All language subtitles for Through.A.Glass.Darkly.1961.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,681 --> 00:00:59,476 T�k�r �ltal hom�lyosan 2 00:01:49,236 --> 00:01:52,323 A felirat Kuczka P�ter m�ford�t�sa alapj�n k�sz�lt 3 00:01:54,950 --> 00:01:58,495 Feles�gemnek, Kabinek 4 00:02:39,663 --> 00:02:44,751 - �n voltam az els� a m�l�n! - Friss�t� volt. 5 00:02:45,460 --> 00:02:48,755 Ha papa �s Martin kiveti a h�l�t, Minus �s �n elhozzuk a vacsoratejet. 6 00:02:48,880 --> 00:02:53,135 Ink�bb David �s Minus vesse ki a h�l�t, �gy tudn�k s�t�lni egyet a feles�gemmel. 7 00:02:53,302 --> 00:02:57,014 Ha Karin �s �n vetj�k ki a h�l�t, akkor Minus �s Martin elhozhatja a tejet. 8 00:02:57,139 --> 00:03:01,686 Egyikhez sincs kedvem. Magam akarom eld�nteni, hogy mit tegyek. 9 00:03:01,769 --> 00:03:06,983 - Menj�nk ketten, Minus. - Mi�rt d�ntsenek mindig a n�k? 10 00:03:07,066 --> 00:03:12,738 Az tessz�k, amit Karin mond! �gy meg�rizz�k a m�lt�s�gunkat. 11 00:03:12,863 --> 00:03:17,743 Annyi id�t sp�rolhattunk volna, ha pap�nak el�bb esz�be jut ez a megold�s! 12 00:03:19,203 --> 00:03:22,373 Bemenj�nk fel�lt�zni, vagy azonnal vess�k ki a h�l�t? 13 00:03:22,498 --> 00:03:27,754 - Mi a v�lem�nyed? - H�v�s van. V�kony a f�rd�k�penyem 14 00:03:27,879 --> 00:03:30,924 - Ha annyira f�zol... - �n? Cseppet sem. Tal�n te? 15 00:03:31,049 --> 00:03:35,762 Te mondta, hogy hideg van. Igaz, hogy f�j a sz�l... 16 00:03:35,887 --> 00:03:40,100 Eddz�k magunkat. A f�rfier� fontosabb, mint az eg�szs�g. Nem igaz? 17 00:03:40,225 --> 00:03:44,021 Mit tud Hemingway olyat, amit mi nem! Gyer�nk h�t! 18 00:04:07,962 --> 00:04:11,507 - Mit gondolsz, vihar lesz? - Ma este nem. 19 00:04:11,632 --> 00:04:14,719 Nem tudom - n�zz a felh�kre... 20 00:04:14,844 --> 00:04:19,265 - F�lsz a vihart�l? - Pokoli �s gy�gy�thatatlan iszonyom van. 21 00:04:19,390 --> 00:04:23,686 - A vihar Sv�jcban... - K�l�nben j�l �rzed magad? 22 00:04:23,811 --> 00:04:28,983 Honv�gyam volt. De addig nem megyek, m�g nem fejezem be a reg�nyt. 23 00:04:29,108 --> 00:04:32,988 - �s elk�sz�lt�l? - Nagyj�b�l. 24 00:04:33,113 --> 00:04:38,702 - �s a gyomorfek�lyed hogy van? - Hol �gy, hol �gy. Fel�rhatn�l valamit? 25 00:04:38,827 --> 00:04:43,123 Holnap elmehet�nk a gy�gyszert�rba. Van bent egy csom� dolgom. 26 00:04:44,458 --> 00:04:49,004 Megkaptad az utols� levelemet? H�tf�n adtam f�l. 27 00:04:49,129 --> 00:04:53,676 - Z�richben voltam Waldstein�kn�l. - Akkor nem kaptad meg. 28 00:04:53,759 --> 00:04:58,013 - Szerd�n egyenesen hazarep�ltem. - Teh�t nem kaptad meg. 29 00:04:58,138 --> 00:05:01,684 - Fontos volt? - Karinr�l �rtam. 30 00:05:01,767 --> 00:05:04,312 �gy �reztem, �rnom kell. 31 00:05:04,437 --> 00:05:07,440 M�g ha megzavarom irodalmi munk�dat is. 32 00:05:19,202 --> 00:05:22,205 - Kakukk. Nem hallod? - Nem. 33 00:05:23,164 --> 00:05:26,167 - De most csak hallod? - Honnan? 34 00:05:27,043 --> 00:05:31,172 - Mikor mostad ki a f�leidet? - Te hallasz t�ls�gosan j�l! 35 00:05:31,297 --> 00:05:35,010 A betegs�gem ut�n rettent�en �rz�keny lett a hall�som. 36 00:05:35,093 --> 00:05:38,055 Tal�n az elektrosokkt�l. 37 00:05:39,932 --> 00:05:44,228 Mit sz�lsz, milyen volt papa, mikor tegnap Sv�jcb�l haza�rt? 38 00:05:44,353 --> 00:05:48,816 F�radt volt az �t ut�n, �s boldogtalan. 39 00:05:48,941 --> 00:05:53,237 - Marianne is idej�n? - Martin szerint k�tba esett a dolog. 40 00:05:53,362 --> 00:05:57,491 - Szeg�ny papa, megint egyed�l. - Soha nem szerettem Mariannet. 41 00:05:57,616 --> 00:06:01,954 Sz�p �s felt�n� volt. Apa sz�rk�nek t�nt mellette. 42 00:06:02,079 --> 00:06:07,668 - M�g a k�nyveit is lefitym�lta. - J� kritik�t kell kapnia. 43 00:06:07,793 --> 00:06:12,507 - De mindenki olvassa a reg�nyeit! - F�ty�l a magas p�ld�nysz�mra. 44 00:06:12,674 --> 00:06:15,344 �r� akar lenni. 45 00:06:17,554 --> 00:06:20,098 Mit r�h�gsz? 46 00:06:20,265 --> 00:06:25,354 Olyan hossz� vagy, �s komoly! "�r� akar lenni"... 47 00:06:27,439 --> 00:06:31,401 Ne n�zz �gy. Szeretlek, kicsi Minus! 48 00:06:33,362 --> 00:06:36,406 - Borzaszt�an magas vagy! - Ne csin�lj bel�lem boh�cot! 49 00:06:36,531 --> 00:06:40,035 Tizen�t �ves, �s majdnem 3 m�ter! 50 00:06:40,827 --> 00:06:44,290 - Mit kezdenek veled a l�nyok? - Kinek jutna esz�be, hogy kikezdjen velem! 51 00:06:44,415 --> 00:06:48,127 Az�rt ne v�gj savany� k�pet, ha nevetek. 52 00:07:06,562 --> 00:07:10,900 Edgar az egyetlen pszichi�ter, akiben megb�zom. � kezelte v�gig... 53 00:07:11,776 --> 00:07:13,277 �s? 54 00:07:14,862 --> 00:07:19,034 Mikor Karint egy h�napja kiengedt�k a k�rh�zb�l - 55 00:07:19,159 --> 00:07:21,912 - alaposan megbesz�lt�k a dolgot. 56 00:07:22,621 --> 00:07:25,457 Tart�s javul�st nem �g�r. 57 00:07:26,792 --> 00:07:29,294 �s most? 58 00:07:29,378 --> 00:07:32,006 �gy l�tom, meglep�en j�l van. 59 00:07:32,089 --> 00:07:35,050 �jszak�nk�nt kicsit nyugtalan. 60 00:07:35,175 --> 00:07:39,054 �rz�keny lett a hall�sa. Ez minden. 61 00:07:40,347 --> 00:07:44,643 - �s � mit tud? - Tulajdonk�ppen mindent. 62 00:07:44,768 --> 00:07:48,940 - Csak azt nem, hogy relat�ve gy�gy�thatatlan. - Relat�ve? 63 00:07:50,692 --> 00:07:54,946 Edgarnak volt gy�gyult esete. Rem�ny mindig van. 64 00:07:57,949 --> 00:08:01,494 - �s ti, hogy vagytok? - K�sz�n�m, j�l. 65 00:08:01,619 --> 00:08:04,372 A napok mennek megszokott �tjukon... 66 00:08:04,497 --> 00:08:09,961 Megtartottam az el�ad�sokat, vizsg�ztattam egy sereg jel�ltet. 67 00:08:14,257 --> 00:08:19,262 Meg�rtettem hogy szeretem, �s hogy v�gleg �sszeforrtunk 68 00:08:19,387 --> 00:08:21,515 b�rmi is k�vetkezik... 69 00:08:21,640 --> 00:08:25,811 Lehorgonyoztam az �let�ben. 70 00:08:25,936 --> 00:08:28,647 Tal�n egyetlen t�masza maradtam. 71 00:08:30,232 --> 00:08:31,817 �rtelek. 72 00:08:34,987 --> 00:08:38,574 - Kivess�k a h�l�t? - Igen, menj�nk. 73 00:09:05,977 --> 00:09:07,896 Minus... 74 00:09:08,021 --> 00:09:10,315 Kedves... 75 00:09:10,440 --> 00:09:14,277 Tart�zkodj t�lem! Menj t�volabb! 76 00:09:14,361 --> 00:09:20,033 Ne cs�kolgass �s �lelgess. Ne napozz el�ttem f�lmeztelen�l, rosszul �rzem magam! 77 00:09:20,158 --> 00:09:24,037 �rted te nagyon j�l, amit mondani akarok! �rd�giek a n�k! 78 00:09:24,162 --> 00:09:29,293 Illatoznak �s t�ncolnak, a hajukat f�s�lik �s diskur�lnak! 79 00:09:29,377 --> 00:09:34,882 - Az ember olyan lesz, mint egy ny�zott �rge! - Szeg�nyk�m. 80 00:09:35,008 --> 00:09:38,469 Sz�nalom! Ebb�l b�ven el vagyok l�tva! 81 00:09:38,594 --> 00:09:43,016 Mi a baj, �desem? M�g soha nem l�ttalak ilyennek. 82 00:09:44,934 --> 00:09:47,937 K�rlek, ne mond el Martinnak vagy ap�nak... 83 00:09:48,938 --> 00:09:50,940 Ne l�gy buta! 84 00:09:52,025 --> 00:09:55,653 Ha csak egyszer besz�lhetn�k ap�val! 85 00:09:55,778 --> 00:09:58,614 De annyira z�rk�zott. 86 00:09:59,699 --> 00:10:01,785 � is. 87 00:10:02,411 --> 00:10:05,039 Menj�nk vissza. 88 00:10:06,332 --> 00:10:09,418 - �s a tejet is kil�ttyentettem. - Szeg�nyk�m! 89 00:10:15,090 --> 00:10:20,387 - Fen�be! Megv�gtam az ujjam! - Tegy�l r� tapaszt! 90 00:10:20,512 --> 00:10:23,807 - Hello! - Martin megv�gta az ujj�t. 91 00:10:23,974 --> 00:10:27,394 - Mutasd. - Leviszem a tejet a pinc�be. 92 00:10:27,519 --> 00:10:31,565 - M�lynek t�nik. Rakj r� tapaszt. - Mekkora f�lhajt�s! 93 00:10:31,690 --> 00:10:36,112 Milyen sz�p - l�mpaf�nyn�l vacsor�zni a holdsarl� alatt! 94 00:10:39,449 --> 00:10:43,828 - Mesterszak�cs vagy, papa! - Fens�ges illata van! 95 00:10:43,995 --> 00:10:46,581 Szagold meg, Minus... 96 00:10:47,666 --> 00:10:52,420 �rhatn�l egy szak�csk�nyvet is, a reg�nyek mell�! 97 00:10:52,587 --> 00:10:56,716 Az �l�srend... Karin te oda, te ide. 98 00:10:56,841 --> 00:10:59,844 Minus oda, �n pedig ide. 99 00:11:00,970 --> 00:11:05,600 Mennyire v�rtam ezt a pillanatot! �lland�an hazav�gytam. 100 00:11:05,725 --> 00:11:08,604 - Ut�nunk? - Ut�nad is...! 101 00:11:11,440 --> 00:11:14,276 - Most m�r maradsz? - Erre a h�napra felt�tlen�l. 102 00:11:14,360 --> 00:11:19,865 - Megint utazni k�sz�lsz? - Jugoszl�vi�ba megyek, idegenvezet�nek. 103 00:11:19,990 --> 00:11:23,744 - Idegenvezet�nek? Mi�rt? - Cs�b�t� aj�nlatot kaptam. 104 00:11:23,911 --> 00:11:28,791 Megy oda egy kultur�lis deleg�ci�. �n pedig j�l ismerem az orsz�got... 105 00:11:30,918 --> 00:11:35,339 - Nos, David, Isten hozott itthon! - K�sz�n�m. 106 00:11:36,382 --> 00:11:39,219 Eg�szs�getekre, Karin �s Minus! 107 00:11:44,766 --> 00:11:49,479 - �s a k�nyved? - Indul�s el�tt befejezem. 108 00:11:49,646 --> 00:11:53,358 Besz�ltem a kiad�val, az eg�sz k�ziratot leadom a j�v� h�ten. 109 00:11:53,483 --> 00:11:57,320 - Sok�ig leszel t�vol? - Nem tudom... 110 00:11:57,404 --> 00:12:01,783 Lehet, ha a t�bbiek hazaj�nnek, �n egy kicsit Dubrovnikban maradok. 111 00:12:10,208 --> 00:12:13,254 �rul�nak �rzem magam. 112 00:12:14,797 --> 00:12:18,092 Meg�g�rted, hogy itthon maradsz, ha megj�tt�l Sv�jcb�l. 113 00:12:19,093 --> 00:12:22,430 Nem eml�kszem erre az �g�retre... 114 00:12:22,555 --> 00:12:25,224 Igen papa, meg�g�rted. 115 00:12:28,102 --> 00:12:31,147 - Olyan kellemetlen. - Igen, az. 116 00:12:40,656 --> 00:12:44,702 Figyeljetek... ma este vid�mnak kellene lenn�nk - 117 00:12:44,827 --> 00:12:48,874 - �s mindj�rt els�rjuk magunkat! 118 00:12:48,999 --> 00:12:52,711 Mindenkinek hoztam valamit Sv�jb�l! 119 00:12:55,255 --> 00:12:56,715 Karin. 120 00:12:56,840 --> 00:12:58,884 �s Martin. 121 00:12:59,009 --> 00:13:02,429 - K�sz�n�m, de mem kellett volna... - Minus. 122 00:13:02,596 --> 00:13:05,724 - Most r�gt�n kinyithatjuk? - Persze! 123 00:13:10,604 --> 00:13:13,607 Bocs�nat, doh�ny�rt kell mennem. 124 00:13:18,363 --> 00:13:22,492 - Ezt nem szeretem. - Nekem m�r van egy ilyenem. 125 00:13:22,617 --> 00:13:28,456 - Fogadok, hogy Stockholm vette. - Mindenk�ppen kedves volt t�le. 126 00:14:33,732 --> 00:14:39,279 - K�sz�nj�k, David! - K�sz�n�m a keszty�t! 127 00:14:39,404 --> 00:14:42,699 Nek�nk is van meglepet�s�nk! 128 00:14:42,824 --> 00:14:45,660 - Bek�tj�k a szemed. - Ne less! 129 00:14:45,744 --> 00:14:50,582 - Majd vigy�zok ezekre, menj el�re. - Semmit sem l�tok! 130 00:14:55,420 --> 00:14:59,884 Mintha felh�k�n s�t�ln�k. Kinek az �tlete volt? 131 00:15:00,009 --> 00:15:02,136 Az eny�m �s Karin�. 132 00:15:10,603 --> 00:15:12,980 �llj meg �s figyelj... 133 00:15:13,690 --> 00:15:16,567 Olyan, mint Shakespeare. 134 00:15:21,614 --> 00:15:23,616 K�sz? 135 00:15:30,916 --> 00:15:35,504 Dr�m�nk c�me "A m�v�szi k�s�rtetj�r�s", 136 00:15:35,629 --> 00:15:38,465 avagy "Az ill�zi�k s�rboltja". 137 00:15:39,049 --> 00:15:40,884 Kezdj�k! 138 00:15:41,010 --> 00:15:44,471 Tizenkett�t �t�tt az �ra a Szent Ter�z-k�poln�ban. 139 00:15:44,638 --> 00:15:48,058 Itt tal�lkozom a sz�vem v�lasztottj�val. 140 00:15:48,183 --> 00:15:53,022 Enn�l a kript�n�l, amely a hal�l illat�t leheli. 141 00:15:53,105 --> 00:15:56,775 Valaki mozog ott benn! Tal�n � az? 142 00:15:56,900 --> 00:15:59,778 Elrejt�z�m, meg ne r�m�tsem. 143 00:16:03,241 --> 00:16:07,245 - Ki vagy? - Kaszt�lia hercegn�je. 144 00:16:07,370 --> 00:16:10,415 Gyermek�gyban haltam meg, tizenh�rom �vesen. 145 00:16:10,540 --> 00:16:14,502 F�rjem, aki gyerekkori j�tsz�t�rsam volt - 146 00:16:14,669 --> 00:16:17,047 - m�s n� fel� fordult. 147 00:16:17,130 --> 00:16:19,549 Hercegn�, szeretlek! 148 00:16:19,674 --> 00:16:25,221 De ki vagy? Nem besz�lhetek mindenkivel, m�g hal�lomban sem. 149 00:16:25,347 --> 00:16:27,515 Ne f�lj! 150 00:16:27,682 --> 00:16:32,270 Kir�ly vagyok a birodalmamban, mely kicsiny �s szeg�ny. 151 00:16:32,395 --> 00:16:35,357 - M�v�sz vagyok! - M�v�sz? 152 00:16:35,440 --> 00:16:38,861 Igen, hercegn�! A legtiszt�bb m�v�sz. 153 00:16:38,986 --> 00:16:42,823 K�lt�, versek n�lk�l, fest�, k�pek n�lk�l... 154 00:16:45,284 --> 00:16:48,037 - Zen�sz. - Zen�sz, dallamok n�lk�l. 155 00:16:48,162 --> 00:16:53,250 Megvetem a k�sz m�veket, szimpla er�fesz�t�sek ban�lis eredm�ny�t. 156 00:16:53,376 --> 00:16:57,046 �letem a m�vem, engedd, hogy szerelmednek szenteljem! 157 00:16:57,171 --> 00:17:01,842 - Sz�p, de lehetetlen szavak. - K�rlek, t�gy pr�b�t! 158 00:17:02,468 --> 00:17:06,430 Hallgass r�m, n�h�ny perc m�lva magadra hagylak. 159 00:17:06,555 --> 00:17:10,977 Mikor az �ra kett�t �t, l�pj be a kript�ba - 160 00:17:11,061 --> 00:17:13,980 - oltsd el a h�rom lobog� gyertyal�ngot. 161 00:17:14,856 --> 00:17:20,737 Abban a pillanatban �r�kre becsuk�dik a kapu, �s k�vetsz a hal�lba. 162 00:17:20,862 --> 00:17:26,743 Csek�ly �ldozatot k�rsz. Mi is az �let, egy igazi m�v�sznek? 163 00:17:33,208 --> 00:17:38,463 �gy befejezheted m�alkot�sod, megkoron�zhatod szerelmedet. 164 00:17:38,588 --> 00:17:44,512 Megnemes�theted �letedet, megmutathatod a kishit�eknek, mire k�pes a m�v�szet. 165 00:17:46,639 --> 00:17:48,808 Isten veled, bar�tom. 166 00:17:48,933 --> 00:17:51,644 Ne hagyj cserben. 167 00:17:55,189 --> 00:18:00,486 A v�gs� beteljes�l�s pillanata el�tt �llok, reszketek az izgatotts�gt�l. 168 00:18:00,611 --> 00:18:03,364 Feled�s leszek. 169 00:18:03,489 --> 00:18:06,492 Csak a hal�l fog szeretni. 170 00:18:07,785 --> 00:18:10,538 Megyek, senki sem akad�lyozhat meg. 171 00:18:11,330 --> 00:18:15,084 - V�rlak. - �rd�gbe is, mi zakatol sz�vem m�ly�n? 172 00:18:15,210 --> 00:18:17,671 Fel�ldozni az �letem - mi�rt? 173 00:18:17,796 --> 00:18:22,384 Az �r�kk�val�s�g�rt? A t�k�letes m�alkot�s�rt? Szerelem�rt? 174 00:18:22,509 --> 00:18:25,512 - Meg�r�ltem? - V�rlak. 175 00:18:25,679 --> 00:18:31,643 Ki l�tja �ldozatomat? A hal�l! Ki csod�lja szerelmemet? Egy szellem! 176 00:18:31,727 --> 00:18:35,981 - Ki mond k�sz�netet? Az �r�kk�val�s�g! - V�rlak. 177 00:18:38,442 --> 00:18:42,821 T�rdem rogyadozik, remeg az eg�sz testem. 178 00:18:42,988 --> 00:18:47,409 - Nem tudok bel�pni az �r�kk�val�s�gba, egy... - Nem v�rhatlak tov�bb. 179 00:18:51,289 --> 00:18:54,000 Nos... ilyen az �let. 180 00:18:55,418 --> 00:18:58,755 Persze �rhatn�k verset a hercegn�r�l. 181 00:18:58,880 --> 00:19:01,966 Festhetn�k k�pet, kompon�lhatn�k egy oper�t - 182 00:19:02,050 --> 00:19:05,470 - igaz, a befejez�st h�siesebbre kellene form�lni. 183 00:19:06,888 --> 00:19:09,849 Feled�ss� leszek. 184 00:19:10,767 --> 00:19:14,187 Csak a hal�l fog szeretni. 185 00:19:15,772 --> 00:19:17,440 Nem rossz. 186 00:19:18,900 --> 00:19:22,321 A kakasok hajnalt j�solnak! 187 00:19:24,699 --> 00:19:27,076 Hazamegyek, alszom a dologra. 188 00:19:31,038 --> 00:19:35,751 - Eddig van, nincs tov�bb. - Szerz�! Szerz�! 189 00:19:37,169 --> 00:19:39,797 Fantasztikusak voltatok! 190 00:19:39,922 --> 00:19:43,384 - Nagyon j� volt�l. - Mindent � csin�lt! 191 00:19:43,509 --> 00:19:47,388 - De elfelejtettem a sz�vegemet. - Semmis�g! 192 00:19:59,192 --> 00:20:02,487 Most szedj�k le az asztalt, �s mosogassunk. 193 00:20:02,612 --> 00:20:06,783 - Majd �n! �gysem tudn�k aludni. - Sz� se lehet r�la! 194 00:20:06,950 --> 00:20:11,038 J�t fog tenni, ha foglalkozom valamivel. Sz�vess�get tenn�l vele. 195 00:20:11,121 --> 00:20:14,541 - Tulajdonk�ppen... - Akkor megbesz�lt�k. 196 00:20:14,666 --> 00:20:17,377 Sz�vesen megcsin�lom. 197 00:20:17,502 --> 00:20:20,130 - Lefekszel? - Igen. 198 00:20:20,255 --> 00:20:24,092 - Van forr�v�z a konyh�ban. - Oh, az nagyon j�. 199 00:20:24,801 --> 00:20:27,847 - A vihar elvonult. - Megmondtam. 200 00:20:27,972 --> 00:20:33,102 Nyitva hagytuk az ablakot, tele van sz�nyoggal a szoba. 201 00:20:33,269 --> 00:20:36,981 - J� �jt, papa. - J� �jt, Karin. 202 00:20:37,106 --> 00:20:39,817 J� �jt mindenkinek! 203 00:20:40,276 --> 00:20:43,112 - Rendben vagy? - Igen. 204 00:20:43,279 --> 00:20:45,990 - Seg�tek. - J�l vagyok. 205 00:21:34,916 --> 00:21:37,627 Seg�ten�l egy kicsit? 206 00:21:44,592 --> 00:21:47,887 Mi�ta a f�ldben turk�lsz, eg�szen megfeketedtek. 207 00:21:48,012 --> 00:21:50,056 Nem lehet kipucolni. 208 00:21:51,641 --> 00:21:54,894 Kedves ujjaid vannak. 209 00:21:55,812 --> 00:21:58,773 De a h�velykujjad akaratos. 210 00:22:00,233 --> 00:22:03,820 - Szomor� vagy, Karin? - Nem nagyon. 211 00:22:04,529 --> 00:22:06,782 Mire gondolsz? 212 00:22:06,907 --> 00:22:09,827 N�ha olyan v�dtelenek vagyunk. 213 00:22:10,619 --> 00:22:13,414 Nem is tudom... 214 00:22:14,623 --> 00:22:18,961 Mint a gyerek, akit kitettek �jszaka a pusztas�gba. 215 00:22:19,086 --> 00:22:23,507 Baglyok rep�lnek f�l�tte, �s n�zik nagy s�rga szem�kkel. 216 00:22:23,674 --> 00:22:28,095 Halk surran�sok, cs�rtet�s, susog�s �s s�halytoz�s... 217 00:22:28,220 --> 00:22:31,432 Szimatol� orrok... 218 00:22:32,141 --> 00:22:34,560 �s farkasok fogai... 219 00:22:34,685 --> 00:22:37,730 Ne agg�dj, itt vagyunk egym�snak. 220 00:22:38,356 --> 00:22:43,278 - Agg�d�nak l�tszol, nem is tudom... - Nem agg�dom. 221 00:22:43,403 --> 00:22:49,451 Azt mondod, nincsenek farkasok, nem l�tom �s nem hallom �ket. 222 00:22:49,576 --> 00:22:52,412 "Az eg�sz puszta k�pzel�d�s." 223 00:22:52,537 --> 00:22:56,375 Higgy nekem, Karin. Kicsi Kajsa. 224 00:22:57,125 --> 00:22:59,294 "Kicsi Kajsa"... 225 00:22:59,419 --> 00:23:02,839 Mindig azt mondod... "Kicsi Kajsa." 226 00:23:04,257 --> 00:23:08,303 T�nyleg kicsi vagyok, vagy csak a betegs�g tett azz�? 227 00:23:08,428 --> 00:23:11,306 Szerinted megv�ltoztam? 228 00:23:14,852 --> 00:23:18,314 - Elhiszed, hogy igazat mondok? - Nem tudom. 229 00:23:21,484 --> 00:23:24,904 - Elhiszed, hogy szeretlek? - Elhiszem. 230 00:23:25,029 --> 00:23:28,783 - Ez nem el�g? - De el�g. Igen. 231 00:23:28,908 --> 00:23:32,912 - Hagyd, mert megint v�rezni kezd! - B�zd csak r�m. 232 00:23:38,710 --> 00:23:42,046 Reggel mosni is kell. 233 00:23:42,171 --> 00:23:44,048 Fek�dj le, Karin. 234 00:23:44,173 --> 00:23:48,178 Papa szem�lyes t�mad�snak �rezte Minus darabj�t. 235 00:23:48,345 --> 00:23:52,307 Rettenetesen megs�rt�d�tt, de nem akarta mutatni. 236 00:23:52,391 --> 00:23:55,644 Nem csoda, hogy Minus elszomorodott. 237 00:24:05,362 --> 00:24:08,115 Leoltsuk a villanyt? 238 00:24:11,326 --> 00:24:15,330 - Ne haragudj, hogy elszomor�tottalak. - Kedves kis gyerek... 239 00:24:15,414 --> 00:24:19,085 - Sajn�lom. - Szerelmem, �desem... 240 00:24:20,670 --> 00:24:23,214 Dr�ga kisl�ny, �des sz�vem... 241 00:24:24,090 --> 00:24:26,509 Kedvesem, szeretlek. 242 00:24:28,511 --> 00:24:31,347 Nem tudsz megb�ntani. 243 00:24:31,514 --> 00:24:34,434 Olyan kedves vagy, �n meg olyan rossz. 244 00:24:37,395 --> 00:24:39,272 J� �jt. 245 00:26:15,788 --> 00:26:20,668 "J�tt fel�je a l�ny, pihegve a v�gy�ds�t�l" - 246 00:26:20,793 --> 00:26:23,755 - "l�ngol� v�r�sen a reszel� sz�lt�l." 247 00:26:26,257 --> 00:26:28,092 Uramisten...! 248 00:31:58,349 --> 00:32:01,812 "Tal�lkoztak..." 249 00:32:02,646 --> 00:32:05,649 "...a parton." 250 00:32:14,783 --> 00:32:19,413 Szia, kis Kajsa. M�g fent vagy? Nincs m�g n�gy �ra sem. 251 00:32:20,330 --> 00:32:22,791 - Szia, papa. - Mi az? 252 00:32:24,668 --> 00:32:27,504 Nem megy? 253 00:32:27,671 --> 00:32:32,426 Finom�tom, csiszolom a k�nyvemet, �s ez nem valami kellemes sz�rakoz�s. 254 00:32:32,551 --> 00:32:35,847 - Olvass fel bel�le. - K�s�bb... ha megkaptam a korrekt�r�t. 255 00:32:37,432 --> 00:32:42,395 - Mi�rt nem alszol? - A madarak cs�ny�n rik�csolnak. 256 00:32:42,520 --> 00:32:46,691 Fel�bresztettek, ut�na m�r nem tudtam elaludni. 257 00:32:48,401 --> 00:32:50,737 Dehogynem... 258 00:33:04,125 --> 00:33:08,839 - Mint kiskoromban. - Most l�gy j�, �s aludj�l. 259 00:33:28,984 --> 00:33:32,029 "A parton tal�lkoztak." 260 00:33:32,154 --> 00:33:34,782 "Tiszta nap volt." 261 00:33:34,907 --> 00:33:37,618 "Az �sz a leveg�ben l�gott." 262 00:33:38,744 --> 00:33:42,040 - Papa! - Pszt! Karin �pp elaludt. 263 00:33:43,875 --> 00:33:48,338 - Nem j�ssze felszedni a h�l�t? - De, megyek. 264 00:34:16,951 --> 00:34:20,121 M�lt ny�ron m�g �ppen olyan j�l j�rtam a kezemen, mint a l�bamon. 265 00:34:20,246 --> 00:34:24,375 - Most olyan hossz� vagyok, hogy elvesz�tem az egyens�lyt. - �gy vagyok �n is. 266 00:34:24,500 --> 00:34:26,544 A szellemiekre gondolsz? 267 00:34:26,669 --> 00:34:29,213 - �rsz valamit mostan�ban? - Darabokat. 268 00:34:29,338 --> 00:34:31,507 - Elolvashatom? - Nem. 269 00:34:31,674 --> 00:34:35,219 Nem akarlak megs�rteni, de egyel�re rosszakat �rok. 270 00:34:35,344 --> 00:34:40,433 - Sokat �rt�l? - 13 darabot �s egy oper�t ezen a ny�ron. 271 00:34:40,558 --> 00:34:44,270 �gy ment, mint a karikacsap�s. Te is �gy vagy? 272 00:34:44,395 --> 00:34:46,231 Nem. 273 00:34:46,356 --> 00:34:49,443 Hogy tetszett a tegnap esti darab? 274 00:34:49,568 --> 00:34:52,738 - Igaz�n j� volt. - Szerintem szar volt. 275 00:36:42,976 --> 00:36:46,271 "Betegs�ge rem�nytelen..." 276 00:36:47,689 --> 00:36:50,525 "...id�nk�nt vil�gos szakaszokkal." 277 00:36:52,110 --> 00:36:57,700 "R�g�ta sejtettem, de a bizonys�g majdnem elviselhetetlen." 278 00:37:00,286 --> 00:37:04,165 "Rettegve figyelem k�v�ncsis�gomat." 279 00:37:06,250 --> 00:37:09,545 "Valami arra k�nyszer�t, hogy r�gz�tsem..." 280 00:37:10,421 --> 00:37:15,593 "betegs�ge lefoly�s�t, boml�s�nak minden fokozat�t." 281 00:37:17,678 --> 00:37:20,306 "Hogy kihaszn�ljam �t." 282 00:38:04,728 --> 00:38:08,440 Martin! �bredj! Meddig akarsz aludni? 283 00:38:08,523 --> 00:38:11,609 Martin, ideje f�r�dni! �bredj m�r fel! 284 00:38:11,735 --> 00:38:15,196 - H�ny �ra? - Mindj�rt t�z. 285 00:38:15,363 --> 00:38:18,324 Uramisten, ilyen sok�ig aludtam? 286 00:38:23,079 --> 00:38:25,790 - Kis hazug! Csak 5 �ra van. - �s azt�n? 287 00:38:25,957 --> 00:38:31,212 R�g�ta f�nt vagyok, �s csom� �lm�nyben volt r�szem, m�g aludt�l. 288 00:38:31,337 --> 00:38:35,508 - Gyere ide. - Nem! �bredj fel! Megy�nk f�r�dni. 289 00:38:35,675 --> 00:38:39,221 - Papa �s Minus felszedik a h�l�t. - Gyere ide! 290 00:38:43,684 --> 00:38:48,856 A sok alv�s miatt lett�l olyan tud�s-f�le. 291 00:38:55,988 --> 00:38:58,741 Egyetlenem, mi a baj? 292 00:39:01,577 --> 00:39:03,954 Semmi... 293 00:39:04,080 --> 00:39:07,708 - Mi az, Karin? - Be kell vallanom valamit. 294 00:39:07,833 --> 00:39:10,420 Na, ki vele. 295 00:39:11,713 --> 00:39:14,383 Amikor papa az el�bb kiment - 296 00:39:14,466 --> 00:39:17,844 - kutatni kezdtem a titkos dolgai k�z�tt. 297 00:39:17,969 --> 00:39:21,598 Nem tudom mi�rt, de nagyon akartam. 298 00:39:21,723 --> 00:39:23,308 �s? 299 00:39:25,018 --> 00:39:28,313 - Megtal�ltam a napl�j�t. - �s? 300 00:39:31,108 --> 00:39:34,277 - Van benne egy �s m�s... - Micsoda? 301 00:39:35,570 --> 00:39:38,281 R�lam. 302 00:39:38,407 --> 00:39:42,495 - Mit �rt? - Nem mondhatom meg. 303 00:39:43,454 --> 00:39:45,998 A betegs�gr�l? 304 00:39:48,334 --> 00:39:52,463 - Igaz, hogy rem�nytelen? - �des Karin... 305 00:39:52,588 --> 00:39:55,591 Figyelj r�m! 306 00:39:55,717 --> 00:39:58,428 Figyelj... N�zz r�m! 307 00:39:58,511 --> 00:40:00,805 N�zz r�m... 308 00:40:00,930 --> 00:40:05,184 Eml�tettem Davidnek, hogy lehets�ges a visszaes�s. 309 00:40:05,309 --> 00:40:07,812 Tal�n f�lre�rtett. 310 00:40:07,937 --> 00:40:11,649 Senki sem �ll�tja, hogy a betegs�ged rem�nytelen. 311 00:40:13,109 --> 00:40:16,071 - Becs�letszavadra? - Becs�letszavamra! 312 00:40:18,073 --> 00:40:20,117 Most pedig... 313 00:40:20,951 --> 00:40:23,078 Volt ott m�s is... 314 00:40:23,203 --> 00:40:26,206 - Mi...? - Nem mondhatom meg! 315 00:40:26,331 --> 00:40:30,210 - K�rlek... - Ez lehetetlen! 316 00:40:30,335 --> 00:40:32,796 K�rdezd meg �t! 317 00:40:35,215 --> 00:40:38,218 Karin... Kicsi Karin... 318 00:40:38,385 --> 00:40:40,387 Martin? 319 00:40:43,140 --> 00:40:46,101 L�gy t�relmes hozz�m. 320 00:40:47,394 --> 00:40:50,523 Biztos visszat�r a kedvem. 321 00:40:50,690 --> 00:40:52,942 - Nem gondolod? - De igen! 322 00:40:53,068 --> 00:40:56,696 - Nem nyugtalan�t t�ged? - Cseppet sem. 323 00:40:57,864 --> 00:41:01,117 Figyelj... Nagyon f�radt vagyok, de... 324 00:41:01,868 --> 00:41:05,538 Az�rt kelj�nk fel, �s induljunk f�r�dni. 325 00:41:05,663 --> 00:41:08,083 Nincs hideg. 326 00:41:17,675 --> 00:41:23,015 K�pzelj el egy olyan feles�get, aki gyerekeket sz�lne neked, �s az �gyadba vinn� a k�v�t. 327 00:41:23,140 --> 00:41:26,727 Aki nyugodt, virul�, �s nagyon sz�p... 328 00:41:27,478 --> 00:41:30,481 Nem volna gy�ny�r�? 329 00:41:30,606 --> 00:41:34,151 - �n t�ged szeretlek. - Persze. De m�gis. 330 00:41:34,276 --> 00:41:37,405 Nem akarok m�st! 331 00:41:44,453 --> 00:41:50,084 Mindig helyesen cselekszel, a kell� sz�t mondod, m�gis valami balul �t ki. 332 00:41:52,711 --> 00:41:54,881 Csak az�rt hib�zom, mert szeretlek. 333 00:41:55,006 --> 00:41:58,635 Aki igaz�n szeret, nem v�thet a szerelme ellen. 334 00:41:58,760 --> 00:42:01,763 Akkor te nem szeretsz engem. 335 00:42:11,648 --> 00:42:13,191 Szia, Minus! 336 00:42:13,942 --> 00:42:15,777 Szia! 337 00:42:31,961 --> 00:42:35,840 Azt�n figyelj szeg�ny Minusra, nehogy elaludjon a latinon. 338 00:42:35,965 --> 00:42:40,261 - Meg�g�rtem, hogy kik�rdezem a nyelvtant. - Szervusz, kisl�nyom! 339 00:42:41,554 --> 00:42:45,391 Ne felejtsd el a konyakodat, �s vegy�l egy kis feh�r bort is. 340 00:42:45,516 --> 00:42:48,102 - Szia, dr�g�m. - Eb�dre itthon lesz�nk. 341 00:43:29,395 --> 00:43:32,314 Mi a fen�t nevetsz?! 342 00:43:34,442 --> 00:43:36,152 Na? 343 00:43:38,029 --> 00:43:40,573 Mondj valamit! 344 00:43:42,117 --> 00:43:45,120 Tess�k, n�zd meg, ha sz�rakoztat! 345 00:43:45,203 --> 00:43:47,747 Neked melyik tetszik legjobban? 346 00:43:47,872 --> 00:43:51,918 Ne k�resd magad, mint egy v�nl�ny! Gyere ide �s mutasd! 347 00:43:56,923 --> 00:44:00,927 - Ez tetszik a legjobban? Mi�rt? - Olyan l�gy. 348 00:44:01,052 --> 00:44:04,889 Szerintem csinos is. Van mit fogni rajta, nem? 349 00:44:05,014 --> 00:44:09,520 - �s olyan hossz� a haja... - Nem l�tszik sz�gyenl�snek! 350 00:44:11,605 --> 00:44:14,775 De mit �r ez? 351 00:44:21,115 --> 00:44:23,951 Meg akarsz �tni? 352 00:44:28,497 --> 00:44:31,500 Az �n hib�m. Ne haragudj. 353 00:44:31,667 --> 00:44:36,505 Nyugodj meg Minus. Ezen ne veszekedj�nk. 354 00:44:37,798 --> 00:44:41,136 Buta voltam �s k�v�ncsi. 355 00:44:42,512 --> 00:44:45,807 Igaz�n nem akartam, m�gis megtettem. 356 00:44:51,646 --> 00:44:56,276 - Kik�rdezzelek? - Ha van hozz� kedved... 357 00:44:59,571 --> 00:45:02,574 - Azt hiszem, minden ember be van z�rva? - Mit mondasz? 358 00:45:02,699 --> 00:45:08,121 Te a ti�dbe, �n az eny�mbe. Mindenki a maga kubus�ba... 359 00:45:08,288 --> 00:45:13,086 - Nem �rzem magam bez�rva! - Akkor megint nincs igazam. 360 00:45:13,169 --> 00:45:16,422 Constructio ad sensum. Mit jelent? 361 00:45:16,547 --> 00:45:17,882 Ne less... 362 00:45:18,007 --> 00:45:23,429 A mell�kmondatban megv�ltozik a nyevltani szerkezet. 363 00:45:24,597 --> 00:45:26,557 P�ld�ul? 364 00:45:26,724 --> 00:45:30,853 Nobilitas rem publicam deseru... 365 00:45:31,020 --> 00:45:33,898 ...deseruerant. 366 00:45:34,023 --> 00:45:37,610 - Olyan meleg van! - �s �n f�l 5 �ta f�nn vagyok. 367 00:45:37,735 --> 00:45:40,613 Nem gy�jtunk r�? 368 00:45:48,705 --> 00:45:54,169 Borzaszt�, ha az ember sok�ig h�tra, vagy oldalt hajl�tott fejjel n�zi a vil�got. 369 00:45:54,336 --> 00:45:56,505 Borzaszt�? 370 00:45:57,506 --> 00:45:59,883 Pedig cs�b�t�. 371 00:46:00,050 --> 00:46:04,805 Persze nem mondhatom el pap�nak, vagy Martinnak, mert nem �rten�k. 372 00:46:04,930 --> 00:46:10,477 K�l�n�sen Martin. � olyan gyenge �s aggodalmaskod�. 373 00:46:12,354 --> 00:46:16,442 Nem �rten�k, csak azt hinn�k, hogy beteg vagyok. 374 00:46:16,525 --> 00:46:19,320 - Te is �gy gondolod? - Nem! 375 00:46:21,364 --> 00:46:23,742 Tudtam. 376 00:46:27,954 --> 00:46:30,498 Te er�sebb vagy. 377 00:46:30,665 --> 00:46:34,043 Nagyon sokszor szerettem volna err�l besz�lni veled. 378 00:46:34,127 --> 00:46:36,671 B�zhatsz bennem. 379 00:46:37,505 --> 00:46:41,843 Neh�z arr�l hallgatni, amire minden pillanatban gondolsz. 380 00:46:41,968 --> 00:46:44,929 De azt hiszem, �k nem haragszanak meg, ha neked elmondom. 381 00:46:45,054 --> 00:46:50,143 - "�k"? - Ne s�rgess k�rd�sekkel. 382 00:46:50,268 --> 00:46:52,938 Elmondom, amit merek, vagy m�ris befejezz�k. 383 00:46:53,064 --> 00:46:56,567 - K�v�ncsi vagyok. - J�l van, te lehetsz k�v�ncsi. 384 00:47:03,574 --> 00:47:05,785 Mutatok valamit. 385 00:47:48,745 --> 00:47:51,289 �tmegyek a falon, �rted? 386 00:47:51,415 --> 00:47:56,628 Kor�n reggel arra �bredek, hogy valaki hat�rozott hangon sz�l�t. 387 00:47:57,880 --> 00:48:01,050 F�lkelek, �s felj�v�k ide. 388 00:48:01,175 --> 00:48:05,930 Egy napon valaki a tap�ta m�g�l sz�l�tott. 389 00:48:08,349 --> 00:48:12,478 Ben�ztem a gardr�bba, de senkit nem tal�ltam. 390 00:48:14,480 --> 00:48:18,067 A hang tov�bb sz�longatott - 391 00:48:18,192 --> 00:48:22,947 - ez�rt a falhoz nyomtam magam, �s sz�tny�lott, mint a lombok - 392 00:48:23,072 --> 00:48:25,491 - �s egyszer csak bent voltam. 393 00:48:29,328 --> 00:48:32,207 Azt hiszed, kital�ltam? 394 00:48:37,504 --> 00:48:40,340 Egy nagy szob�ba l�pek. 395 00:48:41,800 --> 00:48:44,511 Minden f�nyes �s b�k�s. 396 00:48:46,096 --> 00:48:49,683 Emberek j�nnek-mennek. 397 00:48:49,808 --> 00:48:53,437 N�h�nyan megsz�l�tanak, �s �rtem, amit mondanak. 398 00:48:55,522 --> 00:48:58,650 Nagyon sz�p, �s olyan biztons�gos. 399 00:48:59,985 --> 00:49:03,823 Az arcokr�l valamilyen f�ny sug�rzik. 400 00:49:06,242 --> 00:49:09,287 Mindenki arra v�r, hogy � elj�n - 401 00:49:09,412 --> 00:49:11,998 - de senki sem nyugtalan. 402 00:49:12,999 --> 00:49:17,170 Azt mondj�k, ott lehetek, mikor meg�rkezik! 403 00:49:19,255 --> 00:49:21,424 Mi�rt s�rsz? 404 00:49:22,842 --> 00:49:25,178 Semmi. 405 00:49:25,678 --> 00:49:28,139 Semmi az eg�sz. 406 00:49:31,726 --> 00:49:36,315 De... n�ha annyira v�rakozom. 407 00:49:38,442 --> 00:49:41,570 Annyira v�rom a pillanatot... 408 00:49:42,571 --> 00:49:45,741 ...mikor kiny�lik az ajt�... 409 00:49:45,866 --> 00:49:51,038 - ...�s miden arc fel�je fordul. - De ki j�n? 410 00:49:56,877 --> 00:49:59,630 Senki nem mondott hat�rozottat. 411 00:50:01,924 --> 00:50:06,095 De azt hiszem, az �r jelenik meg nek�nk. 412 00:50:08,597 --> 00:50:14,062 � l�togat meg minket, ebben a szob�ban, ezen az ajt�n l�p be. 413 00:50:23,822 --> 00:50:26,074 Minus... 414 00:50:28,660 --> 00:50:31,538 Nem egyszer� elmondani... 415 00:50:31,663 --> 00:50:34,791 - Mit? - Elhagyom Martint. 416 00:50:34,958 --> 00:50:38,503 � ott �ll �s h�v engem, de nem tudok seg�teni rajta. 417 00:50:38,670 --> 00:50:41,256 Csak j�t�k az eg�sz. 418 00:50:41,381 --> 00:50:45,094 - �szrevett valamit? - Nem tudom biztosan. 419 00:50:45,219 --> 00:50:48,347 V�lasztanom kell: �, vagy a t�bbiek. 420 00:50:48,431 --> 00:50:52,769 V�lasztottam... Fel�ldozom Martint. 421 00:50:54,228 --> 00:50:57,356 - Igaz ez az eg�sz? - Nem tudom. 422 00:50:57,440 --> 00:51:02,236 Nem tudom! V�lasztanom kell, �s n�ha nem tudom, mit gondoljak. 423 00:51:02,403 --> 00:51:06,282 Tudom, hogy beteg voltam, �s az eg�sz olyan volt, mint egy �lom. 424 00:51:06,407 --> 00:51:11,662 De ez nem �lom, ez val�s�g. Annak kell lennie! 425 00:51:11,788 --> 00:51:15,793 Sz�momra nem val�s�g, cseppet sem. 426 00:51:17,419 --> 00:51:19,463 Karin... 427 00:51:19,588 --> 00:51:22,466 - Nekem nem val�s�g. - Oh igen...! 428 00:51:28,138 --> 00:51:31,308 Egy isten j�n lefel� a hegyr�l. 429 00:51:32,559 --> 00:51:36,313 Kereszt�l a s�t�t erd�n... 430 00:51:36,438 --> 00:51:41,026 Mindenhol vad�llatok vannak. Csendesen lapulnak. 431 00:51:44,029 --> 00:51:46,448 Igenis, ez val�s�g. 432 00:51:47,032 --> 00:51:50,745 Nem �lmodom, az igazat mondom. 433 00:51:50,870 --> 00:51:54,749 Egyszer az egyik, azt�n a m�sik vil�gban vagyok. 434 00:51:54,874 --> 00:51:57,627 Nem tudom meg�ll�tani! 435 00:52:08,221 --> 00:52:10,890 Ne menj�nk f�r�dni? 436 00:52:13,476 --> 00:52:16,229 Akkor egyed�l megyek. 437 00:52:17,480 --> 00:52:20,191 �lmos vagyok. 438 00:52:20,358 --> 00:52:23,446 Alszom egy kicsit. 439 00:52:23,529 --> 00:52:26,240 Csukd be az ajt�t magad ut�n. 440 00:52:35,624 --> 00:52:38,669 Ne csin�ld! Menj ki! Menj ki! 441 00:52:53,350 --> 00:52:56,229 Mi a fen�t csin�ljak? 442 00:53:08,366 --> 00:53:11,453 Megtanultad m�r a latint? 443 00:53:12,829 --> 00:53:15,540 Folytassuk. 444 00:53:16,666 --> 00:53:18,710 El�bb te�zhatn�nk. 445 00:53:21,004 --> 00:53:22,672 Minus! 446 00:53:23,840 --> 00:53:28,429 - Elmondod pap�nak �s Martinnak? - Mit kellene elmondanom? 447 00:53:28,554 --> 00:53:33,893 Okos v�lasz, de nem csapsz be. F�reh�vod majd Martint, �s azt mondod: 448 00:53:34,018 --> 00:53:38,189 "Besz�lnem kell veled Karinr�l." �s akkor mindent elmondasz. 449 00:53:38,314 --> 00:53:41,609 - Nem mes�ln�d el te? - �g�rd meg, hogy nem mondod el! 450 00:53:41,734 --> 00:53:45,446 - Meg�g�rem. - Te vagy az egyetlen, aki meg�rt. 451 00:53:45,571 --> 00:53:50,326 - De csak egy sz�, �s el�rult�l. - Nem sz�lok. 452 00:54:03,173 --> 00:54:06,176 - Tal�n esni fog. - Gondolod? 453 00:54:06,343 --> 00:54:09,012 - T�rt�nt valami? - Hogy gondolod? 454 00:54:09,138 --> 00:54:11,890 Hallgatsz, �s szinte ellens�ges vagy. 455 00:54:12,015 --> 00:54:15,936 - Nincs �rtelme besz�lni r�la. - K�rlek! 456 00:54:16,061 --> 00:54:18,772 Karinr�l van sz�. 457 00:54:19,648 --> 00:54:23,902 Kutatott a fi�kodban, �s megtal�lta a napl�dat. 458 00:54:24,027 --> 00:54:27,448 - �s bele is olvasott. - Ne... 459 00:54:31,368 --> 00:54:33,788 Mit �rt�l? 460 00:54:34,831 --> 00:54:37,542 Karin mondta, hogy t�led k�rdezzem. 461 00:54:40,962 --> 00:54:44,215 Azt, hogy a betegs�ge gy�gy�thatatlan. 462 00:54:45,216 --> 00:54:49,095 �s hogy borzalmas k�nyszert �rzek arra, hogy tanulm�nyozzam. 463 00:54:50,680 --> 00:54:55,351 Nem tagadhatom le. �s nem is tudok v�dekezni. 464 00:54:56,269 --> 00:54:59,689 Te �r�kk� magadr�l besz�lsz. 465 00:55:01,983 --> 00:55:05,111 Perverz �rz�ketlens�g. 466 00:55:05,236 --> 00:55:08,783 "Tanulm�nyozni a lefoly�s�t." Jellemz�...! 467 00:55:11,243 --> 00:55:15,790 - Nem �rtheted. - T�nyleg nem. 468 00:55:15,873 --> 00:55:20,086 De valamit meg�rtek - t�ma ut�n vad�szol. 469 00:55:20,169 --> 00:55:24,840 A gyermeked elmebetegs�ge. Milyen nagyszer� �tlet! 470 00:55:26,550 --> 00:55:29,261 - Szeretem �t, Martin. - "Szereted"? 471 00:55:29,386 --> 00:55:34,433 A te �ress�gedben nincs semmilyen �rz�s. �s tisztess�g. 472 00:55:34,558 --> 00:55:39,146 Tudod, hogyan kell valamit kifejezni, mindig van helyes szavad. 473 00:55:39,314 --> 00:55:45,028 Csak egy valamihez nincs k�z�d, egy dolgot nem ismersz - az �letet! 474 00:55:45,153 --> 00:55:47,739 Gy�va vagy �s gyenge! 475 00:55:47,864 --> 00:55:53,036 De egy dologban zseni�lis: magyar�zkod�sban �s bocs�natk�r�sben. 476 00:55:54,913 --> 00:55:58,875 - Mit akarsz, mit tegyek? - �rd a k�nyved! 477 00:55:59,042 --> 00:56:03,880 Ezzel tal�n el�red sz�ved v�gy�t: az �r�i �rv�nyes�l�st. 478 00:56:04,047 --> 00:56:07,634 Akkor tal�n nem �ldoztad fel hi�ba a l�nyodat. �s... 479 00:56:07,759 --> 00:56:10,929 Mond csak ki! 480 00:56:20,481 --> 00:56:23,776 Van egy isten, akinek a reg�nyeidben hajb�kolsz. 481 00:56:23,901 --> 00:56:29,907 De annyit mondhatok: sem a hited, sem a k�ts�geid nem gy�znek meg. 482 00:56:30,032 --> 00:56:33,786 Az egyetlen, ami felt�nik, az a d�bbenetes tal�l�konys�god. 483 00:56:33,911 --> 00:56:37,790 - Azt hiszed, �n nem tudom? - Akkor mi�rt csin�lod? 484 00:56:37,915 --> 00:56:42,128 - Fogj valami tisztess�ges dologhoz. - Mit csin�lhatn�k? 485 00:56:42,253 --> 00:56:47,050 �rt�l valaha, eg�sz �r�i p�ly�don, egyetlen igaz sz�t? 486 00:56:47,134 --> 00:56:49,678 - Nem tudom. - L�tod? 487 00:56:49,803 --> 00:56:54,266 A f�ligazs�gaid olyan rafin�ltak, hogy igazs�gnak l�tszanak. 488 00:56:54,391 --> 00:56:57,478 - Megpr�b�ltam. - Lehet. 489 00:56:57,561 --> 00:57:00,397 De soha nem siker�l. 490 00:57:01,857 --> 00:57:03,942 Tudom. 491 00:57:05,819 --> 00:57:08,530 �res vagy, de fog�kony. 492 00:57:08,655 --> 00:57:13,285 �s most Karin pusztul�s�val akarod megt�lteni az �ress�gedet. 493 00:57:13,410 --> 00:57:19,584 De hogy akarod ebbe belekeverni istent? Hiszen � a legkev�sb� kif�rk�szhet�! 494 00:57:19,709 --> 00:57:24,839 Hadd k�rdezzek valamit... Te mindig tudod ellen�rizni a legbels� gondolataidat? 495 00:57:24,964 --> 00:57:28,676 Szerencs�re nem vagyok komplik�lt. 496 00:57:28,802 --> 00:57:33,306 Az �n vil�gom egyzser�. Tiszta �s embers�ges. 497 00:57:33,431 --> 00:57:37,435 - Akkor mi�rt gondolt�l arra, hogy Karin haljon meg? - Nem igaz! 498 00:57:39,020 --> 00:57:41,439 Csak neked lehetnek ilyen gondolataid. 499 00:57:41,564 --> 00:57:46,444 Megesk�dn�l, hogy soha sem gondoltad? Egy�bk�nt logikus volna... 500 00:57:46,569 --> 00:57:53,035 Tudod, hogy gy�gy�thatatlan. �s legjobban te tudod, hogy semmi �rtelme a szenved�s�nek. 501 00:57:53,160 --> 00:57:56,455 - Akkor sokkal jobb lenne meghalnia. - Groteszk vagy. 502 00:57:56,580 --> 00:57:59,917 Att�l f�gg, honnan n�zz�k. 503 00:58:01,710 --> 00:58:04,422 Szeretem �t. 504 00:58:04,505 --> 00:58:06,757 Tehetetlen vagyok. 505 00:58:07,508 --> 00:58:10,469 Nem tehetek m�st, csak n�zem - 506 00:58:10,636 --> 00:58:15,015 - ahogyan szeg�ny, meggy�t�rt �llatt� v�ltozik. 507 00:58:17,935 --> 00:58:20,771 Hadd mondjak valamit. 508 00:58:23,649 --> 00:58:27,362 Lent Sv�jcban, elhat�roztam, hogy �ngyilkos leszek. 509 00:58:27,487 --> 00:58:30,657 Kib�reltem egy kocsit, �s kiv�lasztottam egy szakad�kot. 510 00:58:31,658 --> 00:58:37,247 Odahajtottam. K�s� d�lut�n volt, a v�lgyben m�r bes�t�tedett. 511 00:58:39,332 --> 00:58:43,462 �res voltam. Se f�lelem, se megb�n�s, vagy rem�ny. 512 00:58:44,254 --> 00:58:49,551 Elindultam a szakad�k fel�, lenyomtam a g�zt - �s a motorf�k meg�ll�tott. 513 00:58:49,676 --> 00:58:52,387 F�kezett a v�lt�. 514 00:58:52,512 --> 00:58:57,977 Az aut� cs�szott n�h�ny m�tert, az els� kerekek a leveg�ben l�gtak. 515 00:58:58,102 --> 00:59:01,856 Kim�sztam a kocsib�l, �s remegni kezdtem. 516 00:59:03,232 --> 00:59:06,944 Annyira, hogy �t kellett mennem az �t t�ls� oldal�ra, a sziklafalhoz. 517 00:59:07,069 --> 00:59:10,281 Le�ltem, �s �r�kig leveg� ut�n kapkodtam. 518 00:59:12,825 --> 00:59:15,995 Ezt mi�rt mondtad el? 519 00:59:16,120 --> 00:59:20,458 Meg akartam veled �rtetni, hogy m�r nincs k�ls�s�g, amit v�denem kell. 520 00:59:20,583 --> 00:59:23,836 Az igazs�g m�r nem katasztr�fa. 521 00:59:23,961 --> 00:59:27,590 - Ennek semmi k�ze Karinhoz. - Tal�n m�gis. 522 00:59:28,841 --> 00:59:31,136 Nem �rtem. 523 00:59:31,261 --> 00:59:36,433 Sz�letett valami az �ress�gb�l, amir�l nem merek besz�lni. 524 00:59:39,436 --> 00:59:41,730 Szeretet... 525 00:59:41,855 --> 00:59:44,316 ...Karin... �s Minus ir�nt. 526 00:59:46,318 --> 00:59:48,320 �s ir�ntad. 527 00:59:50,781 --> 00:59:53,742 Egyszer tal�n majd elmondom neked. 528 00:59:53,867 --> 00:59:57,037 De ha most, vagyis ha... 529 00:59:57,996 --> 01:00:01,750 Sz�val ha �gy, mint �n... 530 01:00:05,422 --> 01:00:07,632 Egyel�re ne besz�lj�nk r�la. 531 01:00:27,652 --> 01:00:30,071 J�n az es�. 532 01:00:32,031 --> 01:00:33,366 Dehogy. 533 01:00:36,328 --> 01:00:38,205 De igen... 534 01:00:39,248 --> 01:00:41,083 J�n az es�! 535 01:01:13,366 --> 01:01:15,368 Karin! 536 01:03:09,778 --> 01:03:12,405 Karin, te vagy? 537 01:03:33,135 --> 01:03:36,013 �n vagyok, Karin. 538 01:04:23,061 --> 01:04:26,356 Nem hallasz, Karin?! 539 01:04:26,481 --> 01:04:29,235 - Beteg vagyok. - Menj�nk haza. 540 01:04:29,360 --> 01:04:33,531 - Seg�ts rajtam. - Hogyan seg�tsek? 541 01:04:35,199 --> 01:04:37,660 Seg�ts rajtam. 542 01:04:42,957 --> 01:04:46,127 - Olyan szomjas vagyok. - Hozok vizet. 543 01:05:45,563 --> 01:05:47,482 Isten. 544 01:07:53,445 --> 01:07:55,864 H�ny �ra? 545 01:07:57,574 --> 01:08:00,035 Azt hiszem, �t. 546 01:08:01,161 --> 01:08:05,290 Nagyon beteg voltam, de m�r jobban vagyok. 547 01:08:05,415 --> 01:08:08,752 - Szeg�ny Minus! - Karin, kedvesem... 548 01:08:08,877 --> 01:08:12,297 - Szeretn�k pap�val egyed�l besz�lni. - Menj�nk haza. 549 01:08:12,422 --> 01:08:17,594 Besz�lnem kell pap�val, miel�tt �jrakezd�dik... K�rlek! 550 01:08:26,896 --> 01:08:30,358 Beszaladok a tany�ra, telefon�lok ment�k�rt. 551 01:08:38,032 --> 01:08:43,204 K�rlek, hozd az orvosi t�sk�m. Injekci�t kell adnom neki. 552 01:08:52,131 --> 01:08:54,467 - Papa... - Igen? 553 01:08:54,550 --> 01:09:00,222 A k�rh�zban akarok maradni. De nem akarok t�bb kezel�st. 554 01:09:01,056 --> 01:09:04,769 - Mit gondolsz, elker�lhetem? - Nem tudom. 555 01:09:06,103 --> 01:09:11,150 Az ember nem �lhet k�t vil�gban. V�lasztanom kell. 556 01:09:11,275 --> 01:09:15,988 Nem tudok �lland�an egyikb�l a m�sikba j�rk�lni. 557 01:09:26,792 --> 01:09:28,835 Ez nem mehet tov�bb. 558 01:09:29,795 --> 01:09:32,297 Mi? 559 01:09:32,422 --> 01:09:35,467 - A gy�l�lk�d�s. - Milyen gy�l�lk�d�s? 560 01:09:42,682 --> 01:09:45,435 Nem �nsz�ntamb�l tettem. 561 01:09:46,853 --> 01:09:49,606 Egy hang s�gta, mit tegyek. 562 01:09:52,150 --> 01:09:55,695 Azt s�gta, hogy olvasd el a napl�mat. 563 01:09:56,822 --> 01:10:00,576 Azt is, hogy menj Martinhoz, �s mond el neki, amit olvast�l. 564 01:10:06,332 --> 01:10:09,293 Sokkal rosszabbat is csin�ltam. 565 01:10:13,172 --> 01:10:15,466 Sokkal rosszabbat. 566 01:10:20,513 --> 01:10:24,600 K�zd�ttem ellene, de nem tudtam elker�lni. 567 01:10:27,645 --> 01:10:30,022 R�k�nyszer�tettek. 568 01:10:31,900 --> 01:10:34,653 Mikor t�rt�nt? 569 01:10:35,529 --> 01:10:37,823 Most. 570 01:10:39,908 --> 01:10:41,910 Szeg�ny Minus! 571 01:10:46,623 --> 01:10:49,668 Nem �rtem! 572 01:10:50,210 --> 01:10:52,796 Maradj nyugodtan, Karin. 573 01:10:57,134 --> 01:11:00,512 �s a szoba, a v�rakoz�kkal... 574 01:11:03,850 --> 01:11:08,146 A j�s�gos f�nyesarc�ak, akik v�rj�k, hogy ny�ljon az ajt� - 575 01:11:08,271 --> 01:11:11,274 - �s bel�pjen rajta az Isten. 576 01:11:12,776 --> 01:11:15,653 De azt�n megsz�lalnak a hangok... 577 01:11:16,529 --> 01:11:19,699 �s azt kell tennem, amit mondanak. 578 01:11:21,284 --> 01:11:24,579 Nem tudok nekik ellen�llni. 579 01:11:24,704 --> 01:11:27,499 Ez mind csak a betegs�g volna? 580 01:11:28,666 --> 01:11:30,877 Papa... 581 01:11:31,002 --> 01:11:36,132 Borzalmas, ha az ember l�tja saj�t zavarodotts�g�t, �s meg�rti! 582 01:11:52,024 --> 01:11:54,485 Szeretn�m, ha megbocs�tan�l. 583 01:11:56,737 --> 01:12:00,991 Mindig rossz volt miattad a lelkiismeretem, ez�rt elfordultam t�led. 584 01:12:03,744 --> 01:12:09,459 Ha a sok �letre gondolok, amit fel�ldoztam a bizonyos m�v�szi miunk�m�rt, akkor borzalmasan szenvedek. 585 01:12:09,584 --> 01:12:14,881 Amikor anyuk�d meghalt, akkor lettem h�res. 586 01:12:15,048 --> 01:12:20,053 Titokban �r�ltem a hal�l�nak, pedig a magam m�dj�n szerettem any�dat. 587 01:12:20,178 --> 01:12:22,806 �s mikor �n betegedtem meg, Sv�jcba utazt�l. 588 01:12:22,931 --> 01:12:27,185 Nem b�rtam elviselni, hogy any�d betegs�g�t �r�k�lted, ez�rt elmenek�ltem. 589 01:12:27,352 --> 01:12:30,230 Be akartam fejezni a k�nyvemet. 590 01:12:30,355 --> 01:12:32,899 �s j� lesz? 591 01:12:38,071 --> 01:12:40,490 L�tod, Karin... 592 01:12:41,450 --> 01:12:44,328 Az ember b�v�s k�rt h�z maga k�r� - 593 01:12:44,454 --> 01:12:49,834 - �s mindent kiz�r, ami nem felel meg titkos j�t�kainak. 594 01:12:49,959 --> 01:12:55,214 Valah�nyszor az �let �tt�ri a k�rt, a j�t�kosok kicsinyek lesznek, �s nevets�gesek. 595 01:12:56,757 --> 01:13:00,553 Akkor az ember �j k�rt rajzol, �j v�delmet �p�t mag�nak. 596 01:13:04,557 --> 01:13:07,226 Szeg�ny kis pap�m. 597 01:13:07,351 --> 01:13:11,522 Szeg�ny kis papa. Arra k�nyszer�ltem, hogy a val�s�gban �ljek. 598 01:13:27,539 --> 01:13:30,083 Menj�nk haza. 599 01:13:30,167 --> 01:13:32,795 Csomagolnom kell. 600 01:13:46,391 --> 01:13:50,730 - Mikor j�nnek a ment�k? - K�r�lbel�l egy �ra m�lva. 601 01:13:51,815 --> 01:13:54,859 �t�lt�z�m �s csomagolok. 602 01:14:01,616 --> 01:14:04,410 Egyed�l is tudok menni. 603 01:14:10,041 --> 01:14:12,710 Er�s a f�ny. 604 01:14:23,222 --> 01:14:26,350 Papa, latint kell tanulnod Minussal. 605 01:14:29,061 --> 01:14:32,523 Ne felejts�k el magunkkal vinni a kulcsokat. 606 01:14:32,648 --> 01:14:37,194 - Te nem utazol vissza? - Nem, �n maradok. 607 01:14:37,361 --> 01:14:39,822 Jobb lesz �gy. 608 01:14:41,782 --> 01:14:44,910 L�tod, most nem szedhet�nk gomb�t. 609 01:14:46,662 --> 01:14:50,499 - Seg�tesz csomagolni, Martin? - Persze. 610 01:14:52,501 --> 01:14:54,546 Minus! 611 01:14:55,505 --> 01:14:59,176 Minus, szeretn�k veled besz�lni! 612 01:15:00,552 --> 01:15:03,096 Gyere m�r, Minus! 613 01:15:17,986 --> 01:15:21,656 Az ingeid tiszt�k, de vasalatlanok. 614 01:15:23,867 --> 01:15:29,290 - Ebben is mehetek. Van ing a v�rosban. - Seg�ten�l becsukni a b�r�nd�t? 615 01:15:39,884 --> 01:15:43,137 A cip�. De ezt itt is hagyhatod. 616 01:15:43,262 --> 01:15:46,557 Vedd fel ezt, a m�sikat hagyd itt. 617 01:15:46,682 --> 01:15:49,602 Cip�szhez kell vinni. 618 01:15:51,562 --> 01:15:54,273 Van fejf�j�s elleni tablett�d? 619 01:15:55,149 --> 01:15:59,445 - Azt hittem, a t�sk�mba tettem. - Nem, a konyh�ban van. 620 01:15:59,570 --> 01:16:01,865 Akkor elteszem. 621 01:16:55,503 --> 01:16:59,466 - Nem l�ttad Karint? - Nem. 622 01:17:34,418 --> 01:17:36,670 Igen, �rtem. 623 01:17:40,008 --> 01:17:42,302 �rtem. 624 01:17:44,137 --> 01:17:46,890 Igen... nagyszer� lesz. 625 01:17:48,558 --> 01:17:51,102 Igen, �rtem. 626 01:17:54,189 --> 01:17:56,733 Igen, �rtem. 627 01:17:56,858 --> 01:17:59,861 Tudom, m�r nem tart sok�. 628 01:18:02,447 --> 01:18:05,158 J� ezt tudni. 629 01:18:06,326 --> 01:18:09,496 De nagy �r�m volt nek�nk a v�rakoz�s. 630 01:18:11,331 --> 01:18:16,003 Pszt, Martin! B�rmely percben j�het. 631 01:18:16,129 --> 01:18:18,339 Fel kell k�sz�ln�nk. 632 01:18:18,464 --> 01:18:22,301 - A v�rosba kell utaznunk. - Meg�rted, hogy most nem mehetek? 633 01:18:22,426 --> 01:18:25,513 T�vedsz, Karin. 634 01:18:27,140 --> 01:18:30,184 Semmi sem fog itt t�rt�nni. 635 01:18:31,602 --> 01:18:35,648 Karin... Semmilyen Isten nem j�n be azon az ajt�n! 636 01:18:35,773 --> 01:18:40,361 Azt mondt�k, minden pillanatban j�het, �s nekem itt kell lennem! 637 01:18:40,486 --> 01:18:43,614 �des Karin, ez nem igaz! 638 01:18:43,739 --> 01:18:47,244 Maradj csendben, vagy menj innen! 639 01:18:47,369 --> 01:18:48,954 Menj�nk innen. 640 01:18:49,079 --> 01:18:53,500 Menj el, hadd legyek a pillanatban egyed�l! 641 01:19:25,241 --> 01:19:28,244 Martin, kedvesem... 642 01:19:28,369 --> 01:19:31,247 Ne haragudj, hogy ilyen durva voltam. 643 01:19:32,707 --> 01:19:38,713 Let�rdeln�l mell�m, �s �sszetenn�d a kezedet? 644 01:19:38,838 --> 01:19:44,260 Olyan furcs�n, �s t�n�d�en �lsz a sz�ken. 645 01:19:44,427 --> 01:19:47,555 Tudom, hogy nem hiszel. 646 01:19:47,680 --> 01:19:50,391 De a kedvem�rt megtehetn�d, Martin. 647 01:19:58,859 --> 01:20:00,736 Karin... 648 01:20:00,861 --> 01:20:03,155 Szerelmem! 649 01:20:03,864 --> 01:20:07,034 Szerelmem... Szerelmem! 650 01:21:24,822 --> 01:21:27,241 Fogd szorosan. 651 01:21:46,720 --> 01:21:49,181 Nyugodj meg, Karin. 652 01:22:30,640 --> 01:22:33,184 Megijedtem. 653 01:22:35,728 --> 01:22:38,190 Az ajt� kiny�lott... 654 01:22:39,483 --> 01:22:42,361 ...de az isten egy p�k volt. 655 01:22:46,657 --> 01:22:49,618 J�tt fel�m... 656 01:22:49,743 --> 01:22:52,163 ...�s l�ttam az arc�t. 657 01:22:53,164 --> 01:22:56,208 Undor�t� �s gonosz arca volt. 658 01:22:59,837 --> 01:23:03,257 R�m m�szott, �s bel�m akart hatolni - 659 01:23:03,382 --> 01:23:05,926 - de �n nem engedtem. 660 01:23:07,511 --> 01:23:10,390 Mindv�gig l�ttam a szem�t. 661 01:23:11,516 --> 01:23:13,977 Hideg volt �s nyugodt. 662 01:23:16,521 --> 01:23:19,691 Amikor nem tudott bel�m hatolni... 663 01:23:20,775 --> 01:23:23,695 ...gyorsan felm�szott r�m... 664 01:23:25,113 --> 01:23:28,366 ...v�gig a mellemen, azt�n fel a falon. 665 01:23:37,834 --> 01:23:40,128 L�ttam Istent. 666 01:24:01,734 --> 01:24:05,571 V�rjon a m�l�n, ahogy tudunk, oda megy�nk. 667 01:24:12,453 --> 01:24:15,039 A m�l�n v�rnak. 668 01:27:26,236 --> 01:27:28,238 Papa... 669 01:27:30,824 --> 01:27:33,286 F�lek, papa! 670 01:27:34,704 --> 01:27:39,667 Mikor a roncson �ltem, �s Karint tartottam, a val�s�g megrepedt. 671 01:27:39,792 --> 01:27:43,004 - �rted, amit mondok? - �rtem. 672 01:27:43,129 --> 01:27:47,008 Megrepedt a val�s�g, �s �n kizuhantam. 673 01:27:48,134 --> 01:27:50,261 Mint az �lmaimban... 674 01:27:50,428 --> 01:27:52,806 Minden megt�rt�nhet. 675 01:27:52,889 --> 01:27:54,891 Minden! 676 01:27:55,725 --> 01:27:59,979 - Tudom. - Nem tudok ebben az �j val�s�gban �lni. 677 01:28:00,104 --> 01:28:04,442 De tudsz. Csak kell valami, amibe kapaszkodsz. 678 01:28:04,567 --> 01:28:07,905 Micsoda - Isten? 679 01:28:10,115 --> 01:28:12,618 Bizony�tsd be, hogy l�tezik! 680 01:28:14,578 --> 01:28:16,831 - Nem tudod. - De igen. 681 01:28:16,914 --> 01:28:20,334 Figyeld meg j�l, amit most mondok. 682 01:28:20,459 --> 01:28:23,712 J�... nagyon figyelek. 683 01:28:23,838 --> 01:28:27,883 Elmondom a v�lem�nyemet arr�l, amiben rem�nykedem. 684 01:28:28,008 --> 01:28:32,471 A szeretet er�sen �l az emberi vil�gban. 685 01:28:32,596 --> 01:28:35,766 - Ez valami k�l�nleges szeretet? - Minden szeretet, Minus. 686 01:28:35,891 --> 01:28:40,647 A legkisebb �s legnagyobb, a nevets�ges �s gy�ny�r�. 687 01:28:40,772 --> 01:28:42,774 Mindenfajta szeretet. 688 01:28:42,899 --> 01:28:46,945 - V�gyakoz�s szeretetre? - V�gyakoz�s �s tagad�s. 689 01:28:47,070 --> 01:28:50,240 K�telked�s �s bizalom. 690 01:28:50,365 --> 01:28:53,618 Teh�t a szeretet a bizony�t�k? 691 01:28:55,162 --> 01:29:00,625 Nem tudhatjuk, hogy a szeretet bizony�t�k-e Isten l�t�nek, vagy a szeretet maga az Isten. 692 01:29:01,793 --> 01:29:05,463 Neked Isten �s a szeretet azonos? 693 01:29:06,506 --> 01:29:11,178 Ezzel csit�tom az �ress�gem, �s a piszkos rem�nytelens�gem. 694 01:29:12,179 --> 01:29:14,682 K�rlek, folytasd papa! 695 01:29:14,807 --> 01:29:17,685 Az �ress�g hirtelen gazdags�gg� v�ltozik - 696 01:29:17,810 --> 01:29:20,354 - �s a rem�nytelens�g �lett�. 697 01:29:20,480 --> 01:29:23,816 Mint a kegyelem, Minus... 698 01:29:23,941 --> 01:29:26,569 ...kegyelem a hal�lra�t�lteknek. 699 01:29:27,236 --> 01:29:30,364 Papa... ha igaz, amit mondasz - 700 01:29:30,490 --> 01:29:35,953 - akkor Karint az Isten veszi k�r�l, mert mi szeretj�k. 701 01:29:36,078 --> 01:29:38,581 Seg�t ez rajta? 702 01:29:40,833 --> 01:29:42,835 Azt hiszem. 703 01:29:45,171 --> 01:29:47,007 Papa? 704 01:29:47,132 --> 01:29:51,887 - Nem haragszol, ha futom egyet? - Szaladj csak. Addig megcsin�lom a vacsor�t. 705 01:29:52,012 --> 01:29:54,681 Ne maradj sok�ig. 706 01:30:01,688 --> 01:30:04,566 Papa besz�lt velem. 57621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.