05:23,991
the local schools
that use those colors.
93
00:05:23,991 --> 00:05:24,958
Okay.
94
00:05:24,958 --> 00:05:28,862
Um, and, uh...
take these back
95
00:05:28,862 --> 00:05:30,798
to her school and have them
circulate it,
96
00:05:30,798 --> 00:05:33,333
see if anybody
recognizes these guys.
97
00:05:33,333 --> 00:05:34,735
Will do.
98
00:05:36,604 --> 00:05:39,773
GEORGE:
If she was okay,
99
00:05:39,773 --> 00:05:41,241
why wouldn't
she come home?
100
00:05:41,241 --> 00:05:43,511
Well, we're
circulating
her picture
101
00:05:43,511 --> 00:05:45,979
at rape crisis centers
and hospitals
102
00:05:45,979 --> 00:05:47,515
around the area.
103
00:05:47,515 --> 00:05:49,650
So far, nobody's
recognized her,
104
00:05:49,650 --> 00:05:51,351
but if she shows up,
105
00:05:51,351 --> 00:05:52,653
they're going
to let us know.
106
00:05:52,653 --> 00:05:53,987
SAMANTHA:
Mr. Howard,
are you sure
107
00:05:53,987 --> 00:05:55,989
you've never seen
these men before?
108
00:05:55,989 --> 00:05:58,626
Maybe hanging out with
your granddaughter?
109
00:05:58,626 --> 00:06:02,095
No. The only friend
she brings around is Rick.
110
00:06:03,764 --> 00:06:06,333
I knew I shouldn't have
let her stay out so late.
111
00:06:06,333 --> 00:06:09,970
Why are you taking care of
her instead of her parents?
112
00:06:12,540 --> 00:06:15,008
A couple of months
after Becca was born,
113
00:06:15,008 --> 00:06:19,279
my son, he fell asleep
at the wheel,
114
00:06:19,279 --> 00:06:21,615
and he and his wife
were killed.
115
00:06:21,615 --> 00:06:24,552
I did the best job
I could raising her,
116
00:06:24,552 --> 00:06:26,253
but it hasn't been
easy lately.
117
00:06:26,253 --> 00:06:28,055
What's going on with her?
118
00:06:28,055 --> 00:06:29,723
Oh, not her.
119
00:06:29,723 --> 00:06:33,126
I've been dealing with this
kidney thing since last October.
120
00:06:33,126 --> 00:06:36,630
The V.A. is taking their time
about getting me home care,
121
00:06:36,630 --> 00:06:38,131
so Becca's stuck
with nurse duty.
122
00:06:38,131 --> 00:06:39,967
That means prescriptions
that need picking up,
123
00:06:39,967 --> 00:06:44,972
three shots daily,
and then dialysis once a week.
124
00:06:44,972 --> 00:06:47,174
That's a lot for
a 15-year-old to handle.
125
00:06:47,174 --> 00:06:49,376
Too damn much,
but what am I supposed to do?
126
00:06:49,376 --> 00:06:51,845
I know she's sick
of taking care of me.
127
00:06:51,845 --> 00:06:54,014
But every time
I try to talk to her,
128
00:06:54,014 --> 00:06:56,784
it seems like
all we do is argue.
129
00:07:01,121 --> 00:07:04,324
Becca, you were supposed
to be home two hours ago.
130
00:07:04,324 --> 00:07:05,726
I tried your cell.
131
00:07:05,726 --> 00:07:08,095
I went to watch a play
rehearsal, so I turned it off.
132
00:07:08,095 --> 00:07:10,163
You said you were going to go
to the pharmacy after school.
133
00:07:10,163 --> 00:07:11,765
I did.
134
00:07:11,765 --> 00:07:14,768
Your prescription changed.
135
00:07:19,306 --> 00:07:22,009
Why didn't you tell me
you were getting worse?
136
00:07:22,009 --> 00:07:23,043
Because I'm not.
137
00:07:23,043 --> 00:07:24,545
I asked the pharmacist.
138
00:07:24,545 --> 00:07:26,814
She said that the only reason
you'd be on new antibiotics
139
00:07:26,814 --> 00:07:28,281
is if you weren't
getting better.
140
00:07:28,281 --> 00:07:30,217
The doctor really believes
these are going to work.
141
00:07:31,451 --> 00:07:32,953
Well, you don't
know that, do you?
142
00:07:32,953 --> 00:07:35,322
You want to tell me what's
going on with you?
143
00:07:35,322 --> 00:07:36,990
Why should I?
144
00:07:36,990 --> 00:07:38,726
It's not like
you're honest with me.
145
00:07:38,726 --> 00:07:41,061
I know things are a little
upside down right now.
146
00:07:41,061 --> 00:07:43,463
Right now?
Try the past six months.
147
00:07:43,463 --> 00:07:44,865
Try my whole life.
148
00:07:44,865 --> 00:07:47,400
There is nothing I can do
about that, Becca.
149
00:07:47,400 --> 00:07:50,971
Just like there's nothing
you can do about dying, right?
150
00:07:54,407 --> 00:07:57,410
I should have been up front
with her about how sick I am,
151
00:07:57,410 --> 00:08:00,247
but I just knew
it would make her worry.
152
00:08:00,247 --> 00:08:03,183
I hope you don't mind me asking,
but how bad is it?
153
00:08:03,183 --> 00:08:07,487
My doctor said it could be
six months...
154
00:08:07,487 --> 00:08:08,889
could be a year.
155
00:08:08,889 --> 00:08:10,891
SAMANTHA:
Okay. Uh...
156
00:08:10,891 --> 00:08:12,826
Mr. Howard, if she did run away,
157
00:08:12,826 --> 00:08:14,962
do you have any idea
where she would go?
158
00:08:14,962 --> 00:08:17,430
I've already called
every place I can imagine.
159
00:08:19,299 --> 00:08:21,869
I just don't know.
160
00:08:29,142 --> 00:08:32,546
I've got no clue why
they called her Lyra.
161
00:08:32,546 --> 00:08:35,182
Well, it could be
another screen name
or an e-mail account
162
00:08:35,182 --> 00:08:37,985
that she doesn't want
her grandfather to know about.
163
00:08:37,985 --> 00:08:40,821
No, she... she's always been
"Beckalicious."
164
00:08:40,821 --> 00:08:42,089
That's the only e-mail I know.
165
00:08:42,089 --> 00:08:44,558
Okay, so what do you guys
usually do
166
00:08:44,558 --> 00:08:46,093
when you're at the cafe?
167
00:08:46,093 --> 00:08:49,429
Check e-mail, do homework,
that's it.
168
00:08:49,429 --> 00:08:52,299
Do you remember her talking
to any guys around there?
169
00:08:52,299 --> 00:08:53,634
No.
170
00:08:53,634 --> 00:08:56,103
She wishes.
171
00:08:56,103 --> 00:08:59,072
Well, these guys
who sent her the note,
172
00:08:59,072 --> 00:09:02,009
seemed to think that she
wanted to hook up.
173
00:09:02,009 --> 00:09:05,145
Is she the kind of girl
that has that reputation?
174
00:09:05,145 --> 00:09:06,346
I don't think so.
175
00:09:06,346 --> 00:09:07,615
You don't think so?
176
00:09:07,615 --> 00:09:09,883
No, I-I... I meant,
I-I don't know.
177
00:09:09,883 --> 00:09:11,752
You know, every second
that we screw around here,
178
00:09:11,752 --> 00:09:13,420
she's getting in greater
and greater danger.
179
00:09:13,420 --> 00:09:15,055
Now, you're her friend.
180
00:09:15,055 --> 00:09:17,691
So you're going to know
whether she's the kind of girl
181
00:09:17,691 --> 00:09:20,427
that puts out or these guys were
talking crap behind her back.
182
00:09:20,427 --> 00:09:22,630
Well, people weren't talking
behind Becca's back,
183
00:09:22,630 --> 00:09:24,164
that was the problem.
184
00:09:24,164 --> 00:09:27,300
She felt like they didn't
even know she existed.
185
00:09:34,007 --> 00:09:36,509
Becca...
186
00:09:36,509 --> 00:09:37,811
Hey, I...
187
00:09:37,811 --> 00:09:39,346
didn't think I'd see
you here today.
188
00:09:39,346 --> 00:09:43,651
Well, yeah, my, um...
189
00:09:43,651 --> 00:09:45,352
my grandpa had
his appointment,
190
00:09:45,352 --> 00:09:48,321
but it, it got changed.
191
00:09:48,321 --> 00:09:52,125
Well, I should, uh, you know...
192
00:09:53,093 --> 00:09:55,262
I'll talk
to you later, okay?
193
00:10:02,670 --> 00:10:04,237
I couldn't believe
it either.
194
00:10:04,237 --> 00:10:06,740
They've been going at it
for at least an hour.
195
00:10:06,740 --> 00:10:08,208
I told her last week
196
00:10:08,208 --> 00:10:11,111
that I was finally
getting ready to talk to him.
197
00:10:11,111 --> 00:10:13,246
She definitely moved past
the talking part, huh?
198
00:10:13,246 --> 00:10:15,548
I mean, have you seen
her fingernails?
199
00:10:15,548 --> 00:10:18,018
Yeah, purple, I know.
200
00:10:18,018 --> 00:10:19,820
Seriously, Beck, I mean,
Silvia's a skank,
201
00:10:19,820 --> 00:10:22,890
and Jeremy Simms is,
is not worth it.
202
00:10:22,890 --> 00:10:25,025
But he wouldn't even look at me.
203
00:10:25,025 --> 00:10:26,459
What's wrong with me?
204
00:10:26,459 --> 00:10:28,228
Same thing that's wrong with me.
205
00:10:28,228 --> 00:10:29,396
I'm gay?
206
00:10:29,396 --> 00:10:31,364
No, we have standards.
207
00:10:33,000 --> 00:10:36,103
I'm going to be the last virgin
in America, aren't I?
208
00:10:36,103 --> 00:10:37,938
Look, if it's
messing you up that much,
209
00:10:37,938 --> 00:10:39,539
then do something about it.
210
00:10:39,539 --> 00:10:42,009
I mean, I'm pretty sure
that there's plenty of guys
211
00:10:42,009 --> 00:10:45,846
who would be happy to help
you change your image.
212
00:10:45,846 --> 00:10:48,015
So what's with the nail
polish thing?
213
00:10:48,015 --> 00:10:50,450
Different colors mean
different things.
214
00:10:50,450 --> 00:10:51,651
Like what?
215
00:10:51,651 --> 00:10:54,121
Pink means you'll
give oral sex.
216
00:10:54,121 --> 00:10:57,190
Purple says
you'll go all the way.
217
00:11:01,594 --> 00:11:03,997
ELENA:
Okay, so what do you think?
218
00:11:03,997 --> 00:11:06,266
Her grandfather's dying so she
decides to lose her virginity?
219
00:11:06,266 --> 00:11:07,300
I don't get the math.
220
00:11:07,300 --> 00:11:08,601
There's no math.
221
00:11:08,601 --> 00:11:10,337
She's an emotional,
lonely, 15-year-old girl,
222
00:11:10,337 --> 00:11:12,072
and you should know they
start even younger than that.
223
00:11:12,072 --> 00:11:13,440
You're not helping me,
you know.
224
00:11:13,440 --> 00:11:15,308
Hey, listen,
it's the truth.
Jack.
225
00:11:15,308 --> 00:11:17,310
So we determined that the two
guys from that Internet café go
226
00:11:17,310 --> 00:11:18,846
to school at Fremont High
on Long Island.
227
00:11:18,846 --> 00:11:19,880
We ID them?
228
00:11:19,880 --> 00:11:21,214
The driver of the Jeep.
229
00:11:21,214 --> 00:11:22,950
Danny has local P.D.
bringing him right now.
230
00:11:22,950 --> 00:11:24,617
Okay, let me know
when they get here.
231
00:11:24,617 --> 00:11:26,586
You got it.
232
00:11:26,586 --> 00:11:29,056
I'm going to see if I can
find Becca's friend Sylvia.
Okay, great.
233
00:11:29,056 --> 00:11:32,192
My son doesn't
even know this girl.
234
00:11:32,192 --> 00:11:35,328
Then your son and his friend
are very forward.
235
00:11:37,497 --> 00:11:38,531
Look, I know what happened.
236
00:11:38,531 --> 00:11:40,167
She's a hot 15-year-old.
237
00:11:40,167 --> 00:11:43,536
You like her, you tell her,
she rejects you, and it sucks.
238
00:11:43,536 --> 00:11:44,772
I didn't even talk to her.
239
00:11:44,772 --> 00:11:45,806
You got angry, didn't you?
240
00:11:45,806 --> 00:11:47,240
That's enough.
241
00:11:47,240 --> 00:11:51,144
Look, I know where
you're going with this.
242
00:11:51,144 --> 00:11:52,980
I said I didn't
touch her.
243
00:11:52,980 --> 00:11:56,716
Your friend did.
Kyle, did you watch?
244
00:11:56,716 --> 00:11:58,285
You, not another word.
245
00:11:58,285 --> 00:11:59,719
Mr. Blady,
246
00:11:59,719 --> 00:12:02,289
if your son wants
to help himself,
247
00:12:02,289 --> 00:12:05,658
he should tell me who his
friend is and where Becca is.
248
00:12:05,658 --> 00:12:06,994
We're not answering
another question
249
00:12:06,994 --> 00:12:08,295
until our lawyer gets here.
250
00:12:12,099 --> 00:12:14,267
You may not have to.
251
00:12:19,672 --> 00:12:22,075
All right,
what do we got?
252
00:12:22,075 --> 00:12:24,477
Well, I checked Kyle Blady's
cell phone activity
253
00:12:24,477 --> 00:12:25,678
from last night.
254
00:12:25,678 --> 00:12:28,448
Around the time
that Becca went missing,
255
00:12:28,448 --> 00:12:31,251
he accessed this Web site.
256
00:12:31,251 --> 00:12:33,787
GIRL :
I love this new body spray.
257
00:12:33,787 --> 00:12:36,456
Moonlight Desire.
258
00:12:36,456 --> 00:12:40,393
I'd sleep with me, and that's
exactly what I'm going to do.
259
00:12:40,393 --> 00:12:41,829
I just got to get ready.
260
00:12:55,008 --> 00:12:58,045
I feel weird watching this.
261
00:13:05,452 --> 00:13:08,121
Sweet dreams.
262
00:13:22,735 --> 00:13:27,307
Becca registered for the screen
name Lyralover42 using an alias.
263
00:13:27,307 --> 00:13:28,942
Every day for the
last three months,
264
00:13:28,942 --> 00:13:31,411
she's been uploading
video diaries to the web.
265
00:13:31,411 --> 00:13:33,013
And nobody in her life
knows about this?
266
00:13:33,013 --> 00:13:34,514
Well, I guess
it was easier for her
267
00:13:34,514 --> 00:13:37,684
to tell her innermost secrets
to total strangers.
268
00:13:37,684 --> 00:13:39,186
How many people
have seen this?
269
00:13:39,186 --> 00:13:40,520
VIVIAN:
Well, she's been averaging
270
00:13:40,520 --> 00:13:41,654
2,000 hits a week,
271
00:13:41,654 --> 00:13:44,024
up until six days ago,
when she announced
272
00:13:44,024 --> 00:13:45,758
that she was bored
of being a virgin.
273
00:13:45,758 --> 00:13:47,794
The downloads tripled.
274
00:13:47,794 --> 00:13:50,430
Obviously that's how Kyle Blady
and his friend found out,
275
00:13:50,430 --> 00:13:52,665
and she mentioned hanging out
at the coffee shop
276
00:13:52,665 --> 00:13:53,733
in one of her blogs.
277
00:13:53,733 --> 00:13:55,502
Okay, I want a list of everybody
278
00:13:55,502 --> 00:13:57,804
that's logged on to this site
in the last week.
279
00:13:57,804 --> 00:13:59,106
Most of them are online handles.
280
00:13:59,106 --> 00:14:00,607
It'll take a while
to track them.
281
00:14:00,607 --> 00:14:02,209
Pull help if you need it.
282
00:14:02,209 --> 00:14:03,376
Okay.
283
00:14:03,376 --> 00:14:04,811
Okay, what are we
looking at now?
284
00:14:04,811 --> 00:14:06,679
This is Becca's
last video entry,
285
00:14:06,679 --> 00:14:09,716
two days before she disappeared.
286
00:14:09,716 --> 00:14:11,351
Hey, it's me.
287
00:14:11,351 --> 00:14:13,921
:
Sorry for the waterworks.
288
00:14:13,921 --> 00:14:18,558
It's just, today sucked,
and what's worse
289
00:14:18,558 --> 00:14:22,129
is that there's no one
I can even talk to about it.
290
00:14:24,364 --> 00:14:28,568
I got... I got something
in the mail and...
291
00:14:33,240 --> 00:14:37,644
everything I thought I knew
is wrong and all screwed up.
292
00:14:37,644 --> 00:14:39,346
I don't know.
293
00:14:41,048 --> 00:14:42,682
I don't know.
294
00:14:42,682 --> 00:14:47,787
I don't know who I am
and what I think anymore.
295
00:14:47,787 --> 00:14:49,522
People aren't who they say,
296
00:14:49,522 --> 00:14:53,260
and I don't even know
who I can trust.
297
00:14:56,029 --> 00:14:57,630
I'm sorry.
298
00:14:57,630 --> 00:14:59,099
I'm a mess, I know.
299
00:14:59,099 --> 00:15:02,735
I wish I could say more.
300
00:15:02,735 --> 00:15:04,938
Maybe tomorrow, okay?
301
00:15:06,839 --> 00:15:09,442
Till then, thanks for listening.
302
00:15:12,812 --> 00:15:15,148
What's this piece of mail
she keeps referring to?
303
00:15:15,148 --> 00:15:16,483
We don't know.
We're looking into it.
304
00:15:16,483 --> 00:15:17,750
Okay, um...
305
00:15:17,750 --> 00:15:20,020
make sure you give me
the full list of predators
306
00:15:20,020 --> 00:15:21,421
when you get them.
307
00:15:34,667 --> 00:15:35,969
Hi, Sam.
308
00:15:37,804 --> 00:15:39,306
Emily.
309
00:15:39,306 --> 00:15:42,942
I was in the city
for a doctor's appointment.
310
00:15:42,942 --> 00:15:45,112
I haven't heard from
you in a while.
311
00:15:45,112 --> 00:15:47,647
Yes, right, I know,
the phone call.
312
00:15:47,647 --> 00:15:49,649
Um, I'm sorry I haven't
called you back.
313
00:15:49,649 --> 00:15:51,484
It's been pretty crazy
around here.
314
00:15:51,484 --> 00:15:55,288
Yeah, there's a lot of you
guys running around here.
315
00:15:56,956 --> 00:15:58,491
Why were you at the doctor?
316
00:15:58,491 --> 00:16:01,995
Oh, it was just, um,
something with my shoulder.
317
00:16:03,530 --> 00:16:04,564
How's Mom?
318
00:16:04,564 --> 00:16:06,533
Have you, uh,
have you talked to her?
319
00:16:06,533 --> 00:16:09,669
The new Wal-Mart in Priority
Springs has changed her life.
320
00:16:11,404 --> 00:16:13,073
Other than that, she's the same.
321
00:16:14,607 --> 00:16:16,076
I'm sorry, Emily, I'm...
322
00:16:16,076 --> 00:16:17,677
It's really busy.
323
00:16:17,677 --> 00:16:19,512
Of course, and I wouldn't
have come to your office.
324
00:16:19,512 --> 00:16:21,914
I was going to leave a note
at your place, except...
325
00:16:21,914 --> 00:16:23,583
You don't have my new address.
326
00:16:23,583 --> 00:16:24,717
Right.
327
00:16:24,717 --> 00:16:27,187
Sorry about that.
328
00:16:27,187 --> 00:16:29,756
I can keep all the facts
of a case together,
329
00:16:29,756 --> 00:16:34,094
it's the little...
life things that throw me.
330
00:16:35,462 --> 00:16:37,130
Maybe we could have lunch.
331
00:16:38,598 --> 00:16:41,734
You know, like I said,
I'm so busy.
332
00:16:41,734 --> 00:16:42,935
Well, you've got to eat.
333
00:16:42,935 --> 00:16:45,638
Yes, that's true, I do.
334
00:16:45,638 --> 00:16:46,739
Okay.
335
00:16:46,739 --> 00:16:48,007
Okay, sure.
336
00:16:48,007 --> 00:16:50,277
How about in... a couple hours?
337
00:16:50,277 --> 00:16:51,378
Okay, yeah, that'd be great.
338
00:16:51,378 --> 00:16:52,812
I'll see you in two hours.
339
00:16:52,812 --> 00:16:53,780
Okay.
340
00:16:53,780 --> 00:16:55,415
And I'm sorry.
341
00:16:55,415 --> 00:16:56,549
I'm sorry...
342
00:16:56,549 --> 00:16:59,186
that I showed up
with no warning.
343
00:16:59,186 --> 00:17:02,789
I'm sorry, too...
for the phone call
344
00:17:02,789 --> 00:17:04,824
and the address,
and...
345
00:17:04,824 --> 00:17:07,260
not staying in touch.
346
00:17:08,995 --> 00:17:11,030
I'll see you soon.
347
00:17:11,030 --> 00:17:12,432
Okay.
348
00:17:18,605 --> 00:17:20,673
Somebody going to tell
me what I'm doing here?
349
00:17:20,673 --> 00:17:21,441
Gavin.
350
00:17:21,441 --> 00:17:22,509
Break the news to him.
351
00:17:22,509 --> 00:17:24,711
Your buddy Kyle
gave you up.
352
00:17:26,179 --> 00:17:28,348
Gave up what?
353
00:17:28,348 --> 00:17:30,283
He doesn't know anything.
354
00:17:30,283 --> 00:17:31,951
Well, he did know--
how did he put it?
355
00:17:31,951 --> 00:17:33,320
That you were dead set
356
00:17:33,320 --> 00:17:34,887
on popping that
Internet bitch's cherry.
357
00:17:34,887 --> 00:17:36,656
Whether she liked it or not.
What did you
do to her
358
00:17:36,656 --> 00:17:39,025
after she did that to you?
Nothing.
359
00:17:39,025 --> 00:17:40,727
She didn't even do it.
360
00:17:40,727 --> 00:17:42,495
No, then who did?
361
00:17:42,495 --> 00:17:44,164
I don't know.
Come on, Gavin,
362
00:17:44,164 --> 00:17:45,265
you can do better than that.
363
00:17:45,265 --> 00:17:46,633
I'm telling you the truth.
364
00:17:46,633 --> 00:17:51,504
Look, I admit, I wanted
to get with the girl.
365
00:17:51,504 --> 00:17:54,174
I mean, hell, who wouldn't?
366
00:17:54,174 --> 00:17:56,476
But I never got the chance.
367
00:17:58,645 --> 00:18:00,147
Stay here.
368
00:18:00,147 --> 00:18:03,116
Gavin, come on, man,
that's enough, let's go.
369
00:18:07,053 --> 00:18:08,688
Stay away from me.
Come on.
370
00:18:08,688 --> 00:18:12,492
I'm just trying to help you,
Lyra, give you what you want.
371
00:18:12,492 --> 00:18:15,162
I'm warning you.
Why do you got to be like that?
372
00:18:15,162 --> 00:18:16,296
Help! Somebody help!
373
00:18:21,601 --> 00:18:22,235
Nice.
374
00:18:25,538 --> 00:18:27,940
It took me a few minutes
to come to.
375
00:18:27,940 --> 00:18:30,377
By the time I did, I was alone.
376
00:18:30,377 --> 00:18:31,944
Did you get a look
at who hit you?
377
00:18:31,944 --> 00:18:33,713
No.
378
00:18:33,713 --> 00:18:36,216
What'd you do after that?
You mean where'd I go?
379
00:18:37,116 --> 00:18:38,285
Home.
380
00:18:38,285 --> 00:18:39,719
Can anybody back that up?
381
00:18:39,719 --> 00:18:41,053
My parents.
382
00:18:41,053 --> 00:18:43,256
But they were both
asleep by then.
383
00:18:43,256 --> 00:18:44,524
Well, you don't have an alibi.
384
00:18:44,524 --> 00:18:46,159
You're screwed.
Let's go.
385
00:18:48,728 --> 00:18:49,762
Hey.
Hey.
386
00:18:49,762 --> 00:18:50,997
You think he's our guy?
387
00:18:50,997 --> 00:18:53,233
I don't know, but he
just confessed to assault.
388
00:18:53,233 --> 00:18:54,901
Well, unfortunately,
389
00:18:54,901 --> 00:18:57,637
he may not be the only jackass
in Becca's life now.
390
00:18:57,637 --> 00:19:01,608
She got a lot of offers from
guys willing to deflower her.
391
00:19:01,608 --> 00:19:03,543
And the one that she
seemed to like
392
00:19:03,543 --> 00:19:06,179
is a 25 year old
named Thor136.
393
00:19:06,179 --> 00:19:07,580
Do we have a real name?
394
00:19:07,580 --> 00:19:09,616
No, but Lucy's tracking
his IP address,
395
00:19:09,616 --> 00:19:12,084
and it looks like she agreed
to meet up with him,
396
00:19:12,084 --> 00:19:13,453
and gave him
a neighbor's address
397
00:19:13,453 --> 00:19:14,554
so he could send
her something.
398
00:19:14,554 --> 00:19:16,223
Do we know what he sent her?
399
00:19:16,223 --> 00:19:17,890
It could be what upset her
the other night.
400
00:19:17,890 --> 00:19:19,926
Well, the neighbor should
be here any minute,
401
00:19:19,926 --> 00:19:20,760
so we'll, we'll find out.
402
00:19:20,760 --> 00:19:21,694
All right, good.
403
00:19:27,133 --> 00:19:29,569
Well, I upload a blog of my own,
404
00:19:29,569 --> 00:19:32,972
and a couple months ago,
I found Becca's page,
405
00:19:32,972 --> 00:19:36,042
and you know, we e-mailed,
and we sort of became friends.
406
00:19:36,042 --> 00:19:38,478
Were you aware that she gave
your home address
407
00:19:38,478 --> 00:19:39,746
to a man she met online?
408
00:19:39,746 --> 00:19:43,182
No, no. Well, not until
it was too late.
409
00:19:46,553 --> 00:19:48,621
Oh, I didn't know it was going
to be delivered so soon.
410
00:19:48,621 --> 00:19:50,623
I'm sorry, I would have
made sure it was okay.
411
00:19:50,623 --> 00:19:52,925
Yeah, sure, but why couldn't you
have it delivered here?
412
00:19:52,925 --> 00:19:54,727
Well, it's, it's just
413
00:19:54,727 --> 00:19:56,463
that a friend wanted
to send me something
414
00:19:56,463 --> 00:19:58,798
and I knew if Grandpa
saw it he'd freak.
415
00:19:58,798 --> 00:20:00,600
Hmm, a boy?
416
00:20:00,600 --> 00:20:04,036
We started chatting
on my site a few days ago.
417
00:20:04,036 --> 00:20:06,373
Lynn, he's amazing.
418
00:20:08,275 --> 00:20:09,876
It's my book!
419
00:20:09,876 --> 00:20:12,612
The GoldenCompass--
it's what Lyra comes from.
420
00:20:12,612 --> 00:20:14,381
I can't believe he remembered.
421
00:20:14,381 --> 00:20:18,117
So you're accepting gifts from
guys that you just met online?
422
00:20:18,117 --> 00:20:19,652
That's not really smart, is it?
423
00:20:19,652 --> 00:20:22,389
Well, I met you online.
Yeah, but I'm not
424
00:20:22,389 --> 00:20:23,723
some sweaty dude who's trying
425
00:20:23,723 --> 00:20:25,425
to get in your pants
from behind a keyboard.
426
00:20:25,425 --> 00:20:27,327
You don't know him.
427
00:20:27,327 --> 00:20:28,728
He's really a nice guy.
428
00:20:28,728 --> 00:20:29,962
Uh-huh.
429
00:20:29,962 --> 00:20:31,898
Well, they're all nice at first,
Becca, trust me.
430
00:20:31,898 --> 00:20:34,834
You don't know anything real
about this guy.
431
00:20:36,436 --> 00:20:38,271
I know that he
pays attention to me.
432
00:20:38,271 --> 00:20:39,439
Okay, Becca, listen.
433
00:20:40,707 --> 00:20:42,342
You've got to start
being more careful.
434
00:20:42,342 --> 00:20:43,710
That's all there is to it.
435
00:20:48,481 --> 00:20:50,717
She promised me
that she wasn't going
436
00:20:50,717 --> 00:20:53,653
to share detailed information
about herself online anymore.
437
00:20:53,653 --> 00:20:56,222
You know, I should have told her
granddad, but I didn't.
438
00:20:56,222 --> 00:20:59,359
Have you been keeping up
with her Internet posts lately?
439
00:20:59,359 --> 00:21:01,728
No, not really, why?
440
00:21:01,728 --> 00:21:03,396
Well, two days before you
received the package,
441
00:21:03,396 --> 00:21:05,064
she went online saying
that she was giving
442
00:21:05,064 --> 00:21:06,633
her virginity away.
443
00:21:06,633 --> 00:21:10,603
Wow, I didn't know anything
about that, I swear.
444
00:21:10,603 --> 00:21:14,507
And the package, were there
any identifying marks on it?
445
00:21:14,507 --> 00:21:16,643
You know, I thought
that was kind of weird,
446
00:21:16,643 --> 00:21:18,745
because there was
no return address or anything.
447
00:21:18,745 --> 00:21:20,847
But it was postmarked New York.
448
00:21:20,847 --> 00:21:22,615
Okay, thanks, bye.
449
00:21:22,615 --> 00:21:24,884
No sign of the book
or the packaging it came in
450
00:21:24,884 --> 00:21:27,587
at Becca's apartment, and there
was no signature required,
451
00:21:27,587 --> 00:21:28,755
so we can't trace the delivery.
452
00:21:28,755 --> 00:21:30,623
Well, I have
to hand it to him,
453
00:21:30,623 --> 00:21:32,492
this guy Thor knows
how to hide his tracks.
454
00:21:32,492 --> 00:21:34,627
He used bogus info on his
email and chat accounts,
455
00:21:34,627 --> 00:21:36,696
and his IP history
shows nothing
456
00:21:36,696 --> 00:21:38,398
but public computers
around Astoria.
457
00:21:38,398 --> 00:21:40,199
Well, he's working
in a defined zone,
458
00:21:40,199 --> 00:21:41,568
could be close to his home.
459
00:21:41,568 --> 00:21:42,935
Okay, thanks a lot.
460
00:21:42,935 --> 00:21:45,705
Guys, I found a rare bookstore
in Brooklyn
461
00:21:45,705 --> 00:21:48,240
that sold a signed first edition
of The Golden Compass
462
00:21:48,240 --> 00:21:49,976
to a guy named C. Dalton
last week.
463
00:21:52,278 --> 00:21:54,647
Of course, there's 62
C. Dalton's in the state.
464
00:21:54,647 --> 00:21:56,383
Any of them live around Astoria?
465
00:21:56,383 --> 00:21:58,818
The man's good.
466
00:22:05,224 --> 00:22:07,727
He's wearing a badge.
467
00:22:10,897 --> 00:22:12,031
F.B.I.!
468
00:22:12,031 --> 00:22:14,367
Put your hands where
I can see them.
469
00:22:18,237 --> 00:22:20,907
Becca's not here.
470
00:22:22,341 --> 00:22:24,377
Should have chewed your arm off.
471
00:22:33,886 --> 00:22:37,657
I didn't realize that the oath
to protect and serve
472
00:22:37,657 --> 00:22:40,292
included serving
minors wine coolers.
473
00:22:40,292 --> 00:22:43,262
Can you please get these off me?
474
00:22:43,262 --> 00:22:45,432
Not until you tell me where
Rebecca Howard is.
475
00:22:45,432 --> 00:22:47,434
I don't know anyone named that.
476
00:22:48,134 --> 00:22:49,368
So, uh...
477
00:22:49,368 --> 00:22:51,337
I'm not going
to find her fingerprints
478
00:22:51,337 --> 00:22:52,839
all over that bottle?
479
00:22:52,839 --> 00:22:55,107
No.
480
00:22:56,709 --> 00:22:58,177
Hmm.
481
00:22:58,177 --> 00:23:00,680
How about you having sex with
her on this camera right here?
482
00:23:00,680 --> 00:23:02,114
Let me ask you something.
483
00:23:02,114 --> 00:23:04,150
Your trooper friends know
anything about this?
484
00:23:09,722 --> 00:23:11,390
I didn't do anything illegal.
485
00:23:11,390 --> 00:23:14,026
Except molesting
a 15-year-old girl.
486
00:23:14,026 --> 00:23:15,995
She said she was 18.
487
00:23:15,995 --> 00:23:18,531
I didn't...
488
00:23:18,531 --> 00:23:20,366
I didn't force her
into anything.
489
00:23:20,366 --> 00:23:22,068
Watch the tape if you want.
490
00:23:22,068 --> 00:23:24,637
I will.
491
00:23:24,637 --> 00:23:26,238
And so will the jury.
492
00:23:26,238 --> 00:23:30,376
So do you want to tell me how
you got cuffed to the bed?
493
00:23:30,376 --> 00:23:31,377
I don't know.
494
00:23:31,377 --> 00:23:33,746
You don't know?
495
00:23:35,314 --> 00:23:36,348
What are we doing?
496
00:23:36,348 --> 00:23:38,017
I'm just giving him
497
00:23:38,017 --> 00:23:39,819
a little prison tat.
498
00:23:39,819 --> 00:23:42,354
You can't do that.
Oh, sure I can.
499
00:23:42,354 --> 00:23:43,890
I'm going to put you in holding
500
00:23:43,890 --> 00:23:45,525
just a little bit longer,
501
00:23:45,525 --> 00:23:47,727
so your colleagues can enjoy
hanging out with a pedophile.
502
00:23:47,727 --> 00:23:49,095
Please, please, get it off me.
503
00:23:49,095 --> 00:23:50,763
If you don't tell me
what I want to know,
504
00:23:50,763 --> 00:23:52,164
I'm going to write it
across your head.
505
00:23:52,164 --> 00:23:55,401
I don't know, I swear.
I don't know.
506
00:23:55,401 --> 00:23:58,137
I'm, I'm, I'm...
507
00:23:58,137 --> 00:24:01,774
This high school kid attacked
her, maybe she went after him.
508
00:24:01,774 --> 00:24:05,144
What else did she tell you
about that kid?
509
00:24:05,144 --> 00:24:06,879
She didn't have to tell me
anything.
510
00:24:06,879 --> 00:24:08,981
I saw him chasing her
down the alley,
511
00:24:08,981 --> 00:24:11,450
near where I was supposed
to pick her up.
512
00:24:13,452 --> 00:24:16,789
Should have cut bait then,
513
00:24:16,789 --> 00:24:18,858
but instead I brought
her back here.
514
00:24:21,260 --> 00:24:23,496
Um, thanks for helping me.
515
00:24:23,496 --> 00:24:24,931
No problem.
516
00:24:24,931 --> 00:24:27,033
I'm just glad I showed
up when I did.
517
00:24:28,568 --> 00:24:31,470
Are you, uh, are you
feeling any better?
518
00:24:31,470 --> 00:24:33,973
A little, I guess.
519
00:24:33,973 --> 00:24:36,008
That's, uh,
520
00:24:36,008 --> 00:24:38,945
peach.
521
00:24:38,945 --> 00:24:41,313
I didn't know what you'd like.
522
00:24:41,313 --> 00:24:42,715
I have beer if you want.
523
00:24:42,715 --> 00:24:46,185
Oh, no, this is fine.
524
00:24:48,655 --> 00:24:50,489
What are these?
525
00:24:50,489 --> 00:24:54,193
Handcuffs.
526
00:24:54,193 --> 00:24:55,895
I'm a security guard.
527
00:24:57,930 --> 00:25:00,432
You're older than you said.
528
00:25:01,701 --> 00:25:04,804
Maybe, just a little bit.
529
00:25:08,340 --> 00:25:09,375
Why'd you lie?
530
00:25:09,375 --> 00:25:12,645
Because of this.
531
00:25:20,653 --> 00:25:22,989
I was afraid you'd
judge me.
532
00:25:22,989 --> 00:25:26,158
Becca,
I didn't judge you.
533
00:25:26,158 --> 00:25:29,495
Not once the entire time you
were pouring your heart out
534
00:25:29,495 --> 00:25:30,797
on your computer.
535
00:25:32,464 --> 00:25:34,366
I think I should go.
536
00:25:34,366 --> 00:25:36,268
Look, look.
537
00:25:38,871 --> 00:25:43,309
I'm sorry that I wasn't
completely honest.
538
00:25:47,546 --> 00:25:50,249
Did you like
that book I sent?
539
00:25:50,249 --> 00:25:53,620
Yeah, it was really sweet.
540
00:25:53,620 --> 00:25:56,689
I know it's crazy--
541
00:25:56,689 --> 00:25:58,357
it's going to sound crazy--
542
00:25:58,357 --> 00:25:59,792
but I knew you would.
543
00:25:59,792 --> 00:26:03,162
See, I felt
this connection
544
00:26:03,162 --> 00:26:05,497
with you the first time
I saw you.
545
00:26:05,497 --> 00:26:09,168
Really?
546
00:26:09,168 --> 00:26:10,336
What kind of connection?
547
00:26:20,146 --> 00:26:22,849
I just wanted
to take care of you.
548
00:26:29,455 --> 00:26:31,624
Will you let me?
549
00:26:49,809 --> 00:26:52,845
After that I took a shower.
550
00:26:52,845 --> 00:26:55,047
I thought everything was fine.
551
00:27:00,452 --> 00:27:02,621
What's wrong?
552
00:27:02,621 --> 00:27:05,524
It's nothing.
553
00:27:05,524 --> 00:27:06,726
You know, um...
554
00:27:06,726 --> 00:27:09,028
it's natural
to get emotional
555
00:27:09,028 --> 00:27:11,831
after something
like this.
556
00:27:11,831 --> 00:27:14,333
It's not about having
sex with you.
557
00:27:17,436 --> 00:27:18,838
What's that?
558
00:27:21,240 --> 00:27:23,843
It's just a letter
from a... from a friend.
559
00:27:26,245 --> 00:27:28,848
And, uh, that's what's
got you upset?
560
00:27:30,582 --> 00:27:31,650
Yeah.
561
00:27:33,219 --> 00:27:37,223
But I'm sure you don't
want to hear about it.
562
00:27:37,223 --> 00:27:42,061
Well, whatever it is,
I'm sure there's nothing
563
00:27:42,061 --> 00:27:44,396
you can do
about it tonight.
564
00:27:50,302 --> 00:27:52,972
We went to sleep.
565
00:27:52,972 --> 00:27:56,008
Next thing I know
I feel the handcuff.
566
00:27:56,008 --> 00:27:58,610
She grabbed my wallet
and took off with my car keys.
567
00:27:58,610 --> 00:28:01,647
Did she tell you anything about
the letter she was reading?
568
00:28:01,647 --> 00:28:02,915
No.
569
00:28:07,820 --> 00:28:10,189
Clean up this douche bag
and bring him downtown.
570
00:28:10,189 --> 00:28:12,959
Do you mind if we have
a few minutes with him alone?
571
00:28:12,959 --> 00:28:14,426
Take as much time as you want.
572
00:28:35,014 --> 00:28:37,984
How's everything going?
573
00:28:37,984 --> 00:28:40,186
Well, we haven't found
Becca yet, right?
574
00:28:40,186 --> 00:28:41,253
I mean with you.
575
00:28:41,253 --> 00:28:44,356
How's everything
going with you?
576
00:28:44,356 --> 00:28:49,195
Listen, Danny, um, I know
that things have been
577
00:28:49,195 --> 00:28:52,498
a little, well...
I've been a little strange.
578
00:28:54,066 --> 00:28:56,735
I just need some more time.
579
00:28:56,735 --> 00:28:58,370
You know, Elena, I don't know
what to say to that.
580
00:28:58,370 --> 00:29:00,940
Well, I was hoping that
you were going to say...
581
00:29:00,940 --> 00:29:04,110
How much time do you need, mama?
582
00:29:07,579 --> 00:29:10,582
Okay.
583
00:29:10,582 --> 00:29:14,353
How much time do you need, mama?
584
00:29:14,353 --> 00:29:17,056
A little more time.
585
00:29:17,056 --> 00:29:19,025
Just a little, I promise.
586
00:29:26,698 --> 00:29:28,700
Agent Malone, this woman's here
587
00:29:28,700 --> 00:29:30,169
for Agent Spade.
588
00:29:32,171 --> 00:29:34,540
Uh, Special Agent Jack Malone.
589
00:29:34,540 --> 00:29:36,675
Oh, hi, I'm Emily Reynolds.
590
00:29:36,675 --> 00:29:37,877
I'm Sam's sister.
591
00:29:39,478 --> 00:29:40,746
Right.
592
00:29:40,746 --> 00:29:43,115
Uh, she's not here right now.
593
00:29:43,115 --> 00:29:44,884
She's out in the field.
594
00:29:44,884 --> 00:29:46,385
Can I help you with something?
595
00:29:46,385 --> 00:29:50,389
Oh, no, we were just supposed
to meet and have lunch.
596
00:29:50,389 --> 00:29:54,226
Well, I could, um, I could call
her and tell her you're here.
597
00:29:54,226 --> 00:29:56,462
Oh, I don't want to bother her
while she's at work.
598
00:29:56,462 --> 00:29:58,564
Do you know when
she's going to be free?
599
00:29:58,564 --> 00:30:01,333
No, not really.
600
00:30:05,037 --> 00:30:08,307
We don't, um, we don't
see each other very much.
601
00:30:08,307 --> 00:30:10,877
Yeah, I have a brother
like that.
602
00:30:12,912 --> 00:30:14,580
Is she okay?
603
00:30:14,580 --> 00:30:16,315
Yeah, she's fine.
604
00:30:16,315 --> 00:30:19,785
Um, if you would just tell
her that I was here
605
00:30:19,785 --> 00:30:21,520
and I'll catch up
with her later.
606
00:30:21,520 --> 00:30:23,589
I'll do that.
607
00:30:23,589 --> 00:30:29,328
Emily's sister, and I'll have
someone escort you out.
608
00:30:29,328 --> 00:30:31,597
Nice to meet you.
609
00:30:31,597 --> 00:30:33,432
Thank you for your help.
610
00:30:36,402 --> 00:30:38,270
Anything on the APB we
put out on Dalton's car?
611
00:30:38,270 --> 00:30:39,471
No, but we're circulating
Becca's photo
612
00:30:39,471 --> 00:30:40,439
around his neighborhood.
613
00:30:40,439 --> 00:30:42,208
Well, wherever
she's gone,
614
00:30:42,208 --> 00:30:44,276
I'll bet it has something
to do with that letter.
615
00:30:44,276 --> 00:30:46,345
Or it might have something
to do with the fact
616
00:30:46,345 --> 00:30:47,646
that she slept with
a 35-year-old man.
617
00:30:47,646 --> 00:30:49,148
That's great, thanks.
618
00:30:49,148 --> 00:30:52,151
So one of Dalton's credit cards
was used this morning
619
00:30:52,151 --> 00:30:54,786
to open a Lexus-Nexus account
for an Internet search.
620
00:30:54,786 --> 00:30:56,155
Yeah, what was
the search for?
621
00:30:56,155 --> 00:30:57,990
Current address
for Darren Howard.
622
00:30:57,990 --> 00:30:59,959
Maybe a sibling
we don't know about?
623
00:30:59,959 --> 00:31:01,928
Nope, he's her father.
624
00:31:01,928 --> 00:31:04,263
You mean the one who
is supposed to be dead?
625
00:31:05,697 --> 00:31:08,300
GEORGE:
I don't understand.
626
00:31:08,300 --> 00:31:10,302
Now you think she's
looking for Darren?
627
00:31:10,302 --> 00:31:12,804
Yeah, who you told us was dead.
628
00:31:12,804 --> 00:31:14,506
That's what I always told Becca.
629
00:31:14,506 --> 00:31:17,676
Well, I'm not your
granddaughter, Mr. Howard,
630
00:31:17,676 --> 00:31:19,311
I'm an FBI agent.
631
00:31:19,311 --> 00:31:20,947
And you're hindering my
investigation.
632
00:31:20,947 --> 00:31:22,148
You said you thought someone
raped her.
633
00:31:22,148 --> 00:31:23,315
I didn't think it was important.
634
00:31:24,450 --> 00:31:27,987
Besides, I was worried
if I told you,
635
00:31:27,987 --> 00:31:30,957
Becca would find out
when she came back.
636
00:31:30,957 --> 00:31:33,392
Why have you been
lying to Becca?
637
00:31:33,392 --> 00:31:35,761
My son...
638
00:31:35,761 --> 00:31:39,298
He has mental problems.
639
00:31:39,298 --> 00:31:44,303
When he got married,
things were much better.
640
00:31:44,303 --> 00:31:48,407
But after Kate died, he just...
641
00:31:48,407 --> 00:31:51,343
He couldn't hold it together.
642
00:31:53,912 --> 00:31:55,547
Darren?
643
00:31:58,985 --> 00:32:01,887
Darren!
644
00:32:01,887 --> 00:32:04,190
Darren!
645
00:32:04,190 --> 00:32:05,757
Stop, son, please.
646
00:32:05,757 --> 00:32:08,194
Please, stop.
647
00:32:08,194 --> 00:32:09,495
What happened?
648
00:32:10,929 --> 00:32:12,698
I want an explanation.
649
00:32:12,698 --> 00:32:15,968
Shh. It's all right.
650
00:32:20,406 --> 00:32:22,374
You've got to get it
together, Darren.
651
00:32:22,374 --> 00:32:24,376
I can't even look at her.
652
00:32:24,376 --> 00:32:25,877
You can't blame her
for what happened.
653
00:32:25,877 --> 00:32:29,215
Dad, what is wrong with me?
654
00:32:29,215 --> 00:32:31,317
Sit down and I'll call a doctor.
655
00:32:31,317 --> 00:32:34,620
No, no, I got to get
out of here.
656
00:32:36,255 --> 00:32:38,957
Oh, honey, honey.
657
00:32:42,161 --> 00:32:43,962
I didn't have any choice.
658
00:32:43,962 --> 00:32:45,764
He wouldn't get help.
659
00:32:45,764 --> 00:32:50,336
So I got custody
of Becca and I raised her.
660
00:32:50,336 --> 00:32:53,439
Why would your son
blame Becca for what happened?
661
00:32:55,807 --> 00:33:00,146
Becca's mother didn't die
in a car accident.
662
00:33:00,146 --> 00:33:01,913
She died in childbirth.
663
00:33:01,913 --> 00:33:04,983
I didn't want Becca
to blame herself.
664
00:33:06,252 --> 00:33:08,287
How did Becca find out
her father was alive?
665
00:33:08,287 --> 00:33:10,256
From a letter he sent.
666
00:33:12,558 --> 00:33:13,692
This is my fault.
667
00:33:13,692 --> 00:33:15,327
Why is that?
668
00:33:15,327 --> 00:33:18,764
I wrote Darren
a couple of months ago.
669
00:33:18,764 --> 00:33:21,567
I didn't tell him I was sick.
670
00:33:21,567 --> 00:33:23,469
I was just worried
671
00:33:23,469 --> 00:33:29,208
about what would happen
to Becca... when I die.
672
00:33:31,643 --> 00:33:34,113
He must have written back,
and Becca found it.
673
00:33:34,113 --> 00:33:35,647
Mr. Howard, do you know
674
00:33:35,647 --> 00:33:38,550
if your son ever received
psychological counseling?
675
00:33:38,550 --> 00:33:41,520
No.
676
00:33:41,520 --> 00:33:44,990
No, but if she's going
to confront him,
677
00:33:44,990 --> 00:33:48,260
I just...
678
00:33:48,260 --> 00:33:50,429
I don't know what he might do.
679
00:33:58,737 --> 00:34:00,106
Hey, we're here.
680
00:34:00,106 --> 00:34:01,940
What's the deal with
Stanford Mental Health?
681
00:34:01,940 --> 00:34:04,176
SAMANTHA:
They're sending a staff
psychiatrist to the address.
682
00:34:04,176 --> 00:34:05,911
We're not going
to have time to wait.
683
00:34:05,911 --> 00:34:07,045
Hold on.
684
00:34:09,148 --> 00:34:10,582
Sam, we got him.
685
00:34:17,923 --> 00:34:21,327
F.B.I.! Pop the trunk
and step out of the car!
686
00:34:21,327 --> 00:34:24,130
Darren Howard?
687
00:34:24,130 --> 00:34:25,297
Yeah. What's going on?
688
00:34:25,297 --> 00:34:26,965
Where's your daughter?
689
00:34:26,965 --> 00:34:29,968
She lives with her grandfather.
I haven't seen her in 15 years.
690
00:34:29,968 --> 00:34:31,170
Want to explain the car then?
691
00:34:31,170 --> 00:34:32,738
I'm borrowing it from a friend.
692
00:34:32,738 --> 00:34:33,839
Becca stole it,
693
00:34:33,839 --> 00:34:36,142
so stop lying--
what have you done to her?
694
00:34:36,142 --> 00:34:37,676
You think I would
hurt my daughter?
695
00:34:37,676 --> 00:34:40,846
Your father told us
about your illness.
696
00:34:40,846 --> 00:34:43,014
Well, I'm not sick anymore,
697
00:34:43,014 --> 00:34:45,584
and I have a right
to be with her.
698
00:34:45,584 --> 00:34:47,786
We need to know that she's
all right, so where is she?
699
00:34:50,589 --> 00:34:53,892
She came by
a couple of hours ago.
700
00:34:53,892 --> 00:34:55,494
I...
701
00:34:55,494 --> 00:34:58,130
I hadn't seen her
since she was a baby.
702
00:34:58,130 --> 00:34:59,665
I didn't even recognize her.
703
00:35:01,733 --> 00:35:07,539
Uh, whatever you're selling,
I'm not buying, okay?
704
00:35:07,539 --> 00:35:11,377
Honest.
The Girl Scouts cleaned me out.
705
00:35:11,377 --> 00:35:13,279
Are you Darren Howard?
706
00:35:15,080 --> 00:35:18,184
Yeah. Do I know you?
707
00:35:18,184 --> 00:35:20,952
No. Um...
708
00:35:20,952 --> 00:35:23,088
I'm Becca.
709
00:35:23,088 --> 00:35:24,856
Your daughter.
710
00:35:29,595 --> 00:35:31,230
You're...
711
00:35:31,230 --> 00:35:33,199
you're not little anymore.
712
00:35:36,802 --> 00:35:38,770
Grandpa said you died.
713
00:35:38,770 --> 00:35:40,872
What
714
00:35:40,872 --> 00:35:43,775
I mean, what... what did
he say happened to me?
715
00:35:43,775 --> 00:35:46,245
He said you and mom died
in a car crash
716
00:35:46,245 --> 00:35:47,846
right after I was born.
717
00:35:50,649 --> 00:35:57,256
Well, your mom did die, Becca,
but I'm... I'm fine.
718
00:35:57,256 --> 00:35:59,225
I'm... I'm right here.
719
00:35:59,225 --> 00:36:01,660
Why would he lie to me?
720
00:36:01,660 --> 00:36:06,865
He... he didn't think I would
be a very good father,
721
00:36:06,865 --> 00:36:10,669
and, uh... he didn't want you
to be able to find me, so...
722
00:36:10,669 --> 00:36:12,103
How did you?
723
00:36:12,103 --> 00:36:16,475
I found... I found the letter
that you sent him
724
00:36:16,475 --> 00:36:18,810
saying that you wanted
to see me.
725
00:36:18,810 --> 00:36:20,979
I've been carrying it around
for three days
726
00:36:20,979 --> 00:36:24,250
because I couldn't figure out
if I wanted to see you.
727
00:36:24,250 --> 00:36:26,552
Why?
728
00:36:26,552 --> 00:36:27,953
Well, it's been 15 years.
729
00:36:27,953 --> 00:36:30,121
I mean, didn't you ever
wonder about me before?
730
00:36:30,121 --> 00:36:31,490
Of course. Of course, Becca,
731
00:36:31,490 --> 00:36:33,459
but I never knew where
you were until now.
732
00:36:33,459 --> 00:36:34,860
I've lived in the same place
my whole life.
733
00:36:34,860 --> 00:36:36,262
I couldn't have been
that hard to find.
734
00:36:36,262 --> 00:36:39,331
Becca, I tried, okay?
735
00:36:42,768 --> 00:36:43,969
Listen.
736
00:36:43,969 --> 00:36:47,573
The important thing
is that you're here now.
737
00:36:47,573 --> 00:36:49,575
And you know the truth.
738
00:36:49,575 --> 00:36:52,478
And your grandfather can never
keep us apart again.
739
00:36:56,582 --> 00:36:59,351
You are so beautiful.
740
00:37:02,954 --> 00:37:04,690
It's okay.
741
00:37:04,690 --> 00:37:06,992
Everything is going to be okay.
742
00:37:11,430 --> 00:37:13,131
I never thought
I'd see her again,
743
00:37:13,131 --> 00:37:18,470
and then there she was...
wanting to be with me.
744
00:37:18,470 --> 00:37:22,107
And now you just want
to give her back to my dad.
745
00:37:22,107 --> 00:37:24,543
Your father's dying, Mr. Howard,
746
00:37:24,543 --> 00:37:26,177
and he's hoping that
you could be a part
747
00:37:26,177 --> 00:37:27,178
of your daughter's life.
748
00:37:27,178 --> 00:37:28,914
What's wrong with him?
749
00:37:28,914 --> 00:37:31,750
His kidneys are failing.
And, look, he doesn't have
750
00:37:31,750 --> 00:37:35,687
a lot of time.
Now, where's Rebecca?
751
00:37:35,687 --> 00:37:38,056
I sent her to stay
with a friend of mine.
752
00:37:38,056 --> 00:37:39,558
She didn't want us to be apart,
753
00:37:39,558 --> 00:37:42,260
but I convinced her that this
is what we had to do
754
00:37:42,260 --> 00:37:43,562
if we wanted to be together.
755
00:37:43,562 --> 00:37:45,230
We need a location.
756
00:37:45,230 --> 00:37:46,932
I want to come with you.
757
00:37:46,932 --> 00:37:50,001
You're wasting our
time, Mr. Howard.
758
00:37:52,871 --> 00:37:55,374
Bristol.
She's on a bus right now.
759
00:37:57,909 --> 00:38:00,379
Let's go.
760
00:38:12,290 --> 00:38:13,759
Rebecca Howard?
761
00:38:13,759 --> 00:38:15,060
No. Sorry.
762
00:38:15,060 --> 00:38:17,763
Becca, I'm Special Agent
Johnson with the F.B.I.
763
00:38:17,763 --> 00:38:19,264
Look, you've got
the wrong person.
764
00:38:19,264 --> 00:38:21,066
Look, you need to
come with me, honey.
765
00:38:21,066 --> 00:38:22,934
No. You're going to take
me back to my grandfather.
766
00:38:22,934 --> 00:38:25,136
No. What we're going to do
is look into everything...
767
00:38:25,136 --> 00:38:26,538
Let me go to her.
768
00:38:26,538 --> 00:38:28,173
Just sit tight.
She's going to be fine.
769
00:38:28,173 --> 00:38:29,608
Look, I need to talk to her.
770
00:38:29,608 --> 00:38:31,042
Let my partner
handle it, okay?
771
00:38:31,042 --> 00:38:32,478
Please.
772
00:38:32,478 --> 00:38:35,313
I haven't been
honest with her.
773
00:38:35,313 --> 00:38:36,314
All right.
774
00:38:36,314 --> 00:38:38,684
Come on. Let's go.
775
00:38:38,684 --> 00:38:41,119
I want to be
with my father.
776
00:38:41,119 --> 00:38:42,187
I won't go.
777
00:38:42,187 --> 00:38:44,356
Hey, Viv
778
00:38:44,356 --> 00:38:47,559
Becca, honey, stop.
779
00:38:47,559 --> 00:38:49,895
They want to take me back.
I know, I know.
780
00:38:49,895 --> 00:38:52,163
They're just trying
to do what's best for you.
781
00:38:52,163 --> 00:38:54,466
What do you mean?
782
00:38:54,466 --> 00:38:56,802
You said you wanted
to be with me.
783
00:38:59,538 --> 00:39:05,110
I haven't been the same
since your mom died.
784
00:39:05,110 --> 00:39:08,213
I'm trying to get better.
785
00:39:08,213 --> 00:39:10,549
But I'm worried.
786
00:39:10,549 --> 00:39:13,251
I'm worried what
I might do to you.
787
00:39:13,251 --> 00:39:15,020
What are you talking about?
788
00:39:17,823 --> 00:39:21,527
I lied about your grandfather.
789
00:39:21,527 --> 00:39:23,662
He didn't steal you from me.
790
00:39:26,798 --> 00:39:31,002
He had to take care of you
because I couldn't.
791
00:39:33,572 --> 00:39:35,741
I was sick,
792
00:39:35,741 --> 00:39:40,446
and it had nothing to do
with you or your mom.
793
00:39:40,446 --> 00:39:42,681
I loved her so much.
794
00:39:42,681 --> 00:39:47,586
But when she died,
I just wanted to forget.
795
00:39:52,491 --> 00:39:55,060
Darren?
796
00:39:57,763 --> 00:39:59,264
If your grandfather
hadn't come...
797
00:39:59,264 --> 00:40:00,265
No.
798
00:40:00,265 --> 00:40:03,001
Look, I'm sorry.
799
00:40:03,001 --> 00:40:04,002
Becca...
800
00:40:05,871 --> 00:40:08,339
I'm sorry.
801
00:40:08,339 --> 00:40:09,875
I want to be
there for you,
802
00:40:09,875 --> 00:40:15,514
but I'm just not well enough
to take care of you yet.
803
00:40:27,392 --> 00:40:29,127
Becca?
804
00:40:32,564 --> 00:40:36,134
I'm sorry I ran away.
805
00:40:36,134 --> 00:40:39,805
I should have told you about
your father a long time ago.
806
00:40:39,805 --> 00:40:42,407
I should have
been more honest
807
00:40:42,407 --> 00:40:44,175
about a lot of things.
808
00:40:44,175 --> 00:40:47,846
I'm just so scared.
809
00:40:47,846 --> 00:40:53,852
I hate thinking that
I won't be around for you.
810
00:40:55,954 --> 00:40:59,424
I know I'm not good talking
about stuff like this,
811
00:40:59,424 --> 00:41:02,528
but we've got to figure out
what's happening here.
812
00:41:04,830 --> 00:41:07,566
I just love you so much.
813
00:41:12,638 --> 00:41:15,974
I don't want you to die.
814
00:41:15,974 --> 00:41:18,910
I'm not going anywhere yet.
815
00:41:18,910 --> 00:41:22,581
I am going to fight
like a son of a bitch,
816
00:41:22,581 --> 00:41:24,750
and stick around
as long as I can.
817
00:41:38,229 --> 00:41:39,565
Hi, Sam.
818
00:41:39,565 --> 00:41:41,499
I'm sorry about yesterday.
819
00:41:41,499 --> 00:41:42,968
Got caught up with a case.
820
00:41:42,968 --> 00:41:44,936
No, you didn't.
821
00:41:47,739 --> 00:41:50,175
I wasn't expecting you, Emily.
822
00:41:50,175 --> 00:41:52,811
Well, how could you if you don't
return my phone calls?
823
00:41:52,811 --> 00:41:55,146
What do you want from me?
What do you want?
824
00:41:55,146 --> 00:41:56,982
Because you do
want something, so...
825
00:41:56,982 --> 00:41:59,417
I just want to have lunch.
826
00:41:59,417 --> 00:42:01,086
Why?
827
00:42:01,086 --> 00:42:05,090
We have talked, what,
ten times in 12 years?
828
00:42:05,090 --> 00:42:07,392
What could we possibly have
to talk about at lunch?
829
00:42:07,392 --> 00:42:11,262
I don't know. I thought
we could start... somewhere.
830
00:42:11,262 --> 00:42:13,264
I can't.
831
00:42:13,264 --> 00:42:15,266
I can't... I can't sit here
832
00:42:15,266 --> 00:42:19,170
and make polite conversation
with you, okay? I...
833
00:42:20,606 --> 00:42:23,041
I hope you're happy.
834
00:42:23,041 --> 00:42:26,111
I hope you have people who
love you and take care of you.
835
00:42:26,111 --> 00:42:27,512
It can't be me.
836
00:42:27,512 --> 00:42:28,780
Do you understand that?
837
00:42:28,780 --> 00:42:30,148
It can't be me.
838
00:42:30,148 --> 00:42:31,449
Sam...
No.
839
00:42:31,449 --> 00:42:42,093
Please.
60415