Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:05,106
The door was kicked in,
there's blood on the floor.
2
00:00:05,106 --> 00:00:06,574
Three people missing.
3
00:00:08,476 --> 00:00:10,511
Still smells like gunpowder.
4
00:00:10,511 --> 00:00:12,346
Who are we looking for?
Sadik Marcu.
5
00:00:12,346 --> 00:00:15,015
SAM:
He runs a gang of Albanians.
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,217
Where's the Giordano family?
7
00:00:16,217 --> 00:00:17,585
I don't know.
8
00:00:17,585 --> 00:00:19,420
I probably wouldn't
tell you if I did.
9
00:00:19,420 --> 00:00:21,655
I heard that you put
a hit out on that kid.
10
00:00:21,655 --> 00:00:23,457
You're full of a lot of
accusations, Mr. Malone.
11
00:00:23,457 --> 00:00:25,593
But I'm guessing
not a lot of proof.
12
00:00:25,593 --> 00:00:27,661
Otherwise we wouldn't
be talking like this, right?
13
00:00:27,661 --> 00:00:29,763
MALONE:
We need to find the Giordanos
before Sadik does.
14
00:00:29,763 --> 00:00:32,966
JACK:
You think because there
are rules I have to follow
15
00:00:32,966 --> 00:00:34,268
that you don't have to fear me.
16
00:00:40,808 --> 00:00:43,277
I don't care about the rules.
17
00:00:43,277 --> 00:00:44,645
You stay away from that family,
18
00:00:44,645 --> 00:00:46,780
or I will put
a bullet in your brain.
19
00:01:07,168 --> 00:01:09,137
WOMAN:
Hey, where you going?
20
00:01:09,137 --> 00:01:10,204
Come here.
21
00:01:10,204 --> 00:01:12,906
Mom, stop it!
22
00:01:12,906 --> 00:01:14,675
Stop it, Mom.
23
00:01:14,675 --> 00:01:16,043
What, I don't get
any hugs anymore?
24
00:01:16,043 --> 00:01:17,077
Not now, I'm busy.
25
00:01:17,077 --> 00:01:18,579
Oh, you're busy?
26
00:01:18,579 --> 00:01:20,781
Well, how about you get busy
getting ready for bed,
27
00:01:20,781 --> 00:01:21,782
because it's bedtime.
28
00:01:21,782 --> 00:01:24,652
Daddy!
29
00:01:24,652 --> 00:01:26,887
Hey, Rabbit.
30
00:01:26,887 --> 00:01:28,356
You ready for bed?
31
00:01:28,356 --> 00:01:31,959
No, I've got all this
stupid reading to do.
32
00:01:31,959 --> 00:01:33,561
Hey, reading's not stupid.
33
00:01:33,561 --> 00:01:35,363
How else you going
to know anything?
34
00:01:35,363 --> 00:01:39,833
You got to be smart
if you're going to go far.
35
00:01:39,833 --> 00:01:42,270
Okay, I'll do it.
36
00:01:42,270 --> 00:01:45,339
Good boy. Are you going
to take care of your
mom while I'm gone?
37
00:01:45,339 --> 00:01:47,341
You're the man
of the house.
38
00:01:47,341 --> 00:01:48,809
Pinky promise?
39
00:01:48,809 --> 00:01:51,279
Good show.
40
00:01:51,279 --> 00:01:53,514
All right.
41
00:01:58,219 --> 00:02:00,488
Lock up behind me.
42
00:02:20,774 --> 00:02:23,444
(indisinct background
radio communication)
43
00:02:35,856 --> 00:02:38,992
Officer...
44
00:02:38,992 --> 00:02:42,763
make sure she doesn't
get back in here, will ya?
45
00:02:42,763 --> 00:02:44,865
(indistinct police radio
communication)
46
00:02:57,711 --> 00:02:58,846
What's going on?
47
00:02:58,846 --> 00:03:02,950
We got Petros Marku, eight,
Julia Martique, 27.
48
00:03:02,950 --> 00:03:04,218
Both abducted last night.
49
00:03:04,218 --> 00:03:05,586
Petros is Sadik's son?
50
00:03:05,586 --> 00:03:08,155
Mm-hmm and Julia is
his girlfriend.
51
00:03:08,155 --> 00:03:10,591
And he has a wife, Odetta.
52
00:03:10,591 --> 00:03:15,729
Jack, um, did NYPD
ask us to be here?
53
00:03:15,729 --> 00:03:17,698
Because I-I'm not getting
a very warm welcome.
54
00:03:17,698 --> 00:03:20,067
Well, I have a friend
in the One-Six
55
00:03:20,067 --> 00:03:22,403
that gives me a heads up
when ever Sadik's around.
56
00:03:22,403 --> 00:03:24,204
So we're not invited.
57
00:03:24,204 --> 00:03:27,675
The Giordano family is in the
Witness Protection Program.
58
00:03:27,675 --> 00:03:29,910
As long as Sadik's
around, we're invited.
59
00:03:29,910 --> 00:03:33,347
Is this about nailing Sadik or
finding a mother and her kid?
60
00:03:33,347 --> 00:03:36,650
Who called in the 911?
61
00:03:36,650 --> 00:03:37,551
A neighbor.
62
00:03:37,551 --> 00:03:40,521
His name is Paul Banks.
63
00:03:40,521 --> 00:03:41,722
Hmm.
64
00:03:44,958 --> 00:03:46,226
Mr. Banks.
65
00:03:46,226 --> 00:03:47,595
Jack Malone, FBI.
66
00:03:47,595 --> 00:03:49,530
So what did you
see last night?
67
00:03:49,530 --> 00:03:52,766
Well, it was what
I heard at first.
68
00:03:52,766 --> 00:03:55,269
Julia let out a horrible
scream around 10:00.
69
00:03:55,269 --> 00:03:56,737
10:00?
70
00:03:56,737 --> 00:04:00,874
Why did you wait until
almost 11:00 to call 911?
71
00:04:00,874 --> 00:04:04,778
Well, everyone knows Sadik
is a member of the Albanian mob.
72
00:04:04,778 --> 00:04:07,681
I call the cops, I better
have a pretty damn good reason.
73
00:04:07,681 --> 00:04:09,517
And that reason would be what?
74
00:04:09,517 --> 00:04:13,787
Well, I took Mookie out
a little after I heard Julia,
75
00:04:13,787 --> 00:04:16,390
and that was, that was when
I knew it was really serious.
76
00:04:16,390 --> 00:04:18,058
:
Oh, God...!
77
00:04:18,058 --> 00:04:20,394
No...!
78
00:04:32,840 --> 00:04:35,909
I-I couldn't really get
a clear look at anybody.
79
00:04:35,909 --> 00:04:37,210
Anybody else around?
80
00:04:37,210 --> 00:04:39,547
Maybe in a car, I don't know.
81
00:04:39,547 --> 00:04:41,615
Did you get a plate number?
82
00:04:41,615 --> 00:04:44,452
Yeah, first two letters, F-H.
83
00:04:44,452 --> 00:04:45,919
That's really all I know.
84
00:04:45,919 --> 00:04:47,421
Okay.
85
00:04:47,421 --> 00:04:48,889
Thank you.
86
00:04:51,592 --> 00:04:54,495
Oh, um, Detective Pappas,
87
00:04:54,495 --> 00:04:56,564
says he's on a special team
investigating Sadik.
88
00:04:56,564 --> 00:04:58,766
Yeah, I know.
89
00:04:58,766 --> 00:05:00,501
He says this is his case.
90
00:05:00,501 --> 00:05:03,337
Not anymore.
91
00:05:49,049 --> 00:05:51,084
Where you going?
92
00:05:51,084 --> 00:05:54,187
Hey, I'm talking to you.
93
00:05:54,187 --> 00:05:55,523
Sadik.
94
00:05:55,523 --> 00:05:57,224
What are you deaf
or just disrespectful?
95
00:05:57,224 --> 00:05:58,358
Disrespectful.
96
00:05:58,358 --> 00:05:59,393
Frankie.
97
00:05:59,393 --> 00:06:01,662
Easy.
98
00:06:01,662 --> 00:06:04,598
Say hello to Agent Malone.
99
00:06:04,598 --> 00:06:07,300
Do you have any idea
where your son is?
100
00:06:07,300 --> 00:06:08,502
What's it to you?
101
00:06:08,502 --> 00:06:10,070
Where were you last night?
102
00:06:10,070 --> 00:06:12,406
Minding my own business.
103
00:06:12,406 --> 00:06:14,875
Why are we having
this conversation?
104
00:06:14,875 --> 00:06:16,810
Because I stayed away
from the Giordanos.
105
00:06:16,810 --> 00:06:19,112
Your girlfriend
and your son are missing.
106
00:06:19,112 --> 00:06:21,248
Oh, come on, what
are you talking about?
107
00:06:21,248 --> 00:06:22,783
I was just there last night.
108
00:06:24,618 --> 00:06:27,120
That's what their place
looked like this morning.
109
00:06:27,120 --> 00:06:29,056
Take a look.
110
00:06:30,958 --> 00:06:34,628
JACK: If you're calling
your girlfriend,
111
00:06:34,628 --> 00:06:35,929
you're wasting your time.
112
00:06:35,929 --> 00:06:38,499
It's going to go
straight to voice mail.
113
00:06:40,601 --> 00:06:42,102
No one is available right now.
114
00:06:42,102 --> 00:06:43,771
You and you, come with me.
115
00:06:43,771 --> 00:06:45,973
Where are you going?
I'm going to go
check on my family.
116
00:06:45,973 --> 00:06:46,907
I don't think so.
117
00:06:51,378 --> 00:06:55,415
All right, everybody take a
nice, deep, relaxing breath.
118
00:07:01,121 --> 00:07:02,355
A felon with a weapon.
119
00:07:02,355 --> 00:07:04,992
It's not your lucky day.
120
00:07:07,060 --> 00:07:11,064
Want to tell your boys
to put their guns down?
121
00:07:23,511 --> 00:07:25,178
Call Cohen.
122
00:07:29,349 --> 00:07:31,118
Let's go.
123
00:07:38,091 --> 00:07:40,628
Agent Malone.
124
00:07:40,628 --> 00:07:42,229
What the hell
are you doing here?
125
00:07:42,229 --> 00:07:44,865
Look, I told your partner
I'd be handling this case.
126
00:07:44,865 --> 00:07:47,234
With two people missing, we
think it's a better fit for us.
127
00:07:47,234 --> 00:07:49,537
You're stepping on
an ongoing investigation.
128
00:07:49,537 --> 00:07:50,804
I'll watch where I put my feet.
129
00:07:50,804 --> 00:07:52,139
Come on, man, look,
130
00:07:52,139 --> 00:07:54,141
we've been on
Sadik for six months.
131
00:07:54,141 --> 00:07:57,010
If he knows feds are
around he and his people
just close up shop.
132
00:07:57,010 --> 00:07:58,812
Look, I'm not going
to let a woman and her son
133
00:07:58,812 --> 00:08:00,480
twist in the wind because
you want to make a collar.
134
00:08:00,480 --> 00:08:03,717
Oh, maybe because you want to
bust him yourself, is that it?
135
00:08:03,717 --> 00:08:06,186
'Cause I know you've
got a Jones for this guy.
136
00:08:06,186 --> 00:08:08,822
I'll tell you what.
137
00:08:08,822 --> 00:08:12,960
You keep me in the loop,
and I'll keep you in the loop.
138
00:08:12,960 --> 00:08:15,195
Yeah, right.
139
00:08:16,830 --> 00:08:19,499
So Sadik hasn't
said anything?
No.
140
00:08:19,499 --> 00:08:21,034
Well, NYPD has
linked his crew
141
00:08:21,034 --> 00:08:22,903
to two gang killings
in the last month.
142
00:08:22,903 --> 00:08:26,907
An Izzy Sandoval
and a Ricardo Reed,
143
00:08:26,907 --> 00:08:28,676
both beaten
to death with a pipe.
144
00:08:28,676 --> 00:08:30,410
Who's got the biggest beef?
145
00:08:30,410 --> 00:08:35,015
Latin Kings, 118th Street gang,
the Bonnano family,
146
00:08:35,015 --> 00:08:37,017
you can pretty much
take your pick.
147
00:08:37,017 --> 00:08:39,252
I don't think we should be
working this case, Vivian.
148
00:08:39,252 --> 00:08:40,453
Oh, come on.
I'm serious.
149
00:08:40,453 --> 00:08:41,889
This kid and his mom
would be better off
150
00:08:41,889 --> 00:08:45,392
if Jack would let
Detective Pappas do his job.
151
00:08:45,392 --> 00:08:47,761
He knows this world better.
He knows the players.
152
00:08:52,365 --> 00:08:54,201
What?
153
00:08:55,803 --> 00:08:58,038
Julia called Sadik's wife
154
00:08:58,038 --> 00:09:00,974
an hour before
she was taken with the boy.
155
00:09:02,275 --> 00:09:04,311
Who does such a thing?
156
00:09:04,311 --> 00:09:07,180
Petros...
157
00:09:07,180 --> 00:09:08,582
He's so innocent.
158
00:09:08,582 --> 00:09:09,917
SAMANTHA: Let's talk
about Julia.
159
00:09:09,917 --> 00:09:11,384
Your husband has a child
with another woman
160
00:09:11,384 --> 00:09:12,853
while he's married to you.
161
00:09:12,853 --> 00:09:14,955
I imagine that's got
to make you pretty angry.
162
00:09:14,955 --> 00:09:16,657
You think I took them away?
That's crazy.
163
00:09:16,657 --> 00:09:17,991
You're crazy.
164
00:09:17,991 --> 00:09:19,860
Why did Julia call you
on your cell phone
165
00:09:19,860 --> 00:09:21,194
an hour before
they disappeared?
166
00:09:21,194 --> 00:09:24,164
I was just talking to her
about dinner.
167
00:09:24,164 --> 00:09:26,166
I told her we were making
casserole.
168
00:09:26,166 --> 00:09:29,770
I'm sorry, you were
going to make a casserole
169
00:09:29,770 --> 00:09:31,404
for your husband's girlfriend?
170
00:09:31,404 --> 00:09:36,409
No, the whole family,
Sadik, too, every Tuesday.
171
00:09:36,409 --> 00:09:38,545
And you're telling us that, uh,
172
00:09:38,545 --> 00:09:39,947
your husband having
this girlfriend
173
00:09:39,947 --> 00:09:41,581
doesn't even make you
a little jealous?
174
00:09:41,581 --> 00:09:44,051
It's how things are.
175
00:09:44,051 --> 00:09:48,255
It was difficult at first.
176
00:09:48,255 --> 00:09:51,591
But then Petros was born.
177
00:09:51,591 --> 00:09:55,095
He brought joy to Sadik.
178
00:09:55,095 --> 00:09:57,130
He brought Julia and I closer.
179
00:09:59,066 --> 00:10:00,533
Now you're just
one big happy family.
180
00:10:00,533 --> 00:10:04,705
I don't expect you
to understand.
181
00:10:06,106 --> 00:10:10,043
Okay, uh, was Sadik having
trouble with any rivals,
182
00:10:10,043 --> 00:10:11,879
other gang members,
anything like that?
183
00:10:11,879 --> 00:10:14,381
I just work in club.
184
00:10:14,381 --> 00:10:16,917
I only know Sadik's men.
185
00:10:16,917 --> 00:10:18,719
Okay, why don't you
tell me about his men.
186
00:10:18,719 --> 00:10:21,955
They are like dogs in the yard.
187
00:10:21,955 --> 00:10:24,324
They all want to be
the next Sadik.
188
00:10:24,324 --> 00:10:27,060
Some of them are less patient
than others.
189
00:10:27,060 --> 00:10:30,297
Anyone specific?
Can you give us a name?
190
00:10:30,297 --> 00:10:32,966
Artie Lazzaro.
191
00:10:32,966 --> 00:10:35,035
He's one of the new guys.
192
00:10:38,271 --> 00:10:40,207
It's not fair.
193
00:10:40,207 --> 00:10:42,409
All the other kids
got a chocolate bar.
194
00:10:42,409 --> 00:10:43,877
Oh, she just forgot.
195
00:10:43,877 --> 00:10:45,846
Your teacher will give you
one tomorrow, Petros.
196
00:10:45,846 --> 00:10:47,547
Sweetie, it's okay
you didn't get one.
197
00:10:47,547 --> 00:10:48,882
Whoa, whoa, whoa.
198
00:10:48,882 --> 00:10:51,184
Wait a minute-- what do
you mean it's okay?
199
00:10:51,184 --> 00:10:54,521
What are you trying
to teach this kid, Julia?
200
00:10:54,521 --> 00:10:56,256
Come here.
201
00:10:56,256 --> 00:10:58,025
Listen.
202
00:10:58,025 --> 00:11:01,461
It's not okay that you
didn't get your candy.
203
00:11:01,461 --> 00:11:02,796
Right?
204
00:11:02,796 --> 00:11:03,897
It's not fair.
205
00:11:03,897 --> 00:11:06,599
The world isn't always fair.
206
00:11:06,599 --> 00:11:09,169
Which is why sometimes
you have to take what's yours.
207
00:11:09,169 --> 00:11:10,704
You understand?
208
00:11:12,139 --> 00:11:15,108
I got this from a
nun at an orphanage
209
00:11:15,108 --> 00:11:17,344
when I was feeling forgotten.
210
00:11:20,280 --> 00:11:23,083
Now, you know I'm
always thinking of you.
211
00:11:26,319 --> 00:11:27,454
Hey, boss.
212
00:11:27,454 --> 00:11:29,890
I just delivered
the case of wine you wanted.
213
00:11:29,890 --> 00:11:31,091
I put it in the cabinet
by the fridge.
214
00:11:31,091 --> 00:11:32,159
How'd you get in there?
215
00:11:32,159 --> 00:11:33,894
I used the clicker
from the car.
216
00:11:33,894 --> 00:11:36,463
You broke in their house?
Into their house?
217
00:11:37,865 --> 00:11:38,966
No, I didn't break in.
218
00:11:38,966 --> 00:11:40,500
I just grabbed it
out of your car.
219
00:11:40,500 --> 00:11:42,235
Get your ass back
to the club, you
understand me?
220
00:11:42,235 --> 00:11:43,971
I was just trying
to do what Frankie
told me to do.
221
00:11:43,971 --> 00:11:45,372
You don't do what
Frankie tells you to do.
222
00:11:45,372 --> 00:11:47,140
You do what I tell
you to do, you understand?
223
00:11:47,140 --> 00:11:49,376
I'm sorry, Mr. Marku.
I guess I wasn't thinking.
224
00:11:49,376 --> 00:11:50,944
It won't happen again.
225
00:11:50,944 --> 00:11:52,179
Get out of here.
226
00:11:54,547 --> 00:11:58,385
At first, I didn't
think anything of it,
227
00:11:58,385 --> 00:12:00,120
but now I wonder.
228
00:12:00,120 --> 00:12:02,422
You think a low-level guy
like this
229
00:12:02,422 --> 00:12:03,991
would go up
against your husband?
230
00:12:03,991 --> 00:12:06,493
That's how they prove
themselves.
231
00:12:06,493 --> 00:12:08,996
That's how Sadik came up.
232
00:12:19,106 --> 00:12:20,707
Sorry to keep you waiting.
233
00:12:20,707 --> 00:12:22,609
No, you're not.
234
00:12:22,609 --> 00:12:23,911
Where's Julia?
Where's my son?
235
00:12:23,911 --> 00:12:26,413
I don't have a clue.
236
00:12:26,413 --> 00:12:27,514
Who took 'em?
237
00:12:30,083 --> 00:12:31,718
Why don't you tell me.
238
00:12:31,718 --> 00:12:33,720
You think I had
something
239
00:12:33,720 --> 00:12:35,355
to do with this?
240
00:12:35,355 --> 00:12:38,859
I would rather die
than hurt my son,
241
00:12:38,859 --> 00:12:40,560
you understand?
242
00:12:40,560 --> 00:12:41,795
He's my flesh and blood.
243
00:12:41,795 --> 00:12:43,296
Any problems
between you and Julia?
244
00:12:43,296 --> 00:12:45,999
You're trying
to hang this on me.
245
00:12:45,999 --> 00:12:46,834
I'm going to hang this
246
00:12:46,834 --> 00:12:47,734
on whoever did it.
247
00:12:47,734 --> 00:12:49,169
That's such crap.
248
00:12:49,169 --> 00:12:51,138
You brought me in here on
a bogus weapons charge,
249
00:12:51,138 --> 00:12:52,605
so that you can build a case
against me.
250
00:12:52,605 --> 00:12:54,307
I brought you in here
because I knew that you
251
00:12:54,307 --> 00:12:55,575
wouldn't talk
in front of your crew.
252
00:12:55,575 --> 00:12:57,077
You think I'm going to talk now?
253
00:12:57,077 --> 00:12:59,847
I think under the circumstances
it's not a bad idea.
254
00:12:59,847 --> 00:13:03,083
Look, my job
255
00:13:03,083 --> 00:13:05,418
is to find Julia and your son.
256
00:13:05,418 --> 00:13:07,921
The fact that I think that
you're a piece of garbage
257
00:13:07,921 --> 00:13:09,823
is irrelevant.
258
00:13:09,823 --> 00:13:12,926
Whoever took them
259
00:13:12,926 --> 00:13:14,661
waited until you left.
260
00:13:14,661 --> 00:13:18,932
There's been no ransom call,
so it's not about the money.
261
00:13:18,932 --> 00:13:21,568
Now, someone is sending
you a message.
262
00:13:21,568 --> 00:13:23,803
Any idea who it is?
263
00:13:24,704 --> 00:13:26,339
Is this some kind
of payback?
264
00:13:26,339 --> 00:13:30,543
Does it have anything to do with
Ricardo Reed or Izzy Sandoval?
265
00:13:34,681 --> 00:13:36,083
What about your crew?
266
00:13:36,083 --> 00:13:38,818
Is anybody climbing up
the ladder
267
00:13:38,818 --> 00:13:40,053
looking to knock you
off your perch?
268
00:13:40,053 --> 00:13:43,056
I see what you're trying to do.
269
00:13:43,056 --> 00:13:48,128
I'm trying to find out
who your enemies are.
270
00:13:48,128 --> 00:13:49,496
I'm asking exactly
the same questions
271
00:13:49,496 --> 00:13:52,132
I would ask anybody
in your situation.
272
00:13:52,132 --> 00:13:55,635
You're trying
to get me sent away.
273
00:13:55,635 --> 00:14:00,874
Well, that's the chance that
you're going to have to take.
274
00:14:02,342 --> 00:14:03,944
What's more important
to you,
275
00:14:03,944 --> 00:14:09,416
running your crew
or finding your son?
276
00:14:09,416 --> 00:14:11,818
If I were you,
277
00:14:11,818 --> 00:14:14,621
I would pick one.
278
00:14:16,089 --> 00:14:19,259
Send my lawyer up
when he gets here, please.
279
00:14:20,493 --> 00:14:21,461
Sure.
280
00:14:23,096 --> 00:14:24,464
I can do that.
281
00:14:33,406 --> 00:14:34,874
Hey, Danny, do me
a favor, will you?
282
00:14:34,874 --> 00:14:35,875
Hmm?
283
00:14:35,875 --> 00:14:37,244
Call his lawyer and tell him
284
00:14:37,244 --> 00:14:38,645
we're going to send Sadik
to Central Jail.
285
00:14:38,645 --> 00:14:40,013
Well, are we?
286
00:14:40,013 --> 00:14:44,017
Look, I'm trying
to buy a little time here.
287
00:14:44,017 --> 00:14:45,352
Okay.
288
00:14:50,490 --> 00:14:52,025
Artie.
289
00:14:53,326 --> 00:14:54,261
Yes.
290
00:14:54,261 --> 00:14:55,695
Artie.
291
00:14:55,695 --> 00:14:57,030
The guy's a little green, maybe,
292
00:14:57,030 --> 00:14:58,865
but he's not stupid enough
to cross Sadik.
293
00:14:58,865 --> 00:15:00,367
When was the last time
you saw him?
294
00:15:00,367 --> 00:15:01,168
Yesterday.
295
00:15:01,168 --> 00:15:02,702
VIVIAN:
Where is he now?
296
00:15:02,702 --> 00:15:04,972
I don't know. It's not
my day to watch him.
297
00:15:04,972 --> 00:15:05,838
Aren't you guys overlooking
the obvious here?
298
00:15:05,838 --> 00:15:07,307
Hey, no disrespect
299
00:15:07,307 --> 00:15:10,210
to my boss's squeeze,
but I watch the news.
300
00:15:10,210 --> 00:15:13,113
What are 95%
of all child abductions?
301
00:15:13,113 --> 00:15:15,148
You think Julia took Petros?
302
00:15:15,148 --> 00:15:18,151
I'm just saying
that chick's got issues.
303
00:15:22,122 --> 00:15:24,157
You know how much
that is, Rabbit?
304
00:15:24,157 --> 00:15:28,461
Hey! Get used to counting
those Benjamins, Petros.
305
00:15:28,461 --> 00:15:30,830
Ten 100s makes
a thousand.
306
00:15:30,830 --> 00:15:34,001
Good job.
Put it there.
307
00:15:34,001 --> 00:15:36,369
Hey, you want to see
what ten Gs feels like?
308
00:15:38,571 --> 00:15:39,872
Huh?
309
00:15:39,872 --> 00:15:41,874
Come on, Petros,
it's time to go.
310
00:15:41,874 --> 00:15:43,743
That's good.
Hold it like this.
311
00:15:43,743 --> 00:15:45,312
That's good.
312
00:15:45,312 --> 00:15:49,882
Sweetie, why don't you
go wash your hands, okay?
313
00:15:49,882 --> 00:15:51,218
What was that all about?
314
00:15:51,218 --> 00:15:53,853
I don't like him
around all this cash.
315
00:15:53,853 --> 00:15:56,223
Well, you sure as hell don't
mind spending it, do you?
316
00:15:56,223 --> 00:15:58,158
That's not what I mean.
317
00:15:58,158 --> 00:16:00,093
He never sees anyone earn it.
318
00:16:00,093 --> 00:16:01,761
You saying I don't work now?
319
00:16:01,761 --> 00:16:03,030
Is that what you're telling me?
320
00:16:03,030 --> 00:16:03,663
You're not listening.
321
00:16:03,663 --> 00:16:05,098
Then what?
322
00:16:05,098 --> 00:16:06,899
You say you don't
want this life for him,
323
00:16:06,899 --> 00:16:08,235
yet you keep
dragging him into it.
324
00:16:08,235 --> 00:16:11,571
Don't tell me how
to raise my son.
325
00:16:13,306 --> 00:16:15,175
Julia's lucky she
didn't get smacked.
326
00:16:15,175 --> 00:16:16,409
The point is,
it could have been her.
327
00:16:16,409 --> 00:16:19,112
No, the point
is that we have a witness
328
00:16:19,112 --> 00:16:22,549
that saw the two of them
getting forced into a car.
329
00:16:22,549 --> 00:16:26,219
If there's nothing else,
I'm needed at the club.
330
00:16:35,728 --> 00:16:37,930
DANNY:
No sign of Julia or Petros, huh?
331
00:16:37,930 --> 00:16:39,066
No. Parking enforcement
332
00:16:39,066 --> 00:16:40,600
ID'd the car
from the APB.
333
00:16:40,600 --> 00:16:43,370
No one saw him pull in,
and no one heard the shots.
334
00:16:43,370 --> 00:16:45,105
Artie lives
in the Village, right?
Right.
335
00:16:45,105 --> 00:16:46,173
What's he doing
in Staten Island?
336
00:16:46,173 --> 00:16:47,307
I don't know.
337
00:16:47,307 --> 00:16:49,109
It looks like he did
some off-roading
338
00:16:49,109 --> 00:16:50,643
before he ended up
like that.
339
00:17:03,656 --> 00:17:06,025
Is that where you think Artie
went before he got shot?
340
00:17:06,025 --> 00:17:07,394
Yeah, it looks that way.
341
00:17:07,394 --> 00:17:09,629
We found a receipt on him
printed at, uh, 1:37
342
00:17:09,629 --> 00:17:11,598
this morning, at a gas
station right here.
343
00:17:11,598 --> 00:17:13,533
Near Harriman State Park.
That would explain the mud.
344
00:17:13,533 --> 00:17:14,734
Yeah.
345
00:17:14,734 --> 00:17:16,969
The park rangers are checking
all the cabins
346
00:17:16,969 --> 00:17:19,072
and they're circulating photos
of Petros and Julia.
347
00:17:19,072 --> 00:17:21,274
Could be he went up there
to stash them.
348
00:17:21,274 --> 00:17:22,875
Yeah, or to dump
the bodies.
349
00:17:22,875 --> 00:17:24,644
Preliminary forensics came in.
350
00:17:24,644 --> 00:17:27,247
Artie was killed with a .380
around 9:00 a.m.
351
00:17:27,247 --> 00:17:29,916
That sounds like Sadik's men
got to him.
352
00:17:29,916 --> 00:17:31,084
Excuse me.
353
00:17:31,084 --> 00:17:32,952
Johnson.
I think they would
354
00:17:32,952 --> 00:17:35,122
have tortured him like crazy,
and there's no signs of that.
355
00:17:35,122 --> 00:17:36,923
I don't know...
if someone took my kid,
356
00:17:36,923 --> 00:17:39,826
I wouldn't waste my time with
torture, I'd just shoot the guy.
357
00:17:39,826 --> 00:17:41,027
VIVIAN:
Okay, thanks.
358
00:17:41,027 --> 00:17:44,364
That was local PD-- Harriman.
359
00:17:44,364 --> 00:17:45,365
They found Julia,
360
00:17:45,365 --> 00:17:47,434
beat up,
no sign of Petros.
361
00:17:47,434 --> 00:17:49,536
Did they take her to a hospital?
362
00:17:49,536 --> 00:17:52,505
No, she insisted on going home.
363
00:17:56,008 --> 00:17:58,945
I lost him.
364
00:17:58,945 --> 00:18:00,180
I lost my baby.
365
00:18:00,180 --> 00:18:01,348
Well, we're here
366
00:18:01,348 --> 00:18:02,882
to help you find him, okay?
367
00:18:02,882 --> 00:18:04,851
So tell us what happened.
368
00:18:04,851 --> 00:18:07,987
They took him from me.
369
00:18:07,987 --> 00:18:09,789
Who took him?
370
00:18:09,789 --> 00:18:11,358
I don't know.
371
00:18:11,358 --> 00:18:13,926
I think one of them was Artie.
372
00:18:13,926 --> 00:18:15,762
DORENA:
I knew it.
373
00:18:15,762 --> 00:18:17,530
You have to find him.
374
00:18:17,530 --> 00:18:18,598
We did.
375
00:18:18,598 --> 00:18:20,167
He's dead.
376
00:18:20,167 --> 00:18:24,204
Julia,
377
00:18:24,204 --> 00:18:26,105
talk to us, please.
378
00:18:26,105 --> 00:18:29,342
From the start, what happened?
379
00:18:29,342 --> 00:18:34,447
Petros and I were alone
in the house
380
00:18:34,447 --> 00:18:36,716
and there was a knock
on the door.
381
00:18:36,716 --> 00:18:40,553
I didn't think.
I just opened it.
382
00:18:50,297 --> 00:18:52,465
There were two men in masks.
383
00:18:52,465 --> 00:18:54,534
They put us in a car,
384
00:18:54,534 --> 00:18:56,636
an SUV.
385
00:18:56,636 --> 00:18:57,870
They tied us up.
386
00:18:57,870 --> 00:18:59,071
Where did they take you?
387
00:18:59,071 --> 00:19:00,573
I don't know.
388
00:19:00,573 --> 00:19:04,611
They put a bag over my head,
I couldn't see.
389
00:19:04,611 --> 00:19:08,748
We drove for what seemed like
hours and then we stopped.
390
00:19:10,783 --> 00:19:11,918
Get out of there!
391
00:19:11,918 --> 00:19:14,287
Petros!
392
00:19:14,287 --> 00:19:17,590
Mommy! Mommy!
Petros!
393
00:19:17,590 --> 00:19:20,627
You tell Sadik he
brought this on himself.
394
00:19:23,363 --> 00:19:24,364
No, don't!
395
00:19:28,134 --> 00:19:30,036
Don't take him away from me!
396
00:19:31,571 --> 00:19:32,639
Petros!
397
00:19:33,873 --> 00:19:36,108
It was dark.
398
00:19:36,108 --> 00:19:38,745
I got lost.
399
00:19:40,913 --> 00:19:42,515
And now Petros is gone.
400
00:19:42,515 --> 00:19:43,650
And the other man,
Julia,
401
00:19:43,650 --> 00:19:45,352
did you recognize his voice?
402
00:19:45,352 --> 00:19:46,653
I tried to listen,
403
00:19:46,653 --> 00:19:49,222
but they had the music up
very loud
404
00:19:49,222 --> 00:19:51,724
because Petros was crying.
405
00:19:54,294 --> 00:19:58,298
Does Sadik know
that you found me?
406
00:19:58,298 --> 00:20:00,467
Not yet.
407
00:20:02,769 --> 00:20:04,103
He'll blame me.
408
00:20:04,103 --> 00:20:05,938
I'm as good as dead.
409
00:20:07,540 --> 00:20:09,642
I don't get why
they let Julia go.
410
00:20:09,642 --> 00:20:12,679
Because she doesn't matter
to Sadik, his son does.
411
00:20:12,679 --> 00:20:14,381
Yeah, but she can
I.D. Artie.
412
00:20:14,381 --> 00:20:15,915
Why take the chance?
413
00:20:15,915 --> 00:20:18,117
Well, apparently, Artie's
not the one in charge.
414
00:20:18,117 --> 00:20:19,752
It's the other guy.
415
00:20:19,752 --> 00:20:23,290
Now, did the clerk at the gas
station get a good look at him?
416
00:20:23,290 --> 00:20:24,557
No, he only saw Artie.
417
00:20:24,557 --> 00:20:26,593
Jack, Sadik's lawyer
is in the lobby,
418
00:20:26,593 --> 00:20:28,761
and he's pissed that
you sent him downtown.
419
00:20:28,761 --> 00:20:31,631
Do me a favor
and stall him, will ya?
420
00:20:31,631 --> 00:20:34,934
Come on. I know what I'm doing.
421
00:20:40,106 --> 00:20:43,610
Where's Petros?
422
00:20:43,610 --> 00:20:45,177
They still have him.
423
00:20:45,177 --> 00:20:46,813
Where's Julia?
I want to see her.
424
00:20:46,813 --> 00:20:48,315
We have her in
425
00:20:48,315 --> 00:20:50,750
protective custody, but she
doesn't want to speak to you.
426
00:20:52,852 --> 00:20:55,021
Two men abducted them.
427
00:20:55,021 --> 00:20:57,123
One of them was Artie Lazzaro.
428
00:20:57,123 --> 00:20:59,992
Artie.
429
00:20:59,992 --> 00:21:02,629
Can't talk
to him either.
430
00:21:02,629 --> 00:21:05,298
They shot him in the head.
431
00:21:05,298 --> 00:21:10,603
Second man had
a message for you.
432
00:21:10,603 --> 00:21:13,139
He says that you brought this
on yourself.
433
00:21:13,139 --> 00:21:16,309
What else?
434
00:21:17,610 --> 00:21:21,981
It's possible that Julia
was sexually assaulted.
435
00:21:26,619 --> 00:21:30,890
Who was the second man?
436
00:21:30,890 --> 00:21:32,091
Is he from the outside?
437
00:21:32,091 --> 00:21:33,960
Or was he one of your own crew?
438
00:21:33,960 --> 00:21:34,794
Just give me a name.
439
00:21:34,794 --> 00:21:36,228
Go to hell.
440
00:21:36,228 --> 00:21:37,664
I could have found Petros
441
00:21:37,664 --> 00:21:39,599
if it wasn't for you
dragging me in here.
442
00:21:39,599 --> 00:21:41,768
If anything happens to my son,
I swear to God...
443
00:21:41,768 --> 00:21:43,336
Look, the reason
Petros was abducted
444
00:21:43,336 --> 00:21:44,971
was because of you, not me.
445
00:21:49,376 --> 00:21:50,977
You and me are done.
446
00:21:50,977 --> 00:21:52,879
Look, I know you
447
00:21:52,879 --> 00:21:54,881
want to do this yourself,
but I'm telling you
448
00:21:54,881 --> 00:21:56,983
it's a bad idea--
it will not end well.
449
00:21:56,983 --> 00:21:59,051
What the hell happened?
450
00:22:13,800 --> 00:22:17,069
Yeah, he just left
the interrogation room.
451
00:22:17,069 --> 00:22:21,173
Bring Martin with you,
and do not lose him.
452
00:22:21,173 --> 00:22:22,442
Okay.
453
00:22:24,477 --> 00:22:27,346
Why did you
bring me here?
454
00:22:27,346 --> 00:22:30,116
I'm just a waitress in a club;
I don't know about Sadik's guys.
455
00:22:30,116 --> 00:22:31,618
Do you know
Artie Lazarro?
456
00:22:31,618 --> 00:22:33,786
Yeah, what about him?
Looks like he
talked to you
457
00:22:33,786 --> 00:22:36,288
a lot from his cell phone
these last few months.
458
00:22:36,288 --> 00:22:37,424
We used to see each other.
459
00:22:37,424 --> 00:22:38,791
He also called you
460
00:22:38,791 --> 00:22:43,162
this morning from a pay phone
in Stony Point.
461
00:22:43,162 --> 00:22:44,897
What did you guys talk about?
462
00:22:44,897 --> 00:22:46,499
He gambles.
463
00:22:46,499 --> 00:22:48,635
I lent him money.
464
00:22:48,635 --> 00:22:50,637
He wanted to come by
and pay me back.
465
00:22:50,637 --> 00:22:52,539
He stayed a while.
466
00:22:52,539 --> 00:22:54,974
You live on Staten Island, yeah?
467
00:22:54,974 --> 00:22:56,643
On the corner of Mill
and Abbots.
468
00:22:56,643 --> 00:22:59,078
So?
So we found Artie's body
in a vacant lot
469
00:22:59,078 --> 00:23:01,313
two doors down.
470
00:23:01,313 --> 00:23:03,550
Artie?
471
00:23:03,550 --> 00:23:05,652
I can't believe it.
472
00:23:05,652 --> 00:23:07,954
Did he tell anyone
he was coming to see you?
473
00:23:07,954 --> 00:23:10,890
No.
474
00:23:10,890 --> 00:23:11,991
No?
475
00:23:11,991 --> 00:23:16,062
He was up in Harriman Park
last night.
476
00:23:16,062 --> 00:23:18,898
Mention anything about
that to you?
477
00:23:20,433 --> 00:23:23,936
How much money did he give you?
478
00:23:23,936 --> 00:23:26,205
Five grand.
479
00:23:26,205 --> 00:23:27,707
How did he get the money?
480
00:23:29,976 --> 00:23:32,445
You listen to me.
481
00:23:32,445 --> 00:23:35,848
There is a six-year-old
boy missing.
482
00:23:35,848 --> 00:23:37,784
If you don't help me out here,
483
00:23:37,784 --> 00:23:40,119
I'm going to start asking
about your green card status,
484
00:23:40,119 --> 00:23:41,788
you got it?
485
00:23:44,123 --> 00:23:47,927
I think Sadik gave Artie a bonus
for introducing him to this guy,
486
00:23:47,927 --> 00:23:50,429
some Aryan Brotherhood person.
487
00:23:50,429 --> 00:23:53,566
I know those guys
from the joint.
488
00:23:53,566 --> 00:23:55,735
Up at the Saw?
No, Glades.
489
00:23:55,735 --> 00:23:57,937
I don't know any
of those guys you mentioned.
490
00:23:59,038 --> 00:24:01,941
I already told you, man.
491
00:24:01,941 --> 00:24:03,676
They're friends
of Damon and Vito's.
492
00:24:03,676 --> 00:24:05,411
Oh, so you know two guys.
493
00:24:05,411 --> 00:24:06,813
And what, because Artie vouched
for you,
494
00:24:06,813 --> 00:24:08,548
you think you're in with me now?
495
00:24:08,548 --> 00:24:10,449
Come on, Sadik.
The guy checks out.
496
00:24:10,449 --> 00:24:12,418
I don't know this fundarine.
497
00:24:12,418 --> 00:24:13,686
I gave you five guys.
498
00:24:13,686 --> 00:24:16,856
You know, that vouch for me.
499
00:24:16,856 --> 00:24:20,960
That ain't enough, well,
you can go to hell.
500
00:24:22,929 --> 00:24:24,797
What do you think
you're doing?
501
00:24:24,797 --> 00:24:27,466
I want some Uzis,
but I don't need this.
502
00:24:27,466 --> 00:24:28,835
You don't lay cash on my table
503
00:24:28,835 --> 00:24:30,503
and then just pick it
back up again.
504
00:24:30,503 --> 00:24:33,840
No guns, no green.
505
00:24:33,840 --> 00:24:35,407
That ain't how it works.
506
00:24:35,407 --> 00:24:39,812
You're making a big mistake.
507
00:24:39,812 --> 00:24:41,047
The deal went bad.
508
00:24:41,047 --> 00:24:43,315
The guy got the hell
out of there.
509
00:24:43,315 --> 00:24:44,751
But Sadik kept his money.
510
00:24:44,751 --> 00:24:45,785
How do you know that?
511
00:24:45,785 --> 00:24:47,654
I saw him put it in the safe.
512
00:24:47,654 --> 00:24:50,322
Did you get this guy's name?
513
00:24:50,322 --> 00:24:51,891
I think Artie called him Travis.
514
00:24:52,792 --> 00:24:54,894
I don't know his last name.
515
00:24:57,764 --> 00:24:59,866
SAMANTHA:
I think Dorina's is lying.
516
00:24:59,866 --> 00:25:02,468
She said that no one knew Artie
was coming over this morning.
517
00:25:02,468 --> 00:25:05,204
But right after she talked to
him, she called the club.
518
00:25:05,204 --> 00:25:06,673
She works there.
519
00:25:06,673 --> 00:25:08,407
She probably makes
20 calls a day there.
520
00:25:08,407 --> 00:25:09,776
At 8:15 in the morning?
521
00:25:09,776 --> 00:25:11,911
Plus, the two calls were
only one minute apart.
522
00:25:11,911 --> 00:25:13,846
And then, an hour later,
Artie shows up dead.
523
00:25:13,846 --> 00:25:16,649
Okay, you got a point.
So what?
524
00:25:16,649 --> 00:25:18,284
So I think it's
worth looking into.
525
00:25:18,284 --> 00:25:20,787
You picked up Sadik ten minutes
before that call came in.
526
00:25:20,787 --> 00:25:22,288
You saw who was at the club.
527
00:25:22,288 --> 00:25:24,857
Maybe if you go through some
mug shots, you can I.D.--
528
00:25:24,857 --> 00:25:26,726
Samantha, I just don't
have time for that.
529
00:25:26,726 --> 00:25:28,861
Jack, this could help
us find a suspect.
530
00:25:28,861 --> 00:25:30,763
Sadik is going to do
that for us.
531
00:25:30,763 --> 00:25:32,599
We've got somebody
tailing him.
532
00:25:32,599 --> 00:25:34,433
Well, what if he doesn't
lead us anywhere?
533
00:25:34,433 --> 00:25:37,336
That jerk knows who did it.
534
00:25:37,336 --> 00:25:40,673
I can tell from looking in
his eyes when I talk to him.
535
00:25:40,673 --> 00:25:42,241
Well, what if he's wrong?
536
00:25:42,241 --> 00:25:44,877
What if he doesn't know
who did it?
537
00:25:44,877 --> 00:25:47,847
Or does that not matter, Jack?
538
00:25:48,781 --> 00:25:50,549
Whatever it takes.
539
00:25:54,987 --> 00:25:56,889
Does anybody know where
Sadik is at right now?
540
00:25:56,889 --> 00:25:58,490
Viv, give me one second.
541
00:25:58,490 --> 00:26:00,993
He and his men just got into an
apartment building on 147th.
542
00:26:00,993 --> 00:26:02,862
Any idea who they're
going there to see?
543
00:26:02,862 --> 00:26:04,196
I'm already working on it.
544
00:26:06,365 --> 00:26:07,566
Can I speak to Viv?
545
00:26:09,769 --> 00:26:11,838
Viv, we're looking
for a guy named Travis.
546
00:26:11,838 --> 00:26:13,305
We don't have a last name.
547
00:26:13,305 --> 00:26:16,342
Look at the, the uh, the
directory on the building.
548
00:26:16,342 --> 00:26:17,944
We're on it.
549
00:26:17,944 --> 00:26:19,746
All right, there's no,
there's no Travis,
550
00:26:19,746 --> 00:26:21,614
but we've got a T. Gibson,
551
00:26:21,614 --> 00:26:23,215
a T. Billings, T. Holt,
T. Brown.
552
00:26:23,215 --> 00:26:25,852
Here we go.
I have the tenant list.
553
00:26:25,852 --> 00:26:27,754
All right, I have a Tamara,
554
00:26:27,754 --> 00:26:30,422
a Timothy, a Trevor
and a Travis Holt.
555
00:26:30,422 --> 00:26:31,658
You get that?
556
00:26:31,658 --> 00:26:32,825
Yeah, we got
a Holt, Apartment 4D.
557
00:26:32,825 --> 00:26:34,393
Okay, I want you guys
558
00:26:34,393 --> 00:26:36,328
to get in there.
I don't care how you do it.
559
00:26:36,328 --> 00:26:37,296
But cover your ass.
560
00:26:45,337 --> 00:26:47,306
You hear that?
561
00:26:47,306 --> 00:26:48,841
Yeah.
562
00:26:51,543 --> 00:26:52,979
In there.
563
00:26:52,979 --> 00:26:55,181
SADIK:
Where is he?
You piece of...
564
00:26:55,181 --> 00:26:57,850
I want my kid,
you maggot!
565
00:26:57,850 --> 00:26:59,251
You're dead! Dead!
566
00:26:59,251 --> 00:27:01,620
No!
Say good-bye to your family,
maggot.
567
00:27:01,620 --> 00:27:03,289
FBI!
568
00:27:03,289 --> 00:27:06,092
FBI! Keep your hands
where we can see 'em!
569
00:27:06,092 --> 00:27:06,959
Drop it, Sadik!
570
00:27:09,161 --> 00:27:10,629
He's got my kid!
571
00:27:10,629 --> 00:27:12,732
MARTIN:
Get against the wall!
Get against the wall!
572
00:27:12,732 --> 00:27:14,266
Now, both of you,
get against the wall!
573
00:27:14,266 --> 00:27:16,102
Say good-bye to your family,
maggot.
574
00:27:16,102 --> 00:27:18,037
Say good-bye to your family!
You're dead!
575
00:27:18,037 --> 00:27:19,471
Up against the wall, now!
576
00:27:19,471 --> 00:27:20,973
Get against the wall!
Get against the wall!
577
00:27:20,973 --> 00:27:23,042
Let me see your hands.
578
00:27:24,343 --> 00:27:26,612
I want my boy!
579
00:27:26,612 --> 00:27:28,614
Where's Petros Marku?
580
00:27:28,614 --> 00:27:30,850
I don't know.
Kiss your family
good-bye, maggot.
581
00:27:30,850 --> 00:27:32,218
I need an ambulance.
582
00:27:32,218 --> 00:27:33,853
Get your hands back
where I can see them.
583
00:27:33,853 --> 00:27:35,387
Both of you, right now!
Where's the boy?
584
00:27:37,089 --> 00:27:39,125
I'm a cop.
585
00:27:39,125 --> 00:27:42,261
I'm undercover
with the One-Five.
586
00:27:42,261 --> 00:27:45,197
(siren wailing in distance,
undercover cop groans)
587
00:27:54,807 --> 00:27:56,943
(indistinct background
radio communication)
588
00:28:01,981 --> 00:28:04,951
I want you to call Ann,
make sure we can keep this guy
589
00:28:04,951 --> 00:28:07,253
in custody until
we find the kid.
590
00:28:07,253 --> 00:28:10,156
You got it.
I'll see you later.
591
00:28:10,156 --> 00:28:12,158
Let's go.
592
00:28:19,298 --> 00:28:21,133
Where the hell is Sadik?
593
00:28:21,133 --> 00:28:22,434
You put my agents at risk.
594
00:28:22,434 --> 00:28:24,136
They could have been killed
in there.
595
00:28:24,136 --> 00:28:25,805
Hey, my guy's the one
who got beat to a pulp.
596
00:28:25,805 --> 00:28:27,406
Yeah, and if we hadn't
showed up,
597
00:28:27,406 --> 00:28:28,941
he'd be dead right now.
This wouldn't have happened
598
00:28:28,941 --> 00:28:30,642
if you hadn't turned
Sadik loose on him.
599
00:28:30,642 --> 00:28:32,144
No, this wouldn't have happened
if you had kept me in the loop
600
00:28:32,144 --> 00:28:33,479
about what you were doing.
601
00:28:33,479 --> 00:28:36,849
Malone, this is my case.
Stay the hell away.
602
00:28:36,849 --> 00:28:38,751
You don't give
a crap about your guy.
603
00:28:38,751 --> 00:28:40,052
You're just
pushing your own agenda.
604
00:28:40,052 --> 00:28:42,955
Yeah, then I guess
we're the same.
605
00:28:42,955 --> 00:28:44,924
Yeah, you wish, jerk.
606
00:28:44,924 --> 00:28:47,059
What are you looking at?
607
00:28:47,059 --> 00:28:50,997
Travis, I'm Agent Johnson.
608
00:28:50,997 --> 00:28:54,233
I don't know anything
about Sadik's kid.
609
00:28:54,233 --> 00:28:56,102
We think that Artie took
him with an accomplice.
610
00:28:56,102 --> 00:28:57,904
Someone in Sadik's crew?
611
00:28:57,904 --> 00:28:59,705
It's a possibility.
612
00:28:59,705 --> 00:29:01,173
Then I might know who it is.
613
00:29:05,177 --> 00:29:06,512
You don't lay cash on my table
614
00:29:06,512 --> 00:29:08,047
and then just pick
it back up again.
615
00:29:08,047 --> 00:29:09,849
No guns, no green.
616
00:29:09,849 --> 00:29:12,084
(video game beeping
quietly)
617
00:29:12,084 --> 00:29:14,020
That ain't how it works.
618
00:29:15,421 --> 00:29:16,956
I won, Dad!
619
00:29:16,956 --> 00:29:19,025
You're making the biggest
mistake of your life.
620
00:29:24,563 --> 00:29:26,065
Daddy?
621
00:29:26,065 --> 00:29:29,168
Hey, Rabbit, we're just
playing pretend right now.
622
00:29:35,774 --> 00:29:37,877
Get him out of here, Frankie.
623
00:29:37,877 --> 00:29:38,978
He's all wrong.
624
00:29:38,978 --> 00:29:41,113
Any moron could
see that.
625
00:29:47,686 --> 00:29:50,289
FRANKIE:
Come on, let's go.
626
00:29:50,289 --> 00:29:52,859
So we'll work something out
about the money.
627
00:29:52,859 --> 00:29:55,061
He ain't going to
be around forever.
628
00:29:55,061 --> 00:29:58,030
Frankie was serious.
629
00:29:58,030 --> 00:29:59,999
I think he was going
to make his move.
630
00:29:59,999 --> 00:30:01,700
Did you get the cash back?
631
00:30:01,700 --> 00:30:03,002
We wanted him to keep it,
632
00:30:03,002 --> 00:30:04,736
so we could track
how the money flowed
633
00:30:04,736 --> 00:30:05,938
through Sadik's organization.
634
00:30:05,938 --> 00:30:07,473
So the money was marked?
635
00:30:07,473 --> 00:30:09,541
Yeah.
636
00:30:09,541 --> 00:30:11,243
Thanks.
637
00:30:11,243 --> 00:30:12,945
Heal fast.
638
00:30:12,945 --> 00:30:14,713
I hope you find him.
639
00:30:14,713 --> 00:30:16,215
The kid saved my life.
640
00:30:22,955 --> 00:30:24,623
You beat up the wrong guy.
641
00:30:24,623 --> 00:30:26,926
Oh, you heard?
642
00:30:28,160 --> 00:30:31,063
They'll go for attempted murder.
643
00:30:31,063 --> 00:30:33,199
He's a cop.
644
00:30:33,199 --> 00:30:34,733
I'm looking at 20 years.
645
00:30:34,733 --> 00:30:37,069
Sounds about right.
646
00:30:37,069 --> 00:30:40,039
You just wound me up
and let me go.
647
00:30:40,039 --> 00:30:42,041
That stuff about Julia being
attacked?
648
00:30:42,041 --> 00:30:44,110
I made it up.
649
00:30:45,978 --> 00:30:47,947
What are you doing here?
You got what you wanted.
650
00:30:47,947 --> 00:30:52,384
What I want is to find your son.
651
00:30:53,920 --> 00:30:55,721
Look, with
good behavior,
652
00:30:55,721 --> 00:30:57,756
you could be out in ten years.
653
00:30:57,756 --> 00:31:00,492
Petros will be 18.
654
00:31:00,492 --> 00:31:03,362
You still have time.
655
00:31:06,398 --> 00:31:07,799
He's all I got.
656
00:31:07,799 --> 00:31:09,535
Then give me something.
657
00:31:11,803 --> 00:31:13,839
I don't know.
658
00:31:13,839 --> 00:31:15,274
I thought it was Travis.
659
00:31:15,274 --> 00:31:18,210
But now I don't know, I swear.
660
00:31:18,210 --> 00:31:20,512
Have you considered
your friend Frankie?
661
00:31:20,512 --> 00:31:22,481
Frankie?
662
00:31:22,481 --> 00:31:23,715
No.
663
00:31:23,715 --> 00:31:24,951
No, you're wrong.
664
00:31:24,951 --> 00:31:26,919
You're wrong.
665
00:31:26,919 --> 00:31:28,554
He knows what
my boy means to me.
666
00:31:28,554 --> 00:31:30,122
That is my point.
667
00:31:30,122 --> 00:31:32,258
He would not betray me.
668
00:31:32,258 --> 00:31:35,962
He was there from the beginning,
when we were kids.
669
00:32:00,119 --> 00:32:02,088
MAN:
Get over here!
670
00:32:24,810 --> 00:32:28,080
They dragged the body away.
671
00:32:28,080 --> 00:32:30,116
By the time we came out,
there was nothing
672
00:32:30,116 --> 00:32:31,950
but her blood left on the floor.
673
00:32:31,950 --> 00:32:35,354
That was a long time ago.
674
00:32:35,354 --> 00:32:37,056
A lot of things have changed.
675
00:32:37,056 --> 00:32:38,924
Not Frankie.
676
00:32:38,924 --> 00:32:41,160
Not me.
677
00:32:43,029 --> 00:32:44,963
Did you ever give Artie
any of the money
678
00:32:44,963 --> 00:32:46,098
that you took from Travis?
679
00:32:46,098 --> 00:32:48,700
It went straight
into the safe.
680
00:32:48,700 --> 00:32:50,369
That money
was marked.
681
00:32:50,369 --> 00:32:53,705
Artie used that money
to pay off Dorina.
682
00:32:53,705 --> 00:32:56,708
And only somebody with
access to that safe
683
00:32:56,708 --> 00:32:59,011
could get to the money.
684
00:32:59,011 --> 00:33:02,914
Frankie had access.
685
00:33:02,914 --> 00:33:06,252
He tried to make a deal with
Travis behind your back.
686
00:33:10,689 --> 00:33:13,492
He's like a brother to me.
687
00:33:13,492 --> 00:33:17,163
Are you willing to bet
your son's life on that?
688
00:33:27,639 --> 00:33:29,108
Hey, Frankie, what's up?
689
00:33:29,108 --> 00:33:30,109
Hey, I know you.
690
00:33:30,109 --> 00:33:31,043
What's this all about?
691
00:33:31,043 --> 00:33:32,511
It's about Petros.
692
00:33:32,511 --> 00:33:34,746
I told you, I had
nothing to do with it.
Where is he?
693
00:33:34,746 --> 00:33:36,515
Come on, guys.
694
00:33:36,515 --> 00:33:38,016
It's marked.
695
00:33:39,818 --> 00:33:41,987
I just got that money
from Sadik's wife.
696
00:33:41,987 --> 00:33:43,822
From Odetta
What for?
697
00:33:43,822 --> 00:33:48,294
I sold her a pair of
blank Belgian passports
a couple of hours ago.
698
00:33:58,337 --> 00:34:01,107
SAMANTHA:
.380 automatic.
699
00:34:01,107 --> 00:34:02,508
It's got your prints on it.
700
00:34:02,508 --> 00:34:04,643
We found it in the garbage
behind your house.
701
00:34:04,643 --> 00:34:07,279
And I'll bet it matches
the bullet in Artie's head.
702
00:34:09,581 --> 00:34:11,016
All right.
703
00:34:11,016 --> 00:34:13,285
Then let's talk about the
passports that you bought.
704
00:34:13,285 --> 00:34:15,887
You leaving
the country?
705
00:34:15,887 --> 00:34:18,457
SAMANTHA:
I think one of
those passports
706
00:34:18,457 --> 00:34:20,759
is for you,
and the other
one is for Petros.
707
00:34:20,759 --> 00:34:23,095
I think you don't have
a child of your own,
708
00:34:23,095 --> 00:34:24,296
so you decided
to take Julia's.
709
00:34:24,296 --> 00:34:27,699
You are a stupid, simple woman.
710
00:34:27,699 --> 00:34:29,301
Hey.
711
00:34:29,301 --> 00:34:32,604
You're going to jail
for a very long time.
712
00:34:32,604 --> 00:34:34,506
Why don't you just
return the kid?
713
00:34:34,506 --> 00:34:37,309
I would never hurt Julia.
714
00:34:37,309 --> 00:34:39,145
Yeah, but you'd hire
Artie to do it
715
00:34:39,145 --> 00:34:40,879
and then kill
him to cover it up.
716
00:34:40,879 --> 00:34:42,114
You're wrong.
717
00:34:42,114 --> 00:34:43,749
SAMANTHA:
You asked Dorina to call you
718
00:34:43,749 --> 00:34:45,251
if she heard from Artie.
719
00:34:45,251 --> 00:34:46,952
And she said yes because
you're Sadik's wife.
720
00:34:46,952 --> 00:34:49,188
And then you drove to
Staten Island and you shot him.
721
00:34:49,188 --> 00:34:50,489
Why?
722
00:34:50,489 --> 00:34:53,359
I was trying to help
Petros and Julia.
723
00:34:53,359 --> 00:34:55,361
Help them with what?
724
00:34:55,361 --> 00:34:58,029
Something I should
have done long ago.
725
00:34:58,029 --> 00:34:59,898
Get away.
726
00:34:59,898 --> 00:35:02,168
Get away from this life.
727
00:35:04,870 --> 00:35:06,205
Petros, stop bouncing.
728
00:35:06,205 --> 00:35:09,775
Now you know why Sadik
calls him Rabbit.
729
00:35:09,775 --> 00:35:11,410
Does he ever stop?
730
00:35:11,410 --> 00:35:14,346
When he gets thirsty.
731
00:35:14,346 --> 00:35:17,048
He's growing up so fast.
732
00:35:17,048 --> 00:35:18,517
It kind of scares me.
733
00:35:19,718 --> 00:35:21,253
I understand.
734
00:35:21,253 --> 00:35:22,688
I know you do.
735
00:35:27,493 --> 00:35:29,761
Mama.
736
00:35:29,761 --> 00:35:31,363
Hands up.
737
00:35:31,363 --> 00:35:33,232
Oh, my God, Petros.
Where did you get that?
738
00:35:33,232 --> 00:35:34,400
In Daddy's drawer.
739
00:35:35,701 --> 00:35:37,035
It's heavy.
740
00:35:37,035 --> 00:35:40,506
Petros, put it down.
741
00:35:40,506 --> 00:35:42,408
I'm playing pretend, like Daddy.
742
00:35:42,408 --> 00:35:44,075
It's not pretend.
743
00:35:44,075 --> 00:35:47,346
Please, what you're doing
is very dangerous, sweetheart.
744
00:35:47,346 --> 00:35:50,148
Please, just give it to me.
It's good.
745
00:35:50,148 --> 00:35:51,817
Do as your mama says.
746
00:35:54,753 --> 00:35:56,322
Good.
747
00:36:01,126 --> 00:36:05,464
That's when we knew we must get
him away from his father.
748
00:36:06,765 --> 00:36:07,799
So you paid Artie
749
00:36:07,799 --> 00:36:11,203
to help get Julia and Petros
away?
750
00:36:11,203 --> 00:36:13,239
I thought I could trust him.
751
00:36:13,239 --> 00:36:14,473
He betrayed us.
752
00:36:14,473 --> 00:36:15,207
How?
753
00:36:15,207 --> 00:36:16,775
He stole all the money
754
00:36:16,775 --> 00:36:20,979
I gave to Julia, and then
just dumped her in the park.
755
00:36:20,979 --> 00:36:22,481
Where is Petros?
756
00:36:24,350 --> 00:36:26,385
Did Artie do something to him?
757
00:36:27,953 --> 00:36:30,289
I think I've said enough.
758
00:36:30,289 --> 00:36:32,291
Doesn't make sense.
Her story doesn't track.
759
00:36:32,291 --> 00:36:33,525
Neither does Julia's.
760
00:36:33,525 --> 00:36:36,262
There was no kidnapping
and no second man.
761
00:36:36,262 --> 00:36:37,629
You know what I think?
762
00:36:37,629 --> 00:36:39,931
I think she's covering
for Julia.
763
00:36:50,542 --> 00:36:52,511
Do you mind if I sit?
764
00:37:06,892 --> 00:37:10,996
Must have been very difficult
to come back here.
765
00:37:10,996 --> 00:37:13,299
Of course it was.
766
00:37:15,667 --> 00:37:18,304
You intentionally trashed
this place
767
00:37:18,304 --> 00:37:21,039
to make it look like
an abduction.
768
00:37:21,039 --> 00:37:24,310
And then you had Artie drop you
and your son off.
769
00:37:24,310 --> 00:37:26,512
That's not true.
770
00:37:26,512 --> 00:37:29,315
Your neighbor witnessed
the abduction.
771
00:37:29,315 --> 00:37:32,418
He says that you were resisting.
772
00:37:32,418 --> 00:37:34,653
Under the circumstances,
I would have thought
773
00:37:34,653 --> 00:37:38,490
that you'd have been
more than willing to go.
774
00:37:42,193 --> 00:37:44,363
Where's your son?
775
00:37:44,363 --> 00:37:47,299
I don't know.
776
00:37:47,299 --> 00:37:50,268
I think you do.
777
00:37:50,268 --> 00:37:52,504
What happened to your son?
778
00:37:55,941 --> 00:37:57,676
Please, leave me alone.
779
00:37:57,676 --> 00:37:59,645
That's why Artie carried
him out of here
780
00:37:59,645 --> 00:38:01,380
in a bundle, isn't it?
781
00:38:01,380 --> 00:38:04,350
He was already dead.
782
00:38:04,350 --> 00:38:07,285
Wasn't he?
783
00:38:08,320 --> 00:38:10,356
Did you kill him?
784
00:38:10,356 --> 00:38:13,725
Did you kill your son?
785
00:38:18,029 --> 00:38:20,432
It was an accident.
786
00:38:23,602 --> 00:38:26,638
It all happened so fast.
787
00:38:35,581 --> 00:38:38,350
Mommy, where are we going?
788
00:38:38,350 --> 00:38:39,951
On a little adventure.
789
00:38:39,951 --> 00:38:41,587
Is Daddy coming, too?
790
00:38:41,587 --> 00:38:42,654
It's a surprise for Dad.
791
00:38:42,654 --> 00:38:44,289
Are we going
to go see him?
792
00:38:44,289 --> 00:38:46,091
Are we going to the club?
793
00:38:46,091 --> 00:38:48,226
Sweetie, where are your shoes?
794
00:38:48,226 --> 00:38:49,428
Put your shoes on, okay?
795
00:38:49,428 --> 00:38:50,862
Can I wear my Heelys?
796
00:38:50,862 --> 00:38:54,366
Where are they?
Did you leave them in your room?
797
00:38:54,366 --> 00:38:56,402
I already looked.
798
00:38:56,402 --> 00:38:57,669
Okay.
799
00:39:00,271 --> 00:39:03,575
Do you think you
took them off over here?
800
00:39:03,575 --> 00:39:05,977
Sweetheart, I'm not seeing them.
801
00:39:05,977 --> 00:39:07,846
Look, if they're not
in your room,
802
00:39:07,846 --> 00:39:09,748
you're just going to have
to wear something else.
803
00:39:09,748 --> 00:39:11,082
Petros!
804
00:39:11,082 --> 00:39:12,484
Petros!
805
00:39:18,757 --> 00:39:21,960
I...
806
00:39:21,960 --> 00:39:23,294
I was distracted.
807
00:39:23,294 --> 00:39:25,697
I stepped away.
808
00:39:25,697 --> 00:39:28,567
It was only for a few seconds.
809
00:39:35,040 --> 00:39:37,743
Julia, um...
810
00:39:37,743 --> 00:39:40,779
I need to know where
your son's body is.
811
00:40:09,407 --> 00:40:12,478
Did they find him yet?
812
00:40:12,478 --> 00:40:16,114
Yeah, ten minutes ago.
813
00:40:16,114 --> 00:40:21,019
They're bringing his body
in for a positive I.D.
814
00:40:23,088 --> 00:40:25,457
You know, I thought
that I could nail Sadik
815
00:40:25,457 --> 00:40:28,827
and still find his son.
816
00:40:28,827 --> 00:40:30,962
I thought I could do both.
817
00:40:30,962 --> 00:40:33,064
One out of two.
818
00:40:35,166 --> 00:40:37,503
That wasn't my job.
819
00:40:41,206 --> 00:40:43,141
This was my job.
820
00:41:08,500 --> 00:41:11,469
Just tell me.
821
00:41:14,172 --> 00:41:15,707
He's dead.
822
00:41:19,144 --> 00:41:23,348
We found him buried at
Harrimann State Park.
823
00:41:23,348 --> 00:41:25,250
Who did this to him?
824
00:41:25,250 --> 00:41:27,152
It was an accident.
825
00:41:27,152 --> 00:41:29,387
What do you mean
it was an accident?
826
00:41:29,387 --> 00:41:32,357
Julia was going to leave you.
827
00:41:32,357 --> 00:41:34,626
She was taking him with her.
828
00:41:34,626 --> 00:41:37,796
She packed a gun for protection.
829
00:41:40,966 --> 00:41:45,837
She left him alone
for a second and...
830
00:41:47,472 --> 00:41:51,610
...that was it.
58021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.