All language subtitles for White.Snake.Enchantment.1983
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,576 --> 00:00:39,103
بزودی به تاکاهاما هاربور می رسیم
2
00:00:39,389 --> 00:00:45,055
شرکت اتوبوس رانی فوکوئی وسیله ای مناسب
برای تعطیلات تابستانی شما عزیزان می باشد
3
00:01:03,830 --> 00:01:06,510
هی ، تو باید ماتسونو اددو باشی
4
00:01:06,535 --> 00:01:08,745
بله ، خودم هستم
5
00:01:39,949 --> 00:01:42,611
هی ، از سر راه برو کنار
6
00:02:12,874 --> 00:02:14,672
خیلی ممنون که اومدی دنبالم
7
00:02:14,676 --> 00:02:16,667
حتما یکی تو خونه هست
8
00:02:16,678 --> 00:02:18,112
باشه
9
00:02:48,326 --> 00:02:51,694
سلام ؟
10
00:02:56,693 --> 00:03:01,028
!اره میدونستم خودتی ماتسونو
11
00:03:01,030 --> 00:03:03,223
صدای موتور سیکلت رو شنیدم
12
00:03:03,224 --> 00:03:05,318
سونی بنا به دلایلی
نمیتونست بیاد دنبالت
13
00:03:05,343 --> 00:03:07,728
یه مهمون غیر منتظره داشتیم
14
00:03:07,729 --> 00:03:09,595
حتما از دیدن اون غریبه غافلگیر شدی
15
00:03:10,014 --> 00:03:11,598
ماسائو کجاست ؟
16
00:03:11,599 --> 00:03:14,899
تا ما رسیدیم رفتش
17
00:03:14,903 --> 00:03:16,871
جدی ؟
کارش جالب نبود
18
00:03:17,071 --> 00:03:20,507
ساوا ، این ماتسونو هستش
19
00:03:20,525 --> 00:03:21,884
لطفا حسابی هوای اون داشته باش
20
00:03:21,885 --> 00:03:24,081
بیا تو
21
00:03:29,751 --> 00:03:33,187
ممنون که اومدی
22
00:03:38,760 --> 00:03:42,060
تمام لوازم تو رو دریافت کردیم
23
00:03:45,038 --> 00:03:48,901
بعدا ترتیب مرتب کردن اینجارو میدیم
بیا تا تو رو به کاهن اعظم معرفی کنم
24
00:03:49,480 --> 00:03:51,073
چشم
25
00:04:24,947 --> 00:04:28,567
اینقدر به خودتون فشار نیارید
26
00:04:28,568 --> 00:04:31,299
من خوبم
27
00:04:42,824 --> 00:04:45,657
دختره همونه ؟
28
00:04:45,660 --> 00:04:47,958
به کاهن اعظم سلام کن
29
00:04:48,830 --> 00:04:52,061
من ماتسونو اودو هستم
ممنونم که من رو پذیرفتید
30
00:04:58,815 --> 00:05:01,375
عجب دختر خوبی هستش
31
00:05:03,620 --> 00:05:05,683
از الان تو دیگه دخترمون هستی
32
00:05:11,995 --> 00:05:18,833
اینجا یه معبده ولی کاملا طبیعی هستش
33
00:05:18,835 --> 00:05:25,571
از الان اینجارو خونه خودت
بدون و راحت باش ، باشه ؟
34
00:05:27,986 --> 00:05:32,539
اوتا قراره تو کدوم مدرسه ثبت نام بشه ؟
35
00:05:32,540 --> 00:05:35,047
قبلا خودم ثبت نامش
...کردم قراره به یه
36
00:05:35,072 --> 00:05:37,647
مدرسه راهنمائی در
تاکاهاما منتقل بشه
37
00:05:38,663 --> 00:05:41,325
خوب خدارو شکر
38
00:05:44,886 --> 00:05:48,914
هنوز نه ، لطفا نگهش دارید
39
00:06:00,960 --> 00:06:04,191
اماده شد
بفرمائید
40
00:06:06,941 --> 00:06:13,472
نه ؟
زیاد زور نزنید
41
00:06:15,533 --> 00:06:20,061
اروم فشار بدید ، باشه ؟
42
00:06:20,063 --> 00:06:24,967
ارومتر ، باشه ؟
ارومتر
43
00:06:26,405 --> 00:06:30,967
!وااای حسابی سفت شده
امروز انرژی زیادی دارید
44
00:06:37,939 --> 00:06:39,373
نه
45
00:06:39,390 --> 00:06:45,523
! یالا دیگه
46
00:06:46,948 --> 00:06:49,042
!هی
47
00:06:49,066 --> 00:06:53,594
! اووه
! خدای من
48
00:06:54,122 --> 00:06:56,090
! یکی دیگه پرید
49
00:06:56,099 --> 00:06:58,492
یه نفر بازم دور از
چشم ما پرید تو آبشار
50
00:06:58,493 --> 00:07:00,825
واقعا این یه آبشار خودکشی هستش
51
00:07:02,021 --> 00:07:06,083
یک جنازه روی سطح آب اومده
52
00:07:06,109 --> 00:07:08,168
اون یه دختره جوونه
53
00:07:41,035 --> 00:07:44,733
!هوی ، به جنازه آسیبی نزنی
54
00:07:47,208 --> 00:07:49,142
فهمیدی ؟
55
00:07:52,180 --> 00:07:56,845
رفیقشم باید همونجا باشه
پسره رو پیدا کردی ؟
56
00:08:16,379 --> 00:08:25,777
" هاکوجاشو "
(افسون مار سفید )
57
00:10:23,521 --> 00:10:34,505
H@rika . مترجم : هاریکا
Kelatoshia . ویراستاری و تنظیم : کِلاتوشیا
58
00:10:34,575 --> 00:10:37,661
مادرت بهار قبل از دنیا رفت
59
00:10:37,686 --> 00:10:42,749
پدرت کجاست ؟ اون هم مُرده ؟
60
00:10:43,969 --> 00:10:45,745
فکر کنم یه جائی زنده باشه
61
00:10:45,973 --> 00:10:48,305
منظورت چیه ؟
62
00:10:48,475 --> 00:10:51,775
مدت ها قبل رفت دنبال کار و دیگه برنگشت
63
00:10:54,261 --> 00:10:57,026
از این حرفا زیاد می شنوم
64
00:10:57,565 --> 00:10:59,727
تو اهل کوبو هستی ؟
65
00:10:59,767 --> 00:11:04,261
نه ، من اهل میهاما هستم
66
00:11:06,497 --> 00:11:11,325
درست پارسال همون موقعی
...که قصد رفتن داشتم و به
67
00:11:11,350 --> 00:11:16,177
برگشتن پیش پسرم فکر
میکردم ،کاهن اعظم مریض شد
68
00:11:16,617 --> 00:11:20,383
الان دیگه قادر نیستم
بذارم از اینجا برم
69
00:11:20,396 --> 00:11:22,990
وحشتناکه
70
00:11:36,604 --> 00:11:39,130
دوست داری غذا بخوری ؟
71
00:11:39,198 --> 00:11:40,791
نه مرسی ، قبلا خوردم
72
00:11:43,419 --> 00:11:45,311
هی
73
00:11:45,312 --> 00:11:47,041
چیه ؟
74
00:11:47,064 --> 00:11:50,258
ماسائو میگفت که اونم کاهن بوده
75
00:11:50,259 --> 00:11:52,118
دروغ میگفت ، مگه نه ؟
76
00:11:52,119 --> 00:11:53,280
راس میگفته
77
00:11:53,287 --> 00:11:55,312
بزودی قراره کاهن بشه
78
00:11:55,322 --> 00:11:59,602
به محض اینکه سال دیگه دبیرستان تموم
کنه،برای دوره آموزشی میره پیش رئیس معبد
79
00:11:59,627 --> 00:12:03,359
اون خیلی سختی کشیده بخاطر
همین کاهن خوبی میشه
80
00:12:03,389 --> 00:12:06,324
اون روزای سختی رو
پشت سر گذاشته ؟
81
00:12:06,667 --> 00:12:10,160
اون کلی بدبختی کشیده
82
00:12:10,171 --> 00:12:13,801
کاهن اعظم اجازه نمیداد که
مادرش توی این معبد زندگی کنه
83
00:12:13,808 --> 00:12:15,333
با اینکه اون بچش بود
84
00:12:16,068 --> 00:12:19,454
اون همیشه با مادرش
تنها زندگی میکرده
85
00:12:19,455 --> 00:12:25,019
مادرش وقتی کلاس پنجم
بود از دنیا رفت
86
00:12:25,019 --> 00:12:28,751
کاهن اعظم بخاطر وظیفه برش گردوند
87
00:12:28,773 --> 00:12:32,038
همسر فعلی اون چجوریاست ؟
88
00:12:32,359 --> 00:12:36,921
شنیدم که با خانم قوم خویش هستی
بخاطر همین نمیتونم بدگویش رو بکنم
89
00:12:36,947 --> 00:12:39,365
خانم همسرشه ، درسته
90
00:12:39,366 --> 00:12:42,301
ولی قانونا زن و شوهر نیستن
91
00:12:42,311 --> 00:12:48,586
ایشون تحت شرایط خاصی که شروع از دو
سال قبل بود اینجا رو سرمون هوار شد
92
00:13:33,921 --> 00:13:37,323
ساوا
... ساوا
93
00:19:18,882 --> 00:19:21,476
هی ! بروبچ
94
00:19:21,501 --> 00:19:23,128
سلام ، یه پیکی با ما بزن
95
00:19:23,136 --> 00:19:24,912
نه دستت درد نکنه
هنوز سر کارم
96
00:19:24,913 --> 00:19:25,971
اینقدر ملا نقطه ای نباش
97
00:19:26,006 --> 00:19:28,202
وسوسم نکنید
98
00:19:34,398 --> 00:19:37,891
اوضاع کاهن اعظم چطوره ؟
99
00:19:37,901 --> 00:19:40,871
اوضاش خوبه ، مرسی
100
00:19:40,879 --> 00:19:44,782
خوشحالم که می شنوم ،ایشون به
لطف پشت کار شما سالم تر شده
101
00:19:44,825 --> 00:19:48,455
اینجوریام نیست
کار زیادی از دستم بر نمیاد
102
00:19:51,582 --> 00:19:54,813
به نظر خوب میاد ، میشه یکم بخورم ؟
103
00:20:22,421 --> 00:20:25,857
! اقای مورایی
اقای مورائی اینجاست ؟
104
00:20:25,866 --> 00:20:27,141
!اونهاش
105
00:20:27,142 --> 00:20:30,510
اقای مورائی ، جنازه پیدا شد
106
00:20:30,537 --> 00:20:32,430
بابات پشتکار ازت ممنونم
الان میام همونجا
107
00:20:32,431 --> 00:20:36,095
توی حوضچه آبشار یه چیز
خیلی عجیب پیدا شده
108
00:20:36,101 --> 00:20:37,728
چی هست ؟
109
00:20:37,744 --> 00:20:39,508
واقعا نمیدونیم
110
00:20:39,546 --> 00:20:40,980
لطفا سریع بیائید به محل اکتشاف
111
00:21:13,413 --> 00:21:15,438
! صبر کن ، ماسائو
112
00:21:15,449 --> 00:21:20,311
میخواستم یه لطفی در حقم بکنی
113
00:21:20,312 --> 00:21:22,004
چیه ؟
114
00:21:22,005 --> 00:21:25,031
دیگه بهم خیره نشو
115
00:21:25,033 --> 00:21:30,631
اینقدر هر شب دزدی
تو اتاقم سرک نکش
116
00:22:26,044 --> 00:22:27,341
اون چیه ؟
117
00:24:31,178 --> 00:24:35,911
ماسائو اینجا بود ، مگه نه ؟
118
00:24:40,045 --> 00:24:43,106
به تخمم هم نیست
119
00:24:43,131 --> 00:24:51,300
به همینم که میتونم تو
رو ارضاء کنم آبت بیارم راضیم
120
00:24:55,227 --> 00:24:59,892
اینا زندگی من هستن
121
00:25:00,482 --> 00:25:04,350
تو عمرم هستی
122
00:25:04,352 --> 00:25:08,047
... اوتا ، خواهش میکنم
123
00:25:08,048 --> 00:25:11,211
من رو ترک نکن
124
00:25:11,218 --> 00:25:15,121
... یوتا
125
00:26:14,497 --> 00:26:15,760
ببخشید
126
00:26:18,593 --> 00:26:21,645
تو باید ماتسونا باشی
127
00:26:21,646 --> 00:26:24,206
چطور خودت رو با زندگی
توی معبد وفق دادی ؟
128
00:26:27,569 --> 00:26:31,403
تو از ناکائو در حومه
اوباما اومدی ، درسته ؟
129
00:26:32,465 --> 00:26:36,993
همسر کاهن اعظم هم اهل همونجاست
130
00:26:36,995 --> 00:26:40,465
قبلا تو کیوتو تو یه بار مشروب فروشی
مشتریهارو سرگرم میکرده ، این شنیده بودی ؟
131
00:26:42,151 --> 00:26:44,950
بعد از اون بوده که بچه دار شده
132
00:26:45,305 --> 00:26:49,299
مادر خدابیامرزت این بهت نگفته ؟
133
00:26:51,232 --> 00:26:57,931
اون و مادر مرحومت مثل
خواهر در کنار هم بزرگ شدن
134
00:26:57,956 --> 00:27:00,874
فکر کردم شاید یه
چیزائی شنیده باشی
135
00:27:01,289 --> 00:27:05,584
من هیچی در مورد همسر
کاهن اعظم نمی دونم
136
00:27:05,609 --> 00:27:07,577
جدی میگم
137
00:27:13,041 --> 00:27:15,341
چرا کاراگاهه ازت بازجوئی میکرد ؟
138
00:27:15,366 --> 00:27:16,390
!یالا بهمون بگو
139
00:27:16,859 --> 00:27:19,123
در باره همسر کاهن اعظم ازم سوال کرد
140
00:27:19,148 --> 00:27:22,140
خدا میدونه
141
00:27:22,165 --> 00:27:26,261
موندم نکنه اون قبل از اومدن یه
اینجا درگیر کارای کثیف بوده یا نه
142
00:27:26,286 --> 00:27:27,728
شایدم از یه جائی فرار کرده
143
00:27:27,753 --> 00:27:29,084
چی داری میگی ؟
144
00:27:29,109 --> 00:27:32,204
مسخره بازی در نیار ، واقعا نمیدونی ؟
145
00:27:32,229 --> 00:27:33,613
ای بابا
146
00:27:33,638 --> 00:27:37,905
اون دوسال قبل تنهائی اومد
اینجا و خودش پرت کرد تو آبشار
147
00:27:37,930 --> 00:27:40,816
کاهن اعظم زندگیش نجات داد
از همون موقع داره اینجا زندگی میکنه
148
00:27:40,841 --> 00:27:42,832
خانم اقارو از راه بدر کرده
149
00:27:42,857 --> 00:27:44,382
!محاله
150
00:27:44,407 --> 00:27:46,851
کسشعر نگو ، اینجا دیگه
!همه این رو میدونن
151
00:27:46,876 --> 00:27:49,208
!محاله
152
00:27:49,233 --> 00:27:51,827
! داری دروغ میگی
153
00:29:06,754 --> 00:29:09,485
بیا نگاه
!نگاش کن
154
00:30:38,316 --> 00:30:43,413
مادر جوون ، میخواستم
یه چیزی رو ازت بپرسم
155
00:30:59,470 --> 00:31:01,825
مادر جوون
156
00:31:01,850 --> 00:31:10,040
حدود یک ماه پیش نوه شما توسط معبدی در
تاکاهاما به فرزندی پذیرفته شد درسته ؟
157
00:31:10,081 --> 00:31:12,838
اسم اون معبد " کیوجی " هستش
158
00:31:12,863 --> 00:31:14,233
البته
159
00:31:14,258 --> 00:31:16,951
...در باره همسر کاهن اعظم
160
00:31:17,246 --> 00:31:19,442
در مورد یوتا حرف میزنی ؟
161
00:31:19,700 --> 00:31:20,783
درسته
162
00:31:20,808 --> 00:31:22,857
در باره یوتا ایشیداته
163
00:31:22,882 --> 00:31:28,480
شنیدم که اون به فرزندی قبول کردید و
به همراه دختر خودتون بزرگش کردین
164
00:31:42,852 --> 00:31:48,086
یوتا همینجا بدنیا اومد
165
00:31:54,250 --> 00:32:01,352
پیش ترا این آبادی اینجوری نبود
166
00:32:01,377 --> 00:32:04,087
همینجا با کره جنگ سر گرفت
167
00:32:04,112 --> 00:32:08,049
اونا از همینجا قادر بودن
هر جور چوبی رو بفروشند
168
00:32:08,539 --> 00:32:14,930
بخاطر همین کلی دلال و ادم غریبه
به طور گذری وارد اینجا شدن
169
00:32:14,955 --> 00:32:19,517
کلی زن هم اینجا بودش
170
00:32:19,810 --> 00:32:23,244
مادر یوتا هم یکی از اونا بود
171
00:32:24,330 --> 00:32:25,738
پس اون اهل اینجا نبود ؟
172
00:32:25,763 --> 00:32:31,532
... نه
اون درست همینجا یوتا رو بدنیا اورد
173
00:32:31,806 --> 00:32:33,877
پدرش کی بود ؟
174
00:32:33,902 --> 00:32:38,567
خدا میدونه
هرچند خاطر جمع هستم خودش میدونست
175
00:32:38,819 --> 00:32:40,548
خودش بهت نگفت ؟
176
00:32:40,871 --> 00:32:42,582
معلومه که نگفت
177
00:32:42,711 --> 00:32:47,171
اون درست بلافاصله بعد
از زایمان یوتا درگذشت
178
00:33:21,504 --> 00:33:25,788
از اینکه قراره بری
کیوتو خیلی حسودیم میشه
179
00:33:25,813 --> 00:33:31,080
یه کامند زن که توی کارخونه بوده همونی
که سنش بالا بود ازم خواست که برم
180
00:33:31,533 --> 00:33:35,447
اونجا میتونی واسه خودت
یه همسر خوب پیدا کنی
181
00:33:35,472 --> 00:33:38,066
لطفا در کیوتو خوشبخت شو
182
00:33:38,692 --> 00:33:41,903
سعی خودم رو میکنم
از مادرم خواستم که بیادش کمکم
183
00:33:41,928 --> 00:33:43,953
باید برام خوب باشه
184
00:33:44,305 --> 00:33:48,787
یا سوئه ، واسه ماتسونو
خواهر و برادر زیاد بیار
185
00:33:49,740 --> 00:33:52,020
تا اونجا ئی که می تونی
بچه دار شو ، باشه ؟
186
00:33:53,679 --> 00:33:56,063
خوب ، حالا دیگه باید بری
187
00:33:57,022 --> 00:34:02,133
این روز رو هرگز فراموش نمیکنم
188
00:34:02,699 --> 00:34:05,721
این گلها رو برای مادرت اوردم
189
00:34:05,746 --> 00:34:09,370
ولی اگر چندتائی از اونارو با
تو قسمت کنم ناراحت نمیشه
190
00:34:26,285 --> 00:34:30,049
الان فقط یه مشت ادم پیر
و پاتال اینجا داریم
191
00:34:30,074 --> 00:34:34,307
عمرا اینجا صدای گریه یه
نوزاد به گوشمون بخوره
192
00:35:07,989 --> 00:35:09,907
!من برگشتن خونه
193
00:35:09,932 --> 00:35:12,765
! واای نه
! خیلی ناامید شدم
194
00:35:12,906 --> 00:35:14,832
اونا خیلی عالی به نظر میان
195
00:35:14,857 --> 00:35:17,780
برای چیدن اونا از آبشار
زندگی خودم به خطر انداختم
196
00:35:17,805 --> 00:35:19,961
! دیگه خالی بندی نکن
197
00:35:20,367 --> 00:35:23,501
راستی ، چرا اونارو تو
اتاق ماسائو نذاریم ؟
198
00:35:23,526 --> 00:35:25,089
بفرمائید
199
00:35:25,114 --> 00:35:29,381
ببینم پس که تو هم
عاشق نیلوفری ، هان ؟
200
00:35:30,976 --> 00:35:33,767
در عوض این گلها منم واست یه چیزی دارم
201
00:35:33,786 --> 00:35:37,416
! وووای
! مرسی
202
00:35:40,100 --> 00:35:41,534
! خیلی ممنون
203
00:35:44,593 --> 00:35:49,592
ماتسونو خانم ، انگار یک
دفعه با ماسائو دوست شدی
204
00:35:50,208 --> 00:35:54,640
سرو سری هم باهاش داری ؟
205
00:35:54,665 --> 00:35:59,796
به هر حال من سعی میکنم مثل
یه مادر باهات رفتار کنم
206
00:35:59,821 --> 00:36:02,983
اگر اتفاقی هم افتاد ،بصورت
محرمانه بهم بگو ، باشه ؟
207
00:36:03,008 --> 00:36:06,239
بیا به هم قول بدیم ، باشه ؟
208
00:36:10,646 --> 00:36:13,123
تلفن داره زنگ میزنه
209
00:36:27,134 --> 00:36:32,265
خانم جان ، اقای مورائی
کاراگاه پلیس هستن
210
00:36:34,715 --> 00:36:45,535
aloneharika@gmail.com
aloneharika : تلگرام ☻
211
00:37:23,326 --> 00:37:25,124
همونجاست
212
00:37:25,149 --> 00:37:26,173
خیلی ممنون
213
00:37:45,917 --> 00:37:48,042
چرا مجبور بودین اینقدر
ناغافلی باهام حرف بزنید ؟
214
00:37:48,067 --> 00:37:49,694
بیا داخل
215
00:37:52,316 --> 00:37:54,509
من یه کارمند دولت هستم
216
00:37:54,658 --> 00:38:00,119
هیچوقت کاری نمی کنم که
باعث اخراج شدنم بشه ،لطفا
217
00:38:13,531 --> 00:38:18,901
توی کیوتو شنیدم که تو اونجا
مشروب خور قهاری بودی
218
00:38:18,926 --> 00:38:21,793
بیا به سلامتی لبی تر کنیم
219
00:38:46,145 --> 00:38:50,275
از اونجائی که تو خونه یه شخص بیمار
داریم ،مجبورم زود خونه باشم
220
00:38:50,728 --> 00:38:54,392
لطفا بفرمائید چه چیزی
رو باید بهم میگفتید
221
00:38:58,632 --> 00:39:03,001
میخوای معبد رو ول کنی
و با من زندگی کنی ؟
222
00:39:14,673 --> 00:39:18,974
خودم سابقه تو رو بررسی کردم
223
00:39:20,483 --> 00:39:23,043
دوران کودکی تاسف باری داشتی
224
00:39:23,865 --> 00:39:29,736
بعد از تعطیلی کارخانه ریون
شنیدم که خیلی سختی کشیدی
225
00:39:32,914 --> 00:39:36,145
در باره شهرتت که توی بارمشروب
مشتریهارو سرگرم میکردی هم شنیدم
226
00:39:36,170 --> 00:39:39,113
همیشه رفتار خوبی داشتی
227
00:39:39,138 --> 00:39:41,578
اولین بار عاشق یه ساقی بار شدی
228
00:39:41,603 --> 00:39:44,195
پسره جوون بود ولی تو زندگی
ادم سختی کشیده ای بوده
229
00:39:45,297 --> 00:39:50,895
همه گفتن که شما دو
تا زوج محترمی بودید
230
00:39:54,830 --> 00:39:59,674
شما یه بار مشروب فروشی تو یه ساختمان که
چندتائی مغازه داشته راه اندازی کردید
231
00:39:59,860 --> 00:40:04,555
تمام پس انداز خودتون رو واسه
پرداخت اجازه هزینه کردید
232
00:40:05,471 --> 00:40:10,229
هردوی شما توی یه اتاق
در پشت بار زندگی میکردید
233
00:40:10,254 --> 00:40:16,523
با این حال کلی مشتری
عاشق شما دو نفر بودن
234
00:40:17,800 --> 00:40:21,828
شنیدم که اونجا به یه فروشگاه
خیلی شلوغ تبدیل شده بوده
235
00:40:22,766 --> 00:40:26,207
با این حال یه سه سال قبل
...شب سال نو مغازه ماژونگ
236
00:40:26,232 --> 00:40:29,367
که درست در زیر پای شما
بوده شروع به سوختن کرده
237
00:40:29,392 --> 00:40:33,989
شوهرت با پاره کردن ملافه ها و
گره زدن اونا طناب درست میکنه
238
00:40:35,429 --> 00:40:37,822
اینجوری تونسته شمارو سالم تا پائین برسونه
239
00:40:38,346 --> 00:40:42,609
ولی وقتی خودش هم خواسته
با همون طناب پشت سرت بیاد
240
00:40:42,710 --> 00:40:45,749
آتش زبانه میکشه و طناب رو می سوزونه
و شوهر درست در مقابل چشمت
241
00:40:45,969 --> 00:40:49,125
با مغز میخوره زمین -
!خواهش میکنم بسه -
242
00:40:49,214 --> 00:40:51,175
تمومش کنید
243
00:41:10,790 --> 00:41:15,710
من ... چیزی که گذشته خودم
رو یاد آوری کنه ندارم
244
00:41:15,886 --> 00:41:22,628
در واقع ... حتی یک عکسم از اون زمان ندارم
245
00:41:22,943 --> 00:41:30,350
تمام گذشته من در اون
آتش سوزی از بین رفت
246
00:41:31,574 --> 00:41:35,906
فکر میکنم
من تو رو کاملا درک میکنم
247
00:41:35,931 --> 00:41:39,390
خوب راستش ، میخواستم بهت نشون
بدم که واقعا چجور ادمی هستم
248
00:41:39,941 --> 00:41:43,070
بخاطر همین تو رو به همچین
مکان منزجر کننده ای دعوت کردم
249
00:41:45,320 --> 00:41:48,273
مجبور شدم تمام پولم
رو به همسر سابقم بدم
250
00:41:48,298 --> 00:41:50,733
این دخمه تنها چیزی هست
که برام باقی مونده
251
00:41:59,313 --> 00:42:05,727
اونائی که کاراگاه هستن
ادمها رو تحت فشار میذارن
252
00:42:05,810 --> 00:42:08,939
خوب ما مجبوریم شیطانی
رفتار کنیم تا کار پیش بره
253
00:42:09,221 --> 00:42:13,488
یه وقتهائی
حتی خود منم میترسم
254
00:42:13,513 --> 00:42:20,749
...بخاطر همینه که
به زن دلسوزی مثل تو نیاز دارم
255
00:42:22,883 --> 00:42:25,352
واقعا بهت احتیاج دارم
256
00:42:28,058 --> 00:42:32,954
هر چند به کاهن اعظم کیوجی
بخاطر نجات زندگیت مدیون هستی
257
00:42:32,955 --> 00:42:36,050
قبلا طی این دوسال دین خودت
رو بهش ادا کردی ،غیر اینه ؟
258
00:42:38,836 --> 00:42:42,704
خواهش میکنم
بیا اینجا پیش خودم
259
00:42:47,411 --> 00:42:50,813
بخاطر این پیشنهاد ازت ممنونم
... ولی
260
00:42:51,543 --> 00:42:54,740
لطفا از این بابت من رو عفو کنید
261
00:42:56,423 --> 00:43:01,918
در واقع
من یه زن مرده هستم
262
00:43:07,495 --> 00:43:10,742
با اینکه خودت میگی زن مرده ای هستی
263
00:43:10,767 --> 00:43:13,964
روز به روز بیشتر فریبنده میشی
264
00:43:15,604 --> 00:43:18,885
تو دائم به خودت تلقین
!میکنی که مُردی
265
00:43:18,946 --> 00:43:20,937
ولی جسمت نمیتونه دروغ بگه
266
00:43:21,758 --> 00:43:27,561
بدنت کاملا نشون میده که واقعا تمایل
داره با یه مرد واقعی زندگی کنی
267
00:43:43,679 --> 00:43:48,279
من دو سال پیش وقتی سر پست
...بودم و داشتن بدن بی جوون
268
00:43:48,304 --> 00:43:52,543
تو رو از توی اون ابشار
!می کشیدن بیرون عاشقت شدم
269
00:43:54,871 --> 00:44:00,640
بدنت رو با همین دستای
خودم می مالیدم
270
00:44:01,796 --> 00:44:08,099
...بازوات ، دستات ، رون هات
271
00:44:08,308 --> 00:44:11,531
چندین بار تو رو مالیدم
272
00:44:14,056 --> 00:44:16,894
اولش بدنت یخ زده بود
273
00:44:17,668 --> 00:44:20,729
ولی بعدش کم کم خونت به گردش افتاد
274
00:44:22,120 --> 00:44:24,179
حقیقتا زیبا بودی
275
00:44:28,997 --> 00:44:31,422
!دیگه نمیتونم طاقت بیارم
276
00:44:31,447 --> 00:44:35,704
فکر کردن به اینکه هر شب
...اون پیر مرد کثیف با دستاش
277
00:44:35,729 --> 00:44:39,985
تمام جای این پوست بدنت ناز
!و فریبنده رو لمس میکنه
278
00:45:14,391 --> 00:45:19,488
لطفا ، فردا بهم جواب بده
279
00:47:13,416 --> 00:47:15,151
... یوتا
280
00:47:16,913 --> 00:47:19,727
سلام -
سلام -
281
00:47:19,782 --> 00:47:22,501
اینجائید ؟
282
00:47:33,748 --> 00:47:35,687
ماسائو
283
00:47:39,770 --> 00:47:41,722
کجا رفته بودی ؟
284
00:47:43,918 --> 00:47:45,715
پیش مورائی بودی ، درسته ؟
285
00:47:45,740 --> 00:47:47,356
!صدات رو بیار پائین
286
00:47:47,388 --> 00:47:50,451
باهاش چیکار کردی ؟
بغلش کردی ؟
287
00:47:50,476 --> 00:47:51,678
چی داری میگی ؟
288
00:47:51,718 --> 00:47:55,358
اشتباه می کنم ؟
اشتباه می کنم ؟
289
00:47:55,747 --> 00:47:57,983
! از اینجا گم شو بیرون
290
00:47:58,538 --> 00:48:00,474
!قربان
291
00:48:00,554 --> 00:48:02,752
!از اینجا گم شو بیرون
292
00:48:02,777 --> 00:48:04,267
چرا برم ؟
293
00:48:04,460 --> 00:48:07,088
خوب ، باشه ، اگر تو
!میخوای من از اینجا میرم
294
00:48:07,167 --> 00:48:09,033
میخوای اینجارو ترک کنم ، هان ؟
295
00:48:09,058 --> 00:48:11,858
این همون حرفی بوده که به مادرم زدی ؟
296
00:48:11,883 --> 00:48:14,100
!ماسائو -
بعد میخوای چیکار کنی ؟ -
ماسائو -
297
00:48:14,541 --> 00:48:17,024
میخوای هر شب به این زن گیر بدی هان ؟
298
00:48:17,049 --> 00:48:19,591
! تو که پدرم نیستی
! تو یه کاهن کثیفی
299
00:48:19,850 --> 00:48:21,648
! بس کن بیشرف
300
00:48:35,450 --> 00:48:39,228
چیز وحشتناکی به ماسائو گفتم
301
00:48:39,496 --> 00:48:43,660
! من اونی هستم که باید از اینجا بره
302
00:48:47,830 --> 00:48:53,218
خوب وقتی من اینجوری
علیل و مریض باشم
303
00:48:56,177 --> 00:49:02,444
چرا دلت نخواد ولم
کنی و بری ، درسته ؟
304
00:49:04,197 --> 00:49:15,905
ولی ... ایا واقعا ... خودت
میتونستی از اون ابشار خلاص بشی ؟
305
00:49:22,795 --> 00:49:24,015
خواهش میکنم
306
00:49:24,040 --> 00:49:29,308
!تو رو خدا جائی نرو
307
00:49:29,320 --> 00:49:34,884
تو فرشته ای هستی که
خدا به خونم فرستاده
308
00:49:37,469 --> 00:49:40,397
نه ... نمی تونی
تا وقتی که من زنده هستم
309
00:49:40,684 --> 00:49:45,417
...حق نداری جائی بری
310
00:49:45,442 --> 00:49:47,254
! قربان
!قربان
311
00:49:47,279 --> 00:49:48,317
! یوتا
312
00:49:48,342 --> 00:49:50,853
اجازه بفرمائید امروز دیگه اینکارو نکنیم
313
00:49:50,878 --> 00:49:53,493
خواهش میکنم امروز
اینکارو نکنید ، قربان
314
00:49:53,518 --> 00:49:59,437
ببخشید
خواهش ميکنم منو ببخشید ، قربان
315
00:50:37,205 --> 00:50:40,402
! خفه شید هان
316
00:50:41,734 --> 00:50:45,398
ببخشید از معبد کیوجی هستم
317
00:50:45,669 --> 00:50:48,646
ماسائو خیلی وقته رفته خونه
318
00:50:48,671 --> 00:50:51,868
ماتسونو ؟
تونستی ماسائو رو پیدا کنی ؟
319
00:50:54,527 --> 00:50:58,499
خدا رو شکر ، خیالم راحت شد
320
00:50:58,524 --> 00:51:03,478
ممنون ، بزودی قراره بارون بگیره
321
00:51:03,503 --> 00:51:06,734
عجله کن و زود برگرد خونه
322
00:51:10,871 --> 00:51:15,832
خانم جان ، اقای مورائی
میخوان با شما صحبت کنن
323
00:51:49,998 --> 00:51:54,595
باید یه چیزی رو بهت نشون بدم
لطفا همراهم بیا
324
00:52:33,072 --> 00:52:37,993
وقتی شوهرت دو سال قبل در گذشت
شما باردار بودید
325
00:52:39,150 --> 00:52:41,983
چه بلائی سر بچه اومده ؟
326
00:52:43,653 --> 00:52:46,142
شنیدم که روز تشییع
جنازه شوهرت غش کردی
327
00:52:46,167 --> 00:52:48,829
و به بیمارستان منتقل شدی
328
00:52:50,806 --> 00:52:53,394
بچه رو از دست دادم
329
00:52:55,648 --> 00:52:59,016
بیمارستان فوشیمی همچین حرفی نزده
330
00:52:59,544 --> 00:53:02,033
یک نوزاد زودرس پسر به دنیا اومده
331
00:53:02,058 --> 00:53:04,049
اون پسر روز سوم در گذشته
332
00:53:05,140 --> 00:53:10,909
شنیدم در حالی که کودک خودت
رو بغل کرده بودی فرار کردی
333
00:53:12,231 --> 00:53:15,647
چه بلائی سر نوزادت اومده ؟
334
00:53:15,672 --> 00:53:18,334
اون توی کدوم معبد دفن شده ؟
335
00:53:20,421 --> 00:53:26,332
راستش بخوای پائین این آبشار یه چیزی پیدا
شده که برای مدتها در آب غوطه ور بوده
336
00:53:26,357 --> 00:53:29,725
این رو زمانی که در حال جستجو برای
اون مورد خودکشی بودن رو پیدا کردن
337
00:53:35,970 --> 00:53:39,033
هیچکس تو اداره پلیس
به این اهمیتی نداد
338
00:53:39,058 --> 00:53:43,468
کنجکاو شدم که چرا این تیکه گچ با
کلی لباس زایشگاه دورش پیچیده شده
339
00:53:44,943 --> 00:53:48,327
به فکرم رسید که شاید
...یکی در حالی که این رو به
340
00:53:48,352 --> 00:53:51,632
دور بدنش پیچیده خودش رو
!درون آبشار پرت کرده
341
00:53:51,657 --> 00:53:54,558
بخاطر همین یواشکی گچ رو شکستم
342
00:53:56,404 --> 00:54:01,566
درونش یک جسد زیبا بود که به
طور هنرمندانه ای مومیائی شده
343
00:54:01,730 --> 00:54:04,210
خودم پیداش کردم
344
00:54:04,327 --> 00:54:07,034
یک نوزاد پسر با آلت خیلی ریز
345
00:54:07,127 --> 00:54:11,360
!اون بهم پس بده
346
00:54:18,099 --> 00:54:20,727
میدونستم کار خودت بوده
347
00:54:21,303 --> 00:54:25,442
این یه مدرک قطعی هست
نمیتونم اون بهت تحویل بدم
348
00:54:25,467 --> 00:54:31,668
این میتونه تو رو بخاطر تخریب
!جسد سه سال راهی زندان کنه
349
00:54:37,297 --> 00:54:46,832
هر چند میتونم با توجه به نحوه
رفتارت با من اجازه بدم که بری
350
00:54:47,263 --> 00:54:49,391
نظرت چیه ؟
351
00:54:50,810 --> 00:54:53,074
بهت که گفتم یه کارگاه
میتونه شیطان بشه
352
00:54:57,301 --> 00:55:02,000
این خود تو بودی که وادارم
کردی مثل شیطان رفتار کنم
353
00:55:06,132 --> 00:55:11,891
!پسش بده ! پسش بده ! پسش بده
!تو رو خدا بهم پسش بده
354
00:55:11,921 --> 00:55:14,151
! پسرم بهم پس بده
355
00:55:29,522 --> 00:55:34,289
!نه !نه !نه
!نه
356
00:55:39,350 --> 00:55:41,741
!نه
357
00:56:55,583 --> 00:56:57,915
! صبر کن
358
00:56:58,110 --> 00:57:00,943
اگر همینطور اونجا ولش کنیم
یکی پیداش میکنه
359
00:57:50,638 --> 00:57:53,731
!زنده بود
! نمرده
360
00:57:53,756 --> 00:57:57,488
خدارو شکر
361
00:58:04,569 --> 00:58:06,663
! ای بابا
362
00:58:25,100 --> 00:58:26,966
!نگاه کن
363
00:58:47,195 --> 00:58:50,631
عجب بارون تندی
364
00:59:01,183 --> 00:59:04,551
دیدیش ؟
!باید ادم ابلهی باشه
365
00:59:07,456 --> 00:59:10,187
! بابا ، دیگه تمومش کن
366
01:02:01,538 --> 01:02:05,065
... ماسائو
! لطفا من رو ببخش
367
01:02:59,027 --> 01:03:02,053
از دستم عصبانی هستی ؟
368
01:03:02,414 --> 01:03:05,384
هی ، از دستم عصبانی هستی ؟
369
01:03:07,413 --> 01:03:10,059
چرا باید عصبانی باشم ؟
370
01:03:10,408 --> 01:03:13,309
این اتفاق دیر یا زود میوفتاد
371
01:03:19,417 --> 01:03:23,840
بیا از معبد بزنیم بیرون
یالا دیگه ، بیا از اونجا بریم
372
01:03:23,865 --> 01:03:27,665
نمی تونیم
نمیتونیم اینکارو بکنیم
373
01:03:27,772 --> 01:03:29,763
اخه چرا ؟
374
01:03:30,010 --> 01:03:33,410
دیگه دلم نمیخواد بیشتر از این کنار
پدرم باشم ، بیا با هم زندگی کنیم
375
01:03:33,435 --> 01:03:35,022
نه ،نمیتونیم
نمیتونیم
376
01:03:37,376 --> 01:03:41,677
راستش بگو
از من خوشت نمیاد ؟
377
01:03:41,689 --> 01:03:44,386
برات مهم نیست که کی باشه ؟
378
01:03:50,855 --> 01:03:55,884
بگو ببینم ، مربوط به اون
کودک تو آبشار هستش ؟
379
01:03:57,381 --> 01:04:01,130
خودم قبل از این رازت رو شنیدم
380
01:04:01,150 --> 01:04:06,816
الان میدونم چرا از پیش پدر
نفرت انگیز من فرار نکردی
381
01:04:08,877 --> 01:04:14,839
قرار بود کودک مرده خودت
رو توی معبد ما دفن کنی
382
01:04:19,882 --> 01:04:23,443
باید کودک مرده خودت رو فراموش کنی
383
01:04:23,672 --> 01:04:26,471
خودم میشم پسرت
384
01:04:26,496 --> 01:04:29,366
من پسرتم ، درسته ؟
385
01:04:29,391 --> 01:04:31,413
چرا ازم مراقبت نمیکنی ؟
386
01:04:31,505 --> 01:04:34,634
خودم بچت میشم
387
01:04:35,251 --> 01:04:40,417
!ماسائو من ببخش
!لطفا من رو ببخش
388
01:04:40,651 --> 01:04:47,148
لطفا بخاطر اینکه تو رو توی
!این راه کشوندم من ببخش
389
01:04:47,720 --> 01:04:49,635
چرا ازم طلب بخشش میکنی ؟
390
01:04:49,660 --> 01:04:52,278
ما هر دو عاشق هم هستیم
و این چیزیه که اهمیت داره
391
01:04:54,145 --> 01:04:57,145
موندم تا چه اندازه
گناهم بزرگ و زیاده
392
01:04:57,170 --> 01:05:00,231
دیگه نمیتونم تو روی کسی نگاه کنم
393
01:05:00,256 --> 01:05:06,753
تو روی کاهن اعظم ، ماتسونو
!با مادرت توی قبر
394
01:06:42,855 --> 01:06:44,574
!ماتسونو
395
01:06:44,599 --> 01:06:48,729
! ... کاهن اعظم بود
!... کاهن اعظم بود
396
01:07:47,279 --> 01:07:55,050
دیگه قرار نیست جائی برم ، باشه ؟
دیگه لازم نیست نگران باشید
397
01:07:55,075 --> 01:07:57,476
حالا لطفا استراحت کنید
398
01:08:07,254 --> 01:08:09,052
چرا اينقدر طول كشيد ؟
399
01:08:09,064 --> 01:08:11,414
بهت که گفتم ، نمیتونیم در
!طول روز اینکارو انجام بدیم
400
01:08:11,439 --> 01:08:13,567
میشه یکم بیشتر طاقت بیاری ؟
401
01:09:07,990 --> 01:09:09,716
چرا نیومدی بیرون ؟
402
01:09:10,542 --> 01:09:12,596
بهت که گفتم نمیشه
بذار واسه یه روز دیگه
403
01:09:12,621 --> 01:09:14,639
بذار یکی دیگه اینکارو بکنه
404
01:09:14,664 --> 01:09:16,257
!بیا با من بریم
405
01:09:18,051 --> 01:09:19,474
!...ناراحت میشه
406
01:09:19,476 --> 01:09:20,865
!باهام بیا
407
01:09:20,890 --> 01:09:24,622
!بس کن
خودم باهات میام
408
01:09:27,201 --> 01:09:29,568
!همینقدر کافیه
409
01:09:36,852 --> 01:09:38,415
! به درک
410
01:09:38,440 --> 01:09:43,139
!اینقدر عربده نکش
!صبر داشته باش ماسائو
411
01:09:47,351 --> 01:09:49,703
! به درک
412
01:09:57,571 --> 01:09:59,769
! صبر کن
413
01:10:37,888 --> 01:10:39,826
!... نه
414
01:10:41,366 --> 01:10:44,199
! هی
415
01:10:45,665 --> 01:10:50,643
قلبا ماتسونو رو بیشتر از
من دوس داری ، درسته ؟
416
01:10:51,112 --> 01:10:53,435
راس میگم مگه نه ؟
417
01:10:53,460 --> 01:10:55,121
!آآآخ
418
01:10:55,146 --> 01:10:58,315
ای پسره بد
لازم نکرده مخفیش کنی
419
01:10:58,763 --> 01:11:01,357
اون فقط یه بچه هست
420
01:11:01,382 --> 01:11:03,976
من تنها تو رو دارم
421
01:11:04,493 --> 01:11:06,587
جدی میگی ؟
422
01:11:09,934 --> 01:11:13,917
هی
... دو باره بگو
423
01:11:14,247 --> 01:11:15,631
چی بگم ؟
424
01:11:16,294 --> 01:11:18,570
... الان چی گفتی
425
01:11:18,857 --> 01:11:26,168
تنها تو رو دارم -
پس یالا بهم ثابت کن -
426
01:11:38,417 --> 01:11:40,636
یه نفر اینجاست -
جدی ؟ -
427
01:11:40,661 --> 01:11:42,419
باید ماتسونو باشه
428
01:11:42,482 --> 01:11:43,654
محاله
429
01:11:43,679 --> 01:11:47,490
لعنتی ، حتما کار خودشه
430
01:12:10,864 --> 01:12:13,390
!...مُرده
431
01:13:57,715 --> 01:14:03,347
دیگه نمی تونیم بیشتر
از این ادامه بدیم
432
01:14:25,638 --> 01:14:30,906
وقتی هفتم کاهن اعظم تموم شد
433
01:14:31,032 --> 01:14:34,900
تو فکر م که برگردم پیش پسرم
434
01:14:34,925 --> 01:14:36,676
اینجارو ترک میکنی ؟
435
01:14:36,701 --> 01:14:43,539
تو این سن سال اصلا دوس ندارم
واسه یه کاهن دیگه کار کنم
436
01:14:44,247 --> 01:14:49,913
به هر حال از وقتی اون زنیکه
پا به این معبد گذاشته
437
01:14:50,122 --> 01:14:53,208
همه چی دیوونه کننده شده
438
01:14:53,942 --> 01:14:56,968
خودت میخوای چیکار کنی ؟
439
01:14:57,439 --> 01:14:59,339
خدا میدونه
440
01:15:01,237 --> 01:15:05,658
میشه لطفا از کاهن اعظم
...جدید معبد بخواهید تا
441
01:15:05,683 --> 01:15:09,802
دختری به اسم ماتسونو
رو همینجا نگه دارن ؟
442
01:15:13,270 --> 01:15:15,739
خوبه مشکلی نیست
443
01:15:15,983 --> 01:15:17,747
خیلی از شما سپاسگزارم
444
01:15:18,198 --> 01:15:21,964
به هر حال ماسائو انگار شما
...فقط تا سال دیگه که از
445
01:15:21,989 --> 01:15:25,730
دبیرستان فارق التحصیل میشی
اینجا میمونی ، درسته ؟
446
01:15:25,755 --> 01:15:28,639
نه ، من کناره گیری میکنم
447
01:15:29,354 --> 01:15:32,790
میخوام بلافاصله در تمرینات
اجتماع ریاضت کشیدن شرکت کنم
448
01:15:32,799 --> 01:15:35,630
کارای مدارکم رو انجام دادم تا
هر چه سریعتر بتونم شروع کنم
449
01:15:35,655 --> 01:15:40,559
ولی هنوز توی دبیرستان
هستی ، درسته ؟
450
01:15:42,901 --> 01:15:45,427
مطمئنا استاد اعظم خیلی
...به پدر شما نزدیک بوده
451
01:15:45,859 --> 01:15:49,445
ایشون دوس دارن دیر یا زود شمارو
به معبد جامع خودشون دعوت کنن
452
01:15:49,899 --> 01:15:53,199
حتی ایشون فرمودن که مایل
هستن شمارو به دانشگاه بفرستن
453
01:15:53,224 --> 01:15:55,237
سپاسگزارم که به فکر بنده هستید
454
01:15:55,262 --> 01:15:57,526
لطفا اجازه بفرمائید کاری
رو میخوام انجام بدم
455
01:15:57,802 --> 01:16:03,138
اگر اجازه بفرمائید وارد صومعه بشم ، تمرکز
خود را بر روی جستجوی روح خود میگذارم
456
01:16:03,163 --> 01:16:06,326
قصد دارم الباقی عمر خود
را به عنوان کاهن سپری کنم
457
01:16:06,827 --> 01:16:12,357
اگر عزم خودت رو جمع کردی
خوب دیگه چاره ای نداریم
458
01:16:13,010 --> 01:16:16,776
شما قراره چیکار کنی ؟
459
01:16:16,992 --> 01:16:22,658
اگر جائی برای رفتن نداری
تا وقتی جائی رو پیدا کنی
460
01:16:22,683 --> 01:16:25,825
بهشون میگم یه جائی
برات یه اتاق فراهم کنن
461
01:16:26,183 --> 01:16:30,121
نه ممنونم
اینکار واجب نیست
462
01:16:30,146 --> 01:16:32,581
بنده هم قصد دارم که از
اینجا اسباب کشی کنم
463
01:16:33,741 --> 01:16:37,769
وقتی یه جائی مستقر شدم
میام دنبال ماتسائو و اون می برم
464
01:16:37,904 --> 01:16:39,945
خوبه مشکلی نیست
465
01:16:39,970 --> 01:16:46,317
تا وقتی کاهن اعظم جدید برسن
شما باید همینجا بمونید
466
01:16:46,342 --> 01:16:49,256
و در نهایت دلسوزی از معبد مراقبت کنید
467
01:16:49,517 --> 01:16:51,147
چشم
468
01:16:51,172 --> 01:16:55,040
خوبه ، الان دیگه باید بریم
469
01:17:17,219 --> 01:17:20,111
!ماتسونو
داری چیکار میکنی ؟
470
01:17:20,550 --> 01:17:22,866
!ماسائو داره میره کیوتو
471
01:17:22,891 --> 01:17:25,383
یعنی نمیخوای باهاش
خداحافظی کنی ؟
472
01:17:25,463 --> 01:17:30,094
!ماتسونو
! ماتسونو خواهش میکنم در باز کن
473
01:17:30,617 --> 01:17:33,251
!ماتسونو
!لطفا در باز کن
474
01:17:33,276 --> 01:17:36,541
!ماتسونو
!ماتسونو
475
01:18:30,672 --> 01:18:34,609
قطار به مقصد اوزاکا
در حال حرکت میباشد
476
01:18:37,556 --> 01:18:40,577
ماسائو ، لطفا صبر کن
477
01:18:40,883 --> 01:18:42,411
قطار کیوتو در حال حرکت میباشد
478
01:18:42,436 --> 01:18:44,376
از اینکه مارو انتخاب کردید سپاسگزاریم
479
01:18:44,401 --> 01:18:46,830
لطفا چیزی از وسایل خود را جا نگذارید
480
01:18:46,861 --> 01:18:52,284
لطفا در صورتی که وسایل خود
..را جا گذاشتید مارا در جریان
481
01:18:52,309 --> 01:18:57,041
قرار دهید تا در اسرع وقت
برای تحویل ان اقدام شود
482
01:19:13,404 --> 01:19:17,898
لطفا من در جریان بذار که کجا هستی
483
01:20:03,300 --> 01:20:05,488
خدانگهدار
484
01:21:54,781 --> 01:21:58,115
خانم جان ؟
485
01:21:59,051 --> 01:22:01,520
خانم جان ؟
486
01:22:27,246 --> 01:22:29,613
نامه شمارو اوردم
487
01:22:29,616 --> 01:22:33,450
ممنون ، لطفا بذارش همونجا
488
01:22:34,247 --> 01:22:38,653
خانم جان ، ماسائو یه نامه با
پست سفارشی براتون فرستاده
489
01:22:39,682 --> 01:22:42,205
تماس تلفنی خیلی سریعتره
490
01:22:42,230 --> 01:22:44,668
نامه نوشتن خیلی حال بهم زن هستش
491
01:22:46,177 --> 01:22:49,477
نباید تو بستن ساک بهتون کمک کنم ؟
492
01:22:49,816 --> 01:22:51,841
نه مرسی
493
01:22:51,938 --> 01:22:54,430
تصمیم گرفتین که کجا برین ؟
494
01:22:54,867 --> 01:22:57,029
نه هنوز
495
01:22:57,054 --> 01:23:00,543
خوب پس چرا همینجا نمی مونید ؟
496
01:23:00,568 --> 01:23:03,230
مردم از قول کاهن اعظم میگن که
...اشکالی نداره ، درسته
497
01:23:03,616 --> 01:23:06,677
یا شایدم دلیلی هست که نمی
تونید اینجا بمونید ؟
498
01:23:06,677 --> 01:23:12,081
چرا اینجوری داری باهام حرف میزنی
امروز رفتارت خیلی مسخره شده
499
01:23:53,044 --> 01:23:54,656
الو ، معبد کیوجی
500
01:23:54,667 --> 01:23:57,329
! منم
!ماسائو
501
01:23:57,337 --> 01:23:59,094
نامه من به دستت رسید ؟
502
01:23:59,119 --> 01:24:00,678
هنوز نخوندیش ؟
503
01:24:01,354 --> 01:24:03,901
الو ؟
الو ...!؟
504
01:24:03,926 --> 01:24:05,917
چرا نامه نوشتی ؟
505
01:24:06,512 --> 01:24:08,925
به هم قول دادیم تا همه
چیرو فراموش کنیم ، درسته ؟
506
01:24:08,950 --> 01:24:11,749
سعی خودم رو کردم
ولی موفق نشدم
507
01:24:11,774 --> 01:24:14,282
سرنوشت ما به هم گره خورده تا
اونجا که مجبور شدم پدرم رو بکشم
508
01:24:14,307 --> 01:24:16,207
درهر صورت به همدیگه میریم جهنم
509
01:24:16,556 --> 01:24:18,579
کی باعث نگرانی تو شده ؟
510
01:24:18,604 --> 01:24:20,868
!اینقدر احمق نباش
511
01:24:31,762 --> 01:24:34,254
چرا تلفن روی من قطع میکنی ؟
512
01:26:07,767 --> 01:26:13,154
ببین چی میگم ، من دوست دارم
من خیلی دوست دارم
513
01:26:13,774 --> 01:26:17,720
تو هم من دوستداری ؟
درست میگم ؟
514
01:26:18,009 --> 01:26:19,728
درست میگم ؟
515
01:26:19,753 --> 01:26:23,113
درسته ؟
راسته که تو هم عاشقم هستی ؟
516
01:26:23,513 --> 01:26:25,285
لطفا بزبون بیار
517
01:26:25,310 --> 01:26:27,872
فقط بگو که داری
518
01:26:27,897 --> 01:26:31,761
اگر این بهم بگی
منم دست از سرت برمیدارم
519
01:26:31,786 --> 01:26:34,969
خواهش میکنم بگو دیگه
تو رو خدا
520
01:26:35,694 --> 01:26:39,722
لطفا ، چرا هیچی نمی گی ؟
521
01:26:40,672 --> 01:26:44,235
الو ؟
... الو
522
01:26:44,817 --> 01:26:46,645
اونجائی ؟
523
01:26:46,670 --> 01:26:50,368
اونجائی ، درسته ؟
الو ؟
524
01:26:51,179 --> 01:26:53,773
الو ؟
525
01:26:53,863 --> 01:26:58,027
... دیگه نمیدونم
526
01:26:59,737 --> 01:27:06,541
که این عشق واقعی هست
527
01:27:09,328 --> 01:27:13,573
از خود صبح
... تا شب
528
01:27:13,738 --> 01:27:20,041
تمام روز
...تو رو حس میکنم
529
01:27:21,594 --> 01:27:24,825
الان هم دارم حست میکنم
530
01:27:26,013 --> 01:27:28,072
حست میکنم
531
01:27:29,127 --> 01:27:34,293
ببین ؟
میتونی به زبون بیاری ؟
532
01:27:37,836 --> 01:27:40,987
... منم
533
01:27:42,303 --> 01:27:45,739
!منم
!... این خود منم
534
01:27:57,404 --> 01:28:02,176
دیگه بیشتر از این
!نمیتونم تحمل کنم
535
01:28:02,428 --> 01:28:05,090
چیکار کنم ؟
536
01:28:05,171 --> 01:28:09,916
!کمکم کن
!مامان ، کمکم کن
537
01:28:10,824 --> 01:28:13,350
!مامان
538
01:30:42,729 --> 01:30:47,667
بچم ، طفلک بیچارم
! من ببخش
539
01:30:54,136 --> 01:30:59,506
! بچه ام
! بچه ام
540
01:31:01,569 --> 01:31:06,973
!... بچه ام
! طفلکی
541
01:31:11,872 --> 01:31:14,432
!... بچه ام
542
01:31:15,941 --> 01:31:21,004
! بچم
543
01:32:02,618 --> 01:32:04,518
الو ، معبد کیوجی
544
01:32:07,737 --> 01:32:09,052
!ماتسونو
545
01:32:09,053 --> 01:32:11,557
قراره امشب بری جشنواره
رقص تابستانی ، درسته ؟
546
01:32:11,582 --> 01:32:13,573
!معلومه
547
01:32:19,346 --> 01:32:20,711
الو ؟
548
01:33:16,704 --> 01:33:19,337
!خواهش میکنم من رو ببخش
549
01:33:19,362 --> 01:33:22,297
الو ؟
الو ؟
550
01:33:23,584 --> 01:33:25,675
داری مسخره بازی در میاری ؟
551
01:33:25,771 --> 01:33:28,068
اونجا معبد کیوجی هست؟
552
01:33:28,403 --> 01:33:30,599
بله -
پس همونجاست خانم -
553
01:33:30,692 --> 01:33:32,950
تو همسر کاهن اعظم
پیشین هستی ، هان ؟
554
01:33:33,317 --> 01:33:34,692
...منم مورائی
555
01:33:34,717 --> 01:33:38,062
الان قراره بیام دنبالت ، پس لطفا همرام بیا
556
01:33:39,550 --> 01:33:42,635
داری گوش میدی ؟
557
01:33:43,191 --> 01:33:48,810
گوش کن ، دکتر یه
چیز عجیبی بهم گفت
558
01:33:49,284 --> 01:33:54,550
در زمان مرگ کاهن اعظم همینجوری که توی
بسترش دراز کشیده بوده دچار ضربه مغزی شده
559
01:33:54,575 --> 01:33:58,213
فکر میکنم این موضوع
خیلی عجیب باشه
560
01:33:58,761 --> 01:34:02,302
دارم سعی میکنم که تصمیم بگیرم
...که ایا باید از تو بازجوئی
561
01:34:02,327 --> 01:34:05,487
کنم یا اینکه به کیوتو برم
!و از ماسائو بازخواست کنم
562
01:34:09,210 --> 01:34:10,871
همین الان همراه من میائی ؟
563
01:34:15,396 --> 01:34:17,243
الو ؟
564
01:34:20,304 --> 01:34:23,274
ممنون که قبول کردی همرام بیائی
565
01:34:24,039 --> 01:34:29,808
تو وادارم میکنی که همه
چیزرو فراموش کنم ، درسته ؟
566
01:34:30,576 --> 01:34:33,170
دلت میخواد چه چیزی
رو فراموش کنی ؟
567
01:34:34,906 --> 01:34:42,886
من ببر به یه جای خیلی دور ، یه جای
!خیلی دور... جائی که نتونم ازش برگردم
568
01:37:08,252 --> 01:37:12,113
!شما خونه هستین
کی اومدین خونه ؟
569
01:37:12,138 --> 01:37:13,303
خیلی وقت نمیشه
570
01:37:13,328 --> 01:37:17,267
ببخشید ، خبر نداشتم
الان یه چیزی براتون درست میکنم
571
01:37:17,292 --> 01:37:19,050
!نگرانش نباش -
... ولی -
572
01:37:19,075 --> 01:37:24,309
!گفتم نگران اون نباش
!...لطفا تنهام بذار
573
01:37:26,154 --> 01:37:32,890
خانم جان ، چی شده ؟
!خواهش میکنم بهم بگید
574
01:37:32,915 --> 01:37:34,394
درباره چی حرف میزنی ؟
575
01:37:34,419 --> 01:37:36,012
!خودت به اون راه نزن و بهم بگو
576
01:37:37,220 --> 01:37:38,571
ماتسونو ؟
577
01:37:38,596 --> 01:37:40,826
من دیگه بچه نیستم
578
01:37:41,854 --> 01:37:46,305
بعد از مرگ کاهن اعظم
کلی اتفاق عجیب اینجا افتاده
579
01:37:46,330 --> 01:37:51,097
به محض اینکه تلفن جواب میدم
قطع میشه
580
01:37:52,112 --> 01:37:57,551
یعنی اون ماسائو نیست
که به شما زنگ میزنه ؟
581
01:38:01,508 --> 01:38:04,102
چرا این فکر میکنی ؟
582
01:38:10,351 --> 01:38:12,843
... تو
583
01:38:13,821 --> 01:38:16,791
تو عاشق ماسائو هستی ، درسته ؟
584
01:38:20,011 --> 01:38:23,675
خانم جان ، بهتون نگفتم
... ولی
585
01:38:23,864 --> 01:38:25,806
... من
586
01:38:25,920 --> 01:38:29,379
قصد دارم یکشنبه اینده به کیوتو برم
587
01:38:39,737 --> 01:38:41,894
حتی اگرم بری نمیتونی اون ببینی
588
01:38:41,919 --> 01:38:44,320
حتی اگر موفق نشم اون
ببینم برام مهم نیست
589
01:38:52,878 --> 01:38:56,007
حتی اگر موفق نشه اون ببینه ...؟
590
01:40:38,491 --> 01:40:40,423
بذار دوباره ازت سوال کنم
591
01:40:40,448 --> 01:40:43,200
وقتی تو اومدی کاهن اعظم روی
تشتکش مُرده بود ، درسته ؟
592
01:40:44,138 --> 01:40:45,998
درسته
593
01:40:46,023 --> 01:40:48,598
ماسائو هم کنار تشکش نشسته بود
594
01:40:48,623 --> 01:40:50,250
دقیقا همینطور بود
595
01:40:50,821 --> 01:40:55,190
پس زنش اول به ماسائو گفته بود
596
01:40:58,216 --> 01:41:01,277
ازت سوال پرسیدم
597
01:41:02,376 --> 01:41:05,141
چرا خانم تو و اون پیره
زن رو بیدار نکرده بود ؟
598
01:41:06,390 --> 01:41:08,843
فکر کنم بخاطر این بوده
که اونا نزدیک بودن
599
01:41:08,868 --> 01:41:10,427
چی ؟
600
01:41:12,963 --> 01:41:17,662
ماسائو و همسرش خیلی
بهم نزدیک هستن
601
01:41:27,618 --> 01:41:29,848
الو
معبد کیوجی
602
01:41:32,060 --> 01:41:36,019
ماسائو ؟
ماسائو خودتی ؟
603
01:41:39,232 --> 01:41:41,894
داری چیکار میکنی ؟
604
01:41:42,501 --> 01:41:47,098
چرا پشت سرمون دزدکی این
اطراف پرسه میزنی ؟
605
01:41:47,123 --> 01:41:49,325
! مرتیکه ابله
606
01:41:50,156 --> 01:41:51,920
!هی
607
01:41:53,681 --> 01:41:55,748
این چه طرز نگاه کردنه ؟
608
01:41:55,773 --> 01:41:58,146
دلم نمیخواد اینکارو بکنم -
چی !؟ -
609
01:41:58,737 --> 01:42:02,756
دیگه نمیخوام
دیگه بیشتر از این نمیخوام
610
01:42:02,781 --> 01:42:04,681
!دیگه نمیخوام
611
01:42:05,259 --> 01:42:06,391
!دیگه نمیخوام
612
01:42:06,416 --> 01:42:09,249
! صبر کن
! همونجا وایسا
613
01:45:30,578 --> 01:45:32,148
!هوی
614
01:45:32,953 --> 01:45:35,149
سعی داری چیکار کنی ؟
615
01:45:38,871 --> 01:45:41,469
دیشب چرا از پیشم فرار کردی ؟
616
01:45:41,494 --> 01:45:43,986
امروز کجا رفته بودی ؟
617
01:45:45,437 --> 01:45:47,625
نمیتونی بهم بگی ؟
618
01:45:47,879 --> 01:45:51,645
فرقی نمیکنه باهام حرف بزنی
619
01:45:52,532 --> 01:45:55,502
رفته بودی کیوتو ، نرفته بودی ؟
620
01:45:58,468 --> 01:46:00,937
اون زنگ ها یه علامت بود ، درسته ؟
621
01:46:10,602 --> 01:46:13,299
تو با ماسائو کاهن همبستر شدی ؟
622
01:46:18,283 --> 01:46:22,845
عمرا به فکرم هم نرسید که تو و
ماسائو دستتون زیر سر هم باشه
623
01:46:24,528 --> 01:46:26,826
خدای بزرگ تو مادر خواندش هستی
624
01:46:27,843 --> 01:46:29,641
از کی شروع شد ؟
625
01:46:30,948 --> 01:46:33,508
در زمان حیات کاهن
بزرگ بوده ، درسته ؟
626
01:46:45,570 --> 01:46:49,344
هیچوقت به کسی حرفی نزن
627
01:46:50,265 --> 01:46:54,739
تمام اونا بچه های خودم هستن
628
01:47:01,173 --> 01:47:03,835
برو برش دار بیارش
629
01:47:03,890 --> 01:47:05,620
چیرو بردارم بیارم ؟
630
01:47:09,912 --> 01:47:13,871
برو بچه ام رو بردارو بیار
631
01:47:15,812 --> 01:47:18,255
!زود باش
632
01:47:20,399 --> 01:47:22,190
!دیوونه شدی
633
01:47:22,215 --> 01:47:24,411
! زود باش
634
01:47:24,482 --> 01:47:25,854
خود منم باهات میام
635
01:47:25,879 --> 01:47:27,847
!صبر کن
636
01:47:33,642 --> 01:47:37,253
تا برات واقعیت بگم
637
01:47:37,438 --> 01:47:43,775
در درون شکم و بدنم
... بچه ام برگشته
638
01:47:47,072 --> 01:47:50,504
!هوی
! هوی
639
01:48:13,769 --> 01:48:17,433
نباید به کسی چیزی بگی
نباید بگی ، باشه ؟
640
01:49:11,684 --> 01:49:14,085
!ماسائو
641
01:49:14,234 --> 01:49:16,794
!ماسائو
642
01:49:25,914 --> 01:49:29,113
خانم یوتا امروز صبح رفته
و هنوزم برنگشته
643
01:49:29,396 --> 01:49:30,714
کجا رفته ؟
644
01:49:30,739 --> 01:49:33,367
نمیدونم
اون چیزی بهم نگفت
645
01:49:35,865 --> 01:49:37,902
!ای لعنتی
646
01:49:42,251 --> 01:49:47,121
چرا ازم فرار میکنی ؟
647
01:49:48,833 --> 01:49:50,598
چیه ؟
648
01:49:50,902 --> 01:49:54,668
!خانم تویا ممکنه امشب نگرده
649
01:49:55,236 --> 01:49:57,343
شرط میبندم که بر نمیگرده
650
01:49:57,368 --> 01:49:59,928
همین الان گفتی که نمیدونی
651
01:50:01,850 --> 01:50:05,445
...فکر کنم رفته دیدن اقای مورائی
652
01:50:05,470 --> 01:50:08,770
مورائی ؟
همون افسر پلیس ؟
653
01:50:08,958 --> 01:50:11,388
اقای مورائی دیشب
هم باهاش تماس گرفت
654
01:50:11,413 --> 01:50:12,747
امروز صبح برگشت خونه
655
01:50:12,772 --> 01:50:16,788
ماتسونو اگر همینجور الکی گفته باشی
بدجوری کتک میخوری
656
01:50:17,668 --> 01:50:20,501
یعنی تا این حد دوسش داری ؟
657
01:50:20,645 --> 01:50:22,524
... ولم کن
658
01:50:23,588 --> 01:50:25,936
منم تو رو دوست دارم
659
01:50:26,399 --> 01:50:28,568
نمیذارم به اون ببازم
660
01:50:28,769 --> 01:50:32,137
اون جذابه
ولی من خیلی جوونتر هستم
661
01:50:33,548 --> 01:50:36,017
! عمرا به اون ببازم
662
01:50:38,483 --> 01:50:40,349
داری چه غلطی میکنی ؟
663
01:50:40,531 --> 01:50:41,844
!لوس بازی در نیار
664
01:50:41,869 --> 01:50:45,066
مهم نیست
هر کار دلت میخواد انجام بده
665
01:50:46,144 --> 01:50:48,117
!ابله
666
01:52:21,298 --> 01:52:24,290
ماسائو
667
01:52:24,425 --> 01:52:27,360
!برگرد به کیوتو
668
01:52:30,479 --> 01:52:33,410
من از اینجا میرم
669
01:52:33,435 --> 01:52:34,731
منم باهات میام
670
01:52:34,756 --> 01:52:36,315
! نمیتونی اینکارو بکنی
671
01:52:38,566 --> 01:52:42,196
چرا ؟
چرا ؟
672
01:52:45,469 --> 01:52:47,665
چرا نمیتونم باهات بیام ؟
673
01:52:50,547 --> 01:52:54,814
اون مورائی هست ؟
یعنی باهاش خوابیدی ؟
674
01:52:59,081 --> 01:53:01,109
از خودم مطمئنم
675
01:53:02,761 --> 01:53:08,282
الانم میخوام برم دیدنش
676
01:53:08,549 --> 01:53:12,102
داری دروغ میگی مگه نه ؟
دروغ میگی ، درسته ؟
677
01:53:16,556 --> 01:53:21,494
خواهش میکنم
لطفا برگرد به کیوتو
678
01:53:23,129 --> 01:53:25,928
چرا اینجوری با احساس
من بازی میکنی ؟
679
01:53:27,675 --> 01:53:30,144
! ای لعنتی
680
01:53:34,003 --> 01:53:38,338
!یوتا
کجائی ؟
681
01:53:42,499 --> 01:53:43,936
!حق نداری بیای اینجا
682
01:53:43,961 --> 01:53:45,622
!مواظب باش
683
01:53:45,647 --> 01:53:47,852
!اون بده من
684
01:53:48,536 --> 01:53:50,134
!بدش من
685
01:53:50,136 --> 01:53:52,730
!بندازش دور
686
01:54:01,488 --> 01:54:05,634
اینقدر دنبال من راه
!نیوفت و برگرد به کیوتو
687
01:54:05,659 --> 01:54:08,720
! برگرد
688
01:54:20,324 --> 01:54:25,285
!من دیگه دوست ندارم
689
01:54:33,245 --> 01:54:35,386
!ماسائوی ابله
690
01:54:35,960 --> 01:54:37,801
!یوتای ابله
691
01:54:38,701 --> 01:54:40,865
!ماسائوی ابله
692
01:54:41,230 --> 01:54:43,409
!یوتای ابله
693
01:54:43,904 --> 01:54:46,464
ماسائو حالم ازت بهم میخوره
694
01:55:41,104 --> 01:55:45,507
!نه
!نه
695
01:57:23,022 --> 01:57:47,079
Ts.By:H@rika
edi&pro . By : Kelatoshia
@kelatoshia : تلگرام ☻
696
01:57:47,173 --> 01:57:52,532
" پایان "
63952