Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,792 --> 00:00:38,669
بیسی ، دیگه نمیتونم پیاده بیام
2
00:00:54,351 --> 00:00:57,271
بذار یکم خستگی پاهام در بره
3
00:00:59,606 --> 00:01:02,985
! برو ، برو دنبالش
! برو بیارش
4
00:01:03,910 --> 00:01:05,105
برو بیارش
5
00:01:06,613 --> 00:01:08,991
!افرین ! افرین
چه دختر خوبی ، بیارش اینجا
6
00:01:11,868 --> 00:01:14,162
افرین دختر ، افرین
بیسی
7
00:01:15,046 --> 00:01:16,218
!برو بینم
8
00:01:16,795 --> 00:01:18,632
!برو دنبالش بیسی
9
00:01:19,835 --> 00:01:20,877
! برو دنبالش
10
00:01:21,503 --> 00:01:23,171
! برو بینم
! برو دنبالش
11
00:01:26,300 --> 00:01:27,509
!بازم
12
00:01:29,789 --> 00:01:31,179
! برو بینم
13
00:01:32,431 --> 00:01:35,434
!بیارش ، بیا
14
00:01:36,393 --> 00:01:38,353
بیسی ، واقعا کارت خوبه
15
00:01:38,812 --> 00:01:41,690
میدونستی ، خیلی بهت افتخار میکنم ؟
16
00:01:55,421 --> 00:02:02,729
" سَلاخ نیویورک "
17
00:02:03,147 --> 00:02:07,237
" جک هدلی "
18
00:02:07,676 --> 00:02:11,703
" آلمانتا کلر "
19
00:02:12,141 --> 00:02:16,237
" هوارد راس "
20
00:02:16,689 --> 00:02:20,672
" آندره پینتر "
21
00:02:21,060 --> 00:02:24,441
" الکساندرا دلی کولی "
22
00:02:24,852 --> 00:02:28,897
" پائولو مالکو "
23
00:02:50,443 --> 00:02:55,612
کارگردان
" لوچو فولچی "
24
00:02:59,184 --> 00:03:00,852
این همونی هست که
!تیکه هاش پیدا کردن
25
00:03:01,965 --> 00:03:04,051
پرونده رو بده بهم ،الان
26
00:03:07,109 --> 00:03:10,487
ستوان ، یه وقتهائی به
سمت راست هم نگاه کن
27
00:03:13,907 --> 00:03:15,283
عاشق نشی
28
00:03:15,826 --> 00:03:18,161
اون صابخونه آپارتمانی هستش
که اون توش زندگی میکرده
29
00:03:28,088 --> 00:03:31,466
همین دختره ، درسته ؟ -
بله ، ستوان ، شک ندارم -
30
00:03:33,301 --> 00:03:35,971
این عکس راستکی اون نیست
31
00:03:36,054 --> 00:03:40,225
دختره خیلی خوشگل تر از اینا بودش
خیلی شیرین بود
32
00:03:40,308 --> 00:03:43,395
دختر بیچاره ، اون به
قتل رسیده ،مگه نه ؟
33
00:03:43,478 --> 00:03:46,231
انگار اینجوری بوده ، اگر
میتونی باید بهم کمک کنی
34
00:03:46,314 --> 00:03:49,192
اخرین بار کی این دختره آنه لین رو دیدی ؟
35
00:03:49,276 --> 00:03:52,112
اسمش همین بود ، درسته ؟ -
نه این اسم حرفه ایش بود -
36
00:03:52,195 --> 00:03:53,655
اون یه رقاص لختی بودش
37
00:03:53,739 --> 00:03:57,659
اون یه مدل معرکه بود
تازگیا پول خوبی در میاورد
38
00:03:57,743 --> 00:04:01,329
اغلب بهش زنگ میزدن
واسه یک روز پول خوبی بهش پرداخت میکردن
39
00:04:02,914 --> 00:04:07,419
من همینطور حرف میزنم ، اون همه چی داشت
ذاتا واسه کارای بزرگ ساخته شده بود
40
00:04:08,044 --> 00:04:11,173
جمعه گذشته
41
00:04:11,256 --> 00:04:14,384
دقیقا 12 روز پیش
42
00:04:14,885 --> 00:04:17,512
اون ساعت 7 از آپارتمان خودش زد بیرون
43
00:04:17,596 --> 00:04:21,141
این خوب یادمه چون دالاس
تازه شروع شده بود
44
00:04:21,224 --> 00:04:25,771
همون سریال تلویزیونی در مورد
اون خانواده کثیف پولدار
45
00:04:28,940 --> 00:04:30,358
گوش میکنم
ادامه بده
46
00:04:31,401 --> 00:04:33,612
همونطوری که داشتم میگفتم
ساعت 7بود
47
00:04:33,695 --> 00:04:38,825
خوب اون یه تماس تلفنی از یه ادمی که
با لهجه عجیبی حرف میزد دریافت کرد
48
00:04:38,909 --> 00:04:40,619
صداش مثل اردک بود
49
00:04:42,913 --> 00:04:46,374
مثل یه اردک ؟ -
بله اردک ، کوک ،کوک ، کوک مثل اردک -
50
00:04:46,458 --> 00:04:48,168
ولی اون که " کوک ،کوک ، کوک "نمیکرد
51
00:04:48,251 --> 00:04:51,213
اون با دختره یه قرار ملاقات گذاشت
ولی متوجه نشدم کجا بود
52
00:04:53,256 --> 00:04:54,466
بله ، فهمیدم
53
00:04:55,050 --> 00:04:57,260
چطوری تماس تلفنی رو گوش دادی ؟
54
00:04:57,761 --> 00:05:03,058
بعضی وقتا تلفن من خوب کار نمیکنه
با تلفن آنا خط رو خط میشه
55
00:05:03,141 --> 00:05:06,144
من جواب دادم و اتفاقی شنیدم
ولی من ادم فضولی نیستم
56
00:05:06,228 --> 00:05:07,979
!خدا نکنه ، بلا به دور
57
00:05:08,396 --> 00:05:10,023
نه شکی درش نیست
58
00:05:11,566 --> 00:05:17,656
مرسی ، اگر بهتون نیاز داشتم
باهاتون تماس میگیرم
59
00:05:17,739 --> 00:05:20,200
این یه پرونده هیجان انگیزه
60
00:05:20,283 --> 00:05:23,578
توی نیویورک ، روزانه 9نفر به
قتل میرسن که 6تای اونا زن هستن
61
00:05:23,662 --> 00:05:25,247
مراقب خودت باش ، خانم
62
00:05:27,165 --> 00:05:29,167
از کمکی که کردین سپاسگزارم
63
00:05:30,879 --> 00:05:51,707
H@rika . مترجم : هاریکا
Kelatoshia . ویراستاری و تنظیم : کِلاتوشیا
64
00:06:31,104 --> 00:06:33,940
لعنت بر شیطون ! نمیتونی وقتی
داری میرونی حواست جمع کنی !؟
65
00:06:34,024 --> 00:06:35,942
عصبانی نشو
منظوری نداشتم
66
00:06:36,026 --> 00:06:38,111
تو که مشکلی نداری
ولی بازم عذر خواهی میکنم
67
00:06:38,194 --> 00:06:44,284
اگر دست من بود احمقائی مثل تو
رو از سطح شهر جمع اوری می کردم
68
00:06:44,743 --> 00:06:46,953
! برو به درک
بای
69
00:07:23,573 --> 00:07:26,493
کایپتان -
صبح بخیر ، خانم -
70
00:09:01,354 --> 00:09:03,463
" کثافت "
71
00:09:03,590 --> 00:09:06,885
حقش همین بود
با یه کم اب سریع پاک میشه
72
00:09:07,802 --> 00:09:11,264
ولی شما که به ماشین
اهمیتی نمیدی ، میدی ؟
73
00:09:12,599 --> 00:09:14,726
سلام ، اسم من رُزی هستش
74
00:09:17,358 --> 00:09:21,442
میدونی ، هر روز صبح تا مدرسه خودم
توی جزیره استاتن با دوچرخه میرم
75
00:09:27,947 --> 00:09:29,699
دخترک احمق
76
00:11:51,299 --> 00:11:52,508
برری
77
00:11:54,427 --> 00:11:55,678
!برری
78
00:11:55,762 --> 00:11:58,514
چیه ؟ -
چیزی داری با هامون در میون بذاری ؟ -
79
00:11:59,349 --> 00:12:00,934
چی میتونم بهت بگم ؟
80
00:12:00,973 --> 00:12:02,915
اون از یه کارد به عنوان
سلاح استفاده کرده
81
00:12:03,180 --> 00:12:06,725
طرف دختره رو گیر انداخته و
از پاره کردن بدنش لذت برده
82
00:12:07,440 --> 00:12:08,942
مثل یه قصاب کار کشته
83
00:12:09,025 --> 00:12:13,404
بی شک یکم عجولانه کار
کرده ولی ضربات کاری بوده
84
00:12:14,864 --> 00:12:16,157
تجاوز به عنف ؟
85
00:12:16,241 --> 00:12:17,700
اثری نیست
!ابدا
86
00:12:25,416 --> 00:12:27,210
خودت نظرت چیه ؟
87
00:12:27,752 --> 00:12:32,840
من صدها دختر رو تو شرایط
بدتر از اینم دیدم
88
00:12:33,197 --> 00:12:36,576
... ولی این خانم جوون -
چه چیز خاصی در موردش هست ؟ -
89
00:12:36,761 --> 00:12:40,765
دختره ای که پنج یا شش هفته
قبل پیدا کردین یادت میاد ؟
90
00:12:40,848 --> 00:12:42,016
آن لین ؟
91
00:12:42,100 --> 00:12:43,601
همون روش
92
00:12:43,685 --> 00:12:49,023
سر یک ماه حقوقم شرط میبندم که در
باره همون مرد داریم حرف میزنیم
93
00:12:49,107 --> 00:12:53,236
یه ادم چپ دست که عاشق
تیکه تیکه کردن زنهاست
94
00:12:56,072 --> 00:12:57,448
یکی دیگه
95
00:12:57,532 --> 00:13:01,744
به هر حال ، شاید یه چیزی
باشه که مورد علاقت باشه
96
00:13:02,537 --> 00:13:06,124
گروه خونی شخص دیگه ای رو پیدا
کردیم که با اون قاطی شده
97
00:13:06,207 --> 00:13:09,294
احتمالا اون روانی به خودش صدمه زده
98
00:13:12,714 --> 00:13:13,631
سام ؟
99
00:13:15,341 --> 00:13:17,677
چه خبره ؟
چرا همینجوری اونجا خشکت زده ؟
100
00:13:17,760 --> 00:13:19,637
روح دیدی ؟
101
00:13:29,897 --> 00:13:31,566
به ،به ،به
102
00:13:31,649 --> 00:13:34,360
مگه این خود رئیس بزرگ نیست ؟
103
00:13:34,444 --> 00:13:35,778
سرحالی
104
00:13:35,862 --> 00:13:39,115
گوش کن فرد
یک کلوم حرف باهات دارم
105
00:13:39,198 --> 00:13:41,409
یه جای ارومتریم هست ؟
106
00:13:42,035 --> 00:13:44,120
معلومه
میتونیم بریم کلیسا
107
00:13:46,581 --> 00:13:47,999
بگو ببینم
108
00:13:48,082 --> 00:13:50,626
داری بهم زخم زبون می زنی ؟
109
00:13:50,710 --> 00:13:53,629
یه دکتر پزشکی قانونی
فرضایت خودش رو بیان میکنه
110
00:13:53,713 --> 00:13:57,216
و تو به مطبوعات اعلام میکنی که
یه روانی توی نیویورک ول شده
111
00:13:57,300 --> 00:13:58,801
ترجیح میدادی چی بگم ؟
112
00:13:58,885 --> 00:14:01,888
که یه پسر پیشاهنگ با چاقوی
جیبی اینکارو کرده ؟
113
00:14:01,971 --> 00:14:04,432
محض رضای خدا
حرف من اشتباه برداشت نکن
114
00:14:04,515 --> 00:14:07,602
ولی در مورد بعضی
چیزها قطعی حرف میزنی
115
00:14:07,685 --> 00:14:09,854
نیازی به ایجاد وحشت
در بین مردم نیست
116
00:14:09,937 --> 00:14:12,523
تو که نمیخوای یه اتلانتای
دیگه بسازی ، میخوای ؟
117
00:14:12,607 --> 00:14:14,025
خودت رو بذار جای من
118
00:14:14,108 --> 00:14:15,485
اره ، خیلی خوب
119
00:14:16,861 --> 00:14:19,238
می تونه تنها یه مورد منزوی باشه
120
00:14:19,322 --> 00:14:22,116
چرا صاحب خودرو رو کنار گذاشتی ؟
121
00:14:23,826 --> 00:14:27,663
فکر میکنی ادم بازنده ای که جسد
پیدا کرده و شروع به گریه کرده
122
00:14:27,747 --> 00:14:30,875
میتونسته اون دختر توی
یه قایق شلوغ سلاخی کنه؟
123
00:14:30,958 --> 00:14:32,877
یه لحظه اروم باش ، فرد
124
00:14:32,960 --> 00:14:35,296
پرونده در چه مرحله ای قرار داره ؟
125
00:14:35,755 --> 00:14:40,968
یه مقدار از خون قاتل رو به
ازمایشگاه مولکولی فرستادم
126
00:14:41,052 --> 00:14:44,722
و نتیجه میتونه با یک میلیون
نفر مطابقت داشته باشه
127
00:14:44,806 --> 00:14:49,143
تنها چیزی که میدونیم اینه که ما به
دنبال یکی که احتمالا 28-30 ساله داره باشیم
128
00:14:49,227 --> 00:14:51,729
یکی که تمام عمر تو
نیویورک زندگی کرده
129
00:14:53,147 --> 00:14:55,817
خوب بعدش قصد داری چیکار کنی ؟
130
00:14:56,275 --> 00:14:58,111
واقعا نمیدونم
131
00:14:59,024 --> 00:15:03,526
شاید برای گیر اوردن مشخصات
اون روانی و کم کردن محدوده
132
00:15:03,551 --> 00:15:08,221
تجسس با یه متخصص ،روانپزشک
یا موارد مشابه صحبتی بکنم
133
00:15:08,246 --> 00:15:10,957
اره ، انگار فکر خوبیه
134
00:15:11,040 --> 00:15:12,583
ولی باید یادت باشه
135
00:15:12,667 --> 00:15:16,295
که مردم باید فکر کنن که
وضعیت تحت کنترل داریم
136
00:15:16,379 --> 00:15:20,633
باید عملکرد عالی از خودمون
به نمایش بذاریم ، گرفتی ؟
137
00:15:23,302 --> 00:15:25,054
من در جریان کار بذار ، باشه ؟
138
00:15:26,722 --> 00:15:29,267
ستوان ، تلفن دارید
139
00:15:29,350 --> 00:15:31,519
کیه ؟ -
یه ادم با صدای عجیب -
140
00:15:31,602 --> 00:15:32,979
صداش شبیه اردک میمونه
141
00:15:33,062 --> 00:15:35,064
گفت دوباره تماس میگیره
142
00:15:36,274 --> 00:15:38,067
شبیه اردک
143
00:15:39,152 --> 00:15:41,529
این حرف از کدوم گوری
قبلا شنیده بودم
144
00:16:21,736 --> 00:16:24,280
نگو که داری به زدن من فکر میکنی
145
00:16:30,495 --> 00:16:31,454
در بازه
146
00:16:45,676 --> 00:16:47,303
فقط یه لحظه
147
00:16:48,721 --> 00:16:51,349
دنبال دکتر دیویس میگردم
148
00:16:51,432 --> 00:16:52,934
مشکلت چیه ؟
149
00:16:53,643 --> 00:16:56,270
مشکلم اینه که میخوام
با دکتر دیویس صحبت کنم
150
00:16:59,190 --> 00:17:00,733
مشکلت قبلا حل شده
151
00:17:00,816 --> 00:17:02,151
خود منم
152
00:17:03,236 --> 00:17:05,196
فکر کردم -
میفهمم -
153
00:17:06,447 --> 00:17:09,075
برای دانشمند بودن لازم
نیست شبیه اینشتین باشی
154
00:17:10,117 --> 00:17:12,870
اخه پلیس تا چه حد میتونه
دست و پا چلفتی باشه
155
00:17:15,790 --> 00:17:18,292
ستوان ، در رابطه با ضبح
اون دختر جوون اینجائی ؟
156
00:17:20,920 --> 00:17:22,630
چطور فهمیدی ؟
157
00:17:24,423 --> 00:17:26,133
می تونم حدس بزنم
158
00:17:28,469 --> 00:17:30,513
چه کمکی از دستم بر میاد ؟
159
00:17:30,596 --> 00:17:32,848
بخاطر همینه که اینجائی ، نه ؟
160
00:17:33,349 --> 00:17:38,437
کم بیش در رابطه با همین پرونده هست
معتقدم کمک یک متخصص میتونه مفید باشه
161
00:17:39,313 --> 00:17:41,274
کی پولش میده ؟ -
هان ؟ -
162
00:17:43,150 --> 00:17:44,694
شرمنده ، ستوان
163
00:17:45,486 --> 00:17:50,616
دانمشند بودن به این معنی
نیست که مجانی کار کنم
164
00:17:51,325 --> 00:17:55,871
مطمئنم دولت یه صندوق ویژه
یا چیزی شبیه به این داره
165
00:17:55,955 --> 00:17:58,291
واسه افکار یه نابغه ساعتی
چقدر پرداخت میکنید ؟
166
00:17:58,374 --> 00:18:00,793
من میدونم یه پلیس در
ماه چقدر در میاره
167
00:18:04,505 --> 00:18:09,302
باشه ، تمام اطلاعات خودت بهم بده
و بعدش منتظر قربانی بعدی میمونیم
168
00:18:11,470 --> 00:18:15,099
یعنی مطمئنی که قربانی بعدی هم در کاره ؟ -
اگر اون واقعا روانی باشه ، بله -
169
00:18:40,708 --> 00:18:42,710
دخترا خیلی خوشکلن ، جناب
170
00:18:43,294 --> 00:18:45,087
خیلی خوشکل
171
00:19:02,241 --> 00:19:07,796
" هنر نمائی زنده سکس سوپر "
" دخترا لختی روی صحنه ، عشق بازی گروهی "
172
00:22:19,885 --> 00:22:21,053
سلام
173
00:22:30,521 --> 00:22:32,439
سلام -
سلام -
174
00:22:58,299 --> 00:23:00,050
حرومزاده
175
00:23:00,134 --> 00:23:01,176
جو
176
00:23:02,970 --> 00:23:04,221
!جو
177
00:23:41,216 --> 00:23:43,552
این جای کوفتی
178
00:23:47,056 --> 00:23:48,223
واقعا ک
179
00:23:49,141 --> 00:23:51,560
لعنتی
کارم در اومد
180
00:24:18,462 --> 00:24:19,838
تو
181
00:24:19,922 --> 00:24:21,173
توئی
182
00:24:34,979 --> 00:24:36,438
مادر جنده
183
00:25:27,067 --> 00:25:30,028
الو ؟ -
ستوان ویلیام اونجاست ؟ -
184
00:25:30,159 --> 00:25:32,911
هان ؟ -
ستوان ویلیام -
185
00:25:33,454 --> 00:25:36,832
چی ؟ تو دیگه چه کوفتی میخوای ؟ -
من ستوان ویلیام میخوام -
186
00:25:37,916 --> 00:25:39,585
یه لحظه
گوشی
187
00:25:43,297 --> 00:25:44,590
هی
188
00:25:44,673 --> 00:25:46,050
!هی
189
00:25:46,967 --> 00:25:48,260
تلفن واسه توست
190
00:25:49,803 --> 00:25:50,637
واسه من ؟
191
00:25:50,721 --> 00:25:53,432
تو ستوان ویلیام هستی یا نه ؟
192
00:25:57,144 --> 00:25:58,604
بفرما ، حرف بزن
193
00:26:04,610 --> 00:26:05,819
بله
194
00:26:06,653 --> 00:26:08,989
مزاحمت شدم ویلیام ؟
195
00:26:11,325 --> 00:26:12,326
کی هستی ؟
196
00:26:12,409 --> 00:26:14,661
راستش بگو ویلیام
197
00:26:14,745 --> 00:26:19,666
داشتی اون جنده خانم خودت
میگائیدی ، مگه نه ؟
198
00:26:20,167 --> 00:26:21,460
تو کی هستی ؟
199
00:26:21,543 --> 00:26:24,088
نمیتونی حدس بزنی ، ویلیام ؟
200
00:26:25,214 --> 00:26:27,591
الان گرفتی ، نگرفتی ؟
201
00:26:28,092 --> 00:26:30,052
باید یه چیزی رو بهت بگم
202
00:26:30,135 --> 00:26:31,553
اون اتفاق افتاد
203
00:26:31,637 --> 00:26:35,224
امشب اون اتفاق دوباره افتاد
204
00:26:35,849 --> 00:26:37,518
دختره خیلی خوشکل بود
205
00:26:39,228 --> 00:26:43,899
من اون کشتم
ولی تو نتونستی متوجه بشی
206
00:26:43,982 --> 00:26:46,068
تو هیچوقت متوجه نمیشی
207
00:26:47,027 --> 00:26:49,988
تو خیلی ابلهی
208
00:27:09,007 --> 00:27:10,676
یکی داره اذیتت میکنه ؟
209
00:27:13,303 --> 00:27:15,097
میشه یکم قهوه واسم درست کنی ؟
210
00:27:15,180 --> 00:27:18,100
عزیز دلم ، من روسپی
تو هستم نه همسرت
211
00:27:18,725 --> 00:27:21,436
من برات یه جای نرمی دارم
ولی قهوت باید خودت درست کنی
212
00:27:22,437 --> 00:27:24,565
در مورد من با کس
دیگه ای هم حرف زدی ؟
213
00:27:24,648 --> 00:27:25,858
چرا ؟
214
00:27:25,941 --> 00:27:28,193
مسخره بازی رو تموم کن
فقط جوابم بده
215
00:27:28,277 --> 00:27:31,321
چی فکر کردی ؟
من کارم خیلی جدی میگیرم
216
00:27:31,405 --> 00:27:33,991
مشتری های خودم رو ناشناس نگه میدارم
217
00:27:34,074 --> 00:27:37,452
من چیزای زیادی بهت میگم
ولی هیچوقت اسمی به زبون نمیارم
218
00:27:39,329 --> 00:27:42,666
اون حرومزاده چطور
میدونست من اینجا هستم ؟
219
00:28:35,135 --> 00:28:36,595
عزیزم ، میرم بیرون
220
00:28:37,429 --> 00:28:39,514
برات اشکالی نداره ماشینت ببرم ؟
221
00:28:40,474 --> 00:28:42,226
نه ، بفرما ببر
222
00:28:42,935 --> 00:28:45,145
امروز توی بیمارستان کاری ندارم
223
00:28:47,527 --> 00:28:51,091
باید با چارلی رابرسون در مورد
پاره ای از کارها صحبتی داشته باشم
224
00:28:59,326 --> 00:29:00,535
خوش بگذره ،عزیزم
225
00:29:04,998 --> 00:29:06,375
مرسی
226
00:29:10,254 --> 00:29:12,547
جین -
بله ، عزیزم -
227
00:29:12,631 --> 00:29:14,299
امشب واسه خودت برنامه ریزی کن
228
00:29:15,050 --> 00:29:17,636
...ببخشید ولی می ترسم
229
00:29:19,049 --> 00:29:21,676
دیر وقت بیام
خیلی دیر وقت
230
00:29:23,517 --> 00:29:24,893
نگران نباش ، عزیزم
231
00:29:25,602 --> 00:29:27,145
میدونستم
232
00:29:27,729 --> 00:29:30,440
اینقدر به خودت فشار نیار
233
00:29:31,275 --> 00:29:32,776
از کارت لذت ببر
234
00:29:47,082 --> 00:29:48,166
... خوب
235
00:29:49,459 --> 00:29:55,632
این تماسهای تلفنی از طرف
دوست سلاخمون خیلی جالب هست
236
00:29:55,716 --> 00:29:56,967
خوب ؟
237
00:29:57,050 --> 00:30:00,429
خوب ، من سه تا نتیجه گیری کردم
238
00:30:01,847 --> 00:30:02,889
یک
239
00:30:03,307 --> 00:30:05,684
اون دارای خود کنترلی استثنائی هست
240
00:30:05,767 --> 00:30:08,729
و این معنیش اینه که با یه بیمار
روانی دیوونه سر و کار نداریم
241
00:30:09,938 --> 00:30:11,064
دوم
242
00:30:11,857 --> 00:30:13,567
میخواد تو رو تحریک کنه
243
00:30:15,819 --> 00:30:19,072
احتمالا یه رابطه ای با انگیزه اون داره
244
00:30:20,324 --> 00:30:21,491
سوم
245
00:30:22,409 --> 00:30:25,787
این ادم کسی هست که دوس
داره مورد توجه قرار بگیره
246
00:30:25,871 --> 00:30:27,497
کسی که چالش دوس داره
247
00:30:27,581 --> 00:30:29,583
درست مثل یه شطرنج باز خوب
248
00:30:29,608 --> 00:30:32,968
اون در ان واحد کاری نمیکنه
بلکه حرکت بعدی خودش رو برنامه ریزی میکنه
249
00:30:34,671 --> 00:30:38,383
توی شهری که میلیون ها ادم هست
این چه کمکی میکنه که پیداش کنم
250
00:30:39,843 --> 00:30:41,803
اره ، اسون نیست
251
00:30:41,887 --> 00:30:47,392
متوجه چیزی که ثابت کنه اون
ادم تیزهوشی باشه نشدم
252
00:30:52,314 --> 00:30:54,900
اون فقط به کشتن قربانی
های خودش اکتفا نمیکنه
253
00:31:47,244 --> 00:31:48,620
هی ، مورالس
254
00:31:49,287 --> 00:31:51,873
فکر کنم ابریشم ناب داریم
255
00:31:51,957 --> 00:31:55,335
این تیکه مامانی شورت پاش نیست -
راس میگه ، خانم ؟ -
256
00:31:58,338 --> 00:31:59,881
! این چه حرفی که میزنی
257
00:31:59,965 --> 00:32:02,134
این کار اصلا تمیز نیست
258
00:32:02,217 --> 00:32:06,638
ولی اینجوری خیلی راحت تره
اینجوری خیلی بهتره
259
00:32:08,557 --> 00:32:10,767
میخوای شرط ببندیم ؟ هان ؟ -
اره -
260
00:32:10,851 --> 00:32:12,144
سر یه ابجو
261
00:32:48,430 --> 00:32:49,723
یه ابجو
262
00:32:52,100 --> 00:32:54,478
اشتباه کردم
263
00:32:54,561 --> 00:32:56,313
!ولی طرف یه پتیاره کیر پرسته
264
00:33:00,567 --> 00:33:02,819
خانم ، وایسا
265
00:33:02,903 --> 00:33:07,157
من یه ابجو برات میخرم و دوستم
همینجوری به حال کردنش ادامه میده
266
00:33:16,541 --> 00:33:17,667
خوشت نمیاد ؟
267
00:33:22,923 --> 00:33:24,925
ازش خوشت نمیاد ، خانم ؟
268
00:33:31,389 --> 00:33:33,808
هی ، چیکو
خانم خوشش اومده
269
00:33:36,394 --> 00:33:38,188
نترس ، بهم بگو که خوشت اومده
270
00:33:42,108 --> 00:33:43,527
یالا ، بگو خوشت اومده
271
00:33:43,610 --> 00:33:45,779
نمیتونه بگه که ازش خوشش اومده
272
00:33:48,240 --> 00:33:49,366
اره
273
00:33:49,824 --> 00:33:52,786
کافیه
!بس کن
274
00:33:53,328 --> 00:33:54,663
یالا ، به زبون بیار
275
00:33:55,330 --> 00:33:56,665
نه
276
00:33:58,667 --> 00:34:00,752
هنوزم خوشت میاد
277
00:34:04,130 --> 00:34:05,715
بخورش
278
00:34:12,722 --> 00:34:14,933
بدجوری حال میده ، درسته ؟
279
00:34:15,016 --> 00:34:17,269
دلت نمیخواد دست نگه دارم ، میخواد ؟
280
00:34:18,228 --> 00:34:19,729
پس به زبون بیار
281
00:34:20,897 --> 00:34:22,065
بنال
282
00:34:22,816 --> 00:34:24,150
باهاش حال میکنی ؟
283
00:34:27,070 --> 00:34:28,238
بنال
284
00:34:29,155 --> 00:34:31,408
یالا دیگه ، بگو داری حال میکنی
285
00:34:35,245 --> 00:34:36,663
اون یه جوریه ، نیست ؟
286
00:34:39,624 --> 00:34:41,001
الان داره آبت میاد ؟
287
00:34:46,631 --> 00:34:48,049
ناله کن
288
00:34:52,137 --> 00:34:53,179
ناله کن
289
00:34:54,598 --> 00:34:56,558
چقدر دوسش داری ؟
290
00:34:57,767 --> 00:34:58,935
بیشتر
291
00:35:00,103 --> 00:35:01,896
! خانم خوشش اومد
292
00:38:28,812 --> 00:38:29,646
فِی
293
00:38:31,314 --> 00:38:32,774
فِی
294
00:41:35,915 --> 00:41:38,292
" یک پرستار به بخش 7 "
295
00:41:38,376 --> 00:41:40,628
" یک پرستار به بخش 7"
296
00:42:23,880 --> 00:42:25,006
عزیزم
297
00:42:28,217 --> 00:42:29,260
فِی
298
00:42:31,054 --> 00:42:32,430
چی شده ؟
299
00:42:35,016 --> 00:42:37,685
خیلی وحشتناک بود... وحشتناک
پیتر
300
00:42:39,604 --> 00:42:41,522
چطور امکان داره ؟
301
00:42:42,690 --> 00:42:44,233
بگو ببینم چطوری ؟
302
00:42:44,650 --> 00:42:48,654
نمیتونم واقعیت از خیال تشخیص بدم
303
00:42:48,738 --> 00:42:52,325
پلیس کلی سوال ازم پرسید
304
00:42:53,743 --> 00:42:55,870
فکر میکردم میمیرم
305
00:42:57,080 --> 00:42:58,706
تو فرار کردی
306
00:42:59,415 --> 00:43:01,167
این تنها چیزی که اهمیت داره
307
00:43:02,710 --> 00:43:04,003
پاهام بدجوری آسیب دیده
308
00:43:04,087 --> 00:43:05,671
سردرد وحشتناکی دارم
309
00:43:05,755 --> 00:43:07,298
... ولی بدترین چیزی که بود
310
00:43:08,508 --> 00:43:11,552
...بدترین چیزی که بود
311
00:43:11,636 --> 00:43:14,305
هیییس ، بسه نمیخواد درباره حرف بزنی
312
00:43:15,264 --> 00:43:16,808
الان همه چی تموم شده
313
00:43:18,017 --> 00:43:20,645
نه ، باید یه چیزی بهت بگم
314
00:43:20,728 --> 00:43:22,605
بعدا -
نه -
315
00:43:22,688 --> 00:43:24,565
باید همین الان بهت بگم
316
00:43:25,900 --> 00:43:28,402
بعد از فرار از اون درگیری
317
00:43:28,486 --> 00:43:30,154
بلافاصله بعدش
318
00:43:30,238 --> 00:43:31,948
... یه جور
319
00:43:32,990 --> 00:43:35,326
یه جور کابوس داشتم
320
00:43:36,410 --> 00:43:40,081
توی یه تئاتر عجیب بودم ... خالی
321
00:43:40,164 --> 00:43:43,167
تو وارد صحنه تئاتر شدی
322
00:43:44,085 --> 00:43:45,878
و سعی کردی من رو بکشی
323
00:43:48,214 --> 00:43:50,049
اره ، تو میخواستی من رو بکشی
324
00:43:55,596 --> 00:43:58,057
چی فکر میکنی ؟ -
نمیدونم -
325
00:43:58,683 --> 00:44:02,311
اون حسابی بهم ریخته
طبیعی هستش
326
00:44:03,604 --> 00:44:06,107
فکر نکنم بیشتر از این
بتونه کمکی بهمون بکنه
327
00:44:07,817 --> 00:44:12,321
اگر اون شخصی که بهش صدمه زده همون ادم
خودمون که مثل اردک حرف میزنه باشه
328
00:44:12,405 --> 00:44:16,242
خوب ، اشتباه بزرگی کرده
که اجازه داده دختره فرار کنه
329
00:44:16,659 --> 00:44:21,372
به تمام مراکز اطلاع دادم
330
00:44:22,498 --> 00:44:26,752
پیدا کردن ادمی که دو تا انگشت
خودش از دست داده کار سختی نیست
331
00:44:28,337 --> 00:44:30,965
لازمه برسونمت ؟ -
نه ترجیح میدم قدم بزنم -
332
00:44:31,048 --> 00:44:32,300
باشه
333
00:45:25,895 --> 00:45:32,443
فکر کنم بدونم چرا اون
خواب دیدم ، پیتر
334
00:45:33,653 --> 00:45:36,489
یادته اون باری که دعوامون شد ؟
335
00:45:38,407 --> 00:45:40,284
میخواستم بهت صدمه بزنم
336
00:45:42,745 --> 00:45:44,664
من به بیماری سوزی اشاره کردم
337
00:45:45,248 --> 00:45:46,916
چقدر کار وحشتناکی
338
00:45:47,708 --> 00:45:50,044
اون روز تو خودت نبودی ، فِی
339
00:45:50,920 --> 00:45:52,838
من تحریکت کردم
340
00:45:54,423 --> 00:45:56,175
نمیدونم چه اشتباهی مرتکب شدم
341
00:45:56,676 --> 00:45:59,303
پیتر ، میترسم عقلم از دست بدم
342
00:46:00,805 --> 00:46:02,098
کنارم بمون
343
00:46:03,015 --> 00:46:04,558
معلومه که میمونم
344
00:46:06,018 --> 00:46:10,982
شما نباید از خواب های خودت بترسی
!واقعیت بیشتر از این ترسناکه
345
00:46:11,941 --> 00:46:18,531
تو از دست ادمی بی پدر مادری که
قبلا سه تا زن سلاخی کرده فرار کردی
346
00:46:21,409 --> 00:46:23,494
پلیس چی گفت ؟
347
00:46:23,577 --> 00:46:28,082
اونا فکر میکنن مردی که توی مترو
بهم حمله کرده رو پیدا میکنن
348
00:46:28,833 --> 00:46:30,042
اون چه شکلی بود ؟
349
00:46:31,502 --> 00:46:33,963
عجیب ، چندش اور
350
00:46:34,547 --> 00:46:38,551
همینطوری که به طرفم میومد
لبخند میزد
351
00:46:40,469 --> 00:46:44,390
دیدم که دو تا انگشت دست
راست خودش از دست داده
352
00:48:35,793 --> 00:48:37,002
میکی
353
00:48:38,212 --> 00:48:43,592
بله ، معلومه
اینجا تو خونه من هستیم
354
00:49:07,783 --> 00:49:09,410
میشه دو دلار جناب
355
00:49:12,663 --> 00:49:14,457
خوش بگذره ، جناب
356
00:49:40,900 --> 00:49:45,279
شب بخیر دوستان عزیزم
مثل همیشه بیلی جو هستم
357
00:49:45,362 --> 00:49:48,574
تازه هنوز سر شبه و من کلی
پیام از طرف شماها دارم
358
00:49:48,657 --> 00:49:51,869
اول از هر چیز میخوام اون
سلاخ ، جک قاتل یه سوال بپرسم
359
00:49:51,952 --> 00:49:54,622
مردی که دو تا از انگشتای
دست راست خودش از دست داده
360
00:49:54,705 --> 00:49:57,291
چرا ، عزیزم ؟
چرا اینکارو میکنی عزیزم ؟
361
00:51:00,104 --> 00:51:03,412
در اینجا ، بیلی جو برای تمام اون
...پسرای جوونی که رویای فتح در سر
362
00:51:03,437 --> 00:51:06,669
دارن و هنوز موفق نشدن دختری
!گیر بیارن ارزوی شب موفقی داره
363
00:51:06,694 --> 00:51:09,738
...و برای اونائی که عشق معنائی نداره
364
00:54:07,750 --> 00:54:11,086
شرمنده ،ستوان ، نمیتونستم در
شرایط دیگه ای از شما استقبال کنم
365
00:54:11,170 --> 00:54:12,504
ناتوانی دارم
366
00:54:12,588 --> 00:54:15,841
حتما ، درک میکنم
367
00:54:16,425 --> 00:54:18,010
ولی چند تا سوال دارم
368
00:54:19,219 --> 00:54:22,473
دکتر الج ، چقدر شناخت در
مورد همسر خودتون داشتید ؟
369
00:54:27,978 --> 00:54:32,149
جین همسری قابل ستایش
و همراهی کامل بود
370
00:54:33,317 --> 00:54:34,777
...اون تنها
371
00:54:34,860 --> 00:54:37,738
یک موجود دوست داشتنی
و فوق العاده بود
372
00:54:38,322 --> 00:54:40,783
هیچ کس دیگه ای نمیتونه
373
00:54:41,909 --> 00:54:45,245
جای خالی اون تو زندگی من پُر کنه
374
00:55:03,931 --> 00:55:05,307
" بازم "
375
00:55:08,685 --> 00:55:10,771
همسرم الان مُرده
376
00:55:11,230 --> 00:55:19,916
حتما برای درک برخی از روابط مبتنی بر
اعتماد متقابل به اندازه کافی باهوش هستید
377
00:55:20,239 --> 00:55:26,328
و با ارزش ترین اونها آزادیست
378
00:55:27,955 --> 00:55:31,458
همسرم در مسیر زندگی خودش ازاد بوده -
می فهمم -
379
00:55:32,417 --> 00:55:36,171
قبلا هم از این حرفا زیاد شنیدم
بدون خط قرمز
380
00:55:36,255 --> 00:55:41,677
همسرتون توی زندگی ازاد بوده
و برای مردن هم ازاد
381
00:55:43,887 --> 00:55:46,223
به هر حال ، ممنون
382
00:55:47,683 --> 00:55:48,684
ممنون ؟
383
00:55:49,351 --> 00:55:54,648
بله ، تشکر بخاطر کار جالبتون
الان دیگه میدونیم باید دنبال کی بگردیم
384
00:55:54,731 --> 00:55:57,442
میکیس کلندا
اون یونانی هستش
385
00:55:57,943 --> 00:56:00,320
کارمند شب کار هتل اون شناسائی کرده
386
00:56:28,691 --> 00:56:31,371
!حالا نوبت توئه
387
00:56:34,390 --> 00:56:37,273
متوجه نشده بودم تا این
حد حساس و عاطفی هستی
388
00:56:37,864 --> 00:56:40,833
پل ، بعضی وقتا بدجوری
کوونی میشی ، میدونستی ؟
389
00:56:41,413 --> 00:56:44,382
تو سر میز من فضولی میکنی
اونوقت من کوونی هستم ؟ هان ؟
390
00:56:45,784 --> 00:56:48,675
اون پروفایلی که اونروز در مورد جنیفر
ازت خواستم ، براش کاری کردی ؟
391
00:56:48,738 --> 00:56:51,761
همین امروز صبح اونارو بهش دادم -
یه برام به موقع بود -
392
00:56:51,787 --> 00:56:53,967
حالا کارم ارزش یک ناهار
آروم بخش در بارنی رو داره ؟
393
00:56:53,999 --> 00:56:55,257
آروم ؟
394
00:56:55,315 --> 00:56:59,588
این پرونده سلاخ نیویورک بدجوری وقتم گرفته
تقریبا یادم رفته وقت غذا خوردن کی هست
395
00:56:59,904 --> 00:57:01,888
با این حقوق ناچیز معلمی
دیگه مجبورم زیر نور مهتاب
396
00:57:01,913 --> 00:57:03,657
کار کنم ، این داره به
یه چزخه قتل تبدیل میشه
397
00:57:03,689 --> 00:57:05,595
گرفتم چی میگی
398
00:57:05,664 --> 00:57:08,836
پل ، بگو ببینم
تو این سلاخ رو چجوری تصور میکنی ؟
399
00:57:11,743 --> 00:57:13,009
... خوب
400
00:57:14,041 --> 00:57:15,736
جوون ، باهوش
401
00:57:16,002 --> 00:57:19,322
مهربان ، بی شک از
یک خانواده خوبم هست
402
00:57:19,792 --> 00:57:23,237
اون فقط یه نقیضه جزئی داره
و میدونی اون چیه ؟
403
00:57:24,827 --> 00:57:27,585
هنوز تو رو به عنوان یک قربانی انتخاب نکرده -
ها ها ها -
404
00:57:27,610 --> 00:57:28,843
...یه هشدار جدی
405
00:57:29,148 --> 00:57:31,745
تحت هیچ شرایطی پیشنهاد
...حال دادن ادمی رو که
406
00:57:31,770 --> 00:57:34,427
دو تا انگشتش دست راستش قطع
شده رو قبول نکن ، باشه ؟
407
00:57:48,637 --> 00:57:52,349
!نمیدونم
! نمیدونم اون کجاست
408
00:57:52,432 --> 00:57:53,934
نمیدونم
409
00:57:56,812 --> 00:57:58,605
اون همیشه میاد و میره
410
00:57:59,439 --> 00:58:01,858
اون کاری رو که میخواد انجام
میده ، من از کجا بدونم ؟
411
00:58:04,361 --> 00:58:07,864
هر بار که سرو کلش پیدا میشه
یه دردسری داره
412
00:58:07,948 --> 00:58:09,533
و بعدشم میره
413
00:58:11,702 --> 00:58:14,788
این حرومزاده هنوز دو ماه اجاره بهم بدهکاره
414
00:58:16,164 --> 00:58:18,333
! به اضافه 200 دلاری که بهش قرض دادم
415
00:58:26,216 --> 00:58:28,218
چیزی در باره این چیزا نمیدونی ؟
416
00:58:29,052 --> 00:58:32,764
دیگه تحمل ندارم
! دست از سرم بردارید
417
00:58:32,848 --> 00:58:37,394
نگاه کنید با خونم چیکار کردین
این دیگه خیلی زیاده رویه
418
00:58:37,811 --> 00:58:39,896
من هیچ کار اشتباهی انجام ندادم
419
00:58:39,980 --> 00:58:42,274
دیگه چه کوفتی از جونم می خواین ؟
420
00:58:42,357 --> 00:58:45,527
تو رو خدا
دست از سرم بردارید
421
00:58:53,118 --> 00:58:54,244
ستوان
422
00:59:04,838 --> 00:59:07,049
دوستمون کاملا ادم
عجیبی هست ، نه ؟
423
00:59:07,132 --> 00:59:09,259
دیوید گفت بایدم باشه
424
00:59:13,972 --> 00:59:16,516
اخرین بار کی اقای موسکلس رو دیدی ؟
425
00:59:16,600 --> 00:59:19,936
مگه همتون کَر هستین ؟
قبلا که بهتون گفتم
426
00:59:20,020 --> 00:59:22,230
چند روزه که اون رو ندیدم
427
00:59:22,314 --> 00:59:25,233
حتما داره یکی از فاحشه های
خودش رو یه جایی میگایه
428
00:59:25,317 --> 00:59:28,111
نمیدونم اونا چی تو وجود
اون مرتیکه می بینن
429
00:59:28,195 --> 00:59:30,906
کی میدونه ؟ هیچکدومشون
!موفق نشدن این رو بهمون بگن
430
00:59:44,961 --> 00:59:47,464
مواظب باش ، جلوی پات نگاه کن
431
00:59:47,964 --> 00:59:50,884
مرسی پیتر -
بیا ، از اینطرف -
432
00:59:53,887 --> 00:59:56,556
دیگه نمیتونستم حتی یک
ثانیه تو بیمارستان بمونم
433
00:59:57,099 --> 00:59:58,850
خیلی افتضاح بود
434
00:59:58,934 --> 01:00:00,268
پر از استرس
435
01:00:02,062 --> 01:00:08,652
بعلاوه ، از این ایده که تو خونه
تو باشم و استراحت کنم خوشم اومد
436
01:00:10,570 --> 01:00:11,696
مراقب باش
437
01:00:12,948 --> 01:00:15,617
و نوازش بشم و توسط تو ازم مراقب بشه
438
01:00:16,618 --> 01:00:20,330
اگر بذارم استراحت کنی و تو سعی خودت نکنی
439
01:00:20,413 --> 01:00:22,791
دیگه نمیتونی برگردی به فروشگاه
440
01:00:24,793 --> 01:00:29,047
تو خواب میدیدی که در
المپیک لس انجلس قهرمان بشی
441
01:00:29,965 --> 01:00:32,134
هنوز وقت زیاد هست
442
01:00:32,217 --> 01:00:36,930
الان باید عضلات خودم استراحت بدم
443
01:00:39,975 --> 01:00:41,351
دخترک تنبل
444
01:00:42,102 --> 01:00:43,770
خیلی ترسیده بودم
445
01:00:43,854 --> 01:00:46,314
فقط عضلاتم صدمه دیده
446
01:00:46,398 --> 01:00:47,732
مریض نیستم
447
01:00:47,816 --> 01:00:50,402
حواسم جمعه
خیلی هم جمعه
448
01:00:50,485 --> 01:00:53,613
این کافی نیست که خیلی باهوش باشی
449
01:00:53,697 --> 01:00:56,241
لازمه که جاه طلب باشی
جنگنده باشی
450
01:00:56,783 --> 01:00:58,535
و تو نیستی
451
01:00:59,327 --> 01:01:04,457
توی این شهر ، اگر موفق نشی فِی
452
01:01:04,541 --> 01:01:07,460
حتی اگر بهترین باشی ، زیباترین باشی
453
01:01:07,544 --> 01:01:10,172
یا کامل و باهوش
454
01:01:10,255 --> 01:01:13,133
اونا تو رو نادیده میگیرن
و نمیتونی موفق بشی
455
01:01:30,650 --> 01:01:33,278
خوب ، پات چطوره ؟
456
01:01:35,822 --> 01:01:37,365
از نظر بالینی خوب شده
457
01:01:37,449 --> 01:01:40,452
ولی برای تقویت عضلات به
یه ورزش حسابی نیاز دارم
458
01:01:42,078 --> 01:01:44,748
قرار بود قهوه بخوریم ، شما هم میخواین ؟
459
01:01:44,831 --> 01:01:47,834
نه ، مرسی
باید خیلی زود برم
460
01:01:50,170 --> 01:01:52,464
ریاضی میخونی ؟ -
نه ، فیزیک -
461
01:01:52,547 --> 01:01:55,508
دارم در مورد آنتروپی و صفر
مطلق یه سری تحقیقات انجام میدم
462
01:01:56,051 --> 01:01:57,385
جالبه
463
01:01:59,471 --> 01:02:02,015
شرط میبندم شطرنج باز خوبی هستی
464
01:02:06,061 --> 01:02:09,564
تو مطمئنی اونی که بهت حمله
کرد میکیس کلندا بوده ؟
465
01:02:13,944 --> 01:02:16,571
چی ؟
چرا دوباره دارید ازم می پرسید ؟
466
01:02:16,655 --> 01:02:18,448
این رو بارها و بارها گفتم
467
01:02:18,531 --> 01:02:19,950
فقط یه بار دیگه پرسیدم
468
01:02:36,549 --> 01:02:38,885
بای عزیزم ، به محض اینکه بتونم برمیگردم
469
01:02:38,969 --> 01:02:40,512
چیزی لازم داری ؟ -
نه -
470
01:02:40,595 --> 01:02:42,264
فقط خودت میخوام ، پیتر
471
01:02:43,251 --> 01:02:48,465
بعضی وقتا تعجب میکنم که چطور دختری با
...ضریب هوشی 182 میتونه
472
01:02:48,603 --> 01:02:50,438
!تا این حد نی نی کوچولو باشه
473
01:02:51,773 --> 01:02:54,609
میخوای بدونی چرا ؟
من دلم نمی خواد خودنمائی کنم
474
01:02:54,693 --> 01:02:56,861
یه نابغه کافیه
475
01:02:59,489 --> 01:03:02,075
بزودی می بینمت
در رو بروی احدی باز نکن
476
01:03:02,158 --> 01:03:05,870
میدونم هر کار دلت بخواد میکنی
با این حال ، هیچوقت حواست جمع نمی کنی
477
01:03:05,954 --> 01:03:08,540
مراقب هستم
نگران نباش
478
01:03:08,623 --> 01:03:11,251
به هیچکس اجازه نمیدم
بیاد داخل ، حتی جنابعالی
479
01:03:35,567 --> 01:03:38,653
میدونم ، شهادت فِی ماجور
واقعا قانع کننده نیست
480
01:03:38,737 --> 01:03:41,906
یه چیزی جور در نمیاد
نمیدونم چرا
481
01:03:43,116 --> 01:03:46,077
انگار یه چیزی رو مخفی میکنه
482
01:03:46,578 --> 01:03:49,664
مهم نیست ، برای محکوم کردن
میکیس اسکلندا توی دادگاه
483
01:03:50,457 --> 01:03:52,959
تمام چیزی که لازم داریم نوار ضبط
شده اون با جین فاستر الج هستش
484
01:03:53,043 --> 01:03:54,711
پروفسور دیویس -
اره -
485
01:03:56,463 --> 01:03:58,256
این چهارمین قربانی اون بود
486
01:03:58,340 --> 01:03:59,549
اره
487
01:03:59,632 --> 01:04:03,553
یه نگاه به این میکیس اسکلندا بنداز
میدونیم که اون یه روانی جنسی هستش
488
01:04:03,636 --> 01:04:05,430
و با اینکه ژیگولو هست
ولی کاملا واضح نیست
(ژیگولو = جنده مرد )
489
01:04:06,389 --> 01:04:08,475
و از طرف دیگه این تماس های تلفنی
490
01:04:09,100 --> 01:04:14,022
از جانب یه ادم خیلی
تحصیل کرده طراحی شده
491
01:04:14,105 --> 01:04:16,608
شکی ندارم که یه ادم
باهوش و تحصیل کرده هست
492
01:04:16,691 --> 01:04:19,527
بله ، یکی مثل خودت ، بیخیال
میدونیم که اسکلندا همون ادم بیچاره ماست
493
01:04:19,611 --> 01:04:22,572
تمام این حرفها واسه حرفه ای هائی
!... مثل خودته نه من
494
01:04:23,531 --> 01:04:27,118
باشه ،ولی در پس تمام این
داستان یه رازی نهفته هست
495
01:07:09,057 --> 01:07:11,948
بیمارستان یادبود ؟
496
01:09:01,705 --> 01:09:06,750
!زنیکه جنده -
!اااای ، نه -
497
01:09:07,263 --> 01:09:09,138
چرا ؟
498
01:09:09,214 --> 01:09:10,534
!فِی
499
01:09:27,543 --> 01:09:30,129
خیلی خوش شانس بودی ، خانم جوون
500
01:09:30,213 --> 01:09:32,340
برای دومین مرتبه از چنگ قاتل فرار کردی
501
01:09:32,757 --> 01:09:35,426
اگر بخاطر پیتر نبود
اون من به قتل رسونده بود
502
01:09:35,510 --> 01:09:40,401
اگر افراد شما بخاطر کنترل معمول احمقانه
جلوم نگرفته بودن خیلی زودتر اینجا بودم
503
01:09:41,182 --> 01:09:43,976
دکتر بنچ ، همین کنترل های عادی احمقانه
504
01:09:44,060 --> 01:09:46,729
بهمون در گرفتن قاتل کمک میکنه
505
01:09:46,813 --> 01:09:49,982
خودت شما گفتی اون تو
خونت جاش امن تر خواهد بود
506
01:09:50,066 --> 01:09:52,360
و اینکه حتی یک لحظه هم اون تنها نمیذاری
507
01:09:52,443 --> 01:09:54,278
ولی مجبور بودم برم بیرون
508
01:09:54,987 --> 01:09:59,033
اگر اتفاق دیگه ای افتاد یا چیزی رو
به یاد اوردین با من تماس بگیرید
509
01:10:16,983 --> 01:10:20,887
به کلیه واحدهای 8-9
به کلیه واحدهای 8-9
510
01:10:25,504 --> 01:10:29,068
از مرکز
به کلیه واحدها در بخش 8-9
511
01:10:46,338 --> 01:10:51,978
یک گزارش از سرقت اتومیبل در منطقه 72 دارم
اگر کسی در نزدیکی محل هست ، بگیرش
512
01:11:23,785 --> 01:11:26,496
گفت کی تماس میگیره ؟ -
ساعت 8:15 دقیقه -
513
01:11:29,624 --> 01:11:31,125
دیگه چی گفت ؟
514
01:11:31,751 --> 01:11:33,920
گفت که یه سورپریز براتون داره
515
01:11:34,754 --> 01:11:38,216
این دفعه من براش سورپریز دارم -
باشه -
516
01:11:51,479 --> 01:11:53,105
بذارید با ستوان صحبت کنم
517
01:12:00,530 --> 01:12:03,074
ستوان ویلیام ؟ -
حرف بزن ، چی میخوای ؟ -
518
01:12:03,491 --> 01:12:06,285
یه هدیه برات دارم
میخوام یه جنایت رو به تو اختصاص بدم
519
01:12:07,203 --> 01:12:10,790
من یه قربانی زن برات دارم
از این ایده خوشت میاد ؟
520
01:12:11,666 --> 01:12:14,836
...تنها چیزی که الان واقعا دوس دارم
521
01:12:15,837 --> 01:12:17,964
ملاقات با توست
522
01:12:18,047 --> 01:12:22,885
این اتفاق دیر یا زود میوفته
ولی تو من به جا میاری
523
01:12:22,969 --> 01:12:25,638
فعلا علی الحساب این
...هدیه ویژه رو قبول کن
524
01:12:25,721 --> 01:12:29,892
یکم بیشتر معطلش کن
ردش رو تا منظقه 25 گرفتیم
525
01:12:30,977 --> 01:12:32,979
اطلاعات رو به تمامی تیم ها منتقل کنید
526
01:12:33,896 --> 01:12:37,233
یه پلیس چقدر هدیه میگیره
527
01:12:37,316 --> 01:12:39,902
مرسی ، ولی بیشتر ناامید کننده هست
528
01:12:41,153 --> 01:12:42,905
اولش من به مبارزه دعوت میکنی
529
01:12:44,490 --> 01:12:49,245
ولی بعدش این شجاعت نداری بذاری
ببینم چطوری اینکارو میکنی
530
01:12:50,121 --> 01:12:55,126
فعلا فقط به دیدن نتایج اکتفا کن
531
01:13:06,971 --> 01:13:09,348
! مهمترین قسمت رو یادم رفت
532
01:13:10,266 --> 01:13:14,604
!دوست عزیزت کِیتی سلام می رسونه
دختره دلش برات لک زده
533
01:13:16,439 --> 01:13:19,525
! خودشه
! ردش نزدیک اسکله 14 پیدا کردیم
534
01:13:20,109 --> 01:13:21,527
! سریع یه تیم اعزام کن
535
01:14:21,420 --> 01:14:23,673
7دقیقه و 22ثانیه
536
01:14:24,632 --> 01:14:26,676
! زمان ضبط شد
! تبریک میگم
537
01:14:26,759 --> 01:14:29,428
واقعا فکر کردی میتونی
من اینجا پیدا کنی ؟
538
01:14:32,014 --> 01:14:33,933
!ای مادر جنده -
! پلیس ابله -
539
01:14:34,016 --> 01:14:39,271
اینقدر ساده لوح نیستم که بذارم
دستگاه ردیابتون من پیدا کنه
540
01:14:40,564 --> 01:14:45,486
الان مجبوری ازم عذر خواهی کنی
مرگ کیتی در حال اغاز هست
541
01:14:45,569 --> 01:14:47,071
باید می دیدیش
542
01:14:48,322 --> 01:14:50,616
نمی دونی باید چیکار کنی ، میدونی ؟
543
01:14:50,700 --> 01:14:53,953
حتی مطمئن نیستی که الان
پیش من هست ، مگه نه ؟
544
01:15:23,232 --> 01:15:26,652
! پلیس ابله ، خیلی رقت انگیزی
545
01:15:26,736 --> 01:15:30,239
دوست داری بدونی که ممکنه
کیتی پیشم باشه ، اره ؟
546
01:15:31,782 --> 01:15:35,161
میخوای صداش بشنوی ؟
! البته ! این حق توست
547
01:15:53,888 --> 01:15:55,014
! باید میدونستم
548
01:15:55,097 --> 01:15:57,892
! فلت استریت شماره 283
! بزن بریم ! سریعتر
549
01:18:02,600 --> 01:18:03,601
کیش و مات
550
01:18:04,810 --> 01:18:08,939
مثل یه پلیس
چیزی که کم داری قوه ی ابتکاره
551
01:18:45,809 --> 01:18:47,603
قلبت چطوره ؟
حالت خوبه ؟
552
01:18:49,730 --> 01:18:51,440
اینکار من تسلیم نمیکنه
553
01:18:52,274 --> 01:18:55,444
دکتر داری میگی اگر خودم نبازم
زنده میمونم
554
01:18:56,070 --> 01:18:57,529
اون مادر جنده
555
01:18:57,613 --> 01:19:00,824
معیانه ها نشون میده که
مرگ در اثر خفگی هست
556
01:19:00,908 --> 01:19:02,660
با یه کیسه پلاستیکی
557
01:19:02,743 --> 01:19:06,747
زمان دقیق مرگ ؟
هشت روز قبل بوده
558
01:19:10,042 --> 01:19:13,379
هشت روز قبل ؟
! چرنده
559
01:19:13,462 --> 01:19:16,465
اون حرومزاده کیت رو سه
روز پیش به قتل رسونده
560
01:19:16,548 --> 01:19:19,468
و تو داری بهم میگی اون
8روز قبل به قتل رسیده ؟
561
01:19:19,551 --> 01:19:21,971
چند وقته ما همدیگرو میشناسیم ؟
562
01:19:22,054 --> 01:19:23,514
حداقل ده ساله
563
01:19:23,597 --> 01:19:25,474
اگر میگم زمان مرگ هشت روز قبل بوده
564
01:19:25,557 --> 01:19:27,643
یعنی هشت روز قبل بوده
565
01:19:28,102 --> 01:19:32,398
میتونه چند ساعتی بیشتر باشه
ولی نه بیشتر از این
566
01:19:33,816 --> 01:19:35,067
یا مسیح
567
01:19:35,150 --> 01:19:36,318
موضوع چیه ؟
568
01:19:41,657 --> 01:19:43,075
اوه ، چیزی نیست
569
01:19:48,106 --> 01:19:50,294
" بیمارستان یادبود "
570
01:20:24,033 --> 01:20:27,119
خوب برگشتیم سر خونه اول
571
01:20:29,455 --> 01:20:30,456
شایدم نه
572
01:20:30,539 --> 01:20:32,041
هزینه گزافی داشت
573
01:20:33,000 --> 01:20:36,170
الان اطمینان داریم که قاتل اسکلندا نیست
574
01:20:36,253 --> 01:20:40,841
ولی یکی هست که از اون به
عنوان یه پوشش استفاده کرده
575
01:20:42,343 --> 01:20:46,221
شخصی که جامعه را به واسطه
ناکامی های خودش سرزنش میکنه
576
01:20:46,305 --> 01:20:49,808
زنی که به دختران
...جوانی حمله میکنه
577
01:20:50,935 --> 01:20:53,172
اونائی که از خودش خوشبختر هستن
578
01:20:54,938 --> 01:20:56,482
و اگر یه مرد باشه ؟
579
01:20:58,192 --> 01:20:59,526
کاملا مشابه هستش
580
01:21:00,319 --> 01:21:03,739
در این حالت انگیزه میتونه عشق
زنی که ازش ناراضی هست باشه
581
01:21:05,366 --> 01:21:08,577
در باره میکیس اسکلندا چطور ؟
نقش اون توی این داستان چیه ؟
582
01:21:09,620 --> 01:21:13,916
اسکلندا فقط یه مجرم معمولی ، یه
فروشنده مواد و یه روانی جنسی هستش
583
01:21:13,999 --> 01:21:16,251
ولی بخاطر جرمی که مرتکب
نشده بود متهم شده
584
01:21:17,211 --> 01:21:21,423
می خواسته به فِی ماجورز آسیب بزنه
چون اون محکوم کرده بود
585
01:21:22,341 --> 01:21:25,260
تحت تعقیب پلیس قرار گرفته
و توسط دوستاش طرد شده
586
01:21:25,344 --> 01:21:27,179
تصمیم میگیره خودکشی کنه
587
01:21:40,818 --> 01:21:44,613
تو مزرعه مامان بزرگ اردک
چند تا خوک فسقلی بود
588
01:21:44,696 --> 01:21:47,950
بچه ها اونارو دیدن و از خوشحالی
شروع به پائین بالا پریدن کردن
589
01:21:48,033 --> 01:21:49,910
! چقدر دوست داشتنی
! خوکای موچولو
590
01:21:49,993 --> 01:21:52,496
هیچوقت نمیدونستم خوکا
تا این حد بامزه هستن
591
01:21:52,579 --> 01:21:55,165
میخوام اونارو با خودم به خونه
ببرم تا با هم زندگی کنیم
592
01:21:55,249 --> 01:21:57,334
مامان بزرگ گفت
کواک کواک ، من ازش خوشم میاد
593
01:21:57,418 --> 01:22:00,671
اون با مزه هست -
میتونی نگهش داری ، کواک کواک
594
01:22:00,754 --> 01:22:04,758
جدی ؟ -
اره ولی باید از عموی خودت اجازه بگیری -
595
01:22:05,426 --> 01:22:10,222
وقتی کوچیک بودی ، حیون خونگی داشتی ؟ -
بله ، داشتم -
596
01:22:10,305 --> 01:22:13,183
ممکنه بچه گربه باشه ؟ -
کواک کواک ، بله ،اینکارو کردم -
597
01:22:13,725 --> 01:22:15,936
میشه حیوون خونگی داشته باشیم ؟
598
01:22:16,019 --> 01:22:18,313
کواک کواک
بهتره کوچیک باشه
599
01:22:18,397 --> 01:22:21,984
و اونا خوک کوچولو رو
برداشتن و رفتن خونه
600
01:22:22,067 --> 01:22:24,236
وقتی عمواون دیدش ، فریاد زد
601
01:22:24,653 --> 01:22:28,699
! شما بهم کلک زدین
! بهم نگفتین که اون یه خوک هستش
602
01:22:29,158 --> 01:22:31,452
اون هم مثل یه بچه گربه هست عمو
603
01:22:31,535 --> 01:22:34,496
! کواک کواک
! برش گردون اون خونه من به گند میکشه
604
01:22:34,580 --> 01:22:37,207
نگران نباش ، خوکا تمیز هستن
605
01:23:59,491 --> 01:24:03,208
خوب ، من رشته تحصیلی فِی ماجور
رو توی دانشگاه پیدا کردم
606
01:24:03,255 --> 01:24:06,687
خوب منم ...اوووم ، منم رفتم تست استعداد اون
در اوردم
607
01:24:06,712 --> 01:24:09,350
غیر از ضریب هوشی بالائی
...که داره یه نوشته
608
01:24:09,375 --> 01:24:11,666
با 5ستاره میگه که
...ایشون به سمت توهم
609
01:24:11,691 --> 01:24:14,027
گرایش پیدا کرده و
...غالبا مناظری رو
610
01:24:14,052 --> 01:24:16,427
می بینه که از نظر او
!واقعی به نظر می رسه
611
01:24:16,452 --> 01:24:19,218
حالا ، اون زنگ به صدا در اومده ؟
612
01:24:20,099 --> 01:24:22,810
من تنها یه پلیس ابله هستم ، درسته ؟
613
01:24:22,905 --> 01:24:27,169
شاید دونستن این غافلگیرت کنه که
از امروز صبح دنبال همین هستم
614
01:24:42,624 --> 01:24:44,293
کیه ؟
توئی فِی ؟
615
01:24:47,045 --> 01:24:49,631
فِی ؟ فِی ؟
616
01:24:52,009 --> 01:24:53,885
سلام ، کجا بودی ؟
617
01:24:55,220 --> 01:24:56,388
فروشگاه
618
01:24:59,391 --> 01:25:01,768
امشب دلت میخواد چی بخوری ؟ -
هر چی تو بخوای -
619
01:25:02,311 --> 01:25:03,395
باشه
620
01:25:21,955 --> 01:25:24,791
ماه هاست که کسی به ملاقاتش نیومده
621
01:25:24,875 --> 01:25:28,295
چند وقتش داشت وقتی ولش کردن ؟ -
خیلی کوچیک بود -
622
01:25:28,378 --> 01:25:31,965
سیستم غدوی بدنش دچارمشکل شده
! چقدر حیف
623
01:25:33,008 --> 01:25:35,260
دختره خیلی باهوشه
624
01:25:35,344 --> 01:25:37,888
ولی روز به روز داره همینطور از بین میره
625
01:25:37,971 --> 01:25:41,767
لنفوگرانولوم یک بیماری بد خیم هست
واقعا حیف نبست
626
01:25:42,434 --> 01:25:45,896
پدر و مادرش از هم جدا شدن
...یکشون توی اروپاست و اون یکی
627
01:25:46,313 --> 01:25:48,357
اون یکی هیچوقت به دیدنش نیومده
628
01:25:48,440 --> 01:25:51,068
نه ، اون ادم بی عاطفه ای هست
629
01:25:51,151 --> 01:25:54,112
بعد از اولین قطع عضو
هیچکس به ملاقاتش نیومده
630
01:25:54,196 --> 01:25:56,114
حالا متوجه میشم
631
01:25:57,157 --> 01:25:59,117
زیر اون چادر انگیزه نهفته شده
632
01:25:59,743 --> 01:26:04,373
قاتل توی خونه پیتر بونچ هستش
باید اون زیر نظر بگیرم
633
01:26:04,456 --> 01:26:07,125
شاید فکر کنی من احمقم
ولی قبلا اینکارو کردم
634
01:26:07,209 --> 01:26:09,461
بخاطر همینه که اینجا هستیم
635
01:26:40,617 --> 01:26:41,993
الو ؟
636
01:26:42,077 --> 01:26:44,371
اردک کوچولو هستم
حالت چطوره ؟
637
01:26:44,454 --> 01:26:46,665
خیلی وقته که با هم حرف نزدیم
638
01:26:49,459 --> 01:26:53,171
با مرکز تماس گرفتی ؟ -
نه اونا فقط اوضاع بهم میریزن -
639
01:26:54,881 --> 01:26:56,007
بای
640
01:27:15,694 --> 01:27:16,611
فِی ؟
641
01:27:22,826 --> 01:27:25,078
فِی ؟
فِی ؟
642
01:27:35,547 --> 01:27:38,133
! توی اتاق سوزی نرو
643
01:28:43,782 --> 01:28:45,951
باید توی همون تئاتر تو رو میکشتم
644
01:28:46,034 --> 01:28:48,912
تو جوونی ، خوشکلی و
!سرشار از زندگی هستی
645
01:28:48,995 --> 01:28:53,500
اونم درحالی که دختر من روی تخت
!بیمارستان داره به سوی مرگ میره
646
01:29:05,720 --> 01:29:08,682
اروم باش ، سوزی
گریه نکن ، عزیزم
647
01:29:12,477 --> 01:29:15,188
چی دلت میخواد ؟
میخوای به پدرت زنگ بزنم تا اردک بازی کنی ؟
648
01:29:20,443 --> 01:29:24,072
توهمات باعث تعجبم شد
649
01:29:24,155 --> 01:29:27,659
بعدش صورت حساب بیمارستان
نشانه های توی اون تئاتر
650
01:29:27,742 --> 01:29:29,911
اون چاقوی شکسته
651
01:29:29,995 --> 01:29:33,081
و بعدش صحبت هائی که پشت
تلفن با دخترش کرده بود
652
01:29:33,164 --> 01:29:36,126
...بهش میگفت که برای انتقام
653
01:29:39,170 --> 01:29:42,366
!از بی عدالتی دنیا میخواد من بکشه
654
01:29:43,717 --> 01:29:45,010
...اصلا حالیش نبود که
655
01:29:45,093 --> 01:29:47,762
اون دختر کوچولو فقط
!نمیخواد تنها باشه
656
01:29:50,557 --> 01:29:52,183
پیتر ، غرق در جنون خودش
657
01:29:52,809 --> 01:29:54,936
خانم های جوون و زیبا رو قربانی میکرده
658
01:29:55,020 --> 01:29:56,771
دخترش هیچوقت اون یادش نمی یومده
659
01:29:59,733 --> 01:30:02,736
و هر بار که یکی رو می کشته صدای اردک
در میاورده و دخترش میفهمیده که پدرشه
660
01:30:02,819 --> 01:30:05,864
تنها راه ارتباطی که
هنوز با دختر خودش داشته
661
01:30:06,615 --> 01:30:09,993
اون ادمارو به قتل می رسوند
...ولی نمیفهمید
662
01:30:11,077 --> 01:30:13,788
که یک عشق کوچولو تنها چیزی
...بود که اون دختر بینوا
663
01:30:13,872 --> 01:30:17,125
برای تحمل وضعیت فاجعه
!بار خودش لازم داره
664
01:30:29,804 --> 01:30:34,893
پاپا ، اردک کوچولو اینجاست
665
01:30:35,977 --> 01:30:39,522
لطفا ، جواب بده
666
01:30:40,440 --> 01:30:42,359
من ترک نکن
667
01:30:43,187 --> 01:30:45,356
من ترک نکن
668
01:31:20,000 --> 01:31:40,000
Ts.By:H@rika
edi&pro . By : Kelatoshia
@kelatoshia : تلگرام
64107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.