Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,008 --> 00:01:10,008
2
00:02:29,208 --> 00:02:31,040
That's Laura's car.
3
00:02:31,125 --> 00:02:33,665
Hey.
- Laura!
4
00:02:33,750 --> 00:02:35,207
You lost?
- Hi, sweetie!
5
00:02:35,291 --> 00:02:38,749
Yeah. How do I get back to New York?
- Hey, still driving the booger.
6
00:02:38,833 --> 00:02:41,957
Don't move. I'm getting in.
- Sweetheart ...
7
00:02:42,833 --> 00:02:46,249
Trip, no, no. No.
- Its okay, l got it.
8
00:02:46,333 --> 00:02:48,415
I got it, I got it.
9
00:02:50,000 --> 00:02:51,874
Hi, Laura!
10
00:02:52,500 --> 00:02:57,124
Oh my God! l had to get out of there.
Desperate situation.
11
00:02:57,625 --> 00:03:02,332
Alright, truth. Have l gotten obese?
Tell me the truth.
12
00:03:04,125 --> 00:03:08,874
Are we gonna start that already? - Tell me
the truth. You can't lie for shit.
13
00:03:09,833 --> 00:03:14,332
You look revolting. Head to toe. - Good.
You've never looked worse in your life.
14
00:03:15,416 --> 00:03:18,999
Oh, babe.
- Trip.
15
00:03:19,083 --> 00:03:21,165
You always know what to say.
16
00:03:22,666 --> 00:03:28,332
l think this occasion calls for a drink.
17
00:03:28,416 --> 00:03:31,665
Yeah. Yeah, a couple.
18
00:03:31,750 --> 00:03:35,332
Go.
- Little race? l'll race you.
19
00:03:43,875 --> 00:03:48,040
Tom, man, the guy just keeps winning.
- Honey, you didn't do so bad.
20
00:03:48,125 --> 00:03:52,665
Sweetie, the day we met was the best day
of my life. - lt was night time, honey.
21
00:03:52,750 --> 00:03:57,332
lt was 2 a.m. on September 20th 1999,
is what it was.
22
00:03:57,416 --> 00:04:00,207
I believe we were at the "Yankee Doodle".
I asked if I could borrow your ketchup.
23
00:04:00,291 --> 00:04:02,249
And l saw that you already had
a bottle on your table.
24
00:04:02,333 --> 00:04:04,957
l know. It was a bold-faced lie,
but l was desperate to meet you.
25
00:04:05,041 --> 00:04:07,165
When are you ladies
gonna get married already?
26
00:04:07,625 --> 00:04:10,665
October.
- May, maybe. October.
27
00:04:10,750 --> 00:04:12,915
Maybe October.
28
00:04:29,625 --> 00:04:31,790
You're here!
- We're here!
29
00:04:33,458 --> 00:04:36,290
Finally! How's my hair?
- Revolting.
30
00:04:36,375 --> 00:04:37,415
Make-up?
- Trashy.
31
00:04:37,500 --> 00:04:40,332
Clothes?
- Tacky choice.
32
00:04:40,416 --> 00:04:43,540
You look beautiful.
- Thank you.
33
00:04:49,208 --> 00:04:53,415
Alright, we'll have enough time tonight
to kiss your butt at the rehearsal dinner.
34
00:04:53,500 --> 00:04:54,832
Lo.
- Li.
35
00:04:54,916 --> 00:04:55,957
Please.
36
00:05:25,000 --> 00:05:26,040
Lila ...
37
00:06:00,208 --> 00:06:01,249
Lila.
38
00:06:05,125 --> 00:06:09,707
Lila Hayes is not my friend.
39
00:06:11,625 --> 00:06:13,707
Lila Hayes is my sister.
40
00:06:16,125 --> 00:06:17,165
No.
41
00:06:31,875 --> 00:06:38,749
Lila and I have shared many things: rooms,
clothes, study notes, boyfriends ...
42
00:06:48,875 --> 00:06:51,999
Lila Hayes is ...
43
00:06:54,625 --> 00:06:56,790
...the luckiest girl in the world.
44
00:06:56,875 --> 00:07:02,332
She has beauty, intelligence,
45
00:07:03,583 --> 00:07:09,332
a killer backhand,
boobs I would kill for ...
46
00:07:09,416 --> 00:07:11,915
She's graced with all of these things.
47
00:07:15,541 --> 00:07:20,540
And she has brought us all here tonight,
48
00:07:23,083 --> 00:07:26,624
to celebrate her greatest accomplishment.
49
00:07:31,833 --> 00:07:33,290
Love.
50
00:07:36,625 --> 00:07:40,082
Trip, l'm standing right here.
- It's perfume.
51
00:07:40,166 --> 00:07:43,290
Well, can you just try
not to spray it in my nose?
52
00:07:44,041 --> 00:07:47,249
l am so screwed for my toast.
l haven't written a thing.
53
00:07:47,333 --> 00:07:49,707
You always say that
and then you give the best one.
54
00:07:49,833 --> 00:07:53,332
You have an unfair advantage,
Miss Published Writer.
55
00:07:53,416 --> 00:07:58,457
But tonight you've got competition.
- Your signature rhyming ode?
56
00:07:58,541 --> 00:08:02,707
Damn right. Guaranteed to
bring down the house. - Nice.
57
00:08:04,166 --> 00:08:08,457
Hey, are you okay?
- Why does everyone keep asking me that?
58
00:08:08,541 --> 00:08:13,832
Can l borrow ... - Yeah, I wonder
why people keep asking you that.
59
00:08:13,916 --> 00:08:18,082
I'm sorry. lt was a really long drive.
- Cut the bullshit, Lo.
60
00:08:18,166 --> 00:08:20,457
When was the last time you saw him?
61
00:08:20,541 --> 00:08:25,290
Saw who?
- Tom. When was the last time you saw Tom?
62
00:08:25,375 --> 00:08:27,999
l don't know.
- You don't know?
63
00:08:28,083 --> 00:08:30,249
You dated the man for four years.
- Five.
64
00:08:30,333 --> 00:08:34,040
Five.
- But you guys have stayed close.
65
00:08:34,125 --> 00:08:38,499
Yeah, we are. l mean, we were.
- Well, when?
66
00:08:39,958 --> 00:08:45,165
Honestly, l don't remember.
- Before he proposed?
67
00:08:45,250 --> 00:08:48,374
Around then, I guess.
- You guess?
68
00:08:50,958 --> 00:08:54,290
Fine. It was the day before.
69
00:08:54,375 --> 00:08:57,415
Oh, that's sweet.
He called to tell you first?
70
00:08:57,541 --> 00:08:59,040
No.
71
00:08:59,125 --> 00:09:00,540
But you spoke with him?
- Yeah.
72
00:09:00,625 --> 00:09:03,332
She was back on.
- And so you knew before Lila?
73
00:09:03,416 --> 00:09:06,749
Actually, he didn't mention it.
- He didn't mention it?
74
00:09:07,458 --> 00:09:12,957
So when did you hear? - When Lila called
to ask me to be her maid of honor.
75
00:09:13,041 --> 00:09:14,332
And then?
76
00:09:15,458 --> 00:09:20,749
And then? Nothing.
- Nothing?
77
00:09:20,833 --> 00:09:24,290
No. We haven't spoken since.
78
00:09:26,125 --> 00:09:27,374
Sweetie ...
79
00:09:29,416 --> 00:09:34,832
Guys, l'm fine. Really. Really.
80
00:09:34,916 --> 00:09:38,915
I couldn't be happier for them.
- Okay.
81
00:10:26,916 --> 00:10:27,957
Thank you.
82
00:11:24,375 --> 00:11:27,082
There you are!
- Hey.
83
00:11:27,166 --> 00:11:31,332
Well, are you coming?
- l was just ...
84
00:11:32,875 --> 00:11:34,207
Well?
- It's nothing.
85
00:11:34,291 --> 00:11:38,457
You know I can't do this without you.
- Of course I'm coming.
86
00:11:42,625 --> 00:11:43,665
Okay.
87
00:11:49,625 --> 00:11:52,832
Guys, we all look good.
- Oh, shit. Shit!
88
00:11:52,916 --> 00:11:54,332
What?
- Look!
89
00:11:54,416 --> 00:11:56,874
Take them off.
- l have something.
90
00:11:56,958 --> 00:11:58,457
l can't take them off.
- Yes, you can. Just take them off.
91
00:11:58,541 --> 00:12:00,332
What do you have?
- lt's going to be fine.
92
00:12:00,416 --> 00:12:03,374
Red nail polish?
- lt might work. Let's see.
93
00:12:03,458 --> 00:12:06,207
It's kind of gone all the way down there.
- You don't even notice it.
94
00:12:06,291 --> 00:12:11,624
lt's kind of sexy. lt looks fine. They're
just gonna see your pretty little face.
95
00:12:11,708 --> 00:12:17,665
I need to know if this is funny. l'm gonna
say to Lila, "Last chance to have Pete."
96
00:12:17,750 --> 00:12:19,665
That's really funny.
- Yeah.
97
00:12:19,750 --> 00:12:25,540
Okay, you guys don't get it. That's cool.
l'll find something else. Not a big deal.
98
00:12:28,083 --> 00:12:30,499
That was amazing.
- Yeah, not yet, buddy.
99
00:12:30,583 --> 00:12:31,665
Ah. What's up, dude?
100
00:12:31,750 --> 00:12:35,665
Ladies and gentlemen, sorry to interrupt,
but cocktails beckon us tonight.
101
00:12:35,750 --> 00:12:42,665
Lila, Tom, let's do this quickly, so that
we can toast our fantastic pair.
102
00:12:42,750 --> 00:12:46,457
You nearly took me down. - l knew it.
I still make you weak at the knees.
103
00:12:46,958 --> 00:12:52,040
Alright, we will do one walk-through
of the wedding procession.
104
00:12:52,333 --> 00:12:55,957
Now, members of the wedding party,
I need you to break into pairs.
105
00:12:57,208 --> 00:13:00,749
Husbands will go with wives,
fiancรฉs with fiancรฉs.
106
00:13:00,833 --> 00:13:02,999
And Laura, you'll go with Chip.
107
00:13:03,875 --> 00:13:07,999
Flower girls go before Lila,
who will go with her father.
108
00:13:08,083 --> 00:13:10,082
Minnow, you will lead the processional.
109
00:13:10,166 --> 00:13:14,165
And Tom, you'll stand
with Reverend Bartlett. - Okay.
110
00:13:14,250 --> 00:13:16,165
l'm gonna ...
l'll probably just ... l'll go ...
111
00:13:16,583 --> 00:13:19,374
Yeah. Everybody got it? Good.
112
00:13:19,458 --> 00:13:21,624
This whole thing rests on you.
- Okay.
113
00:13:21,750 --> 00:13:24,332
Wait. What's happening?
- The whole thing depends on you.
114
00:13:24,416 --> 00:13:27,874
Dude, I have no idea what she just said.
Let's ask Pete.
115
00:13:27,958 --> 00:13:31,290
This is kind of intimidating.
- We're further back.
116
00:13:32,208 --> 00:13:34,707
I believe we go that way.
- This way.
117
00:13:38,416 --> 00:13:41,624
Tonight's the night.
- And what night is that?
118
00:13:41,708 --> 00:13:45,249
The night you finally fall for me.
- I wouldn't hold your breath.
119
00:13:45,333 --> 00:13:47,624
Oh, but l will.
120
00:13:47,708 --> 00:13:53,874
What happened to your little girlfriends?
- Mere bodies laying the path to you.
121
00:14:28,083 --> 00:14:29,540
Sorry, guys.
122
00:14:33,958 --> 00:14:38,582
God, it's like a Bar Mitzvah in there.
Did you see that room?
123
00:14:38,666 --> 00:14:41,790
We should just have that
"bring your own bottle".
124
00:14:42,750 --> 00:14:44,207
l'm sorry.
125
00:14:46,583 --> 00:14:49,582
You look stunning, sweetheart.
- Thank you, Mom.
126
00:14:49,666 --> 00:14:52,165
Now, if we could just find your groom ...
127
00:14:57,208 --> 00:15:00,790
It's funny, isn't it?
- What's funny?
128
00:15:00,875 --> 00:15:05,332
l don't know. Just the way he's standing
there like that. - What's funny about it?
129
00:15:05,416 --> 00:15:08,874
Okay, maybe funny is the wrong word,
but ... Strange, it's ...
130
00:15:08,958 --> 00:15:13,749
It is al little strange, don't you think?
- What about it is strange?
131
00:15:13,833 --> 00:15:17,749
The way he's staring out to sea
like a lovesick sailor.
132
00:15:17,833 --> 00:15:20,040
He's a groom. Grooms get nervous.
- Of course.
133
00:15:20,125 --> 00:15:22,415
Mother, please don't.
134
00:15:25,083 --> 00:15:28,707
You know what l think?
- Yes, I know what you think.
135
00:15:28,791 --> 00:15:34,624
And perhaps you will permit me to say it?
- l know you will regardless.
136
00:15:36,375 --> 00:15:40,999
He has to love you more, Lila.
- More than what?
137
00:15:44,458 --> 00:15:46,540
More than whom?
138
00:15:48,666 --> 00:15:53,665
More than you love him.
That's the only way marriage works.
139
00:15:53,750 --> 00:15:54,874
Leave him alone.
140
00:16:08,500 --> 00:16:12,665
How's Augusta? - She'll be fine
after a couple of cocktails.
141
00:16:36,541 --> 00:16:39,915
Tom McDevon is quite a catch.
142
00:16:40,000 --> 00:16:46,874
Summa graduate, championship swimmer,
Ph.D. candidate in English,
143
00:16:46,958 --> 00:16:50,082
rather easy on the eyes.
144
00:16:50,958 --> 00:16:54,082
So let's raise our glasses
to two perfect catches.
145
00:16:54,166 --> 00:16:56,874
Perfect catch, perfect match.
146
00:16:59,083 --> 00:17:02,832
There goes the bloodline.
- That's enough for you.
147
00:17:06,875 --> 00:17:10,540
When Tommy told me
he was marrying the lovely Lila,
148
00:17:10,625 --> 00:17:15,124
l said, "Tommy boy,
you're one lucky son of a bitch!"
149
00:17:17,208 --> 00:17:23,874
And l said, "Attraction is a very
important ingredient in any relationship."
150
00:17:24,666 --> 00:17:29,415
"Sure, folks can talk all they want about
love and loyalty and all that other shit."
151
00:17:29,500 --> 00:17:35,040
"But the important thing is, if she
doesn't make your wiener hard ..."
152
00:17:35,958 --> 00:17:40,207
"Then forget it. Forget it all." What are
you doing? - You had too much to drink.
153
00:17:40,291 --> 00:17:41,290
No, I didn't.
154
00:17:41,375 --> 00:17:45,790
Let's face it. My sister is perfect.
155
00:17:47,750 --> 00:17:49,832
Everyone here knows it.
156
00:17:50,916 --> 00:17:56,999
lf you're a chick, you've spent your life
fighting the urge to kill her.
157
00:17:57,083 --> 00:18:01,249
lf you're a guy, you've spent your life
trying to sleep with her.
158
00:18:02,708 --> 00:18:06,665
Admit it, Jake. Admit it.
- You admit it.
159
00:18:06,750 --> 00:18:09,665
Don't worry, Weesie.
He never got anywhere.
160
00:18:16,375 --> 00:18:18,999
Mom, Dad ...
161
00:18:19,083 --> 00:18:22,832
l know it's been hard
to embrace the new in-laws.
162
00:18:22,916 --> 00:18:24,540
But don't worry.
163
00:18:24,625 --> 00:18:29,499
We only have to spend Christmas
and Thanksgiving with them.
164
00:18:29,583 --> 00:18:33,749
Every year, for the rest of our lives!
165
00:18:41,000 --> 00:18:42,540
Wait.
166
00:18:43,041 --> 00:18:48,457
Do Irish people celebrate
Christmas or Hanukkah?
167
00:18:53,541 --> 00:18:56,040
The lovely Lila sat on a wall.
168
00:18:56,125 --> 00:18:59,957
When she saw Tom McDevon
her heart had a fall.
169
00:19:00,041 --> 00:19:02,874
He rode in on his horse
and picked up the pieces.
170
00:19:02,958 --> 00:19:05,499
Until that day she had felt like feces.
171
00:19:06,375 --> 00:19:10,874
As everybody knows,
Tom is unmatched in the swimming pool.
172
00:19:10,958 --> 00:19:14,874
As everyone also knows,
Tom is unmatched on the tennis court.
173
00:19:14,958 --> 00:19:21,707
But not enough is said about what a truly
kind and generous man Tom really is.
174
00:19:21,791 --> 00:19:24,207
Many of you may not know this,
175
00:19:24,291 --> 00:19:30,999
but l was only 0.2 seconds behind
Tom McDevon in the breaststroke,
176
00:19:31,083 --> 00:19:35,207
our personal favorite stroke.
177
00:19:35,375 --> 00:19:38,332
Athletic and smart, kind and charming,
178
00:19:38,416 --> 00:19:41,332
Tom McDevon was one disarming dude.
179
00:19:41,416 --> 00:19:44,582
So I was like, "Jake, where is Tom?"
He was like, "l don't know."
180
00:19:44,666 --> 00:19:47,082
And I was like, "Pete, where is Tom?"
He was like, "l don't know."
181
00:19:47,166 --> 00:19:51,415
And we were just like ... No, but, like,
nobody knew where he was.
182
00:19:51,708 --> 00:19:56,082
And l still maintain that he
put roofies in my Gatorade.
183
00:19:58,583 --> 00:20:01,915
And touched me inappropriately
under the water.
184
00:20:02,000 --> 00:20:03,707
That was me.
- That was you?
185
00:20:03,791 --> 00:20:08,582
Such a good story. I love that one. So ...
But l ... Okay, so one more.
186
00:20:08,750 --> 00:20:13,874
Here's to that lucky lady. Here's to Tom.
l love you both. And ...
187
00:20:13,958 --> 00:20:17,832
And should that egg
meet a sperm and turn into a baby,
188
00:20:17,916 --> 00:20:21,624
count on me as a sitter.
l will always say maybe.
189
00:20:22,083 --> 00:20:23,332
Cheers!
190
00:20:37,166 --> 00:20:40,499
Lila is ...
191
00:20:42,750 --> 00:20:50,665
...graced with beauty and intelligence
and determination.
192
00:20:51,791 --> 00:20:55,999
Lila and I were roommates in college.
193
00:20:56,083 --> 00:21:00,040
I was from the Midwest.
She was from the East Coast.
194
00:21:01,083 --> 00:21:04,415
My first memory is ...
195
00:21:04,500 --> 00:21:08,332
We were both on Old Campus,
196
00:21:08,416 --> 00:21:13,207
in line for our college IDs and freshmen.
197
00:21:15,000 --> 00:21:18,874
And all of a sudden this stranger
comes up to me and says,
198
00:21:18,958 --> 00:21:22,332
"You know we're gonna have these lDs
for the rest of the year, right?"
199
00:21:22,416 --> 00:21:27,207
And l said, "Yes." And she goes,
"Well, didn't you bring your make-up?"
200
00:21:27,291 --> 00:21:31,499
So when she painted me up
with Lancome's best,
201
00:21:31,583 --> 00:21:37,832
l knew we were gonna be good friends.
202
00:21:40,083 --> 00:21:46,457
And yet it was
touch and go at first, but ...
203
00:21:46,541 --> 00:21:53,082
We realized that our differences
made us stronger. You know, we ...
204
00:21:53,291 --> 00:21:59,082
We got the nickname "La-La",
because we loved each other.
205
00:21:59,625 --> 00:22:01,374
And we loved our friends.
206
00:22:02,041 --> 00:22:05,165
Our friends got the nickname
"The Romantics".
207
00:22:08,625 --> 00:22:12,165
Because of our incestuous dating history.
208
00:22:16,750 --> 00:22:20,957
We were just in love with each other.
209
00:22:21,041 --> 00:22:26,249
Because that's what friends do.
They fall in love with each other.
210
00:22:28,208 --> 00:22:29,874
And ...
211
00:22:31,375 --> 00:22:34,874
Then they fall out of love and ...
212
00:22:34,958 --> 00:22:39,290
They fall back in love. This happens again
and again, for the rest of their lives.
213
00:22:41,875 --> 00:22:44,165
The fact that Tom and Laura ...
214
00:22:52,166 --> 00:22:54,040
The fact that ...
215
00:22:55,833 --> 00:23:01,874
...Tom and Lila found each other
is exceptional,
216
00:23:01,958 --> 00:23:06,374
because they're both exceptional people.
217
00:23:06,500 --> 00:23:11,082
And l wish them
all of the joy in the world.
218
00:23:13,375 --> 00:23:15,957
To their glittering future!
219
00:23:16,416 --> 00:23:17,624
Hear, hear.
- Hear, hear.
220
00:23:17,708 --> 00:23:19,999
Glittering future.
- Yeah.
221
00:23:27,291 --> 00:23:31,040
Did I seem nervous?
- No!
222
00:23:32,000 --> 00:23:33,999
No.
- No.
223
00:23:34,083 --> 00:23:37,165
You were great. Fine.
- You were really ...
224
00:23:37,250 --> 00:23:38,290
Babe?
225
00:24:02,291 --> 00:24:05,082
Wait! Lila!
226
00:24:05,166 --> 00:24:09,040
Whoa, whoa, whoa, whoa! You didn't think
you could escape that easy, did you?
227
00:24:09,125 --> 00:24:11,874
Come on, Lila,
just stay for one more drink.
228
00:24:11,958 --> 00:24:15,207
No. l need hours, maybe days of silence.
229
00:24:15,291 --> 00:24:20,290
Boring. - But l'll see you guys
at midnight, right?
230
00:24:22,000 --> 00:24:26,582
Remember? You guys said you'd
come tuck me in. - Yeah, yeah, yeah.
231
00:24:27,375 --> 00:24:32,165
Remind the others, okay?
- Okay. See you at midnight!
232
00:24:44,291 --> 00:24:49,499
Hey, do you have any of those tropical
umbrellas you can put in ... - I'll look.
233
00:24:49,625 --> 00:24:52,332
What do you want?
- I don't care, bro.
234
00:25:04,000 --> 00:25:05,040
Hey!
235
00:25:06,625 --> 00:25:11,207
Hey, come back here!
Come back here!
236
00:26:20,458 --> 00:26:24,415
That was lovely, sweetie.
That made me so proud.
237
00:26:25,958 --> 00:26:30,749
There was a mist on your birthday.
- I like some mist.
238
00:26:41,416 --> 00:26:44,957
Movement to go skinny-dipping!
- Stop it!
239
00:26:45,041 --> 00:26:50,124
I'm game and so is Tom. l guarantee he
wants to see some ass before his wedding.
240
00:26:50,208 --> 00:26:54,790
I think he got his fill at the bachelor
party. - Okay, yeah. That's right.
241
00:26:54,875 --> 00:26:59,457
I spent half the night trying to pull
your ass out of the champagne room.
242
00:26:59,541 --> 00:27:02,665
Explain that to me! - Tell me right now,
do I need to divorce my husband?
243
00:27:02,750 --> 00:27:07,249
Certainly not, no. None of the strippers
would have him. - God knows I've tried.
244
00:27:07,333 --> 00:27:10,040
You cowardly rat!
- Get him!
245
00:27:10,125 --> 00:27:11,165
Get him!
246
00:27:13,541 --> 00:27:18,040
You got my suit all wet!
- You can't run for shit!
247
00:27:18,125 --> 00:27:20,207
Oh, no. Oh, no. Come on, guys.
248
00:27:21,333 --> 00:27:22,374
Really?
249
00:27:24,208 --> 00:27:25,874
No! No!
250
00:27:39,958 --> 00:27:40,999
Hey.
251
00:27:42,416 --> 00:27:44,499
I liked your speech.
252
00:27:46,333 --> 00:27:48,415
Thank you.
- l did. It was good.
253
00:27:48,500 --> 00:27:51,790
You were a little nervous,
but it was good.
254
00:27:52,791 --> 00:27:55,499
Congratulations.
- Thank you.
255
00:28:01,291 --> 00:28:02,749
l'm sorry.
256
00:28:04,416 --> 00:28:06,915
It's okay. It was necessary.
257
00:28:08,875 --> 00:28:11,665
Yeah, it was for the best.
258
00:28:11,750 --> 00:28:13,415
You know what?
259
00:28:16,166 --> 00:28:18,665
lt was easier than
l thought it was gonna be.
260
00:28:22,875 --> 00:28:23,915
Really?
261
00:28:26,541 --> 00:28:30,707
Really? Because l thought it was ...
l thought it was harder than ...
262
00:28:33,875 --> 00:28:36,374
lt was harder than l thought
it was gonna be.
263
00:28:41,166 --> 00:28:43,040
So, did you miss me?
264
00:28:46,041 --> 00:28:48,332
Not for a second.
265
00:29:03,083 --> 00:29:06,124
Mom?
- lt's me.
266
00:29:06,791 --> 00:29:07,832
Hi.
267
00:29:08,958 --> 00:29:14,874
ls something wrong?
- I'm just nervous, l guess.
268
00:29:14,958 --> 00:29:17,207
What are you nervous about?
269
00:29:18,416 --> 00:29:21,165
You know, nothing.
270
00:29:22,333 --> 00:29:23,582
Everything.
271
00:29:25,000 --> 00:29:28,374
I'm nervous Mom's gonna
go psycho after the wedding.
272
00:29:28,458 --> 00:29:33,332
You know how she gets when she finishes
a project, all up in your grill and shit.
273
00:29:33,416 --> 00:29:35,499
Up in your grill and shit?
274
00:29:37,416 --> 00:29:43,040
l just don't want the attention, I guess.
- l think you'll be spared.
275
00:29:46,375 --> 00:29:49,915
What about you? Are you nervous?
276
00:29:53,916 --> 00:29:56,665
l'm terrified.
277
00:29:56,750 --> 00:30:00,665
You are?
- Yep. To the bone.
278
00:30:01,375 --> 00:30:07,999
About what?
- l'm not sure Tom can ...
279
00:30:08,083 --> 00:30:11,582
l'm ...
l'm not sure Tom ...
280
00:30:11,666 --> 00:30:15,415
l'm not sure Tom is ...
- You're not sure Tom is what?
281
00:30:17,916 --> 00:30:21,624
I'm just not sure.
282
00:30:23,500 --> 00:30:27,249
Does he make you feel beautiful?
- Yes.
283
00:30:27,958 --> 00:30:32,374
Does he make you feel safe?
- Most of the time.
284
00:30:33,250 --> 00:30:36,999
Does he make you feel special?
- Don't be a dork.
285
00:30:37,083 --> 00:30:44,040
You know, like you're his most
interesting person. - Yes. Yes, he does.
286
00:30:44,125 --> 00:30:47,249
You know what? This is dumb.
Let's just forget it.
287
00:30:51,041 --> 00:30:52,874
Okay, okay.
- Okay.
288
00:30:52,958 --> 00:30:56,290
l say we vote on who had
the best toast of the night.
289
00:30:56,375 --> 00:30:59,124
And l'm gonna say me.
- No!
290
00:30:59,208 --> 00:31:00,332
No way.
- What?
291
00:31:00,458 --> 00:31:01,874
Me.
- Shut up.
292
00:31:01,958 --> 00:31:07,540
And Grandpa McDevon came in second.
- Oh my God, that was amazing!
293
00:31:07,625 --> 00:31:10,874
Alright, guys. I'm going in.
294
00:31:10,958 --> 00:31:14,082
l'll do it! Who's coming with me?
- lt's freezing, baby.
295
00:31:14,166 --> 00:31:17,957
Let's get naked and go crabbing.
- Go masturbate in your room, Chip!
296
00:31:18,041 --> 00:31:20,207
Oh, come on, as a respect to the host.
297
00:31:20,291 --> 00:31:24,040
Leave your clothes on.
- No! Are you coming?
298
00:31:24,125 --> 00:31:27,790
Tom, you didn't make a speech tonight.
- Yeah.
299
00:31:27,875 --> 00:31:31,374
Yeah, dude, you've been suspiciously
quiet. - Are you scared of Augusta?
300
00:31:31,458 --> 00:31:35,207
No, l was having too much fun watching
you guys make asses of yourselves.
301
00:31:35,958 --> 00:31:39,082
Yeah.
- Well, how about giving one now?
302
00:31:39,166 --> 00:31:41,790
Yeah!
- Speech! Speech!
303
00:31:41,875 --> 00:31:43,874
Alright. l'll give you a speech.
304
00:31:43,958 --> 00:31:48,374
Speech! Speech!
- Alright, I'll give a speech. Okay. Okay.
305
00:31:48,458 --> 00:31:51,207
Screw that. l need to get on my stage
over here. - Where's your stage?
306
00:31:51,291 --> 00:31:52,957
Look here.
307
00:31:53,041 --> 00:31:57,207
Okay. Alright. You want a speech?
I'll give you a speech.
308
00:31:57,291 --> 00:31:58,665
Speech!
- Let's hear it!
309
00:31:58,750 --> 00:32:01,665
Alright.
- Make it good. Don't be boring.
310
00:32:01,750 --> 00:32:06,999
As I gaze at this assembly of friends
and family at this momentous occasion,
311
00:32:07,083 --> 00:32:11,874
only one thing comes to mind.
- Advertising!
312
00:32:11,958 --> 00:32:14,124
We're all so messed up!
- Yeah!
313
00:32:14,291 --> 00:32:16,207
Speak for yourself!
- l'm awesome.
314
00:32:16,291 --> 00:32:18,999
Okay, okay, let me start this again.
315
00:32:21,125 --> 00:32:26,540
We are all so uninspired.
316
00:32:28,041 --> 00:32:34,207
Uninspired. We are so blind
to the tiny, beautiful things.
317
00:32:34,291 --> 00:32:36,665
l saw Jake's tiny, beautiful thing.
318
00:32:36,750 --> 00:32:41,957
No, l'm talking about the tiny, beautiful
things that make life worth living.
319
00:32:42,041 --> 00:32:45,540
Right? Like you, Weesie.
- Weesie?
320
00:32:45,666 --> 00:32:50,874
The way you were walking across the grass
before the rehearsal, that was beautiful.
321
00:32:50,958 --> 00:32:53,415
Or how about Chip, after his toast?
322
00:32:53,541 --> 00:32:56,457
The way all the sound
just kind of fell out of the room,
323
00:32:56,541 --> 00:33:00,040
and all you could hear were
forks and plates? - That was magical.
324
00:33:00,125 --> 00:33:03,874
Or how about the sound as you're
driving up to the house here?
325
00:33:05,083 --> 00:33:09,374
It's gravel, grass, ocean.
326
00:33:10,416 --> 00:33:13,582
lt's verse, verse, chorus.
327
00:33:13,666 --> 00:33:18,707
Wordsworth, Shelley, McDevon.
- McDevon!
328
00:33:20,625 --> 00:33:25,874
The seven of us are friends.
No, the seven of us are family.
329
00:33:25,958 --> 00:33:28,165
We're everything to each other.
330
00:33:28,250 --> 00:33:32,332
Sister, brothers, mother,
331
00:33:32,416 --> 00:33:36,207
nurse, shrink, opponent, rival.
332
00:33:36,291 --> 00:33:39,540
We share a history and we share a goal:
333
00:33:40,291 --> 00:33:43,332
to inspire and to be inspired.
334
00:33:44,791 --> 00:33:49,999
That, my friends, is imperative.
And without that ...
335
00:33:53,250 --> 00:33:55,332
Without that we got nothing.
336
00:33:59,750 --> 00:34:02,874
Slow clap.
- Where's the cane?
337
00:34:02,958 --> 00:34:06,540
Alright, the man is drunk!
Where's the gong?
338
00:34:06,625 --> 00:34:10,874
Seriously, you guys,
thank you so much for coming.
339
00:34:10,958 --> 00:34:13,540
So that's all l got.
I'm sorry I was such a freak tonight.
340
00:34:13,625 --> 00:34:15,290
Oh, and by the way ...
341
00:35:28,625 --> 00:35:29,790
Where did he go?
342
00:36:12,625 --> 00:36:15,040
Guys, l'm really worried.
- Why are you worried?
343
00:36:15,625 --> 00:36:16,915
Because he disappeared in the ocean.
344
00:36:17,000 --> 00:36:19,665
He's probably passed out on the lawn,
freaking out about the wedding.
345
00:36:19,750 --> 00:36:21,915
Cold feet, anyone?
- Yeah.
346
00:36:22,000 --> 00:36:24,290
l think we have a fugitive on our hands.
347
00:36:24,416 --> 00:36:28,124
Why don't we look for the guy? Let's break
into pairs and canvas the neighborhood.
348
00:36:28,208 --> 00:36:29,499
Yeah.
- l love it.
349
00:36:29,625 --> 00:36:34,332
Jake, I love it. I like the way you think.
- Get over here.
350
00:36:34,416 --> 00:36:36,124
Alright.
- Alright.
351
00:36:36,208 --> 00:36:40,332
Chip and I have spent
a lot of quality time together.
352
00:36:40,416 --> 00:36:45,249
l know. Why don't we mix it up a bit?
We switch partners, like a dinner party.
353
00:36:45,333 --> 00:36:46,665
Search party, dinner party.
- Okay.
354
00:36:46,750 --> 00:36:48,874
Dibs on Jake.
- Yes, you've such good taste.
355
00:36:48,958 --> 00:36:53,540
l know.
- Fine by me. Weesie?
356
00:36:57,750 --> 00:36:59,832
Come on, l'm not that bad.
357
00:37:01,208 --> 00:37:03,874
Wait! Lo!
We haven't even made the plan yet!
358
00:37:03,958 --> 00:37:06,915
What areas shall we cover?
We'll cover the ... - Main house!
359
00:37:07,000 --> 00:37:09,249
We'll cover the main house.
- Perfect.
360
00:37:09,333 --> 00:37:14,957
Lo, remember: ten to midnight,
on the porch! We promised Lila!
361
00:37:24,416 --> 00:37:28,457
Okay, so, wait. If you were Tom,
where would you be?
362
00:37:28,541 --> 00:37:30,207
Doing my crunches.
363
00:37:31,791 --> 00:37:34,290
Yeah? - Okay, yeah,
but after you'd do your crunches?
364
00:37:34,375 --> 00:37:39,165
I'd do 1000, but if l was done,
I'd probably be in Lila's bed.
365
00:37:40,750 --> 00:37:44,374
Yeah, that's her room right there.
Want to take a last shot?
366
00:37:44,458 --> 00:37:49,040
Me? Why don't you two les out again?
How about that? - l'd love to.
367
00:37:51,791 --> 00:37:52,832
Yes!
368
00:37:55,583 --> 00:37:59,082
Oh, I really stepped on a rock. Hard.
369
00:37:59,166 --> 00:38:01,540
You stepped on a rock?
- Yes.
370
00:38:01,625 --> 00:38:05,582
l like it in here. At least it's warm.
- I love it in here.
371
00:38:08,125 --> 00:38:10,374
So, hey ...
- Yeah.
372
00:38:10,458 --> 00:38:12,624
I saw your movie.
- What?
373
00:38:12,750 --> 00:38:16,707
Yeah, I saw the torture one. l saw it.
- How? It's never even got released.
374
00:38:16,791 --> 00:38:20,540
l know. I downloaded it.
I spend a long time on the internet.
375
00:38:20,625 --> 00:38:24,290
Yeah, l bet you do.
Wow, that is really embarrassing.
376
00:38:24,375 --> 00:38:28,040
l don't think you should be embarrassed.
l thought you were really good in it.
377
00:38:28,125 --> 00:38:32,165
You had a funny line about not wanting
to die a blonde. I thought that was good.
378
00:38:32,625 --> 00:38:34,124
You did?
- Yeah.
379
00:38:34,208 --> 00:38:37,707
I came up with that line.
- Really? Oh, that's great.
380
00:38:37,791 --> 00:38:41,499
Speaking of great lines ...
- Are you serious?
381
00:38:41,583 --> 00:38:44,915
Why? What? Yeah.
- l don't know. lsn't that a little 80s?
382
00:38:45,041 --> 00:38:51,374
Not when you mix it with Wellbutrin.
- Oh, cause Wellbutrin ... Of course.
383
00:38:54,541 --> 00:38:58,707
So we're doing the guest house.
- Yep.
384
00:39:02,416 --> 00:39:07,124
You trust him, right?
- Who? Jake? Of course.
385
00:39:07,208 --> 00:39:11,165
Good. Cause I don't trust Tripler one bit.
386
00:39:18,791 --> 00:39:22,874
Do you ever think there was something odd
about the way Lila and Tom started dating?
387
00:39:22,958 --> 00:39:25,082
The way that they started dating?
- Yeah. Remember?
388
00:39:25,166 --> 00:39:30,957
lt was right after we came here for that
long weekend. Senior spring, remember?
389
00:39:31,041 --> 00:39:34,415
l mean, don't you think it was
kind of odd? An odd coincidence?
390
00:39:34,500 --> 00:39:36,915
I don't even know
what you're talking about.
391
00:39:37,000 --> 00:39:41,499
He asked her out like three days after
we got back. Three days. - Three days. So?
392
00:39:41,583 --> 00:39:45,874
So? Never mind that he was dating Laura,
the girls were roommates.
393
00:39:45,958 --> 00:39:51,415
You think that Tom started dating Lila
because he coveted her parents' fortune?
394
00:39:51,500 --> 00:39:56,207
You made that sound like an episode of
"Dynasty". - That's what you're saying.
395
00:39:56,291 --> 00:39:58,957
No. I'm just noting the dates.
- You're an idiot.
396
00:39:59,041 --> 00:40:02,624
I'm not an idiot. I'm just saying.
- Something shitty about our friend.
397
00:40:02,708 --> 00:40:08,040
Lila's lifestyle appealed to Tom just like
Lila's perfect tits appealed to you.
398
00:40:08,166 --> 00:40:10,915
Oh, l'm sure those appeal to Tom as well.
399
00:40:23,416 --> 00:40:27,374
He's not here.
- No, doesn't seem to be.
400
00:40:29,791 --> 00:40:33,457
Where do you think he is?
- That's a very good question.
401
00:40:33,541 --> 00:40:36,665
It's one l need a drink to consider.
402
00:40:43,666 --> 00:40:45,749
This must be really hard for you.
403
00:40:47,833 --> 00:40:50,957
You drive half way to the North Pole,
404
00:40:51,083 --> 00:40:54,207
to watch the love of your life
marry the pain of your existence.
405
00:40:54,291 --> 00:40:57,707
And this is how they thank you?
- Honestly, Chip, l'm not in the mood.
406
00:40:57,791 --> 00:40:59,415
It's ironic.
407
00:40:59,500 --> 00:41:05,999
Asking you of all people to convince
the groom to show up for this wedding.
408
00:41:06,083 --> 00:41:09,790
I wish l could be there for the reunion.
409
00:41:09,875 --> 00:41:16,499
"Oh, Tom, l thought you were lost!"
- "Oh, Laura, l was. Until l found you."
410
00:41:16,583 --> 00:41:19,707
Aren't you supposed to be wearing
some sort of ankle bracelet now?
411
00:41:20,875 --> 00:41:25,665
That's funny! No, they just made me do
some community service.
412
00:41:25,750 --> 00:41:31,749
Ankle bracelet? - l'm gonna keep going
and see if he overshot the house.
413
00:41:31,833 --> 00:41:33,082
Good night!
414
00:41:35,166 --> 00:41:38,374
You're not worried?
- Not at all.
415
00:41:38,458 --> 00:41:40,707
Wedding day jitters
is a universal affliction.
416
00:41:40,791 --> 00:41:43,040
Did you freak out
the night before your wedding?
417
00:41:43,125 --> 00:41:47,415
Yeah, I spent the night before
my wedding in a closet.
418
00:41:47,500 --> 00:41:49,999
Of course, Tripler had locked me in it.
419
00:41:52,083 --> 00:41:55,040
Darn!
- I hope Laura's okay.
420
00:41:55,125 --> 00:41:58,124
She's fine.
- Chip was kind of a nightmare.
421
00:41:58,208 --> 00:42:03,332
No worse than usual.
- And you don't think we should tell Lila?
422
00:42:03,416 --> 00:42:09,040
Why worry her for no reason? God, l could
have sworn I got another bottle. My God!
423
00:42:18,083 --> 00:42:21,832
Where are you hiding from me?
424
00:42:25,833 --> 00:42:26,874
Jackpot.
425
00:42:29,833 --> 00:42:34,790
So when's the big date again?
- We haven't quite figured that out yet.
426
00:42:34,875 --> 00:42:36,957
Are you excited?
- Very.
427
00:42:38,083 --> 00:42:42,207
Are you scared?
- I figure l know what I'm in for.
428
00:42:42,291 --> 00:42:47,082
We've been together for almost ten years.
- Wow! Are we that old?
429
00:42:47,166 --> 00:42:50,999
And besides, if you and Trip are
any indication, married life is bliss.
430
00:42:52,833 --> 00:42:55,957
You do have a sense of humor!
431
00:42:58,875 --> 00:43:04,540
To your glittering future.
- To your glittering future.
432
00:43:04,625 --> 00:43:07,749
To our glittering futures.
- Futures. Yeah.
433
00:43:12,958 --> 00:43:14,665
To ...
434
00:43:14,791 --> 00:43:19,999
Come on, let's dance. - l'm already
regretting this. Dancing and the coke.
435
00:43:20,083 --> 00:43:22,874
You can never regret the dancing, ever.
- How do you want to dance?
436
00:43:22,958 --> 00:43:27,124
Okay, show me your dance moves.
- Alright, well, it's a kiddy play.
437
00:43:28,333 --> 00:43:30,707
That's a start. There's more. - Oh my God!
I can't believe you can do that!
438
00:43:30,791 --> 00:43:32,665
l can do a lot of things
you don't know about. - Do it again.
439
00:43:32,750 --> 00:43:35,040
l don't want to do it again, because ...
- Just do it one more time.
440
00:43:35,125 --> 00:43:39,665
lt would blow up the mission.
- Oh, that was so cool! I really loved it.
441
00:43:44,833 --> 00:43:46,915
Hey, hey, hey. Laura!
442
00:43:57,333 --> 00:44:02,540
I should go and let everyone know that
you're okay. - Come here for a minute.
443
00:44:06,750 --> 00:44:09,874
They're really worried about you.
- Please. Just ...
444
00:44:11,958 --> 00:44:13,499
Don't go.
445
00:44:19,625 --> 00:44:21,082
Nobody knows that I'm out here.
446
00:44:23,291 --> 00:44:26,540
Exactly.
- And nobody knows that you're out here.
447
00:44:26,958 --> 00:44:29,040
What's your point?
448
00:44:30,750 --> 00:44:33,499
Maybe we can just hang out for a minute.
449
00:44:35,541 --> 00:44:37,790
Nobody's gonna know the difference.
450
00:45:25,125 --> 00:45:29,415
Why are you here?
- l don't know.
451
00:45:29,500 --> 00:45:34,665
I thought l would swim half way across the
bay for the chance to be alone with you.
452
00:45:34,750 --> 00:45:37,249
You're so full of it.
- l'm fully serious.
453
00:45:41,291 --> 00:45:46,874
So, are you excited about tomorrow?
- Oh, yeah.
454
00:45:46,958 --> 00:45:49,707
What's your song?
- My song?
455
00:45:49,791 --> 00:45:55,124
Your wedding song. Your first dance
for the wedding. - Oh. I don't know.
456
00:45:55,208 --> 00:45:58,165
Lila picked it.
457
00:45:58,250 --> 00:46:01,040
Well, you're gonna have to dance anyway.
You realize this?
458
00:46:01,125 --> 00:46:03,957
And everyone will be watching.
- Yeah, well, I can hold my own.
459
00:46:04,041 --> 00:46:05,374
Yeah?
- Yeah.
460
00:46:05,458 --> 00:46:10,665
Well, let's see it.
- What? You ...
461
00:46:12,583 --> 00:46:13,624
Okay.
462
00:46:21,291 --> 00:46:23,165
No.
- No?
463
00:46:23,250 --> 00:46:25,332
No.
- What?
464
00:46:25,458 --> 00:46:30,124
Maybe you should show me.
You could teach me something.
465
00:46:30,208 --> 00:46:31,457
Come on.
466
00:46:36,625 --> 00:46:38,874
So, what do l do?
467
00:46:40,416 --> 00:46:46,665
Well, try not to step on her feet.
- Yeah, that might annoy Augusta a bit.
468
00:46:48,958 --> 00:46:53,749
And try not to let her lead too much.
You don't want to appear cautious. - Okay.
469
00:47:17,625 --> 00:47:23,665
l owe you an apology.
- lt's okay. Don't talk about it.
470
00:47:31,791 --> 00:47:36,582
So you forgive me?
471
00:47:36,666 --> 00:47:39,290
l wouldn't push your luck.
472
00:47:42,208 --> 00:47:44,915
You know, heads up would have been nice.
473
00:47:47,416 --> 00:47:52,540
You know, nothing major. Just ...
474
00:47:52,625 --> 00:47:55,082
Just a quick e-mail.
You know, "Hey, Laura. Hey."
475
00:47:55,166 --> 00:47:59,665
"I saw you last night and countless others
over the last ten years and ..."
476
00:47:59,750 --> 00:48:01,957
"Not excluding the four years
we dated in college,"
477
00:48:02,041 --> 00:48:04,290
"and the year that we
got back together to try again."
478
00:48:04,416 --> 00:48:07,540
"And the handful of times
we've slept together since."
479
00:48:09,166 --> 00:48:12,332
"But you know that Lila and l
are together now."
480
00:48:12,416 --> 00:48:16,957
"Though l've struggled endlessly with this
predicament, we both know the inevitable."
481
00:48:17,041 --> 00:48:21,207
"So don't be surprised when she calls you
and asks you to be her maid of honor."
482
00:48:21,291 --> 00:48:24,415
Although, you know what?
There is another approach.
483
00:48:24,500 --> 00:48:28,124
It's less direct, but same effect.
"Hey, Laura, great seeing you last night."
484
00:48:28,208 --> 00:48:33,749
"Great movie, great meal, great sex.
But the problem is ..."
485
00:48:33,833 --> 00:48:35,749
"Greatness makes me sick."
486
00:48:37,083 --> 00:48:39,582
"I'll see you at the wedding."
487
00:48:42,041 --> 00:48:48,040
You know, on the other hand ... I mean ...
Look, ten years of a loving friendship,
488
00:48:48,166 --> 00:48:50,374
sporadic, incredible sex,
489
00:48:51,166 --> 00:48:53,457
scattered with nights...
490
00:48:56,291 --> 00:49:00,790
so fun they explained
the evolutionary purpose of talking!
491
00:49:01,166 --> 00:49:06,332
Not to mention the time
that we've clocked together,
492
00:49:06,416 --> 00:49:12,415
listening to music,
driving with no destination.
493
00:49:15,291 --> 00:49:20,915
I guess this beautiful mess
is best ended without notification.
494
00:49:22,291 --> 00:49:24,374
Probably better.
495
00:49:28,291 --> 00:49:30,374
l'm sorry.
496
00:49:32,500 --> 00:49:36,749
Don't be.
lt was a gift.
497
00:49:36,833 --> 00:49:41,624
An act of cowardice so complete
disqualifies a person from consideration.
498
00:49:41,708 --> 00:49:46,374
l tried to do what I thought was right.
Okay?
499
00:49:46,458 --> 00:49:50,332
lt's not like l came at this lightly.
- Oh, no.
500
00:49:50,958 --> 00:49:56,415
Laura, you're the one who
broke up with me. - Oh, fuck you!
501
00:49:58,125 --> 00:50:00,790
Laura, we were seniors in college!
- Don't even start.
502
00:50:00,875 --> 00:50:04,332
What did you want to do?
Get married at 21 ?
503
00:50:04,416 --> 00:50:06,749
What is this? 1 950?
- No, it isn't.
504
00:50:06,833 --> 00:50:08,749
We were too far apart!
505
00:50:08,833 --> 00:50:12,415
l was trying to finish my dissertation,
practically living in the library!
506
00:50:12,541 --> 00:50:15,832
You were doing God knows what in New York
City, fending off your hipster boyfriends!
507
00:50:15,916 --> 00:50:20,749
If you're gonna patronize me, try to think
of something a little more original.
508
00:50:20,875 --> 00:50:23,874
We gave it a college try out, Laura.
- Yeah, we did.
509
00:50:23,958 --> 00:50:26,249
It was an accident of timing.
- Wow.
510
00:50:26,333 --> 00:50:30,540
And let me guess. Your proposal was an
accident too? You got the wrong woman?
511
00:50:30,625 --> 00:50:34,665
Give me a freaking break. - You know what?
What difference does it make?
512
00:50:34,750 --> 00:50:39,332
Just stop talking. - Yeah. You know what?
I think that would be a really good idea.
513
00:50:40,500 --> 00:50:42,832
Come here. Listen to me.
514
00:50:46,333 --> 00:50:48,874
I was a lifeguard in high-school.
Do you remember that? - Yeah, l remember.
515
00:50:48,958 --> 00:50:51,790
It was my favorite summer job.
- You and every other guy in America.
516
00:50:51,875 --> 00:50:56,749
I would sit in that chair itching
to get out, dying to get into the water.
517
00:50:56,833 --> 00:51:00,249
And after eight hours my shift would end
and l would make a break for it.
518
00:51:00,333 --> 00:51:04,707
But as soon as l got into the water
the strangest thing happened.
519
00:51:04,791 --> 00:51:08,165
l would start to panic.
- Ambivalence is a disease, you know.
520
00:51:08,416 --> 00:51:10,915
An actual mental illness.
- That's not funny.
521
00:51:11,000 --> 00:51:13,165
Let me guess. When you were a kid
you would order chocolate ice cream,
522
00:51:13,250 --> 00:51:14,832
then immediately wish
you'd have gotten vanilla?
523
00:51:14,916 --> 00:51:17,957
That's not what l'm talking about. - No,
I get it. You're torn between two women.
524
00:51:18,041 --> 00:51:21,165
What I'm trying to say is ...
525
00:51:28,791 --> 00:51:31,499
l'm afraid of the ocean.
526
00:51:38,291 --> 00:51:43,707
I'll remember that the next time
l swim on your clock.
527
00:51:46,875 --> 00:51:50,790
You think you have some kind of a special
gift for knowing what's in my heart? - No!
528
00:51:50,875 --> 00:51:52,665
No, I think we both do for each other!
529
00:51:52,750 --> 00:51:56,290
Has it occurred to you that l need a woman
like Lila? - What kind of woman is that?
530
00:51:56,375 --> 00:51:58,082
l don't know. Somebody happy.
- Meaning numb?
531
00:51:58,166 --> 00:51:59,415
Somebody practical.
- Meaning busy.
532
00:51:59,500 --> 00:52:00,540
Confident.
- Meaning rich.
533
00:52:00,625 --> 00:52:03,665
Somebody stable, who doesn't have to tear
others down to build themselves back up!
534
00:52:03,750 --> 00:52:07,540
In other words: you're polar opposite!
- Yeah. Yeah, maybe.
535
00:52:07,625 --> 00:52:12,832
Well, haven't you heard? Opposites attract
and then they bore each other to death!
536
00:52:13,166 --> 00:52:18,082
Boring is better than maddening.
- l'd rather die of excitement.
537
00:52:21,083 --> 00:52:22,624
Hey.
- What?
538
00:52:22,750 --> 00:52:23,999
Hey! Hey!
539
00:52:24,958 --> 00:52:28,249
Hey!
- Do you remember that paper, junior year?
540
00:52:28,333 --> 00:52:32,915
Yeah, of course. "The Hopeless Romantics:
Misconceptions of a Movement."
541
00:52:33,000 --> 00:52:35,999
Yeah. Only you could start
a 50 page paper the night before.
542
00:52:36,083 --> 00:52:39,207
And still get an A-minus?
- Because l wrote it.
543
00:52:40,333 --> 00:52:42,332
You maybe wrote half of it.
544
00:52:44,291 --> 00:52:48,290
"Ode to a Nightingale.
A Love Song to Inspiration."
545
00:52:48,791 --> 00:52:52,207
The romantics weren't writing about love.
They were writing about religion.
546
00:52:52,291 --> 00:52:54,624
Then I'm not sure l know the difference.
547
00:52:58,041 --> 00:53:01,665
"Forlorn! The very word is like a bell,
548
00:53:01,750 --> 00:53:04,749
Tolling me back from thee
to my sole self!"
549
00:53:07,375 --> 00:53:10,124
What's the next line?
550
00:53:10,958 --> 00:53:12,915
l can't remember.
551
00:53:14,791 --> 00:53:15,832
Liar.
552
00:53:18,083 --> 00:53:23,790
Anybody can make a big romantic gesture.
The question is, what happens after?
553
00:53:26,041 --> 00:53:30,540
Do you remember? Do you remember
what you said to me that night?
554
00:53:30,875 --> 00:53:34,207
Yeah, l remember everything.
- So, what did you say?
555
00:53:36,291 --> 00:53:38,665
I said it was the perfect night.
- You said it was the perfect night.
556
00:53:38,750 --> 00:53:42,499
So?
- So? How do I top that?
557
00:53:43,875 --> 00:53:45,707
We had so much fun!
- We had so much fun!
558
00:53:45,791 --> 00:53:46,999
So what's the problem?
559
00:53:47,125 --> 00:53:50,124
The problem is every time we had
one of these amazing nights,
560
00:53:50,250 --> 00:53:52,957
I would wake up the next morning
in a freaking panic!
561
00:53:55,041 --> 00:54:00,040
Why don't we spare each other a life of
disappointment and get with somebody else?
562
00:54:00,125 --> 00:54:04,290
That is the weakest excuse
I have ever heard!
563
00:54:04,375 --> 00:54:06,457
Just say it!
Just say you're in love with Lila!
564
00:54:06,541 --> 00:54:08,540
Do you want me to say
that I want to marry you?
565
00:54:09,000 --> 00:54:12,124
That l will spend the next 50 years
regretting this very moment?
566
00:54:13,625 --> 00:54:16,124
You inspired me!
567
00:54:18,791 --> 00:54:22,540
You inspired me too.
- Then we're supposed to be together.
568
00:54:27,291 --> 00:54:28,957
l know.
569
00:54:35,666 --> 00:54:39,415
l'm gonna go and l'm gonna
tell everyone that you're okay.
570
00:54:39,500 --> 00:54:44,957
But I'm not. I'm not okay.
- You chose this.
571
00:56:14,750 --> 00:56:17,665
No! No, you can't.
572
00:56:18,666 --> 00:56:21,499
You're actually a lot of fun.
573
00:56:21,583 --> 00:56:26,457
Thanks.
- Yeah. No, really. You're hilarious.
574
00:56:26,541 --> 00:56:28,332
Your surprise is disturbing.
575
00:56:28,416 --> 00:56:34,249
You just seem like you're about to have
a breakdown half the time. Take a shot!
576
00:56:35,208 --> 00:56:39,624
I'm marrying Jake, for Christ's sake.
- That's true.
577
00:56:40,125 --> 00:56:43,165
lt just got hot in here.
- Wait! Cheers me.
578
00:56:43,250 --> 00:56:44,707
Cheers you.
579
00:56:50,666 --> 00:56:53,374
Man, that stuff is strong.
What did you say you put in it again?
580
00:56:53,458 --> 00:56:56,207
Oh, l just crushed up
some of my old lithium. - No!
581
00:56:56,791 --> 00:56:58,957
Just joking, you wimp.
- Oh, man.
582
00:57:00,375 --> 00:57:02,832
Hey, what was that?
583
00:57:03,750 --> 00:57:06,040
What?
- l heard something.
584
00:57:08,208 --> 00:57:11,749
Okay, there's no Tom here.
- Yes, there's not.
585
00:57:11,833 --> 00:57:15,999
So, there goes your theory.
- l still say he's in Lila's room.
586
00:57:19,333 --> 00:57:22,040
Why does everyone seem so happy?
- They're not.
587
00:57:23,208 --> 00:57:26,874
Really? - Yeah. l mean,
Laura's depressed, pretending to be happy.
588
00:57:26,958 --> 00:57:29,790
Yeah. - Weenie's a mess
who pretends to have her shit together.
589
00:57:29,875 --> 00:57:33,415
Pete is a screw-up
pretending to be a success.
590
00:57:35,041 --> 00:57:41,040
And what about you? - l'm like a miserable
bastard who's pretending to give a shit.
591
00:57:42,083 --> 00:57:44,082
Wow.
- Yeah.
592
00:57:44,166 --> 00:57:47,457
You had me fooled.
- Well, good.
593
00:57:49,000 --> 00:57:54,832
And what am I?
- Well, at least you're honest.
594
00:58:39,958 --> 00:58:43,624
Laura, Tripler, you're late.
- lt's me.
595
00:58:45,291 --> 00:58:49,582
What are you doing here?
- We need to talk.
596
00:58:49,666 --> 00:58:53,957
Honey, you know I'm superstitious.
- Please, just let me in.
597
00:59:07,208 --> 00:59:09,915
What's the matter?
Did something happen?
598
00:59:11,541 --> 00:59:16,332
You're having a pre-wedding panic attack?
- Don't patronize me. Okay?
599
00:59:19,791 --> 00:59:23,374
I love you.
- I love you too.
600
00:59:23,458 --> 00:59:30,207
Yeah, but why? - Because you're smart
and charming and handsome.
601
00:59:30,291 --> 00:59:33,082
You make me feel safe and happy.
602
00:59:33,166 --> 00:59:38,249
And when I'm with you even the most
tedious things are fun and exciting.
603
00:59:38,333 --> 00:59:40,207
And you're a very good kisser.
604
00:59:40,291 --> 00:59:42,790
Thank you.
- It's true.
605
00:59:44,083 --> 00:59:46,165
Why do you love me?
606
00:59:51,333 --> 00:59:55,874
That's the thing.
l don't ... I don't know.
607
00:59:55,958 --> 01:00:00,749
I'm sorry. What?
- Oh, shit.
608
01:00:03,333 --> 01:00:08,332
l'm so confused right now.
- You're not doing this now!
609
01:00:08,416 --> 01:00:13,207
Why not now? Isn't now better than later?
- Okay. Alright.
610
01:00:13,291 --> 01:00:18,249
l'll tell you why you love me.
Because you need me. - Yeah, well, so ...
611
01:00:18,333 --> 01:00:19,624
We're so different!
612
01:00:19,708 --> 01:00:25,207
We are. And when you're not behaving like
a total freak, that's what makes us work.
613
01:00:25,291 --> 01:00:28,165
Okay, you're patronizing me again.
- No, I'm not!
614
01:00:28,250 --> 01:00:32,665
Why is emotion some kind of a
mental illness with you?
615
01:00:32,750 --> 01:00:36,290
It is, if you indulge in it all the time!
616
01:00:38,708 --> 01:00:43,957
Don't you think I wanna freak out?
Don't you think I wanna lose my shit?
617
01:00:44,041 --> 01:00:48,290
Why do you get to be the one that drinks
too much, that says scandalous things,
618
01:00:48,375 --> 01:00:52,207
that has wild mood swings?
619
01:00:52,291 --> 01:00:56,665
Has it ever occurred to you that those are
freedoms afforded to you by me?
620
01:00:56,750 --> 01:01:00,124
Has it ever occurred to you that
my emotions are just as intense?
621
01:01:00,208 --> 01:01:02,582
l just work harder to control them.
622
01:01:02,666 --> 01:01:05,457
But why? You don't have to.
I wish that you would lose it more.
623
01:01:05,541 --> 01:01:09,707
Who? Who should l lose it to?
My mom? My brother? You?
624
01:01:09,833 --> 01:01:12,957
Take a look around you, Tom.
Somebody's gotta keep their cool.
625
01:01:21,750 --> 01:01:28,332
I just need you to hold it together for
another 12 hours. Can you do that for me?
626
01:01:28,416 --> 01:01:32,582
Yeah, l think so.
- Okay.
627
01:01:33,666 --> 01:01:38,874
Now go find Pete and Jake and have a talk,
before you cause us any more bad luck.
628
01:01:40,333 --> 01:01:41,374
Okay.
629
01:02:07,875 --> 01:02:12,040
William, wake up. I'm gonna panic.
- What's wrong?
630
01:02:12,958 --> 01:02:15,040
lt's going to rain.
631
01:02:16,791 --> 01:02:20,040
Augusta, come on.
- William, will you wake up?
632
01:02:20,125 --> 01:02:21,999
I'm up.
633
01:02:48,625 --> 01:02:52,207
Who do you think helped
sculpt the ice penis and all that?
634
01:02:52,291 --> 01:02:54,540
l did. I did.
635
01:02:54,625 --> 01:02:56,874
Get out of town!
- l designed it.
636
01:02:56,958 --> 01:03:00,749
Listen, the wildest thing
that you've ever done...
637
01:03:00,833 --> 01:03:04,999
is roll down your window
on the drive up here.
638
01:03:05,083 --> 01:03:07,040
Oh, yeah?
- Yeah.
639
01:03:07,125 --> 01:03:10,957
Is that a challenge?
- And what if it is?
640
01:03:11,041 --> 01:03:16,207
l'll race you to the front porch.
- We're talking fully dressed?
641
01:03:16,291 --> 01:03:20,374
Fuck that. Buck naked.
642
01:03:20,458 --> 01:03:21,540
Weesie.
- Yeah?
643
01:03:21,625 --> 01:03:24,207
l like this. l mean you.
- Let's do it.
644
01:03:24,291 --> 01:03:25,665
Now we're talking.
- Take it off.
645
01:03:25,750 --> 01:03:28,249
I haven't done anything worthwhile
since I was 1 8.
646
01:03:28,333 --> 01:03:30,832
What did you do when you were 1 8?
647
01:03:30,916 --> 01:03:33,332
Cheated on my SATs and got into Yale.
- Oh.
648
01:03:33,416 --> 01:03:38,624
Yeah, l was headed for greatness.
Now l'm just headed for a breakdown.
649
01:03:40,708 --> 01:03:42,124
Yeah.
650
01:03:42,208 --> 01:03:45,665
No, now is where you say, "You know what,
Trip? You're a great actress."
651
01:03:45,750 --> 01:03:48,665
And l say, "You know what?
Your novel is gonna change the world."
652
01:03:48,750 --> 01:03:53,957
Oh, yeah? You know what, Trip? You're
a great actress. - And your novel is ...
653
01:05:00,875 --> 01:05:03,374
We don't really have to do this.
654
01:05:05,208 --> 01:05:07,082
Yeah, let's not.
655
01:05:09,541 --> 01:05:11,374
Funny idea, though.
656
01:05:15,333 --> 01:05:17,415
You're not getting off that easy.
657
01:05:20,708 --> 01:05:22,999
Oh, that's freezing!
658
01:05:36,208 --> 01:05:39,332
Oh, shit, they're coming.
- What? Wait!
659
01:05:45,541 --> 01:05:46,582
Minnow?
660
01:05:53,541 --> 01:05:57,207
No, no, no, no, no!
661
01:05:57,500 --> 01:06:00,457
Minnow!
- Look what l did accidentally.
662
01:06:00,541 --> 01:06:03,665
Okay, okay, okay, calm down.
Calm down.
663
01:06:04,416 --> 01:06:07,707
She's probably gonna wake up first thing
in the morning ... - I'm thinking.
664
01:06:07,791 --> 01:06:11,915
Okay, okay, this is what we're gonna do.
- Okay.
665
01:06:12,000 --> 01:06:15,707
You're gonna count to 1 00.
l'm gonna go downstairs.
666
01:06:15,791 --> 01:06:19,290
And when you hear me go into Lila's room,
you're gonna make a break for it.
667
01:06:19,375 --> 01:06:23,457
And we are gonna deal with this tomorrow.
668
01:06:23,625 --> 01:06:25,290
Start counting.
669
01:06:30,541 --> 01:06:33,332
One, two, three ...
670
01:06:34,125 --> 01:06:36,749
Laura, Trip, you're late.
- lt's me.
671
01:06:37,666 --> 01:06:39,915
You said you'd be here at midnight.
- Yeah, I know.
672
01:06:40,041 --> 01:06:44,457
We're druggies, losers, assholes.
l'm so sorry. - Where is everyone?
673
01:06:45,375 --> 01:06:50,165
We all had so much to drink.
I doubt anyone is still standing.
674
01:06:51,041 --> 01:06:53,707
Pete! lt's Pete.
675
01:06:53,791 --> 01:06:59,707
Pete, who makes the world go round.
Pete! Pete!
676
01:06:59,791 --> 01:07:08,207
Pete, who makes the world go round.
677
01:07:08,291 --> 01:07:13,415
Dude! - I just will never get
your alternative lifestyle, dude.
678
01:07:14,083 --> 01:07:16,249
What's up, dude?
- What's up, man?
679
01:07:16,333 --> 01:07:19,124
Hey, listen.
- You want a sweater or something?
680
01:07:19,208 --> 01:07:24,332
l ain't a for real cowboy,
but I am one hell of a stud.
681
01:07:24,416 --> 01:07:29,124
Here you go, sir.
- Hey, is this cashmere?
682
01:07:32,166 --> 01:07:34,207
So sorry.
- I was ...
683
01:07:34,291 --> 01:07:40,957
lt's fine. Where's Laura?
- Oh, God, I don't know where she is.
684
01:07:41,833 --> 01:07:46,915
l saw her go into the house about an hour
ago. She said she was going to sleep.
685
01:07:48,750 --> 01:07:54,915
What is up with the toga situation?
- Oh ... Don't ask.
686
01:07:58,041 --> 01:08:00,874
What? lt's ... I couldn't find my ...
- Dress?
687
01:08:01,791 --> 01:08:04,582
lt's just ...
How are you? Are you ...
688
01:08:51,958 --> 01:08:55,499
Any luck?
- No. You?
689
01:08:59,083 --> 01:09:01,999
No.
- This is bad.
690
01:09:02,083 --> 01:09:06,540
I'm sure Chip and Laura found him by now.
- Yeah, if they're even still together.
691
01:09:06,625 --> 01:09:08,707
Lila is gonna kill us.
692
01:09:10,583 --> 01:09:14,665
We should tell her. - No! We should not
tell her, cause she's gonna freak out.
693
01:09:14,750 --> 01:09:18,249
That would be an appropriate response.
- Why are you trying to cover your butt?
694
01:09:18,333 --> 01:09:20,249
l'm not trying to cover my butt.
l did nothing wrong!
695
01:09:20,333 --> 01:09:22,415
You guys, we should just give him
a few more hours.
696
01:09:22,541 --> 01:09:26,374
There's no point in getting everyone
worked up if we can avoid it.
697
01:09:26,458 --> 01:09:28,124
Exactly my point.
698
01:09:29,958 --> 01:09:33,874
Alright. Everybody in favor of
telling Lila? - We all are.
699
01:09:35,583 --> 01:09:37,665
Everybody in favor of not telling Lila?
700
01:09:39,208 --> 01:09:42,332
Fine. We'll just wait until it's light.
701
01:09:43,250 --> 01:09:45,582
Okay.
- Okay.
702
01:09:46,958 --> 01:09:49,040
Alright.
- Okay.
703
01:11:11,083 --> 01:11:13,082
"Forlorn!
704
01:11:13,208 --> 01:11:18,040
The very word is like a bell
tolling me back from thee to my sole self!
705
01:11:18,125 --> 01:11:19,874
Adieu!
706
01:11:19,958 --> 01:11:25,040
The fancy cannot cheat so well
as she is famed to do, deceiving elf.
707
01:11:25,125 --> 01:11:27,249
Adieu! Adieu!
708
01:11:27,333 --> 01:11:31,665
Thy plaintive anthem fades past the
near meadows, over the still stream,
709
01:11:31,750 --> 01:11:38,790
Up the hill side and now tis buried deep
in the next valley glades.
710
01:11:38,875 --> 01:11:41,790
Was it a vision or a waking dream?
711
01:11:41,875 --> 01:11:46,249
Fled is that music.
Do I wake or do l sleep?
712
01:13:27,875 --> 01:13:29,957
Look, there she is. Lo.
713
01:13:31,625 --> 01:13:32,665
Hey.
714
01:13:33,791 --> 01:13:37,040
Have you seen him? - Us either.
We're gonna tell Lila right now.
715
01:13:37,125 --> 01:13:39,165
Wait.
- What is it? Where were you last night?
716
01:13:39,250 --> 01:13:41,999
Where were you last night?
- Oh, my God. You were with him.
717
01:13:42,083 --> 01:13:43,374
Trip, leave her alone.
- No, she was.
718
01:13:43,458 --> 01:13:44,832
Why do you think that?
- Come on, Lo, fess up.
719
01:13:44,916 --> 01:13:48,124
Guys ... - We don't have time
for this right now. Let's go.
720
01:13:48,708 --> 01:13:50,124
Come on.
721
01:14:50,750 --> 01:14:51,915
Minnow!
722
01:14:59,833 --> 01:15:02,082
Look what she did!
723
01:15:02,166 --> 01:15:06,832
Oh, darling, that's a ... That's nothing.
We have enough time. It can be fixed.
724
01:15:07,083 --> 01:15:10,790
Really?
- This will be fine. l can fix it.
725
01:15:11,375 --> 01:15:15,249
Lila, don't. Don't! Lila!
She didn't mean it!
726
01:15:26,916 --> 01:15:31,707
You're so dead!
- Stop!
727
01:15:35,291 --> 01:15:37,999
Li, there's something we need to tell you.
- What is it?
728
01:15:39,875 --> 01:15:41,415
Tom's missing.
- Last night.
729
01:15:42,541 --> 01:15:46,082
No, he's not.
I saw Tom last night.
730
01:15:46,166 --> 01:15:50,957
Are you kidding me? That's great!
Where is he now? - There he is.
731
01:15:55,458 --> 01:15:59,499
Hey!
- Take a look there.
732
01:15:59,583 --> 01:16:01,457
You're getting my credit now.
733
01:16:01,541 --> 01:16:03,832
Getting ready?
- Yeah.
734
01:16:06,041 --> 01:16:09,457
Big swim you went for. - lt's bad luck for
you to see each other before the wedding.
735
01:16:09,541 --> 01:16:11,874
Weesie, shut up.
736
01:16:18,666 --> 01:16:20,749
l'm gonna go get ready.
737
01:16:24,291 --> 01:16:26,374
Me too.
- Okay.
738
01:17:06,125 --> 01:17:08,624
Lila! Honey!
739
01:18:01,916 --> 01:18:04,624
Hey.
- Hey.
740
01:18:05,625 --> 01:18:08,457
You good?
- Yeah. Yeah, I'm a little ...
741
01:18:08,541 --> 01:18:13,999
Wearing your lucky tie there?
- Yeah, it... Fuck, l don't know ...
742
01:18:14,083 --> 01:18:18,665
You having some trouble
tying the knot there, buddy?
743
01:18:21,833 --> 01:18:23,290
l'll be here all night.
744
01:18:24,291 --> 01:18:27,665
You might want to shave.
- Oh shit, I forgot to shave! Okay.
745
01:18:27,750 --> 01:18:30,874
Alright, what do you guys
think of the hair? There?
746
01:18:33,125 --> 01:18:34,957
Or ...
- Or there?
747
01:18:38,625 --> 01:18:39,832
Chose a side.
748
01:19:07,375 --> 01:19:10,665
The dresses look pretty.
- Oh, yeah.
749
01:19:10,750 --> 01:19:12,415
Looks great.
750
01:19:14,958 --> 01:19:17,040
That's eleven minutes.
751
01:19:23,083 --> 01:19:25,665
Where have you been?
l'm gonna need help with my zipper.
752
01:19:28,958 --> 01:19:30,332
How's my make-up?
- Revolting.
753
01:19:30,416 --> 01:19:31,874
And the hair?
- Trashy.
754
01:19:31,958 --> 01:19:34,332
Have you seen my dress?
- Tacky choice.
755
01:19:34,416 --> 01:19:37,749
Thank you. Okay, perfect.
756
01:19:38,583 --> 01:19:40,082
Oh, my God!
757
01:19:41,083 --> 01:19:43,040
l'm getting married!
758
01:19:45,083 --> 01:19:46,124
Minnow?
759
01:19:46,541 --> 01:19:48,624
Come on in!
760
01:19:50,541 --> 01:19:52,624
Oh, you look beautiful.
761
01:19:52,708 --> 01:19:56,165
Oh, shit! l left the bouquets downstairs.
Could someone get them for me? - l will.
762
01:19:56,250 --> 01:20:00,415
Thank you!
- Alright. What do you need?
763
01:20:00,500 --> 01:20:03,332
l believe I need to get dressed.
- Yes, we'll do that.
764
01:21:06,541 --> 01:21:10,457
There you are. I was starting to think
you'd run off with those.
765
01:21:11,208 --> 01:21:13,582
Minnow.
- l'm sorry.
766
01:21:13,666 --> 01:21:16,957
It's alright. You're just in time.
- No, not about the flowers.
767
01:21:19,875 --> 01:21:25,332
l saw Tom last night. - That's nice.
Did you two get a chance to catch up?
768
01:21:25,416 --> 01:21:28,915
I found him when he was missing.
- The years as a girl scout paid off.
769
01:21:29,000 --> 01:21:32,207
No, he wasn't lost.
He was hiding.
770
01:21:32,625 --> 01:21:35,290
l know all about his meltdown.
- That's not what I mean.
771
01:21:35,375 --> 01:21:39,290
Honey, you look so beautiful!
Girls, it's time to process. Let's go.
772
01:21:39,708 --> 01:21:43,457
What do you mean?
- Mother, come here.
773
01:21:44,875 --> 01:21:49,874
I mean Tom wasn't alone last night.
He was with me. We were together.
774
01:21:49,958 --> 01:21:53,040
Why are you telling me this right now?
This doesn't concern me! - lt doesn't?
775
01:21:53,125 --> 01:21:54,957
Laura ...
- Trip, why don't we go check on the boys?
776
01:21:55,083 --> 01:21:57,915
I'd be concerned if the groom wasn't
a wreck the night before his wedding.
777
01:21:58,000 --> 01:22:01,040
Well, if he was in love with someone else,
would that concern you?
778
01:22:01,125 --> 01:22:02,999
Laura, this chapter is over.
779
01:22:05,958 --> 01:22:11,957
Li, I love him.
- Yes. And I feel sorry for you.
780
01:22:14,416 --> 01:22:18,790
You know I have tried
to change these feelings.
781
01:22:18,875 --> 01:22:24,707
I've done everything.
Other guys, other towns, other jobs ...
782
01:22:25,958 --> 01:22:28,582
They say that it gets easier with time,
but it doesn't.
783
01:22:28,666 --> 01:22:31,790
If anything, the more time passes,
the more I miss him!
784
01:22:31,875 --> 01:22:34,624
Unrequited love is
the perfect romantic construct.
785
01:22:34,708 --> 01:22:39,915
Two cowardly people can act out a fantasy
of love without facing any consequences.
786
01:22:40,000 --> 01:22:43,665
Li, you know he feels the same way.
He always has and you know that!
787
01:22:43,750 --> 01:22:49,207
You're my maid of honor! - And I have done
everything to fulfill that obligation.
788
01:22:49,416 --> 01:22:52,540
I thought that l could
get through this. l did.
789
01:22:52,625 --> 01:22:56,374
But I can't and he can't either.
He doesn't want this either!
790
01:22:56,458 --> 01:22:59,999
Do you remember sophomore year? The
Christmas party where you wore my dress?
791
01:23:00,083 --> 01:23:05,499
The red one I bought especially for the
event? You took that too, without asking.
792
01:23:05,583 --> 01:23:09,624
And when I went to get ready,
my dress was missing. - You know what?
793
01:23:09,708 --> 01:23:12,290
l picked that dress out,
when we were on Chapel Street.
794
01:23:12,375 --> 01:23:15,457
We saw it in the window at Nellie's!
And you remember!
795
01:23:15,541 --> 01:23:17,915
I picked it out and then you
went back and you bought it!
796
01:23:18,000 --> 01:23:22,124
l was the editor of "Lit"!
It was my night! It was my occasion!
797
01:23:22,208 --> 01:23:25,874
Or the time I got the apple tattoo and
then a week later you got the same one?
798
01:23:25,958 --> 01:23:29,290
You saw me draw that
in "19th century novel", okay?
799
01:23:29,416 --> 01:23:32,540
And then all of a sudden you show up
and you have it branded on your tailbone!
800
01:23:32,625 --> 01:23:39,332
Every year of college l provided you
meticulous notes before the finals ...
801
01:23:39,416 --> 01:23:42,207
You feel entitled to my things ...
- They're mine!
802
01:23:42,291 --> 01:23:45,707
They're mine!
- Because you want them!
803
01:23:45,791 --> 01:23:47,915
Yeah. But you win, Lila.
804
01:23:48,000 --> 01:23:54,290
You provided me with the meticulous study
notes, but I inspired your best ideas!
805
01:23:54,916 --> 01:23:58,374
And when you got together with Tom,
senior spring, l was still dating him!
806
01:23:58,458 --> 01:24:00,332
Why are you doing this to me right now?
807
01:24:00,416 --> 01:24:03,665
Because you're about to marry a man
and l don't think you should.
808
01:24:03,750 --> 01:24:08,415
You just can't bear to see me happy and so
you have to trash it with your emotions!
809
01:24:08,500 --> 01:24:14,540
No. You deserve to be with someone who is
in love with you totally and completely.
810
01:24:14,625 --> 01:24:18,124
How dare you pass this off as
an act of friendship? This is sabotage!
811
01:24:18,208 --> 01:24:22,999
No. This takes courage.
- Courage? That's funny.
812
01:24:23,125 --> 01:24:28,665
l am not trying to hurt you.
- Yes, you are. That is your intention.
813
01:24:28,750 --> 01:24:33,540
This has nothing to do with Tom.
lt's about me and you and your envy!
814
01:24:36,375 --> 01:24:37,415
Okay.
815
01:24:39,500 --> 01:24:44,749
You can't do this. You can't.
You can't bully me any more.
816
01:24:44,833 --> 01:24:50,082
Obviously l am torn. And as your friend,
l do want what is best for you.
817
01:24:50,833 --> 01:24:53,332
But l can't keep
putting you ahead of me forever!
818
01:24:53,416 --> 01:24:58,457
My God, you're delusional. You actually
believe you're entitled to my fiancรฉ!
819
01:24:58,541 --> 01:25:03,332
This is not a difficult or complicated
situation, Laura. This is very simple.
820
01:25:03,416 --> 01:25:08,624
I won and you're jealous.
- Jealous?
821
01:25:11,625 --> 01:25:12,665
No.
822
01:25:14,708 --> 01:25:16,790
I pity you.
823
01:25:18,625 --> 01:25:20,582
Your groom is in love with another woman.
824
01:25:22,125 --> 01:25:25,874
He asked me to marry him, not you.
825
01:25:35,291 --> 01:25:39,957
All this is certainly tragic,
826
01:25:40,041 --> 01:25:42,874
debatably interesting, but ...
827
01:25:42,958 --> 01:25:46,540
lt really doesn't matter any more,
because he's marrying me in ten minutes.
828
01:25:49,916 --> 01:25:53,165
Li, he cheated on you.
829
01:25:55,791 --> 01:26:00,665
No. You did.
830
01:26:01,958 --> 01:26:05,082
Oh, my God, can I move yet?
831
01:26:40,958 --> 01:26:43,249
l'm sorry about last night.
832
01:26:44,541 --> 01:26:49,749
I was out of line.
- Yeah, you were.
833
01:26:51,208 --> 01:26:53,707
Maybe l do need that ankle bracelet.
834
01:26:55,708 --> 01:26:59,040
Seriously, l'm really sorry.
835
01:28:02,000 --> 01:28:03,040
Thank you.
836
01:28:22,750 --> 01:28:26,957
Love is like the ocean.
Vast, seemingly endless.
837
01:28:27,625 --> 01:28:31,290
Rocky at times, peaceful at others.
838
01:28:31,916 --> 01:28:35,207
Daunting for all its unexplored depths,
839
01:28:35,291 --> 01:28:39,165
but a constant source
of wonder and amazement.
840
01:28:40,958 --> 01:28:47,415
Tom and Lila have written their own vows,
in an expression of their creativity.
841
01:28:52,291 --> 01:28:54,082
Lila ...
842
01:28:56,833 --> 01:28:58,582
Lila, when I ...
843
01:29:00,083 --> 01:29:06,749
Lila, when l look at you,
l'm speechless.
844
01:29:08,291 --> 01:29:11,082
I literally have nothing to say.
845
01:29:15,625 --> 01:29:17,457
And l ...
846
01:29:17,541 --> 01:29:19,374
lf I ...
847
01:29:25,458 --> 01:29:28,915
Did you feel that?
- What?
848
01:29:29,000 --> 01:29:30,665
No.
849
01:29:30,750 --> 01:29:35,957
Lila, words fail the depth and complexity
of my feelings for you.
850
01:29:38,041 --> 01:29:43,790
l need canons of literature,
unwritten books, an entirely new language.
851
01:29:52,083 --> 01:29:55,624
But the thing is,
without words l have nothing.
852
01:29:57,166 --> 01:29:58,832
l have nothing.
853
01:30:01,166 --> 01:30:02,332
And l ...
854
01:30:02,416 --> 01:30:03,665
lf I ...
855
01:30:05,958 --> 01:30:07,207
Maybe I should say it for you.
856
01:30:16,750 --> 01:30:18,290
Guys!
857
01:30:30,490 --> 01:30:40,490
72799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.