All language subtitles for The.Great.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,096 --> 00:00:15,346 [flames roaring] 2 00:00:18,060 --> 00:00:22,480 [muffled, indistinct speaking] 3 00:00:27,236 --> 00:00:30,946 ♪ 4 00:00:35,118 --> 00:00:36,368 [inaudible] 5 00:00:40,666 --> 00:00:42,326 [inaudible] 6 00:00:49,800 --> 00:00:52,180 [muffled, indistinct speaking] 7 00:00:55,556 --> 00:00:58,056 ♪ 8 00:00:59,893 --> 00:01:00,983 [kisses] 9 00:01:09,278 --> 00:01:11,948 ♪ 10 00:01:21,081 --> 00:01:22,461 [bear roaring] 11 00:01:23,500 --> 00:01:24,960 [growling] 12 00:01:26,044 --> 00:01:28,464 [bear roaring] [breathing heavily] 13 00:01:33,719 --> 00:01:35,509 [roaring] 14 00:01:35,512 --> 00:01:37,262 [roaring crescendos, stops] 15 00:01:37,264 --> 00:01:39,984 [gasps, pants] 16 00:01:42,603 --> 00:01:45,733 ‐ You okay? ‐ I had a dream. 17 00:01:50,819 --> 00:01:52,239 ‐ Happy birthday. 18 00:01:54,198 --> 00:01:56,738 ‐ I know what I want for my present. ‐ What's that? 19 00:01:56,742 --> 00:01:58,792 ‐ Russia. Today. 20 00:01:59,203 --> 00:02:01,913 ‐ I got you something smaller, but we can do that, as well. 21 00:02:01,914 --> 00:02:03,464 ‐ One other thing. 22 00:02:05,209 --> 00:02:06,589 I'm pregnant. 23 00:02:08,003 --> 00:02:11,843 ‐ Well, that wakes one up a bit. ‐ We have a child. 24 00:02:11,840 --> 00:02:14,380 I was angry at first. 25 00:02:14,384 --> 00:02:17,604 But now I see it as a sign. "Act." 26 00:02:17,596 --> 00:02:19,716 ‐ His child. ‐ Our child. 27 00:02:21,850 --> 00:02:23,770 He will be dead by the end of the day. 28 00:02:23,769 --> 00:02:25,399 ‐ Can I volunteer for the task? 29 00:02:25,395 --> 00:02:27,055 ‐ I think that task is mine. 30 00:02:27,064 --> 00:02:28,734 ‐ [chuckling] You don't know how to kill someone. 31 00:02:29,358 --> 00:02:31,148 ‐ Well, I must learn quickly, then. 32 00:02:32,819 --> 00:02:35,359 GEORGINA: Have you got her a gift? ‐ Aah. 33 00:02:35,364 --> 00:02:38,084 My gift is a stroke of genius, of which I have many, 34 00:02:38,075 --> 00:02:39,945 but I'm sure she will burst into tears, 35 00:02:39,952 --> 00:02:43,162 break free of her clothes in a rush to bed me, and love me. 36 00:02:44,289 --> 00:02:46,169 I said "I love you" to her the other night. 37 00:02:46,166 --> 00:02:48,246 Before the end of today, she will say it back to me. 38 00:02:48,252 --> 00:02:51,462 ‐ Raspberry and fig is good. ‐ Mm. Delicious lemon hazelnut. 39 00:02:51,463 --> 00:02:53,093 PETER: Mm? GRIGOR: Mm. 40 00:02:53,090 --> 00:02:54,720 ‐ Mm. 41 00:02:54,716 --> 00:02:57,336 The creaminess of the nuts against the tartness of the lemons 42 00:02:57,344 --> 00:02:59,104 is a tongue boggler of the finest nature. 43 00:02:59,096 --> 00:03:00,596 ‐ But does she like tartness? 44 00:03:00,597 --> 00:03:02,717 ‐ Oh. I usually know everything, 45 00:03:02,724 --> 00:03:04,774 but about her, there is much perhaps I don't know. 46 00:03:04,768 --> 00:03:06,228 Maybe the raspberry is better? 47 00:03:06,228 --> 00:03:07,978 ‐ It's the gesture that is appreciated. 48 00:03:07,980 --> 00:03:10,820 ‐ A misplaced gesture that says, "Here's a cake made from raspberries, 49 00:03:10,816 --> 00:03:12,686 which you loathe and are possibly allergic to," 50 00:03:12,693 --> 00:03:15,243 is the same as slapping a woman in the face with the knowledge 51 00:03:15,237 --> 00:03:16,817 that you have no fucking idea who she is. 52 00:03:17,197 --> 00:03:18,867 ‐ Shit. ‐ I suppose you're right. 53 00:03:19,283 --> 00:03:20,913 This should not be so fucking complicated. 54 00:03:20,909 --> 00:03:22,579 ‐ We need some insight into her. 55 00:03:22,578 --> 00:03:24,958 ‐ Well, how do we get that? ‐ It is a trick men are slow to learn. 56 00:03:25,455 --> 00:03:26,455 You ask. 57 00:03:26,456 --> 00:03:28,126 ‐ I had a better idea. [footsteps approaching] 58 00:03:28,125 --> 00:03:30,415 ‐ Morning. PETER: Ah! Voronsky. 59 00:03:30,419 --> 00:03:32,459 I need to cut your head open‐‐ ‐ Oh, that's bad news. 60 00:03:32,462 --> 00:03:35,222 ‐ And spill your brains on the table with your knowledge of the empress. 61 00:03:35,215 --> 00:03:36,715 ‐ I see. 'Tis a metaphor. 62 00:03:36,717 --> 00:03:38,927 ‐ Possibly. We'll see how it goes. 63 00:03:40,053 --> 00:03:41,763 ‐ Raspberry cake. ‐ She likes? 64 00:03:42,306 --> 00:03:44,216 ‐ It gives her welts. 65 00:03:44,224 --> 00:03:46,144 ‐ Ooh. ‐ Fucking close call. 66 00:03:46,143 --> 00:03:47,773 Huzzah, Grigor. This will work. 67 00:03:47,769 --> 00:03:48,939 I have had a spy this whole time. 68 00:03:48,937 --> 00:03:51,767 ‐ What gift have you got her, Voronsky? ‐ Oh. Um... 69 00:03:53,567 --> 00:03:54,777 She likes peaches. 70 00:03:56,111 --> 00:03:58,411 [both snickering] 71 00:03:59,323 --> 00:04:01,993 PETER: A piece of fruit? Oh, Voronsky, you are like a dumb puppy. 72 00:04:01,992 --> 00:04:03,242 You apparently cannot eat pussy, 73 00:04:03,243 --> 00:04:05,373 and think women prefer fruit over diamonds and such. 74 00:04:05,370 --> 00:04:07,870 Fuck me. ‐ It is sweet. 75 00:04:07,873 --> 00:04:10,503 Idiotic, but sweet. 76 00:04:10,501 --> 00:04:12,291 ‐ Do you at least know what flavor cake she would like? 77 00:04:13,879 --> 00:04:15,419 ‐ She's partial to lemons. 78 00:04:16,924 --> 00:04:19,054 ‐ Good morning. 79 00:04:19,051 --> 00:04:20,721 Oh, God. 80 00:04:20,719 --> 00:04:22,599 It smells like a deer with gout has died in here. 81 00:04:22,596 --> 00:04:25,266 ‐ Empress. [groans] ‐ Do not rush out with shame. 82 00:04:25,265 --> 00:04:27,555 You fucked happily? ‐ Yeah. 83 00:04:27,559 --> 00:04:29,769 ‐ Then comport yourself so. 84 00:04:29,770 --> 00:04:33,020 ‐ Bye, sweet Valeria. Oh, my fucking head. 85 00:04:33,649 --> 00:04:37,359 Oh. I've had hangovers before, but... 86 00:04:37,361 --> 00:04:40,201 I feel this may be an embolism. ‐ Today is the day. 87 00:04:41,114 --> 00:04:43,914 ‐ What? Clear a space! 88 00:04:43,909 --> 00:04:46,539 [retching] 89 00:04:46,537 --> 00:04:48,037 [loud vomiting] 90 00:04:49,289 --> 00:04:50,999 [groaning] 91 00:04:50,999 --> 00:04:53,709 Apologies. ‐ We may need to open a window. 92 00:04:53,710 --> 00:04:55,880 ‐ Today‐‐ [grunts] 93 00:04:55,879 --> 00:04:58,589 We, we're not ready. 94 00:04:58,590 --> 00:05:03,800 He thinks Rostov was the trouble and the trouble is dead, and we... 95 00:05:03,804 --> 00:05:05,514 [moans] We have time. 96 00:05:05,764 --> 00:05:07,064 ‐ I've decided today is it. 97 00:05:07,724 --> 00:05:10,484 You must have the military ready once he is killed. 98 00:05:10,477 --> 00:05:12,397 ‐ And who's doing that? ‐ Me. 99 00:05:13,939 --> 00:05:16,479 That sobered you up. ‐ Not quite. 100 00:05:16,483 --> 00:05:20,153 Completely replacing my blood is the only option for that. 101 00:05:20,153 --> 00:05:22,613 ‐ But I am not versed in how. 102 00:05:22,614 --> 00:05:24,324 And that is how you will spend your morning. 103 00:05:24,324 --> 00:05:27,914 ‐ What? Teaching you how to kill a man? 104 00:05:28,412 --> 00:05:29,872 ‐ Indeed. 105 00:05:30,497 --> 00:05:34,377 ♪ 106 00:05:39,548 --> 00:05:42,378 ‐ You're quiet. ‐ I just realized something. 107 00:05:42,384 --> 00:05:45,434 ‐ That you are jealous of his love for her? ‐ No. 108 00:05:45,429 --> 00:05:47,809 That when we are together, the three of us, 109 00:05:47,806 --> 00:05:49,926 I am the smartest person in the room. 110 00:05:49,933 --> 00:05:51,523 ‐ Right. 111 00:05:51,518 --> 00:05:53,558 ‐ You seem restored. 112 00:05:53,854 --> 00:05:55,694 More like your old self, my darling. 113 00:05:55,689 --> 00:05:57,899 ‐ Ever since we killed Rostov, I've felt a lot better. 114 00:05:57,900 --> 00:06:01,950 ‐ I'm glad. I love you with all my heart. ‐ Mm. 115 00:06:01,945 --> 00:06:03,525 ‐ And I love fucking him. 116 00:06:04,656 --> 00:06:06,196 It hurts you and I wish it didn't. 117 00:06:06,200 --> 00:06:09,120 All marriages must live with complication. 118 00:06:09,119 --> 00:06:12,789 ‐ I suppose so. ‐ What I see in his love for her is... 119 00:06:12,789 --> 00:06:15,129 an opportunity. ‐ What is it? 120 00:06:17,294 --> 00:06:21,134 ‐ I'm not a hundred percent sure, but I sense it. 121 00:06:22,090 --> 00:06:25,890 ARCHIE: We commend this treasonous man, Rostov, 122 00:06:25,886 --> 00:06:29,056 to the Earth, and to God's judgment. 123 00:06:29,056 --> 00:06:31,846 ‐ Which we expect to be harsh. ‐ Humph. Fucker. 124 00:06:32,226 --> 00:06:33,726 I don't know why we had to come. 125 00:06:34,353 --> 00:06:37,233 ‐ See who else came. ‐ Which was no one. 126 00:06:37,231 --> 00:06:39,231 On a day when I am busy with the birthday party. 127 00:06:45,572 --> 00:06:49,372 ‐ Remember that jigsaw of a beaver you had as a child? 128 00:06:49,368 --> 00:06:51,618 The one with the missing piece we could never find? 129 00:06:51,620 --> 00:06:54,000 ‐ The beaver's nose. Yes. 130 00:06:53,997 --> 00:06:56,787 It could not look like a beaver without a beaver nose. 131 00:06:56,792 --> 00:06:58,792 A fond memory, Aunt. [chuckles] 132 00:06:59,378 --> 00:07:01,918 ‐ This is how I feel about Rostov. 133 00:07:01,922 --> 00:07:03,802 There is a piece missing. 134 00:07:04,466 --> 00:07:06,126 ‐ Did he act alone, you mean. 135 00:07:06,844 --> 00:07:08,054 ‐ Indeed. 136 00:07:08,971 --> 00:07:11,351 We must put the nose on the beaver. 137 00:07:11,348 --> 00:07:13,478 ‐ Humph. Well, at some point, they will show themselves, 138 00:07:13,475 --> 00:07:15,475 and I will cut the fucking beaver's head off. 139 00:07:17,688 --> 00:07:19,568 VELEMENTOV: I've drawn an X on the parts of the body 140 00:07:19,565 --> 00:07:20,935 that are instant kill spots. 141 00:07:20,941 --> 00:07:23,111 ‐ I will not have time to do that. 142 00:07:24,528 --> 00:07:25,738 ‐ Funny. 143 00:07:26,780 --> 00:07:28,070 Try. 144 00:07:33,120 --> 00:07:35,460 [stabs] ‐ Oh. Shit. 145 00:07:35,455 --> 00:07:37,875 VELEMENTOV: You cannot be startled. You stab once, 146 00:07:37,875 --> 00:07:39,875 then you keep stabbing. 147 00:07:39,877 --> 00:07:42,087 [sighs] He's fast. He's strong. 148 00:07:43,130 --> 00:07:45,590 If you do not kill him with one blow‐‐ ‐ Okay, okay. 149 00:07:47,134 --> 00:07:48,434 Where did you get this body, anyway? 150 00:07:48,427 --> 00:07:51,757 ‐ You can rent them off Chekhov. ‐ Oh, right. Of course you can. 151 00:07:51,763 --> 00:07:53,473 ‐ He will be moving. 152 00:07:53,473 --> 00:07:54,683 And talking, too. 153 00:07:54,683 --> 00:07:57,143 ‐ Right. ‐ Unless you fuck him to sleep, 154 00:07:57,144 --> 00:07:59,104 and then slit his throat. My advice. 155 00:07:59,104 --> 00:08:01,194 ‐ I wish him to know it is me. 156 00:08:01,190 --> 00:08:02,610 Seems only fair. 157 00:08:02,608 --> 00:08:04,858 ‐ That makes no sense. ‐ What if I freeze? 158 00:08:05,402 --> 00:08:06,612 Choke? 159 00:08:06,904 --> 00:08:10,244 ‐ In war, you fight best when driven by a reason. 160 00:08:10,240 --> 00:08:12,660 ‐ I have that. The good of Russia. 161 00:08:12,659 --> 00:08:14,999 ‐ No. It's too intellectual. Something... 162 00:08:15,746 --> 00:08:17,536 Something visceral. 163 00:08:24,922 --> 00:08:26,302 ‐ I have it. 164 00:08:31,261 --> 00:08:32,351 [grunts] 165 00:08:34,973 --> 00:08:38,143 [hacking] 166 00:08:42,814 --> 00:08:43,734 [grunts] 167 00:08:43,732 --> 00:08:44,902 [stabs] [yells] 168 00:08:46,276 --> 00:08:47,946 [exhales] [Velementov grunts] 169 00:08:47,945 --> 00:08:49,815 [Catherine pants] ‐ All right. 170 00:08:51,823 --> 00:08:54,703 I still suggest doing it in his sleep. 171 00:08:56,703 --> 00:08:58,753 ‐ I must do things my way. 172 00:08:58,747 --> 00:09:00,287 ‐ I'm gathering that. 173 00:09:05,212 --> 00:09:07,762 ‐ So, menu is done. Orchestra. 174 00:09:07,756 --> 00:09:09,966 Should we have a choir? You weren't sure. 175 00:09:09,967 --> 00:09:13,257 And they've caught 19 ducks, but they're struggling to find one more. 176 00:09:13,262 --> 00:09:14,972 ‐ There's something nice about an odd number. 177 00:09:14,972 --> 00:09:16,642 ‐ Ah. Look. 178 00:09:16,640 --> 00:09:19,020 Oh, fuck me. Watch this. 179 00:09:19,017 --> 00:09:21,557 [mockingly] Oh, Empress. Here is a peach. 180 00:09:21,562 --> 00:09:22,942 Yes, I have really thought this through. 181 00:09:22,938 --> 00:09:25,358 [Grigor and Peter laughing] ‐ [mockingly] Oh, my darling Leo. 182 00:09:25,357 --> 00:09:28,317 I'm completely cock‐nitized by your sonnets 183 00:09:28,318 --> 00:09:30,778 and fruit and love of trees. Hum me an opera. 184 00:09:30,779 --> 00:09:32,949 Hum me an opera immediately. [mocking laughter] 185 00:09:32,948 --> 00:09:35,988 ‐ A peach! Of course. 186 00:09:36,910 --> 00:09:39,870 I think I recall how to eat it. ‐ This one's different. 187 00:09:39,872 --> 00:09:41,792 You break this one in half. 188 00:09:44,668 --> 00:09:46,378 ‐ Okay, so maybe she likes peaches. 189 00:09:46,378 --> 00:09:49,088 Or is kindly amused by his idiocy. 190 00:09:50,215 --> 00:09:51,675 GEORGINA: Oh, I think it's got a ring in it. 191 00:09:51,675 --> 00:09:53,835 ‐ Oh, that's cute. 192 00:09:53,844 --> 00:09:55,434 ‐ Tricky fucker, Leo. 193 00:09:56,430 --> 00:09:58,140 LEO: It is inscribed. 194 00:09:58,140 --> 00:10:00,560 ‐ "To Catherine the Great. 195 00:10:00,559 --> 00:10:02,479 Ruler of Russia." 196 00:10:02,477 --> 00:10:04,807 ‐ Sorry the writing's so tiny. Was a lot to get on it. 197 00:10:04,813 --> 00:10:06,773 They spelled Russia wrong, which is annoying. 198 00:10:07,733 --> 00:10:10,863 ‐ I am touched. ‐ You're extraordinary. 199 00:10:10,861 --> 00:10:12,571 ‐ As are you. ‐ No, I'm not. 200 00:10:12,571 --> 00:10:14,111 It's okay. 201 00:10:14,114 --> 00:10:16,454 'Cause I get to watch you and come along for the ride. 202 00:10:16,450 --> 00:10:17,830 [chuckles] 203 00:10:18,493 --> 00:10:20,913 GEORGINA: Oh! ‐ Fuck. 204 00:10:20,913 --> 00:10:23,963 Annoying. All right, we have to do something about that. 205 00:10:26,710 --> 00:10:28,170 ‐ Marial. There you are. 206 00:10:28,170 --> 00:10:29,960 [inhales] I have news. 207 00:10:29,963 --> 00:10:31,763 I'm going to kill Peter today. 208 00:10:31,757 --> 00:10:34,087 ‐ Oh. What? 209 00:10:34,092 --> 00:10:36,142 ‐ Also, I'm pregnant. 210 00:10:36,136 --> 00:10:38,216 ‐ Shit. That is a lot. 211 00:10:38,222 --> 00:10:39,562 ‐ I thought so, too. 212 00:10:39,556 --> 00:10:42,266 ‐ Sorry to be late. Uh, happy birthday. 213 00:10:42,267 --> 00:10:44,897 Velementov says you are to kill him. 214 00:10:44,895 --> 00:10:46,555 ‐ I just feel it in my gut. 215 00:10:46,563 --> 00:10:50,153 ‐ Rational. But it is‐‐ It is better we secure the palace, 216 00:10:50,150 --> 00:10:52,440 arrest him, get him to sign an abdication, 217 00:10:52,444 --> 00:10:55,204 send him to house arrest, and burn the house down a month later. 218 00:10:55,197 --> 00:10:57,867 His supporters will be less likely to rise up in anger. 219 00:10:57,866 --> 00:10:58,946 ‐ I like Orlo's plan. 220 00:10:58,951 --> 00:11:01,581 ‐ As it makes me safe. Of course you do. 221 00:11:02,704 --> 00:11:04,624 But no one else is safe. 222 00:11:05,040 --> 00:11:06,500 This is Russia. 223 00:11:06,875 --> 00:11:10,335 A leader must show the people they have ice in their veins. 224 00:11:10,337 --> 00:11:12,337 And fire in their heart. 225 00:11:13,715 --> 00:11:17,465 Velementov will organize the military so they are ready to take his guards, 226 00:11:17,469 --> 00:11:20,009 or anyone else who wishes to fight. 227 00:11:20,013 --> 00:11:22,433 Leo, be amongst the court. 228 00:11:22,432 --> 00:11:23,852 Sow the seed. 229 00:11:23,851 --> 00:11:25,811 And when the time comes, 230 00:11:25,811 --> 00:11:28,401 you will bring them all to the Great Hall, 231 00:11:28,397 --> 00:11:30,067 and I will address them. 232 00:11:30,065 --> 00:11:32,475 ‐ And Archie? ‐ Orlo, you go to him. 233 00:11:32,484 --> 00:11:35,074 Keep him distracted. Detained until it's done. 234 00:11:35,070 --> 00:11:36,990 Might I suggest a long confession? 235 00:11:36,989 --> 00:11:39,949 ‐ Uh, not me? Makes more sense I would go. 236 00:11:39,950 --> 00:11:41,490 ‐ I need you with me. 237 00:11:41,493 --> 00:11:43,333 And you will collect my dress, and dress me. 238 00:11:47,708 --> 00:11:49,288 This is it, my friends. 239 00:11:54,882 --> 00:11:57,802 ‐ Happy birthday, Empress. ‐ Our best wishes. 240 00:11:57,801 --> 00:11:59,851 So young. So beautiful. 241 00:11:59,845 --> 00:12:02,755 ‐ But what you said the other night, after the torture, 242 00:12:02,764 --> 00:12:05,774 were the words of a person of old wisdom, and charity. 243 00:12:05,767 --> 00:12:07,977 ‐ You have had our respect, of course. 244 00:12:07,978 --> 00:12:09,728 But you have our love now. 245 00:12:09,730 --> 00:12:12,730 ‐ And I would honestly love to know how you fucked that horse. 246 00:12:13,442 --> 00:12:15,402 ‐ I didn't fuck a horse. 247 00:12:15,903 --> 00:12:18,163 ‐ I made it up, Tatyana. You were there. 248 00:12:18,155 --> 00:12:19,155 ‐ Really? 249 00:12:19,156 --> 00:12:21,616 ‐ I have a busy day improving Russia. 250 00:12:22,117 --> 00:12:24,997 I hope this to be a memorable day for all of us. 251 00:12:27,915 --> 00:12:30,575 Orlo, you need to kill Archie. 252 00:12:30,584 --> 00:12:32,174 ‐ I know. 253 00:12:32,169 --> 00:12:34,669 ‐ You were going to do it, anyway. ‐ I was. 254 00:12:35,255 --> 00:12:36,835 ‐ Despite my orders? 255 00:12:38,550 --> 00:12:39,840 ‐ I wish to win. 256 00:12:40,969 --> 00:12:43,349 And now they're your orders, so... 257 00:12:43,347 --> 00:12:44,387 good for us. 258 00:12:50,854 --> 00:12:52,234 We'll win. 259 00:12:53,815 --> 00:12:55,185 It is fate. 260 00:12:55,734 --> 00:12:56,944 ‐ Indeed. 261 00:12:59,488 --> 00:13:01,278 [wings fluttering] 262 00:13:02,574 --> 00:13:04,414 ‐ Happy birthday. 263 00:13:04,409 --> 00:13:07,329 Look. They're spelling out "Catherine." 264 00:13:07,329 --> 00:13:10,459 Well, sort of. Although, that's a "P." 265 00:13:10,457 --> 00:13:12,877 Oh, they had it before, I promise. 266 00:13:13,460 --> 00:13:15,840 ‐ It's marvelous. [laughs] Thank you. 267 00:13:16,588 --> 00:13:18,468 ‐ Let's piss on some wheat. 268 00:13:19,633 --> 00:13:22,183 ‐ I just went. ‐ I'll get you water. 269 00:13:22,970 --> 00:13:25,220 It could be an auspicious day. 270 00:13:25,222 --> 00:13:27,142 I got pregnant on my birthday, 271 00:13:27,140 --> 00:13:29,730 and I thought, perhaps today will be the same for you. 272 00:13:29,726 --> 00:13:31,226 ‐ Hmm. 273 00:13:32,604 --> 00:13:34,234 I... [exhales] 274 00:13:34,857 --> 00:13:37,147 No luck. ‐ Another glass. 275 00:13:43,490 --> 00:13:44,660 ‐ Right. 276 00:13:50,205 --> 00:13:52,455 Can we speak of something we have never talked on? 277 00:13:53,542 --> 00:13:55,962 ‐ I'd like to think we can tell each other anything. 278 00:13:55,961 --> 00:13:57,381 ‐ I do, too. 279 00:13:58,505 --> 00:14:01,835 ‐ Ivan. Was it hard to kill him? 280 00:14:02,176 --> 00:14:03,256 ‐ Oh. 281 00:14:03,927 --> 00:14:07,467 Well, he wriggled a lot, so‐‐ ‐ I mean inside you. 282 00:14:07,472 --> 00:14:08,972 In your heart. 283 00:14:13,770 --> 00:14:15,150 ‐ I lost a child. 284 00:14:15,439 --> 00:14:16,979 My darling Igor. 285 00:14:17,816 --> 00:14:22,196 So I just kept telling myself "You're sending Ivan to Igor. 286 00:14:22,196 --> 00:14:24,406 And now they will each have a friend." 287 00:14:25,657 --> 00:14:26,617 Anything? 288 00:14:29,661 --> 00:14:31,791 I'm worried about Rostov. 289 00:14:31,788 --> 00:14:33,078 There is more to it. 290 00:14:33,999 --> 00:14:36,079 ‐ I'm sure it is fine. ‐ Why? 291 00:14:36,752 --> 00:14:38,752 ‐ What? ‐ Why are you sure? 292 00:14:38,754 --> 00:14:40,924 You were sure before Rostov that nothing was happening, 293 00:14:40,923 --> 00:14:42,553 and now you're sure again. 294 00:14:44,009 --> 00:14:46,639 ‐ I am too much an optimist, perhaps. 295 00:14:49,097 --> 00:14:51,017 [grunts] Still nothing. 296 00:14:51,725 --> 00:14:53,805 I must get ready for my party lunch. 297 00:14:53,810 --> 00:14:55,850 ‐ Ah, well. Later. 298 00:14:55,854 --> 00:14:58,944 Try and let me know. I have my fingers crossed. 299 00:14:59,983 --> 00:15:01,493 Come! [snapping] 300 00:15:02,361 --> 00:15:04,201 [footsteps departing] 301 00:15:05,656 --> 00:15:07,486 ‐ I will always care for you. 302 00:15:08,784 --> 00:15:10,044 You should know that. 303 00:15:10,035 --> 00:15:12,035 ‐ Oh. How sweet. 304 00:15:17,125 --> 00:15:18,375 [sighs] 305 00:15:20,629 --> 00:15:21,799 Why did you ask me that? 306 00:15:23,715 --> 00:15:27,425 About Ivan. ‐ I... just never had. 307 00:15:32,349 --> 00:15:34,099 ‐ Are you lying to me? 308 00:15:35,477 --> 00:15:36,647 ‐ No. 309 00:15:41,817 --> 00:15:44,317 [groaning] [urinating] 310 00:15:45,696 --> 00:15:48,366 [sighing] 311 00:15:53,203 --> 00:15:54,963 [urinating] 312 00:15:55,455 --> 00:15:57,035 ‐ Oh, my God. 313 00:15:58,250 --> 00:16:00,130 You're the beaver's nose. 314 00:16:00,127 --> 00:16:02,167 ‐ What? ‐ You're coming for Peter. 315 00:16:04,548 --> 00:16:06,468 ‐ I... what? 316 00:16:06,466 --> 00:16:10,596 No! What? [laughs] 317 00:16:12,514 --> 00:16:14,604 You are a card. 318 00:16:14,600 --> 00:16:16,730 ‐ Your heart and brain I never doubted, 319 00:16:16,727 --> 00:16:18,557 but your stomach for the fight, I did. 320 00:16:18,562 --> 00:16:20,812 Clearly, I was wrong. [laughs] 321 00:16:20,814 --> 00:16:23,784 ‐ I am not doing anything. ‐ You are lying to me. 322 00:16:23,775 --> 00:16:26,105 ‐ I am not. ‐ Gosh. 323 00:16:29,615 --> 00:16:32,865 ‐ But if I was, what would you do? 324 00:16:34,453 --> 00:16:36,333 ‐ For a moment, 325 00:16:36,330 --> 00:16:40,500 merely step back and revel in the sight of a wild young woman, 326 00:16:40,501 --> 00:16:42,711 going, "What the fuck? I have a better idea," 327 00:16:42,711 --> 00:16:44,001 and reaching for it. 328 00:16:44,004 --> 00:16:45,054 ‐ Really? 329 00:16:45,047 --> 00:16:48,377 ‐ Most women die with an unsaid better idea in their hearts. 330 00:16:48,383 --> 00:16:51,973 ‐ I would be better than him for Russia. and you know it. 331 00:16:53,222 --> 00:16:54,262 ‐ Huh. 332 00:16:58,060 --> 00:16:59,520 ‐ Okay, what are you thinking, 333 00:16:59,520 --> 00:17:01,900 because I'm really struggling to read you. 334 00:17:01,897 --> 00:17:03,517 I know you love him. 335 00:17:04,441 --> 00:17:06,071 But he is ruining Russia. 336 00:17:06,068 --> 00:17:09,278 ‐ He is the line I swore to protect. 337 00:17:14,660 --> 00:17:16,330 ‐ This is the line, also. 338 00:17:16,745 --> 00:17:17,785 [exhales] 339 00:17:19,331 --> 00:17:20,711 Will you support me? 340 00:17:32,803 --> 00:17:34,103 ‐ Don't kill him. 341 00:17:35,931 --> 00:17:37,271 ‐ I won't. 342 00:17:40,853 --> 00:17:42,813 [footsteps departing] 343 00:17:45,440 --> 00:17:46,650 [whispers] Fuck. 344 00:17:46,650 --> 00:17:48,150 ‐ Everything okay? 345 00:17:51,280 --> 00:17:53,240 She knows. ‐ She is onside. 346 00:17:53,240 --> 00:17:54,660 ‐ Are you fucking kidding? 347 00:17:55,993 --> 00:17:58,083 She's Peter's aunt. 348 00:17:58,078 --> 00:18:02,418 We must... stop. We must run, we‐‐ Fuck! 349 00:18:03,667 --> 00:18:06,497 Or... kill her. 350 00:18:06,503 --> 00:18:08,553 ‐ We are not killing her. She is nice. 351 00:18:08,547 --> 00:18:11,877 ‐ She killed a 10‐year‐old. ‐ So, she may be handy for us later. 352 00:18:12,551 --> 00:18:15,431 [sighs] Now dress me, give me a knife. I'm going to lunch. 353 00:18:15,429 --> 00:18:16,639 ‐ Catherine‐‐ 354 00:18:16,638 --> 00:18:20,638 ‐ She's read Machiavelli. I'm sure of it. I trust she will not tell. 355 00:18:20,642 --> 00:18:24,102 And if she does, all I have lost is the element of surprise. 356 00:18:24,104 --> 00:18:27,274 ‐ Which is a big part of winning. ‐ Just dress me. 357 00:18:27,274 --> 00:18:29,074 I know what I'm doing. 358 00:18:32,696 --> 00:18:35,406 LEO: Thanks for the impromptu invitation to hunting. 359 00:18:35,407 --> 00:18:37,617 GRIGOR: Quick hour before lunch. Always good. 360 00:18:37,618 --> 00:18:39,658 ‐ 'Tis a glorious day. 361 00:18:39,661 --> 00:18:42,831 ‐ Memorable. I can feel it in the blood, somehow. 362 00:18:42,831 --> 00:18:44,121 ‐ Exactly. 363 00:18:44,124 --> 00:18:46,924 Like everything will be different by the end of the day. 364 00:18:46,919 --> 00:18:50,669 ‐ Indeed. I've gone through life thinking the world will never change, 365 00:18:50,672 --> 00:18:51,972 and lived with it. 366 00:18:51,965 --> 00:18:53,625 Something tells me the world we are in today 367 00:18:53,634 --> 00:18:55,344 may not be the world we are in tomorrow. 368 00:18:56,470 --> 00:18:58,350 ‐ 'Tis prescient of you, Voronsky. 369 00:18:58,889 --> 00:19:00,889 Arkady, rabbit. 370 00:19:01,600 --> 00:19:02,850 [fires] ‐ Aah! 371 00:19:02,851 --> 00:19:05,401 [Leo grunts] ‐ Fucking hell, Arkady. 372 00:19:05,395 --> 00:19:08,265 ‐ Fucker! ‐ Shut up. Grigor, finish him. 373 00:19:08,273 --> 00:19:09,693 [fires] ‐ Ow! 374 00:19:09,691 --> 00:19:10,941 Fuck! 375 00:19:10,943 --> 00:19:12,193 ‐ Fuck. 376 00:19:13,070 --> 00:19:16,280 Well, if we kill him now, he will be shot three times. 377 00:19:16,281 --> 00:19:18,871 How do I explain that as an unfortunate hunting accident? 378 00:19:18,867 --> 00:19:20,947 ‐ She was never gonna buy that. ‐ But we have shot him, 379 00:19:20,953 --> 00:19:22,793 so that doesn't look good to her, either. 380 00:19:22,788 --> 00:19:24,458 ‐ Idiots. ‐ Indeed, you all are. 381 00:19:26,959 --> 00:19:28,669 [thwacks] [thuds] 382 00:19:28,669 --> 00:19:30,049 ARKADY: Why not just kill him? 383 00:19:30,045 --> 00:19:32,415 ‐ If it was an accident, she would grieve him, 384 00:19:32,422 --> 00:19:35,182 and I would provide solace to her, but three shots in him, 385 00:19:35,175 --> 00:19:37,585 and she will probably think I did it, and be mad at me. 386 00:19:37,594 --> 00:19:39,854 ‐ Tatyana would love it if I killed someone for her. 387 00:19:39,847 --> 00:19:42,517 ‐ I think they do and they don't. I've heard. 388 00:19:42,516 --> 00:19:43,596 ‐ Throw him in the carriage. 389 00:19:43,600 --> 00:19:45,850 When you think on it, I am clearly the better man, 390 00:19:45,853 --> 00:19:47,863 and have not applied myself to it until now, 391 00:19:47,855 --> 00:19:48,765 but he is annoying. 392 00:19:48,772 --> 00:19:51,282 So we will stash him somewhere until she loves me. 393 00:19:54,653 --> 00:19:56,153 [footsteps approaching] 394 00:19:59,700 --> 00:20:00,830 ‐ Pretty. 395 00:20:02,411 --> 00:20:04,661 ‐ Hmm. Pretty. 396 00:20:04,663 --> 00:20:06,293 ‐ So Orlo's going to Archie? 397 00:20:07,291 --> 00:20:08,291 ‐ Yes. 398 00:20:08,292 --> 00:20:10,542 ‐ And we will cut a deal when this is done. 399 00:20:10,544 --> 00:20:12,344 ‐ Exactly. 400 00:20:12,337 --> 00:20:14,297 Let me focus. ‐ Right. 401 00:20:24,474 --> 00:20:25,604 ‐ So. 402 00:20:26,643 --> 00:20:28,403 Here we go. 403 00:20:33,609 --> 00:20:35,899 [violin playing out of tune] 404 00:20:39,531 --> 00:20:40,621 ‐ Fuck. 405 00:20:41,909 --> 00:20:43,199 [violin squeaks] 406 00:20:45,204 --> 00:20:47,294 ‐ They said I would find you in the music room. 407 00:20:47,289 --> 00:20:50,379 ‐ Do not be here to lecture me more, Aunt. I am busy. 408 00:20:50,375 --> 00:20:53,245 I will play her an improvised tune when I present her cake. 409 00:20:53,253 --> 00:20:54,593 ‐ Of course. 410 00:20:56,256 --> 00:21:00,006 I just want you to know I love and support you always. 411 00:21:00,010 --> 00:21:01,510 You're a son to me. 412 00:21:01,512 --> 00:21:04,772 ‐ Well, I'm not dead, like yours, but I appreciate the sentiment. 413 00:21:05,807 --> 00:21:07,767 ‐ I am going to the country for a week. 414 00:21:07,768 --> 00:21:09,808 I love to sit in nature and just watch it. 415 00:21:09,811 --> 00:21:12,861 It is beautiful, and sometimes harsh. 416 00:21:12,856 --> 00:21:15,566 But you realize, it is always right. 417 00:21:18,195 --> 00:21:19,565 That is what I know. 418 00:21:20,864 --> 00:21:23,834 ‐ Hmm. Sounds dull, but, um, enjoy the trees. 419 00:21:25,744 --> 00:21:28,084 [violin playing] 420 00:21:35,671 --> 00:21:39,131 ‐ I will do this. And fast. 421 00:21:39,132 --> 00:21:41,342 Then you take a message to the others. 422 00:21:42,261 --> 00:21:44,301 ‐ Just breathe. [inhales] 423 00:21:44,304 --> 00:21:46,354 As I have tried to. [exhales] 424 00:21:51,895 --> 00:21:53,855 [footsteps departing] 425 00:21:57,693 --> 00:22:00,033 ‐ Huzzah! Happy birthday! 426 00:22:00,946 --> 00:22:02,446 ‐ Thank you, husband. 427 00:22:04,491 --> 00:22:06,161 [doors close] ‐ I have something for you. 428 00:22:06,159 --> 00:22:07,199 ‐ And I you. 429 00:22:08,954 --> 00:22:11,544 ‐ Well, me first. Come on. [clapping] 430 00:22:12,374 --> 00:22:15,504 It is Voltaire. Voltaire! 431 00:22:17,087 --> 00:22:18,757 ‐ Bonjour, madame. 432 00:22:19,590 --> 00:22:20,630 [kisses] 433 00:22:20,632 --> 00:22:23,802 ‐ Oh, my God. ‐ Your beauty is not exaggerated. 434 00:22:23,802 --> 00:22:27,262 PETER: I ordered him from France. Fucker drove a hard bargain. 435 00:22:27,264 --> 00:22:29,564 But I know you love him, and I love you, so... 436 00:22:29,558 --> 00:22:30,978 I give you this heartfelt gesture. 437 00:22:32,311 --> 00:22:34,191 ‐ Monsieur Voltaire, 438 00:22:34,188 --> 00:22:35,608 an honor. 439 00:22:35,981 --> 00:22:37,271 [Peter chuckles] 440 00:22:38,108 --> 00:22:39,278 Thank you. 441 00:22:39,276 --> 00:22:41,606 ‐ Or, merci. Right, Volti? 442 00:22:41,612 --> 00:22:44,622 ‐ Ah. Your accent is formidable. ‐ [chuckles] Touché. 443 00:22:44,615 --> 00:22:46,065 [both chuckling] 444 00:22:46,658 --> 00:22:48,408 ‐ A moment, gentlemen. 445 00:22:51,496 --> 00:22:53,116 ‐ Come, Volti. ‐ Yes. 446 00:22:54,082 --> 00:22:56,002 ‐ I can't kill him in front of Voltaire! 447 00:22:56,001 --> 00:22:59,301 He is light, and reason, and humanity. 448 00:22:59,296 --> 00:23:00,836 It's Voltaire! 449 00:23:00,839 --> 00:23:02,629 How would that look? ‐ Jesus. 450 00:23:02,633 --> 00:23:04,263 He's just some bookish French cunt. 451 00:23:04,259 --> 00:23:06,549 ‐ I will talk to him for a moment, 452 00:23:06,553 --> 00:23:08,513 and then do it when we are alone. 453 00:23:08,514 --> 00:23:09,894 [footsteps departing] 454 00:23:10,349 --> 00:23:13,389 ‐ Today, we kill the emperor. 455 00:23:14,353 --> 00:23:16,813 So when the word comes, 456 00:23:16,813 --> 00:23:18,523 we lock down the palace. 457 00:23:18,524 --> 00:23:20,404 We take the guards down. 458 00:23:20,400 --> 00:23:23,070 ‐ And... until then? 459 00:23:23,529 --> 00:23:24,609 ‐ We wait. 460 00:23:26,031 --> 00:23:27,411 We drink. 461 00:23:29,409 --> 00:23:31,369 To the future of Russia. 462 00:23:32,454 --> 00:23:34,334 [glasses shattering] ALL: Huzzah! 463 00:23:36,208 --> 00:23:37,168 ‐ Hmm. 464 00:23:43,340 --> 00:23:44,630 [rhythmic panting] 465 00:23:46,385 --> 00:23:47,425 [door opens] 466 00:23:47,845 --> 00:23:51,215 ‐ Archie. I, I must confess my sins. 467 00:23:51,682 --> 00:23:53,522 All of this time, you have said I was wrong, 468 00:23:53,517 --> 00:23:57,397 and last night, I awoke stricken, but perhaps it was true. 469 00:23:57,396 --> 00:24:01,016 I must confess. I have done sick things, Archie. 470 00:24:01,024 --> 00:24:03,654 Sick, depraved things. 471 00:24:03,652 --> 00:24:05,572 [sobbing] ‐ I see. 472 00:24:05,571 --> 00:24:07,411 How fascinating. 473 00:24:07,406 --> 00:24:09,406 ‐ There is a serf in the kitchen, 474 00:24:09,408 --> 00:24:13,078 and the depravity we have been a party to... 475 00:24:13,078 --> 00:24:16,538 [sobs] ‐ God has blessed you, Orlo. 476 00:24:16,540 --> 00:24:19,170 Calm down. I'll dress. 477 00:24:21,753 --> 00:24:22,753 [knife clinks] 478 00:24:22,754 --> 00:24:24,344 ‐ Fucker! 479 00:24:24,339 --> 00:24:25,719 [grunts] [knife clinks] 480 00:24:26,300 --> 00:24:28,010 ‐ What's going on? [grunts] 481 00:24:28,010 --> 00:24:31,600 ‐ Marial, do, do not do this. We must‐‐ [Marial grunts] 482 00:24:32,681 --> 00:24:33,771 [Orlo yells] ARCHIE: Marial! 483 00:24:33,765 --> 00:24:36,225 [banging] ORLO: [yells] Fuck! 484 00:24:36,226 --> 00:24:37,846 [Orlo sighs] 485 00:24:37,853 --> 00:24:40,733 [footsteps departing] 486 00:24:44,234 --> 00:24:45,744 [yells] [grunts] 487 00:24:45,736 --> 00:24:48,026 ‐ I'm interested in your ideas on reason, 488 00:24:48,030 --> 00:24:50,280 and leaving behind the religious superstition 489 00:24:50,282 --> 00:24:52,582 that has distorted the way we live and rule. 490 00:24:52,576 --> 00:24:55,906 ‐ Ah, yes, well, in the absence of reason, men cling to superstition. 491 00:24:55,913 --> 00:24:58,753 We must claw people's fingers and minds from it. 492 00:24:58,749 --> 00:25:01,919 ‐ Uh, Catherine bit our patriarch's finger near clean off. [chuckles] 493 00:25:01,919 --> 00:25:04,629 ‐ Separation of church's fingers from state. 494 00:25:04,630 --> 00:25:05,460 ‐ Bravo. 495 00:25:05,464 --> 00:25:07,094 PETER: Indeed. Huzzah. 496 00:25:07,090 --> 00:25:08,970 Is it dull to be a writer? 497 00:25:10,511 --> 00:25:13,101 ‐ To have a pen is to be at war. 498 00:25:13,096 --> 00:25:15,966 ‐ Of course. You can take people's eyes out with a quill. 499 00:25:15,974 --> 00:25:17,564 [chuckles] Love it. 500 00:25:18,560 --> 00:25:20,730 CATHERINE: Describe your latest book, Candide. 501 00:25:20,729 --> 00:25:22,189 I have heard much. 502 00:25:22,189 --> 00:25:25,069 ‐ Well, it's a‐‐ a, a mockery of people who believe, 503 00:25:25,067 --> 00:25:27,437 and have an optimism in life turning out well. 504 00:25:30,072 --> 00:25:32,322 ‐ I do not believe that. 505 00:25:32,324 --> 00:25:34,084 I believe life turns out well. 506 00:25:35,077 --> 00:25:37,957 ‐ A child. A beautiful child, you are. 507 00:25:37,955 --> 00:25:38,995 [chuckles] 508 00:25:40,249 --> 00:25:41,789 ‐ I have something to say. 509 00:25:42,626 --> 00:25:43,836 Catherine... 510 00:25:44,753 --> 00:25:47,133 I look at you on your twentieth birthday, 511 00:25:47,130 --> 00:25:49,470 a woman of substance. 512 00:25:49,466 --> 00:25:51,676 A woman par exemple. 513 00:25:52,845 --> 00:25:55,555 Of wise thought and deed, 514 00:25:55,556 --> 00:25:57,926 dedicated to the pursuit of a better Russia. 515 00:25:57,933 --> 00:25:59,483 A better world. 516 00:25:59,476 --> 00:26:01,846 Your lips, that speak so wisely, 517 00:26:01,854 --> 00:26:04,774 your eyes that see the world in a way no one else does. 518 00:26:04,773 --> 00:26:07,693 Your head fizzing with original ideas. 519 00:26:07,693 --> 00:26:11,283 Your heart filled with a powerful love for life. 520 00:26:12,072 --> 00:26:13,162 And hopefully for me. 521 00:26:14,700 --> 00:26:17,410 H‐happy birthday, my darling wife. 522 00:26:20,247 --> 00:26:24,077 ‐ You wrote that? ‐ Volti helped me a little. 523 00:26:24,084 --> 00:26:25,544 But mostly me. [chuckles] 524 00:26:26,628 --> 00:26:27,708 ‐ Thank you. 525 00:26:29,298 --> 00:26:31,758 It was actually very touching. 526 00:26:32,426 --> 00:26:33,466 ‐ Huzzah. 527 00:26:33,468 --> 00:26:34,848 [Peter laughs] ‐ Huzzah. 528 00:26:36,889 --> 00:26:39,309 Au revoir. ‐ Aah. 529 00:26:39,308 --> 00:26:40,768 Wonderful fellow. 530 00:26:40,767 --> 00:26:42,557 Can fucking talk, though. 531 00:26:42,561 --> 00:26:44,811 Couldn't follow most of it. But you liked it? 532 00:26:44,813 --> 00:26:46,153 ‐ I loved it. ‐ Mm. 533 00:26:46,148 --> 00:26:49,568 ‐ It was thrilling. My mind was on fire. 534 00:26:49,568 --> 00:26:52,148 ‐ Mm. He has a lot of answers. 535 00:26:52,154 --> 00:26:55,034 Sometimes I think I could be smarter, running a country. 536 00:26:55,032 --> 00:26:57,532 Might be helpful. That is the thing about you. 537 00:26:57,534 --> 00:27:00,624 You are un‐womanly smart. It is intriguing to me. 538 00:27:01,538 --> 00:27:03,828 ‐ You are the oddest of creatures. 539 00:27:05,000 --> 00:27:07,670 Cruel, and thoughtless. 540 00:27:08,545 --> 00:27:09,625 Tender. 541 00:27:10,547 --> 00:27:11,877 Entertaining. 542 00:27:12,883 --> 00:27:14,263 And bizarre. 543 00:27:15,969 --> 00:27:17,219 I'm fond of you. 544 00:27:19,640 --> 00:27:21,980 In some ways, you break my heart. 545 00:27:24,186 --> 00:27:26,516 ‐ Are you about to say "I love you"? ‐ No. 546 00:27:26,522 --> 00:27:29,942 ‐ It sounded like a declaration of sorts. You were close to a point, I feel. 547 00:27:29,942 --> 00:27:32,362 ‐ No. I'm pretty sure not. 548 00:27:32,778 --> 00:27:35,488 ‐ Oh, I actually have a letter for you. [clears throat] 549 00:27:36,573 --> 00:27:38,373 ‐ You're too generous. 550 00:27:38,367 --> 00:27:40,447 ‐ Leo entrusted it to me before he left. 551 00:27:41,453 --> 00:27:43,123 ‐ What? ‐ "Hello, Catherine. 552 00:27:43,121 --> 00:27:46,041 "It has been fun, and I have liked you a small portion, 553 00:27:46,041 --> 00:27:49,801 "and enjoyed fucking you, despite being unable to eat pussy well. 554 00:27:49,795 --> 00:27:52,915 "Apologies. I return to my estate, or Venice. 555 00:27:52,923 --> 00:27:55,433 "I have not decided, but it makes it pointless seeking me, 556 00:27:55,425 --> 00:27:59,045 "so probably Venice. We are done. Move on. 557 00:27:59,054 --> 00:28:01,434 "The noble emperor's love is pure. 558 00:28:01,431 --> 00:28:03,021 "He is a noble soul, 559 00:28:03,016 --> 00:28:05,386 "who can eat pussy, as you well know. 560 00:28:05,394 --> 00:28:07,814 From, Leo." Humph. 561 00:28:07,813 --> 00:28:11,483 "P.S. I was sticking it in Marial's ass most days." 562 00:28:11,483 --> 00:28:13,113 Hmm. [crumpling] 563 00:28:13,110 --> 00:28:15,070 ‐ What have you done with him? ‐ Me? 564 00:28:15,904 --> 00:28:17,204 Nothing. He's gone to Venice. 565 00:28:17,197 --> 00:28:19,527 I said he should face you, but he could not. Coward. 566 00:28:19,533 --> 00:28:21,333 ‐ Have you killed him? ‐ No. 567 00:28:21,994 --> 00:28:25,794 I promise you, he is alive and well. He does not love you. That is all. 568 00:28:25,789 --> 00:28:27,829 We just need some clear air together, 569 00:28:27,833 --> 00:28:30,673 and you will love me and forget him. Probably in a... week? 570 00:28:32,546 --> 00:28:33,916 [exclaims] [grunts] 571 00:28:35,299 --> 00:28:37,429 [grunts] Let us talk when you calm down. 572 00:28:37,426 --> 00:28:40,216 You will one day look at this as a funny story to tell our children. 573 00:28:40,220 --> 00:28:42,060 [grunts, pants] 574 00:28:42,055 --> 00:28:43,925 He does not love you, and it hurts, 575 00:28:43,932 --> 00:28:45,852 but you do not love him. You love me. 576 00:28:45,851 --> 00:28:46,891 ‐ Never. 577 00:28:46,894 --> 00:28:49,064 ‐ Huh? ‐ You're a fucking madman! 578 00:28:49,062 --> 00:28:50,902 [thuds] Aah. 579 00:28:50,898 --> 00:28:53,278 [Peter exhales, chuckles] 580 00:28:53,275 --> 00:28:55,735 ‐ My father used to say when a woman wants to kill you, 581 00:28:55,736 --> 00:28:57,316 you're in business. 582 00:28:57,321 --> 00:28:59,321 Huh. [chuckles] 583 00:28:59,323 --> 00:29:01,703 [panting] 584 00:29:01,700 --> 00:29:03,240 Woo. 585 00:29:03,702 --> 00:29:05,332 [lock turning] 586 00:29:05,329 --> 00:29:06,909 ‐ Aah. How did the love fest go? 587 00:29:06,914 --> 00:29:09,174 ‐ Bit angry about Leo, but the cake was a hit. 588 00:29:09,166 --> 00:29:10,996 Voltaire was boring, but she seemed excited, 589 00:29:11,001 --> 00:29:12,461 so on balance, a victory. 590 00:29:12,461 --> 00:29:14,631 [banging] CATHERINE: Let me out, you fucker! 591 00:29:14,630 --> 00:29:16,510 ‐ Um... ‐ She will calm. 592 00:29:16,507 --> 00:29:18,547 [banging] CATHERINE: I'm going to fucking kill you! 593 00:29:18,550 --> 00:29:20,970 ‐ [chuckles] She is a firecracker. 594 00:29:20,969 --> 00:29:23,429 I have never loved her more. [sighs] 595 00:29:24,389 --> 00:29:27,389 [footsteps departing] 596 00:29:28,894 --> 00:29:30,064 ‐ Fucking bitch. 597 00:29:30,062 --> 00:29:32,022 [knocking] [panting] 598 00:29:32,481 --> 00:29:33,821 MARIAL: It's me! 599 00:29:33,815 --> 00:29:36,275 ‐ I'm locked in. ‐ He is not dead. 600 00:29:36,276 --> 00:29:38,196 You didn't do it. ‐ I tried. 601 00:29:38,195 --> 00:29:41,065 ‐ You sent Orlo to kill Archie? ‐ I had to. 602 00:29:41,073 --> 00:29:43,243 We will all suffer for our victory. 603 00:29:44,117 --> 00:29:45,987 ‐ We're going to lose. [bangs] 604 00:29:45,994 --> 00:29:48,164 [screams] ‐ Marial, we're not! 605 00:29:48,580 --> 00:29:49,920 Marial! 606 00:29:49,915 --> 00:29:51,875 Tell Velementov not to go! 607 00:29:52,709 --> 00:29:53,539 [huffs] 608 00:29:55,587 --> 00:29:56,797 [exhales] 609 00:29:56,797 --> 00:29:58,377 [indistinct chatter] 610 00:30:07,015 --> 00:30:10,385 ♪ 611 00:30:22,072 --> 00:30:23,742 VELEMENTOV: What's going on? 612 00:30:24,366 --> 00:30:25,906 ‐ Just, uh... ‐ Taking your chance? 613 00:30:25,909 --> 00:30:27,119 [fires] [grunts] 614 00:30:27,119 --> 00:30:28,289 [shattering] 615 00:30:28,287 --> 00:30:29,497 [thuds] [grunts] 616 00:30:29,496 --> 00:30:30,996 [slices] [yelling] 617 00:30:32,082 --> 00:30:33,672 [knife clatters] Men! 618 00:30:35,627 --> 00:30:38,257 Secure the halls. Kill the emperor's guards! 619 00:30:38,255 --> 00:30:40,835 [commotion, men yelling] 620 00:30:43,468 --> 00:30:44,508 [distant gun firing] 621 00:30:45,012 --> 00:30:46,762 [distant commotion] 622 00:30:47,556 --> 00:30:48,716 ‐ Fuck! 623 00:30:49,850 --> 00:30:52,600 Marial! Marial! 624 00:30:54,563 --> 00:30:55,733 [fires] [yells] 625 00:30:55,731 --> 00:30:57,151 ‐ Fuckers! 626 00:30:57,149 --> 00:30:59,359 ‐ You need to get back to your quarters, Emperor. 627 00:30:59,359 --> 00:31:00,899 ‐ Oh, fuck that. 628 00:31:00,903 --> 00:31:04,203 Come for me, whoever it is, I fucking come for them. 629 00:31:04,198 --> 00:31:06,528 [child screams] [distant gun firing] 630 00:31:07,284 --> 00:31:09,704 [grunting] [banging] 631 00:31:15,334 --> 00:31:16,294 ‐ Aah! 632 00:31:19,963 --> 00:31:21,343 [shatters] 633 00:31:22,257 --> 00:31:24,757 [panting] 634 00:31:25,469 --> 00:31:27,679 [both yelling, grunting] 635 00:31:29,264 --> 00:31:30,274 [clattering] 636 00:31:31,558 --> 00:31:33,348 [both yelling] 637 00:31:35,521 --> 00:31:36,731 [distant gun fires] 638 00:31:36,730 --> 00:31:38,400 [thuds] [coughs] 639 00:31:38,398 --> 00:31:39,648 [panting] [distant commotion] 640 00:31:39,650 --> 00:31:42,610 ‐ Hear that? It means Peter's dead. 641 00:31:44,029 --> 00:31:47,319 ‐ It's Catherine, isn't it? ‐ Indeed. [laughing] 642 00:31:48,700 --> 00:31:52,000 She is no friend to you, dear Archie. 643 00:31:52,621 --> 00:31:54,121 Oh, dear. 644 00:31:54,122 --> 00:31:57,462 Such a glittering career is now in ashes. 645 00:31:57,459 --> 00:32:00,879 Always thought she made an error in judgment backing you as Patriarch. 646 00:32:00,879 --> 00:32:03,259 ‐ I'm sure we can think of a deal we can make. 647 00:32:03,257 --> 00:32:04,677 ‐ No deals. 648 00:32:06,718 --> 00:32:08,008 ‐ Tea? 649 00:32:11,598 --> 00:32:12,928 [distant gun fires] 650 00:32:12,933 --> 00:32:14,273 ‐ Why are you being calm? 651 00:32:14,268 --> 00:32:16,978 ‐ My mind buzzes with opportunity, Orlo. 652 00:32:16,979 --> 00:32:19,819 You wanted him gone, he's gone. Huzzah. 653 00:32:19,815 --> 00:32:21,185 What about Elizabeth? 654 00:32:21,191 --> 00:32:23,691 ‐ They are close. She will be spared. 655 00:32:23,694 --> 00:32:25,454 ‐ I mean as a leader. 656 00:32:26,405 --> 00:32:30,075 She's a progressive, but not insanely so. She understands Russia, 657 00:32:30,075 --> 00:32:33,325 and its need for stability, and she will listen to us. 658 00:32:34,162 --> 00:32:35,582 ‐ You're mad. 659 00:32:35,581 --> 00:32:37,711 ‐ She's the third way. 660 00:32:37,708 --> 00:32:39,958 ‐ Catherine is special. 661 00:32:41,211 --> 00:32:45,511 ‐ Well, we are all God's creatures. 662 00:32:46,300 --> 00:32:48,180 [Orlo coughs] 663 00:32:48,177 --> 00:32:51,217 Might I read a verse to you? ‐ [groans] I don't care. 664 00:32:51,597 --> 00:32:53,307 [punches] [thuds] 665 00:32:54,224 --> 00:32:58,524 ‐ The word of the Lord will have the final say. 666 00:32:58,520 --> 00:32:59,940 [Orlo grunts] [thuds] 667 00:33:02,357 --> 00:33:04,527 ‐ I don't know what to do. [Orlo grunts] 668 00:33:04,526 --> 00:33:06,276 Shit. Orlo. 669 00:33:06,278 --> 00:33:07,488 ‐ Is Peter dead? 670 00:33:07,487 --> 00:33:09,447 ‐ She couldn't do it. He is roaming. 671 00:33:09,448 --> 00:33:10,618 [Archie grunts] 672 00:33:10,616 --> 00:33:13,116 ‐ She will lose. He loves a bloody fight. 673 00:33:13,118 --> 00:33:15,748 ‐ I know. ARCHIE: Does he know it's her? 674 00:33:15,746 --> 00:33:17,576 ‐ I don't know. 675 00:33:17,581 --> 00:33:20,541 ‐ Whoever tells him will be seen as a patriot and a hero. 676 00:33:20,542 --> 00:33:22,672 That should be you, Lady Marial. 677 00:33:22,669 --> 00:33:23,999 ‐ I can't. 678 00:33:27,758 --> 00:33:30,718 ‐ You need to decouple from her. 679 00:33:30,719 --> 00:33:33,179 Or you need to tell me where you'd like to be buried, 680 00:33:33,180 --> 00:33:35,270 and what psalm to read over your grave. 681 00:33:35,933 --> 00:33:37,233 [distant gun firing] 682 00:33:37,726 --> 00:33:38,846 Do it. 683 00:33:40,062 --> 00:33:41,612 I have something to do. 684 00:33:42,940 --> 00:33:44,190 [distant gun fires] 685 00:33:44,191 --> 00:33:45,781 [door opens] 686 00:33:45,776 --> 00:33:47,736 [commotion, yelling] ‐ Fuck him up, Arkady! 687 00:33:47,736 --> 00:33:50,196 [screaming, yelling] 688 00:33:52,032 --> 00:33:53,122 [thwacks] [yells] 689 00:33:55,577 --> 00:33:56,657 MARIAL: Emperor. 690 00:33:56,662 --> 00:33:58,752 ‐ What do you fucking want, hmm? 691 00:34:00,916 --> 00:34:03,086 ‐ I want to be a Lady again. 692 00:34:04,086 --> 00:34:06,876 ♪ 693 00:34:23,564 --> 00:34:25,194 She's also pregnant. 694 00:34:36,952 --> 00:34:38,042 ‐ Get out. 695 00:34:41,164 --> 00:34:43,584 [footsteps departing] 696 00:34:49,256 --> 00:34:50,796 [footsteps approaching] 697 00:34:54,136 --> 00:34:56,556 MARIAL: This is gonna sound really bad, but hold your judgment. 698 00:34:58,056 --> 00:34:59,846 I told Peter it was you. 699 00:34:59,850 --> 00:35:01,440 I know it sounds bad, 700 00:35:01,435 --> 00:35:04,395 but I can explain, and you will see that it is clever. 701 00:35:06,315 --> 00:35:09,225 ‐ No. No, it is a jest. 702 00:35:09,234 --> 00:35:11,654 A terrible jest. ‐ You couldn't kill Peter. 703 00:35:11,653 --> 00:35:15,873 Velementov is a drunk fool. You lied to me about not killing Archie. 704 00:35:15,866 --> 00:35:17,486 Peter is too strong. 705 00:35:17,492 --> 00:35:20,792 This is Russia. We were finished. We are finished. 706 00:35:20,787 --> 00:35:22,617 So many reasons I am right. 707 00:35:22,623 --> 00:35:26,173 ‐ I thought you were my friend. ‐ I've saved your life. 708 00:35:26,168 --> 00:35:27,838 Our lives. 709 00:35:27,836 --> 00:35:31,376 He loves you and you have his baby. An heir inside you. 710 00:35:31,381 --> 00:35:33,471 You're safe. ‐ You told him that I'm pregnant? 711 00:35:34,760 --> 00:35:36,430 Fuck you, Marial. 712 00:35:38,472 --> 00:35:40,222 ‐ In time, you will see I am right. 713 00:35:40,224 --> 00:35:42,144 ‐ He will be coming for me now. 714 00:35:44,811 --> 00:35:46,151 ‐ He won't. 715 00:35:46,146 --> 00:35:47,766 [distant gun fires] 716 00:35:47,773 --> 00:35:50,403 [footsteps departing] [panting] 717 00:35:56,490 --> 00:35:58,240 [commotion, yelling] 718 00:35:58,242 --> 00:35:59,702 [man yells] 719 00:36:00,619 --> 00:36:01,909 [swords clinking] 720 00:36:01,912 --> 00:36:04,582 ♪ tense music playing ♪ 721 00:36:04,581 --> 00:36:06,581 [voices fade] 722 00:36:12,923 --> 00:36:13,883 [door opens] 723 00:36:15,008 --> 00:36:16,428 ‐ I thought we would call him Paul. 724 00:36:16,426 --> 00:36:18,636 ‐ I will cut your fucking throat. 725 00:36:18,637 --> 00:36:21,427 ‐ Aim for the belly. You once told me that works a treat. 726 00:36:22,224 --> 00:36:24,104 ‐ You think a child will stop me? 727 00:36:25,352 --> 00:36:28,192 ‐ Your child. A fucking son. 728 00:36:29,231 --> 00:36:32,531 The preservation of your line. Your blood. 729 00:36:32,526 --> 00:36:34,436 Peter the Great's grandson. 730 00:36:34,444 --> 00:36:38,874 And no doubt, a cutie. ‐ You fucking bitch. I loved you. 731 00:36:40,117 --> 00:36:43,407 ‐ And you feel this has affected that love detrimentally? 732 00:36:43,412 --> 00:36:46,672 ‐ The fact you're trying to kill me, indeed. It has cast a pall. 733 00:36:46,665 --> 00:36:48,825 Un‐fucking believable. I'm about to cut your throat, 734 00:36:48,834 --> 00:36:50,844 and you're making jokes. 735 00:36:50,836 --> 00:36:52,746 ‐ Perhaps that is why you love me. 736 00:36:54,006 --> 00:36:55,166 Say hello. 737 00:36:56,341 --> 00:36:57,381 ‐ No. 738 00:37:00,762 --> 00:37:02,182 He's really there? 739 00:37:03,015 --> 00:37:04,595 ‐ Under your hand. 740 00:37:08,270 --> 00:37:10,860 ‐ Fuck. Right there. 741 00:37:12,232 --> 00:37:14,232 I made a fucking person. 742 00:37:15,527 --> 00:37:17,397 ‐ Just under the skin. 743 00:37:18,363 --> 00:37:19,573 Your son. 744 00:37:21,200 --> 00:37:22,870 ‐ No, you don't know it's a boy. 745 00:37:22,868 --> 00:37:24,118 ‐ He feels dumb, 746 00:37:24,119 --> 00:37:26,749 so I suspect it strongly. ‐ I have a knife. 747 00:37:26,747 --> 00:37:30,127 ‐ You love me, and you love Paul. 748 00:37:30,125 --> 00:37:32,035 You won't kill us. 749 00:37:32,044 --> 00:37:34,464 ‐ And why don't you fucking love me, by the way? 750 00:37:34,463 --> 00:37:36,173 ‐ I do, in a way. 751 00:37:38,425 --> 00:37:40,135 But I love Russia more. 752 00:37:40,135 --> 00:37:43,175 ‐ You're not even Russian! ‐ In my heart, I am. 753 00:37:43,180 --> 00:37:44,520 ‐ When I cut your heart out, 754 00:37:44,515 --> 00:37:46,555 I will have a look in and see if it was true. 755 00:37:46,558 --> 00:37:48,808 Any cunt can give me a baby. 756 00:37:48,810 --> 00:37:50,900 ‐ So kill us, then. 757 00:37:55,442 --> 00:37:56,492 ‐ Just... 758 00:37:58,278 --> 00:37:59,488 Wait. I need a... 759 00:38:05,118 --> 00:38:06,618 Hello, Paul. 760 00:38:06,620 --> 00:38:08,410 It's me. Daddy. 761 00:38:13,460 --> 00:38:14,590 [chuckles] 762 00:38:18,131 --> 00:38:20,091 No, I can't. Fuck. 763 00:38:21,301 --> 00:38:22,551 ‐ Give it up. 764 00:38:23,387 --> 00:38:25,637 I do not want any more bloodshed in this. 765 00:38:27,266 --> 00:38:28,636 Abdicate. 766 00:38:29,726 --> 00:38:30,936 ‐ Abdicate? 767 00:38:33,730 --> 00:38:36,020 You are sweet. 768 00:38:36,024 --> 00:38:39,954 And fascinating in a mad kind of way that is making me incredibly hard. 769 00:38:39,945 --> 00:38:42,235 But the question that pops into my head 770 00:38:42,239 --> 00:38:44,239 is why the fuck would I do that? 771 00:38:44,241 --> 00:38:46,491 ‐ The heady recognition you are terrible at it. 772 00:38:46,493 --> 00:38:47,953 ‐ I am the emperor. 773 00:38:47,953 --> 00:38:49,503 I was born to this. You're a woman. 774 00:38:49,496 --> 00:38:50,826 ‐ I will be better. 775 00:38:51,540 --> 00:38:53,000 Am better. 776 00:38:53,834 --> 00:38:55,674 I ended the war. 777 00:38:55,669 --> 00:38:58,009 I knew the torture was a misstep for you. 778 00:38:58,922 --> 00:39:03,392 I have gathered the military, regions, and the court. 779 00:39:03,385 --> 00:39:05,635 I have a vision for Russia. 780 00:39:06,722 --> 00:39:08,852 Let me have it, 781 00:39:08,849 --> 00:39:10,769 and you will have fulfilled your father's wishes. 782 00:39:11,852 --> 00:39:14,312 Sacrifice for the good of Russia. 783 00:39:15,397 --> 00:39:17,607 And that is all you really want. 784 00:39:23,947 --> 00:39:25,947 ‐ You know, I hate the job, actually. 785 00:39:25,949 --> 00:39:29,079 It's mostly annoying, and I do sense I'm fucking bad at it sometimes. 786 00:39:29,077 --> 00:39:30,367 ‐ You are! 787 00:39:31,121 --> 00:39:32,751 That came out more forcefully than intended. 788 00:39:32,748 --> 00:39:35,168 ‐ It made the point. Thank you. 789 00:39:35,167 --> 00:39:37,787 ‐ You will have secured Russia's future. 790 00:39:37,794 --> 00:39:40,514 Not ruined it, as your mother predicted, 791 00:39:40,506 --> 00:39:41,916 but protected it. 792 00:39:42,966 --> 00:39:44,586 Your son will then have it. 793 00:39:45,177 --> 00:39:47,547 Your line retained. ‐ Right. 794 00:39:48,847 --> 00:39:51,767 And what would I do? ‐ Drink. Fuck. Eat. 795 00:39:51,767 --> 00:39:55,097 Jape about, and be with your child. 796 00:39:55,103 --> 00:39:57,023 All the things you love. 797 00:39:58,106 --> 00:39:59,776 ‐ And you could love this man? 798 00:40:01,318 --> 00:40:03,198 ‐ I think perhaps I could. 799 00:40:03,195 --> 00:40:05,565 For he would be the man who saved Russia. 800 00:40:05,572 --> 00:40:08,782 ‐ Saved it from myself. A complicated idea I'm struggling with. 801 00:40:14,957 --> 00:40:18,127 ‐ You are playing a game on me. ‐ I love that you see that. 802 00:40:18,126 --> 00:40:21,206 ‐ Huh. You witch. ‐ It is a game where we both win. 803 00:40:23,382 --> 00:40:25,132 So we have a deal. 804 00:40:26,677 --> 00:40:28,797 ‐ I see a new option appear. 805 00:40:31,056 --> 00:40:32,136 Leo. 806 00:40:35,769 --> 00:40:37,019 You stop your people, 807 00:40:37,020 --> 00:40:39,860 or I send word, and they cut Voronsky's head off. 808 00:40:42,484 --> 00:40:45,704 Huh. Your cake. We never had any, did we? 809 00:40:46,905 --> 00:40:48,815 Sharp lemons. 810 00:40:48,824 --> 00:40:51,664 And the nuttiness. Delightful. 811 00:40:51,660 --> 00:40:54,080 Mm. Guard? [door opens] 812 00:40:55,163 --> 00:40:58,383 Send word to cut Leo Voronsky's head from his body and bring it to us on a tray. 813 00:40:58,375 --> 00:41:01,035 ‐ No! ‐ Then send the message. 814 00:41:01,628 --> 00:41:03,008 [footsteps departing] Guard, wait. 815 00:41:14,558 --> 00:41:16,268 [paper rustling] 816 00:41:16,810 --> 00:41:18,400 ‐ Take it to Velementov. 817 00:41:18,395 --> 00:41:20,895 ‐ Fat fuck. Never knew he had it in him. [footsteps departing] 818 00:41:20,898 --> 00:41:23,228 ‐ Now send word to let him go. [door closes] 819 00:41:26,069 --> 00:41:26,949 ‐ No. 820 00:41:27,905 --> 00:41:30,905 ‐ We had a deal. ‐ I let him go, you start up again. 821 00:41:30,908 --> 00:41:33,658 He will have guards, and if there is any yelling in the halls, 822 00:41:33,660 --> 00:41:37,620 gunfire, generals gathering, any sign of a fucking move, 823 00:41:37,623 --> 00:41:40,503 they will descend like wolves and fucking tear him apart. 824 00:41:41,460 --> 00:41:43,090 Anyway, see you. 825 00:41:44,963 --> 00:41:46,303 ‐ You've played a game on me. 826 00:41:49,009 --> 00:41:50,549 ‐ I love that you see that. 827 00:41:53,388 --> 00:41:57,138 ♪ 828 00:42:02,898 --> 00:42:04,608 [groans softly] 829 00:42:10,030 --> 00:42:11,490 ARCHIE: Elizabeth. 830 00:42:12,407 --> 00:42:13,697 ‐ Archie. 831 00:42:29,967 --> 00:42:33,097 ♪ 832 00:42:41,186 --> 00:42:42,686 ‐ Bonjour, Empress. 833 00:42:44,481 --> 00:42:46,401 I'm apparently here at an exciting time, 834 00:42:46,400 --> 00:42:49,360 at the dinner I did not understand the importance of. 835 00:42:51,071 --> 00:42:53,241 ‐ Not quite exciting, alas. 836 00:42:53,949 --> 00:42:56,199 ‐ It is still within reach, apparently? 837 00:42:57,327 --> 00:42:59,157 ‐ I just lose the man I love. 838 00:42:59,663 --> 00:43:02,543 ‐ [scoffs] What is a man? 839 00:43:02,541 --> 00:43:05,041 Some legs. A cock. 840 00:43:05,043 --> 00:43:07,463 A few words that float away to nothing as they are said? 841 00:43:07,462 --> 00:43:09,172 ‐ He is my heart. 842 00:43:10,174 --> 00:43:13,344 ‐ For now. Tomorrow he is run over by a carriage. 843 00:43:13,343 --> 00:43:15,013 Fucks another, or... 844 00:43:15,012 --> 00:43:19,102 catches syphilis in his, his throat and French kisses it into your mouth, 845 00:43:19,099 --> 00:43:21,689 and you go mad and die worthlessly. 846 00:43:23,395 --> 00:43:26,105 ‐ You are an unexpectedly dark character. 847 00:43:26,648 --> 00:43:28,898 ‐ I would not seek enlightenment 848 00:43:28,901 --> 00:43:31,071 if I did not think we all flailed in the dark. 849 00:43:32,696 --> 00:43:34,406 ‐ He is my great love. 850 00:43:35,073 --> 00:43:37,083 And I must fucking have him. 851 00:43:37,075 --> 00:43:40,325 ‐ So, you know what you want. Love is all. 852 00:43:40,329 --> 00:43:43,919 ‐ You're playing me. ‐ Au contraire. Fuck Russia. 853 00:43:43,916 --> 00:43:46,666 It is a depraved shithole. Always will be. 854 00:43:46,668 --> 00:43:48,208 You are German, anyway. 855 00:43:48,212 --> 00:43:50,922 ‐ I am Russian in my heart. ‐ Mm. 856 00:43:51,715 --> 00:43:55,635 ‐ And Russia will be the greatest nation on Earth, you French fuck. 857 00:43:55,636 --> 00:43:58,636 ‐ [sighs] This Russian heart. 858 00:43:58,639 --> 00:44:00,809 Same heart as the one with the boy in it? 859 00:44:01,183 --> 00:44:02,733 ‐ Yes. 860 00:44:02,726 --> 00:44:04,766 Hence my‐‐ ‐ Confusion. 861 00:44:06,230 --> 00:44:08,440 ‐ I thought it was my destiny. 862 00:44:10,192 --> 00:44:13,532 ‐ If it was, then it would have been. 863 00:44:13,987 --> 00:44:16,277 Isn't that the point of destiny? 864 00:44:24,373 --> 00:44:26,043 ‐ Why did you go? 865 00:44:26,041 --> 00:44:28,291 I never sent word. ‐ Events moved on. 866 00:44:29,586 --> 00:44:31,086 Why didn't you kill him? 867 00:44:31,088 --> 00:44:33,548 ‐ Events moved on. I couldn't. 868 00:44:33,549 --> 00:44:37,219 ‐ We can win this. We had the upper hand. 869 00:44:37,219 --> 00:44:39,889 ‐ I will not let Leo die, Velementov. 870 00:44:39,888 --> 00:44:41,428 ‐ This is the moment. 871 00:44:42,474 --> 00:44:45,314 You back down now, no one will come with you again. 872 00:44:45,310 --> 00:44:46,980 ‐ And Leo will be dead. 873 00:44:48,146 --> 00:44:49,396 It's over. 874 00:44:50,816 --> 00:44:53,026 ‐ Look in their eyes. ‐ I am. 875 00:44:53,026 --> 00:44:54,606 ‐ There's fucking hope. 876 00:44:56,530 --> 00:44:58,200 Who would have thought it? 877 00:45:01,034 --> 00:45:02,624 I await your signal. 878 00:45:04,454 --> 00:45:06,504 I'll shoot a round, 879 00:45:06,498 --> 00:45:08,458 and it will be on again. 880 00:45:15,966 --> 00:45:18,636 ♪ tense music playing ♪ 881 00:45:18,635 --> 00:45:22,005 ♪ 882 00:45:28,103 --> 00:45:29,813 [breathing shakily] 883 00:45:33,025 --> 00:45:34,315 [inhales] 884 00:45:48,415 --> 00:45:50,285 [panting softly] 885 00:45:54,796 --> 00:45:56,126 ‐ Kiss me. 886 00:46:04,932 --> 00:46:05,892 [exhales] 887 00:46:15,400 --> 00:46:17,820 [gulps, sobs] 888 00:46:20,697 --> 00:46:21,907 ‐ Oh, right. 889 00:46:23,575 --> 00:46:24,405 ‐ I... 890 00:46:24,409 --> 00:46:26,659 ‐ I was hoping that wasn't the way this was going to go. 891 00:46:26,662 --> 00:46:28,502 I'm in two minds about it, to be honest. 892 00:46:33,085 --> 00:46:37,455 ‐ I love you with all my fucking heart. 893 00:46:40,384 --> 00:46:41,894 But‐‐ ‐ Think... 894 00:46:43,053 --> 00:46:45,183 ...about what you're going to say next. 895 00:46:46,265 --> 00:46:49,475 And that if you just do not say it, 896 00:46:49,476 --> 00:46:52,226 we could perhaps just happily stand here forever. 897 00:46:58,318 --> 00:46:59,278 [sobs] 898 00:47:00,195 --> 00:47:02,105 ‐ I can change the world. 899 00:47:05,200 --> 00:47:06,620 I know it. 900 00:47:08,829 --> 00:47:10,459 ‐ I know you can. 901 00:47:15,252 --> 00:47:17,632 My fate was always you. 902 00:47:17,629 --> 00:47:18,959 [Catherine exhales] 903 00:47:18,964 --> 00:47:20,554 Yours, always Russia. 904 00:47:29,099 --> 00:47:30,179 [sobbing] 905 00:47:37,191 --> 00:47:38,231 I will haunt you. 906 00:47:38,233 --> 00:47:39,693 ‐ Promise it. 907 00:47:42,571 --> 00:47:45,161 ♪ 908 00:47:53,707 --> 00:47:59,047 ♪ 909 00:48:12,434 --> 00:48:16,734 ♪ 910 00:48:20,692 --> 00:48:24,742 ♪ 911 00:48:33,038 --> 00:48:37,078 ♪ music crescendos ♪ 912 00:48:37,417 --> 00:48:38,627 [gun fires] 913 00:48:47,010 --> 00:48:50,890 ♪ acoustic version of "Bird on a Wire" playing ♪ 914 00:48:50,889 --> 00:48:52,809 ‐ ♪ ...on the wire ♪ 915 00:48:53,684 --> 00:48:58,654 ♪ Like a drunk in a midnight choir ♪ 916 00:48:58,981 --> 00:49:04,151 ♪ I have tried in my way ♪ 917 00:49:04,736 --> 00:49:07,276 ♪ To be free ♪ 918 00:49:09,992 --> 00:49:12,912 ♪ Like a worm ♪ 919 00:49:12,911 --> 00:49:15,461 ♪ On a hook ♪ 920 00:49:15,455 --> 00:49:20,335 ♪ Like a knight from some old‐fashioned book ♪ 921 00:49:21,420 --> 00:49:27,220 ♪ I have saved all my ribbon ♪ 922 00:49:27,593 --> 00:49:30,013 ♪ For thee ♪ 923 00:49:33,015 --> 00:49:34,845 ♪ If I ♪ 924 00:49:35,684 --> 00:49:40,734 ♪ If I have been unkind ♪ 925 00:49:43,066 --> 00:49:45,896 ♪ I hope that you ♪ 926 00:49:45,903 --> 00:49:51,243 ♪ Can just let it go by ♪ 927 00:49:53,493 --> 00:49:55,703 ♪ If I ♪ 928 00:49:55,704 --> 00:50:00,924 ♪ If I have been untrue ♪ 929 00:50:02,503 --> 00:50:04,963 ♪ I hope you know ♪ 930 00:50:05,547 --> 00:50:09,257 ♪ It was never to you ♪ 931 00:50:11,637 --> 00:50:17,177 ♪ Like a baby, stillborn ♪ 932 00:50:17,184 --> 00:50:22,154 ♪ Like a beast with his horn ♪ 933 00:50:23,065 --> 00:50:27,735 ♪ I have torn everyone ♪ 934 00:50:27,736 --> 00:50:31,566 ♪ Who's reached out for me ♪ 935 00:50:32,741 --> 00:50:38,121 ♪ But I swear, by this song ♪ 936 00:50:38,497 --> 00:50:40,497 ♪ And by all... ♪ 63250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.