Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
So, can you? You know,
do it with your pants on?
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,200
You want me to?
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,680
I mean, I...
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,960
I just want to know if
it's actually possible.
5
00:00:15,640 --> 00:00:17,080
Well...
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,100
... you gotta give me
something to work with.
7
00:00:21,760 --> 00:00:23,440
Well, I'm already doing it.
8
00:00:26,280 --> 00:00:27,800
Hold on.
9
00:00:32,640 --> 00:00:34,600
So, that changes things for you?
10
00:00:34,800 --> 00:00:36,240
Hell, yeah.
11
00:00:37,760 --> 00:00:40,320
I could be pretending. You'd never know.
12
00:00:40,520 --> 00:00:42,000
You're so weird.
13
00:00:43,040 --> 00:00:44,480
I think I'd know.
14
00:00:46,920 --> 00:00:48,600
Lean back a little.
15
00:00:50,400 --> 00:00:52,000
Like this?
16
00:00:52,200 --> 00:00:53,640
No.
17
00:00:56,200 --> 00:00:57,640
Like this?
18
00:00:59,280 --> 00:01:01,560
Yep. Like that.
19
00:01:06,040 --> 00:01:08,280
Is it working?
20
00:01:08,480 --> 00:01:10,880
Is it working for you?
21
00:01:11,080 --> 00:01:12,760
What do you think, idiot?
22
00:01:13,880 --> 00:01:15,760
I'm pretty sure it's working.
23
00:01:29,680 --> 00:01:31,120
Shit!
24
00:01:31,320 --> 00:01:33,720
It's working!
25
00:01:35,280 --> 00:01:36,720
Shit!
26
00:01:40,000 --> 00:01:41,240
Fuck!
27
00:01:44,400 --> 00:01:46,320
Ohhh!
28
00:02:02,520 --> 00:02:03,984
So, can you?
29
00:02:03,985 --> 00:02:06,325
You know, do it with your pants on?
30
00:02:07,840 --> 00:02:10,200
I mean, I just want to know
if it's actually possible.
31
00:02:13,664 --> 00:02:21,664
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
32
00:03:08,840 --> 00:03:10,280
Nassim?
33
00:03:13,840 --> 00:03:15,280
Nassim?
34
00:03:15,480 --> 00:03:16,959
Come on, this is important.
35
00:03:16,960 --> 00:03:18,839
- No, Baba.
- Come on.
36
00:03:24,440 --> 00:03:26,799
The combination of light
and temperature change
37
00:03:26,800 --> 00:03:28,960
causes it to bloom before dawn.
38
00:03:30,600 --> 00:03:32,680
And by tonight, it will be dead.
39
00:03:34,240 --> 00:03:37,760
But there is also a biological
clock that triggers the flowers.
40
00:03:39,080 --> 00:03:40,880
Once the clock is set,
41
00:03:41,080 --> 00:03:43,464
if I were to put it
inside, in a cupboard,
42
00:03:43,465 --> 00:03:45,985
it would still bloom tomorrow
morning with new flowers.
43
00:03:49,840 --> 00:03:51,440
Hey, Baba?
44
00:03:56,800 --> 00:03:59,160
When do you know you like a girl or not?
45
00:04:00,200 --> 00:04:02,264
When you like a girl?
46
00:04:02,265 --> 00:04:03,705
Yeah.
47
00:04:04,920 --> 00:04:06,480
When you like a girl and...
48
00:04:07,880 --> 00:04:09,560
... should do something about it?
49
00:04:13,280 --> 00:04:16,160
These flowers have a
very short life span.
50
00:04:17,920 --> 00:04:21,264
Like flowers, love can be fleeting.
51
00:04:21,265 --> 00:04:24,025
If you pluck it tomorrow,
it will be of no use.
52
00:05:01,480 --> 00:05:03,240
Good morning, gentlemen.
53
00:05:11,640 --> 00:05:13,280
Every day.
54
00:05:21,080 --> 00:05:23,664
Mmm! Your mum, I tell you...
55
00:05:23,665 --> 00:05:25,465
Mum's back in Beirut for a bit.
56
00:05:25,840 --> 00:05:27,520
Dad made that.
57
00:05:28,760 --> 00:05:31,104
If my dad made me lunch, it'd be...
58
00:05:31,105 --> 00:05:33,089
I have no idea what it would be.
59
00:05:33,090 --> 00:05:34,530
Barbecued chops.
60
00:05:36,920 --> 00:05:38,664
Have you spoken to him yet?
61
00:05:38,665 --> 00:05:40,265
About having too much schoolwork?
62
00:05:41,920 --> 00:05:45,144
- I will.
- Sure you will.
63
00:05:45,145 --> 00:05:47,785
Have you made your
move yet with that girl?
64
00:05:49,720 --> 00:05:51,304
Forget about it.
65
00:05:51,305 --> 00:05:53,649
You'll probably have to go
behind her parents' back.
66
00:05:53,650 --> 00:05:55,530
You'd hate it, you're a terrible liar.
67
00:05:57,080 --> 00:05:58,520
I think you're jealous.
68
00:05:59,640 --> 00:06:01,984
And what are you gonna do
about it, exactly, anyway?
69
00:06:01,985 --> 00:06:03,449
She's just gonna string you along
70
00:06:03,450 --> 00:06:05,770
because she's obviously
too afraid to do anything.
71
00:06:07,335 --> 00:06:08,839
Pretty much just like you've been
72
00:06:08,840 --> 00:06:10,840
since you started going
on about her, by the way.
73
00:06:13,240 --> 00:06:14,840
Do something about it, Nass.
74
00:06:25,000 --> 00:06:27,600
Oi!
75
00:06:30,760 --> 00:06:33,064
- I'll ask her.
- Sure you will.
76
00:06:33,065 --> 00:06:34,185
I will!
77
00:06:38,815 --> 00:06:40,799
Oi, Oliver! Your bag okay?
78
00:06:40,800 --> 00:06:42,240
Fuck off, Nassim.
79
00:06:45,160 --> 00:06:49,624
♪ Seeking candy on the shore ♪
80
00:06:49,625 --> 00:06:54,665
♪ Lost from eyesight, keep at heart ♪
81
00:06:56,080 --> 00:07:00,400
♪ Left for dead, back for more... ♪
82
00:07:12,560 --> 00:07:14,384
Nice park.
83
00:07:14,385 --> 00:07:16,169
Assistant Principal Dunsford.
84
00:07:16,170 --> 00:07:17,874
You noticed that, huh?
85
00:07:17,875 --> 00:07:19,415
Oh, yeah.
86
00:07:28,960 --> 00:07:31,944
- Look what he sent me.
- Ew, a penis?
87
00:07:31,945 --> 00:07:35,129
Show me, show me.
88
00:07:35,130 --> 00:07:36,770
Come on, you three.
89
00:07:45,680 --> 00:07:47,360
Hey, Dip.
90
00:07:49,560 --> 00:07:53,424
So, this is embarrassing,
but my folks wanted to ask
91
00:07:53,425 --> 00:07:56,105
if you wanted to come
beforehand, for dinner?
92
00:07:56,480 --> 00:07:58,064
Dinner? Uh...
93
00:07:58,065 --> 00:08:01,089
Uh, my parents are like efficiency
experts when it comes to my time,
94
00:08:01,090 --> 00:08:03,614
so they think if you come
beforehand, for dinner,
95
00:08:03,615 --> 00:08:05,799
we'll get all the
chit-chat out of the way,
96
00:08:05,800 --> 00:08:08,024
so that when we're
studying, we're studying.
97
00:08:08,025 --> 00:08:10,854
- Here, give me that phone.
- Is anybody having trouble signing in?
98
00:08:10,855 --> 00:08:12,239
I don't see any of you on here.
99
00:08:12,240 --> 00:08:16,644
Well, actually I was thinking maybe
we could meet somewhere else.
100
00:08:16,645 --> 00:08:18,309
Nassim!
101
00:08:18,310 --> 00:08:20,574
- Somewhere else? Where?
- Give me the phone!
102
00:08:20,575 --> 00:08:23,679
Hey, Jack, didn't
realise you wore a helmet!
103
00:08:23,680 --> 00:08:26,119
Alright, alright. Settle down.
104
00:08:26,120 --> 00:08:27,984
- Nassim?
- Oh, just give me the phone!
105
00:08:27,985 --> 00:08:30,145
- Look, man, what's your problem?
- Nassim!
106
00:08:31,935 --> 00:08:33,399
What the hell is that?
107
00:08:40,708 --> 00:08:41,832
But the whole point is that
108
00:08:41,833 --> 00:08:44,607
it's a space for collaborative
and self-directed learning.
109
00:08:44,608 --> 00:08:45,812
I'm telling you,
110
00:08:45,813 --> 00:08:48,416
you won't be able to justify
the cost of a 3-D printer,
111
00:08:48,417 --> 00:08:49,841
let alone a new centre,
112
00:08:49,842 --> 00:08:52,506
when your mathematics and
science scores are still so low.
113
00:08:52,507 --> 00:08:53,971
Oh, for fuck's sake!
114
00:08:53,972 --> 00:08:55,996
- Excuse me?
- Sorry, Christine.
115
00:08:55,997 --> 00:08:57,721
No, I'm just... I'm
trying to park my car
116
00:08:57,722 --> 00:08:59,986
and bloody Ray Allum has taken my spot.
117
00:08:59,987 --> 00:09:02,691
- Okay, let's talk later, then.
- I'm already running late.
118
00:09:02,692 --> 00:09:04,572
Jack Ryder? What... ?
119
00:09:05,800 --> 00:09:08,040
Jack Ryder, where are you going?!
120
00:09:14,960 --> 00:09:16,424
Hot tip.
121
00:09:16,425 --> 00:09:18,409
She likes it when you
use her first name.
122
00:09:18,410 --> 00:09:19,850
Stop it.
123
00:09:20,400 --> 00:09:22,304
I don't want to make a fool of myself.
124
00:09:22,305 --> 00:09:26,305
Well, if you do, you're
buying me a drink.
125
00:09:28,840 --> 00:09:30,384
You'll be fine.
126
00:09:30,385 --> 00:09:32,705
Just tell her what you told
me and I'll take it from there.
127
00:09:39,280 --> 00:09:41,360
Mr. Allum.
128
00:09:45,120 --> 00:09:47,119
So, it wasn't Jack's phone?
129
00:09:47,120 --> 00:09:49,519
No, it was Yolanda's.
130
00:09:49,520 --> 00:09:51,064
They'd just broken up,
131
00:09:51,065 --> 00:09:54,069
so she was showing the pic to
her friends, who passed it around,
132
00:09:54,070 --> 00:09:56,734
so I don't think you can put
the blame squarely on her either.
133
00:09:56,735 --> 00:09:58,879
But Nassim was the one that
you caught with the phone?
134
00:09:58,880 --> 00:10:01,185
The phone was being passed
around and it landed on Nassim.
135
00:10:01,186 --> 00:10:03,230
Believe me, Nassim is a good kid.
136
00:10:03,231 --> 00:10:05,615
I don't think he knew
what he had in his hand.
137
00:10:05,616 --> 00:10:08,600
So, Jack, he sent this
photo to Yolanda's phone
138
00:10:08,601 --> 00:10:11,201
and she started passing it around
your homeroom, is that correct?
139
00:10:11,794 --> 00:10:14,474
You have to make sure that the
details are clear for the police.
140
00:10:16,640 --> 00:10:19,720
Oh... I don't think
reporting them is helpful.
141
00:10:20,866 --> 00:10:23,746
Mandatory reporting is
there to protect everyone.
142
00:10:24,215 --> 00:10:26,439
I know that, Ada, but I was
just trying to clarify...
143
00:10:26,440 --> 00:10:27,904
This is school policy.
144
00:10:27,905 --> 00:10:29,889
Our students should
know that this behaviour
145
00:10:29,890 --> 00:10:31,850
can lead to suspension or expulsion.
146
00:10:32,400 --> 00:10:33,836
It's only going to keep happening
147
00:10:33,837 --> 00:10:35,579
if we don't take a different approach.
148
00:10:35,580 --> 00:10:38,164
If West Park were to join
the Focus Schools Program,
149
00:10:38,165 --> 00:10:40,959
we could be more proactive about
addressing this kind of behaviour
150
00:10:40,960 --> 00:10:42,624
before it gets to this point.
151
00:10:42,625 --> 00:10:44,409
Our teachers will be better equipped
152
00:10:44,410 --> 00:10:47,494
to have discussions around
consent and respect...
153
00:10:47,495 --> 00:10:50,679
That would require the full support
of the school governing council.
154
00:10:50,680 --> 00:10:53,424
Ada, let me worry about
the governing council.
155
00:10:53,425 --> 00:10:55,907
Right now, Eliza, we will
deal with Jack and Yolanda
156
00:10:55,908 --> 00:10:57,588
within the framework that we have.
157
00:10:59,680 --> 00:11:02,880
So, Jack sent this picture, correct?
158
00:11:04,200 --> 00:11:06,304
Yes.
159
00:11:06,305 --> 00:11:08,109
But surely, you can't expel a student
160
00:11:08,110 --> 00:11:10,070
for sending a dick
pic to his girlfriend?
161
00:11:11,720 --> 00:11:13,160
His ex-girlfriend even.
162
00:11:15,000 --> 00:11:16,800
Ray...
163
00:11:17,175 --> 00:11:18,879
... honestly, it's great
to have you here.
164
00:11:18,880 --> 00:11:20,144
Honestly.
165
00:11:20,145 --> 00:11:23,369
I cannot tell you how good it is to
have another male teacher on staff.
166
00:11:23,370 --> 00:11:26,074
And you're so well-liked already.
167
00:11:26,075 --> 00:11:27,515
But, um...
168
00:11:29,480 --> 00:11:32,240
Have you been told how
the car parks work here?
169
00:11:43,680 --> 00:11:45,824
This is our student, Yolanda Green.
170
00:11:45,825 --> 00:11:48,039
They just want to have
a few words with you, okay?
171
00:11:48,040 --> 00:11:49,704
- Yep.
- We'll head in this room. Yeah.
172
00:11:49,705 --> 00:11:51,305
You're okay. You're okay.
173
00:12:16,797 --> 00:12:19,317
- Mum!
- Just a sec, Rose.
174
00:12:20,520 --> 00:12:22,280
Shit.
175
00:12:23,560 --> 00:12:24,560
Shit!
176
00:12:30,720 --> 00:12:32,184
Shit!
177
00:12:32,185 --> 00:12:33,905
Rosie, just come here for a minute.
178
00:12:38,040 --> 00:12:39,584
Help me out here, will you?
179
00:12:39,585 --> 00:12:41,049
Are you stuck?
180
00:12:41,050 --> 00:12:42,290
Oh!
181
00:12:42,714 --> 00:12:45,514
- Can I try it on?
- Well, not if I can't get it off.
182
00:12:49,905 --> 00:12:51,969
Let's not tell your
dad about this, okay?
183
00:12:51,970 --> 00:12:55,689
- Where is he, anyway?
- He's working. He's got a big case on.
184
00:12:55,690 --> 00:12:58,334
- And, so, why are you going out?
- I did tell you.
185
00:12:58,335 --> 00:13:00,319
I've got your brother's
parent-teacher meeting.
186
00:13:00,320 --> 00:13:01,984
Oh, can I come?
187
00:13:01,985 --> 00:13:05,409
You've been begging me for
ages to stay home alone.
188
00:13:05,410 --> 00:13:07,330
I'll get it.
189
00:13:08,440 --> 00:13:10,760
I hope you haven't ordered pizza, Rosie.
190
00:13:14,885 --> 00:13:15,885
Shit!
191
00:13:17,240 --> 00:13:18,704
You didn't wear the dress.
192
00:13:18,705 --> 00:13:21,505
It's beautiful.
193
00:13:21,880 --> 00:13:23,520
Oh, it's perfect.
194
00:13:24,322 --> 00:13:28,602
So perfect, in fact, that I
thought I might save it for...
195
00:13:28,771 --> 00:13:30,555
... a particular fundraiser.
196
00:13:30,556 --> 00:13:34,416
You got the gig. Did you?
197
00:13:34,960 --> 00:13:38,544
Wow. Now I really wish you
were wearing that dress.
198
00:13:38,545 --> 00:13:40,985
We are celebrating.
199
00:13:41,535 --> 00:13:43,079
Oh, actually, I've...
200
00:13:43,080 --> 00:13:45,424
I've got to be at the parent-teacher
meeting in 40 minutes.
201
00:13:45,425 --> 00:13:46,905
Yeah, it's fine. I'll come too.
202
00:13:48,440 --> 00:13:50,864
- Really?
- Yeah.
203
00:13:50,865 --> 00:13:52,489
- It's important.
- Ah!
204
00:13:52,490 --> 00:13:55,754
- Come on. We'll drink fast.
- Okay.
205
00:14:21,480 --> 00:14:23,424
- We are so late.
- I know.
206
00:14:23,425 --> 00:14:26,389
We're... we're gonna get detention.
207
00:14:26,390 --> 00:14:29,294
- You're tipsy.
- If I'm tipsy, you're drunk.
208
00:14:29,295 --> 00:14:30,759
- G'day, mate.
- Hello, darling.
209
00:14:30,760 --> 00:14:33,764
- You're late.
- I'm... sorry.
210
00:14:33,765 --> 00:14:35,909
- You're always late.
- Oh, mate, come on.
211
00:14:35,910 --> 00:14:38,734
Cut your mum some slack,
alright? She's a busy lady.
212
00:14:38,735 --> 00:14:41,079
What's the matter with you?
You a little nervous, are you?
213
00:14:41,080 --> 00:14:43,119
Do you know why you
shouldn't be nervous?
214
00:14:43,120 --> 00:14:46,264
'Cause you smell... so good!
215
00:14:46,265 --> 00:14:48,709
Come and have a smell of this boy!
216
00:14:48,710 --> 00:14:50,814
He smells so good!
217
00:14:50,815 --> 00:14:52,675
- What's his name again?
- It's Mr. Templeton.
218
00:14:53,752 --> 00:14:56,616
You just need to be aware that
there will always be a concern
219
00:14:56,617 --> 00:15:00,321
about Andy managing the academic
breadth of the baccalaureate
220
00:15:00,322 --> 00:15:02,646
alongside the somewhat prosaic demands
221
00:15:02,647 --> 00:15:04,551
of the high-school soccer team.
222
00:15:04,552 --> 00:15:07,992
Oh, what do you want us to do...
ask him to stop?
223
00:15:08,400 --> 00:15:11,424
- No, I think what Mr Templeton...
- Shouldn't you be calling it football?
224
00:15:11,425 --> 00:15:13,869
- Excuse me?
- No, just you know...
225
00:15:13,870 --> 00:15:15,054
You know what I mean.
226
00:15:15,055 --> 00:15:16,673
It's just, you know,
227
00:15:16,674 --> 00:15:19,603
if the school wants its students
to be internationally minded,
228
00:15:19,604 --> 00:15:22,504
shouldn't you be calling it
football instead of soccer?
229
00:15:24,755 --> 00:15:27,679
- I have no idea. It's not my field.
- Yeah, mine either.
230
00:15:27,680 --> 00:15:29,704
People always think it's the fathers
231
00:15:29,705 --> 00:15:32,089
who push their sons into
playing particular sports
232
00:15:32,090 --> 00:15:34,434
but I had nothing to
do with it, did I, mate?
233
00:15:34,435 --> 00:15:36,399
I mean, it's... he chose football
234
00:15:36,400 --> 00:15:39,320
just like he chose to do the bacca...
235
00:15:39,720 --> 00:15:41,120
... baccalaureate.
236
00:15:42,212 --> 00:15:44,089
Didn't... didn't you? I mean, the boy,
237
00:15:44,090 --> 00:15:46,920
you know, he thrives on the pressure.
238
00:15:46,921 --> 00:15:48,545
- Doesn't he?
- Mm.
239
00:15:48,546 --> 00:15:50,830
He loves the competition. He's like me.
240
00:15:50,831 --> 00:15:55,295
You know, I've always got to have
at least a couple of plates spinning
241
00:15:55,296 --> 00:15:59,600
at any given moment, just to, you
know... just to keep my balance.
242
00:15:59,601 --> 00:16:01,145
Don't I, babe?
243
00:16:01,146 --> 00:16:03,306
Yes, he does. Yeah.
244
00:16:07,335 --> 00:16:08,799
Football's not your realm?
245
00:16:08,800 --> 00:16:10,624
- Oh, yeah...
- Oh, liar!
246
00:16:10,625 --> 00:16:13,189
Look at these guys. Two mums.
247
00:16:13,190 --> 00:16:15,013
Wonder what they did with the poor dad.
248
00:16:15,014 --> 00:16:16,519
Probably ate him after the act.
249
00:16:23,735 --> 00:16:26,319
It's a ridiculous uniform policy.
250
00:16:26,320 --> 00:16:29,344
And I can't believe they felt the
need to raise it at the meeting.
251
00:16:29,345 --> 00:16:32,009
Girls should have the option
of wearing shorts or pants.
252
00:16:32,010 --> 00:16:35,434
- What year is this?
- You should put in a complaint, Zoe.
253
00:16:35,435 --> 00:16:38,319
- Organise a protest!
- Mm-hm? You think so?
254
00:16:38,320 --> 00:16:40,184
Yeah.
255
00:16:40,185 --> 00:16:42,265
Are you sure you want to
stay at your dad's tonight?
256
00:16:42,640 --> 00:16:44,104
What's he gonna feed you?
257
00:16:44,105 --> 00:16:45,625
He probably hasn't even unpacked yet.
258
00:16:46,000 --> 00:16:48,304
- Was Sam working tonight?
- So many questions.
259
00:16:48,305 --> 00:16:50,849
Oh, well, we've packed a few of
your things just in case, honey.
260
00:16:50,850 --> 00:16:53,330
- And some food.
- Okay...
261
00:16:53,551 --> 00:16:55,071
I'll be fine!
262
00:16:56,440 --> 00:16:57,560
Alright.
263
00:17:05,600 --> 00:17:07,080
Dad?
264
00:17:31,775 --> 00:17:33,239
Zoe?
265
00:17:33,240 --> 00:17:34,544
Hi.
266
00:17:34,545 --> 00:17:36,765
Computer, lights on.
267
00:17:44,440 --> 00:17:45,960
It's nice, huh?
268
00:17:53,345 --> 00:17:55,305
Am I too early?
269
00:17:55,855 --> 00:17:58,199
Someone's been screwing
with my bloody power cords.
270
00:17:58,200 --> 00:17:59,744
Ignore him.
271
00:17:59,745 --> 00:18:01,949
He always tries to swear,
but not really swear,
272
00:18:01,950 --> 00:18:03,733
in front of English-speaking guests.
273
00:18:09,860 --> 00:18:11,860
They're both a little stressed.
274
00:18:12,415 --> 00:18:13,879
What are all these for?
275
00:18:13,880 --> 00:18:17,864
For our anniversary party! Huh?
276
00:18:17,865 --> 00:18:21,969
I tell you, Nassim, 25 beautiful
bloody years, I tell you.
277
00:18:21,970 --> 00:18:23,410
Please don't buy any more.
278
00:18:25,415 --> 00:18:28,679
Hey, how's the mathematics coming along?
279
00:18:28,680 --> 00:18:32,784
It's terrible. But, um,
Dip's really helping so...
280
00:18:32,785 --> 00:18:34,545
Ah.
281
00:18:35,690 --> 00:18:38,450
Mummy, we're going to study in my room.
282
00:18:42,680 --> 00:18:44,824
Yes, you can study in your room
283
00:18:44,825 --> 00:18:46,985
because we trust you.
284
00:19:00,040 --> 00:19:03,224
I know you said maybe you
wanted to study elsewhere,
285
00:19:03,225 --> 00:19:05,465
but that would have been hard.
286
00:19:06,015 --> 00:19:09,439
Unless it's the library
or Josephine's house.
287
00:19:09,440 --> 00:19:11,504
Anywhere else requires
a two-hour debate.
288
00:19:11,505 --> 00:19:15,105
Maybe even a two-part debate
spread over a few nights.
289
00:19:18,160 --> 00:19:19,640
What about the beach?
290
00:19:21,255 --> 00:19:22,719
The beach?
291
00:19:22,720 --> 00:19:25,344
I remember you saying
you like the beach.
292
00:19:25,345 --> 00:19:26,985
I do.
293
00:19:29,615 --> 00:19:35,319
Well, I was thinking... of
going to the beach some time.
294
00:19:35,320 --> 00:19:36,744
When?
295
00:19:36,745 --> 00:19:38,425
Um...
296
00:19:41,920 --> 00:19:43,424
How about tomorrow?
297
00:19:43,425 --> 00:19:45,505
After school?
298
00:19:48,640 --> 00:19:50,080
Dinner.
299
00:19:55,960 --> 00:19:57,424
Ooh!
300
00:19:57,425 --> 00:19:59,269
- Look at her!
- No way!
301
00:19:59,270 --> 00:20:01,254
- Left.
- What?
302
00:20:01,255 --> 00:20:03,559
I mean, what chance does
anyone have with this?
303
00:20:03,560 --> 00:20:06,144
Ruled by bad algorithms and statistics.
304
00:20:06,145 --> 00:20:08,185
29?
305
00:20:08,960 --> 00:20:11,384
Hmm, I'm not so sure about that.
306
00:20:12,945 --> 00:20:15,049
- She could be fun. Look.
- Left!
307
00:20:15,050 --> 00:20:17,014
- She's got a pug!
- Left, left, left.
308
00:20:17,015 --> 00:20:19,919
What?! Oh, my God,
what is wrong with you?!
309
00:20:22,600 --> 00:20:24,360
She can't just expel him.
310
00:20:25,298 --> 00:20:26,738
What, Jack Ryder?
311
00:20:27,880 --> 00:20:29,984
The policy's pretty clear.
312
00:20:29,985 --> 00:20:32,065
The policy's crazy.
313
00:20:32,353 --> 00:20:34,473
Suspending Yolanda is crazy.
314
00:20:36,360 --> 00:20:38,560
We should never have
taken it to De Rossi.
315
00:20:39,810 --> 00:20:42,214
Ada needs to be open to a
more preventative approach.
316
00:20:42,215 --> 00:20:43,639
There are other ways.
317
00:20:43,640 --> 00:20:47,064
Obviously caught her
in a bit of a bad mood.
318
00:20:47,065 --> 00:20:49,369
Yeah, could that be because
a certain assistant principal
319
00:20:49,370 --> 00:20:52,030
neglected to tell me I'd
taken the principal's car park?
320
00:20:53,480 --> 00:20:58,280
Well, I mean, we finally got
that drink, though, didn't we?
321
00:21:00,935 --> 00:21:04,519
Anyway, we should be giving our
kids the benefit of the doubt.
322
00:21:04,520 --> 00:21:06,784
We should be respecting
what they're going through.
323
00:21:06,785 --> 00:21:08,705
It is tough connecting with them.
324
00:21:09,080 --> 00:21:13,464
Well, respect and connection
aren't necessarily the same thing.
325
00:21:13,465 --> 00:21:16,225
I'm sorry, but these Adelaide kids...
326
00:21:17,125 --> 00:21:18,669
... you have had it easy.
327
00:21:18,670 --> 00:21:21,414
Oh, you did not just go there.
328
00:21:21,415 --> 00:21:23,239
Well, is that why you moved to Adelaide?
329
00:21:23,240 --> 00:21:25,160
Sydney kids too tough for you?
330
00:21:29,415 --> 00:21:30,879
My father was a teacher.
331
00:21:30,880 --> 00:21:34,344
Mathematics too. He just retired.
332
00:21:34,345 --> 00:21:37,265
He said that kids don't remember
what you try to teach them...
333
00:21:38,920 --> 00:21:41,160
... but they do remember what you are.
334
00:22:27,440 --> 00:22:28,960
Bedroom, bedroom, bedroom.
335
00:22:33,600 --> 00:22:35,040
Oh!
336
00:22:41,880 --> 00:22:44,680
Ooh! What are you doing?
337
00:22:46,960 --> 00:22:48,824
Oh, come on.
338
00:22:48,825 --> 00:22:51,145
You do not want to be a man
who's uncomfortable about that.
339
00:22:51,440 --> 00:22:53,160
Trust me.
340
00:22:56,880 --> 00:22:58,800
Do you trust me?
341
00:23:04,095 --> 00:23:05,999
Oh!
342
00:23:15,321 --> 00:23:18,081
So, why did you move to Adelaide?
343
00:23:19,400 --> 00:23:20,904
Do you really want to know?
344
00:23:20,905 --> 00:23:23,385
I demand to.
345
00:23:24,950 --> 00:23:27,270
Or are you worried I won't
respect you in the morning?
346
00:23:29,720 --> 00:23:33,120
At the start of, um, a new class,
347
00:23:33,495 --> 00:23:35,359
I like to give my students a letter
348
00:23:35,360 --> 00:23:38,104
just sort of introducing myself,
349
00:23:38,105 --> 00:23:41,145
some detail about my
life, humanising myself.
350
00:23:42,520 --> 00:23:45,440
And, uh... I ask the
students to do the same,
351
00:23:45,640 --> 00:23:47,664
to give me a letter
back, if they want to.
352
00:23:47,665 --> 00:23:52,465
Some don't, but... some do.
353
00:23:53,015 --> 00:23:55,679
And later, they are genuinely surprised
354
00:23:55,680 --> 00:23:57,304
that I remember something about them.
355
00:23:57,305 --> 00:24:00,385
And they're grateful for
that small connection.
356
00:24:01,360 --> 00:24:03,464
But at my last school in
Sydney, one of my students,
357
00:24:03,465 --> 00:24:05,849
she was this really sweet kid,
358
00:24:05,850 --> 00:24:08,250
super-engaged, never any trouble...
359
00:24:09,440 --> 00:24:11,400
... she handed me back her letter...
360
00:24:12,880 --> 00:24:15,744
... in which she basically
professed her love to me.
361
00:24:15,745 --> 00:24:17,625
Holy shit.
362
00:24:19,440 --> 00:24:21,424
Anyway, I had a choice.
363
00:24:21,425 --> 00:24:25,129
I either report it, try
and explain to the school
364
00:24:25,130 --> 00:24:28,170
that she completely misread all my
interactions with her, or I just...
365
00:24:30,440 --> 00:24:33,520
... ignore it and leave.
366
00:24:36,680 --> 00:24:38,480
What, you left?
367
00:24:39,880 --> 00:24:41,560
Jesus.
368
00:24:53,175 --> 00:24:54,799
Hey, you.
369
00:24:56,345 --> 00:25:00,609
Wow. Relax. We're at work.
I'm not gonna jump you.
370
00:25:00,610 --> 00:25:03,374
Right. I know, sorry.
371
00:25:03,375 --> 00:25:04,855
Okay.
372
00:25:08,341 --> 00:25:12,485
Although, I am troubled you
haven't sent me a dick pic yet.
373
00:25:12,486 --> 00:25:14,606
What... ?
374
00:25:18,495 --> 00:25:20,959
Nice.
375
00:25:20,960 --> 00:25:23,224
That's Zoe Hunt-Laskaris?
376
00:25:23,225 --> 00:25:25,065
You should upload it.
377
00:25:26,189 --> 00:25:28,829
- I'm not gonna share it.
- Oh, you like her!
378
00:25:29,455 --> 00:25:31,639
She's so frickin' annoying, though.
379
00:25:31,640 --> 00:25:33,344
More annoying than you?
380
00:25:33,345 --> 00:25:36,729
She never shuts up in class, and
now we have to hear her during lunch.
381
00:25:36,730 --> 00:25:38,194
What's she doing?
382
00:25:38,195 --> 00:25:40,454
Protesting in the SEM building.
383
00:25:40,455 --> 00:25:42,599
Something about school uniform policy.
384
00:25:42,600 --> 00:25:44,864
I told you she was annoying.
385
00:25:44,865 --> 00:25:49,689
Uniforms for all! Girls like pants!
386
00:25:49,690 --> 00:25:51,934
How can we expect gender equality
387
00:25:51,935 --> 00:25:54,199
if we can't even wear the same uniforms?
388
00:25:54,200 --> 00:25:56,960
Here. No? Alright, that's democracy.
389
00:25:58,815 --> 00:26:01,719
Uniforms for all! Girls like pants!
390
00:26:01,720 --> 00:26:05,784
Uniforms for all! Girls like pants!
391
00:26:05,785 --> 00:26:09,905
Uniforms for all! Girls like pants!
392
00:26:17,680 --> 00:26:22,304
Girls like pants! Girls
like pants! Girls like pants!
393
00:26:22,305 --> 00:26:27,365
Girls like pants! Girls
like pants! Girls like pants!
394
00:26:31,505 --> 00:26:34,649
Is that where those
wrinkles come from, is it?
395
00:26:34,650 --> 00:26:37,894
I know. So, this is the...
this is the colour...
396
00:26:37,895 --> 00:26:39,479
Show me the drinks menu. I like this.
397
00:26:39,480 --> 00:26:41,000
Which is kind of...
398
00:26:42,656 --> 00:26:46,040
I'd like one of each.
What's your favourite?
399
00:26:46,041 --> 00:26:47,865
The French, I think.
400
00:26:47,866 --> 00:26:50,626
Oh. It's my son.
401
00:26:53,055 --> 00:26:56,319
Hi. I'll be home by seven at the latest.
402
00:26:56,320 --> 00:26:58,664
- You okay?
- Who's he?
403
00:26:58,665 --> 00:27:00,865
Robert. He's a colleague.
404
00:27:03,895 --> 00:27:06,079
What's wrong, sweetheart?
405
00:27:06,080 --> 00:27:08,224
- You're flirting with him.
- No, I'm not!
406
00:27:08,225 --> 00:27:09,609
I'm not flirting with him.
407
00:27:09,610 --> 00:27:12,210
Don't lie to me. I saw you.
408
00:27:14,320 --> 00:27:17,144
I can assure you, I was
not flirting with him.
409
00:27:17,145 --> 00:27:19,305
You think I'm stupid.
410
00:27:19,855 --> 00:27:22,159
Oh, thank God you're here!
411
00:27:22,160 --> 00:27:24,264
Take me away from this tedium.
412
00:27:24,265 --> 00:27:26,369
- Got everything?
- Yep. See ya, Mum.
413
00:27:26,370 --> 00:27:27,954
Okay.
414
00:27:27,955 --> 00:27:30,019
Andy?
415
00:27:30,020 --> 00:27:31,740
What?
416
00:27:31,857 --> 00:27:34,137
Do you want me to take Rosie
to swimming lessons or not?
417
00:27:53,426 --> 00:27:54,946
Hi, Baba.
418
00:27:56,415 --> 00:27:58,119
I'm at the beach.
419
00:27:58,120 --> 00:28:01,520
Hey, um, actually, Dad, I gotta go.
420
00:28:03,191 --> 00:28:04,631
I love you.
421
00:28:08,404 --> 00:28:11,028
Don't look, okay?
422
00:28:11,029 --> 00:28:12,589
Don't look.
423
00:28:16,400 --> 00:28:18,640
Hey, at least you remembered
to bring your bathers.
424
00:28:24,720 --> 00:28:26,360
Wait for it.
425
00:28:28,120 --> 00:28:30,360
Don't laugh.
426
00:28:31,840 --> 00:28:33,784
I can't get beach hair.
427
00:28:33,785 --> 00:28:37,169
If I did, my parents
would definitely know.
428
00:28:37,170 --> 00:28:38,610
I like it.
429
00:28:42,200 --> 00:28:44,464
Are you ready?
430
00:28:44,465 --> 00:28:46,425
You go first.
431
00:29:02,560 --> 00:29:04,880
I can't really swim.
432
00:29:08,760 --> 00:29:10,720
So hold your breath.
433
00:29:20,145 --> 00:29:22,145
And again.
434
00:29:24,065 --> 00:29:25,985
Okay, put your head back.
435
00:29:29,987 --> 00:29:32,467
- Don't drop me.
- I won't. I'm not gonna drop you.
436
00:29:34,440 --> 00:29:36,240
I've got you.
437
00:29:49,585 --> 00:29:50,945
Are you okay?
438
00:30:11,560 --> 00:30:13,120
You go first.
439
00:30:15,451 --> 00:30:16,835
I just, um...
440
00:30:16,836 --> 00:30:18,876
I'm just gonna...
441
00:30:19,524 --> 00:30:21,404
I just need a little bit of time.
442
00:30:22,960 --> 00:30:24,824
No, no, no. You can't do that.
443
00:30:24,825 --> 00:30:26,529
No, stop, stop, stop.
444
00:30:26,530 --> 00:30:28,770
Don't look. Don't look. Stop!
445
00:30:45,240 --> 00:30:47,224
Have you spoken to Andy tonight?
446
00:30:47,225 --> 00:30:49,305
Don't think so.
447
00:30:50,030 --> 00:30:52,014
He hasn't said anything to you?
448
00:30:52,015 --> 00:30:54,079
Nah. Why?
449
00:30:54,080 --> 00:30:57,824
Today, at work, he...
accused me of flirting.
450
00:30:57,825 --> 00:31:00,289
Flirting?
451
00:31:00,290 --> 00:31:04,070
Well, I was with Robert,
for the fundraiser.
452
00:31:04,382 --> 00:31:07,206
I mean, we're close, we're friends even,
453
00:31:07,207 --> 00:31:11,047
but I can assure you,
I was not flirting.
454
00:31:12,280 --> 00:31:13,744
Are you sure?
455
00:31:13,745 --> 00:31:16,265
'Cause I've seen the
way he looks at you.
456
00:31:19,295 --> 00:31:20,759
What do you mean?
457
00:31:20,760 --> 00:31:23,640
I've seen the way Robert looks at you.
458
00:31:25,075 --> 00:31:27,659
And the way that you look at him.
459
00:31:27,660 --> 00:31:29,100
Yeah...
460
00:31:29,600 --> 00:31:30,904
That look.
461
00:31:30,905 --> 00:31:32,985
That look.
462
00:31:34,480 --> 00:31:36,000
Jesus.
463
00:31:37,640 --> 00:31:39,464
You could have...
464
00:31:39,465 --> 00:31:43,105
... any man you wanted with that look.
465
00:31:45,240 --> 00:31:46,880
Stop it.
466
00:31:49,840 --> 00:31:55,000
This look is just for
you, Nicholas Luke.
467
00:32:00,000 --> 00:32:01,464
Put the dress on.
468
00:32:01,465 --> 00:32:04,389
- I'm saving it.
- Oh, for Robert?
469
00:32:04,390 --> 00:32:06,310
Come on, come on.
470
00:32:07,024 --> 00:32:08,928
Put the dress on.
471
00:32:08,929 --> 00:32:11,889
I want to see you in that fucking dress.
472
00:32:12,880 --> 00:32:15,480
Why don't you fuck me in this first?
473
00:34:35,760 --> 00:34:37,640
Where were you yesterday?
474
00:34:39,146 --> 00:34:40,666
I rode.
475
00:34:42,160 --> 00:34:43,904
Nassim Bitar rode?
476
00:34:43,905 --> 00:34:45,968
That's a long way for
a skinny, unfit Leb.
477
00:34:48,560 --> 00:34:52,280
Borsik... taz... bakar?
478
00:34:53,350 --> 00:34:55,910
- You have no idea what you're saying, do you?
- No.
479
00:34:57,298 --> 00:34:59,242
Bus teez bayak.
480
00:34:59,243 --> 00:35:01,603
I cannot remember what that means.
481
00:35:02,832 --> 00:35:04,592
How old were we when you taught me?
482
00:35:05,113 --> 00:35:07,513
- Pff... Eight?
- Eight. Yeah, eight.
483
00:35:08,176 --> 00:35:11,216
This girl is getting
you pretty wound up.
484
00:35:11,556 --> 00:35:14,076
I told you, she's just
stringing you along.
485
00:35:14,655 --> 00:35:18,119
Why are you still drooling over
her? It's not gonna go anywhere.
486
00:35:18,120 --> 00:35:20,104
That's not true.
487
00:35:20,105 --> 00:35:22,625
- It's 100% true.
- It's not.
488
00:35:23,000 --> 00:35:24,600
I met up with her yesterday.
489
00:35:26,920 --> 00:35:28,600
That's why I rode.
490
00:35:29,645 --> 00:35:32,125
- Prove it.
- Why?
491
00:35:34,320 --> 00:35:36,184
You know what?
492
00:35:36,185 --> 00:35:38,705
I could be driving to school right now.
493
00:35:39,809 --> 00:35:42,489
I don't know why I'm even
catching the bus with you anymore.
494
00:36:09,840 --> 00:36:11,280
Andy?
495
00:36:12,720 --> 00:36:14,160
Andy?!
496
00:36:18,087 --> 00:36:19,687
Andy, come on.
497
00:36:40,320 --> 00:36:41,744
Hot!
498
00:36:41,745 --> 00:36:43,969
- She's so hot!
- I know.
499
00:36:43,970 --> 00:36:47,714
Hey, what does it mean
again? Busek... baya...
500
00:36:47,715 --> 00:36:49,419
- Bus teez bayak?
- Yeah, yeah, yeah.
501
00:36:49,420 --> 00:36:51,660
- It means kiss your dad's arse!
- Yes!
502
00:37:02,727 --> 00:37:05,311
Bloody everything
goes missing in this house!
503
00:37:05,312 --> 00:37:07,756
Ravneet, have you seen the power cords?
504
00:37:07,757 --> 00:37:08,781
I have not.
505
00:37:08,782 --> 00:37:12,286
Ah, Nassim, what do you think
about the lights, my friend?
506
00:37:12,287 --> 00:37:14,167
- Beautiful.
- Papa, stop showing off.
507
00:37:14,640 --> 00:37:16,704
Okay, I'm going to unplug
your lights, okay?
508
00:37:16,705 --> 00:37:19,065
Stop going into my
room! We need to study.
509
00:37:19,401 --> 00:37:23,825
Seriously, Nassim, I do not
know where he puts anything.
510
00:37:23,826 --> 00:37:25,430
There's a drawer full of string!
511
00:37:25,431 --> 00:37:27,495
Nothing but string!
512
00:37:27,496 --> 00:37:29,176
Hey...
513
00:37:32,440 --> 00:37:34,000
What's this?
514
00:37:37,000 --> 00:37:38,840
Amandip?
515
00:37:39,884 --> 00:37:41,564
I went to the beach.
516
00:37:41,960 --> 00:37:44,264
- When?
- Yesterday.
517
00:37:44,265 --> 00:37:45,465
Huh.
518
00:37:51,205 --> 00:37:53,228
Me and Josephine.
519
00:38:08,800 --> 00:38:10,463
Sandeep!
520
00:38:14,395 --> 00:38:16,275
We swam for five minutes.
521
00:38:16,381 --> 00:38:17,924
Five minutes.
522
00:38:24,895 --> 00:38:27,239
I did. I always need to study.
523
00:38:27,240 --> 00:38:29,840
You lied to us!
524
00:38:36,280 --> 00:38:40,264
So... if I had asked,
what would you have said?
525
00:38:45,698 --> 00:38:47,498
This is the problem.
526
00:38:56,360 --> 00:38:59,184
Sis. What have they done now?
527
00:39:03,745 --> 00:39:05,225
Okay, settle down.
528
00:39:05,575 --> 00:39:07,279
Settle down, please!
529
00:39:10,360 --> 00:39:11,824
Is Dip here today?
530
00:39:11,825 --> 00:39:14,305
- Dip told me she was gonna be late.
- Alright.
531
00:39:15,802 --> 00:39:18,122
Hey, new rules in my house.
532
00:39:18,400 --> 00:39:20,544
Nassim, get off your phone.
533
00:39:20,545 --> 00:39:23,025
Don't make me ask again.
534
00:39:23,284 --> 00:39:24,588
What?
535
00:39:36,920 --> 00:39:38,184
Hey.
536
00:39:38,185 --> 00:39:39,929
What's got you so cocky this morning?
537
00:39:39,930 --> 00:39:43,634
Is it your birthday? Your
birthday's coming up, right?
538
00:39:43,635 --> 00:39:45,355
You gonna get your Ps?
539
00:39:48,099 --> 00:39:49,563
When is your birthday?
540
00:39:49,564 --> 00:39:51,244
11th of May.
541
00:39:52,676 --> 00:39:55,459
- Why?
- Nassim, I love you, man,
542
00:39:55,460 --> 00:39:56,580
but you gotta be smarter.
543
00:40:15,757 --> 00:40:17,597
You need to delete it.
544
00:40:18,040 --> 00:40:19,160
Now.
545
00:40:26,000 --> 00:40:28,120
And change your password.
546
00:40:34,800 --> 00:40:37,864
Let me tell you as someone
with a little insider knowledge,
547
00:40:37,865 --> 00:40:40,025
being your teacher and everything...
548
00:40:40,696 --> 00:40:42,416
you are fucking up.
549
00:40:43,531 --> 00:40:46,275
If you want to be doing what
you say you want to be doing,
550
00:40:46,276 --> 00:40:50,820
like passing specialist mathematics,
then you need to step up.
551
00:40:50,821 --> 00:40:53,981
I'm getting a little weary
of defending you, Nassim.
552
00:40:58,560 --> 00:41:00,640
I'm not gonna report you.
553
00:41:02,827 --> 00:41:03,971
Thank you.
554
00:41:03,972 --> 00:41:06,372
But I'm taking your phone as punishment.
555
00:41:06,701 --> 00:41:08,485
- You can pick it up in the morning.
- But...
556
00:41:08,486 --> 00:41:10,966
Nassim, do not make me weary.
557
00:41:15,640 --> 00:41:17,744
What will I tell my dad?
558
00:41:17,745 --> 00:41:19,105
You could tell him the truth.
559
00:41:24,126 --> 00:41:27,846
Just tell him it's a strategy to
make sure you pass your maths test.
560
00:41:32,280 --> 00:41:33,720
Go.
561
00:41:47,560 --> 00:41:49,200
Nassim!
562
00:41:51,720 --> 00:41:53,240
Nassim?!
563
00:41:57,200 --> 00:41:58,943
Yeah, Baba.
564
00:42:04,975 --> 00:42:06,359
Mr. Allum has it.
565
00:42:06,360 --> 00:42:07,800
Your phone?
566
00:42:08,986 --> 00:42:11,170
What did you do to the morning glory?
567
00:42:11,171 --> 00:42:15,955
It's a weed. It would have
taken over this whole patch.
568
00:42:15,956 --> 00:42:17,796
Have to give other plants a go.
569
00:42:19,387 --> 00:42:21,147
Why does your teacher have your phone?
570
00:42:23,117 --> 00:42:26,557
We're, um... we're trying
something... to help me study.
571
00:42:27,234 --> 00:42:28,994
No distractions.
572
00:42:30,404 --> 00:42:32,604
I've been trying to call you all day.
573
00:42:33,000 --> 00:42:35,384
I told your mother I
would look after you.
574
00:42:35,385 --> 00:42:36,745
I need to know where you are.
575
00:42:40,680 --> 00:42:42,280
When's she coming back?
576
00:42:43,831 --> 00:42:45,471
I don't know.
577
00:42:45,960 --> 00:42:49,000
Your grandfather is still very sick.
578
00:43:10,280 --> 00:43:12,104
- Hey, stop it!
- What?!
579
00:43:12,105 --> 00:43:15,185
Have you called up about the
internet yet? It's so slow.
580
00:43:16,397 --> 00:43:17,981
Want to come with me to the pool?
581
00:43:17,982 --> 00:43:19,622
Can't. I've got too much work to do.
582
00:43:20,052 --> 00:43:22,276
- Take a break. Have a swim.
- I can't, Mum!
583
00:43:22,277 --> 00:43:23,901
I got nothing done at Dad's.
584
00:43:23,902 --> 00:43:27,082
Uh-huh, but I bet there's
fast internet there, right?
585
00:43:27,720 --> 00:43:29,760
So?
586
00:43:30,765 --> 00:43:32,829
If I'd had what you have now,
587
00:43:32,830 --> 00:43:37,234
I would have watched all the
girl-on-girl double-dildo action
588
00:43:37,235 --> 00:43:38,819
the internet had to offer.
589
00:43:38,820 --> 00:43:40,980
Made for creepy straight men!
590
00:43:41,298 --> 00:43:43,818
You could at least talk to my
daughter about feminist porn.
591
00:43:45,054 --> 00:43:48,798
20 minutes of foreplay and soft
lighting I am all up for in real life,
592
00:43:48,799 --> 00:43:50,839
but online is totally different.
593
00:43:51,480 --> 00:43:54,264
My personal barometer is,
"Can I masturbate to it?"
594
00:43:54,265 --> 00:43:57,585
Jada!
595
00:43:58,530 --> 00:44:00,330
You're going to the pool.
596
00:44:00,936 --> 00:44:02,920
- You're coming to the pool.
- I can't.
597
00:44:02,921 --> 00:44:04,705
Oi, we're going to the pool.
598
00:44:04,706 --> 00:44:07,570
Come to the pool, come to the pool.
599
00:44:07,571 --> 00:44:10,695
- Okay, fine, we'll go to the pool.
- We're going to the pool!
600
00:44:10,696 --> 00:44:11,776
Bye!
601
00:44:16,880 --> 00:44:19,024
I have a right to be, so...
602
00:44:19,025 --> 00:44:22,505
Why are you so grumpy?
603
00:44:39,630 --> 00:44:41,030
Is that your mum?
604
00:44:41,480 --> 00:44:43,800
My mum's girlfriend.
605
00:44:46,960 --> 00:44:48,384
Pregnant with... ?
606
00:44:48,385 --> 00:44:50,505
They're having it together.
607
00:44:51,055 --> 00:44:54,079
You know, I was sort of
wondering how that all worked.
608
00:44:54,080 --> 00:44:57,024
That's my sister, Rosie.
609
00:44:57,025 --> 00:44:59,025
The loud one.
610
00:45:00,256 --> 00:45:02,896
- They're both pretty loud.
- True.
611
00:45:09,421 --> 00:45:11,821
Are you going to Jasper
Owens' party on the weekend?
612
00:45:12,645 --> 00:45:14,525
You don't have to try, you know?
613
00:45:15,440 --> 00:45:17,144
Try what?
614
00:45:17,145 --> 00:45:19,945
Don't feel like you have to
include me in your social life.
615
00:45:22,440 --> 00:45:24,880
I don't know who Jasper Owens is.
616
00:45:25,787 --> 00:45:27,427
What do you mean? He's in our year.
617
00:45:28,361 --> 00:45:31,945
Yeah, see? We run in very
different circles, you and me.
618
00:45:31,946 --> 00:45:34,770
I have my, like, two
friends and you have...
619
00:45:34,771 --> 00:45:36,995
... your soccer team or
whatever you have.
620
00:45:36,996 --> 00:45:38,300
I don't know.
621
00:45:38,301 --> 00:45:39,981
So, that's why we don't talk?
622
00:45:40,320 --> 00:45:42,544
You couldn't bear to be
seen with all the jocks?
623
00:45:42,545 --> 00:45:43,809
No.
624
00:45:43,810 --> 00:45:45,771
I'm just saying that
625
00:45:45,772 --> 00:45:48,354
you don't really want me to
go to a stupid party, do you?
626
00:45:48,920 --> 00:45:50,520
And I'm saying I'm fine with that.
627
00:45:51,055 --> 00:45:54,015
Well, you could've just said you
didn't want to come to the party.
628
00:45:54,628 --> 00:45:56,828
I was just trying to make
conversation with you, anyway.
629
00:45:57,695 --> 00:46:00,039
Andy! Come on!
630
00:46:00,040 --> 00:46:01,704
Lindsay's getting jealous!
631
00:46:01,705 --> 00:46:03,825
Shut up!
632
00:49:23,880 --> 00:49:25,544
They're not supposed to know.
633
00:49:25,545 --> 00:49:28,529
When you put stuff up at school,
people wonder where it came from.
634
00:49:28,530 --> 00:49:30,114
- Admit it, Andy.
- Or what?
635
00:49:30,115 --> 00:49:31,299
Or I'll report you.
636
00:49:31,300 --> 00:49:32,892
You're going to tell a teacher
637
00:49:32,893 --> 00:49:34,564
that you were having
a wank on the webcam?
638
00:49:34,943 --> 00:49:36,567
I've seen the website.
639
00:49:36,568 --> 00:49:38,252
- What website?
- Oh, drop the act.
640
00:49:38,253 --> 00:49:40,037
What will your parents
say when they find out
641
00:49:40,038 --> 00:49:42,782
you put a naked photograph of
your classmate on the internet?
642
00:49:42,783 --> 00:49:45,703
Give us your laptop. And your phone.
643
00:49:46,867 --> 00:49:49,631
What about Dip? She needs to be told.
644
00:49:49,632 --> 00:49:52,176
Let's just wait until the photo is down.
645
00:49:52,177 --> 00:49:54,901
- Did you do what I asked?
- Yes, Romeo.
646
00:49:54,902 --> 00:49:57,246
You're not the only one
dealing with shit right now.
647
00:49:57,247 --> 00:49:59,351
All I did was send it to one person.
648
00:49:59,352 --> 00:50:01,575
It was meant just for you.
649
00:50:01,576 --> 00:50:09,576
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
46508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.