Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:39,635 --> 00:04:46,930
Un embrujo.
2
00:05:09,504 --> 00:05:10,178
Desde el almac�n para ac� nadie pasa nada si no es del sindicato.
3
00:05:10,278 --> 00:05:12,479
Eliseo, no se duerma.
4
00:05:12,579 --> 00:05:17,643
Esto no es carga, son mis bultos, ya pagu� desde el barco hasta la lancha y de la lancha al muelle.
5
00:05:17,743 --> 00:05:21,427
Pues no le hace, eso es otra liga. Son los mar�timos.
6
00:05:21,674 --> 00:05:23,334
Haga usted lo que quiera, yo me llevo mis cosas.
7
00:05:23,434 --> 00:05:28,543
Con el perd�n, compa�ero Lucio, pero no hicimos sindicatos para esto.
8
00:05:29,013 --> 00:05:32,913
-Si el se�or quiere tiene todo el derecho a cargar su bolso.
-Tu no te metas, Fabi�n.
9
00:05:33,699 --> 00:05:35,834
-Muchas gracias.
-Mucho gusto. Vaya bien.
10
00:05:35,934 --> 00:05:39,036
En la asamblea se acord� respeto a cuotas y territorios de sindicatos.
11
00:05:39,286 --> 00:05:40,373
A ver, ustedes, Jes�s y Cacho.
12
00:05:40,473 --> 00:05:42,550
-S�, compa�ero Lucio.
-Ll�vense ese carro.
13
00:05:42,650 --> 00:05:46,174
�Pap�, se est�n llevando nuestro carro!
14
00:05:58,042 --> 00:06:00,042
Hola, Albita.
15
00:06:09,234 --> 00:06:12,332
Las plantas, los animales, y los seres humanos
16
00:06:12,447 --> 00:06:17,441
se reproducen gracias a la existencia de los �rganos masculinos y femeninos,
17
00:06:17,541 --> 00:06:19,643
que en las plantas se llaman�
18
00:06:19,743 --> 00:06:23,785
-Androceo y gineceo.
-Bien.
19
00:06:23,983 --> 00:06:25,437
Ah� le traigo este chiquito.
20
00:06:25,537 --> 00:06:28,035
Me lo encontr� otra vez vagando por el parque.
21
00:06:29,805 --> 00:06:32,454
Gracias, espero que esta sea la �ltima vez.
22
00:06:32,554 --> 00:06:34,554
�Verdad, Kauich?
23
00:06:36,824 --> 00:06:39,626
Agrad�cele al se�or que se toma tantas molestias por ti.
24
00:06:40,304 --> 00:06:43,512
Est� bueno, se�or polic�a. Hasta la otra.
25
00:06:43,979 --> 00:06:45,633
R�pido, a clase.
26
00:06:45,733 --> 00:06:49,933
La flor es el �rgano reproductor de una planta.
27
00:06:50,117 --> 00:06:53,217
Aqu� podemos ver las antenitas que dan el polen.
28
00:07:01,652 --> 00:07:03,535
De nuevo trajeron a este muchacho.
29
00:07:03,635 --> 00:07:05,636
Nemesio, de pie en tu lugar.
30
00:07:06,419 --> 00:07:12,841
Gracias. Disculpe. Pues, ya ve que lleg� el circo, y�
31
00:07:12,941 --> 00:07:16,296
se me ocurri� que a lo mejor podr�a comprar, de pasada, un par de boletos para invitarla.
32
00:07:16,696 --> 00:07:18,396
�Le parece?
33
00:07:20,414 --> 00:07:22,914
Mire, yo le agradezco mucho, don Ignacio,
34
00:07:23,827 --> 00:07:26,327
pero� pues ya me invitaron a la funci�n.
35
00:07:30,896 --> 00:07:32,896
Silencio.
36
00:07:38,561 --> 00:07:42,159
Buenos d�as, se�or director.
37
00:07:43,050 --> 00:07:47,950
Caballeros, la educaci�n revolucionaria exige una actitud distinta de todos,
38
00:07:48,072 --> 00:07:51,255
empezando por el respeto a la compa�era maestra Felipa,
39
00:07:51,355 --> 00:07:54,172
que lo ha dejado absolutamente todo all� en su tierra
40
00:07:54,272 --> 00:07:57,726
para venir a Progreso, a sacrificarse por ustedes.
41
00:07:58,083 --> 00:08:03,013
No me obliguen a utilizar m�todos represivos propios de las escuelas burguesas,
42
00:08:03,113 --> 00:08:05,113
como los palos, por ejemplo.
43
00:08:13,313 --> 00:08:15,415
T� no, Nemesio, est�s castigado.
44
00:08:21,700 --> 00:08:25,686
A ver, Eliseo, cu�ntanos qu� sucede con el polen.
45
00:08:32,096 --> 00:08:35,196
A lo mejor t� puedes explic�rnoslo a todos en voz alta, Rafael.
46
00:08:42,795 --> 00:08:46,209
Tiene que ser introducido en la florcita femenina, maestra,
47
00:08:46,309 --> 00:08:49,450
por un insecto, o por un p�jaro.
48
00:08:49,550 --> 00:08:51,550
Silencio.
49
00:08:53,141 --> 00:08:56,241
Eliseo, te quedas a la salida.
50
00:08:58,491 --> 00:09:00,491
�Ay, Eliseo!
51
00:09:00,804 --> 00:09:03,104
Pues yo creo que este a�o no vas a pasar,
52
00:09:03,587 --> 00:09:05,987
y no creo que le guste mucho a tus padres.
53
00:09:06,571 --> 00:09:08,571
No, maestra.
54
00:09:12,078 --> 00:09:15,555
No me lo tomes mal, yo te aprecio,
55
00:09:16,096 --> 00:09:18,796
pero por lo visto con la escuela no te basta.
56
00:09:20,194 --> 00:09:23,192
Creo que necesitas m�s responsabilidades.
57
00:09:23,950 --> 00:09:25,950
S�, maestra.
58
00:09:29,141 --> 00:09:31,341
Te voy a dar una oportunidad.
59
00:09:32,833 --> 00:09:37,735
Como castigo quiero que todas las ma�anas antes de venir a la escuela
60
00:09:38,716 --> 00:09:40,724
pases a mi casa y hagas el quehacer.
61
00:09:40,824 --> 00:09:42,426
�En su casa?
62
00:09:42,526 --> 00:09:47,068
S�, de lunes a viernes, nada m�s. �Est� claro?
63
00:09:47,268 --> 00:09:49,268
S�, maestra.
64
00:09:49,321 --> 00:09:51,721
Si no le importa, nada m�s le quiero pedir un favor.
65
00:09:52,093 --> 00:09:54,693
Que mi padre no se entere, porque me zumba.
66
00:10:05,040 --> 00:10:07,336
Hola, hermana. Hola, mam�.
67
00:10:07,436 --> 00:10:09,437
Ya, aqui�tense.
68
00:10:11,516 --> 00:10:15,018
Ya sabes que le gusta sacarle brillo al alambre con tus nalgas.
69
00:10:17,510 --> 00:10:19,510
Lo suspendieron dos d�as.
70
00:10:20,168 --> 00:10:23,690
Que por escandaloso y pegar a sus compa�eros� �Ya, aqui�tense!
71
00:10:25,074 --> 00:10:27,076
Te me vas derechito al muelle. �Me oyes?
72
00:10:27,470 --> 00:10:30,070
Y no vuelves hasta que los hayas vendido todos.
73
00:10:37,944 --> 00:10:40,720
�Pescado, pescado frito! Con lim�n o sin lim�n.
74
00:10:40,820 --> 00:10:43,460
Se�ora, �pescado? �Pescado, pescado!
75
00:10:43,560 --> 00:10:47,460
�Quieres saber? Traen unas siquiera as� de peludas que andan en calzones.
76
00:10:56,023 --> 00:10:58,023
�Pescado, pescado?
77
00:10:59,657 --> 00:11:01,657
�Pescado, se�ora?
78
00:11:08,698 --> 00:11:10,698
Ten, burro.
79
00:11:16,145 --> 00:11:18,145
�Vamos a subirnos!
80
00:11:31,437 --> 00:11:33,639
�Tu canasta, Eliseo, tu canasta!
81
00:11:34,390 --> 00:11:36,390
�Pelados!
82
00:11:37,198 --> 00:11:39,198
�Fuera, salgan!
83
00:11:52,524 --> 00:11:54,524
Ahora s� me mata mi pap�.
84
00:12:01,888 --> 00:12:03,888
�Conchichina de qu� se r�e?
85
00:12:09,374 --> 00:12:10,471
Vengo a hablar con su marido.
86
00:12:10,571 --> 00:12:12,462
�De qu� se trata, se�ores?
87
00:12:12,562 --> 00:12:14,960
Vengo a discutir un asunto delicado.
88
00:12:16,723 --> 00:12:21,121
A ver, chino avaro, �por qu� chingado no le quiere pagar los pescados a mi hijo?
89
00:12:22,160 --> 00:12:23,373
Yo no compr� pescado a su hijo.
90
00:12:23,473 --> 00:12:25,231
�Est� insinuando que mi hijo es un mentiroso?
91
00:12:25,331 --> 00:12:27,304
Yo no compr� pescado a su hijo.
92
00:12:27,404 --> 00:12:30,553
No se haga usted pendejo, le debe sesenta centavos a mi hijo y he venido a cobrarlos.
93
00:12:30,653 --> 00:12:32,653
Yo no compr�, se�or, no compr�.
94
00:12:33,007 --> 00:12:35,561
A lo mejor fue otro chino, ya ve que todos son iguales.
95
00:12:35,661 --> 00:12:38,161
Para hablar conmigo primero v�stase de hombre.
96
00:12:41,910 --> 00:12:44,008
�Entonces qu�, chino, va a pagar?
97
00:12:47,705 --> 00:12:49,705
Eliseo.
98
00:12:52,831 --> 00:12:54,931
Se lo zamparon los perros.
99
00:13:00,628 --> 00:13:05,232
As� me gusta. Los Zapata no engendramos mentirosos.
100
00:13:06,496 --> 00:13:08,698
En cuanto a usted, chino, disc�lpeme.
101
00:13:09,699 --> 00:13:12,099
Pero, como palo dado ni Dios lo quita,
102
00:13:12,970 --> 00:13:15,372
para la pr�xima sea usted m�s precavido.
103
00:13:16,523 --> 00:13:20,533
Eliseo, �ndate para la casa y preparas el alambre.
104
00:13:25,175 --> 00:13:27,175
�Chino pendejo!
105
00:13:32,283 --> 00:13:34,283
�Mar�a!
106
00:13:34,887 --> 00:13:36,887
�Chiquito!
107
00:13:40,599 --> 00:13:47,693
Vengan a conocer a mi gran amigo, Roy Reyes, el mejor trapecista del mundo.
108
00:13:48,485 --> 00:13:52,289
No se viste como hombre, pero porque es artista.
109
00:13:53,321 --> 00:13:56,021
Roy, a Eliseo ya lo conoces.
110
00:13:56,703 --> 00:14:03,337
Magda, mi princesa, y Mar�a, mi reina.
111
00:14:05,775 --> 00:14:09,773
�Dale, Roy, hazles una maroma a mis hijos!
112
00:14:24,817 --> 00:14:26,817
�Bravo, Roy!
113
00:14:27,006 --> 00:14:30,406
Roy, te ofrezco mi casa de coraz�n.
114
00:14:30,890 --> 00:14:33,066
As� somos los Zapata.
115
00:14:33,166 --> 00:14:38,269
No, gracias, don Fabi�n, pero yo tengo que seguir al circo.
116
00:14:38,795 --> 00:14:43,151
El circo tiene para m�s de una semana en Progreso. �Verdad, Mar�a?
117
00:14:46,064 --> 00:14:48,064
Se�ora de Zapata,�
118
00:14:51,749 --> 00:14:56,549
acepte usted unas entradas para mi funci�n.
119
00:15:02,405 --> 00:15:03,686
�Qu� se dice?
120
00:15:03,786 --> 00:15:05,772
-Gracias, se�or Roy.
-Gracias, se�or Roy.
121
00:15:05,872 --> 00:15:07,872
De nada, linda.
122
00:15:39,120 --> 00:15:42,294
�Aguanta un poco! �Por favor!
123
00:15:43,177 --> 00:15:45,177
�Nos vemos en el circo?
124
00:15:45,966 --> 00:15:50,123
Nos vemos, bonita. Que seas la m�s guapa de todas.
125
00:15:51,228 --> 00:15:53,228
Ya ve, nos van a ver.
126
00:16:00,056 --> 00:16:03,650
-Bruno Turissi. �Y t�?
-Eliseo Zapata.
127
00:16:04,606 --> 00:16:06,842
De castigo, nom�s, vengo a barrerle.
128
00:16:06,942 --> 00:16:11,140
�Ah, no se vaya a cansar, pobrecita!
129
00:16:12,869 --> 00:16:18,107
Pues dale, bien barrido. Que vaya bien.
130
00:16:20,805 --> 00:16:22,805
Eliseo, �qu� haces aqu�?
131
00:16:23,903 --> 00:16:25,903
Si usted me dijo, se�orita.
132
00:16:29,390 --> 00:16:32,709
Bueno, pero, �por qu� tan temprano? Pasa.
133
00:16:43,749 --> 00:16:45,749
Nada m�s no hagas mucho ruido.
134
00:16:45,974 --> 00:16:48,174
Quiero seguir durmiendo un ratito.
135
00:16:49,059 --> 00:16:51,894
Cuando termines �puedes seguir con los trastos y la cocina?
136
00:16:51,994 --> 00:16:53,994
S�, maestra.
137
00:16:55,816 --> 00:16:59,716
Eliseo, cada casa es un misterio.
138
00:17:00,045 --> 00:17:03,945
Y de lo que sucede en esta nadie debe enterarse.
139
00:17:10,898 --> 00:17:13,596
Pero ahora que nos descubran de beisbolistas profesionales
140
00:17:13,745 --> 00:17:15,680
vamos a viajar por todo el pa�s.
141
00:17:15,780 --> 00:17:17,780
�A poco no les gustar�a?
142
00:17:18,429 --> 00:17:21,987
Puebla, Campeche, y hasta en la capital.
143
00:17:22,087 --> 00:17:24,578
Y vamos a tener millones de viejas, �pero millones!
144
00:17:24,678 --> 00:17:26,678
�A poco no les gustar�a?
145
00:17:27,077 --> 00:17:28,677
No, yo no me voy a casar.
146
00:17:28,777 --> 00:17:31,146
No seas tonto, las viejas no son para casarse.
147
00:17:31,246 --> 00:17:33,446
Alg�n d�a van a llegar a diario.
148
00:18:52,032 --> 00:18:56,630
El dueto G�minis, unas contorsionistas asombrosas,
149
00:18:56,730 --> 00:18:59,106
nuestro domador, Tot�,
150
00:18:59,206 --> 00:19:01,806
los hermanos del aire,
151
00:19:01,952 --> 00:19:04,432
los hermanos del aire, los halcones,
152
00:19:04,532 --> 00:19:06,524
vol�tiles como las aves,
153
00:19:06,624 --> 00:19:09,448
aqu� tenemos a Tim, nuestro payaso.
154
00:19:09,548 --> 00:19:11,750
A Bobby y Robby,
155
00:19:12,145 --> 00:19:14,677
Tamara, nuestra elefanta colombiana.
156
00:19:14,777 --> 00:19:16,970
�Ya los vemos, se�or!
157
00:19:17,070 --> 00:19:19,940
�No se peleen, no se peleen, caramba! �Qu� van a decir los ni�os?
158
00:19:20,040 --> 00:19:24,983
�Ah, el se�or de los cielos tambi�n nos acompa�a!
159
00:19:25,083 --> 00:19:31,678
�Se�oras y se�ores, bienvenidos al circo de los hermanos Brothers!
160
00:19:31,778 --> 00:19:34,578
�Saluda, Pit�! �Eso es!
161
00:19:36,127 --> 00:19:39,433
�Buenas noches, damas y caballeros!
162
00:19:39,804 --> 00:19:46,681
Sean ustedes bienvenidos al circo internacional hermanos Brothers.
163
00:19:46,781 --> 00:19:52,259
Y un aplauso muy especial para quienes me dicen han hecho de este d�a
164
00:19:52,359 --> 00:19:55,459
una inefable e hist�rica jornada,
165
00:19:55,699 --> 00:20:03,996
al aterrizar, o mejor dicho acuatizar, un aeroplano por primera vez en tierra yucatense,
166
00:20:04,096 --> 00:20:10,336
los se�ores, los pilotos alemanes aqu� presentes.
167
00:20:17,384 --> 00:20:21,573
Y ahora con ustedes, desde las estepas magiares,
168
00:20:21,673 --> 00:20:25,471
heredero sin m�cula de la sangre gitana
169
00:20:25,571 --> 00:20:29,330
que ha asombrado a los p�blicos m�s exigentes
170
00:20:29,430 --> 00:20:34,168
de Europa, Asia, y el Medio Oriente,
171
00:20:34,268 --> 00:20:41,194
el pr�ncipe del aire, Roy Reyes.
172
00:21:00,539 --> 00:21:02,907
Roy, tu casa.
173
00:21:03,007 --> 00:21:04,373
Gracias, Fabi�n.
174
00:21:04,473 --> 00:21:06,473
Buenas noches, se�or Reyes.
175
00:21:09,258 --> 00:21:13,590
-Ya te he dicho que no quiero que traigas borrachos a la casa.
-No me importa, Roy es mi amigo.
176
00:21:13,690 --> 00:21:17,600
Ya s� que es tu amigo, o lo que quieras, pero los ni�os est�n dormidos.
177
00:21:17,700 --> 00:21:19,202
No me importa.
178
00:21:19,302 --> 00:21:21,302
-S�calo.
-Bueno.
179
00:21:21,573 --> 00:21:23,671
Esta es mi casa, yo mando.
180
00:21:35,787 --> 00:21:39,662
Yo s� que t� eres el que manda, pero por favor, Fabi�n, te tienes que ir a acostar.
181
00:21:39,762 --> 00:21:44,062
No quiero que los ni�os te vean otra vez con esta borrachera.
182
00:22:01,024 --> 00:22:03,624
Su atenci�n, se�oras y se�ores.
183
00:22:04,386 --> 00:22:08,585
Les pedimos el m�s absoluto de los silencios
184
00:22:09,478 --> 00:22:14,080
pues el siguiente n�mero requiere de la m�xima concentraci�n.
185
00:22:14,418 --> 00:22:23,911
Con ustedes la �nica, la inigualable princesa... Margot.
186
00:24:46,479 --> 00:24:48,479
�Qu� pas�, Magda?
187
00:25:41,942 --> 00:25:43,942
Eliseo, vaya por huevo.
188
00:26:02,713 --> 00:26:06,830
�Do�a Luisa! �Do�a Luisa!
189
00:26:07,342 --> 00:26:09,342
Buenos d�as, Eliseo.
190
00:26:09,816 --> 00:26:11,532
�Qu� dice tu mam�, c�mo est�?
191
00:26:11,632 --> 00:26:13,632
Bien, a Dios gracias.
192
00:26:13,738 --> 00:26:16,639
-�Te vas a llevar huevo o chaya?
-Huevo.
193
00:26:43,856 --> 00:26:47,030
-Hasta luego, do�a Luisa.
-Hasta luego, Eliseo. Saludas a tu mam�.
194
00:26:47,530 --> 00:26:49,530
S�.
195
00:27:40,156 --> 00:27:42,158
Ese Roy es buena persona.
196
00:27:46,726 --> 00:27:49,026
Me dijo que me va a hacer artista.
197
00:27:55,396 --> 00:27:58,396
Adem�s te salv� de mi pap� con los chinos, �verdad?
198
00:28:03,313 --> 00:28:06,211
�Recuerdas cuando nos robamos la caja de dulces?
199
00:28:07,503 --> 00:28:10,303
Pap� se puso como un loco. �Te acuerdas?
200
00:28:12,243 --> 00:28:16,391
�Te acuerdas que nos correteaba por toda la casa y chocaba contra todo?
201
00:28:16,557 --> 00:28:19,097
Esa vez nos agarr� a los dos al mismo tiempo. �Verdad?
202
00:28:19,197 --> 00:28:21,799
Le daba m�s alambrazos al piso que a nosotros.
203
00:28:32,692 --> 00:28:34,892
A m� ya no me va a pegar mi pap�.
204
00:28:39,994 --> 00:28:42,592
Ya te dije que t� eres la �nica.
205
00:28:43,170 --> 00:28:45,170
La �nica que te cree, ser�.
206
00:28:49,436 --> 00:28:51,436
Vuelvo la semana que entra.
207
00:28:52,928 --> 00:28:54,928
Ll�vame contigo.
208
00:28:56,992 --> 00:28:59,394
Pero un d�a voy a venir a buscarte, �eh?
209
00:29:00,783 --> 00:29:03,981
Abriremos una fonda en La Habana.
210
00:29:07,171 --> 00:29:09,171
Promesas.
211
00:29:09,289 --> 00:29:16,027
Me vas a dejar aqu�, sola, esper�ndote como tu idiota hasta que te vuelvan las ganas.
212
00:29:18,109 --> 00:29:23,609
Para una mujer como t� ha de ser f�cil conseguir hombre si te lo propones, �no?
213
00:29:25,623 --> 00:29:27,623
�Cu�ndo te casas conmigo?
214
00:29:28,399 --> 00:29:30,399
No me amenaces, Felipa.
215
00:29:34,569 --> 00:29:36,569
-Entonces te quiero aqu� ma�ana.
-�D�jame!
216
00:29:40,070 --> 00:29:43,932
-Perd�n, perd�name.
-No me vuelvas a tocar.
217
00:29:50,825 --> 00:29:52,825
Y te portas bien.
218
00:29:59,839 --> 00:30:01,929
�Eliseo, alc�nzalo!
219
00:30:02,029 --> 00:30:06,386
Averigua qui�n es la otra mujer, qu�tale algo. �C�rrele!
220
00:30:07,355 --> 00:30:10,174
No puedo, tengo que ir a la escuela.
221
00:30:10,274 --> 00:30:13,079
Hoy te pongo un diez. C�rrele, que no lo vas a alcanzar.
222
00:30:13,179 --> 00:30:15,681
Qu�tale una camiseta, un gorro, lo que sea.
223
00:30:34,813 --> 00:30:39,256
Aqu� no se negocia nada. La m�quina la compr� el gobierno para nosotros.
224
00:30:39,356 --> 00:30:41,356
Pero es del gobierno.
225
00:30:41,526 --> 00:30:45,091
Sean m�s solidarios con los trabajadores del puerto, compa�eros.
226
00:30:45,191 --> 00:30:49,253
Si les entregamos la m�quina a ustedes �con qu� presionamos?
227
00:30:50,385 --> 00:30:55,100
�De qu� sirve que nos entreguen henequenales si no tenemos con qu� desfibrarlos?
228
00:30:56,668 --> 00:30:59,868
No podemos abusar as� de los compa�eros campesinos, Lucio.
229
00:31:00,122 --> 00:31:01,929
Yo digo que hay que entregarles su m�quina,
230
00:31:02,029 --> 00:31:03,822
y si quieren hacer una huelga, la hacemos.
231
00:31:03,922 --> 00:31:08,522
Y cuando reprim�an nuestras huelgas, �qu� hac�an los compa�eros campesinos?
232
00:31:09,016 --> 00:31:10,988
Recib�an sus tierritas.
233
00:31:11,088 --> 00:31:12,846
Aqu� no se negocia nada.
234
00:31:12,946 --> 00:31:17,110
O el gobierno paga los dos meses que nos debe o la desfibradora no sale del muelle.
235
00:31:17,210 --> 00:31:19,412
Yo digo que hay que entregarles su m�quina.
236
00:31:20,024 --> 00:31:22,024
�Hay mujeres bonitas por all�?
237
00:31:24,018 --> 00:31:26,617
�Oh, chamaco! �Qu� haces por aqu�?
238
00:31:26,717 --> 00:31:29,755
Aqu� trabaja mi pap�, y a veces le ayudo.
239
00:31:30,425 --> 00:31:32,425
Esto es mucho mejor que barrer, �verdad?
240
00:31:36,650 --> 00:31:38,449
Y t�, �qu� quieres ser, de grande?
241
00:31:38,549 --> 00:31:40,291
Mi pap� quiere que herede su plaza,
242
00:31:40,391 --> 00:31:41,477
y que estudie, y que sea dirigente.
243
00:31:41,977 --> 00:31:43,215
�Dirigente de qu�?
244
00:31:43,315 --> 00:31:47,346
Pues con todo respeto, �en este puerto?
245
00:31:47,446 --> 00:31:49,450
�l dice que somos parientes de Emiliano Zapata.
246
00:31:49,550 --> 00:31:51,550
Ah.
247
00:31:52,286 --> 00:31:54,428
Y a ti �te encanta la idea?
248
00:31:54,528 --> 00:31:56,528
No.
249
00:31:58,989 --> 00:32:00,989
-�Te ayudo?
-No.
250
00:32:02,143 --> 00:32:04,143
Vente, ni�o, ven.
251
00:32:04,795 --> 00:32:07,545
Entonces, �ahorita qu� quieres hacer?
252
00:32:07,645 --> 00:32:10,645
Mi amigo Rafael tiene un t�o en el Sporting Club de M�rida.
253
00:32:11,223 --> 00:32:13,723
Cuando termine la escuela nos mete al equipo.
254
00:32:14,000 --> 00:32:15,335
Los jugadores de b�isbol viajan mucho.
255
00:32:15,435 --> 00:32:17,435
�S�? �No me digas!
256
00:32:26,315 --> 00:32:28,813
Espera a que conozcas en los puertos de verdad.
257
00:32:31,727 --> 00:32:36,982
La Habana, Manzanillo, el mismo Veracruz,�
258
00:32:41,971 --> 00:32:51,473
no tienes idea de lo que es llegar a San Francisco, Nueva York, G�nova� Mediterr�neo, la costa africana.
259
00:32:53,073 --> 00:32:57,175
Entonces, �qu� dices, Eliseo? �Nos vamos?
260
00:32:59,124 --> 00:33:01,124
S�.
261
00:33:06,552 --> 00:33:08,948
La agarr� de la cintura cuando se embarcaban.
262
00:33:17,683 --> 00:33:19,683
Y �l �c�mo la miraba?
263
00:33:21,715 --> 00:33:23,715
Pues as� como usted.
264
00:33:24,415 --> 00:33:26,415
�Es rica?
265
00:33:29,116 --> 00:33:31,116
Para m� que s�.
266
00:33:33,081 --> 00:33:35,081
Y �es bonita?
267
00:33:37,470 --> 00:33:39,470
No tanto como usted, maestra.
268
00:33:49,632 --> 00:33:51,632
Y eso, �para qu� lo quiere?
269
00:33:52,785 --> 00:33:54,785
Para que regrese.
270
00:34:04,633 --> 00:34:07,233
Los campesinos te est�n esperando junto a la casa.
271
00:34:07,894 --> 00:34:11,794
Como que me llamo Fabi�n, que les vamos a entregar la m�quina.
272
00:34:26,052 --> 00:34:29,052
�ndale, que no te vean.
273
00:34:30,034 --> 00:34:32,934
Ah� les dices que yo les aviso cuando vaya la siguiente pieza.
274
00:34:42,155 --> 00:34:49,953
"Los compromisos del arte me obligan a partir para llevar la alegr�a del circo a otros lares."
275
00:34:51,303 --> 00:34:56,801
"Guardar� siempre en mi coraz�n la hospitalidad de la casa Zapata."
276
00:34:58,192 --> 00:35:00,779
-"Gracias a los ni�os�"
-�D�nde est� tu hermana?
277
00:35:00,879 --> 00:35:04,293
"A Mar�a, y sobre todo a ti, Fabi�n�"
278
00:35:04,393 --> 00:35:07,758
-�Ahora s� me las vas a pagar todas juntas!
-"... porque me ofreciste de coraz�n cuanto pod�as darme."
279
00:35:07,858 --> 00:35:09,208
�Cont�stame, cabr�n!
280
00:35:09,308 --> 00:35:12,436
-"Gracias, amigo. Roy Reyes, acr�bata."
-�Por qu� no dijiste nada, o hiciste algo, pendejo?
281
00:35:13,669 --> 00:35:19,069
Eso lo vi muy mal. Si me hubieras avisado todav�a nos alcanzaba para partirle la panza.
282
00:35:19,855 --> 00:35:22,351
�Qu�, tambi�n te vas a ir con el circo?
283
00:35:22,451 --> 00:35:24,951
�Si la ves dile que ya no es mi hija!
284
00:35:47,274 --> 00:35:49,897
�Burro, burro! �Dale, burro!
285
00:35:49,997 --> 00:35:51,608
Ay�dame a buscar a mi hermana.
286
00:35:51,708 --> 00:35:53,232
Se fue de cirquera.
287
00:35:53,332 --> 00:35:55,362
Si no la busco mi pap� me mata.
288
00:35:55,462 --> 00:35:58,062
Si nos apuramos todav�a la alcanzamos.
289
00:35:58,652 --> 00:36:03,152
Somos amigos, pero promet� cuidar esos aviones hasta que regresaran los pilotos.
290
00:36:05,416 --> 00:36:07,416
Ten, para que no te mojes.
291
00:36:14,530 --> 00:36:17,428
Limpia de todo obst�culo el camino hacia m�, hasta que regrese.
292
00:36:27,543 --> 00:36:29,643
Eliseo, no son horas de barrer.
293
00:36:32,309 --> 00:36:33,943
�Me deja quedarme en un rinconcito?
294
00:36:34,043 --> 00:36:36,543
�Mira nada m�s como vienes! P�sale.
295
00:36:37,668 --> 00:36:39,668
�Dios m�o, te va a hacer da�o!
296
00:36:42,405 --> 00:36:44,405
A ver.
297
00:36:47,148 --> 00:36:49,148
Qu�tate la camisa.
298
00:37:01,212 --> 00:37:03,212
Eso es, eso.
299
00:37:10,473 --> 00:37:12,473
Pastel de nuez.
300
00:37:13,137 --> 00:37:16,137
Bruno se com�a uno entero, el muy bruto.
301
00:37:18,659 --> 00:37:20,659
Bebe esto.
302
00:37:23,217 --> 00:37:25,317
�Usted cree que mi hermana regrese?
303
00:37:26,673 --> 00:37:30,273
Pues todo depende de qu� tan bien o mal le vaya con el Roy ese.
304
00:37:31,271 --> 00:37:35,671
Aunque lo cierto es que cuando alguna persona deja algo muy importante en alg�n lugar
305
00:37:36,718 --> 00:37:38,818
tarde o temprano regresa.
306
00:37:38,930 --> 00:37:42,637
�Pues ojal�! Mis pap�s se quedaron muy tristes.
307
00:37:46,009 --> 00:37:48,309
No s�lo tus padres, �verdad?
308
00:37:52,045 --> 00:37:55,786
No te culpes, Eliseo. Fue mala suerte.
309
00:37:56,512 --> 00:38:00,712
Si el Roy ese no se hubiera metido en la tienda de chinos justo en ese momento
310
00:38:01,270 --> 00:38:06,092
tu padre nunca lo hubiera conocido y Magda estar�a ahorita durmiendo en tu casa.
311
00:38:09,126 --> 00:38:12,824
Pues tambi�n yo, si no le hubiera dado la canasta al burro.
312
00:38:27,784 --> 00:38:31,284
Bueno, ya me dio sue�o.
313
00:38:32,552 --> 00:38:34,554
Maestra, �d�nde me voy a quedar?
314
00:40:58,003 --> 00:41:03,394
Eliseo, t� ya vas siendo hombre.
315
00:41:04,489 --> 00:41:09,582
Y conviene que no te olvides que cada casa es un misterio.
316
00:41:09,682 --> 00:41:12,382
� es un misterio, y de lo que sucede en esta nadie se debe enterar.
317
00:41:46,643 --> 00:41:48,643
�D�nde dormiste?
318
00:41:50,037 --> 00:41:52,037
En la calle.
319
00:41:53,554 --> 00:41:55,554
�Piensas seguir de mal viviente?
320
00:42:01,948 --> 00:42:05,048
�ndate para la casa y dile a tu madre que ponga a fre�r los pescados.
321
00:42:36,154 --> 00:42:38,956
Ten�as raz�n, es el Fabi�n.
322
00:42:39,194 --> 00:42:41,396
S�, desde la otra noche lo vi.
323
00:43:29,574 --> 00:43:31,574
�Vas a ver, hijo de puta!
324
00:43:32,552 --> 00:43:35,417
�Qu� hiciste para ser abanderado?
La maestra me puso.
325
00:43:35,458 --> 00:43:36,886
Y �por qu� a ti, hijo de puta, que sacas puros cincos?
326
00:43:37,286 --> 00:43:39,286
Porque ahora saco dieses.
327
00:43:40,565 --> 00:43:42,892
�Ay, est� bien, es porque le barro todos los d�as!
328
00:43:42,992 --> 00:43:45,068
Otra mentira y te rompo el brazo, hijo de puta.
329
00:43:45,168 --> 00:43:47,168
Se la debe estar bacaleando.
330
00:43:47,857 --> 00:43:50,322
- �Es eso, verdad? Te la bacaleas.
-�No!
331
00:43:50,422 --> 00:43:52,039
Enamoro a tu hermana.
332
00:43:52,139 --> 00:43:55,139
�Est� bien, me la cog�, me la cog�!
333
00:44:06,832 --> 00:44:09,728
La he estado guardando para usted desde hace meses.
334
00:44:10,449 --> 00:44:12,449
S�lo quiero�
335
00:44:14,726 --> 00:44:17,026
Maestra, si quiere yo le barro.
336
00:44:47,024 --> 00:44:51,202
Ya, mujer. �Que no ves que tengo las costillas rotas?
337
00:44:54,281 --> 00:44:56,281
Ya quita ese humo y d�jame en paz.
338
00:44:59,118 --> 00:45:02,019
Lo m�o se cura con cama, no con esas pendejadas.
339
00:45:10,337 --> 00:45:12,939
Ya me mostr� tu mam� las notas de la escuela.
340
00:45:14,267 --> 00:45:17,965
Muy bien, hijo. Puros dieses.
341
00:45:23,445 --> 00:45:25,445
La maestra parece buena, �no?
342
00:45:26,237 --> 00:45:30,694
Ense�a bien, pero hay que estudiar.
343
00:45:31,265 --> 00:45:38,058
Pues s�, o avanzas de fregadera en fregadera o ah� te quedas. �Entiendes?
344
00:45:39,890 --> 00:45:41,890
No.
345
00:45:44,658 --> 00:45:49,215
T� sigue haciendo como yo te digo. Ya vas a entender.
346
00:46:00,144 --> 00:46:02,144
�D�jense de babosear!
347
00:46:02,560 --> 00:46:06,856
"Qu�micos norteamericanos analizan las �ltimas pruebas."
348
00:46:07,580 --> 00:46:13,780
"Podr�a ser utilizado el henequ�n para fabricar piezas de autom�viles."
349
00:46:14,744 --> 00:46:16,169
�Ay, Eliseo, no sabes c�mo te agradezco!
350
00:46:16,269 --> 00:46:18,269
No tiene de qu� agradecer.
351
00:46:19,075 --> 00:46:22,191
Mam�, �podemos otro vaso de cerveza?
352
00:46:22,291 --> 00:46:24,047
�Ay, no, ya no, mi hijito, se les va a subir!
353
00:46:24,147 --> 00:46:26,087
Ya tengo trece, mam�.
354
00:46:26,187 --> 00:46:28,016
Bueno.
355
00:46:28,116 --> 00:46:30,368
"Y agrega: Pruebas hechas en laboratorios norteamericanos
356
00:46:30,468 --> 00:46:33,566
"han demostrado que es posible modificar qu�micamente
357
00:46:33,967 --> 00:46:36,029
"la dureza del lignito en el henequ�n,
358
00:46:36,129 --> 00:46:38,129
"convirti�ndolo�" �Cuidado, chiquita!
359
00:46:41,569 --> 00:46:45,471
"convirti�ndolo en el ingrediente principal de no menos de cuarenta y cinco piezas utilizadas�"
360
00:46:45,643 --> 00:46:48,988
-Yo lo hago, pero �me das el beso?
-No.
361
00:47:05,037 --> 00:47:07,143
Ay�dame a cargar a Rafael.
362
00:47:15,727 --> 00:47:18,227
�Ay, c�mo pesa!
363
00:47:18,344 --> 00:47:20,944
El a�o pasado todav�a eran unos chiquillos.
364
00:47:27,491 --> 00:47:29,491
Ven, Eliseo, acomp��ame.
365
00:47:42,248 --> 00:47:44,248
Ven.
366
00:47:46,411 --> 00:47:48,411
Gracias, mi hijo.
367
00:47:49,825 --> 00:47:51,825
Ahora qu�tame los zapatos.
368
00:48:18,793 --> 00:48:20,793
Ahora qu�tame las medias.
369
00:48:23,696 --> 00:48:25,696
�Do�a Lanchita!
370
00:48:25,933 --> 00:48:27,909
T� hazme caso, �ndale.
371
00:48:28,409 --> 00:48:30,184
�Do�a Lanchita!
372
00:48:30,284 --> 00:48:31,863
No te hagas el mustio, mi vida.
373
00:48:31,963 --> 00:48:34,665
Rafael me cont� todo lo de tu profesora.
374
00:49:06,572 --> 00:49:09,072
Ven, ac�rcate.
375
00:49:28,081 --> 00:49:30,081
B�same.
376
00:49:38,693 --> 00:49:40,693
�Me llam� usted, madre?
377
00:49:48,893 --> 00:49:50,893
Rafael,�
378
00:49:53,499 --> 00:49:56,097
ya has cumplido los trece, y�
379
00:49:56,523 --> 00:49:59,922
pues sin querer me he dado cuenta de las cosas que dicen t� y tus amigos, y�
380
00:50:00,615 --> 00:50:03,013
la verdad, ya no son pl�ticas de ni�os.
381
00:50:04,316 --> 00:50:08,118
Lo que quiero decirte es que no ha sido f�cil para m� tomar esta decisi�n,
382
00:50:11,237 --> 00:50:14,437
pero creo que me corresponde hacer lo que hubiera hecho tu padre.
383
00:50:16,067 --> 00:50:18,067
Aqu� tienes.
384
00:50:21,537 --> 00:50:24,237
Me dicen que hay unas de a dos.
385
00:50:27,239 --> 00:50:29,239
Como usted ordene.
386
00:50:41,401 --> 00:50:44,217
�Ay, mi hijito, dos pesos�!
387
00:50:44,317 --> 00:50:46,121
�Ni para ver, mi rey!
388
00:50:46,221 --> 00:50:48,823
Aqu� la m�s jodida cobra tres.
389
00:50:49,390 --> 00:50:53,434
�ndele, es que aqu� mi amigo cumple a�os, y es su regalo.
390
00:50:53,671 --> 00:50:55,771
D�jenos, y nos hacemos clientes.
391
00:50:57,175 --> 00:50:59,106
�Flora!
392
00:50:59,206 --> 00:51:01,206
Mande, se�ora.
393
00:51:07,423 --> 00:51:09,623
Yo me hago cargo de ellos.
394
00:51:09,857 --> 00:51:11,857
�Qu� dices, Rafael?
395
00:51:14,182 --> 00:51:16,182
�Rafael!
396
00:51:20,416 --> 00:51:22,516
Yo no sirvo para mendigar amor.
397
00:51:30,765 --> 00:51:33,222
�Ay, es un traje que te va a quedar muy bonito, mi amor!
398
00:51:33,322 --> 00:51:35,229
Vas a ver.
399
00:51:35,329 --> 00:51:37,329
Muy, muy bonito.
400
00:51:42,731 --> 00:51:44,731
�Ay, Rafael!
401
00:51:46,149 --> 00:51:47,679
�Si ser�n pendejos!
402
00:51:47,779 --> 00:51:50,379
El perrito aquel apenas si me alcanz� a rasgu�ar.
403
00:51:50,777 --> 00:51:53,283
Ve, casi ni lleg� a morderme.
404
00:51:53,828 --> 00:51:57,830
Los se�ores que lo tra�an insistieron en darme estos dos pesos para que me fuera en paz
405
00:51:57,930 --> 00:52:01,614
as� que ahora s�, me voy a aventar dos palos a la mejor vieja del Congal.
406
00:52:01,714 --> 00:52:05,462
�Que lo sepa el mundo! Hoy se desquinta el burro. �Vamos!
407
00:52:05,562 --> 00:52:09,464
Yo no puedo. Tengo que ayudar a mi pap�.
408
00:52:09,764 --> 00:52:13,273
�Vamos, burrito! Ya luego te contamos, Eliseo.
409
00:52:56,590 --> 00:52:58,590
�Qu� pas�?
410
00:52:59,136 --> 00:53:01,137
Un loquito mat� aqu� a tres puntas.
411
00:53:16,710 --> 00:53:18,710
�Hijo de tu puta madre!
412
00:53:25,113 --> 00:53:27,210
�Pues ahorita mismo me lo vas a explicar, traidor!
413
00:53:28,428 --> 00:53:30,334
�Rafael, somos amigos!
414
00:53:30,434 --> 00:53:32,176
Y sabes que nunca te mentir�a.
415
00:53:32,276 --> 00:53:33,333
Los o� bien clarito.
416
00:53:33,433 --> 00:53:38,290
Rafael, si despu�s de o�rme quieres dejar caer esa piedra, no me importa, no me voy a defender.
417
00:53:38,773 --> 00:53:40,653
�Te acuerdas de la fiesta de tu santo?
418
00:53:40,753 --> 00:53:43,952
Esa noche tu mam� me dijo que le hab�as contado lo de la maestra,
419
00:53:44,133 --> 00:53:46,533
a pesar de que me juraste que no lo ibas a hacer.
420
00:53:47,869 --> 00:53:49,869
Yo me negu� hasta donde pude.
421
00:53:54,075 --> 00:53:56,075
A ning�n amigo se le hace eso.
422
00:53:58,319 --> 00:54:01,019
�Rafael, te juro que no lo hice de mala fe!
423
00:54:02,294 --> 00:54:06,096
Adem�s, a tu madre la quiero como una madre, y a ti como un hermano.
424
00:54:07,284 --> 00:54:10,984
Tambi�n tienes que pensar en ella y en sus necesidades como ella piensa en las tuyas.
425
00:54:12,138 --> 00:54:14,138
Ten.
426
00:54:16,482 --> 00:54:21,972
Si todav�a quieres matarme, hazlo. Ya te dije que no me voy a defender.
427
00:54:25,420 --> 00:54:29,685
�A m� me conoces, y sabes que nunca le faltar�a el respeto!
428
00:54:30,973 --> 00:54:32,973
�Seguimos tan amigos?
429
00:54:36,990 --> 00:54:38,990
Seguimos.
430
00:54:44,558 --> 00:54:45,962
Nada m�s expl�came:
431
00:54:46,062 --> 00:54:50,462
�de d�nde carajo sacas tanta leche para cogerte a la profesora, y adem�s a mi mam�?
432
00:54:59,149 --> 00:55:01,149
�Qu� lo pari�, con la profesora!
433
00:55:15,519 --> 00:55:17,506
Y �por qu� no se casa con don Ignacio?
434
00:55:17,606 --> 00:55:20,306
Ni aunque fuera el �ltimo hombre sobre el planeta.
435
00:55:20,788 --> 00:55:23,788
Pero �no cree que la tratar�a mucho mejor que el marinero ese?
436
00:55:24,025 --> 00:55:25,783
�Mira nada m�s qu� manos!
437
00:55:25,883 --> 00:55:27,883
M�telas a lavar.
438
00:55:31,590 --> 00:55:33,590
Bruno va a regresar un d�a de estos.
439
00:55:34,802 --> 00:55:37,502
Y no vamos a dejar que se vaya solo, �verdad?
440
00:55:41,844 --> 00:55:43,844
Porque me va a cumplir.
441
00:55:44,578 --> 00:55:46,878
Y vamos a abrir la fonda en la Habana.
442
00:55:49,789 --> 00:55:52,689
Cuando termines la escuela vienes a visitarnos, �no?
443
00:55:55,957 --> 00:55:58,757
All� te puede ir mucho mejor que aqu�, en Progreso.
444
00:55:59,468 --> 00:56:03,553
Con la ropa no, Eliseo. Toma.
445
00:56:17,305 --> 00:56:19,305
�Hijo de puta, ven!
446
00:56:19,618 --> 00:56:21,618
�Ven ac�!
447
00:56:30,748 --> 00:56:34,238
�No! �Perd�n, maestra!
448
00:56:34,731 --> 00:56:36,835
�Perd�n? �"Perd�n su eminencia"!
449
00:56:36,935 --> 00:56:38,937
�Por favor, perd�n, su eminencia!
450
00:56:46,524 --> 00:56:48,524
Maestra, �se quiere casar conmigo?
451
00:57:05,061 --> 00:57:09,063
�B�jale, b�jale, despacio!
452
00:57:37,405 --> 00:57:39,453
Esa mensa es la mism�sima que estaba ah�.
453
00:57:39,553 --> 00:57:41,525
Empez� por achingarse al pobre marinero.
454
00:57:41,625 --> 00:57:43,328
Son puras habladur�as.
455
00:57:43,828 --> 00:57:44,835
�Tiene el pelo largo y negro?
456
00:57:44,935 --> 00:57:46,835
S�, �y qu�?
457
00:57:46,935 --> 00:57:48,633
Cuando la miras no puedes dejar de verla.
458
00:57:48,986 --> 00:57:50,495
Porque es la maestra, y yo siempre pongo atenci�n.
459
00:57:50,595 --> 00:57:53,616
T� viste lo que hizo con la foto.
460
00:57:54,116 --> 00:57:56,816
Trabaj� tan duro que lo hizo volver a como diera lugar.
461
00:57:57,268 --> 00:57:59,041
El marinero se ahog� porque se ten�a que ahogar.
462
00:57:59,141 --> 00:58:01,141
Lo ahogaron.
463
00:58:01,254 --> 00:58:04,854
Eliseo, alguien hizo que tu hermana se fuera con el cirquero.
464
00:58:06,880 --> 00:58:08,332
Mi hermana se fue por puta.
465
00:58:08,432 --> 00:58:10,432
�De haber sabido!
466
00:58:12,307 --> 00:58:14,607
�Y lo de las cuatro putas muertas en el Congal?
467
00:58:15,012 --> 00:58:17,334
Eso es para que Rafael te cachara con do�a Lanchita,
468
00:58:17,434 --> 00:58:22,668
y no te quedara nada m�s que ir con ella. Ya te salv�, nada te va a salir bien.
469
00:58:23,269 --> 00:58:25,269
Se me hace que ya te chingaste.
470
00:58:36,473 --> 00:58:38,473
Un perro chiquito.
471
00:59:46,986 --> 00:59:48,492
�Por qu� le dijiste que no ten�as nada?
472
00:59:48,592 --> 00:59:50,105
T� eres el embrujado.
473
00:59:50,205 --> 00:59:52,205
�Yo, qu�? �T� me trajiste!
474
01:00:07,628 --> 01:00:09,628
Sal�dala y v�mosnos.
475
01:01:26,065 --> 01:01:27,835
�Es indignante!
476
01:01:27,935 --> 01:01:31,435
�La calumnia m�s reaccionaria que jam�s esper� o�r en esta escuela!
477
01:01:31,761 --> 01:01:33,761
Alumno Nemesio Kauich.
478
01:01:36,346 --> 01:01:39,237
-�Sabe por qu� me cortaron esta oreja?
-No.
479
01:01:39,337 --> 01:01:44,509
Por gente como usted. Por eso me tuve que venir aqu�, pensando que la gente es m�s tranquila.
480
01:01:44,609 --> 01:01:46,900
Ahora resulta que son peores que filisteos.
481
01:01:47,000 --> 01:01:51,019
A ver, expl�queme que es todo eso que ha estado inventando de que la maestra Felipa hace brujer�a.
482
01:01:51,419 --> 01:01:55,879
Es que de veras ella hizo que Eliseo le traiga un calcet�n del marinero, y ya ve usted.
483
01:01:56,606 --> 01:01:58,606
�Silencio!
484
01:02:01,948 --> 01:02:06,485
Las brujer�as no existen, Kauich, y las brujas a�n menos. �Est� claro?
485
01:02:06,585 --> 01:02:08,247
As� es, se�or director.
486
01:02:08,347 --> 01:02:10,382
Lo �nico que el pensamiento racional acepta
487
01:02:10,482 --> 01:02:13,955
son causas f�sicas y naturales, que es muy otra cosa.
488
01:02:14,100 --> 01:02:17,187
Lo dem�s es ignorancia. �De acuerdo?
489
01:02:17,287 --> 01:02:20,087
As� es, se�or director, los hechizos no existen.
490
01:02:22,137 --> 01:02:23,373
Nom�s que a veces se cumplen.
491
01:02:23,973 --> 01:02:25,214
�Qu� dijo?
492
01:02:25,314 --> 01:02:28,616
�No! Pues que Eliseo vio c�mo la maestra frotaba la foto del marino con el calcet�n para que vuelva,
493
01:02:28,860 --> 01:02:30,860
y lo consigui�.
494
01:02:31,791 --> 01:02:36,077
Le avis�, Kauich, tiene un uno. Ahora si�ntese.
495
01:02:38,201 --> 01:02:41,861
T� dile, Eliseo, si miento. Dile que la foto del marino no fue lo �nico que viste.
496
01:02:41,961 --> 01:02:43,719
�De qu� est� hablando, Kauich?
497
01:02:43,819 --> 01:02:46,493
De que le tiene que prohibir a la maestra que Eliseo le siga barriendo,
498
01:02:46,593 --> 01:02:48,993
si no le va a pasar lo mismo que al marino.
499
01:02:49,419 --> 01:02:52,605
Eliseo, cu�ntale. Si se lo proh�be el director no va a ser tu culpa.
500
01:02:53,005 --> 01:02:54,249
No s� de qu� me habla.
501
01:02:54,349 --> 01:02:56,349
Rafael, t� dile.
502
01:02:56,788 --> 01:02:58,320
Kauich.
503
01:02:58,420 --> 01:02:59,966
Le juro que es verdad, se�or director.
504
01:03:00,366 --> 01:03:02,802
Le barre, y mucho m�s desde que la dej� el marinero.
505
01:03:02,902 --> 01:03:04,902
�Burro pendejo!
506
01:03:05,133 --> 01:03:07,133
�Zapata!
507
01:04:58,921 --> 01:05:00,921
�El burro, algo le pasa!
508
01:05:06,550 --> 01:05:12,207
�Burro, burro! �Burro, burro!
509
01:05:13,503 --> 01:05:15,503
�Burro, burrito!
510
01:05:16,494 --> 01:05:18,283
�Hey, lo pueden ver, pero no lo vayan a tocar!
511
01:05:18,383 --> 01:05:20,383
�Qu� tienes?
512
01:05:21,803 --> 01:05:23,030
Desam�rrenme.
513
01:05:23,130 --> 01:05:25,130
�No, burro!
514
01:05:25,348 --> 01:05:25,880
��ndele!
515
01:05:25,980 --> 01:05:27,980
Pues �qu� tienes?
516
01:05:31,573 --> 01:05:33,573
Nada m�s me port� mal.
517
01:05:34,470 --> 01:05:36,470
Est�s peor que un perro.
518
01:05:40,200 --> 01:05:42,200
Me quieren llevar a M�rida.
519
01:05:42,542 --> 01:05:43,736
Ah� me van a descuartizar.
520
01:05:43,836 --> 01:05:45,836
�Por qu�, burro?
521
01:05:48,364 --> 01:05:50,566
La carne de caballo est� muy cara.
522
01:05:51,194 --> 01:05:53,026
�Qu� bueno que el Congal cerr�!
523
01:05:53,126 --> 01:05:56,576
As� puedo empezar a ahorrar para cuando me case y tenga burritos.
524
01:05:58,946 --> 01:06:01,058
Ustedes deber�an empezar a hacer lo mismo,
525
01:06:01,158 --> 01:06:03,558
por respeto a la futura madre de sus hijos.
526
01:06:08,058 --> 01:06:10,058
Pues yo creo que s� lo desatamos.
527
01:06:19,980 --> 01:06:21,980
�Burro, burro, esp�rate!
528
01:06:22,267 --> 01:06:24,028
�Condenados chamacos! �Por qu� me lo soltaron?
529
01:06:24,128 --> 01:06:27,328
�Burro, burro, burro!
530
01:06:30,186 --> 01:06:32,186
�Burrito!
531
01:06:33,497 --> 01:06:35,223
�No ha visto a un muchacho flaco, corriendo?
532
01:06:35,323 --> 01:06:37,723
S�, pas� corriendo, iba como loco para all�.
533
01:06:37,842 --> 01:06:39,842
�Burro!
534
01:06:43,580 --> 01:06:46,878
Meti� a la fuerza a la Gardenia, nos quer�a morder a todas.
535
01:06:47,105 --> 01:06:50,861
�Pero si estaba bien! �De veras estaba bien!
536
01:06:52,031 --> 01:06:56,131
Cuando un enfermo se siente tan bien es porque ya se va a morir.
537
01:06:57,905 --> 01:06:59,905
Yo corr�, corr�, pero me alcanz�.
538
01:07:06,333 --> 01:07:08,333
�Qu� pas�?
539
01:07:08,872 --> 01:07:11,072
�Nos lo echamos?
540
01:07:36,509 --> 01:07:42,691
Sea �sta, pues, nuestra dolorosa despedida a un alma a�n pura en su ni�ez,
541
01:07:42,791 --> 01:07:46,717
ejemplo venturoso de luz, Nemesio Kauich,
542
01:07:46,817 --> 01:07:51,345
destacado alumno y entra�able compa�ero de clase,
543
01:07:51,445 --> 01:07:54,206
conocido cari�osamente como "el burro",
544
01:07:54,306 --> 01:07:59,908
quien perdiera la vida en infortunadas e injustas circunstancias.
545
01:08:06,159 --> 01:08:08,159
Oremos.
546
01:08:32,144 --> 01:08:35,032
-�Te ayudo?
-No, gracias, puedo sola.
547
01:08:35,132 --> 01:08:38,132
-No, nom�s quiero ser tu amigo.
-No.
548
01:08:38,691 --> 01:08:43,206
�No andar�s creyendo lo que andan diciendo, verdad?
549
01:08:44,498 --> 01:08:46,701
-Nom�s quiero llevarte el cubo.
-No.
550
01:08:46,801 --> 01:08:48,807
�Por favor, nom�s llev�rtelo!
551
01:08:53,478 --> 01:08:56,066
��ndale, Lupita, nada m�s d�jame ayudarte con el cubo!
552
01:08:56,166 --> 01:09:00,068
�Adem�s, te lo juro que no es cierto nada de lo que dicen, te lo juro que no es cierto!
553
01:09:02,036 --> 01:09:04,036
�Luis, Luis!
554
01:09:04,576 --> 01:09:06,091
�No grites, te lo juro que nada de lo que dicen es cierto!
555
01:09:06,191 --> 01:09:08,191
�Hijo de puta!
556
01:09:10,981 --> 01:09:12,981
Ven ac�.
557
01:09:34,279 --> 01:09:36,779
Lamento mucho lo ocurrido, Eliseo.
558
01:09:37,209 --> 01:09:41,533
Si hubiera estado en la casa no hubiera dejado que mis hijos te golpearan.
559
01:09:41,633 --> 01:09:43,270
S� que eres un buen muchacho.
560
01:09:43,370 --> 01:09:46,370
En nombre de ellos te pido una disculpa.
561
01:09:47,350 --> 01:09:49,623
Estuve hablando con tu pap�, don Fabi�n,
562
01:09:49,723 --> 01:09:52,723
a quien conozco desde hace muchos a�os.
563
01:09:52,980 --> 01:09:59,283
Por lo que veo tienes la fortuna de que cuando tengas la edad vas a heredar su plaza.
564
01:10:00,890 --> 01:10:03,077
De manera que todo queda arreglado.
565
01:10:03,177 --> 01:10:07,603
Sin rencores, como debe de ser, que nadie salga perjudicado.
566
01:10:20,793 --> 01:10:23,295
�Qu� pasa? Listos, sonr�an.
567
01:10:41,235 --> 01:10:44,305
-Se�or, �usted conoce a Eliseo Zapata?
-S�.
568
01:10:44,405 --> 01:10:45,766
�No sabe d�nde puedo encontrarlo?
569
01:10:45,866 --> 01:10:46,934
A esta hora vas a encontrarlo en la ci�nega.
570
01:10:47,034 --> 01:10:49,034
-�En la ci�nega?
-En la ci�nega, s�, s�.
571
01:10:49,401 --> 01:10:50,677
�Qui�n es Eliseo?
572
01:10:50,777 --> 01:10:52,777
Tu t�o, mi hijito.
573
01:11:27,243 --> 01:11:29,243
Eliseo.
574
01:11:46,297 --> 01:11:48,297
-Voy a construir una casa.
-�D�nde?
575
01:11:49,156 --> 01:11:54,426
Salb�. Voy a instalar a los chiquitos, a Lupita, y me voy a ir a nueva Orle�ns.
576
01:11:54,837 --> 01:11:56,482
�Qu� vas a hacer all�?
577
01:11:56,582 --> 01:11:58,980
Trabajar. �Qu� m�s? Es lo �nico que s� hacer.
578
01:12:01,130 --> 01:12:03,130
Yo s� dar maromas. �Te acuerdas?
579
01:12:03,239 --> 01:12:04,921
S�.
580
01:12:05,021 --> 01:12:06,291
Te cuido a los animales.
581
01:12:06,391 --> 01:12:09,225
-�Cu�les animales?
-Los del circo.
582
01:12:09,325 --> 01:12:11,987
Tuve que vender un colmillo del elefante para reparar este cami�n.
583
01:12:12,087 --> 01:12:14,087
�Dejaste chism�n al elefante?
584
01:12:15,490 --> 01:12:17,989
Tuvimos que matarlo antes de que se muriera de hambre.
585
01:12:18,404 --> 01:12:21,683
-Pobrecito.
-S�.
586
01:12:23,653 --> 01:12:25,751
A ver qu� p�blico nos trae C�rdenas.
587
01:12:27,389 --> 01:12:29,389
�Y esa gallito?
588
01:12:29,623 --> 01:12:31,611
La agarramos en el pozo, se llama Gusana.
589
01:12:31,711 --> 01:12:33,506
Mira, es tu primo.
590
01:12:33,606 --> 01:12:35,606
�T� le vas a dar de comer?
591
01:12:35,736 --> 01:12:40,854
No, come sola. Estira la cabeza, saca la lengua, y agarra moscas.
592
01:12:40,954 --> 01:12:42,954
Otros ni para eso sirven.
593
01:12:43,729 --> 01:12:48,413
Cu�dala, Elise�to, no sea que te la hagan comer en caldo.
594
01:12:48,858 --> 01:12:51,758
Chiquitos, �sta va a ser la ventana de su cuarto.
595
01:12:54,513 --> 01:12:57,212
�Ahora s� vas a acabar tu casita, cu�ado?
596
01:13:06,818 --> 01:13:08,818
B�jalo, gallo.
597
01:13:11,111 --> 01:13:14,011
�Eliseo, si llevas a tu padre, no un burro!
598
01:13:20,435 --> 01:13:24,039
�Esperen, esperen, es para el otro lado!
599
01:13:32,224 --> 01:13:35,619
�Ven aqu�! �Ven aqu�!
600
01:14:03,372 --> 01:14:06,272
�Aqu� estoy, Lucio Mart�nez!
601
01:14:06,764 --> 01:14:11,161
�Te escondas donde te escondas aqu� estoy, y voy a seguir estando!
602
01:14:11,862 --> 01:14:17,839
�Y ustedes, compa�eros lame-culos, ya pueden decirle a su jefe que si no me quiere o�r
603
01:14:17,939 --> 01:14:22,037
que mejor vayan y se meta dentro de la ballena que los pari�!
604
01:14:22,370 --> 01:14:24,889
Ya no haga corajes, don Fabi�n, le va a hacer da�o.
605
01:14:24,989 --> 01:14:28,649
M�s corajes me hacen pasar ustedes, �agachones, huevos tibios!
606
01:14:30,179 --> 01:14:34,277
�Por qu� no nos dices cu�nto te va a costar la presidencia municipal, Lucio?
607
01:14:35,932 --> 01:14:38,656
�Pero ya va a llegar el general C�rdenas,
608
01:14:38,756 --> 01:14:43,324
y me voy a encargar personalmente de decirle de todos tus abusos!
609
01:14:43,424 --> 01:14:45,724
�Hijo de puta! Ven a calmar a tu pap�.
610
01:14:46,250 --> 01:14:50,283
�No que ustedes iban a escribir una carta para el general y que la firmemos todos?
611
01:14:50,891 --> 01:14:53,189
�Para qu� chingados fueron a la escuela?
612
01:14:53,571 --> 01:14:55,773
Ya la estamos escribiendo, don Fabi�n.
613
01:14:59,661 --> 01:15:01,661
Por ah� est� bien.
614
01:15:45,597 --> 01:15:47,597
�Los ves, hijo?
615
01:15:51,107 --> 01:15:53,405
La presa nunca sabe qu� la mat�.
616
01:15:53,735 --> 01:15:55,735
Por eso comen.
617
01:15:57,125 --> 01:15:59,625
Eso se llama discreci�n, Eliseo.
618
01:16:07,298 --> 01:16:09,298
Buenas tardes.
619
01:16:10,771 --> 01:16:12,771
�Descarada!
620
01:16:13,966 --> 01:16:18,116
Yo la vi comprando tres veladoras.
621
01:16:18,216 --> 01:16:20,616
Tres veladoras negras.
622
01:16:21,191 --> 01:16:23,490
La ahijada me dijo que tiene hasta gatos negros.
623
01:16:25,912 --> 01:16:27,912
�Pedrito, ven inmediatamente!
624
01:17:13,187 --> 01:17:15,187
�Ya supiste qui�n lleg�?
625
01:17:17,739 --> 01:17:20,384
No. �Qui�n?
626
01:18:29,074 --> 01:18:31,074
Soy yo, maestra.
627
01:18:36,502 --> 01:18:38,502
�Mira nada m�s!
628
01:18:50,105 --> 01:18:52,105
Buenos d�as.
629
01:18:54,299 --> 01:18:56,805
Con una antena en el techo se oye hasta La Habana.
630
01:18:57,230 --> 01:19:02,230
�Oyes? Soy yo. Mejor que una antena.
631
01:19:02,330 --> 01:19:04,330
A ver, prueba t�.
632
01:19:05,605 --> 01:19:07,605
No te pasa nada.
633
01:19:27,268 --> 01:19:31,974
Todo lo que tengo se lo debo a Ignacio, que en paz descanse.
634
01:19:34,164 --> 01:19:36,164
Me acostumbr� a quererlo.
635
01:19:41,211 --> 01:19:43,211
Yo la cargo.
636
01:19:45,415 --> 01:19:51,195
Ten�a guardado su peque�o capital, por lo que le dio el gobierno por lo de su oreja, y de no gastar.
637
01:19:52,565 --> 01:19:56,064
Y por si los frutos de la revoluci�n se tardaban demasiado.
638
01:19:58,014 --> 01:20:01,212
Siempre sent� que la oreja no era lo �nico que le faltaba.
639
01:20:03,455 --> 01:20:07,657
Con lo que saque de la fonda voy a poder sostener la escuela,
640
01:20:07,911 --> 01:20:12,113
una escuela donde s� dejen ense�ar, de hombres y mujeres.
641
01:20:12,443 --> 01:20:15,143
Los alumnos van a poder comer, tambi�n.
642
01:20:16,156 --> 01:20:19,356
Y por las noches cantina.
643
01:20:19,991 --> 01:20:22,597
Ya ves que en los puertos se conoce mucha gente.
644
01:20:23,477 --> 01:20:26,881
No es que est� yo de acuerdo en que la gente se emborrache, pero�
645
01:20:27,205 --> 01:20:29,182
de todas formas se van a emborrachar.
646
01:20:29,282 --> 01:20:31,282
�Tantos extranjeros!
647
01:20:32,069 --> 01:20:36,269
Lo ideal ser�a inaugurar el d�a que llegue C�rdenas,
648
01:20:37,047 --> 01:20:39,447
para aprovechar la clientela y la fiesta.
649
01:20:39,771 --> 01:20:42,473
Si necesita una mano, maestra, nom�s con decirlo.
650
01:20:46,164 --> 01:20:48,767
Supimos que te casaste con Lupita.
651
01:20:49,339 --> 01:20:51,339
�Tienen hijos?
652
01:20:51,823 --> 01:20:53,823
Dos.
653
01:20:54,470 --> 01:20:56,572
S�. Y �tu padre, pudo volver a trabajar?
654
01:20:57,355 --> 01:20:59,355
No.
655
01:21:05,389 --> 01:21:10,555
Ya sabe, maestra, para algo son los amigos, cuando usted guste, lo que quiera.
656
01:21:10,655 --> 01:21:12,655
Adi�s y cu�date.
657
01:21:26,299 --> 01:21:28,299
Cu�ado�
658
01:21:34,787 --> 01:21:36,787
Buenos d�as.
659
01:21:49,594 --> 01:21:51,594
Ay�deme, por favor.
660
01:21:51,940 --> 01:21:53,940
Por mis hijos.
661
01:21:57,429 --> 01:22:00,731
�Por Dios, Lupita, que me suelten!
662
01:22:01,857 --> 01:22:03,857
�Lupita, por favor!
663
01:22:04,243 --> 01:22:06,243
�Ya no lo vuelvo a hacer!
664
01:22:08,877 --> 01:22:12,719
Ya est� grande, pero le va a hacer bien ocuparse.
665
01:22:12,819 --> 01:22:14,819
�Su�ltenme!
666
01:22:32,385 --> 01:22:33,330
�No quiere?
667
01:22:33,430 --> 01:22:35,430
�Su�ltenme!
668
01:22:35,584 --> 01:22:38,284
�Su�ltame, yo no creo en estas pendejadas!
669
01:22:50,670 --> 01:22:52,670
�Su�ltame!
670
01:23:28,455 --> 01:23:31,155
Eliseo, �no ves m�s a la mujer?
671
01:23:31,260 --> 01:23:35,766
Yo te voy a sanar, te voy a quitar el elemento malo que tienes.
672
01:24:02,349 --> 01:24:04,349
�Hoy no me vas a molestar?
673
01:24:16,211 --> 01:24:18,211
Buenos d�as.
674
01:24:24,479 --> 01:24:26,479
�Buenos d�as!
675
01:24:30,404 --> 01:24:32,404
Buenos d�as, se�ora Zapata.
676
01:24:34,554 --> 01:24:36,854
Entiendo que no quiera recibirme,
677
01:24:37,203 --> 01:24:41,403
pero s�lo le pido que tome en cuenta que las cosas a veces no son lo que parecen.
678
01:24:45,089 --> 01:24:46,950
Traje esto para su esposo.
679
01:24:47,050 --> 01:24:49,750
Se me ocurri� que le podr�a alegrar un poco la vida.
680
01:24:50,775 --> 01:24:52,873
Ac�ptelo, por favor.
681
01:24:57,878 --> 01:24:59,878
Usted d�selo.
682
01:25:02,569 --> 01:25:06,467
Dicen que la radiofon�a va a acabar reemplazando las escuelas.
683
01:25:09,607 --> 01:25:12,705
La gente va a escuchar a las maestras en sus casas.
684
01:25:16,151 --> 01:25:21,074
Ya ver�, don Fabi�n, como pronto va a saber muchas m�s cosas que la mayor�a de nosotros.
685
01:25:21,174 --> 01:25:23,174
Ya es la hora de su ba�o.
686
01:25:25,495 --> 01:25:27,495
Con permiso.
687
01:25:39,242 --> 01:25:42,350
No, si mejor vamos con mi prima, ella sabe leer y escribir.
688
01:25:42,450 --> 01:25:45,437
No seas as�, Cabcanul, ella quiere trabajar.
689
01:25:45,537 --> 01:25:48,237
Nosotros no le debemos los mismos favores que t�.
690
01:25:50,758 --> 01:25:53,813
-Felipa, do�a Lancha....
-Mi comadre Lupe�
691
01:25:53,913 --> 01:25:55,913
Con Lupe no te metas.
692
01:26:12,027 --> 01:26:14,727
No se espante, maestra, son buenas gentes.
693
01:26:14,952 --> 01:26:16,345
Cabcanul fue monaguillo.
694
01:26:16,445 --> 01:26:18,406
Te robabas la limosna.
695
01:26:18,506 --> 01:26:20,506
Y Mariano es mi compadre.
696
01:26:22,073 --> 01:26:24,075
Queremos que nos ayude a escribir una carta.
697
01:26:24,228 --> 01:26:26,228
Le pagamos con trabajo.
698
01:26:27,564 --> 01:26:34,697
"Es por esa raz�n, ciudadano Presidente,�"
699
01:26:34,797 --> 01:26:38,118
Compa�ero. Compa�ero Presidente.
700
01:26:44,270 --> 01:26:47,528
-�C�mo va eso, Eliseo?
-Bien.
701
01:26:47,628 --> 01:26:51,793
"Convocamos a usted� " Convocamos �con B de burro o con V de vaca?
702
01:26:51,893 --> 01:26:53,982
Escr�belo como sea, al cabo ni lo va a leer.
703
01:26:54,082 --> 01:26:57,480
A ver, Eliseo, �con B grande o con V chica?
704
01:26:58,234 --> 01:27:00,234
Convocamos.
705
01:27:05,697 --> 01:27:07,295
Convocamos.
706
01:27:07,395 --> 01:27:09,395
Con B grande, de vaca.
707
01:27:11,281 --> 01:27:14,033
�V chica? V chica.
708
01:27:18,134 --> 01:27:21,734
"� las maniobras del citado Lucio Mart�nez."
709
01:27:22,570 --> 01:27:28,129
Que se toma sus co�ac mientras nosotros apenas tenemos para mantener a nuestras familias.
710
01:27:28,229 --> 01:27:30,229
Ponlo, ponlo.
711
01:27:37,509 --> 01:27:38,987
Hola, Lupita.
712
01:27:39,087 --> 01:27:41,087
Buenos d�as, maestra.
713
01:27:41,933 --> 01:27:43,933
Buenos d�as.
714
01:27:44,516 --> 01:27:49,608
Supe que anda buscando gente, y pues yo me doy ma�a para la cocina.
715
01:27:49,934 --> 01:27:52,996
Servir, limpiar� lo que sea.
716
01:27:55,232 --> 01:27:57,232
A ver, p�sale.
717
01:28:05,148 --> 01:28:07,148
�Por qu� me ofendes?
718
01:28:09,851 --> 01:28:11,851
Y enfrente de mis amigos.
719
01:28:14,886 --> 01:28:18,988
A ver, expl�came, �qu� chingados ten�as que ir a hacer a la casa de la maestra Felipa?
720
01:28:19,366 --> 01:28:20,968
Trabajar. �Qu� m�s?
721
01:28:21,068 --> 01:28:23,068
Y �por qu� con ella?
722
01:28:28,066 --> 01:28:30,168
Me adelant� la semana.
723
01:28:30,344 --> 01:28:33,873
A mis hijos yo los nac�, yo puedo mantenerlos solo.
724
01:28:33,973 --> 01:28:36,275
Quieres estar solo con la maestra.
725
01:28:36,973 --> 01:28:38,973
Y �por qu� fui con mis amigos?
726
01:28:42,654 --> 01:28:45,752
A m� la maestra Felipa ni me gusta ni me interesa,
727
01:28:45,878 --> 01:28:49,278
s�lo que es nuestra �nica oportunidad.
728
01:29:01,025 --> 01:29:03,327
Por lo que das no tienes derecho a tratarla as�.
729
01:30:43,054 --> 01:30:45,054
Hola.
730
01:30:46,085 --> 01:30:48,085
�T�, qui�n eres?
731
01:30:48,672 --> 01:30:50,772
Gabriel. �Y t�?
732
01:30:51,476 --> 01:30:53,476
Fabi�n Zapata.
733
01:30:53,733 --> 01:30:56,333
Soy pariente de Emiliano Zapata.
734
01:31:00,483 --> 01:31:05,294
Hay enanitos que trae dentro, �verdad? Los que hablan.
735
01:31:05,394 --> 01:31:07,062
�T� crees?
736
01:31:07,162 --> 01:31:11,094
Yo tengo amigos que son enanitos.
737
01:31:11,194 --> 01:31:14,594
Hago un n�mero con ellos en el circo.
738
01:31:15,109 --> 01:31:17,409
Le doy de nalgadas as�.
739
01:31:20,805 --> 01:31:23,405
�Tu pap� lleg� tambi�n con el circo?
740
01:31:23,898 --> 01:31:25,898
S�.
741
01:31:28,123 --> 01:31:32,725
Dime, �t� sabes guardar secretos, Gabriel?
742
01:31:32,846 --> 01:31:34,846
�Cu�les secretos?
743
01:31:35,945 --> 01:31:37,945
Que nos vimos, por ejemplo.
744
01:31:38,380 --> 01:31:40,380
S�.
745
01:32:35,583 --> 01:32:37,583
�Lupita!
746
01:32:40,488 --> 01:32:43,662
Arregla a los chiquitos. Traigo entradas para el circo.
747
01:32:43,762 --> 01:32:45,445
�Ah, el circo, boleto para el circo!
748
01:32:45,545 --> 01:32:47,080
�Qu�?
749
01:32:47,180 --> 01:32:49,986
-Para ustedes no da.
-Acaso ni quer�amos ir.
750
01:33:07,412 --> 01:33:09,712
Mejor acu�state, Fabi�n, por favor.
751
01:33:31,427 --> 01:33:33,427
No te vayas a lastimar.
752
01:33:33,777 --> 01:33:35,777
Ve, que te acompa�o.
753
01:33:38,868 --> 01:33:40,868
Con cuidado.
754
01:33:51,441 --> 01:33:53,126
Ven, mujer.
755
01:33:53,226 --> 01:33:54,673
No, estate quieto.
756
01:33:54,773 --> 01:33:56,585
Pero, �qu� bonito hueles!
757
01:33:56,685 --> 01:33:58,685
�Fabi�n�!
758
01:33:58,947 --> 01:33:59,597
Ven, mujer.
759
01:33:59,697 --> 01:34:02,201
-Si�ntate, si�ntate.
-�Te ba�aste con tus hierbas?
760
01:34:02,301 --> 01:34:04,301
Fabi�n, si�ntate.
761
01:34:05,635 --> 01:34:07,635
-�Ay, qu� bonito hueles!
-Estate quieto, Fabi�n.
762
01:34:09,815 --> 01:34:11,189
Pero es que me gusta tu olor.
763
01:34:11,289 --> 01:34:13,887
No, ya, Fabi�n, te tienes que acostar.
764
01:34:45,727 --> 01:34:48,654
�Buenas noches, se�oras y se�ores!
765
01:34:48,754 --> 01:34:56,013
El circo internacional de los hermanos Brothers les da la bienvenida a �sta, su casa,
766
01:34:56,113 --> 01:35:01,313
y les desea que pasen un rato de solaz esparcimiento.
767
01:35:01,490 --> 01:35:05,987
Pasen a ocupar sus localidades o el sitio que m�s les agrade.
768
01:35:06,087 --> 01:35:10,885
En este circo nos preocupamos por renovar nuestros n�meros.
769
01:35:11,003 --> 01:35:15,403
Ahora todo es m�s dif�cil pero m�s bonito.
770
01:35:15,577 --> 01:35:17,533
M�s bonito, pero m�s dif�cil.
771
01:35:17,633 --> 01:35:21,151
�Qu� pas�, Rafael? �Qu� haces aqu�?
772
01:35:22,047 --> 01:35:24,047
�Qu� gusto verte, hermano!
773
01:35:51,929 --> 01:35:53,929
�Lucio!
774
01:36:01,170 --> 01:36:03,170
�Ahora qu�, Zapata, no trajiste el carrito?
775
01:36:07,381 --> 01:36:10,081
Les sigues haciendo favores a los hacendados.
776
01:36:11,048 --> 01:36:13,048
Te pasan tu tajada.
777
01:36:14,517 --> 01:36:16,517
�No seas ingrato, hermano!
778
01:36:16,687 --> 01:36:22,187
�Que no te das cuenta que todo lo que negociamos con el poder ha sido para conseguir lo poco que hoy tenemos?
779
01:36:23,040 --> 01:36:26,101
�O c�mo crees que conseguimos tu pensi�n despu�s del accidente?
780
01:36:26,201 --> 01:36:28,201
�Accidente mis huevos!
781
01:36:28,797 --> 01:36:34,986
Fabi�n, a tu hijo lo aguantamos en tu puesto s�lo porque es tu hijo.
782
01:36:35,350 --> 01:36:37,654
Pero eso tampoco cuenta, �verdad?
783
01:36:41,066 --> 01:36:46,644
Ten. Para reponerle a tu familia lo que se beben tu hijo y t�.
784
01:36:51,137 --> 01:36:55,437
M�renlo, a ver cu�nto le cost� el traje ese.
785
01:36:56,395 --> 01:36:59,744
Ya, tranquil�zate.
786
01:36:59,844 --> 01:37:02,944
�Primero te tranquilizo a ti, hijo de puta!
787
01:37:49,577 --> 01:37:53,877
�Atenci�n, mucha atenci�n!
788
01:37:58,571 --> 01:38:02,871
Con ustedes� �Roy Reyes!
789
01:38:24,151 --> 01:38:26,151
Ponte a trabajar.
790
01:38:35,412 --> 01:38:39,712
A la una, a las dos, y a las�
791
01:38:46,015 --> 01:38:48,015
Hala, �a qu� est� esperando?
792
01:39:46,505 --> 01:39:48,505
Mi mam� ya sac� su ropa.
793
01:39:49,321 --> 01:39:51,821
Lo que no te sirva me lo llevo para el circo.
794
01:40:09,384 --> 01:40:11,057
�Le ayudo, suegra?
795
01:40:11,157 --> 01:40:13,457
Ah� d�jalas, yo las llevo.
796
01:40:54,138 --> 01:40:57,224
-�Puedo pasar?
-S�.
797
01:41:08,922 --> 01:41:12,722
Se�ora. �Qu� tal, Magda?
798
01:41:14,527 --> 01:41:16,527
Lo siento mucho.
799
01:41:25,656 --> 01:41:27,656
Ya no lo vamos a necesitar.
800
01:41:32,012 --> 01:41:34,012
Gracias.
801
01:42:13,664 --> 01:42:18,664
Es una pena que la v�spera de un d�a de fiesta se vea ensombrecida por el luto.
802
01:42:19,642 --> 01:42:21,642
Se nos fue un compa�ero,
803
01:42:21,802 --> 01:42:24,204
pero queda el esp�ritu de su lucha.
804
01:42:26,985 --> 01:42:29,985
En otras circunstancias le haremos su merecido homenaje,
805
01:42:30,085 --> 01:42:33,185
pero por lo pronto no creo que haya mayor reconocimiento
806
01:42:33,310 --> 01:42:35,836
que seguir con las actividades del sindicato
807
01:42:35,936 --> 01:42:38,036
que su coraje ayud� a conformar.
808
01:42:44,136 --> 01:42:47,801
Aunque el general L�zaro C�rdenas no acostumbra a anunciar su llegada
809
01:42:47,901 --> 01:42:50,203
sabemos que su arribo es inminente.
810
01:42:50,432 --> 01:42:54,412
As� que a lo que vinimos, como primer punto, tenemos la apertura de plica
811
01:42:54,512 --> 01:42:57,110
del compa�ero Fabi�n Zapata, que en paz descanse.
812
01:42:59,198 --> 01:43:02,198
Si fu�ramos sombrereros los chiquitos saldr�an sin cabeza.
813
01:43:10,152 --> 01:43:12,152
�Caray!
814
01:43:15,082 --> 01:43:17,280
Por alguna raz�n que tu padre no explica
815
01:43:18,150 --> 01:43:22,991
decidi� heredar su plaza al sindicato, no a ti.
816
01:43:29,211 --> 01:43:32,759
Esa ni es la firma de mi padre. Esa la cambiaron.
817
01:43:33,821 --> 01:43:38,804
Imposible. Los sobres est�n firmados y lacrados por fuera.
818
01:43:39,966 --> 01:43:42,366
No, ustedes la cambiaron.
819
01:43:42,553 --> 01:43:44,827
Usted sabe, mi padre me ense�� la carta de mano, me la dio,
820
01:43:44,927 --> 01:43:47,725
dice "Est� firmada, la plaza es tuya".
821
01:43:48,387 --> 01:43:50,387
T� me est�s robando mi plaza.
822
01:43:52,129 --> 01:43:53,913
�T� lo mataste!
823
01:43:54,013 --> 01:43:58,326
Muy lo contrario, compa�ero, el que me quiso matar fue �l.
824
01:44:09,678 --> 01:44:12,478
Desde ma�ana tienes prohibido pisar el muelle, Zapata.
825
01:44:12,814 --> 01:44:14,914
M�s te vale ni asomarte.
826
01:44:15,263 --> 01:44:17,081
Que conste en actas.
827
01:44:17,181 --> 01:44:21,381
Por indisciplina el compa�ero no podr� ser aceptado en ning�n sindicato de la confederaci�n.
828
01:44:21,792 --> 01:44:23,792
�Est�n de acuerdo, compa�eros?
829
01:44:24,598 --> 01:44:27,000
�Exigimos una asamblea general!
830
01:44:49,722 --> 01:44:53,022
Ante ustedes, compa�eros estibadores,
831
01:44:53,168 --> 01:44:55,670
pueblo trabajador de progreso,
832
01:44:56,191 --> 01:44:59,940
manifiesto la enorme satisfacci�n que me embarga
833
01:45:00,040 --> 01:45:04,340
al encontrarme en la tierra de Felipe Carrillo Puerto.
834
01:45:17,576 --> 01:45:22,076
Hombres de recta conducta que dejan un alto ejemplo moral
835
01:45:22,243 --> 01:45:25,932
al trabajar en servicio no s�lo de su inter�s personal
836
01:45:26,032 --> 01:45:28,534
sino para engrandecer a la patria.
837
01:45:37,623 --> 01:45:44,225
A ustedes, compa�eros campesinos, en cuyo noble oficio est� la salvaci�n de la patria,
838
01:45:45,730 --> 01:45:50,030
les vengo a anunciar el inicio de la impostergable reforma agraria.
839
01:45:50,936 --> 01:45:55,436
La riqueza de la tierra ser� para quienes la trabajan.
840
01:46:00,249 --> 01:46:05,490
Hombres, mujeres, y ni�os, les deseo salud y bienestar para bien de M�xico.
841
01:46:18,956 --> 01:46:20,956
�Se�or presidente!
842
01:46:21,841 --> 01:46:25,483
�Se�or presidente! �Se�or presidente!
843
01:46:26,314 --> 01:46:30,214
�Se�or presidente! �Se�or presidente!
844
01:46:31,043 --> 01:46:34,509
�Se�or presidente! �Se�or presidente!
845
01:46:34,783 --> 01:46:36,783
�Se�or Presidente, mi padre fue estibador!
846
01:46:39,969 --> 01:46:43,596
Es m�s, perdi� la salud en los muelles, y me hered� su plaza.
847
01:46:43,696 --> 01:46:45,696
T� dile, Rafael.
848
01:46:47,428 --> 01:46:51,660
Lo �nico que le pido, presidente, es que me devuelvan la plaza que por ley me corresponde,
849
01:46:51,760 --> 01:46:55,427
y que dejen de perseguir a los que se oponen al secretario general Lucio Mart�nez,
850
01:46:55,527 --> 01:46:59,644
que le rob� la m�quina a los campesinos y se roba las plazas.
851
01:47:00,478 --> 01:47:03,072
Impida usted un atropello, se�or Presidente.
852
01:47:03,172 --> 01:47:06,011
No se preocupe, compa�ero, se har� justicia.
853
01:47:06,111 --> 01:47:07,639
Restit�yale su plaza.
854
01:47:07,739 --> 01:47:09,739
Por supuesto que s�, se�or.
855
01:47:59,158 --> 01:48:04,358
Lucio Mart�nez, senador� �Nah!
856
01:48:08,685 --> 01:48:12,187
Ahora s�, compadres, Lucio Mart�nez toc� punto final.
857
01:48:16,667 --> 01:48:18,803
�Compa�eros lame-culos!
858
01:48:18,903 --> 01:48:22,501
Como dec�a don Fabi�n, familiares de Emiliano Zapata.
859
01:48:22,729 --> 01:48:24,729
Que en gloria est�.
860
01:48:27,898 --> 01:48:29,437
�Qu� pas�, Eliseo?
861
01:48:29,537 --> 01:48:31,368
�Qu� pas�, gallo?
862
01:48:31,468 --> 01:48:33,468
�Vas a aceptar la diputaci�n?
863
01:48:36,238 --> 01:48:38,238
Con mi plaza me conformo.
864
01:48:39,035 --> 01:48:43,435
Lo siento, hermano, pero parece que ya est� ocupada.
865
01:48:45,984 --> 01:48:48,266
�Que no o�ste la orden del Presidente?
866
01:48:48,366 --> 01:48:50,212
-S�.
-�Entonces?
867
01:48:50,312 --> 01:48:52,312
Lo que pasa es que ya se fue.
868
01:48:53,787 --> 01:48:58,887
Y en la ausencia del Presidente mandamos nosotros.
869
01:49:19,178 --> 01:49:21,178
�Quietos!
870
01:50:51,488 --> 01:50:53,488
Maestra Felipa.
871
01:51:09,439 --> 01:51:11,621
�Ay, Dios m�o! �Qu� te pas�?
872
01:51:11,721 --> 01:51:15,221
�Qu� me pas�? Dios es inhumano, maestra.
873
01:51:21,346 --> 01:51:23,346
�Qu� le hice?
874
01:51:24,652 --> 01:51:26,652
�Yo qu� le hice?
875
01:51:27,743 --> 01:51:29,251
Ven, te voy a lavar.
876
01:51:29,351 --> 01:51:31,351
Pas� que se muri� mi pap�,
877
01:51:33,398 --> 01:51:36,800
Bruno era mi amigo,
878
01:51:38,405 --> 01:51:40,405
el burro�
879
01:51:41,935 --> 01:51:44,135
�Por qu� matarlos?
880
01:51:55,469 --> 01:51:58,369
�Por qu�, si es bueno, mat� as� al burro?
881
01:52:06,348 --> 01:52:08,348
Desde que lleg�, no puedo nada.
882
01:52:09,535 --> 01:52:12,048
No puedo trabajar, no puedo pensar, no puedo nada.
883
01:52:12,148 --> 01:52:14,148
Nada me sale bien.
884
01:52:16,408 --> 01:52:18,408
Yo te quiero a ti, Eliseo.
885
01:52:38,246 --> 01:52:40,246
�No, no!
886
01:53:20,212 --> 01:53:23,682
Esp�renme aqu�. Quietecitos.
887
01:53:38,238 --> 01:53:40,536
No quiero que t� pienses mal de m�.
888
01:54:45,314 --> 01:54:46,917
�D�nde est� tu mam�?
889
01:54:47,017 --> 01:54:49,017
Est� ah� adentro.
890
01:55:45,871 --> 01:55:48,169
�Te quiere enga�ar, Eliseo!
891
01:55:48,437 --> 01:55:51,637
�Acu�rdate del marinero que embruj�!
892
01:55:51,998 --> 01:55:54,398
�Me deber�an matar por ayudarte!
893
01:56:06,767 --> 01:56:09,369
�Eliseo!
894
01:57:53,426 --> 01:57:56,224
No es tan f�cil que se quemen los huesos, Lupita.
895
01:57:56,726 --> 01:57:58,726
A lo mejor lo encontramos.
896
01:57:59,152 --> 01:58:01,152
Ya no se preocupe.
897
01:58:09,288 --> 01:58:11,288
�Ya, qu� m�s da, compadre!
898
01:58:11,388 --> 01:58:13,388
D�jelo usted.
899
01:58:38,568 --> 01:58:42,852
Vengo a ver a su marido para que me cure.
900
01:58:44,652 --> 01:58:49,852
Venci�, pero se cans� tanto que muri�.
901
01:59:16,274 --> 01:59:18,878
Tal vez ya hab�a decidido morirse.
902
01:59:19,763 --> 01:59:21,763
Eso s�.
903
01:59:23,168 --> 01:59:26,268
�Qu� piensas hacer?
904
01:59:27,044 --> 01:59:30,464
Trabajar. Es lo �nico que s� hacer.
905
01:59:33,486 --> 01:59:38,466
Ver d�nde vivir, solo, ver por mis hijos.
906
01:59:42,085 --> 01:59:44,381
Ojal� que encuentre una buena mujer.
907
01:59:44,768 --> 01:59:46,768
Se la merece.
908
02:02:21,308 --> 02:02:24,154
�Pescado, pescadito, pescadito frito!
909
02:02:24,254 --> 02:02:27,254
�Mero, parguito, con lim�n, sin lim�n!
910
02:02:28,118 --> 02:02:31,674
�Pescado, pescadito, pescadito frito!
911
02:02:31,774 --> 02:02:34,772
�Mero, pargo, con lim�n, sin lim�n!
72284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.