Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,800 --> 00:00:31,158
Tuesday, After Christmas
2
00:01:27,400 --> 00:01:29,470
- It's really off.
- What is?
3
00:01:30,120 --> 00:01:31,599
Can't you see?
4
00:01:32,600 --> 00:01:34,352
It's ugly.
5
00:01:35,400 --> 00:01:38,073
Normally, one has a big one, a
smaller one and an even smaller one.
6
00:01:39,440 --> 00:01:40,793
Beautiful.
7
00:01:41,000 --> 00:01:42,911
Aesthetically pleasing.
8
00:01:44,240 --> 00:01:46,435
Wherever did I find you, you aesthete?
9
00:01:47,040 --> 00:01:49,349
Wherever did I find you,
with these mutant toes?!
10
00:01:49,560 --> 00:01:52,358
You're clueless. This is a sign,
of virility in men.
11
00:01:52,880 --> 00:01:54,518
So what is it in women?
12
00:01:56,080 --> 00:01:58,150
Still a sign of virility.
13
00:01:59,160 --> 00:02:00,878
So, see? I'm right.
14
00:02:01,680 --> 00:02:03,989
As a woman, I'm better off without.
15
00:02:06,640 --> 00:02:10,428
Your index toe is the mark of
an artistic temperament.
16
00:02:11,080 --> 00:02:12,718
Of the creator type.
17
00:02:13,240 --> 00:02:15,879
I don't know, in my book,
it's a sign I've got a big dick.
18
00:02:16,520 --> 00:02:18,397
I've seen bigger.
19
00:02:21,360 --> 00:02:23,316
Wherever did you see
such big ones?
20
00:02:24,000 --> 00:02:26,753
Back home, on the beach,
in Constanta.
21
00:02:27,560 --> 00:02:29,039
So did you see them, too?
22
00:02:29,240 --> 00:02:30,559
"Yeah!"
23
00:02:30,760 --> 00:02:31,875
What ever did you see?
24
00:02:32,080 --> 00:02:35,516
- "Big dicks!"
- You chatterbox, you!
25
00:02:35,720 --> 00:02:37,233
Yes, mutant.
26
00:02:39,000 --> 00:02:40,353
Let me see...
27
00:02:46,040 --> 00:02:48,031
Paula, quit your smoking, Paula!
28
00:02:48,560 --> 00:02:50,869
Oh, right you are. C'mon,
let me have a smoke.
29
00:02:51,400 --> 00:02:53,311
- Just one ciggie, babe!
- No...
30
00:02:55,720 --> 00:02:57,358
Why are you upsetting me?
31
00:02:58,040 --> 00:02:59,712
Can't you see what it does,
to your teeth?
32
00:03:00,040 --> 00:03:02,110
Don't you call me in for a,
plaque removal. I'm not coming.
33
00:03:02,440 --> 00:03:04,431
If you keep smoking like a mad man...
34
00:03:05,680 --> 00:03:08,797
- Oh, no. I just had one. No.
- What do you mean you just had one?
35
00:03:09,000 --> 00:03:11,594
Should be about 4 months now. Five.
36
00:03:11,880 --> 00:03:15,190
- We'll do it next time you bring Mara.
- You've already taken her measurements.
37
00:03:15,640 --> 00:03:17,471
Give me the braces, and we're through.
38
00:03:17,800 --> 00:03:19,597
Don't change the topic.
39
00:03:20,560 --> 00:03:22,676
Promise me you'll quit on Christmas.
40
00:03:24,040 --> 00:03:25,359
As a present...
41
00:03:26,400 --> 00:03:27,833
For your gal.
42
00:03:28,840 --> 00:03:30,637
What's smoking got to do
with Christmas?
43
00:03:31,040 --> 00:03:33,031
I told you I just can't do it.
44
00:03:33,680 --> 00:03:35,432
Come on, love... How come I did it?
45
00:03:35,880 --> 00:03:37,598
Well, I just can't.
46
00:03:39,200 --> 00:03:42,590
I'll ask Santa to bring me
a man with more willpower.
47
00:03:43,200 --> 00:03:44,474
Go ahead.
48
00:03:45,120 --> 00:03:47,315
Hasn't anybody told you that
he doesn't exist?
49
00:03:48,680 --> 00:03:51,638
I don't know. He came by my place
and left a present for you.
50
00:03:53,960 --> 00:03:55,632
- Oh, really?
- Yeah.
51
00:03:56,280 --> 00:03:59,909
- It's 'cause I've been a good boy
- You haven't been all that good.
52
00:04:00,840 --> 00:04:02,990
You've tricked Santa this year.
53
00:04:12,480 --> 00:04:14,072
I didn't get anything for my mom.
54
00:04:15,120 --> 00:04:17,429
- Never mind, there's still time.
- Not really.
55
00:04:17,640 --> 00:04:19,870
Her birthday is
the day after tomorrow.
56
00:04:20,160 --> 00:04:21,115
Damn, that's right.
57
00:04:21,920 --> 00:04:23,592
Many happy returns.
58
00:04:23,800 --> 00:04:25,119
Thanks.
59
00:04:25,960 --> 00:04:27,552
So you're going and leaving me alone.
60
00:04:28,000 --> 00:04:31,072
Maybe something from Channel, to coax
her out of that Laura Biagiotti of hers.
61
00:04:31,800 --> 00:04:33,916
So you're going away
and leaving me alone, huh?
62
00:04:35,160 --> 00:04:36,752
Yeah, I'm leaving.
63
00:04:38,000 --> 00:04:39,877
I'm leaving 'cause I promised her, too.
64
00:04:40,240 --> 00:04:42,196
Do you know how long it's been
since I was last home?
65
00:04:42,440 --> 00:04:43,793
Weren't you there now, in October?
66
00:04:44,080 --> 00:04:46,594
How long did I stay? Barely two days.
67
00:04:47,480 --> 00:04:50,199
I came back quickly, 'cause you were
driving me crazy with your calls.
68
00:04:50,400 --> 00:04:52,675
Well, missing you was killing me!
69
00:04:53,120 --> 00:04:55,190
I know what was killing you...
70
00:04:55,800 --> 00:04:58,360
"Missing you..."
71
00:05:00,640 --> 00:05:01,868
You Celentano!
72
00:05:02,320 --> 00:05:04,436
I've got an Italian version, too.
73
00:05:04,840 --> 00:05:07,195
Oh, yeah? Let's hear it, then.
74
00:05:16,200 --> 00:05:18,714
I'm not in the italian mood today..
75
00:05:20,720 --> 00:05:22,119
What are you getting Mara?
76
00:05:22,320 --> 00:05:23,992
We were thinking of a snowboard.
77
00:05:24,640 --> 00:05:26,915
For her to go down the slopes
with her old man.
78
00:05:28,120 --> 00:05:29,394
Very nice.
79
00:05:33,960 --> 00:05:36,235
Too bad you don't want me
to teach you.
80
00:05:37,360 --> 00:05:39,715
Yeah Paul, I'll come with you
to Kaprun.
81
00:05:41,160 --> 00:05:43,958
You tell Adriana that someone else
I will be joining you there.
82
00:05:44,240 --> 00:05:46,549
Maybe you can put an extra bed
in your room.
83
00:05:46,920 --> 00:05:48,478
Where do you think you're going?
84
00:05:53,360 --> 00:05:56,591
We can go to the mountains whenever
you want to. But you just don't.
85
00:05:57,000 --> 00:05:58,274
Yes, I do.
86
00:05:59,400 --> 00:06:00,674
You do?
87
00:06:01,200 --> 00:06:02,474
Yes.
88
00:06:03,400 --> 00:06:04,674
All right, then.
89
00:06:13,720 --> 00:06:15,153
No, please, don't.
90
00:06:15,560 --> 00:06:16,834
Really.
91
00:06:19,000 --> 00:06:21,719
Really now, open the windows, please...
92
00:06:23,200 --> 00:06:26,033
Come on, seriously!
Leave me alone, don't be a cow!
93
00:06:28,080 --> 00:06:29,308
No! Cut it out!
94
00:06:29,600 --> 00:06:31,591
Cut it out, I can't take it anymore!
95
00:06:37,400 --> 00:06:39,595
I told you to carpet this place.
96
00:06:44,840 --> 00:06:46,319
Lift me up.
97
00:06:52,160 --> 00:06:53,434
Rambo...
98
00:06:54,200 --> 00:06:56,634
I nearly broke my tailbone...
99
00:07:01,920 --> 00:07:03,592
I'm sitting up straight...
100
00:07:07,480 --> 00:07:09,550
No, seriously...
I'll slap you!
101
00:07:10,120 --> 00:07:12,270
I just wanted to give you this.
And I'm injured, too.
102
00:07:12,800 --> 00:07:14,153
Oh, good grief, you...
103
00:07:14,560 --> 00:07:15,959
You stupid cow.
104
00:07:17,120 --> 00:07:19,918
See what you did there? Huh?
105
00:07:31,160 --> 00:07:32,434
You latin lover...
106
00:07:32,760 --> 00:07:34,990
Hooch, give me my cigarettes, please.
107
00:07:40,040 --> 00:07:41,553
What're these?
108
00:07:41,760 --> 00:07:43,079
Your cigarettes.
109
00:07:59,880 --> 00:08:01,154
Paul...
110
00:08:01,400 --> 00:08:02,674
Paul!
111
00:08:03,320 --> 00:08:05,197
Come here for a second, please.
112
00:08:15,440 --> 00:08:17,396
- It's great.
- Isn't it?
113
00:08:18,320 --> 00:08:21,073
I'll go look for some shoes, too,
and that's it, Santa's come for me.
114
00:08:23,600 --> 00:08:25,830
I like this... patterned one.
115
00:08:26,360 --> 00:08:27,634
I want to get that one for my sis.
116
00:08:27,960 --> 00:08:29,598
It won't fit her. You get it.
117
00:08:29,800 --> 00:08:32,155
- You think?
- Definitely.
118
00:08:34,280 --> 00:08:36,555
It's a bit stretchy and it'll give.
119
00:08:42,920 --> 00:08:44,478
Well, we'll see...
120
00:08:44,760 --> 00:08:47,957
See? That's why it's better for you
to get stuff for yourself.
121
00:08:49,200 --> 00:08:51,031
I'll take it and we'll see.
122
00:08:54,600 --> 00:08:56,795
- Check these out, see if they fit.
- What's up with these?
123
00:08:57,160 --> 00:08:59,435
Your folks gave me some money
to get you new boots.
124
00:08:59,680 --> 00:09:01,671
Come on, Adriana,
what's with this nonsense?
125
00:09:01,880 --> 00:09:03,632
What do you want me to do Paul,
argue with them?
126
00:09:04,240 --> 00:09:05,958
Try them on, it won't kill you.
127
00:09:09,440 --> 00:09:11,908
Just be thankful they didn't buy
them themselves.
128
00:09:13,560 --> 00:09:14,834
Here, hold this.
129
00:09:16,760 --> 00:09:19,194
And please act surprised when
you get them.
130
00:09:19,760 --> 00:09:21,239
- Oh, I'll act up all right!
- That's the spirit!
131
00:09:21,440 --> 00:09:23,192
On the one hand we give them money,
132
00:09:23,400 --> 00:09:25,914
and they give it to us to get boots.
133
00:09:27,640 --> 00:09:28,868
Is this it?
134
00:09:29,160 --> 00:09:32,118
No. He's looking for a smaller one.
135
00:09:32,520 --> 00:09:34,795
This one's 130 and it's too long.
136
00:09:36,040 --> 00:09:37,996
It's got pink, she'll like it.
137
00:09:38,760 --> 00:09:40,796
Will we ever get out of this
pink phase?
138
00:09:42,200 --> 00:09:44,191
- Do they fit?
- Perfect!
139
00:09:44,720 --> 00:09:47,029
I can climb mountains now!
140
00:09:47,480 --> 00:09:49,198
Here, this is the only small board
we've got.
141
00:09:49,560 --> 00:09:50,959
And it's the last one.
142
00:09:53,600 --> 00:09:55,033
No. We'll keep looking.
143
00:09:55,240 --> 00:09:57,879
There's nowhere else to look.
144
00:09:58,360 --> 00:10:01,477
It's the only place left with kid's boards.
145
00:10:04,080 --> 00:10:05,308
We'll give it some more thought.
146
00:10:05,520 --> 00:10:07,317
OK, you call me...
147
00:10:09,360 --> 00:10:11,476
Then let's get her one from Austria.
148
00:10:11,760 --> 00:10:14,274
- We'll find her another gift for now.
- What else?
149
00:10:14,480 --> 00:10:16,277
I don't know, we'll look around.
150
00:10:16,520 --> 00:10:18,033
Girlie, we're not going to look for
anything else.
151
00:10:18,400 --> 00:10:19,833
Seriously, what else?
152
00:10:20,040 --> 00:10:22,110
We said we'd get her a board,
let's get her a board!
153
00:10:22,520 --> 00:10:24,238
She even wrote Santa about it.
154
00:10:24,840 --> 00:10:26,751
- We can't just change our minds.
- I'm not going to put
155
00:10:26,960 --> 00:10:28,951
a skeleton board
under the Christmas tree.
156
00:10:31,520 --> 00:10:32,748
Yes...
157
00:10:33,760 --> 00:10:36,911
I'm very impressed...
What did the guy tell you?
158
00:10:39,920 --> 00:10:42,559
But I never told him there was
a fixed interest rate.
159
00:10:43,400 --> 00:10:44,913
Man, does this guy think
we're all morons?!
160
00:10:45,120 --> 00:10:46,314
He should thank the bank.
161
00:10:47,360 --> 00:10:48,839
Show him the file.
162
00:10:51,200 --> 00:10:53,350
Don't these people ever watch TV?
163
00:10:56,680 --> 00:10:59,114
No, you're going to take the file
from Carmen and go over to him.
164
00:11:00,320 --> 00:11:01,992
She will give it to you.
165
00:11:06,800 --> 00:11:09,519
Well, what could I tell him
that you couldn't?
166
00:11:12,520 --> 00:11:13,873
All right, forget it.
167
00:11:14,320 --> 00:11:17,118
Tell him I'll stop by his place
and talk to him.
168
00:11:18,720 --> 00:11:21,234
Yeah... thank you so much
for you help...
169
00:11:21,480 --> 00:11:22,754
Come on, bye.
170
00:11:25,200 --> 00:11:26,428
So?
171
00:11:27,360 --> 00:11:29,430
We'll just have to get this pink one.
172
00:11:29,840 --> 00:11:31,637
We'll drop it off at my parents'.
173
00:11:31,840 --> 00:11:32,875
All right.
174
00:11:33,080 --> 00:11:35,594
And if it's too tall,
it'll fit her next year.
175
00:11:35,960 --> 00:11:38,793
It'll just be a bit tougher for her
to steer.
176
00:11:39,160 --> 00:11:40,832
But she'll get used to it.
177
00:11:42,400 --> 00:11:43,674
You like 'em?
178
00:11:44,560 --> 00:11:46,073
I'm smitten.
179
00:12:03,880 --> 00:12:05,199
- Where's mommy?
- She's on the phone
180
00:12:05,400 --> 00:12:07,197
with... Salrom.
181
00:12:07,400 --> 00:12:09,118
With "Salrrrom"?
182
00:12:10,640 --> 00:12:14,030
File no. 7. 800. 077
183
00:12:14,360 --> 00:12:16,510
regarding Court ruling
184
00:12:16,880 --> 00:12:18,996
no. 1.000. 200. 077
185
00:12:20,480 --> 00:12:22,232
- Careful, you'll break it like this.
- No, I won't!
186
00:12:22,440 --> 00:12:23,714
- Yes, you will...
- No, I won't.
187
00:12:24,880 --> 00:12:26,757
I told you we'd open a can of worms.
188
00:12:27,160 --> 00:12:28,434
Meaning?
189
00:12:29,080 --> 00:12:31,355
Will she take him out and feed him?
190
00:12:31,920 --> 00:12:33,194
It's out of the question.
191
00:12:33,760 --> 00:12:35,796
That's what I told her, too.
192
00:12:37,040 --> 00:12:39,031
Santa won't bring her another pet.
193
00:12:39,440 --> 00:12:42,113
She already has Coco
and she needs to take care of him.
194
00:12:42,840 --> 00:12:45,115
So then why do you give me
the "meaning" routine?
195
00:12:46,200 --> 00:12:48,760
Anyway, this Santa business won't
hold out for much longer.
196
00:12:49,080 --> 00:12:50,877
- Mommins!
- Yes, honey!
197
00:12:51,240 --> 00:12:53,196
We're out of liquid soap!
198
00:12:53,760 --> 00:12:56,718
OK, honey. Use the regular one.
199
00:12:58,240 --> 00:13:00,196
- Is there any left?
- Yes.
200
00:13:01,960 --> 00:13:04,918
She doesn't believes that
Santa gets her letters.
201
00:13:05,280 --> 00:13:07,271
Last year she wanted a talking parrot
202
00:13:07,520 --> 00:13:09,033
and Coco just cackles.
203
00:13:09,360 --> 00:13:11,510
Santa's not what he used to be...
204
00:13:13,000 --> 00:13:14,877
What were you talking about?
205
00:13:15,240 --> 00:13:16,992
I was just telling mom about a movie.
206
00:13:17,880 --> 00:13:19,313
What kind of movie?
207
00:13:20,200 --> 00:13:21,872
A movie for grown-ups.
208
00:13:22,360 --> 00:13:23,634
OK then...
209
00:13:23,960 --> 00:13:25,598
If you don't tell me,
210
00:13:25,920 --> 00:13:28,150
I won't tell you other stuff either.
211
00:13:28,560 --> 00:13:30,198
What other stuff?
212
00:13:30,760 --> 00:13:32,034
Nothing...
213
00:13:32,880 --> 00:13:35,394
-Do you have something to tell us?
- No.
214
00:13:35,760 --> 00:13:37,512
- Are you sure?
- I'm sure.
215
00:13:38,120 --> 00:13:39,872
Then start eating and shut up.
216
00:13:40,160 --> 00:13:41,434
- Did you wash your hands?
-Yes.
217
00:13:41,760 --> 00:13:42,988
Let me see.
218
00:13:53,240 --> 00:13:55,037
What's with the grass?
219
00:13:55,960 --> 00:13:58,793
I'm not a giraffe,
I won't eat this thing.
220
00:13:59,120 --> 00:14:00,473
No, you're a goat, not a giraffe...
221
00:14:00,760 --> 00:14:01,988
Not even that...
222
00:14:04,360 --> 00:14:07,750
See, I put in some spinach for you...
rocket salad...
223
00:14:08,520 --> 00:14:10,112
Come on, eat. Please.
224
00:14:10,920 --> 00:14:12,956
I'd rather have a cream cheese sandwich.
225
00:14:13,360 --> 00:14:15,476
Make yourself a cheese sandwich,
there isn't any left anyway...
226
00:14:15,800 --> 00:14:18,314
- Oh, give me a break...
- Make one with butter.
227
00:14:19,320 --> 00:14:20,799
Cream cheese is better.
228
00:14:23,800 --> 00:14:25,358
You want some cheese?
229
00:14:26,680 --> 00:14:27,954
Yes.
230
00:14:37,400 --> 00:14:40,437
I was thinking of buying
a Christmas present for Mara.
231
00:14:40,800 --> 00:14:42,074
Why?
232
00:14:42,280 --> 00:14:43,872
That's what I'd like to do.
233
00:14:44,280 --> 00:14:46,953
I could give it to her at the clinic.
That way it won't cause any trouble.
234
00:14:48,360 --> 00:14:51,318
- Well, no. What's the point
- Why?
235
00:14:51,840 --> 00:14:54,513
It's not about the trouble. It just,
doesn't make any sense for now.
236
00:14:55,320 --> 00:14:57,356
It's my pleasure.
237
00:14:58,000 --> 00:15:00,036
There'll be plenty of opportunities.
238
00:15:00,880 --> 00:15:02,154
Whatever...
239
00:15:05,440 --> 00:15:07,829
- Do you think it's inappropriate?
- What is?
240
00:15:09,080 --> 00:15:11,230
- This present thing.
- God forbid.
241
00:15:17,040 --> 00:15:20,032
Because if you don't agree,
I'll do whatever you tell me to.
242
00:15:21,320 --> 00:15:22,753
You get to have the last say.
243
00:15:23,080 --> 00:15:24,752
Don't worry about it.
244
00:15:33,360 --> 00:15:35,112
Then you give them to her.
245
00:15:35,800 --> 00:15:38,155
I hope she likes them
and I hope they fit.
246
00:15:38,720 --> 00:15:40,631
Wow, they're awesome!
247
00:15:41,200 --> 00:15:44,237
I'll have you know I asked around,
I didn't just wing it.
248
00:15:48,080 --> 00:15:50,036
Let me kiss you for her.
249
00:15:50,240 --> 00:15:51,832
Thank you, Santa!
250
00:15:52,280 --> 00:15:54,032
Don't forget to put them
under the Christmas tree.
251
00:15:54,960 --> 00:15:56,951
They've got some pink, too...
252
00:15:57,840 --> 00:15:59,114
Real cool.
253
00:16:05,240 --> 00:16:06,639
Are you staying on for lunch?
254
00:16:06,840 --> 00:16:08,717
No. I've got to split.
255
00:16:10,120 --> 00:16:11,951
- Is it four o'clock already?
-Yes.
256
00:16:13,600 --> 00:16:15,556
Hurry on home
to the wife and kids, then.
257
00:16:15,960 --> 00:16:17,234
Am I interfering with your schedule?
258
00:16:17,920 --> 00:16:19,433
Why wouldn't you, Paul?
259
00:16:19,640 --> 00:16:22,279
- Single woman, beautiful...
- Who is it?
260
00:16:23,160 --> 00:16:26,391
Don't you worry, there are always
a couple of guys warming up.
261
00:16:27,240 --> 00:16:29,196
Well, introduce me to them, then.
262
00:16:29,520 --> 00:16:30,999
Next time I get the chance.
263
00:16:31,200 --> 00:16:32,474
By all means.
264
00:16:41,920 --> 00:16:43,399
That's it, then...
265
00:16:49,160 --> 00:16:51,720
- What's that?
- Santa's come to our place, too.
266
00:17:01,240 --> 00:17:02,468
Why do you do stuff like this?
267
00:17:02,680 --> 00:17:04,557
- What?
- You know I can't go.
268
00:17:05,920 --> 00:17:07,592
Why? They're for the 23rd.
269
00:17:07,800 --> 00:17:09,074
Yes, Paul. They're for the 23rd.
270
00:17:09,280 --> 00:17:11,396
I'll be in Constanta on the 23rd.
271
00:17:11,800 --> 00:17:13,756
Well, didn't you say you were going
to go there now, for her birthday?
272
00:17:14,120 --> 00:17:16,998
So what am I going to do, Paul, mess
around on the road on Christmas Eve?
273
00:17:17,360 --> 00:17:18,634
I can't.
274
00:17:19,720 --> 00:17:22,280
This is the kind of thing I'd rather
we decided upon together.
275
00:17:22,520 --> 00:17:25,512
Yeah, OK, make a big fuss 'cause l
got you a couple of concert tickets.
276
00:17:25,920 --> 00:17:29,230
- I thought I'd surprise you.
- You'd better not start with this.
277
00:17:29,960 --> 00:17:32,872
You don't want to, we won't go
and that's that. Big deal.
278
00:17:35,240 --> 00:17:36,878
But it's a shame, though...
279
00:17:39,200 --> 00:17:40,952
You're something else...
280
00:17:42,720 --> 00:17:44,631
C'mon, scram!
281
00:17:45,440 --> 00:17:46,714
I'll see you tomorrow.
282
00:17:47,160 --> 00:17:48,798
Tomorrow's the last time
I see you this year.
283
00:17:49,200 --> 00:17:50,952
Good thing I'll be rid of you.
284
00:17:51,320 --> 00:17:52,878
Rid of me...
285
00:18:04,280 --> 00:18:05,793
I forgot...
286
00:18:34,040 --> 00:18:37,191
- So why did you two argue?
- Because she stole my cow pen.
287
00:18:38,720 --> 00:18:41,188
- But are you sure she stole it?
- Yeah.
288
00:18:41,400 --> 00:18:46,190
Because mine used to keep jamming and
then the next day she wrote with it.
289
00:18:46,400 --> 00:18:49,198
And it kept jamming. Just like mine.
290
00:18:50,960 --> 00:18:53,349
And she said it was brand new.
291
00:18:53,800 --> 00:18:55,677
But I know she took it from me.
292
00:18:56,200 --> 00:18:57,758
Come on, now, quit pouting.
293
00:18:58,240 --> 00:19:00,470
I didn't like this Alexia anyway.
294
00:19:00,920 --> 00:19:02,990
She's mean and she's a jerk.
295
00:19:03,800 --> 00:19:05,028
Mind your language.
296
00:19:05,320 --> 00:19:08,073
I even moved out of our desk.
Let her share a desk with Steffi.
297
00:19:08,920 --> 00:19:10,911
- Are the two of them friends now?
- Yeah...
298
00:19:11,160 --> 00:19:13,549
And they keep saying
gross stuff about me.
299
00:19:13,920 --> 00:19:15,831
She's very mean and a big jerk, too...
300
00:19:16,240 --> 00:19:18,071
I told you to mind your language.
301
00:19:18,920 --> 00:19:20,592
So, with whom do you share your desk?
302
00:19:21,560 --> 00:19:24,472
- With Bogdan Dema.
- With whom?
303
00:19:24,680 --> 00:19:26,159
With Bogdan Dema.
304
00:19:27,240 --> 00:19:28,593
Is that the one who...
305
00:19:29,400 --> 00:19:31,311
Is that the one who was
at your birthday...
306
00:19:31,680 --> 00:19:34,069
-... and did the cake thing?
- No... He's this new kid.
307
00:19:34,520 --> 00:19:36,397
- Oh, so it's a different kid?
- Yeah.
308
00:19:39,200 --> 00:19:41,714
So what kind of gross things
are they saying about you?
309
00:19:42,600 --> 00:19:46,878
That I cheat on the math tests,
and that I eat boogers, and stuff...
310
00:19:51,760 --> 00:19:53,034
Yes, Mom.
311
00:19:53,320 --> 00:19:54,548
What are you two doing?
312
00:19:54,960 --> 00:19:57,872
We just left school and we're
on our way to get the x-ray.
313
00:19:59,400 --> 00:20:00,628
You?
314
00:20:01,000 --> 00:20:03,992
Well, the bailiffs are on strike,
so we've all gone home.
315
00:20:04,800 --> 00:20:06,836
So they just went on strike,
without any sort of notice?
316
00:20:07,600 --> 00:20:09,989
Yeah. At a quarter to two,
with a full courtroom.
317
00:20:10,240 --> 00:20:11,468
You tell me...
318
00:20:12,720 --> 00:20:14,676
So what are you going to do now,
hit the gym?
319
00:20:15,280 --> 00:20:17,635
No, I was thinking to join you
at the dentist's office,
320
00:20:17,960 --> 00:20:20,110
and then we could all go
to your parents' place.
321
00:20:21,240 --> 00:20:23,196
How are you doing there, sweetie?
Are you nervous, baby?
322
00:20:23,400 --> 00:20:25,277
Are you coming with us, too, Mom?
323
00:20:25,480 --> 00:20:27,630
I sure am.
To see how brave you are.
324
00:20:27,840 --> 00:20:30,638
But I don't think she's going to get
her braces put in today.
325
00:20:31,280 --> 00:20:32,156
That's what you told me.
326
00:20:32,360 --> 00:20:34,271
No, I said I was going over
to the dentist's, but...
327
00:20:34,560 --> 00:20:36,391
I don't know the exact procedure
for today.
328
00:20:37,600 --> 00:20:39,079
Yes... We'll see.
329
00:20:41,240 --> 00:20:44,471
As you wish, but we can stop by
afterwards and pick you up from home.
330
00:20:45,480 --> 00:20:47,755
No, it's all right, I'll join you.
331
00:20:48,120 --> 00:20:49,758
Tell me the exact address.
332
00:20:51,320 --> 00:20:54,517
I don't think there's any point...
It's behind Hala Traian.
333
00:20:56,280 --> 00:20:58,919
It's this old, four-storied building.
Popa Soare 45.
334
00:21:01,160 --> 00:21:03,071
OK, I got it.
335
00:21:04,200 --> 00:21:06,998
Don't rush. We'll get there in
about an hour or so.
336
00:21:07,920 --> 00:21:09,558
All right, then... See you there.
337
00:21:11,040 --> 00:21:13,031
- Kisses, you two!
- Bye-bye.
338
00:21:13,560 --> 00:21:16,074
- Bye, Mom.
- Bye-bye, baby...
339
00:21:29,920 --> 00:21:31,194
Mommy!
340
00:21:31,520 --> 00:21:32,953
- Hey! How's it going, princess?
- I brought in the x-rays!
341
00:21:33,240 --> 00:21:35,356
- You're here already.
- Yeah. I got here five minutes ago.
342
00:21:35,920 --> 00:21:37,069
Look at those nice pictures...
343
00:21:37,440 --> 00:21:40,637
- Look how good I look here!
- Yeah... You're gorgeous.
344
00:21:41,200 --> 00:21:42,269
Did you have a hard time
finding the place?
345
00:21:42,480 --> 00:21:45,153
No, not at all. I know the area,
I sometimes drop by to see Jeni.
346
00:21:45,920 --> 00:21:48,673
- So her office is around here.
- Right next to the restaurant.
347
00:21:50,320 --> 00:21:52,914
Oh, look, baby, your hair looks
really great in this one.
348
00:21:54,360 --> 00:21:56,510
Oh my God, what crocodile did
they take a picture of here?
349
00:21:56,720 --> 00:21:58,278
Oh, my, you gave me such a fright!
350
00:21:59,640 --> 00:22:01,676
- How are you?
- I'm beat...
351
00:22:03,320 --> 00:22:06,278
- Did you talk to them?
- Yeah, she's got someone inside.
352
00:22:06,960 --> 00:22:09,428
So, tell me, baby...
Were you scared?
353
00:22:09,800 --> 00:22:13,475
No. They put this thing on my
forehead, for a couple of times.
354
00:22:14,520 --> 00:22:17,671
Then they put this other thing
on my nose, like a sort of laser...
355
00:22:18,200 --> 00:22:19,553
and then they put a vest on me, see?
356
00:22:19,960 --> 00:22:21,757
And it was too heavy,
357
00:22:22,120 --> 00:22:24,918
So I sat down on a chair.
358
00:22:25,840 --> 00:22:28,991
Then they put these plastic
spoons in my mouth...
359
00:22:30,720 --> 00:22:32,995
Oh, Mr. Hanganu, the pleasure.
360
00:22:33,360 --> 00:22:34,679
Did you bring the patient in?
361
00:22:34,920 --> 00:22:36,319
Let me introduce you to my wife.
362
00:22:36,520 --> 00:22:39,193
- Adriana Hanganu.
- Mircea Dumbraveanu, glad to meet you.
363
00:22:39,480 --> 00:22:40,708
You know Mara.
364
00:22:41,160 --> 00:22:42,752
- Sure I do. How's it going, Missy?
- Fine.
365
00:22:43,120 --> 00:22:44,678
"Fine". Brief and to the point.
366
00:22:45,120 --> 00:22:46,997
That's how she usually communicates.
367
00:22:48,400 --> 00:22:50,709
- Mommy, let me show you something!
- Please excuse me.
368
00:22:53,200 --> 00:22:54,918
I can't really tell who she looks like.
369
00:22:55,200 --> 00:22:57,430
She's taken after both of us,
so that we don't get upset.
370
00:22:57,640 --> 00:22:59,392
She's real cute...
371
00:23:00,080 --> 00:23:02,435
- How you doin', man?
- Working, what else?
372
00:23:02,760 --> 00:23:05,228
I'm staying on to help Raluca,
Marcela had to go earlier.
373
00:23:06,920 --> 00:23:08,148
How's the house doing?
374
00:23:08,480 --> 00:23:10,072
The house is the problem.
375
00:23:10,280 --> 00:23:13,795
I mean, I've built it,
I've put up the roof...
376
00:23:14,000 --> 00:23:16,389
But that's it.
The money pipe stopped running.
377
00:23:16,680 --> 00:23:18,671
- You've exceeded your budget.
- Really bad.
378
00:23:18,880 --> 00:23:21,075
So what can you do?
Just be patient...
379
00:23:21,440 --> 00:23:23,510
I might pay you a visit after all.
380
00:23:24,000 --> 00:23:25,638
Maybe you can help me scrape up
another line of credit.
381
00:23:25,920 --> 00:23:27,990
- You got the first one from...
- From BRD.
382
00:23:28,960 --> 00:23:30,439
- What, is there anything wrong?
- No, it's all right...
383
00:23:31,600 --> 00:23:33,511
It'll be one year this January.
384
00:23:35,080 --> 00:23:37,548
Then, I'll be expecting you.
385
00:23:38,160 --> 00:23:40,435
Bring the paperwork for your loan.
386
00:23:41,200 --> 00:23:43,634
I don't want to take out another loan
but I don't have a choice.
387
00:23:44,000 --> 00:23:45,433
This house knocked me out...
388
00:23:45,920 --> 00:23:47,273
Look who's here...
389
00:23:47,560 --> 00:23:49,915
- How are you, pretty girl?
- Fine.
390
00:23:50,280 --> 00:23:51,235
- Hello.
- Hello.
391
00:23:51,440 --> 00:23:53,874
- How are you?
- With the patient...
392
00:23:54,280 --> 00:23:56,236
Very nice. Come on in please.
393
00:23:56,680 --> 00:23:58,398
I'll be there in a second.
394
00:24:01,040 --> 00:24:02,871
- Did you bring the file, too?
- Yes.
395
00:24:03,640 --> 00:24:04,993
Mara, where'd you put the file?
396
00:24:05,440 --> 00:24:07,032
Oopsie! It's on the table.
397
00:24:17,320 --> 00:24:19,151
Can I take that laser gun?
398
00:24:20,160 --> 00:24:21,673
A bit later.
399
00:24:24,400 --> 00:24:26,231
You can ask Daddy to make you ride
the elevator a bit, if you want to.
400
00:24:26,800 --> 00:24:28,552
Yeah! Please, Daddy, will you?
401
00:24:30,760 --> 00:24:32,751
Just a bit. We don't want
to break anything...
402
00:24:33,840 --> 00:24:36,035
Oh... This is so great!
I can even go to sleep.
403
00:24:42,040 --> 00:24:43,758
We'll leave you here.
404
00:24:44,560 --> 00:24:45,788
That's enough.
405
00:24:47,040 --> 00:24:49,713
It's morning already!
406
00:24:50,160 --> 00:24:53,232
I don't know if you're up to speed
with Mara's issues.
407
00:24:53,440 --> 00:24:54,316
Sort of...
408
00:24:54,520 --> 00:24:57,273
- Or how much Mr. Hanganu told you.
- He's told me some things.
409
00:24:57,480 --> 00:24:58,754
As much as I could remember.
410
00:24:59,200 --> 00:25:01,191
I'll run you through the whole thing
once again, then.
411
00:25:09,120 --> 00:25:11,759
Mara's got a slight under-bite.
412
00:25:26,440 --> 00:25:27,839
That's it....
413
00:25:28,520 --> 00:25:29,953
Come closer, please.
414
00:25:30,640 --> 00:25:31,868
Close it.
415
00:25:32,320 --> 00:25:35,153
This is particularly apparent
if you look at the molar teeth.
416
00:25:35,680 --> 00:25:37,511
Those are the first
permanent molars...
417
00:25:39,040 --> 00:25:40,951
... to emerge behind the baby teeth.
418
00:25:41,320 --> 00:25:43,436
She hasn't gotten all
her permanent teeth yet.
419
00:25:43,880 --> 00:25:45,950
We don't know how the other ones
will evolve...
420
00:25:46,320 --> 00:25:48,880
but this is the mark of
a slight maxillary pressure
421
00:25:49,560 --> 00:25:51,949
...the narrowing of the upper arch bone.
422
00:25:53,040 --> 00:25:57,192
Her skeletal pattern is graded 3.
She has a slightly jutting mandible.
423
00:25:57,400 --> 00:26:00,278
- But I'm in the fourth grade...
- Good for you.
424
00:26:00,800 --> 00:26:03,473
Mara... let's see what the doctor
has to say, all right?
425
00:26:03,920 --> 00:26:05,148
Bottom line...
426
00:26:05,520 --> 00:26:07,511
Her superior arch bone is
insufficiently developed.
427
00:26:07,800 --> 00:26:09,153
It needs to be stimulated...
428
00:26:09,520 --> 00:26:12,273
...or her permanent teeth
will have no room.
429
00:26:13,000 --> 00:26:15,355
I'm talking about her canines.
Please close it a bit, Mara.
430
00:26:15,960 --> 00:26:19,111
Right now, her canine teeth
will emerge in vestibular position.
431
00:26:19,680 --> 00:26:21,511
- They just jut forward like this...
- Yes.
432
00:26:22,240 --> 00:26:24,117
These canine teeth are small...
433
00:26:24,400 --> 00:26:27,437
She'll get a bigger set of canines,
434
00:26:27,840 --> 00:26:30,559
- which will have no room to develop.
- But I won't get them now, am l?
435
00:26:31,080 --> 00:26:33,275
No. When you get slightly older.
436
00:26:33,760 --> 00:26:35,671
So, if we intervene now,
437
00:26:35,920 --> 00:26:37,797
we can automatically solve the issues
438
00:26:38,120 --> 00:26:40,509
with her entire upper arch...
439
00:26:40,720 --> 00:26:43,359
- Excuse me.
- Of course.
440
00:26:45,160 --> 00:26:47,276
Can I have the colored sheet?
441
00:26:47,880 --> 00:26:50,314
- What did you say?
- That paper with the colored bears.
442
00:26:51,440 --> 00:26:52,919
The colored bears...
443
00:26:56,080 --> 00:26:57,559
They should be around here...
444
00:26:57,960 --> 00:27:00,349
I had another girl in here earlier.
445
00:27:04,600 --> 00:27:05,953
Here you go.
446
00:27:08,200 --> 00:27:10,668
I knew there was a pink one, too!
447
00:27:11,120 --> 00:27:14,476
- Take your time looking.
- Dad, should I get a dark pink?
448
00:27:15,600 --> 00:27:17,033
I say purple.
449
00:27:17,280 --> 00:27:18,998
Nope... Pink!
450
00:27:20,680 --> 00:27:23,558
- What are you looking for?
- The removable braces...
451
00:27:23,760 --> 00:27:25,478
I'll go check in the other room.
452
00:27:28,560 --> 00:27:31,199
- I found them.
- Should I fix you some molding?
453
00:27:31,840 --> 00:27:33,990
Not right now. A bit later.
454
00:27:44,320 --> 00:27:45,719
I'm sorry.
455
00:27:46,000 --> 00:27:47,319
Don't worry about it.
456
00:27:48,560 --> 00:27:51,358
So, long story short, it's too early
for fixed braces.
457
00:27:51,760 --> 00:27:54,149
We don't have all
our permanent teeth yet,
458
00:27:54,480 --> 00:27:56,675
so we'll put her
a pair of removable braces.
459
00:27:56,880 --> 00:27:58,472
This is a sample...
460
00:27:59,560 --> 00:28:02,233
It's not a new piece, but an example
of what we're talking about.
461
00:28:02,760 --> 00:28:05,228
- I hope it turns out to be efficient.
- I think it will.
462
00:28:05,760 --> 00:28:08,513
Removable braces can stimulate
transversal development.
463
00:28:09,480 --> 00:28:12,472
- It was supposed to be pink!
- Your braces are going to be pink.
464
00:28:13,880 --> 00:28:15,359
I want a pink one...
465
00:28:16,000 --> 00:28:19,788
We've got plenty of time,
I believe that it will prove efficient.
466
00:28:20,720 --> 00:28:24,429
Later we might put in a spacer,
if we need...
467
00:28:24,640 --> 00:28:26,358
What's a spacer?
468
00:28:26,560 --> 00:28:29,358
- The spacer is the metallic butterfly.
- That really ugly one?
469
00:28:29,680 --> 00:28:31,796
The ugly one, yes.
I showed you last time.
470
00:28:34,360 --> 00:28:36,396
So how long does she have to wear it?
471
00:28:37,640 --> 00:28:39,471
At least sixteen hours a day.
472
00:28:39,800 --> 00:28:42,234
Wearing it at night alone
will not suffice.
473
00:28:42,720 --> 00:28:45,792
Teeth have a natural tendency of
resuming their initial positioning.
474
00:28:46,480 --> 00:28:48,869
I was actually asking for how long
will she need to wear it.
475
00:28:49,360 --> 00:28:51,715
- No longer than one year.
- That long?
476
00:28:52,960 --> 00:28:56,555
We could be looking at less time.
Her situation is not so complicated.
477
00:28:59,320 --> 00:29:02,198
It seems a bit too long, seeing as
it's not really necessary.
478
00:29:03,880 --> 00:29:05,950
I mean, it's not an emergency, is it?
479
00:29:06,960 --> 00:29:09,030
Well... It's not mandatory
or compulsory but...
480
00:29:09,640 --> 00:29:12,950
An under-bite can trigger
an abnormal development.
481
00:29:13,800 --> 00:29:16,189
Her facial bones
might develop asymmetrically.
482
00:29:17,720 --> 00:29:19,950
Obviously, it's your call.
483
00:29:21,040 --> 00:29:23,270
I don't want to torture her
if there's no point to it.
484
00:29:23,480 --> 00:29:25,675
- I'm telling you that there is a point.
- Mara.
485
00:29:26,400 --> 00:29:28,231
- Do you want to get those braces?
- Yes.
486
00:29:28,600 --> 00:29:29,919
- You do?
- Yes!
487
00:29:30,840 --> 00:29:32,876
- Can you keep wearing 'em for a year?
- Yes.
488
00:29:34,040 --> 00:29:36,076
- I don't want to hear any whining...
- Yes.
489
00:29:36,840 --> 00:29:39,035
Mara! You'll wear it,
as long as you need to.
490
00:29:39,800 --> 00:29:42,109
Even if some kid said
God-knows what.
491
00:29:42,320 --> 00:29:44,788
Yes, I'll wear it. I like it!
492
00:29:45,480 --> 00:29:46,708
She likes it.
493
00:29:51,880 --> 00:29:55,236
Anyway, from what the doctor's said,
she won't even feel it after a week.
494
00:29:55,960 --> 00:29:58,155
She will feel something,
it's only normal.
495
00:29:58,960 --> 00:30:02,236
But, as time goes by,
she'll get used.
496
00:30:02,920 --> 00:30:05,673
But she will have to wear it
nearly all day long.
497
00:30:10,000 --> 00:30:12,878
I say we should have it put in now.
We don't want things to complicate.
498
00:30:14,040 --> 00:30:15,598
Let's have it put in.
499
00:30:15,960 --> 00:30:18,713
- Whatever you say.
- You know best.
500
00:30:19,680 --> 00:30:21,875
Yes. Let's get to work then.
501
00:30:22,880 --> 00:30:24,711
Who is our next patient?
502
00:30:25,160 --> 00:30:27,390
Doctor, please take your seat...
503
00:30:28,920 --> 00:30:30,751
I am a doctor, too!
504
00:30:32,640 --> 00:30:35,552
We are going to get her dental
imprint for the braces now.
505
00:30:37,000 --> 00:30:39,753
It will be ready in a couple of days.
Before Christmas.
506
00:30:43,040 --> 00:30:45,315
One of you should bring Mara back in,
507
00:30:45,960 --> 00:30:48,838
to teach you how to adjust it.
508
00:30:50,160 --> 00:30:52,037
If I'm not here,
Mircea will show you what to do.
509
00:30:52,240 --> 00:30:55,596
- We'll adjust it ourselves?
- It's simple. With a little key.
510
00:30:58,360 --> 00:31:01,318
Well, I say we go out,
let the folks do their job.
511
00:31:02,560 --> 00:31:04,232
Can we stay here and watch, too?
512
00:31:04,720 --> 00:31:06,312
- Of course you can.
- Thanks.
513
00:31:10,960 --> 00:31:12,791
- Are you comfortable?
- Yes.
514
00:31:13,600 --> 00:31:15,431
Will I have a lisp?
515
00:31:15,800 --> 00:31:17,472
Not right now. In a couple of days.
516
00:31:17,920 --> 00:31:20,115
I'll test you with some spoons now.
517
00:31:20,440 --> 00:31:23,034
I need to know if anything hurts,
or feels awkward, OK?
518
00:31:23,240 --> 00:31:24,753
Are you going to talk like
Duffy Duck again?
519
00:31:24,960 --> 00:31:27,997
A bit later.
All right now, open wide...
520
00:31:28,640 --> 00:31:30,517
Is this all right?
521
00:31:31,520 --> 00:31:33,556
Good girl. Open wide, now.
522
00:31:40,880 --> 00:31:42,438
Why do you keep slamming it?
523
00:31:42,880 --> 00:31:44,916
I've told you a thousand times.
Like this.
524
00:31:45,480 --> 00:31:46,959
Look, nicely, like this.
525
00:31:50,720 --> 00:31:53,473
Please remind Ica to give you
the marbles, all right?
526
00:31:53,760 --> 00:31:55,876
- The yellow ones?
- The yellow ones tonight...
527
00:31:56,120 --> 00:31:58,429
... and the blue ones in the morning.
Until Monday.
528
00:31:58,880 --> 00:32:01,314
- Remind her, 'cause she forgets, OK?
- OK.
529
00:32:04,800 --> 00:32:08,270
No drinking, no eating for half
an hour before and after the marbles.
530
00:32:09,040 --> 00:32:10,553
All right. It's us!
531
00:32:11,160 --> 00:32:14,470
- You won't forget, will you?
- No, but Ica doesn't give them to me
532
00:32:14,680 --> 00:32:16,398
from the bottle cap,
but from her hand, not like you.
533
00:32:18,040 --> 00:32:20,031
- Well, let's talk to her.
- I've told her before,
534
00:32:20,240 --> 00:32:22,151
but she told me
that's the way to do it.
535
00:32:30,400 --> 00:32:32,834
This was '91,
when I got into college.
536
00:32:33,840 --> 00:32:36,195
I used to shave my head.
537
00:32:39,440 --> 00:32:40,953
I don't believe it!
538
00:32:41,280 --> 00:32:43,430
You were dating that guy,
the Timpuri Noi drummer, right?
539
00:32:43,840 --> 00:32:46,354
- No, we were already going out.
- I broke up with Tobi a year before.
540
00:32:48,760 --> 00:32:52,435
The punk! She used to change
her hair color every week.
541
00:32:53,320 --> 00:32:56,118
Timpuri Noi is the band that plays
that "Father" song, right?
542
00:32:58,720 --> 00:33:01,473
Come on, you guys, quit making
fun of me because I'm young.
543
00:33:03,920 --> 00:33:06,354
By the way, guys, did you know that
Enrique's dad is a singer, too?
544
00:33:07,480 --> 00:33:09,118
I heard a guy at the mall yesterday
telling another guy:
545
00:33:09,680 --> 00:33:12,319
"Did you know that Enrique's dad
is also a singer."
546
00:33:15,840 --> 00:33:17,831
- But did you know?
- What?
547
00:33:18,040 --> 00:33:20,918
- That Enrique's dad...
- Enrique who?
548
00:33:23,160 --> 00:33:24,434
What?
549
00:33:26,800 --> 00:33:29,439
That's enough, you'll
scare my girl away.
550
00:33:34,440 --> 00:33:37,000
- I think we'll take my car after all.
- Why?
551
00:33:39,840 --> 00:33:43,230
I don't think my board and Narcisa's
skis will fit inside your car.
552
00:33:44,040 --> 00:33:46,395
Oh, come on. We'll cram them
in the top trunk.
553
00:33:46,800 --> 00:33:48,313
I don't know, we'll see.
554
00:33:48,520 --> 00:33:50,238
Suit yourselves...
555
00:33:50,560 --> 00:33:53,518
We could've both driven
and not stop till Salzburg.
556
00:33:54,320 --> 00:33:58,996
I wanted to go to Turda for New Year'
have my folks meet Cristi.
557
00:34:00,200 --> 00:34:03,715
So we'd rather leave straight
from there on the 3rd, luggage and all.
558
00:34:07,520 --> 00:34:11,035
Cristi says it's a bit early
for introductions. But...
559
00:34:11,360 --> 00:34:15,114
Oh, now! Let your folks see
what a dependable fellow he is.
560
00:34:15,800 --> 00:34:17,472
Paulie, you'd better behave...
561
00:34:18,400 --> 00:34:20,152
- Are you from Turda?
- Yes.
562
00:34:21,560 --> 00:34:23,869
- You can come, too, if you want to.
- No...
563
00:34:24,080 --> 00:34:28,039
- We've got the little girl...
- It's complicated...
564
00:34:28,720 --> 00:34:30,995
- The salmon pasta?
- For the young lady.
565
00:34:35,560 --> 00:34:38,120
- Where's the toilet?
- Round the corner and up the stairs.
566
00:34:47,280 --> 00:34:49,271
Hey, how are you?
I've called before.
567
00:34:52,000 --> 00:34:53,797
I know. I'm really sorry,
568
00:34:54,120 --> 00:34:56,031
but there was no way
I could've avoided it.
569
00:34:59,760 --> 00:35:01,079
I know what you mean...
570
00:35:04,280 --> 00:35:05,679
Oh, come on...
571
00:35:06,000 --> 00:35:08,514
I'm well aware that it bothers you,
try as you might to...
572
00:35:11,040 --> 00:35:14,077
Raluca, what are we talking about?
I'm not trying to excuse myself.
573
00:35:14,280 --> 00:35:15,918
Because I have no reason
to excuse myself
574
00:35:16,120 --> 00:35:19,032
I just wanted to tell you that
I felt like crap, too. That's it.
575
00:35:20,400 --> 00:35:22,118
Because I was the one who...
576
00:35:25,120 --> 00:35:26,394
Are you on your way right now?
577
00:35:27,000 --> 00:35:29,355
Oh, I'm sorry.
Should I call you back later?
578
00:35:34,120 --> 00:35:37,157
All right, then. As you wish.
We'll talk when you get back.
579
00:35:40,520 --> 00:35:41,748
Bye...
580
00:36:14,840 --> 00:36:17,832
You can turn it up,
I'm basically not sleeping.
581
00:36:30,720 --> 00:36:32,756
Humor me with a little massage?
582
00:36:34,080 --> 00:36:35,274
Sure.
583
00:36:51,760 --> 00:36:53,512
What are you doing tomorrow?
584
00:36:55,480 --> 00:36:58,790
The Salrom case was postponed, 'cause
Mrs. Lupea wanted it that way.
585
00:36:59,720 --> 00:37:01,073
Lupea who?
586
00:37:01,680 --> 00:37:04,353
That judge I challenged this spring.
587
00:37:08,720 --> 00:37:10,551
I might see Cosmina.
588
00:37:11,840 --> 00:37:13,876
Give her a kiss from me.
589
00:37:15,760 --> 00:37:17,478
Aren't you going to join us?
590
00:37:18,600 --> 00:37:20,636
I'll be in Constanta tomorrow.
591
00:37:22,480 --> 00:37:24,869
What do those people want this time?
On a Saturday.
592
00:37:25,880 --> 00:37:27,518
They want more...
593
00:37:36,880 --> 00:37:38,916
God bless you.
594
00:37:44,360 --> 00:37:45,713
What about Mara's piano class?
595
00:37:46,160 --> 00:37:48,196
Wasn't that tomorrow afternoon?
596
00:37:49,160 --> 00:37:51,879
- The piano lesson's on Monday, Paul.
- Yeah, that's right.
597
00:38:00,040 --> 00:38:03,077
We need to give Mrs. Hershcovici
her money for this month, too.
598
00:38:05,040 --> 00:38:06,519
I'll give it to her on Monday.
599
00:38:14,400 --> 00:38:17,312
So how much did we pay
for the braces after all?
600
00:38:18,360 --> 00:38:20,999
2700, including the treatment.
601
00:38:23,880 --> 00:38:25,393
Did you pay for it?
602
00:38:26,200 --> 00:38:28,236
No. We'll pay when we get it.
603
00:38:30,800 --> 00:38:33,473
Never mind,
it's better to have it put in now.
604
00:38:34,200 --> 00:38:35,838
You were right.
605
00:38:38,640 --> 00:38:40,551
Oh, this is so good...
606
00:39:09,720 --> 00:39:12,314
How long do you think
she'll stay in the picture?
607
00:39:12,600 --> 00:39:13,999
Who?
608
00:39:15,120 --> 00:39:16,519
Narcisa...
609
00:39:17,360 --> 00:39:19,794
I'm giving her a month or two.
Tops.
610
00:39:21,080 --> 00:39:23,833
I don't know how but he's managed to
stay on good terms with all of them.
611
00:39:24,080 --> 00:39:26,355
Not with the last one he didn't.
612
00:39:27,000 --> 00:39:29,230
- They had a nasty fight.
- I didn't know that.
613
00:39:33,240 --> 00:39:35,515
Well, these things happen.
614
00:39:40,120 --> 00:39:43,078
- She's kind of pretty, little Narcisa.
- Yeah.
615
00:39:47,880 --> 00:39:49,632
Done, you're handsome.
616
00:40:06,880 --> 00:40:08,393
How are you?
617
00:40:08,640 --> 00:40:10,551
Well I haven't left yet.
618
00:40:10,880 --> 00:40:13,633
Cosmina called me to tell me to
reschedule for two o'clock.
619
00:40:13,920 --> 00:40:15,148
You?
620
00:40:15,440 --> 00:40:16,873
Well, I'm on the road.
621
00:40:17,080 --> 00:40:20,277
I called earlier to ask if you want
something from the supermarket.
622
00:40:21,760 --> 00:40:22,988
Oh, I don't know...
623
00:40:23,320 --> 00:40:25,231
I could pick some stuff up
on my way back.
624
00:40:26,840 --> 00:40:29,479
Well, I'll think about it
and text you a list.
625
00:40:29,880 --> 00:40:31,313
Will you be late?
626
00:40:31,720 --> 00:40:34,439
I don't know yet.
It's not that busy.
627
00:40:38,520 --> 00:40:39,919
OK...
628
00:40:40,880 --> 00:40:45,032
Guess what Christmas present
my sister is getting for her husband?
629
00:40:45,240 --> 00:40:46,468
Tell me.
630
00:40:46,960 --> 00:40:48,313
Hang on to your seat.
631
00:40:48,720 --> 00:40:50,278
I'm hanging on to the wheel.
632
00:40:51,040 --> 00:40:53,679
So check this out:
A 3.000 Euros telescope.
633
00:40:54,480 --> 00:40:55,799
A Pentax.
634
00:40:56,280 --> 00:40:59,033
Very nice.
Half a year's rent.
635
00:40:59,880 --> 00:41:01,598
I think this is just...
636
00:41:03,040 --> 00:41:05,918
3.330 Euros I think.
She sent the money in Belgium
637
00:41:06,120 --> 00:41:08,031
to my cousin.
He'll buy it there.
638
00:41:08,280 --> 00:41:10,396
What can you do about that...
gives you a mind-freeze.
639
00:41:11,920 --> 00:41:14,434
I didn't even tell her anything
about it, believe me.
640
00:41:15,440 --> 00:41:17,271
She won't listen anyway.
641
00:41:19,400 --> 00:41:22,198
He's going to spy on the women
in the neighborhood.
642
00:41:22,920 --> 00:41:24,433
You bet.
643
00:41:24,720 --> 00:41:27,359
I don't know what she thinks she'll
accomplish with these presents?
644
00:41:27,960 --> 00:41:29,632
To each his own...
645
00:41:30,600 --> 00:41:33,751
You know he's just going to buy her
another CD Box-Set.
646
00:41:35,360 --> 00:41:36,634
What?
647
00:41:37,320 --> 00:41:40,153
I said he's going to buy her
another set of music CDs.
648
00:41:41,440 --> 00:41:44,432
Yeah.
"Best of Italian Music".
649
00:41:46,240 --> 00:41:48,151
I can barely hear you?
Where are you?
650
00:41:48,680 --> 00:41:52,673
It's this shitty car-kit.
I'm outside Lehliu.
651
00:41:52,880 --> 00:41:54,996
OK.
652
00:41:57,600 --> 00:41:58,874
All right, bye.
653
00:41:59,160 --> 00:42:01,833
- C'mon, work well. Kiss.
- Kiss, bye-bye.
654
00:42:51,080 --> 00:42:52,399
Good afternoon, ma'am.
655
00:42:52,720 --> 00:42:54,392
Hello.
656
00:42:56,200 --> 00:42:57,758
Raluca!
657
00:43:01,200 --> 00:43:03,316
Come on in. I think she's in the
bathroom, taking a shower.
658
00:43:03,520 --> 00:43:06,671
I'm sorry to bother you. I called from
downstairs, but she didn't answer.
659
00:43:14,720 --> 00:43:16,631
Ralu, Mr. Hanganu is here.
660
00:43:20,280 --> 00:43:22,396
Come into the living room, please.
661
00:43:31,400 --> 00:43:33,356
- Does Ralu know you are coming?
- What was that?
662
00:43:33,800 --> 00:43:35,870
Raluca...
Does she know you're here?
663
00:43:36,440 --> 00:43:39,000
No, I wanted to surprise her.
664
00:44:02,920 --> 00:44:04,558
A slice of cake.
665
00:44:05,080 --> 00:44:06,308
Thank you.
666
00:44:07,000 --> 00:44:09,912
- Happy belated birthday.
- Thank you.
667
00:44:12,960 --> 00:44:15,235
You've changed things around here.
668
00:44:16,120 --> 00:44:17,519
Yes.
669
00:44:52,000 --> 00:44:53,513
It's very good.
670
00:44:56,800 --> 00:44:59,155
So...
What's going on in the capital?
671
00:44:59,680 --> 00:45:00,954
It's crazy.
672
00:45:01,280 --> 00:45:04,192
It's better not to leave the house this,
time of year.
673
00:45:05,120 --> 00:45:06,394
If you can...
674
00:45:06,600 --> 00:45:08,238
But can you?
675
00:45:11,000 --> 00:45:12,319
I wanted to come to Bucharest too.
676
00:45:12,680 --> 00:45:15,433
Ralu insisted to come home instead.
677
00:45:16,000 --> 00:45:17,228
That's right.
678
00:45:17,520 --> 00:45:19,988
She really wanted to be here for
your birthday.
679
00:45:20,960 --> 00:45:23,190
I was talking about the holidays
just now.
680
00:45:24,960 --> 00:45:26,313
True.
681
00:45:32,160 --> 00:45:35,516
How's your little girl?
I heard she's a sweetheart.
682
00:45:38,520 --> 00:45:39,839
She is.
683
00:45:42,560 --> 00:45:45,438
What can you do?
We all work for our kids.
684
00:45:50,440 --> 00:45:52,908
You should know that I care
a lot about Raluca.
685
00:45:57,120 --> 00:46:01,591
We see these things differently.
If you don't mind me saying so.
686
00:46:01,840 --> 00:46:04,070
I don't mind. I just wanted
to tell you this.
687
00:46:08,640 --> 00:46:10,995
Excuse me,
I have something on the stove.
688
00:46:53,520 --> 00:46:56,398
- What is it with you here?
- I came to see you.
689
00:46:56,720 --> 00:46:57,994
Why?
690
00:46:58,680 --> 00:47:00,272
I wanted to see you.
691
00:47:00,880 --> 00:47:03,678
We said we'd see each other on
Tuesday. Has anything happened?
692
00:47:05,880 --> 00:47:08,235
No, I just wanted to surprise you.
693
00:47:08,760 --> 00:47:10,432
I'm sorry you're not happy about it.
694
00:47:10,720 --> 00:47:12,438
Of course I'm happy about it.
695
00:47:14,800 --> 00:47:16,438
Are you?
696
00:47:17,320 --> 00:47:19,038
I'm happy.
697
00:47:21,000 --> 00:47:24,151
- Did you cut your hair?
- I had it fixed up a bit.
698
00:47:25,800 --> 00:47:28,075
I liked it when it was
a bit longer, too.
699
00:47:29,600 --> 00:47:31,238
You'll get used to it.
700
00:47:31,880 --> 00:47:34,474
You're always getting nasty,
about new things.
701
00:47:38,160 --> 00:47:41,436
I called you to tell you
Mr. Hanganu was here.
702
00:47:42,160 --> 00:47:44,071
Still going out?
703
00:47:44,600 --> 00:47:47,194
I think so. I don't know
right now.
704
00:47:55,280 --> 00:47:56,952
Let's go to my room.
705
00:48:03,160 --> 00:48:05,469
I open them, she closes them.
706
00:48:20,000 --> 00:48:22,514
Leave Dori alone.
What have, you got against him?
707
00:48:28,160 --> 00:48:31,789
- How long will you stay?
- I you want me to go, tell me.
708
00:48:32,680 --> 00:48:35,240
I'm asking because
I'd like us to talk.
709
00:48:35,680 --> 00:48:38,148
OK, let's talk.
710
00:48:38,640 --> 00:48:41,154
That's why I told you on the phone
that I was coming back to Bucharest.
711
00:48:42,200 --> 00:48:45,112
Well what was I supposed to do?
I couldn't stand being without you.
712
00:48:45,760 --> 00:48:48,228
I've seen you,
now I can be on my way.
713
00:48:50,200 --> 00:48:52,475
Where are you really right now?
714
00:48:53,080 --> 00:48:54,479
What do you mean?
715
00:48:54,960 --> 00:48:56,996
Where did you tell
the family you were?
716
00:48:58,880 --> 00:49:01,075
I'm in Constanta.
717
00:49:02,800 --> 00:49:05,109
Don't worry she hasn't figured it out.
718
00:49:05,840 --> 00:49:08,035
And you think that's reassuring?
719
00:49:11,120 --> 00:49:13,953
If you stay here overnight,
she's going to figure it out.
720
00:49:28,800 --> 00:49:31,314
- Where did you find it?
- That's for me to know.
721
00:49:40,080 --> 00:49:42,389
It's just like that one.
722
00:50:08,280 --> 00:50:10,714
- She'd fed you cake.
- Yes.
723
00:50:17,120 --> 00:50:19,873
I have been tossing and turning.
724
00:50:21,240 --> 00:50:22,639
Me, too.
725
00:50:23,440 --> 00:50:24,714
On a slow fire.
726
00:50:25,160 --> 00:50:27,674
And I heard that upset voice
of yours over the phone, too.
727
00:50:28,200 --> 00:50:30,509
Then you got me the watch,
to appease me.
728
00:50:33,320 --> 00:50:35,436
Not true. I've got it a while back.
729
00:50:36,960 --> 00:50:38,279
You got it...
730
00:50:38,640 --> 00:50:40,551
Because you knew
the time would come.
731
00:50:40,840 --> 00:50:43,308
- Such far sighted man.
- Not really.
732
00:50:43,520 --> 00:50:45,636
For example, I forgot
about your mother.
733
00:50:46,760 --> 00:50:48,910
- Good thing you didn't get her flowers.
- You think?
734
00:50:49,480 --> 00:50:51,391
Maybe that would๏ฟฝve softened
her up to me.
735
00:50:52,240 --> 00:50:54,390
- She gave you a hard time?
- Yep.
736
00:50:55,560 --> 00:50:57,710
What can you do?
She's awfully fond of you.
737
00:51:00,160 --> 00:51:03,072
You do realize they had
big plans for me.
738
00:51:03,760 --> 00:51:04,988
How about yourself?
739
00:51:06,720 --> 00:51:08,119
What about me?
740
00:51:08,440 --> 00:51:10,351
What plans do you have for yourself?
741
00:51:14,040 --> 00:51:17,715
Paul, I love you and I care about you
very much. Those are my plans.
742
00:51:19,640 --> 00:51:21,756
Approved.
743
00:51:24,440 --> 00:51:28,513
Of course I was taken a back by that
close encounter of the third kind.
744
00:51:29,600 --> 00:51:31,431
It kind of hurt me.
745
00:51:35,320 --> 00:51:37,595
Yesterday,
I was determined to end it.
746
00:51:37,800 --> 00:51:39,438
But you didn't.
747
00:51:40,360 --> 00:51:44,797
I cried all night long like an idiot,
and I kept thinking about what to do.
748
00:51:49,640 --> 00:51:51,358
Paula, Paula...
749
00:51:53,520 --> 00:51:56,193
You've turned me into a weakling.
750
00:51:58,560 --> 00:51:59,879
Me too...
751
00:52:00,320 --> 00:52:02,231
I haven't been getting any
peace of mind either.
752
00:52:03,440 --> 00:52:05,556
And now you feel better?
753
00:52:07,120 --> 00:52:08,439
That's good...
754
00:52:13,200 --> 00:52:15,555
I don't want to go through this
it ever again.
755
00:52:17,760 --> 00:52:19,955
I know you don't want either...
756
00:52:20,320 --> 00:52:22,834
But believe me, I don't handle
this things well.
757
00:52:27,120 --> 00:52:30,317
I'm your lover, your Constanta client
I'm whatever you want me to be.
758
00:52:30,960 --> 00:52:33,190
I try not to think about the other
woman in you life...
759
00:52:33,440 --> 00:52:36,000
... but it's hard for me when I see her.
760
00:52:39,720 --> 00:52:41,438
Yeah, I know.
761
00:52:42,240 --> 00:52:44,151
I love you very much, believe me.
762
00:52:45,160 --> 00:52:48,277
I don't want to hurt you.
That's the last thing I want.
763
00:53:09,680 --> 00:53:12,592
It would've been so great
if we๏ฟฝd met ten years ago.
764
00:53:14,440 --> 00:53:16,237
You were underage back then.
765
00:53:20,200 --> 00:53:22,111
Eight years ago, then.
766
00:53:33,720 --> 00:53:37,076
- Does it have ringtones?
- I don't think so.
767
00:53:39,960 --> 00:53:41,473
Is the time set?
768
00:53:42,000 --> 00:53:43,718
Yeah, I put in the batteries.
769
00:53:52,040 --> 00:53:54,679
Mita is coming by to take me
out to eat at "On Plonge"...
770
00:53:55,320 --> 00:53:57,436
Call her and tell her you'll be late.
771
00:53:57,800 --> 00:53:59,153
Can't.
772
00:54:00,520 --> 00:54:03,034
- You come with us, too.
- I can't.
773
00:54:05,560 --> 00:54:07,790
Have you made up your mind?
When are you coming back?
774
00:54:08,040 --> 00:54:09,268
On Tuesday.
775
00:54:16,600 --> 00:54:18,158
Thirty-six times.
776
00:54:18,480 --> 00:54:21,153
- Ask Paul if you don't believe me.
- What?
777
00:54:21,360 --> 00:54:24,238
How many times has Madalina
seen "The Hours"?
778
00:54:24,520 --> 00:54:27,353
- Come again?
- I'm talking about Madi and that movie.
779
00:54:28,000 --> 00:54:30,753
Oh. A whole lot of times.
What's up Cosmina?
780
00:54:31,960 --> 00:54:34,190
Just getting ready to head home.
781
00:54:35,000 --> 00:54:37,230
What are you doing, Paul?
Working on Christmas Eve, too?
782
00:54:37,520 --> 00:54:39,431
Aren't does banks going to close
down already?
783
00:54:41,720 --> 00:54:44,029
They forgot to ask
for your permission.
784
00:54:44,960 --> 00:54:47,155
If you๏ฟฝd come home earlier,
we'd have eaten together.
785
00:54:47,480 --> 00:54:48,959
I ate at Mc Donald's.
786
00:54:53,680 --> 00:54:56,148
Cosmina got a really pretty
cap for Mara.
787
00:54:56,840 --> 00:54:58,068
Thanks.
788
00:54:59,040 --> 00:55:01,679
Board, gloves, cap...
789
00:55:02,880 --> 00:55:05,474
-... full gear.
- It's no big deal.
790
00:55:05,680 --> 00:55:08,558
I just liked it 'cause it
had a tassel and strings.
791
00:55:09,040 --> 00:55:11,679
Wouldn't you rather show it to me
than describe it?
792
00:55:12,000 --> 00:55:14,070
It's on the couch.
I'll bring it to you.
793
00:55:15,040 --> 00:55:17,349
I heard you bought Liviu
a spy glass.
794
00:55:17,840 --> 00:55:20,479
It's a telescope, love. He's been
wanting it for a whole year.
795
00:55:21,040 --> 00:55:23,156
Oh, it's gift wrapped.
Never mind don't open it.
796
00:55:23,800 --> 00:55:26,951
So that's the trick? If one craves
for something for a year,
797
00:55:27,200 --> 00:55:28,713
the wife gets it.
798
00:55:29,080 --> 00:55:30,433
Oh, it's not like that, really.
799
00:55:30,720 --> 00:55:33,553
If you don't speak your mind
you don't get anything.
800
00:55:33,840 --> 00:55:35,751
For instance, I didn't
buy you anything.
801
00:55:37,200 --> 00:55:40,351
From our side, we got you
a blouse, two sizes smaller.
802
00:55:40,880 --> 00:55:43,314
You said you wanted
to shave some kilos off.
803
00:55:43,600 --> 00:55:44,828
You're such a sweetheart.
804
00:55:45,200 --> 00:55:48,351
Maybe we could all get together after
Christmas and swap presents then.
805
00:55:50,400 --> 00:55:52,595
- Where are you spending it?
- At Liviu's folks'.
806
00:55:53,000 --> 00:55:55,434
Did you fix things so that they'd send
the telescope to Breaza?
807
00:55:56,040 --> 00:55:58,190
How are you shipping it in, by DHL,
By UPS?
808
00:55:58,760 --> 00:56:00,273
Oh, you so get on my nerves.
809
00:56:00,800 --> 00:56:04,839
- He's just acting all tough.
- Oh. We're well acquainted.
810
00:56:05,560 --> 00:56:07,676
Well what shall I wish you?
Merry Christmas...
811
00:56:07,880 --> 00:56:10,917
And maybe we'll get to see
more of each other next year.
812
00:56:11,120 --> 00:56:12,394
- Sure!
- Great!
813
00:56:13,440 --> 00:56:15,351
Come on, let me kiss you, too.
814
00:56:17,160 --> 00:56:19,276
Give the astronomer a kiss, too.
815
00:56:22,640 --> 00:56:24,551
Let's all have a better year...
816
00:56:24,880 --> 00:56:26,791
Let's both be happier.
And more loved...
817
00:56:27,800 --> 00:56:30,314
That's right.
Thanks for the treat...
818
00:56:30,640 --> 00:56:32,471
... as your mother likes to say.
819
00:56:32,680 --> 00:56:34,318
- Bye.
- Kiss-kiss.
820
00:56:39,000 --> 00:56:42,197
Didn't I tell you I was
keeping the blouse for myself?
821
00:56:42,480 --> 00:56:43,754
No.
822
00:56:44,000 --> 00:56:46,833
Now I'm going to have to look for a
bigger one.
823
00:56:48,080 --> 00:56:49,957
I'm punishing you.
You're going with me.
824
00:56:53,800 --> 00:56:57,270
- What, are you crabby?
- No, I'm just tired.
825
00:56:57,480 --> 00:56:59,550
Well you can relax now.
826
00:57:13,600 --> 00:57:14,874
Dad!
827
00:57:16,680 --> 00:57:18,238
Dad!
828
00:57:54,520 --> 00:57:56,158
Mom said we should
get a smaller one,
829
00:57:56,440 --> 00:57:58,237
since we end up throwing
it away anyway.
830
00:57:58,520 --> 00:58:00,875
I said, listen, Ica, we're not
getting it for ourselves,
831
00:58:01,080 --> 00:58:03,355
it's for the little one.
She will enjoy it.
832
00:58:03,720 --> 00:58:06,280
Never mind, we know who we're
dealing with here.
833
00:58:07,800 --> 00:58:09,438
Same thing about the presents, too.
834
00:58:09,800 --> 00:58:11,119
I thought I made myself
crystal clear.
835
00:58:11,400 --> 00:58:13,197
We're already decided that Sant
was bringing her only a snowboard.
836
00:58:13,520 --> 00:58:14,794
It was more than enough.
837
00:58:15,000 --> 00:58:18,390
- Yeah, so?
- So what's with the synthesizer?
838
00:58:20,440 --> 00:58:23,238
It's a Casio, it's very good.
She can use it to practice at home.
839
00:58:24,000 --> 00:58:25,479
Yeah, you buy her all sorts of junk
840
00:58:25,680 --> 00:58:27,511
and then wonder why she's
got an attitude.
841
00:58:28,640 --> 00:58:30,312
It was my pleasure...
842
00:58:30,840 --> 00:58:32,398
In that case,
please excuse me, Dad.
843
00:58:34,440 --> 00:58:36,829
- So, is this one Dutch?
- It's from Denmark.
844
00:58:42,720 --> 00:58:44,312
Watch out,
you're whistling again...
845
00:58:44,600 --> 00:58:45,874
You're imagining things.
846
00:58:47,240 --> 00:58:49,515
Look, mother asked me
to ask you...
847
00:58:49,760 --> 00:58:51,796
We were thinking to get Adriana...
848
00:58:52,680 --> 00:58:54,989
... a purse, for Christmas.
849
00:58:56,000 --> 00:58:57,353
That would be swell.
850
00:58:57,560 --> 00:59:00,791
Stop pulling those faces!
What were we supposed to get her?
851
00:59:01,280 --> 00:59:02,508
A pair of boots...
852
00:59:02,880 --> 00:59:04,154
You're being an ass.
853
00:59:06,120 --> 00:59:08,998
- How much will that be?
- The gentleman already paid for it.
854
00:59:10,760 --> 00:59:13,115
- Happy holidays!
- Merry Christmas.
855
00:59:15,480 --> 00:59:18,870
- Leave it to me.
- I can help you, still...
856
00:59:20,080 --> 00:59:21,752
No, nothing's come up so far.
857
00:59:23,960 --> 00:59:25,393
Nothing I know of, at least.
858
00:59:28,080 --> 00:59:29,308
On the third.
859
00:59:33,160 --> 00:59:34,559
At your place?
860
00:59:35,680 --> 00:59:38,035
Hold on, let me ask Paul.
861
00:59:38,720 --> 00:59:41,154
Cosmina's asking if we๏ฟฝre spending
New Year's with them.
862
00:59:44,600 --> 00:59:46,272
He says we don't know yet.
863
00:59:51,000 --> 00:59:52,274
Sure...
864
00:59:53,040 --> 00:59:54,598
I'll let you know tomorrow.
865
00:59:58,680 --> 01:00:00,352
I'd like that, too.
866
01:00:03,320 --> 01:00:05,356
What you've given it to him already?
867
01:00:06,360 --> 01:00:08,157
So, was he delighted?
868
01:00:09,040 --> 01:00:10,996
Maybe he'll discover a new galaxy.
869
01:00:11,360 --> 01:00:14,716
Get a load of Paul, he says maybe
he's going to discover a new galaxy.
870
01:00:15,920 --> 01:00:17,148
Yeah...
871
01:00:17,960 --> 01:00:19,518
A black hole rather,
you never know.
872
01:00:21,040 --> 01:00:22,996
OK, kiss-kiss, bye.
873
01:00:26,960 --> 01:00:28,632
Why do you do stuff like this?
874
01:00:29,880 --> 01:00:31,279
I'm really not up for it.
875
01:00:32,640 --> 01:00:34,995
So you'd rather spend it
with Cristi and Narcisa?
876
01:00:35,440 --> 01:00:36,714
No.
877
01:00:37,560 --> 01:00:39,710
Then we'll stay at home with Mara.
878
01:00:40,480 --> 01:00:42,471
Great. Whatever you want.
879
01:00:45,400 --> 01:00:47,311
What's up with you, love?
880
01:00:47,800 --> 01:00:49,074
Nothing.
881
01:00:51,120 --> 01:00:54,954
You're lying to me, I know it.
Look how tense you are.
882
01:00:55,600 --> 01:00:57,477
It's as if you๏ฟฝve swallowed
a coat hanger.
883
01:01:38,000 --> 01:01:39,831
I'm very much in love.
884
01:01:44,680 --> 01:01:46,716
I've met someone.
885
01:01:47,520 --> 01:01:49,158
I'm very sorry...
886
01:01:55,960 --> 01:01:58,394
- Oh, so that was it?
- Yes.
887
01:01:59,440 --> 01:02:01,829
I'm very sorry, I wanted to tell you
a long time ago, but I couldn't.
888
01:02:03,800 --> 01:02:05,677
So why are you telling me this now?
889
01:02:06,160 --> 01:02:08,879
I kept hoping I'd get over it.
I didn't think it was serious, but...
890
01:02:09,400 --> 01:02:10,879
I didn't get over it.
891
01:02:50,480 --> 01:02:52,357
So, the time for this has come, too.
892
01:02:52,720 --> 01:02:54,597
It could've never come.
893
01:02:55,400 --> 01:02:57,072
Cut the crap, will you?
894
01:02:57,920 --> 01:03:00,480
It couldn't not have come
'cause, it has...
895
01:03:00,720 --> 01:03:02,392
Not even I know how.
896
01:03:14,240 --> 01:03:15,468
Yes...
897
01:03:17,680 --> 01:03:19,432
The whole situation changes.
898
01:03:27,600 --> 01:03:29,636
This woman,
she's younger, isn't she?
899
01:03:29,840 --> 01:03:31,910
No, she's 26 years old. 27...
900
01:03:33,280 --> 01:03:36,033
So, you eventually found
yourself a younger one.
901
01:03:37,920 --> 01:03:39,353
Really ugly stuff.
902
01:03:45,440 --> 01:03:47,112
You're a huge disappointment to me.
903
01:03:50,240 --> 01:03:52,276
You're my biggest
disappointment ever...
904
01:04:10,920 --> 01:04:12,148
Yes...
905
01:04:14,440 --> 01:04:16,112
I already got them.
906
01:04:21,240 --> 01:04:22,832
On Sunday, yes.
907
01:04:25,120 --> 01:04:27,315
Sunday around noon, for lunch.
908
01:04:30,560 --> 01:04:31,356
OK then...
909
01:05:15,960 --> 01:05:17,712
So this is it, then...
910
01:05:19,120 --> 01:05:21,680
"You mind the home, you idiot",
911
01:05:21,880 --> 01:05:23,791
"while I go out gallivanting
around town".
912
01:05:24,480 --> 01:05:25,833
It's not like that.
913
01:05:28,000 --> 01:05:29,433
I don't know what
you were imagining.
914
01:05:29,800 --> 01:05:32,189
That I'd make friends with her
or that I'd turn a blind eye?
915
01:05:32,760 --> 01:05:34,512
I wasn't imagining anything.
How could l?
916
01:05:34,800 --> 01:05:36,279
That's why I told you.
917
01:05:36,680 --> 01:05:38,033
But you did want it.
918
01:05:38,240 --> 01:05:40,151
There's no way I could've wanted
anything like this.
919
01:05:40,480 --> 01:05:43,472
So you didn๏ฟฝt want it.
You only wanted her.
920
01:05:44,160 --> 01:05:46,515
Adriana, I'm aware there
can be no other way.
921
01:05:47,160 --> 01:05:48,434
Why not?
922
01:05:49,640 --> 01:05:52,757
There are women witch don't make a
big fuss if the husband is cheating.
923
01:05:54,080 --> 01:05:55,559
Is that what you were imagining?
924
01:05:55,800 --> 01:05:58,109
I wasn't imagining anything,
that's why I confessed.
925
01:05:58,320 --> 01:06:00,038
It seems fair to me like this.
926
01:06:01,320 --> 01:06:03,675
So what, now you're expecting me
to congratulate you for being fair?
927
01:06:05,320 --> 01:06:08,278
Good job, Paul, thank you for
telling me and for ruining my life.
928
01:06:09,080 --> 01:06:10,479
Adriana, please...
929
01:06:10,800 --> 01:06:13,030
You've ruined my life.
What, did I say something wrong?
930
01:06:14,640 --> 01:06:16,551
What are you pleading
with me for, now?
931
01:06:19,160 --> 01:06:21,469
I'm asking you to understand
that I'm shattered, too.
932
01:06:21,880 --> 01:06:23,552
I'm torn to pieces right now.
933
01:06:24,520 --> 01:06:25,794
Really?
934
01:06:26,600 --> 01:06:28,511
Why are you so torn?
935
01:06:29,640 --> 01:06:31,710
Because I don๏ฟฝt want to hurt you.
936
01:06:32,720 --> 01:06:34,836
And because I am very well aware
of what I am losing.
937
01:06:35,640 --> 01:06:37,073
Amazing!
938
01:06:38,320 --> 01:06:40,436
You're still the one
playing the victim.
939
01:06:41,320 --> 01:06:42,594
No, I'm not.
940
01:06:42,840 --> 01:06:44,592
Aren't you ashamed of yourself?
941
01:06:45,120 --> 01:06:47,156
Why are you putting on
the sad show here with me?
942
01:06:49,160 --> 01:06:51,116
You're awfully lame, you know.
943
01:06:51,640 --> 01:06:53,232
OK, I'm lame.
944
01:06:57,600 --> 01:06:59,238
I told you I was sorry.
945
01:06:59,600 --> 01:07:02,068
Do you want me to poke one of
my eyes out so you believe me?
946
01:07:02,320 --> 01:07:04,788
What can I do now?
I can't pretend it never happened.
947
01:07:12,080 --> 01:07:13,832
Let me see you telling Mara...
948
01:07:14,040 --> 01:07:16,474
... that her father and her mother
are not together anymore.
949
01:07:17,200 --> 01:07:18,713
We'll tell her together.
950
01:07:19,840 --> 01:07:21,956
We're not doing anything
together anymore, Paul.
951
01:07:23,440 --> 01:07:26,159
The instant you're with another
woman, you're no longer here.
952
01:07:26,760 --> 01:07:28,432
We don't do stuff together.
953
01:07:29,680 --> 01:07:32,717
'Cause we didn't sleep with
another woman together.
954
01:07:34,480 --> 01:07:36,835
Or, what,
you didn't sleep with her?
955
01:07:38,680 --> 01:07:40,796
OK, then. I'll tell her myself.
956
01:07:43,120 --> 01:07:44,758
That her father no longer...
957
01:07:49,800 --> 01:07:54,032
That daddy loves another woman
and that he can't live without her.
958
01:07:54,520 --> 01:07:55,748
Right?
959
01:07:56,080 --> 01:07:58,150
Please understand. It just happened.
960
01:07:58,840 --> 01:08:00,319
It's not something I wanted.
961
01:08:00,640 --> 01:08:02,119
Aren't you ashamed of yourself?
962
01:08:02,320 --> 01:08:05,869
It's never happened to me!
I don't fuck married men.
963
01:08:06,120 --> 01:08:07,792
I feel like bashing my head
against this heater,
964
01:08:08,040 --> 01:08:10,235
for wasting my life with you.
965
01:08:10,960 --> 01:08:13,474
- You never loved me.
- I did love you.
966
01:08:14,160 --> 01:08:16,355
I know it sounds shitty,
but it's true.
967
01:08:16,960 --> 01:08:18,678
It sounds really shitty, Paul.
968
01:08:20,680 --> 01:08:22,796
If you loved me, you wouldn't
have broken our home.
969
01:08:23,000 --> 01:08:25,150
You have a child, a family
and you two just shit on them!
970
01:08:25,360 --> 01:08:26,839
You and that woman!
971
01:08:28,640 --> 01:08:31,074
And now you're acting all
super-wise and shit with me...
972
01:08:32,240 --> 01:08:34,913
Please, do calm down. You're only
making it worse for yourself.
973
01:08:35,320 --> 01:08:37,436
Worse how, Paul?
974
01:08:38,360 --> 01:08:41,796
- What could be worse than this?
- You're making it worse.
975
01:08:58,920 --> 01:09:00,319
You fucking jerk!
976
01:09:46,200 --> 01:09:48,634
Tell me, how long have you been
taking me for an idiot?
977
01:09:50,080 --> 01:09:52,913
I just want you to tell for how long
have you been cheating on me?
978
01:09:53,920 --> 01:09:57,435
- A few months.
- I see. How many months?
979
01:09:58,200 --> 01:09:59,428
Nearly five.
980
01:09:59,720 --> 01:10:02,837
- Since when, precisely?
- Since five months ago.
981
01:10:03,720 --> 01:10:05,153
Since August.
982
01:10:06,000 --> 01:10:07,433
Since July!
983
01:10:09,920 --> 01:10:11,592
What were we doing in July?
984
01:10:15,240 --> 01:10:16,559
Who is she?
985
01:10:18,240 --> 01:10:19,559
It's Raluca.
986
01:10:20,160 --> 01:10:21,559
Raluca who?
987
01:10:22,920 --> 01:10:24,433
The dentist.
988
01:10:26,240 --> 01:10:28,754
Is she the one with braces,
the one we took Mara to?
989
01:10:30,680 --> 01:10:33,319
You took the child to have her
work on her mouth.
990
01:10:34,680 --> 01:10:36,716
So what did you tell her?
Did you introduce them?
991
01:10:36,960 --> 01:10:38,757
"Mara, here's your next mommy."
992
01:10:39,280 --> 01:10:42,113
Cut it out!
I didn't tell Mara anything.
993
01:10:42,400 --> 01:10:45,153
You're a liar and a sleaze and you
had her work on the child's mouth,
994
01:10:45,360 --> 01:10:47,794
with the same hands with which
she gives you hand-jobs.
995
01:10:48,560 --> 01:10:50,437
That's who you are!
996
01:10:50,640 --> 01:10:52,995
What you're saying right now
is sleazier and uglier than that.
997
01:11:00,000 --> 01:11:01,353
Raluca...
998
01:11:04,240 --> 01:11:06,629
How she stood there,
telling me about those braces...
999
01:11:08,040 --> 01:11:09,553
Amazing...
1000
01:11:11,640 --> 01:11:13,710
And I just stood there
like an idiot, listening to her.
1001
01:11:16,400 --> 01:11:18,595
With the child on the dentist chair.
1002
01:11:23,200 --> 01:11:25,873
How does this girl know
what's best for my child?
1003
01:11:26,720 --> 01:11:28,073
What do you mean?
1004
01:11:29,280 --> 01:11:31,475
You two aren't going
to make her wear any braces.
1005
01:11:31,680 --> 01:11:33,636
What do you mean?
That's her job.
1006
01:11:33,840 --> 01:11:35,831
Mara has a problem and
it needs to be taken care of.
1007
01:11:36,040 --> 01:11:38,474
So where did she get the money
to start that clinic of hers?
1008
01:11:38,680 --> 01:11:39,999
Oh, give me a break with that crap!
1009
01:11:40,200 --> 01:11:41,838
I am not cutting anything out, Paul!
1010
01:11:42,040 --> 01:11:44,235
I have the right to know, don't l?
1011
01:11:44,440 --> 01:11:46,112
I have the right to know
who you're fucking!
1012
01:11:46,360 --> 01:11:49,477
Well, then, ask me and I'll answer.
What do you want to know?
1013
01:11:52,320 --> 01:11:53,833
Give her a call, Paul.
1014
01:11:54,840 --> 01:11:56,558
Call her and tell her I found out.
1015
01:11:56,960 --> 01:11:58,757
She doesn't have to play
the fool anymore.
1016
01:11:59,600 --> 01:12:00,874
Call her!
1017
01:12:02,440 --> 01:12:03,793
Why aren't you calling her?
1018
01:12:04,160 --> 01:12:05,832
Call her, tell her I know.
1019
01:12:06,440 --> 01:12:09,000
- Where's that phone?
- Come on, cut it out...
1020
01:12:09,600 --> 01:12:10,999
What's her name?
1021
01:12:11,440 --> 01:12:12,668
Raluca.
1022
01:12:13,280 --> 01:12:14,599
Ralu-caca.
1023
01:12:14,920 --> 01:12:17,309
Where's the R key
on this shitty phone?
1024
01:12:17,760 --> 01:12:20,069
- Fuck you and your Raluca.
- Give me the damn phone!
1025
01:12:20,400 --> 01:12:22,072
Call her, Paul.
1026
01:12:22,880 --> 01:12:24,552
Call her to tell her I found out.
1027
01:12:25,600 --> 01:12:27,556
- I will.
- That's right, great!
1028
01:12:29,840 --> 01:12:33,594
Or did you lie to her, too?
Does she know that you're married?
1029
01:12:35,200 --> 01:12:38,033
You know I didn't lie to her.
She knows that I'm married.
1030
01:12:38,640 --> 01:12:40,551
So she's talked you into
leaving your family.
1031
01:12:40,960 --> 01:12:43,599
On the contrary.
She's never even alluded to it.
1032
01:12:45,920 --> 01:12:48,115
You have such nice things
to say about her.
1033
01:12:48,720 --> 01:12:50,392
See, I'm all teary-eyed.
1034
01:12:51,280 --> 01:12:53,589
I'm just trying to tell you that l
was the one who took this decision.
1035
01:12:53,800 --> 01:12:56,109
She didn't pressure me in any way.
1036
01:12:56,600 --> 01:12:58,033
Please understand that.
1037
01:13:00,440 --> 01:13:01,714
Call her.
1038
01:13:04,600 --> 01:13:05,999
Call her!
1039
01:13:36,240 --> 01:13:37,719
Hi...
1040
01:13:38,760 --> 01:13:41,718
Look, I just called to
let you know I told Adriana.
1041
01:13:43,160 --> 01:13:46,232
You fucking retarded shit-hole!
1042
01:13:49,800 --> 01:13:51,358
You goddamn jerk!
1043
01:14:02,440 --> 01:14:03,759
You... Let me go!
1044
01:14:08,920 --> 01:14:10,478
Let me go...
1045
01:14:21,120 --> 01:14:22,519
Let me go...
1046
01:14:57,240 --> 01:14:59,629
I want you to leave.
1047
01:15:02,160 --> 01:15:03,832
Go wherever you best see fit.
1048
01:15:08,160 --> 01:15:10,071
That's just what I need to do.
1049
01:16:58,440 --> 01:17:00,476
May I please have my keys?
1050
01:17:21,760 --> 01:17:24,558
Don't think you're taking my child
away from me, Paul.
1051
01:17:33,520 --> 01:17:35,909
I'll make sure you never
see the child again.
1052
01:17:37,960 --> 01:17:40,394
Have that girl make you one herself.
1053
01:17:41,520 --> 01:17:43,590
I don't know if that๏ฟฝs what I want.
1054
01:21:09,520 --> 01:21:10,919
Hey, how are you?
1055
01:21:11,360 --> 01:21:13,078
I just got here.
1056
01:21:15,640 --> 01:21:17,949
No, it doesn't seem cold.
1057
01:21:21,600 --> 01:21:24,797
She wasn't there but she does know
I've started to move my stuff out.
1058
01:21:27,960 --> 01:21:29,234
OK.
1059
01:21:33,760 --> 01:21:36,320
Did you already promise you'd go?
1060
01:21:37,880 --> 01:21:39,154
I see.
1061
01:21:40,800 --> 01:21:43,997
No, 'cause I need to go see her,
and Mara, and my folks, too.
1062
01:21:46,120 --> 01:21:48,759
Can I throw away the coffee
in that polka-dot tin?
1063
01:21:50,600 --> 01:21:53,353
What do you mean you don't own one
if I'm holding it right now.
1064
01:21:55,680 --> 01:21:58,592
White, with some colored dots...
1065
01:22:02,080 --> 01:22:04,435
I thought it was just
some stale coffee.
1066
01:22:05,280 --> 01:22:07,236
Never mind, I'll put it
somewhere else.
1067
01:22:10,320 --> 01:22:12,038
I have to get the door for Cristi.
1068
01:22:13,240 --> 01:22:14,958
He's helping me assemble the locker.
1069
01:22:15,840 --> 01:22:17,478
Yeah, I bought it.
1070
01:22:20,440 --> 01:22:22,158
What was that?
1071
01:22:22,800 --> 01:22:25,872
Same as the other one.
Maybe in a slightly lighter shade.
1072
01:22:28,680 --> 01:22:30,318
Shall I put them up on the shelves?
1073
01:22:33,600 --> 01:22:34,919
Hold on a second.
1074
01:22:46,560 --> 01:22:47,788
So...
1075
01:22:49,000 --> 01:22:50,513
Raluca says hello.
1076
01:22:50,960 --> 01:22:53,872
Hello... Ask her why
she doesn't have a Christmas tree.
1077
01:22:54,080 --> 01:22:55,513
You heard that?
1078
01:22:55,800 --> 01:22:58,268
She says you can buy one for her.
1079
01:23:02,120 --> 01:23:05,192
Listen, there's no point in me
clearing up room for clothes.
1080
01:23:05,400 --> 01:23:07,630
I think the best way is to let you
arrange things when you get back.
1081
01:23:09,040 --> 01:23:10,439
All right.
1082
01:23:12,160 --> 01:23:13,639
Well, I don't know.
1083
01:23:14,400 --> 01:23:16,516
If you head out here before lunch,
you'll catch me.
1084
01:23:16,720 --> 01:23:19,473
I have to be at my folks' around six.
1085
01:23:21,480 --> 01:23:22,913
The day after tomorrow?
1086
01:23:25,240 --> 01:23:27,196
I thought it was going
to be tomorrow.
1087
01:23:28,360 --> 01:23:31,477
No, there's no problem.
You come back whenever you can.
1088
01:23:35,640 --> 01:23:37,153
We'll talk around ten.
1089
01:23:39,200 --> 01:23:41,509
After your mom goes to sleep, yeah.
1090
01:23:43,000 --> 01:23:44,592
Come on. Bye. Bye.
1091
01:23:46,240 --> 01:23:47,832
Throw a beer my way, man.
1092
01:24:03,400 --> 01:24:05,311
"12:08 East Of Bucharest"
1093
01:24:05,520 --> 01:24:07,590
She got this one
at Carturesti Store.
1094
01:24:08,080 --> 01:24:10,071
- Could be.
- For sure.
1095
01:24:16,800 --> 01:24:18,153
Cheers.
1096
01:24:32,240 --> 01:24:34,549
It's done up pretty nicely,
but it's kind of small.
1097
01:24:35,320 --> 01:24:36,799
Well, now...
1098
01:24:37,560 --> 01:24:39,516
With the both of you living here...
1099
01:24:40,680 --> 01:24:42,716
- Yeah.
- Well, yeah.
1100
01:24:49,440 --> 01:24:52,432
As they say, the New Year
brought a change in your life.
1101
01:24:53,320 --> 01:24:55,072
Are we going to start putting
that locker together?
1102
01:24:55,600 --> 01:24:58,512
Let's finish our beers first,
relax a little.
1103
01:25:21,440 --> 01:25:24,079
- Adriana is not with you?
- I thought she'd be here by now.
1104
01:25:24,360 --> 01:25:26,715
When I talked to her
she was around Mosilor Street.
1105
01:25:27,120 --> 01:25:29,953
- Nucu! Let's set the table.
- Of course we will.
1106
01:25:30,160 --> 01:25:31,957
Come on, Mara, help me out, too.
1107
01:25:35,520 --> 01:25:37,670
- How are you, Dad?
- Fine, honey.
1108
01:25:37,880 --> 01:25:39,711
Are you setting the table?
1109
01:25:40,720 --> 01:25:42,392
She's helping me out.
1110
01:25:42,600 --> 01:25:44,079
How are you?
1111
01:25:44,280 --> 01:25:45,599
- All by yourself?
- Adriana's going to be here soon.
1112
01:25:45,800 --> 01:25:48,473
-Daddy do you want to see what I got?
- Show me!
1113
01:25:49,640 --> 01:25:51,517
I hope she hasn't found the presents.
1114
01:25:51,880 --> 01:25:54,633
Olguta came by yesterday
and she didn't come empty-handed.
1115
01:26:02,880 --> 01:26:04,598
Look what I got!
1116
01:26:08,200 --> 01:26:10,156
Wow, that's so neat.
1117
01:26:10,680 --> 01:26:12,830
- Noah's ark.
- It's not Noah's ark!
1118
01:26:13,160 --> 01:26:15,628
It's the Barbie Party Cruiser.
See, it even has an alarm.
1119
01:26:17,880 --> 01:26:21,031
And if you open it,
you find a disco ball.
1120
01:26:21,280 --> 01:26:24,556
- A black Barbie?
- No, she just has a tan!
1121
01:26:24,920 --> 01:26:27,957
- Grams, where's the bar?
- Wherever you left it, honey.
1122
01:26:29,080 --> 01:26:30,308
Oh, yeah...
1123
01:26:32,680 --> 01:26:34,033
Found it!
1124
01:26:36,840 --> 01:26:38,432
Look dad, a bar!
1125
01:26:38,640 --> 01:26:41,359
When you press this, it starts
to move. Can I have Barbie?
1126
01:26:41,600 --> 01:26:42,874
Listen to that lisp!
1127
01:26:43,080 --> 01:26:45,719
Why did you put those
wires on her teeth?
1128
01:26:45,920 --> 01:26:47,990
- You're so clueless!
- Don't you talk back like that.
1129
01:26:48,480 --> 01:26:51,392
Don't worry, Paul. Santa might
hear and decide not to come.
1130
01:26:51,800 --> 01:26:53,711
Look, she wants to have a pizza.
1131
01:26:53,960 --> 01:26:55,552
Feed her some.
1132
01:26:57,240 --> 01:26:59,993
Look, she's gotten all dirty.
1133
01:27:01,640 --> 01:27:03,710
I have Boeuf salad...
1134
01:27:04,000 --> 01:27:07,197
... some pressed cheese
and meats for starters.
1135
01:27:08,160 --> 01:27:11,232
For second course
some cabbage rolls.
1136
01:27:11,440 --> 01:27:12,873
I'll take them out of the oven.
1137
01:27:13,120 --> 01:27:15,839
You said you'd bring
a cake for dessert.
1138
01:27:16,440 --> 01:27:18,032
I hope Adriana hasn't forgotten.
1139
01:27:18,280 --> 01:27:20,748
I made some cookies just in case.
1140
01:27:20,960 --> 01:27:23,190
Take a look,
you're my food critic.
1141
01:27:23,480 --> 01:27:25,198
- Can I have one, too?
- What, honey-bunny?
1142
01:27:25,400 --> 01:27:27,391
- A cookie.
- After dinner, baby.
1143
01:27:27,600 --> 01:27:30,273
- But is Barbie allowed one now?
- Sure, Barbie is allowed.
1144
01:27:31,440 --> 01:27:32,953
It's good...
1145
01:27:33,240 --> 01:27:35,390
We have to remember to remove
the braces before dinner.
1146
01:27:35,800 --> 01:27:37,836
OK, but what about the presents?
1147
01:27:38,040 --> 01:27:40,600
Mother has to get here first, and
then presents will show up, too.
1148
01:27:40,800 --> 01:27:42,791
Mother will get here first,
and then Santa will come, too.
1149
01:27:43,000 --> 01:27:45,150
If we put the food on the table,
he'll get here faster.
1150
01:27:48,720 --> 01:27:50,790
Call Adriana, it's getting late.
1151
01:27:51,120 --> 01:27:52,633
Late for what?
1152
01:27:52,880 --> 01:27:56,190
- What's she doing right now anyway?
- She's gone to buy the cake.
1153
01:27:56,520 --> 01:27:58,351
I'm kind of hungry.
1154
01:28:02,160 --> 01:28:04,276
Mommy's coming!
Mommy's coming!
1155
01:28:05,480 --> 01:28:07,072
How are you, sweetheart?
1156
01:28:08,160 --> 01:28:10,720
I was about to say how you've grown
since I last saw you.
1157
01:28:11,120 --> 01:28:13,588
She's really changed, hasn't she?
I think she's gotten heavier.
1158
01:28:13,800 --> 01:28:15,358
Look who๏ฟฝs here...
1159
01:28:15,800 --> 01:28:17,950
Have Ica and Nucu started
you on a fattening diet?
1160
01:28:18,160 --> 01:28:19,912
I'll take the wine
and the water now.
1161
01:28:20,400 --> 01:28:21,719
The presents?
1162
01:28:22,000 --> 01:28:23,399
In the pantry.
1163
01:28:23,600 --> 01:28:25,158
Don't forget to distract her.
1164
01:28:25,360 --> 01:28:27,351
I'll call her out on the balcony
to watch the fireworks.
1165
01:28:27,560 --> 01:28:29,198
Mom, look!
1166
01:28:30,000 --> 01:28:32,309
I saw it. Very nice.
1167
01:28:32,520 --> 01:28:34,476
I fail to see what's so nice about it.
1168
01:28:34,960 --> 01:28:37,997
It's pink, but you can't see it,
'cause it's inside.
1169
01:28:40,200 --> 01:28:41,872
Let your mom take her coat off.
1170
01:28:42,400 --> 01:28:44,231
But I want to show it to Mom, too.
1171
01:28:46,200 --> 01:28:50,478
I got the Barbie Party Cruiser,
with Barbie, a bar and a pool.
1172
01:28:51,080 --> 01:28:52,433
What did you get?
1173
01:28:52,720 --> 01:28:54,790
A Barbie boat from Olga.
1174
01:28:57,240 --> 01:29:00,391
Take this boat someplace else
honey, this is not playtime.
1175
01:29:01,160 --> 01:29:04,152
Do you want Santa to find us
unprepared like this?
1176
01:29:04,360 --> 01:29:06,590
Come on,
put it in grandma's room.
1177
01:29:07,120 --> 01:29:09,509
Oh, don't you have
a hard-knock life?
1178
01:29:21,160 --> 01:29:23,799
I'm not going to stay on for
too long. I'll let them know, too.
1179
01:29:28,400 --> 01:29:31,949
- I suppose you told them already.
- No. After the holidays.
1180
01:29:34,160 --> 01:29:36,879
Good thing you're concerned
with not ruining their joy.
1181
01:29:37,640 --> 01:29:39,710
You want me
to tell them right now?
1182
01:29:41,320 --> 01:29:44,312
I'd rather not tell you what
I want right now.
1183
01:29:47,000 --> 01:29:50,231
On a completely different topic,
I'm going to go in Austria with Mara.
1184
01:29:53,080 --> 01:29:55,548
So, you want us to tell Mara before.
1185
01:29:56,560 --> 01:30:00,109
You'll tell her when we both
agree it's best.
1186
01:30:01,800 --> 01:30:04,678
I don't want us to pretend that
nothing happened.
1187
01:30:07,000 --> 01:30:09,560
But I don't want you to
traumatize her either.
1188
01:30:12,600 --> 01:30:15,398
When she finds out,
what exactly she finds out...
1189
01:30:15,840 --> 01:30:17,068
We'll see...
1190
01:30:20,320 --> 01:30:22,550
So you're saying we shouldn't
call off the holiday.
1191
01:30:25,000 --> 01:30:28,515
We, Paul, are calling off absolutely
everything concerning the two of us.
1192
01:30:30,600 --> 01:30:32,795
If I'm going,
I'm doing it for Mara.
1193
01:30:35,000 --> 01:30:37,036
That's what I was talking about, too.
1194
01:30:42,160 --> 01:30:44,515
I'd better put this in a cup, right?
1195
01:30:44,720 --> 01:30:46,073
Leave it like that.
1196
01:30:46,360 --> 01:30:48,476
It's for the stuffed eggs.
1197
01:30:48,760 --> 01:30:50,990
Ica! Nucu said "buzz off."
1198
01:30:51,200 --> 01:30:54,317
I'm going to teach
this Nucu a lesson.
1199
01:30:54,760 --> 01:30:57,718
- Should we take out the presents now?
- We will, Mother, be patient.
1200
01:30:58,160 --> 01:31:00,037
It's as if you were the children here...
1201
01:31:00,360 --> 01:31:03,432
All right... You don't have to
take that tone with me.
1202
01:31:11,440 --> 01:31:14,113
I'm going to need your written
agreement for Austria.
1203
01:31:18,120 --> 01:31:21,908
When the divorce is final and
the Court entrusts the child to me,
1204
01:31:22,120 --> 01:31:23,633
you won't need to do that anymore.
1205
01:31:23,880 --> 01:31:25,233
I understand.
1206
01:31:26,400 --> 01:31:28,436
Till then, that's where we stand.
1207
01:31:30,200 --> 01:31:31,679
All right, then. Bottom line.
1208
01:31:32,320 --> 01:31:34,959
Not tomorrow, nor
the day after tomorrow...
1209
01:31:36,280 --> 01:31:38,111
Call me in the morning
of the 27'th.
1210
01:31:38,320 --> 01:31:41,630
We'll go to the notary and
you'll issue the statement for me.
1211
01:31:42,520 --> 01:31:45,273
And then we'll decide on what
and when you tell Mara.
1212
01:31:46,000 --> 01:31:47,877
- All right?
- Right...
1213
01:31:49,280 --> 01:31:50,679
Who could that be?
1214
01:31:50,880 --> 01:31:52,677
Probably the garbage men.
1215
01:31:54,960 --> 01:31:56,678
Who is it?
1216
01:31:56,920 --> 01:31:58,990
It's the carolers!
1217
01:32:06,840 --> 01:32:08,831
Paul! The presents!
1218
01:33:00,840 --> 01:33:02,239
That's all?
1219
01:33:02,720 --> 01:33:04,790
Do you know
"Let us praise the Lord?"
1220
01:33:51,960 --> 01:33:55,953
Subtitling
Empire Video Production, Romania
1221
01:33:56,953 --> 01:34:06,953
Downloaded From www.AllSubs.org
93179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.