Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,637 --> 00:00:04,905
of the tenth annual
Chili Chow Down
2
00:00:04,905 --> 00:00:06,074
and chow down they are.
3
00:00:06,074 --> 00:00:07,908
Is everybody having fun
out there?
4
00:00:09,210 --> 00:00:10,311
These guys and gals
are professionals.
5
00:00:10,311 --> 00:00:11,979
Don't try this at home, please.
6
00:00:11,979 --> 00:00:13,714
Look at them go, huh?
7
00:00:13,714 --> 00:00:16,750
That must be a good feeling,
all day-- my gift to you.
8
00:00:18,852 --> 00:00:23,457
Barry Rosen, the champion...
9
00:00:23,457 --> 00:00:25,359
looks like he's taking a break.
10
00:00:25,359 --> 00:00:26,894
He might not make it.
11
00:00:28,196 --> 00:00:30,398
He's falling back.
12
00:00:35,969 --> 00:00:39,740
He's drinking a little water,
he's coming back to it.
13
00:00:41,008 --> 00:00:42,443
And he's back in.
14
00:00:42,443 --> 00:00:43,711
That's a champion for you.
15
00:00:43,711 --> 00:00:44,778
Look at him go.
16
00:00:44,778 --> 00:00:46,147
Oh, man, he's really
17
00:00:46,147 --> 00:00:48,149
pouring it on now!
18
00:00:48,149 --> 00:00:50,184
There he's going,
there he's going.
19
00:00:50,184 --> 00:00:51,952
There's the tilt.
The bowl tilt!
20
00:00:51,952 --> 00:00:53,154
Oh, my God,
21
00:00:53,154 --> 00:00:54,922
look at him go.
22
00:00:54,922 --> 00:00:58,792
:
Barry, Barry, Barry, Barry,
Barry, Barry...
23
00:01:01,895 --> 00:01:04,365
Oh, and it's over!
24
00:01:04,365 --> 00:01:07,968
Barry Rosen has done it!
25
00:01:07,968 --> 00:01:12,640
$5,000 for one and a half
gallons of my world-famous chili
26
00:01:12,640 --> 00:01:14,775
in the record time
of nine minutes
and 23 seconds.
27
00:01:14,775 --> 00:01:18,212
:
Barry, Barry, Barry...
28
00:01:18,212 --> 00:01:19,480
Barry Rosen,
everybody.
29
00:01:19,480 --> 00:01:20,548
Barry, Barry, Barry...
30
00:01:20,548 --> 00:01:22,916
Uh, uh, thanks.
Thank you.
31
00:01:22,916 --> 00:01:24,852
I just want to...
32
00:01:24,852 --> 00:01:26,019
I, uh...
33
00:01:26,019 --> 00:01:28,522
I don't, uh...
34
00:01:30,524 --> 00:01:31,692
Uh...
35
00:01:34,395 --> 00:01:35,863
Barry?
36
00:01:35,863 --> 00:01:38,832
Somebody call 911.
37
00:01:46,140 --> 00:01:47,641
Mr. Rosen, you should be in bed.
38
00:01:47,641 --> 00:01:50,010
Getting your stomach pumped
takes a toll on the body.
39
00:01:50,010 --> 00:01:51,912
Do you know what went wrong?
40
00:01:51,912 --> 00:01:54,782
It appears you had a swelling
in your throat,
41
00:01:54,782 --> 00:01:56,650
restricting your ability
to breathe.
42
00:01:56,650 --> 00:01:59,887
Your chart said that you ate
a gallon and a half of chili?
43
00:01:59,887 --> 00:02:01,422
I do it all the time.
44
00:02:01,422 --> 00:02:03,457
Nothing like this
ever happened before.
45
00:02:03,457 --> 00:02:04,925
But I feel okay now.
46
00:02:04,925 --> 00:02:08,729
Maybe for now, but your
cholesterol is tipping 260.
47
00:02:08,729 --> 00:02:10,431
Your hypertensive.
48
00:02:10,431 --> 00:02:12,433
A heart attack or stroke
seems imminent
49
00:02:12,433 --> 00:02:14,735
and with your body type
and your family history,
50
00:02:14,735 --> 00:02:17,171
the first one will
probably kill you.
51
00:02:17,171 --> 00:02:19,006
I'm 26.
52
00:02:19,006 --> 00:02:20,908
You could be dead by 27.
53
00:02:23,244 --> 00:02:24,912
I don't like scaring
my patients,
54
00:02:24,912 --> 00:02:27,080
but you need to stop eating
like this
55
00:02:27,080 --> 00:02:29,750
immediately.
56
00:02:29,750 --> 00:02:31,852
We'll also start you
on blood pressure meds.
57
00:02:31,852 --> 00:02:33,187
Then what?
58
00:02:33,187 --> 00:02:34,855
Then we'll see.
59
00:02:36,424 --> 00:02:39,493
I'll have a nurse come in
and discuss a follow-up.
60
00:02:49,570 --> 00:02:52,940
All right, you had me
till the very end.
What?
61
00:02:52,940 --> 00:02:53,974
What does TTYL mean?
62
00:02:53,974 --> 00:02:55,108
Talk to you later.
63
00:02:55,108 --> 00:02:56,477
Oh.
64
00:02:56,477 --> 00:02:58,178
I learned it from Sophie.
But she's seven.
65
00:02:58,178 --> 00:02:59,913
You want to know
who taught it to her?
66
00:02:59,913 --> 00:03:03,317
Who?
My mom.
67
00:03:03,317 --> 00:03:06,387
Barry Rosen, 26, single,
lives with his brother
68
00:03:06,387 --> 00:03:07,721
and was admitted here
69
00:03:07,721 --> 00:03:09,257
after passing out
in an eating contest.
70
00:03:09,257 --> 00:03:10,691
An eating contest?
71
00:03:10,691 --> 00:03:13,427
Yes.
As in stuff your face
with a hundred hot dogs
72
00:03:13,427 --> 00:03:14,662
and watch yourself on U
73
00:03:14,662 --> 00:03:16,196
Well, this time it
was chili, but, yes,
74
00:03:16,196 --> 00:03:18,065
and he had $5,000 in winnings
when he was admitted.
75
00:03:18,065 --> 00:03:20,000
Okay, so maybe someone spotted
the money and targeted him,
76
00:03:20,000 --> 00:03:21,669
like a patient or an orderly?
77
00:03:21,669 --> 00:03:24,872
I'm thinking someone from the
contest followed him here.
78
00:03:24,872 --> 00:03:26,607
Okay, who called it in?
79
00:03:26,607 --> 00:03:29,243
The hospital's social worker.
80
00:03:29,243 --> 00:03:30,711
Barry left before
he was discharged,
81
00:03:30,711 --> 00:03:32,680
so she called the brother,
and when the guy
82
00:03:32,680 --> 00:03:35,048
didn't show up to the house,
she called the police,
83
00:03:35,048 --> 00:03:36,250
and of course they called us.
84
00:03:36,250 --> 00:03:37,985
This just came back,
Agent Delgado.
85
00:03:37,985 --> 00:03:40,388
Mr. Rosen's stomach
contained one ounce
of sodium hypochlorite.
86
00:03:40,388 --> 00:03:41,422
What's that?
87
00:03:41,422 --> 00:03:42,756
Household bleach.
88
00:03:42,756 --> 00:03:43,624
Have you treated
89
00:03:43,624 --> 00:03:45,593
anybody else from the contest?
90
00:03:45,593 --> 00:03:49,363
No, but if they haven't been
treated by now, they're dead.
91
00:04:36,310 --> 00:04:38,278
Barry fixed this last week.
92
00:04:38,278 --> 00:04:39,747
I'm really bad at this stuff.
93
00:04:39,747 --> 00:04:42,583
Mr. Rosen, we really need
your focus over here.
94
00:04:42,583 --> 00:04:47,355
I'm sorry. It's just...
95
00:04:47,355 --> 00:04:49,122
Someone poisoned him?
96
00:04:49,122 --> 00:04:50,324
It appears that way, yeah.
97
00:04:50,324 --> 00:04:51,759
Now was your brother
having problems
98
00:04:51,759 --> 00:04:53,627
with any of his competitors
that you know of?
99
00:04:53,627 --> 00:04:56,263
No, he never mentioned anything.
100
00:04:56,263 --> 00:04:58,332
Any change in his behavior?
101
00:04:58,332 --> 00:05:01,234
I don't know, um...
102
00:05:01,234 --> 00:05:03,371
kind of paranoid.
103
00:05:14,815 --> 00:05:15,849
Barry?
104
00:05:15,849 --> 00:05:16,884
Get off me!
105
00:05:16,884 --> 00:05:17,851
What's your problem!
106
00:05:19,019 --> 00:05:21,555
You said you were working
the late shift!
107
00:05:21,555 --> 00:05:23,023
You could have killed me.
108
00:05:23,023 --> 00:05:24,558
I didn't know it was you.
109
00:05:24,558 --> 00:05:27,194
What are you doing here?
110
00:05:27,194 --> 00:05:28,629
A fire sprinkler
went off at work
111
00:05:28,629 --> 00:05:30,464
and drenched the place.
They sent us all home.
112
00:05:30,464 --> 00:05:32,299
I can finish updating the server
113
00:05:32,299 --> 00:05:34,201
from here anyway.
114
00:05:34,201 --> 00:05:35,969
I thought maybe
when I finished,
115
00:05:35,969 --> 00:05:38,305
we could run level
nine of Colossus.
116
00:05:38,305 --> 00:05:39,407
You go ahead without me.
117
00:05:39,407 --> 00:05:41,375
I ran level eight without you.
118
00:05:41,375 --> 00:05:42,443
So?
119
00:05:42,443 --> 00:05:44,077
So? You're never around anymore.
120
00:05:44,077 --> 00:05:45,345
We barely talk and now
121
00:05:45,345 --> 00:05:46,747
you're sitting
around in the dark
122
00:05:46,747 --> 00:05:48,181
with a knife?
What's going on with you?
123
00:05:48,181 --> 00:05:50,350
It's nothing, okay?
124
00:05:50,350 --> 00:05:53,787
Geez, just leave it alone.
125
00:05:53,787 --> 00:05:57,425
Barry?
126
00:05:58,959 --> 00:06:01,895
If you want, maybe I
could order us a pizza.
127
00:06:01,895 --> 00:06:05,298
You don't need my permission
to order a pizza, right?
128
00:06:05,298 --> 00:06:08,001
Right, I know.
129
00:06:10,671 --> 00:06:15,543
If you want to start level nine,
I'll be there in a minute.
130
00:06:17,377 --> 00:06:19,447
Great.
131
00:06:19,447 --> 00:06:21,048
I'll get it set up.
132
00:06:22,516 --> 00:06:25,285
JACK:
This person that
he was afraid of,
133
00:06:25,285 --> 00:06:27,421
any idea who it was?
134
00:06:27,421 --> 00:06:29,156
I have no clue.
135
00:06:29,156 --> 00:06:31,258
Since he started this eating
business, we don't really talk
136
00:06:31,258 --> 00:06:32,826
like we used to.
137
00:06:32,826 --> 00:06:34,828
How long ago was that?
Six months.
138
00:06:34,828 --> 00:06:37,498
He used to be a fact checker
at a publishing company.
139
00:06:37,498 --> 00:06:40,333
But he quit once he
started the eating.
140
00:06:40,333 --> 00:06:42,169
And how'd he get into that?
141
00:06:42,169 --> 00:06:44,972
This bar next to his office
offered a free meal
142
00:06:44,972 --> 00:06:47,074
to anyone who could
finish a 64-ounce steak.
143
00:06:47,074 --> 00:06:50,143
Barry did that no problem
and took it from there.
144
00:06:50,143 --> 00:06:52,613
So if he doesn't talk to you
anymore, who does he talk to?
145
00:06:52,613 --> 00:06:55,415
Well, he's always chatting
with people online.
146
00:06:55,415 --> 00:06:56,884
It used to be about the trains,
147
00:06:56,884 --> 00:06:58,786
but now I guess he talks
about the competition.
148
00:06:58,786 --> 00:07:00,854
Hmm.
Is this all his?
149
00:07:00,854 --> 00:07:03,056
It's ours.
150
00:07:03,056 --> 00:07:06,694
Is this an authentic
151
00:07:06,694 --> 00:07:08,395
River Aussie Cab Forward?
152
00:07:08,395 --> 00:07:09,797
Yeah.
153
00:07:11,832 --> 00:07:13,300
We found that on eBay.
154
00:07:13,300 --> 00:07:15,268
It took us like three years.
155
00:07:15,268 --> 00:07:18,472
Then Barry got into eating.
156
00:07:18,472 --> 00:07:20,908
I wish he'd stayed
with the trains.
157
00:07:23,376 --> 00:07:27,347
Taylor.
158
00:07:27,347 --> 00:07:31,151
Que pasa?
159
00:07:33,253 --> 00:07:36,256
I can make it at 4:00.
Okay, bye.
160
00:07:36,256 --> 00:07:38,391
What did you see on the hospital
security footage?
161
00:07:38,391 --> 00:07:40,728
Nothing, but I did find out
that one of the cameras
162
00:07:40,728 --> 00:07:42,129
was down in the service
entrance.
163
00:07:42,129 --> 00:07:44,164
Okay, so where are we
with Rosen's competitors?
164
00:07:44,164 --> 00:07:45,999
Well, we're still
tracking them down.
165
00:07:45,999 --> 00:07:49,302
Some of them already left to
the next UOCE event in Austin.
166
00:07:49,302 --> 00:07:50,504
UOCE?
167
00:07:50,504 --> 00:07:51,905
I'm not even going to guess.
168
00:07:51,905 --> 00:07:53,574
Universal Organization
of Competitive Eating.
169
00:07:53,574 --> 00:07:55,175
You have to go to the Web site.
170
00:07:55,175 --> 00:07:58,011
Does it say anything about
poisoning the competition?
No.
171
00:07:58,011 --> 00:07:59,613
You know, I'm
starting to think
172
00:07:59,613 --> 00:08:01,481
that this whole thing
isn't about money.
173
00:08:01,481 --> 00:08:02,916
I mean, most of the prizes,
174
00:08:02,916 --> 00:08:04,785
they're not more than
a couple hundred bucks.
175
00:08:04,785 --> 00:08:06,119
Well, if it's not about money,
176
00:08:06,119 --> 00:08:07,855
why do they do that
to their bodies?
177
00:08:07,855 --> 00:08:09,356
Actually, some of the
competitors are pretty fit.
178
00:08:09,356 --> 00:08:11,892
The world champion is a
165-pound Japanese guy
179
00:08:11,892 --> 00:08:13,861
that can eat 69 hamburgers
in eight minutes.
180
00:08:13,861 --> 00:08:16,730
While millions of people around
the world are starving.
181
00:08:16,730 --> 00:08:18,098
Well, some guys hit baseballs,
182
00:08:18,098 --> 00:08:20,601
we find missing people,
they eat.
183
00:08:20,601 --> 00:08:22,502
Everyone's got to have
a talent, right?
184
00:08:22,502 --> 00:08:23,737
Well, um, maybe
not a talent.
185
00:08:23,737 --> 00:08:24,772
Perhaps therapy.
186
00:08:24,772 --> 00:08:26,373
Listen to this.
187
00:08:26,373 --> 00:08:28,942
Half the country overeats
because of some psychic wound.
188
00:08:28,942 --> 00:08:30,978
It's easier to eat than
189
00:08:30,978 --> 00:08:32,913
to actually deal
with your emotions.
190
00:08:32,913 --> 00:08:35,282
All of this, according
to a Val Sharpe,
191
00:08:35,282 --> 00:08:38,051
author of A Profile
on Competitive Eaters.
192
00:08:38,051 --> 00:08:39,753
"The Bottomless Pit?"
Mm-hmm.
193
00:08:39,753 --> 00:08:43,557
This came out the day
before he disappeared.
194
00:08:44,758 --> 00:08:46,727
Let's bring her in.
195
00:08:46,727 --> 00:08:48,261
I talked to his brother
this morning.
196
00:08:48,261 --> 00:08:50,097
He said something about
Barry being poisoned?
197
00:08:50,097 --> 00:08:51,999
Well, it's not exactly
clear what happened,
198
00:08:51,999 --> 00:08:53,701
but they found bleach
in his food.
199
00:08:53,701 --> 00:08:56,737
In your research, have you
ever come across
200
00:08:56,737 --> 00:08:58,338
anything like this before?
201
00:08:58,338 --> 00:08:59,973
No.
202
00:08:59,973 --> 00:09:01,508
How long have you known Barry?
203
00:09:01,508 --> 00:09:04,211
About a month.
204
00:09:04,211 --> 00:09:06,079
I was going to write
this 500-word piece
205
00:09:06,079 --> 00:09:08,048
about the freak show
of competitive eating,
206
00:09:08,048 --> 00:09:10,083
but then I got to know Barry
207
00:09:10,083 --> 00:09:12,252
and he made me look
at it differently.
208
00:09:12,252 --> 00:09:13,654
How's that?
209
00:09:13,654 --> 00:09:17,324
He's a really sweet guy.
210
00:09:17,324 --> 00:09:21,494
What he excels at puts his life
struggle front and center.
211
00:09:21,494 --> 00:09:23,230
His psychic wound?
212
00:09:24,531 --> 00:09:26,767
I read your article.
213
00:09:26,767 --> 00:09:30,337
So then you know his thing
about trains, right?
214
00:09:30,337 --> 00:09:32,706
And now eating.
215
00:09:32,706 --> 00:09:34,274
It's all about consumption.
216
00:09:36,143 --> 00:09:39,680
They're all just ways to avoid
the real problem.
217
00:09:39,680 --> 00:09:41,381
Which in Barry's case is what?
218
00:09:41,381 --> 00:09:43,316
He wouldn't tell me.
219
00:09:44,484 --> 00:09:46,620
But?
220
00:09:46,620 --> 00:09:48,288
I think I might know
221
00:09:48,288 --> 00:09:50,824
why somebody would want
to poison him.
222
00:09:50,824 --> 00:09:52,592
I'm just saying that
if somebody comes over here
223
00:09:52,592 --> 00:09:55,128
and yells at you for eating
a hot dog with ketchup,
224
00:09:55,128 --> 00:09:57,064
like some sort
of uncivilized yahoo,
225
00:09:57,064 --> 00:09:58,999
I cannot be held responsible.
226
00:09:58,999 --> 00:10:00,634
I can't help it.
I hate mustard.
227
00:10:00,634 --> 00:10:02,903
I can't help for judging
you for hating mustard.
228
00:10:02,903 --> 00:10:04,137
And I judge you harshly.
229
00:10:04,137 --> 00:10:05,773
I'm turning this
tape recorder on now,
230
00:10:05,773 --> 00:10:06,940
so try to act
professional.
231
00:10:06,940 --> 00:10:09,076
Seriously, I thought
we were done.
232
00:10:09,076 --> 00:10:11,378
There's one more thing
I want to clear up.
233
00:10:11,378 --> 00:10:12,345
This will just take a sec.
234
00:10:12,345 --> 00:10:13,413
Okay.
235
00:10:13,413 --> 00:10:14,982
You ready?
Go.
236
00:10:14,982 --> 00:10:16,583
I know you don't want
to talk about this,
237
00:10:16,583 --> 00:10:18,986
but I need to go over the whole
cheating issue again.
238
00:10:18,986 --> 00:10:21,655
I told you before
that it's a lie.
239
00:10:21,655 --> 00:10:23,390
Well, my source claims
240
00:10:23,390 --> 00:10:25,325
that you cheat in most
of your competitions.
241
00:10:25,325 --> 00:10:27,627
I'm not going to dignify
that with a response.
242
00:10:27,627 --> 00:10:29,262
I think that if you actually
243
00:10:29,262 --> 00:10:30,998
take competitive eating
seriously,
244
00:10:30,998 --> 00:10:32,866
you might want to respond
officially for the record.
245
00:10:32,866 --> 00:10:34,802
I do take it seriously.
246
00:10:34,802 --> 00:10:36,003
It's who I am.
247
00:10:36,003 --> 00:10:38,438
You're not born
a competitive eater.
248
00:10:38,438 --> 00:10:40,741
Why choose to do that?
249
00:10:40,741 --> 00:10:44,211
So we're back to what's
my psychic wound.
250
00:10:44,211 --> 00:10:45,846
I'm just trying to
understand you, Barry.
251
00:10:45,846 --> 00:10:48,448
I'm good at eating
and I like to win.
252
00:10:48,448 --> 00:10:50,017
That's why I do it.
253
00:10:50,017 --> 00:10:53,186
Nobody asks Tiger Woods
why he plays golf.
254
00:10:53,186 --> 00:10:56,456
I think Tiger Woods seems
happy when he wins.
255
00:10:56,456 --> 00:11:01,061
Oh, okay, I get it.
256
00:11:01,061 --> 00:11:03,030
I shouldn't have said that.
257
00:11:03,030 --> 00:11:05,065
You know, you don't need me.
258
00:11:05,065 --> 00:11:08,702
Just write that we're all fat,
miserable slobs.
259
00:11:10,270 --> 00:11:12,139
That'll make good copy.
260
00:11:16,777 --> 00:11:19,412
That was the last time
I talked to him.
261
00:11:19,412 --> 00:11:22,349
I called him to apologize,
but he never called me back.
262
00:11:22,349 --> 00:11:25,118
Does anyone corroborate
Barry's cheating?
263
00:11:25,118 --> 00:11:26,519
Nope. Why?
264
00:11:26,519 --> 00:11:29,622
Well, you pressed the issue,
so whoever accused him,
265
00:11:29,622 --> 00:11:31,024
must have been very convincing.
266
00:11:31,024 --> 00:11:33,426
We're going to need
to know who that is.
267
00:11:33,426 --> 00:11:36,429
I can't reveal a source,
you know that.
268
00:11:37,731 --> 00:11:39,366
This isn't Valerie Plame,
269
00:11:39,366 --> 00:11:41,068
so come on.
270
00:11:45,973 --> 00:11:49,910
It was Gus Black.
271
00:11:49,910 --> 00:11:51,644
So, Mr. Black,
272
00:11:51,644 --> 00:11:52,913
you're quite
a sore loser.
273
00:11:52,913 --> 00:11:54,447
How's that?
274
00:11:54,447 --> 00:11:57,650
Well, Barry Rosen won contests
all over the country,
275
00:11:57,650 --> 00:12:00,153
but the only time
276
00:12:00,153 --> 00:12:02,122
he was ever accused
of cheating
277
00:12:02,122 --> 00:12:03,656
was when he was
competing against you.
278
00:12:03,656 --> 00:12:07,594
I was trying to psyche him out.
279
00:12:07,594 --> 00:12:08,929
Mohammad Ali talked trash
280
00:12:08,929 --> 00:12:11,598
about every opponent
before a big fight.
281
00:12:11,598 --> 00:12:13,300
Mohammed Ali?
282
00:12:13,300 --> 00:12:15,668
Yes.
283
00:12:15,668 --> 00:12:17,104
You know, last I checked,
284
00:12:17,104 --> 00:12:18,138
Ali didn't have to poison
George Foreman
285
00:12:18,138 --> 00:12:19,840
to win the Rumble in the Jungle.
286
00:12:19,840 --> 00:12:22,142
Last time I saw him,
he was fine.
287
00:12:22,142 --> 00:12:24,511
Fine? He was unconscious
in the ambulance.
288
00:12:24,511 --> 00:12:25,913
I meant alive.
289
00:12:25,913 --> 00:12:27,380
He was alive in the ambulance.
290
00:12:27,380 --> 00:12:29,049
Well, if he ends up dead
291
00:12:29,049 --> 00:12:30,984
you're going to be
facing murder charges.
292
00:12:30,984 --> 00:12:33,653
Now I don't know
if they hold
293
00:12:33,653 --> 00:12:36,223
eating contests in Sing Sing,
294
00:12:36,223 --> 00:12:39,192
but, hey, I'd be glad
to step out and make the call.
295
00:12:39,192 --> 00:12:42,462
Okay.
296
00:12:42,462 --> 00:12:44,798
Okay what?
297
00:12:44,798 --> 00:12:48,368
Some people were making
online bets.
298
00:12:48,368 --> 00:12:50,437
Barry was the
heavy favorite,
299
00:12:50,437 --> 00:12:55,342
and he agreed
to throw the match.
300
00:12:55,342 --> 00:12:58,111
It was all going fine,
and then at the last moment,
301
00:12:58,111 --> 00:13:00,981
everything changed.
302
00:13:00,981 --> 00:13:04,985
"Barry trains with
a laser-like focus
303
00:13:04,985 --> 00:13:06,453
and a brutal determination
to win."
304
00:13:06,453 --> 00:13:07,520
Very nice.
305
00:13:07,520 --> 00:13:09,256
What did you do,
pay her off?
306
00:13:09,256 --> 00:13:11,158
I talked to her
for like three hours.
307
00:13:11,158 --> 00:13:13,193
She doesn't mention
me one time.
All right, we're all set.
308
00:13:13,193 --> 00:13:16,296
My cousin and his friends
placed their bets online.
309
00:13:16,296 --> 00:13:18,966
Start pulling back at
the five-minute mark,
Gus will take the lead.
310
00:13:18,966 --> 00:13:20,200
That's what I wanted
to talk to you about.
311
00:13:20,200 --> 00:13:21,568
You think five minutes
is too late?
312
00:13:21,568 --> 00:13:22,970
No, it's not that.
313
00:13:22,970 --> 00:13:24,905
I'm not sure I can go
through with this.
314
00:13:27,908 --> 00:13:29,076
You gave me your word.
315
00:13:29,076 --> 00:13:30,677
I shouldn't have.
316
00:13:30,677 --> 00:13:31,879
It's cheating.
317
00:13:31,879 --> 00:13:34,114
Of course it's cheating,
you moron.
318
00:13:34,114 --> 00:13:36,349
That's why it's so
freaking profitable.
319
00:13:36,349 --> 00:13:37,650
I can't do it.
320
00:13:37,650 --> 00:13:39,819
Hey, there are a lot of people
in on this now.
321
00:13:39,819 --> 00:13:41,922
I have no idea what they'll do
if it doesn't go as planned.
322
00:13:41,922 --> 00:13:43,423
Listen to me, all right?
323
00:13:43,423 --> 00:13:45,592
You're going to drag your
fat ass up on that stage
324
00:13:45,592 --> 00:13:47,760
and lose,
you got that?
325
00:13:47,760 --> 00:13:49,362
I'm not doing it.
326
00:13:57,104 --> 00:14:01,174
Monty panicked,
he bleached Barry,
327
00:14:01,174 --> 00:14:02,876
to make sure that
he would lose.
328
00:14:02,876 --> 00:14:04,144
You knew that
329
00:14:04,144 --> 00:14:06,947
and you didn't
do anything to stop it?
330
00:14:06,947 --> 00:14:09,416
I wanted to win.
331
00:14:09,416 --> 00:14:12,452
How did Monty react when
Barry didn't take the fall?
332
00:14:12,452 --> 00:14:15,188
Put it this way,
333
00:14:15,188 --> 00:14:17,624
when they were taking Barry
away in the ambulance,
334
00:14:17,624 --> 00:14:20,460
Monty said he hoped the kid
never woke up.
335
00:14:20,460 --> 00:14:22,429
Hmm.
336
00:14:31,004 --> 00:14:34,041
Monty's World Famous Chili.
337
00:14:34,041 --> 00:14:35,976
Aren't you the guy that
does those commercials
338
00:14:35,976 --> 00:14:39,079
where you lock up the secret
ingredient in a safe?
Yeah.
339
00:14:39,079 --> 00:14:40,247
Yeah, I love those commercials.
340
00:14:40,247 --> 00:14:41,781
Thanks.
341
00:14:41,781 --> 00:14:43,050
JACK:
I think the buying public
342
00:14:43,050 --> 00:14:44,417
would be very
interested to know
343
00:14:44,417 --> 00:14:47,154
that the secret
ingredient is bleach.
344
00:14:47,154 --> 00:14:49,122
There was a huge crowd there.
345
00:14:49,122 --> 00:14:50,790
Anybody could have done that.
346
00:14:50,790 --> 00:14:51,992
Yeah, but you're
the only one
347
00:14:51,992 --> 00:14:53,526
who had 25 grand on the line.
348
00:14:53,526 --> 00:14:55,695
I don't know what
you're talking about.
349
00:14:55,695 --> 00:14:57,264
I run a restaurant, that's all.
350
00:14:57,264 --> 00:15:00,033
Well, here's a record of your
money being transferred
351
00:15:00,033 --> 00:15:01,668
to your cousin's
real estate account,
352
00:15:01,668 --> 00:15:03,436
and your cousin making
a matching withdrawal.
353
00:15:03,436 --> 00:15:06,206
JACK:
What do you think
he's going to say
354
00:15:06,206 --> 00:15:07,907
when we ask him
where the money went?
355
00:15:07,907 --> 00:15:09,342
Do you think he's
willing to risk
356
00:15:09,342 --> 00:15:11,278
his real estate license
to save your ass?
357
00:15:11,278 --> 00:15:13,180
Huh?
358
00:15:13,180 --> 00:15:14,714
I just wanted to slow him down,
that's all.
359
00:15:14,714 --> 00:15:16,516
Slow him down?
You forced him into a scam,
360
00:15:16,516 --> 00:15:19,052
and when he tried to get out,
you tried to kill him.
361
00:15:19,052 --> 00:15:22,122
I didn't force Barry
into anything.
362
00:15:22,122 --> 00:15:24,257
I was trying to help him.
363
00:15:24,257 --> 00:15:27,360
He came in a couple days
before the contest.
364
00:15:30,497 --> 00:15:32,032
Hey, Barry.
365
00:15:32,032 --> 00:15:33,166
Come say hello.
366
00:15:33,166 --> 00:15:34,467
You want some appetizers?
367
00:15:34,467 --> 00:15:36,269
It's on me.
No, no, thanks.
368
00:15:36,269 --> 00:15:38,638
I'm just waiting to sign the
qualifying form for the contest.
369
00:15:38,638 --> 00:15:41,708
Do you know if there's an
opening in the Philly Wing Bowl?
370
00:15:41,708 --> 00:15:46,379
Uh, the guy from UOCE will be
here later, I can ask him.
371
00:15:46,379 --> 00:15:48,048
Okay.
372
00:15:48,048 --> 00:15:50,050
Okay, what's up?
373
00:15:50,050 --> 00:15:51,784
You don't look so good.
374
00:15:51,784 --> 00:15:55,822
Do you know how many contests
there are in the next week?
375
00:15:55,822 --> 00:15:58,458
Like maybe five, why?
376
00:15:58,458 --> 00:16:00,360
I need to enter all of them.
377
00:16:00,360 --> 00:16:02,362
You could get real hurt
doing that.
378
00:16:02,362 --> 00:16:04,197
Yeah, I could get
hurt a lot worse
379
00:16:04,197 --> 00:16:06,333
if I don't come up
with some money.
380
00:16:06,333 --> 00:16:07,767
Holy...
381
00:16:07,767 --> 00:16:09,202
Who did this?
382
00:16:09,202 --> 00:16:11,038
Are you going to help me or not?
383
00:16:11,038 --> 00:16:12,905
I don't know,
how much do you need?
384
00:16:12,905 --> 00:16:14,607
I need $10,000.
385
00:16:16,109 --> 00:16:19,079
Uh...
386
00:16:19,079 --> 00:16:21,114
There is an opportunity
I've been considering.
387
00:16:21,114 --> 00:16:22,782
What is it?
388
00:16:22,782 --> 00:16:25,085
You'd have to do your part.
389
00:16:25,085 --> 00:16:27,387
I'll do anything.
390
00:16:30,023 --> 00:16:33,760
And he was all on board up
till the minute he backed out.
391
00:16:33,760 --> 00:16:36,696
Okay, how about victimizing
freaks and geeks?
392
00:16:36,696 --> 00:16:38,431
Like I said,
he needed the money.
393
00:16:38,431 --> 00:16:39,799
For what?
394
00:16:39,799 --> 00:16:42,069
I don't know.
If he was so
desperate for the cash,
395
00:16:42,069 --> 00:16:43,270
why did he change his mind?
396
00:16:43,270 --> 00:16:44,437
I wish I knew.
397
00:16:44,437 --> 00:16:46,039
I'm sure my cousin
and his friends
398
00:16:46,039 --> 00:16:48,108
would like the answer
to that, too.
Yeah, yeah, yeah, okay.
399
00:16:48,108 --> 00:16:49,376
Write down a list
400
00:16:49,376 --> 00:16:51,511
of everybody who knew
about the bet.
401
00:16:51,511 --> 00:16:53,980
Oh, and you're under arrest.
402
00:16:53,980 --> 00:16:58,017
I told you I didn't do
nothing illegal.
403
00:16:58,017 --> 00:17:02,255
You poisoned Barry Rosen,
that's attempted murder, genius.
404
00:17:10,597 --> 00:17:12,799
Hey.
405
00:17:12,799 --> 00:17:15,135
No, no, no, what's up
with the hand, man?
406
00:17:17,337 --> 00:17:18,671
How are you, man?
407
00:17:18,671 --> 00:17:20,039
Pretty good, not too bad.
408
00:17:20,039 --> 00:17:21,074
You look, uh,
409
00:17:21,074 --> 00:17:22,475
healthy.
What can I say?
410
00:17:22,475 --> 00:17:23,843
Thanks for meeting me here.
411
00:17:23,843 --> 00:17:25,678
You know, I would have
gone to your office,
412
00:17:25,678 --> 00:17:27,647
but me and Elena,
we ain't too amiable these days.
413
00:17:27,647 --> 00:17:30,217
Right, I didn't,
I didn't know that.
414
00:17:30,217 --> 00:17:31,418
She doing okay?
415
00:17:31,418 --> 00:17:33,052
Yeah, you know,
she's busy,
416
00:17:33,052 --> 00:17:34,121
she's Elena.
Work, Sophie, work.
417
00:17:34,121 --> 00:17:36,156
Sophie's gotten so much bigger
418
00:17:36,156 --> 00:17:38,091
since the last time
you saw her, man.
419
00:17:38,091 --> 00:17:39,192
She's beautiful,
like her mother.
420
00:17:39,192 --> 00:17:40,960
I'm sure.
421
00:17:40,960 --> 00:17:44,197
That's actually what I want
to talk to you about.
422
00:17:44,197 --> 00:17:45,598
What, about Elena?
423
00:17:45,598 --> 00:17:47,167
No.
424
00:17:47,167 --> 00:17:48,901
My custody
agreements, man,
425
00:17:48,901 --> 00:17:49,936
are being reviewed.
426
00:17:49,936 --> 00:17:51,204
I need letters of references,
427
00:17:51,204 --> 00:17:52,439
you know, that
I'm still working,
428
00:17:52,439 --> 00:17:54,874
that I'm a good daddy,
yada, yada, yada.
429
00:17:54,874 --> 00:17:57,344
Look, I already wrote that
letter three years ago, Carlos.
430
00:17:57,344 --> 00:17:58,578
No, I know, exactly.
431
00:17:58,578 --> 00:18:00,380
That's why I'm
asking, you know?
432
00:18:00,380 --> 00:18:02,582
I know you're busy, so I
figured I'd update the letter,
433
00:18:02,582 --> 00:18:05,152
and then you could just sign it.
It would just take two seconds.
434
00:18:06,719 --> 00:18:08,655
Whoa, whoa, whoa.
435
00:18:08,655 --> 00:18:09,656
It's because of Elena?
436
00:18:09,656 --> 00:18:11,624
No.
437
00:18:11,624 --> 00:18:13,360
You and me,
we go back ten years.
438
00:18:13,360 --> 00:18:16,229
I know, but right now,
I see Elena every day at work,
439
00:18:16,229 --> 00:18:17,297
and I don't want
to complicate things.
440
00:18:17,297 --> 00:18:18,531
You're resigning
the letter
441
00:18:18,531 --> 00:18:20,367
you wrote for me
in the first hearing.
442
00:18:24,204 --> 00:18:26,306
Come on.
443
00:18:26,306 --> 00:18:28,675
Okay, send me the letter
and I'll look at it.
444
00:18:28,675 --> 00:18:29,676
Love you.
445
00:18:29,676 --> 00:18:31,077
You look great.
446
00:18:31,077 --> 00:18:33,746
So do you.
Stay...
447
00:18:33,746 --> 00:18:35,515
Okay.
448
00:18:41,120 --> 00:18:43,055
Barry had about 200 online
friends, so it took a while
449
00:18:43,055 --> 00:18:44,191
to go through them all.
450
00:18:44,191 --> 00:18:46,125
This is the one
I wanted you to see.
451
00:18:46,125 --> 00:18:47,126
Rosen sent her a request
452
00:18:47,126 --> 00:18:49,362
to chat three weeks ago.
453
00:18:49,362 --> 00:18:51,063
This is one
of their first chats.
454
00:18:51,063 --> 00:18:54,066
References to sex and payment?
455
00:18:54,066 --> 00:18:55,868
She could be a prostitute.
456
00:18:55,868 --> 00:18:57,370
You got a last name?
457
00:18:57,370 --> 00:18:59,639
No, we could subpoena Friends
Block for account info,
458
00:18:59,639 --> 00:19:01,674
but it's most likely bogus.
459
00:19:01,674 --> 00:19:02,909
I know mine is.
460
00:19:02,909 --> 00:19:04,877
Does it say when they last met?
461
00:19:04,877 --> 00:19:07,247
Last week at a bar in Midtown
called Michael's.
462
00:19:07,247 --> 00:19:08,881
Okay, any post since then?
463
00:19:08,881 --> 00:19:11,218
No, neither of them
have signed on to the site
464
00:19:11,218 --> 00:19:13,253
since Barry disappeared.
465
00:19:14,221 --> 00:19:16,256
Hmm.
466
00:19:18,558 --> 00:19:19,792
Hey.
467
00:19:19,792 --> 00:19:23,095
My lawyer just sent me
a list of people
468
00:19:23,095 --> 00:19:24,331
writing support letters
for Carlos,
469
00:19:24,331 --> 00:19:25,798
and that's your
name right there.
470
00:19:25,798 --> 00:19:28,601
Look, I was going to talk
to you about this.
471
00:19:28,601 --> 00:19:31,103
It's none of your business,
Danny, so why you taking sides?
472
00:19:31,103 --> 00:19:32,739
I'm not taking sides, Elena.
473
00:19:32,739 --> 00:19:35,141
But this is a reference letter
for the custody review.
474
00:19:35,141 --> 00:19:36,443
What review?
475
00:19:36,443 --> 00:19:38,110
He's suing me
for sole custody, okay?
476
00:19:38,110 --> 00:19:40,847
I didn't know that.
477
00:19:40,847 --> 00:19:41,648
He probably wants you
478
00:19:41,648 --> 00:19:43,783
to say that I work too much,
479
00:19:43,783 --> 00:19:45,618
that I don't take care
of Sophie.
480
00:19:45,618 --> 00:19:47,887
You know that I would never say
anything that's not true.
481
00:19:47,887 --> 00:19:49,989
But it's going to look true,
Danny, because you see me
482
00:19:49,989 --> 00:19:51,991
calling my mother, asking her
to watch Sophie, right?
483
00:19:51,991 --> 00:19:53,493
You've seen me calling Sophie
with the phone
484
00:19:53,493 --> 00:19:54,694
and singing to her,
485
00:19:54,694 --> 00:19:56,195
because Mommy's going
to be too late
486
00:19:56,195 --> 00:19:57,330
and she's not going
to get home.
487
00:19:57,330 --> 00:19:59,499
Why? Because I'm here working.
488
00:19:59,499 --> 00:20:01,334
So it can be true, Danny.
489
00:20:02,835 --> 00:20:05,938
Listen, he's going to make it
seem however he wants.
490
00:20:05,938 --> 00:20:07,474
You know this guy.
491
00:20:09,942 --> 00:20:12,144
Nobody's going to take Sophia
away from you.
492
00:20:12,144 --> 00:20:15,282
We don't know that.
493
00:20:16,416 --> 00:20:18,618
It's my lawyer.
494
00:20:27,159 --> 00:20:29,195
What's this all about?
495
00:20:29,195 --> 00:20:31,631
Have you seen this guy?
496
00:20:31,631 --> 00:20:34,233
Well, I've only ever
seen him once.
497
00:20:34,233 --> 00:20:37,169
What about her?
498
00:20:37,169 --> 00:20:39,071
Hard to say.
499
00:20:39,071 --> 00:20:40,873
You know what,
500
00:20:40,873 --> 00:20:43,276
why don't we continue this
conversation downtown?
501
00:20:44,977 --> 00:20:47,113
All right, all right,
Ivy and some of her friends
502
00:20:47,113 --> 00:20:49,982
work this lounge because of the
hotel across the street.
503
00:20:49,982 --> 00:20:51,150
VIVIAN:
So I take it
504
00:20:51,150 --> 00:20:52,885
that Barry is one of her johns?
505
00:20:52,885 --> 00:20:54,887
I guess, but...
506
00:20:54,887 --> 00:20:56,856
But what?
507
00:20:56,856 --> 00:21:00,660
Well, it's just that Ivy usually
introduces herself here.
508
00:21:00,660 --> 00:21:02,695
She chats the guy up
for a few minutes
509
00:21:02,695 --> 00:21:04,831
and then they go get a room.
510
00:21:04,831 --> 00:21:08,234
This guy came in with her and
they just sat there talking.
511
00:21:08,234 --> 00:21:11,170
I guess that was the problem.
512
00:21:11,170 --> 00:21:12,505
Club soda?
513
00:21:12,505 --> 00:21:14,374
You should try to
loosen up a little.
514
00:21:14,374 --> 00:21:15,775
Well, my mom was
an alcoholic,
515
00:21:15,775 --> 00:21:17,877
so I try to stay away
from the stuff.
516
00:21:17,877 --> 00:21:20,279
A little too much
information, sweetie.
517
00:21:20,279 --> 00:21:21,948
Maybe next time
518
00:21:21,948 --> 00:21:23,583
just say you have
to get up early.
519
00:21:23,583 --> 00:21:26,786
I thought you said I was
supposed to be less shy,
520
00:21:26,786 --> 00:21:28,321
reveal more.
521
00:21:28,321 --> 00:21:33,292
I meant talk about yourself in
a more positive, confident way.
522
00:21:35,227 --> 00:21:36,829
You're doing fine.
523
00:21:38,365 --> 00:21:40,533
So is this guy
524
00:21:40,533 --> 00:21:42,068
that's been putting ideas
in your head?
525
00:21:42,068 --> 00:21:44,203
Uh, Barry, I'll talk
to you later, okay?
526
00:21:44,203 --> 00:21:45,938
Barry, is it?
527
00:21:45,938 --> 00:21:47,540
Leave her alone,
we're just talking.
528
00:21:47,540 --> 00:21:49,008
She doesn't have time
for talking.
529
00:21:49,008 --> 00:21:52,111
Now you give me cash and go get
a room, or take off.
530
00:21:52,111 --> 00:21:53,380
What's it going to be?
531
00:21:53,380 --> 00:21:55,047
Derrick, he's my friend,
all right?
532
00:21:55,047 --> 00:21:56,349
I won't take money from friends.
533
00:21:56,349 --> 00:21:57,684
That's not your choice
to make, cupcake.
534
00:21:57,684 --> 00:21:58,918
Now come on, you're going
535
00:21:58,918 --> 00:22:01,020
to go make me my money
back right now.
536
00:22:01,020 --> 00:22:03,222
Let her go.
537
00:22:03,222 --> 00:22:05,425
Aw! What are you doing?
538
00:22:06,759 --> 00:22:08,094
Stop!
539
00:22:08,094 --> 00:22:10,262
All right, that's it,
I'm calling the cops.
540
00:22:10,262 --> 00:22:12,231
I own her.
541
00:22:12,231 --> 00:22:13,400
You tell her different,
542
00:22:13,400 --> 00:22:15,101
I'll kill you.
543
00:22:21,874 --> 00:22:23,142
What about this Derrick
character,
544
00:22:23,142 --> 00:22:24,143
what do you know about him?
545
00:22:24,143 --> 00:22:25,177
Nothing.
546
00:22:25,177 --> 00:22:27,213
And what about Ivy?
547
00:22:27,213 --> 00:22:30,216
Surprisingly popular.
548
00:22:30,216 --> 00:22:32,419
How about something helpful?
549
00:22:33,686 --> 00:22:36,022
Her last name's Morris.
550
00:22:39,492 --> 00:22:43,129
Ms. Morris, FBI, open up.
551
00:22:44,163 --> 00:22:45,965
Go ahead.
552
00:22:45,965 --> 00:22:50,002
Ms. Morris, this is the FBI,
we're coming in.
553
00:22:51,303 --> 00:22:52,572
One down.
554
00:22:54,441 --> 00:22:56,409
We're clear.
555
00:23:06,753 --> 00:23:08,220
Have you had any noise
complaints recently?
556
00:23:08,220 --> 00:23:10,490
Anyone who may have heard
what went on in here?
557
00:23:10,490 --> 00:23:11,591
No, sorry.
558
00:23:11,591 --> 00:23:12,925
We have a
witness who saw
559
00:23:12,925 --> 00:23:15,127
Mr. Rosen and this guy
get into a fight.
560
00:23:15,127 --> 00:23:16,162
Got any idea what
561
00:23:16,162 --> 00:23:17,464
that might be about?
562
00:23:17,464 --> 00:23:19,065
I can take a guess.
563
00:23:19,065 --> 00:23:22,068
Your guy Rosen seemed desperate
to get Ivy to quit hooking.
564
00:23:23,335 --> 00:23:24,871
BARRY:
Are you okay?
565
00:23:24,871 --> 00:23:28,140
I just get really sick
of my job sometimes.
566
00:23:28,140 --> 00:23:29,776
You should quit.
567
00:23:34,046 --> 00:23:35,081
I can't quit.
568
00:23:37,784 --> 00:23:41,754
I owe my pimp, Derrick
$10,000
569
00:23:41,754 --> 00:23:45,124
for paying off
my credit cards.
570
00:23:45,124 --> 00:23:47,293
Maybe you could pay him back
some other way?
571
00:23:47,293 --> 00:23:50,062
You don't know Derrick.
572
00:23:50,062 --> 00:23:53,500
He's not going to let me out
of his sight until I'm paid off.
573
00:23:55,001 --> 00:23:56,669
What if I could get you
the money?
574
00:23:56,669 --> 00:23:58,505
Are you serious?
575
00:23:58,505 --> 00:24:00,072
Yeah.
576
00:24:03,075 --> 00:24:08,214
Then you would officially be
the greatest guy I ever met.
577
00:24:19,659 --> 00:24:21,661
And is that the last time
you saw him?
578
00:24:21,661 --> 00:24:23,029
No, he was here two nights ago.
579
00:24:23,029 --> 00:24:26,132
All I saw was him going
to Ivy's apartment.
580
00:24:26,132 --> 00:24:28,234
Does Ivy have any friends
or family in the area
581
00:24:28,234 --> 00:24:29,468
that you know about?
582
00:24:29,468 --> 00:24:31,504
Her mother lives down
in Jersey City.
583
00:24:31,504 --> 00:24:34,240
All right, uh, thank you.
584
00:24:37,710 --> 00:24:39,478
If Ivy or her friend killed
Derrick,
585
00:24:39,478 --> 00:24:41,514
they're going
to jail, right?
586
00:24:41,514 --> 00:24:43,482
Most likely, why?
587
00:24:43,482 --> 00:24:45,284
That's too bad.
588
00:24:45,284 --> 00:24:49,055
The way Derrick knocked Ivy
around, he deserved it.
589
00:24:54,293 --> 00:24:57,930
Preliminary forensics
on Ivy Morris' apartment.
590
00:24:57,930 --> 00:25:00,933
Does anything point to who
killed Derrick Hammond?
591
00:25:00,933 --> 00:25:03,235
No, listen,
I used to see this
in Vice all the time.
592
00:25:03,235 --> 00:25:05,437
The guy falls in love
with a hooker, right?
593
00:25:05,437 --> 00:25:06,739
Tries to be her prince
594
00:25:06,739 --> 00:25:08,875
and then tries to get her
out of the life.
595
00:25:08,875 --> 00:25:10,910
So it smells to me like,
I don't know,
596
00:25:10,910 --> 00:25:12,845
Viv, I'm thinking it's Barry.
597
00:25:12,845 --> 00:25:15,582
Yeah, but why would he not just
throw the eating contest
598
00:25:15,582 --> 00:25:17,950
and give her the money?
599
00:25:21,854 --> 00:25:23,189
Carlito.
Hey, hey.
600
00:25:23,189 --> 00:25:25,491
I want to thank you
for the letter, bro.
601
00:25:29,996 --> 00:25:31,297
I'm not signing
that letter.
602
00:25:32,799 --> 00:25:33,933
Because you're a liar.
603
00:25:33,933 --> 00:25:35,467
I work with her.
Did you really think
604
00:25:35,467 --> 00:25:37,536
that I wasn't going to find out
that you were lying?
605
00:25:37,536 --> 00:25:40,573
Man, whatever Elena says,
she's exaggerating, okay?
606
00:25:40,573 --> 00:25:42,508
I told you not to get me
involved.
607
00:25:42,508 --> 00:25:44,343
Why are you taking her side?
608
00:25:44,343 --> 00:25:45,712
Why are you doing this?
609
00:25:45,712 --> 00:25:47,379
Because it's what's best
for Sophia.
610
00:25:47,379 --> 00:25:50,149
Don't use Sophia to get back
at Elena for leaving you.
611
00:25:50,149 --> 00:25:50,983
It's wrong.
612
00:25:50,983 --> 00:25:52,384
Whatever reasons
I have,
613
00:25:52,384 --> 00:25:53,720
they're none
of your business.
614
00:25:53,720 --> 00:25:55,054
Carlos, don't do it.
615
00:25:55,054 --> 00:26:01,093
Oh, man, she's getting to you,
huh?
616
00:26:03,229 --> 00:26:04,797
Stay away from her.
617
00:26:04,797 --> 00:26:06,198
You stay away from her.
618
00:26:24,016 --> 00:26:26,352
PD just found Ivy Morris
hiding out at her mom's.
619
00:26:26,352 --> 00:26:27,820
Any sign of Rosen?
620
00:26:27,820 --> 00:26:29,689
No, but she looks like
she'd been in a fight.
621
00:26:29,689 --> 00:26:34,460
And do you remember
how much he won in
that eating contest?
622
00:26:34,460 --> 00:26:36,328
About five grand, right?
623
00:26:36,328 --> 00:26:37,897
Exactly five grand.
624
00:26:37,897 --> 00:26:39,866
That's how much she had
in her purse.
625
00:26:55,247 --> 00:26:57,516
Where's Barry Rosen?
626
00:26:57,516 --> 00:26:59,551
I don't know.
627
00:26:59,551 --> 00:27:01,087
How come you have his money?
628
00:27:03,956 --> 00:27:07,093
He gave it to me
to help pay a friend.
629
00:27:07,093 --> 00:27:07,994
Who?
630
00:27:07,994 --> 00:27:09,996
The dead pimp in your apartment?
631
00:27:13,666 --> 00:27:15,467
I think you used Barry.
632
00:27:15,467 --> 00:27:16,535
I think you used him
633
00:27:16,535 --> 00:27:17,970
to do your dirty work,
634
00:27:17,970 --> 00:27:19,438
and then you got rid of
him to keep his money.
635
00:27:19,438 --> 00:27:22,574
Either way, whether you killed
Derrick or he did,
636
00:27:22,574 --> 00:27:26,478
at the very least
you're an accessory to murder.
637
00:27:26,478 --> 00:27:28,180
Barry didn't do anything.
638
00:27:35,454 --> 00:27:37,523
I didn't have a choice.
639
00:27:37,523 --> 00:27:39,658
Derrick was going to kill me.
640
00:27:41,627 --> 00:27:43,963
If it was self-defense,
why'd you run?
641
00:27:43,963 --> 00:27:47,900
I've seen what they do to wives
who fight back.
642
00:27:47,900 --> 00:27:49,335
They go to jail.
643
00:27:49,335 --> 00:27:52,138
You think anyone cares
about a prostitute?
644
00:27:54,807 --> 00:27:57,043
Doesn't explain
what happened to Barry.
645
00:27:57,043 --> 00:28:02,614
I swear, I wouldn't hurt him.
646
00:28:02,614 --> 00:28:04,250
He's my friend.
647
00:28:04,250 --> 00:28:06,552
Who paid for sex.
648
00:28:06,552 --> 00:28:08,788
It wasn't about that.
649
00:28:08,788 --> 00:28:13,259
He wanted to learn how to be
around women so he could date.
650
00:28:13,259 --> 00:28:17,029
You know, like when
to pay the bill
651
00:28:17,029 --> 00:28:19,031
or move in
for the first kiss.
652
00:28:19,031 --> 00:28:21,033
And he needed a hooker
to teach him that?
653
00:28:21,033 --> 00:28:24,503
He said he didn't know
who else to turn to.
654
00:28:24,503 --> 00:28:27,339
He was self-conscious
because of his size.
655
00:28:27,339 --> 00:28:29,008
I guess that's one
of the reasons
656
00:28:29,008 --> 00:28:30,442
he felt comfortable with me.
657
00:28:30,442 --> 00:28:33,479
When was the last time
you saw him?
658
00:28:33,479 --> 00:28:35,982
Two days ago.
659
00:28:35,982 --> 00:28:38,217
He'd just been to the hospital.
660
00:28:40,853 --> 00:28:43,489
So you just left?
661
00:28:43,489 --> 00:28:46,425
Barry, what that doctor
said is serious.
662
00:28:46,425 --> 00:28:47,726
I know.
663
00:28:47,726 --> 00:28:52,031
I just figured if I'm going
to keel over tomorrow,
664
00:28:52,031 --> 00:28:53,866
I better give you this first.
665
00:29:01,740 --> 00:29:03,342
How much is here?
666
00:29:03,342 --> 00:29:04,911
$5,000.
667
00:29:04,911 --> 00:29:06,979
I'm sorry it's less
than you owe Derrick,
668
00:29:06,979 --> 00:29:09,148
but it should help you
pay him back.
669
00:29:11,117 --> 00:29:14,753
I can't believe this.
670
00:29:14,753 --> 00:29:16,288
Where did you get
671
00:29:16,288 --> 00:29:18,457
all of it?
672
00:29:18,457 --> 00:29:20,026
The competition.
673
00:29:20,026 --> 00:29:22,128
I was going to throw it
and get more,
674
00:29:22,128 --> 00:29:25,131
but I couldn't get Val's
voice out of my head.
675
00:29:25,131 --> 00:29:26,632
You mean that reporter?
676
00:29:26,632 --> 00:29:28,534
Yeah.
677
00:29:28,534 --> 00:29:31,537
The last time we talked,
she accused me of cheating.
678
00:29:31,537 --> 00:29:34,373
I guess I didn't want
to disappoint her.
679
00:29:37,209 --> 00:29:39,045
So that's why you came to me.
680
00:29:40,446 --> 00:29:43,515
To learn to be with her.
681
00:29:43,515 --> 00:29:45,051
Maybe.
682
00:29:45,051 --> 00:29:47,920
But it doesn't matter anyhow.
683
00:29:47,920 --> 00:29:50,089
Like she could ever be
interested in me.
684
00:29:50,089 --> 00:29:52,058
I live with my brother
685
00:29:52,058 --> 00:29:54,093
in the same house I grew up in,
686
00:29:54,093 --> 00:29:56,562
and I haven't had a real date
since junior prom.
687
00:29:56,562 --> 00:30:00,699
Barry, none of that matters.
688
00:30:00,699 --> 00:30:03,269
Did you tell her
how you feel?
689
00:30:03,269 --> 00:30:04,636
No.
690
00:30:04,636 --> 00:30:06,472
Well, you need to.
691
00:30:06,472 --> 00:30:08,340
Well, I can't.
692
00:30:08,340 --> 00:30:09,575
Why?
693
00:30:09,575 --> 00:30:12,178
I lied to her about some things.
694
00:30:14,914 --> 00:30:16,916
Then you need
to tell her the truth.
695
00:30:22,154 --> 00:30:26,792
He was really upset.
696
00:30:26,792 --> 00:30:29,095
I don't think I helped him.
697
00:30:29,095 --> 00:30:32,899
Now he said that he had lied
to Ms. Sharpe.
698
00:30:32,899 --> 00:30:35,902
Do you have any idea
what that's about?
699
00:30:35,902 --> 00:30:37,636
He wouldn't tell me.
700
00:30:37,636 --> 00:30:40,806
Do you think he took your advice
and told her?
701
00:30:40,806 --> 00:30:49,181
I don't know, but I dropped
Barry at her apartment myself.
702
00:30:49,181 --> 00:30:51,483
I haven't seen
or heard from him since.
703
00:31:03,862 --> 00:31:05,231
Any news about Barry?
704
00:31:05,231 --> 00:31:06,365
No.
705
00:31:06,365 --> 00:31:07,967
I think you have news
about Barry.
706
00:31:07,967 --> 00:31:09,335
Right?
707
00:31:09,335 --> 00:31:11,003
I'm sorry?
708
00:31:11,003 --> 00:31:13,906
Well, you lied
about the last time
you saw him,
709
00:31:13,906 --> 00:31:17,043
because we know that
he went to your house
the night he disappeared.
710
00:31:17,043 --> 00:31:19,778
Who told you that?
711
00:31:19,778 --> 00:31:20,846
It doesn't matter.
712
00:31:20,846 --> 00:31:22,314
You withheld information
from us.
713
00:31:22,314 --> 00:31:25,985
I didn't think his visit
was pertinent.
714
00:31:25,985 --> 00:31:27,987
Well, you should let us decide
what's pertinent
715
00:31:27,987 --> 00:31:29,688
if you want to continue
with your career.
716
00:31:29,688 --> 00:31:31,557
This isn't about my career.
717
00:31:31,557 --> 00:31:32,959
Then what's it about?
718
00:31:36,428 --> 00:31:38,897
He came and confessed to you
that he lied, right?
719
00:31:40,532 --> 00:31:41,567
Yes.
720
00:31:41,567 --> 00:31:43,235
About what?
721
00:31:43,235 --> 00:31:45,671
It doesn't have anything to do
with what's happening...
722
00:31:45,671 --> 00:31:48,975
I already told you,
that's not for you to decide.
723
00:31:48,975 --> 00:31:50,576
Okay, listen,
724
00:31:50,576 --> 00:31:52,911
you may think that you're
protecting your friend,
725
00:31:52,911 --> 00:31:54,546
but if you really want
to help him,
726
00:31:54,546 --> 00:31:56,682
you're going to have
to start talking to us.
727
00:32:02,688 --> 00:32:05,224
When he showed up at my
apartment, he was really upset
728
00:32:05,224 --> 00:32:07,426
and I thought
he could use some air,
729
00:32:07,426 --> 00:32:09,661
so we went to this cafe to talk.
730
00:32:10,829 --> 00:32:12,598
Just tell me what's wrong.
731
00:32:12,598 --> 00:32:18,437
You remember when we talked
about why I competitive eat?
732
00:32:18,437 --> 00:32:21,773
And I said I did it because
it made me feel good.
733
00:32:21,773 --> 00:32:23,742
Yeah.
734
00:32:23,742 --> 00:32:26,045
And you didn't believe me.
735
00:32:26,045 --> 00:32:27,646
No, it's not that.
736
00:32:27,646 --> 00:32:30,216
I-I just thought it was
more complicated.
737
00:32:30,216 --> 00:32:34,686
I guess you were right-- it is.
738
00:32:37,856 --> 00:32:41,493
Some stuff happened to me
when I was a kid.
739
00:32:43,595 --> 00:32:45,697
WOMAN:
I'm glad you had
a good time.
740
00:32:49,168 --> 00:32:50,569
Who the hell are they?
741
00:32:52,671 --> 00:32:54,606
My sister's kids.
742
00:32:54,606 --> 00:32:56,675
She drops them off sometimes
without telling me.
743
00:32:59,478 --> 00:33:01,680
So I'll see you again
really soon, okay?
744
00:33:01,680 --> 00:33:03,615
Oh, yeah.
745
00:33:08,520 --> 00:33:12,124
MAN:
The first subspecies is the
Sri Lankan Asian elephant...
746
00:33:12,124 --> 00:33:14,060
Elephas maximus...
747
00:33:14,060 --> 00:33:15,461
You're supposed to be
up in your room.
748
00:33:15,461 --> 00:33:17,296
I had to watch
something for school.
749
00:33:17,296 --> 00:33:19,098
Well, take your brother
upstairs.
750
00:33:19,098 --> 00:33:21,500
I got someone else
coming in 15 minutes.
751
00:33:27,773 --> 00:33:29,641
Why is this empty?
752
00:33:37,349 --> 00:33:38,717
Did you drink this?
753
00:33:38,717 --> 00:33:41,853
Not all of it.
754
00:33:41,853 --> 00:33:43,222
It tasted so gross
755
00:33:43,222 --> 00:33:45,224
I poured the rest
down the sink.
756
00:33:53,999 --> 00:33:55,667
Okay...
757
00:33:55,667 --> 00:33:57,836
There's a coffee cake
in the fridge.
758
00:33:57,836 --> 00:33:59,305
Just take that,
759
00:33:59,305 --> 00:34:00,772
and take your brother
760
00:34:00,772 --> 00:34:03,409
and whatever else you want
upstairs to your room.
761
00:34:03,409 --> 00:34:05,677
You guys can eat as much
as you want tonight.
762
00:34:12,284 --> 00:34:17,623
:
We'd take soda, cake,
whatever we wanted
763
00:34:17,623 --> 00:34:19,825
and stuff our faces
almost every night.
764
00:34:19,825 --> 00:34:22,361
Barry, I'm so sorry.
765
00:34:22,361 --> 00:34:25,931
You're the first person
I've ever told.
766
00:34:25,931 --> 00:34:27,766
You're probably
767
00:34:27,766 --> 00:34:29,201
totally terrified of me.
768
00:34:29,201 --> 00:34:30,469
No, not at all.
769
00:34:30,469 --> 00:34:34,206
It took a lot of courage.
770
00:34:35,974 --> 00:34:43,014
What my mom did... kept me
from being close to anyone.
771
00:34:43,014 --> 00:34:47,119
I don't want it to keep me
from being close to you, too.
772
00:34:47,119 --> 00:34:49,555
Me, either.
773
00:34:53,325 --> 00:34:56,328
We went back to my apartment
and we talked all night.
774
00:34:56,328 --> 00:34:57,563
I must have fallen asleep,
775
00:34:57,563 --> 00:34:59,565
because when I woke up
he was gone.
776
00:34:59,565 --> 00:35:02,201
He left a note saying
he'd call me.
777
00:35:02,201 --> 00:35:04,203
Do you have any idea
where he went?
778
00:35:04,203 --> 00:35:06,705
I'm sorry.
779
00:35:07,773 --> 00:35:09,275
Okay.
780
00:35:10,676 --> 00:35:13,812
We should have NYPD check out
her neighborhood
781
00:35:13,812 --> 00:35:15,647
and also the ERs.
782
00:35:15,647 --> 00:35:18,184
It took Barry 14
years to talk about
783
00:35:18,184 --> 00:35:20,486
what happened.
784
00:35:20,486 --> 00:35:23,054
I wasn't just going to share
that with total strangers.
785
00:35:23,054 --> 00:35:27,626
You were the last
person to see him.
786
00:35:27,626 --> 00:35:31,597
Now if you told us this before,
we might already have found him.
787
00:35:42,741 --> 00:35:44,310
That was fast.
788
00:35:44,310 --> 00:35:46,245
Lucy, you had me at
"I got something."
789
00:35:46,245 --> 00:35:47,746
This is the security footage
790
00:35:47,746 --> 00:35:49,415
we pulled from Ivy Morris'
apartment.
791
00:35:49,415 --> 00:35:51,650
I was using it to verify
when she last saw Barry.
792
00:35:51,650 --> 00:35:53,885
Why? Her story
doesn't check out?
It checks out fine.
793
00:35:53,885 --> 00:35:56,555
There they are leaving
right when she said.
794
00:35:56,555 --> 00:35:58,324
But that's not
the interesting part.
795
00:36:01,760 --> 00:36:03,929
And the guy hiding
behind the newspaper is?
796
00:36:03,929 --> 00:36:07,599
Some guy who doesn't want
them to see him.
797
00:36:07,599 --> 00:36:10,636
That's Barry's brother, Stu.
798
00:36:14,240 --> 00:36:16,208
These are two other nights.
799
00:36:16,208 --> 00:36:18,810
Ivy Morris confirmed your
brother was at her apartment.
800
00:36:18,810 --> 00:36:19,811
So what?
801
00:36:19,811 --> 00:36:21,780
Why are you spying
on your brother?
802
00:36:21,780 --> 00:36:24,015
I'd seen her post
on Friend's Block, okay?
803
00:36:24,015 --> 00:36:26,184
I knew what kind
of a girl she was.
804
00:36:26,184 --> 00:36:28,153
I was just keeping
an eye on things
805
00:36:28,153 --> 00:36:29,488
to make sure Barry
was all right.
806
00:36:29,488 --> 00:36:31,056
Your brother and a prostitute--
807
00:36:31,056 --> 00:36:33,259
that must have seemed like
a pretty strange development
808
00:36:33,259 --> 00:36:34,726
considering what you went
through as kids.
809
00:36:34,726 --> 00:36:37,596
I don't know what
you're talking about.
810
00:36:37,596 --> 00:36:40,566
We know your mother
was a prostitute, Stu.
811
00:36:43,769 --> 00:36:46,605
That's a lot for a
kid to go through,
812
00:36:46,605 --> 00:36:48,707
seeing his mother
with a parade of men.
813
00:36:51,310 --> 00:36:54,513
That didn't happen.
814
00:36:54,513 --> 00:36:55,614
And your brother,
he just
815
00:36:55,614 --> 00:36:57,883
sat there doing nothing, right?
816
00:36:57,883 --> 00:36:58,750
Just shut up.
817
00:36:58,750 --> 00:37:00,185
JACK:
And to cap it off,
818
00:37:00,185 --> 00:37:02,288
he starts dating
a prostitute himself.
819
00:37:02,288 --> 00:37:04,590
That must have been
pretty hard to take.
820
00:37:09,194 --> 00:37:12,398
Stu, I know you love
your brother.
821
00:37:12,398 --> 00:37:15,534
Tell me what happened.
822
00:37:24,042 --> 00:37:28,013
He didn't even have the guts
to tell me the truth.
823
00:37:32,951 --> 00:37:35,220
Where have you been?
824
00:37:35,220 --> 00:37:37,689
I met someone.
825
00:37:37,689 --> 00:37:39,057
When?
826
00:37:39,057 --> 00:37:41,192
A few weeks ago.
827
00:37:41,192 --> 00:37:44,696
I didn't want to say anything
until I knew if it was serious.
828
00:37:44,696 --> 00:37:46,332
So it is?
829
00:37:46,332 --> 00:37:48,434
I hope so.
830
00:37:49,901 --> 00:37:51,370
I told her about Mom.
831
00:37:51,370 --> 00:37:52,871
What?
832
00:37:52,871 --> 00:37:55,006
Why would you even
think to do that?
833
00:37:55,006 --> 00:37:56,875
I needed to tell someone and
you won't ever talk about it.
834
00:37:56,875 --> 00:37:59,545
Well, I'm glad you have someone
you can rely on now.
835
00:37:59,545 --> 00:38:01,647
I'm not saying
I can't rely on you.
836
00:38:01,647 --> 00:38:03,515
I just wanted to be
honest with her.
837
00:38:03,515 --> 00:38:07,353
Honest with her?
838
00:38:07,353 --> 00:38:09,220
How about being honest with me?
839
00:38:09,220 --> 00:38:11,823
What are you talking about?
840
00:38:11,823 --> 00:38:13,725
The part that
you're leaving out.
841
00:38:14,526 --> 00:38:16,762
I've seen you with her.
842
00:38:17,596 --> 00:38:18,997
I know what she does.
843
00:38:18,997 --> 00:38:22,534
Did you think that
I wouldn't find out?
844
00:38:22,534 --> 00:38:24,269
You've been following me?
845
00:38:24,269 --> 00:38:25,771
Are you in love with her?
846
00:38:27,506 --> 00:38:30,041
I have to stop talking
about this.
847
00:38:30,041 --> 00:38:31,510
Where are you going?
848
00:38:31,510 --> 00:38:33,512
Back to her?
Back to your skank
of a girlfriend?
849
00:38:33,512 --> 00:38:35,747
I'm leaving.
Barry, stop!
850
00:38:35,747 --> 00:38:36,682
Stop!
851
00:38:46,392 --> 00:38:48,660
Barry?
852
00:38:48,660 --> 00:38:50,462
Barry?!
853
00:38:52,498 --> 00:38:54,666
All he had to do was
tell me the truth
854
00:38:54,666 --> 00:38:56,635
and none of this
would have ever happened.
855
00:38:56,635 --> 00:38:59,871
The truth is that he was in love
with a reporter
856
00:38:59,871 --> 00:39:02,674
named Valerie Sharpe,
not a prostitute.
857
00:39:02,674 --> 00:39:04,676
That's not true.
I was there, okay?
858
00:39:04,676 --> 00:39:06,445
I saw Barry with that slut.
859
00:39:06,445 --> 00:39:08,647
That slut was his friend,
just his friend.
860
00:39:08,647 --> 00:39:10,516
He was trying to help her.
861
00:39:11,750 --> 00:39:13,752
What did you do
with your brother?
862
00:39:15,887 --> 00:39:17,856
When the police
called and said
863
00:39:17,856 --> 00:39:19,558
the hospital reported
him missing,
864
00:39:19,558 --> 00:39:21,393
I took him to a storage unit
865
00:39:21,393 --> 00:39:24,095
where we keep some
of my mom's stuff.
And where is that?
866
00:39:24,095 --> 00:39:25,196
I just needed some time
867
00:39:25,196 --> 00:39:26,732
to talk some sense into him
868
00:39:26,732 --> 00:39:29,067
and make him realize
that bringing that bitch
869
00:39:29,067 --> 00:39:30,736
into our lives would
just screw things up.
870
00:39:30,736 --> 00:39:32,438
Where is the storage unit?
871
00:39:35,507 --> 00:39:39,711
At the corner of Palmer and Elm.
872
00:39:48,454 --> 00:39:50,622
Barry?
873
00:39:52,824 --> 00:39:54,793
Barry Rosen?
874
00:39:56,528 --> 00:39:58,096
Right here. Hey, Barry?
875
00:39:58,096 --> 00:39:59,097
Get the cutters,
876
00:39:59,097 --> 00:40:00,098
come on.
877
00:40:05,270 --> 00:40:08,339
Barry?
878
00:40:08,339 --> 00:40:10,442
Barry, come on.
879
00:40:46,712 --> 00:40:48,113
Did you find him?
880
00:40:48,113 --> 00:40:50,181
He's on his way
to the hospital now.
881
00:40:50,181 --> 00:40:52,884
Please tell me
he's going to be okay.
882
00:40:52,884 --> 00:40:55,621
Well, the EMTs say that
he's going to be fine.
883
00:40:55,621 --> 00:40:58,156
Thank you.
884
00:40:58,156 --> 00:41:00,025
I'm sorry I lied to you.
885
00:41:00,025 --> 00:41:01,927
You got lucky.
886
00:41:14,372 --> 00:41:16,842
Hey.
887
00:41:18,443 --> 00:41:19,811
Hey.
888
00:41:19,811 --> 00:41:22,881
How was the hospital?
889
00:41:22,881 --> 00:41:24,650
It was good, you know?
890
00:41:24,650 --> 00:41:27,553
The guy's going
to be okay, so...
891
00:41:27,553 --> 00:41:29,454
Good.
892
00:41:29,454 --> 00:41:32,290
What are you still doing here?
893
00:41:32,290 --> 00:41:34,626
I wanted to talk to you.
894
00:41:37,596 --> 00:41:39,130
About what?
895
00:41:39,130 --> 00:41:42,568
I told Carlos I wasn't going
to be able to help him.
896
00:41:43,669 --> 00:41:46,972
Wow, thank you.
897
00:41:46,972 --> 00:41:51,743
I also wanted to tell you that
if you and Sophia need anything,
898
00:41:51,743 --> 00:41:53,211
I want to help.
899
00:41:53,211 --> 00:41:55,914
You want me to write
a letter, I'll do it.
900
00:41:55,914 --> 00:41:58,917
You want me to mail
it, stamp...
901
00:41:58,917 --> 00:42:03,655
That might be hypocritical
after I told you to.
902
00:42:03,655 --> 00:42:05,356
I don't know, Danny.
903
00:42:05,356 --> 00:42:07,292
Just stay out
of it, you know?
904
00:42:07,292 --> 00:42:09,695
I don't want to stay out of it.
905
00:42:11,162 --> 00:42:12,864
Why not?
64373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.