Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,096 --> 00:00:15,346
[flames roaring]
2
00:00:18,060 --> 00:00:22,480
[muffled, indistinct speaking]
3
00:00:27,236 --> 00:00:30,946
♪
4
00:00:35,118 --> 00:00:36,368
[inaudible]
5
00:00:40,666 --> 00:00:42,326
[inaudible]
6
00:00:49,800 --> 00:00:52,180
[muffled, indistinct speaking]
7
00:00:55,556 --> 00:00:58,056
♪
8
00:00:59,893 --> 00:01:00,983
[kisses]
9
00:01:09,278 --> 00:01:11,948
♪
10
00:01:21,081 --> 00:01:22,461
[bear roaring]
11
00:01:23,500 --> 00:01:24,960
[growling]
12
00:01:26,044 --> 00:01:28,464
[bear roaring]
[breathing heavily]
13
00:01:33,719 --> 00:01:35,509
[roaring]
14
00:01:35,512 --> 00:01:37,262
[roaring crescendos, stops]
15
00:01:37,264 --> 00:01:39,984
[gasps, pants]
16
00:01:42,603 --> 00:01:45,733
‐ You okay?
‐ I had a dream.
17
00:01:50,819 --> 00:01:52,239
‐ Happy birthday.
18
00:01:54,198 --> 00:01:56,738
‐ I know what I want for my present.
‐ What's that?
19
00:01:56,742 --> 00:01:58,792
‐ Russia. Today.
20
00:01:59,203 --> 00:02:01,913
‐ I got you something smaller,
but we can do that, as well.
21
00:02:01,914 --> 00:02:03,464
‐ One other thing.
22
00:02:05,209 --> 00:02:06,589
I'm pregnant.
23
00:02:08,003 --> 00:02:11,843
‐ Well, that wakes one up a bit.
‐ We have a child.
24
00:02:11,840 --> 00:02:14,380
I was angry at first.
25
00:02:14,384 --> 00:02:17,604
But now I see it as a sign. "Act."
26
00:02:17,596 --> 00:02:19,716
‐ His child.
‐ Our child.
27
00:02:21,850 --> 00:02:23,770
He will be dead by the end of the day.
28
00:02:23,769 --> 00:02:25,399
‐ Can I volunteer for the task?
29
00:02:25,395 --> 00:02:27,055
‐ I think that task is mine.
30
00:02:27,064 --> 00:02:28,734
‐ [chuckling]
You don't know how to kill someone.
31
00:02:29,358 --> 00:02:31,148
‐ Well, I must learn quickly, then.
32
00:02:32,819 --> 00:02:35,359
GEORGINA: Have you got her a gift?
‐ Aah.
33
00:02:35,364 --> 00:02:38,084
My gift is a stroke of genius,
of which I have many,
34
00:02:38,075 --> 00:02:39,945
but I'm sure she will burst into tears,
35
00:02:39,952 --> 00:02:43,162
break free of her clothes
in a rush to bed me, and love me.
36
00:02:44,289 --> 00:02:46,169
I said "I love you" to her
the other night.
37
00:02:46,166 --> 00:02:48,246
Before the end of today,
she will say it back to me.
38
00:02:48,252 --> 00:02:51,462
‐ Raspberry and fig is good.
‐ Mm. Delicious lemon hazelnut.
39
00:02:51,463 --> 00:02:53,093
PETER: Mm?
GRIGOR: Mm.
40
00:02:53,090 --> 00:02:54,720
‐ Mm.
41
00:02:54,716 --> 00:02:57,336
The creaminess of the nuts
against the tartness of the lemons
42
00:02:57,344 --> 00:02:59,104
is a tongue boggler of the finest nature.
43
00:02:59,096 --> 00:03:00,596
‐ But does she like tartness?
44
00:03:00,597 --> 00:03:02,717
‐ Oh. I usually know everything,
45
00:03:02,724 --> 00:03:04,774
but about her,
there is much perhaps I don't know.
46
00:03:04,768 --> 00:03:06,228
Maybe the raspberry is better?
47
00:03:06,228 --> 00:03:07,978
‐ It's the gesture that is appreciated.
48
00:03:07,980 --> 00:03:10,820
‐ A misplaced gesture that says,
"Here's a cake made from raspberries,
49
00:03:10,816 --> 00:03:12,686
which you loathe and
are possibly allergic to,"
50
00:03:12,693 --> 00:03:15,243
is the same as slapping a woman
in the face with the knowledge
51
00:03:15,237 --> 00:03:16,817
that you have no fucking idea who she is.
52
00:03:17,197 --> 00:03:18,867
‐ Shit.
‐ I suppose you're right.
53
00:03:19,283 --> 00:03:20,913
This should not be so fucking complicated.
54
00:03:20,909 --> 00:03:22,579
‐ We need some insight into her.
55
00:03:22,578 --> 00:03:24,958
‐ Well, how do we get that?
‐ It is a trick men are slow to learn.
56
00:03:25,455 --> 00:03:26,455
You ask.
57
00:03:26,456 --> 00:03:28,126
‐ I had a better idea.
[footsteps approaching]
58
00:03:28,125 --> 00:03:30,415
‐ Morning.
PETER: Ah! Voronsky.
59
00:03:30,419 --> 00:03:32,459
I need to cut your head open‐‐
‐ Oh, that's bad news.
60
00:03:32,462 --> 00:03:35,222
‐ And spill your brains on the table
with your knowledge of the empress.
61
00:03:35,215 --> 00:03:36,715
‐ I see. 'Tis a metaphor.
62
00:03:36,717 --> 00:03:38,927
‐ Possibly.
We'll see how it goes.
63
00:03:40,053 --> 00:03:41,763
‐ Raspberry cake.
‐ She likes?
64
00:03:42,306 --> 00:03:44,216
‐ It gives her welts.
65
00:03:44,224 --> 00:03:46,144
‐ Ooh.
‐ Fucking close call.
66
00:03:46,143 --> 00:03:47,773
Huzzah, Grigor. This will work.
67
00:03:47,769 --> 00:03:48,939
I have had a spy this whole time.
68
00:03:48,937 --> 00:03:51,767
‐ What gift have you got her, Voronsky?
‐ Oh. Um...
69
00:03:53,567 --> 00:03:54,777
She likes peaches.
70
00:03:56,111 --> 00:03:58,411
[both snickering]
71
00:03:59,323 --> 00:04:01,993
PETER: A piece of fruit?
Oh, Voronsky, you are like a dumb puppy.
72
00:04:01,992 --> 00:04:03,242
You apparently cannot eat pussy,
73
00:04:03,243 --> 00:04:05,373
and think women prefer fruit
over diamonds and such.
74
00:04:05,370 --> 00:04:07,870
Fuck me.
‐ It is sweet.
75
00:04:07,873 --> 00:04:10,503
Idiotic,
but sweet.
76
00:04:10,501 --> 00:04:12,291
‐ Do you at least know
what flavor cake she would like?
77
00:04:13,879 --> 00:04:15,419
‐ She's partial to lemons.
78
00:04:16,924 --> 00:04:19,054
‐ Good morning.
79
00:04:19,051 --> 00:04:20,721
Oh, God.
80
00:04:20,719 --> 00:04:22,599
It smells like a deer with gout
has died in here.
81
00:04:22,596 --> 00:04:25,266
‐ Empress. [groans]
‐ Do not rush out with shame.
82
00:04:25,265 --> 00:04:27,555
You fucked happily?
‐ Yeah.
83
00:04:27,559 --> 00:04:29,769
‐ Then comport yourself so.
84
00:04:29,770 --> 00:04:33,020
‐ Bye, sweet Valeria.
Oh, my fucking head.
85
00:04:33,649 --> 00:04:37,359
Oh. I've had hangovers before, but...
86
00:04:37,361 --> 00:04:40,201
I feel this may be an embolism.
‐ Today is the day.
87
00:04:41,114 --> 00:04:43,914
‐ What? Clear a space!
88
00:04:43,909 --> 00:04:46,539
[retching]
89
00:04:46,537 --> 00:04:48,037
[loud vomiting]
90
00:04:49,289 --> 00:04:50,999
[groaning]
91
00:04:50,999 --> 00:04:53,709
Apologies.
‐ We may need to open a window.
92
00:04:53,710 --> 00:04:55,880
‐ Today‐‐ [grunts]
93
00:04:55,879 --> 00:04:58,589
We, we're not ready.
94
00:04:58,590 --> 00:05:03,800
He thinks Rostov was the trouble
and the trouble is dead, and we...
95
00:05:03,804 --> 00:05:05,514
[moans]
We have time.
96
00:05:05,764 --> 00:05:07,064
‐ I've decided today is it.
97
00:05:07,724 --> 00:05:10,484
You must have the military ready
once he is killed.
98
00:05:10,477 --> 00:05:12,397
‐ And who's doing that?
‐ Me.
99
00:05:13,939 --> 00:05:16,479
That sobered you up.
‐ Not quite.
100
00:05:16,483 --> 00:05:20,153
Completely replacing my blood
is the only option for that.
101
00:05:20,153 --> 00:05:22,613
‐ But I am not versed in how.
102
00:05:22,614 --> 00:05:24,324
And that is how you will
spend your morning.
103
00:05:24,324 --> 00:05:27,914
‐ What? Teaching you how to kill a man?
104
00:05:28,412 --> 00:05:29,872
‐ Indeed.
105
00:05:30,497 --> 00:05:34,377
♪
106
00:05:39,548 --> 00:05:42,378
‐ You're quiet.
‐ I just realized something.
107
00:05:42,384 --> 00:05:45,434
‐ That you are jealous
of his love for her?
‐ No.
108
00:05:45,429 --> 00:05:47,809
That when we are together,
the three of us,
109
00:05:47,806 --> 00:05:49,926
I am the smartest person in the room.
110
00:05:49,933 --> 00:05:51,523
‐ Right.
111
00:05:51,518 --> 00:05:53,558
‐ You seem restored.
112
00:05:53,854 --> 00:05:55,694
More like your old self, my darling.
113
00:05:55,689 --> 00:05:57,899
‐ Ever since we killed Rostov,
I've felt a lot better.
114
00:05:57,900 --> 00:06:01,950
‐ I'm glad. I love you with all my heart.
‐ Mm.
115
00:06:01,945 --> 00:06:03,525
‐ And I love fucking him.
116
00:06:04,656 --> 00:06:06,196
It hurts you and I wish it didn't.
117
00:06:06,200 --> 00:06:09,120
All marriages must live with complication.
118
00:06:09,119 --> 00:06:12,789
‐ I suppose so.
‐ What I see in his love for her is...
119
00:06:12,789 --> 00:06:15,129
an opportunity.
‐ What is it?
120
00:06:17,294 --> 00:06:21,134
‐ I'm not a hundred percent sure,
but I sense it.
121
00:06:22,090 --> 00:06:25,890
ARCHIE: We commend this treasonous man,
Rostov,
122
00:06:25,886 --> 00:06:29,056
to the Earth, and to God's judgment.
123
00:06:29,056 --> 00:06:31,846
‐ Which we expect to be harsh.
‐ Humph. Fucker.
124
00:06:32,226 --> 00:06:33,726
I don't know why we had to come.
125
00:06:34,353 --> 00:06:37,233
‐ See who else came.
‐ Which was no one.
126
00:06:37,231 --> 00:06:39,231
On a day when I am busy
with the birthday party.
127
00:06:45,572 --> 00:06:49,372
‐ Remember that jigsaw of a beaver
you had as a child?
128
00:06:49,368 --> 00:06:51,618
The one with the missing piece
we could never find?
129
00:06:51,620 --> 00:06:54,000
‐ The beaver's nose. Yes.
130
00:06:53,997 --> 00:06:56,787
It could not look like a beaver
without a beaver nose.
131
00:06:56,792 --> 00:06:58,792
A fond memory, Aunt.
[chuckles]
132
00:06:59,378 --> 00:07:01,918
‐ This is how I feel about Rostov.
133
00:07:01,922 --> 00:07:03,802
There is a piece missing.
134
00:07:04,466 --> 00:07:06,126
‐ Did he act alone, you mean.
135
00:07:06,844 --> 00:07:08,054
‐ Indeed.
136
00:07:08,971 --> 00:07:11,351
We must put the nose on the beaver.
137
00:07:11,348 --> 00:07:13,478
‐ Humph. Well, at some point,
they will show themselves,
138
00:07:13,475 --> 00:07:15,475
and I will cut the fucking
beaver's head off.
139
00:07:17,688 --> 00:07:19,568
VELEMENTOV: I've drawn an X
on the parts of the body
140
00:07:19,565 --> 00:07:20,935
that are instant kill spots.
141
00:07:20,941 --> 00:07:23,111
‐ I will not have time to do that.
142
00:07:24,528 --> 00:07:25,738
‐ Funny.
143
00:07:26,780 --> 00:07:28,070
Try.
144
00:07:33,120 --> 00:07:35,460
[stabs]
‐ Oh. Shit.
145
00:07:35,455 --> 00:07:37,875
VELEMENTOV:
You cannot be startled. You stab once,
146
00:07:37,875 --> 00:07:39,875
then you keep stabbing.
147
00:07:39,877 --> 00:07:42,087
[sighs]
He's fast. He's strong.
148
00:07:43,130 --> 00:07:45,590
If you do not kill him with one blow‐‐
‐ Okay, okay.
149
00:07:47,134 --> 00:07:48,434
Where did you get this body, anyway?
150
00:07:48,427 --> 00:07:51,757
‐ You can rent them off Chekhov.
‐ Oh, right. Of course you can.
151
00:07:51,763 --> 00:07:53,473
‐ He will be moving.
152
00:07:53,473 --> 00:07:54,683
And talking, too.
153
00:07:54,683 --> 00:07:57,143
‐ Right.
‐ Unless you fuck him to sleep,
154
00:07:57,144 --> 00:07:59,104
and then slit his throat. My advice.
155
00:07:59,104 --> 00:08:01,194
‐ I wish him to know it is me.
156
00:08:01,190 --> 00:08:02,610
Seems only fair.
157
00:08:02,608 --> 00:08:04,858
‐ That makes no sense.
‐ What if I freeze?
158
00:08:05,402 --> 00:08:06,612
Choke?
159
00:08:06,904 --> 00:08:10,244
‐ In war, you fight best
when driven by a reason.
160
00:08:10,240 --> 00:08:12,660
‐ I have that. The good of Russia.
161
00:08:12,659 --> 00:08:14,999
‐ No. It's too intellectual. Something...
162
00:08:15,746 --> 00:08:17,536
Something visceral.
163
00:08:24,922 --> 00:08:26,302
‐ I have it.
164
00:08:31,261 --> 00:08:32,351
[grunts]
165
00:08:34,973 --> 00:08:38,143
[hacking]
166
00:08:42,814 --> 00:08:43,734
[grunts]
167
00:08:43,732 --> 00:08:44,902
[stabs]
[yells]
168
00:08:46,276 --> 00:08:47,946
[exhales]
[Velementov grunts]
169
00:08:47,945 --> 00:08:49,815
[Catherine pants]
‐ All right.
170
00:08:51,823 --> 00:08:54,703
I still suggest doing it in his sleep.
171
00:08:56,703 --> 00:08:58,753
‐ I must do things my way.
172
00:08:58,747 --> 00:09:00,287
‐ I'm gathering that.
173
00:09:05,212 --> 00:09:07,762
‐ So, menu is done. Orchestra.
174
00:09:07,756 --> 00:09:09,966
Should we have a choir? You weren't sure.
175
00:09:09,967 --> 00:09:13,257
And they've caught 19 ducks,
but they're struggling to find one more.
176
00:09:13,262 --> 00:09:14,972
‐ There's something nice
about an odd number.
177
00:09:14,972 --> 00:09:16,642
‐ Ah. Look.
178
00:09:16,640 --> 00:09:19,020
Oh, fuck me. Watch this.
179
00:09:19,017 --> 00:09:21,557
[mockingly]
Oh, Empress. Here is a peach.
180
00:09:21,562 --> 00:09:22,942
Yes, I have really thought this through.
181
00:09:22,938 --> 00:09:25,358
[Grigor and Peter laughing]
‐ [mockingly] Oh, my darling Leo.
182
00:09:25,357 --> 00:09:28,317
I'm completely
cock‐nitized by your sonnets
183
00:09:28,318 --> 00:09:30,778
and fruit and love of trees.
Hum me an opera.
184
00:09:30,779 --> 00:09:32,949
Hum me an opera immediately.
[mocking laughter]
185
00:09:32,948 --> 00:09:35,988
‐ A peach! Of course.
186
00:09:36,910 --> 00:09:39,870
I think I recall how to eat it.
‐ This one's different.
187
00:09:39,872 --> 00:09:41,792
You break this one in half.
188
00:09:44,668 --> 00:09:46,378
‐ Okay, so maybe she likes peaches.
189
00:09:46,378 --> 00:09:49,088
Or is kindly amused by his idiocy.
190
00:09:50,215 --> 00:09:51,675
GEORGINA:
Oh, I think it's got a ring in it.
191
00:09:51,675 --> 00:09:53,835
‐ Oh, that's cute.
192
00:09:53,844 --> 00:09:55,434
‐ Tricky fucker, Leo.
193
00:09:56,430 --> 00:09:58,140
LEO:
It is inscribed.
194
00:09:58,140 --> 00:10:00,560
‐ "To Catherine the Great.
195
00:10:00,559 --> 00:10:02,479
Ruler of Russia."
196
00:10:02,477 --> 00:10:04,807
‐ Sorry the writing's so tiny.
Was a lot to get on it.
197
00:10:04,813 --> 00:10:06,773
They spelled Russia wrong,
which is annoying.
198
00:10:07,733 --> 00:10:10,863
‐ I am touched.
‐ You're extraordinary.
199
00:10:10,861 --> 00:10:12,571
‐ As are you.
‐ No, I'm not.
200
00:10:12,571 --> 00:10:14,111
It's okay.
201
00:10:14,114 --> 00:10:16,454
'Cause I get to watch you
and come along for the ride.
202
00:10:16,450 --> 00:10:17,830
[chuckles]
203
00:10:18,493 --> 00:10:20,913
GEORGINA: Oh!
‐ Fuck.
204
00:10:20,913 --> 00:10:23,963
Annoying. All right,
we have to do something about that.
205
00:10:26,710 --> 00:10:28,170
‐ Marial. There you are.
206
00:10:28,170 --> 00:10:29,960
[inhales] I have news.
207
00:10:29,963 --> 00:10:31,763
I'm going to kill Peter today.
208
00:10:31,757 --> 00:10:34,087
‐ Oh. What?
209
00:10:34,092 --> 00:10:36,142
‐ Also, I'm pregnant.
210
00:10:36,136 --> 00:10:38,216
‐ Shit. That is a lot.
211
00:10:38,222 --> 00:10:39,562
‐ I thought so, too.
212
00:10:39,556 --> 00:10:42,266
‐ Sorry to be late. Uh, happy birthday.
213
00:10:42,267 --> 00:10:44,897
Velementov says you are to kill him.
214
00:10:44,895 --> 00:10:46,555
‐ I just feel it in my gut.
215
00:10:46,563 --> 00:10:50,153
‐ Rational. But it is‐‐ It is better
we secure the palace,
216
00:10:50,150 --> 00:10:52,440
arrest him, get him to sign an abdication,
217
00:10:52,444 --> 00:10:55,204
send him to house arrest,
and burn the house down a month later.
218
00:10:55,197 --> 00:10:57,867
His supporters will be less likely
to rise up in anger.
219
00:10:57,866 --> 00:10:58,946
‐ I like Orlo's plan.
220
00:10:58,951 --> 00:11:01,581
‐ As it makes me safe. Of course you do.
221
00:11:02,704 --> 00:11:04,624
But no one else is safe.
222
00:11:05,040 --> 00:11:06,500
This is Russia.
223
00:11:06,875 --> 00:11:10,335
A leader must show the people
they have ice in their veins.
224
00:11:10,337 --> 00:11:12,337
And fire in their heart.
225
00:11:13,715 --> 00:11:17,465
Velementov will organize the military
so they are ready to take his guards,
226
00:11:17,469 --> 00:11:20,009
or anyone else who wishes to fight.
227
00:11:20,013 --> 00:11:22,433
Leo, be amongst the court.
228
00:11:22,432 --> 00:11:23,852
Sow the seed.
229
00:11:23,851 --> 00:11:25,811
And when the time comes,
230
00:11:25,811 --> 00:11:28,401
you will bring them all to the Great Hall,
231
00:11:28,397 --> 00:11:30,067
and I will address them.
232
00:11:30,065 --> 00:11:32,475
‐ And Archie?
‐ Orlo, you go to him.
233
00:11:32,484 --> 00:11:35,074
Keep him distracted.
Detained until it's done.
234
00:11:35,070 --> 00:11:36,990
Might I suggest a long confession?
235
00:11:36,989 --> 00:11:39,949
‐ Uh, not me?
Makes more sense I would go.
236
00:11:39,950 --> 00:11:41,490
‐ I need you with me.
237
00:11:41,493 --> 00:11:43,333
And you will collect my dress,
and dress me.
238
00:11:47,708 --> 00:11:49,288
This is it, my friends.
239
00:11:54,882 --> 00:11:57,802
‐ Happy birthday, Empress.
‐ Our best wishes.
240
00:11:57,801 --> 00:11:59,851
So young. So beautiful.
241
00:11:59,845 --> 00:12:02,755
‐ But what you said the other night,
after the torture,
242
00:12:02,764 --> 00:12:05,774
were the words of a person
of old wisdom, and charity.
243
00:12:05,767 --> 00:12:07,977
‐ You have had our respect, of course.
244
00:12:07,978 --> 00:12:09,728
But you have our love now.
245
00:12:09,730 --> 00:12:12,730
‐ And I would honestly love to know
how you fucked that horse.
246
00:12:13,442 --> 00:12:15,402
‐ I didn't fuck a horse.
247
00:12:15,903 --> 00:12:18,163
‐ I made it up, Tatyana. You were there.
248
00:12:18,155 --> 00:12:19,155
‐ Really?
249
00:12:19,156 --> 00:12:21,616
‐ I have a busy day improving Russia.
250
00:12:22,117 --> 00:12:24,997
I hope this to be a memorable day
for all of us.
251
00:12:27,915 --> 00:12:30,575
Orlo, you need to kill Archie.
252
00:12:30,584 --> 00:12:32,174
‐ I know.
253
00:12:32,169 --> 00:12:34,669
‐ You were going to do it, anyway.
‐ I was.
254
00:12:35,255 --> 00:12:36,835
‐ Despite my orders?
255
00:12:38,550 --> 00:12:39,840
‐ I wish to win.
256
00:12:40,969 --> 00:12:43,349
And now they're your orders, so...
257
00:12:43,347 --> 00:12:44,387
good for us.
258
00:12:50,854 --> 00:12:52,234
We'll win.
259
00:12:53,815 --> 00:12:55,185
It is fate.
260
00:12:55,734 --> 00:12:56,944
‐ Indeed.
261
00:12:59,488 --> 00:13:01,278
[wings fluttering]
262
00:13:02,574 --> 00:13:04,414
‐ Happy birthday.
263
00:13:04,409 --> 00:13:07,329
Look. They're spelling out
"Catherine."
264
00:13:07,329 --> 00:13:10,459
Well, sort of. Although, that's a "P."
265
00:13:10,457 --> 00:13:12,877
Oh, they had it before, I promise.
266
00:13:13,460 --> 00:13:15,840
‐ It's marvelous. [laughs]
Thank you.
267
00:13:16,588 --> 00:13:18,468
‐ Let's piss on some wheat.
268
00:13:19,633 --> 00:13:22,183
‐ I just went.
‐ I'll get you water.
269
00:13:22,970 --> 00:13:25,220
It could be an auspicious day.
270
00:13:25,222 --> 00:13:27,142
I got pregnant on my birthday,
271
00:13:27,140 --> 00:13:29,730
and I thought, perhaps today
will be the same for you.
272
00:13:29,726 --> 00:13:31,226
‐ Hmm.
273
00:13:32,604 --> 00:13:34,234
I... [exhales]
274
00:13:34,857 --> 00:13:37,147
No luck.
‐ Another glass.
275
00:13:43,490 --> 00:13:44,660
‐ Right.
276
00:13:50,205 --> 00:13:52,455
Can we speak of something
we have never talked on?
277
00:13:53,542 --> 00:13:55,962
‐ I'd like to think we can
tell each other anything.
278
00:13:55,961 --> 00:13:57,381
‐ I do, too.
279
00:13:58,505 --> 00:14:01,835
‐ Ivan.
Was it hard to kill him?
280
00:14:02,176 --> 00:14:03,256
‐ Oh.
281
00:14:03,927 --> 00:14:07,467
Well, he wriggled a lot, so‐‐
‐ I mean inside you.
282
00:14:07,472 --> 00:14:08,972
In your heart.
283
00:14:13,770 --> 00:14:15,150
‐ I lost a child.
284
00:14:15,439 --> 00:14:16,979
My darling Igor.
285
00:14:17,816 --> 00:14:22,196
So I just kept telling myself
"You're sending Ivan to Igor.
286
00:14:22,196 --> 00:14:24,406
And now they will each have a friend."
287
00:14:25,657 --> 00:14:26,617
Anything?
288
00:14:29,661 --> 00:14:31,791
I'm worried about Rostov.
289
00:14:31,788 --> 00:14:33,078
There is more to it.
290
00:14:33,999 --> 00:14:36,079
‐ I'm sure it is fine.
‐ Why?
291
00:14:36,752 --> 00:14:38,752
‐ What?
‐ Why are you sure?
292
00:14:38,754 --> 00:14:40,924
You were sure before Rostov
that nothing was happening,
293
00:14:40,923 --> 00:14:42,553
and now you're sure again.
294
00:14:44,009 --> 00:14:46,639
‐ I am too much an optimist, perhaps.
295
00:14:49,097 --> 00:14:51,017
[grunts] Still nothing.
296
00:14:51,725 --> 00:14:53,805
I must get ready for my party lunch.
297
00:14:53,810 --> 00:14:55,850
‐ Ah, well. Later.
298
00:14:55,854 --> 00:14:58,944
Try and let me know.
I have my fingers crossed.
299
00:14:59,983 --> 00:15:01,493
Come!
[snapping]
300
00:15:02,361 --> 00:15:04,201
[footsteps departing]
301
00:15:05,656 --> 00:15:07,486
‐ I will always care for you.
302
00:15:08,784 --> 00:15:10,044
You should know that.
303
00:15:10,035 --> 00:15:12,035
‐ Oh. How sweet.
304
00:15:17,125 --> 00:15:18,375
[sighs]
305
00:15:20,629 --> 00:15:21,799
Why did you ask me that?
306
00:15:23,715 --> 00:15:27,425
About Ivan.
‐ I... just never had.
307
00:15:32,349 --> 00:15:34,099
‐ Are you lying to me?
308
00:15:35,477 --> 00:15:36,647
‐ No.
309
00:15:41,817 --> 00:15:44,317
[groaning]
[urinating]
310
00:15:45,696 --> 00:15:48,366
[sighing]
311
00:15:53,203 --> 00:15:54,963
[urinating]
312
00:15:55,455 --> 00:15:57,035
‐ Oh, my God.
313
00:15:58,250 --> 00:16:00,130
You're the beaver's nose.
314
00:16:00,127 --> 00:16:02,167
‐ What?
‐ You're coming for Peter.
315
00:16:04,548 --> 00:16:06,468
‐ I... what?
316
00:16:06,466 --> 00:16:10,596
No! What? [laughs]
317
00:16:12,514 --> 00:16:14,604
You are a card.
318
00:16:14,600 --> 00:16:16,730
‐ Your heart and brain I never doubted,
319
00:16:16,727 --> 00:16:18,557
but your stomach for the fight, I did.
320
00:16:18,562 --> 00:16:20,812
Clearly, I was wrong.
[laughs]
321
00:16:20,814 --> 00:16:23,784
‐ I am not doing anything.
‐ You are lying to me.
322
00:16:23,775 --> 00:16:26,105
‐ I am not.
‐ Gosh.
323
00:16:29,615 --> 00:16:32,865
‐ But if I was,
what would you do?
324
00:16:34,453 --> 00:16:36,333
‐ For a moment,
325
00:16:36,330 --> 00:16:40,500
merely step back and revel in the sight
of a wild young woman,
326
00:16:40,501 --> 00:16:42,711
going, "What the fuck?
I have a better idea,"
327
00:16:42,711 --> 00:16:44,001
and reaching for it.
328
00:16:44,004 --> 00:16:45,054
‐ Really?
329
00:16:45,047 --> 00:16:48,377
‐ Most women die with an unsaid
better idea in their hearts.
330
00:16:48,383 --> 00:16:51,973
‐ I would be better than him for Russia.
and you know it.
331
00:16:53,222 --> 00:16:54,262
‐ Huh.
332
00:16:58,060 --> 00:16:59,520
‐ Okay, what are you thinking,
333
00:16:59,520 --> 00:17:01,900
because I'm really struggling to read you.
334
00:17:01,897 --> 00:17:03,517
I know you love him.
335
00:17:04,441 --> 00:17:06,071
But he is ruining Russia.
336
00:17:06,068 --> 00:17:09,278
‐ He is the line I swore to protect.
337
00:17:14,660 --> 00:17:16,330
‐ This is the line, also.
338
00:17:16,745 --> 00:17:17,785
[exhales]
339
00:17:19,331 --> 00:17:20,711
Will you support me?
340
00:17:32,803 --> 00:17:34,103
‐ Don't kill him.
341
00:17:35,931 --> 00:17:37,271
‐ I won't.
342
00:17:40,853 --> 00:17:42,813
[footsteps departing]
343
00:17:45,440 --> 00:17:46,650
[whispers]
Fuck.
344
00:17:46,650 --> 00:17:48,150
‐ Everything okay?
345
00:17:51,280 --> 00:17:53,240
She knows.
‐ She is onside.
346
00:17:53,240 --> 00:17:54,660
‐ Are you fucking kidding?
347
00:17:55,993 --> 00:17:58,083
She's Peter's aunt.
348
00:17:58,078 --> 00:18:02,418
We must... stop. We must run, we‐‐ Fuck!
349
00:18:03,667 --> 00:18:06,497
Or... kill her.
350
00:18:06,503 --> 00:18:08,553
‐ We are not killing her. She is nice.
351
00:18:08,547 --> 00:18:11,877
‐ She killed a 10‐year‐old.
‐ So, she may be handy for us later.
352
00:18:12,551 --> 00:18:15,431
[sighs] Now dress me,
give me a knife. I'm going to lunch.
353
00:18:15,429 --> 00:18:16,639
‐ Catherine‐‐
354
00:18:16,638 --> 00:18:20,638
‐ She's read Machiavelli. I'm sure of it.
I trust she will not tell.
355
00:18:20,642 --> 00:18:24,102
And if she does, all I have lost
is the element of surprise.
356
00:18:24,104 --> 00:18:27,274
‐ Which is a big part of winning.
‐ Just dress me.
357
00:18:27,274 --> 00:18:29,074
I know what I'm doing.
358
00:18:32,696 --> 00:18:35,406
LEO: Thanks for the impromptu
invitation to hunting.
359
00:18:35,407 --> 00:18:37,617
GRIGOR:
Quick hour before lunch. Always good.
360
00:18:37,618 --> 00:18:39,658
‐ 'Tis a glorious day.
361
00:18:39,661 --> 00:18:42,831
‐ Memorable.
I can feel it in the blood, somehow.
362
00:18:42,831 --> 00:18:44,121
‐ Exactly.
363
00:18:44,124 --> 00:18:46,924
Like everything will be different
by the end of the day.
364
00:18:46,919 --> 00:18:50,669
‐ Indeed. I've gone through life thinking
the world will never change,
365
00:18:50,672 --> 00:18:51,972
and lived with it.
366
00:18:51,965 --> 00:18:53,625
Something tells me
the world we are in today
367
00:18:53,634 --> 00:18:55,344
may not be the world we are in tomorrow.
368
00:18:56,470 --> 00:18:58,350
‐ 'Tis prescient of you, Voronsky.
369
00:18:58,889 --> 00:19:00,889
Arkady, rabbit.
370
00:19:01,600 --> 00:19:02,850
[fires]
‐ Aah!
371
00:19:02,851 --> 00:19:05,401
[Leo grunts]
‐ Fucking hell, Arkady.
372
00:19:05,395 --> 00:19:08,265
‐ Fucker!
‐ Shut up. Grigor, finish him.
373
00:19:08,273 --> 00:19:09,693
[fires]
‐ Ow!
374
00:19:09,691 --> 00:19:10,941
Fuck!
375
00:19:10,943 --> 00:19:12,193
‐ Fuck.
376
00:19:13,070 --> 00:19:16,280
Well, if we kill him now,
he will be shot three times.
377
00:19:16,281 --> 00:19:18,871
How do I explain that
as an unfortunate hunting accident?
378
00:19:18,867 --> 00:19:20,947
‐ She was never gonna buy that.
‐ But we have shot him,
379
00:19:20,953 --> 00:19:22,793
so that doesn't look good to her, either.
380
00:19:22,788 --> 00:19:24,458
‐ Idiots.
‐ Indeed, you all are.
381
00:19:26,959 --> 00:19:28,669
[thwacks]
[thuds]
382
00:19:28,669 --> 00:19:30,049
ARKADY:
Why not just kill him?
383
00:19:30,045 --> 00:19:32,415
‐ If it was an accident,
she would grieve him,
384
00:19:32,422 --> 00:19:35,182
and I would provide solace to her,
but three shots in him,
385
00:19:35,175 --> 00:19:37,585
and she will probably think I did it,
and be mad at me.
386
00:19:37,594 --> 00:19:39,854
‐ Tatyana would love it
if I killed someone for her.
387
00:19:39,847 --> 00:19:42,517
‐ I think they do and they don't.
I've heard.
388
00:19:42,516 --> 00:19:43,596
‐ Throw him in the carriage.
389
00:19:43,600 --> 00:19:45,850
When you think on it,
I am clearly the better man,
390
00:19:45,853 --> 00:19:47,863
and have not applied myself
to it until now,
391
00:19:47,855 --> 00:19:48,765
but he is annoying.
392
00:19:48,772 --> 00:19:51,282
So we will stash him somewhere
until she loves me.
393
00:19:54,653 --> 00:19:56,153
[footsteps approaching]
394
00:19:59,700 --> 00:20:00,830
‐ Pretty.
395
00:20:02,411 --> 00:20:04,661
‐ Hmm. Pretty.
396
00:20:04,663 --> 00:20:06,293
‐ So Orlo's going to Archie?
397
00:20:07,291 --> 00:20:08,291
‐ Yes.
398
00:20:08,292 --> 00:20:10,542
‐ And we will cut a deal
when this is done.
399
00:20:10,544 --> 00:20:12,344
‐ Exactly.
400
00:20:12,337 --> 00:20:14,297
Let me focus.
‐ Right.
401
00:20:24,474 --> 00:20:25,604
‐ So.
402
00:20:26,643 --> 00:20:28,403
Here we go.
403
00:20:33,609 --> 00:20:35,899
[violin playing out of tune]
404
00:20:39,531 --> 00:20:40,621
‐ Fuck.
405
00:20:41,909 --> 00:20:43,199
[violin squeaks]
406
00:20:45,204 --> 00:20:47,294
‐ They said I would find you
in the music room.
407
00:20:47,289 --> 00:20:50,379
‐ Do not be here to
lecture me more, Aunt. I am busy.
408
00:20:50,375 --> 00:20:53,245
I will play her an improvised tune
when I present her cake.
409
00:20:53,253 --> 00:20:54,593
‐ Of course.
410
00:20:56,256 --> 00:21:00,006
I just want you to know
I love and support you always.
411
00:21:00,010 --> 00:21:01,510
You're a son to me.
412
00:21:01,512 --> 00:21:04,772
‐ Well, I'm not dead, like yours,
but I appreciate the sentiment.
413
00:21:05,807 --> 00:21:07,767
‐ I am going to the country for a week.
414
00:21:07,768 --> 00:21:09,808
I love to sit in nature and just watch it.
415
00:21:09,811 --> 00:21:12,861
It is beautiful, and sometimes harsh.
416
00:21:12,856 --> 00:21:15,566
But you realize, it is always right.
417
00:21:18,195 --> 00:21:19,565
That is what I know.
418
00:21:20,864 --> 00:21:23,834
‐ Hmm. Sounds dull, but,
um, enjoy the trees.
419
00:21:25,744 --> 00:21:28,084
[violin playing]
420
00:21:35,671 --> 00:21:39,131
‐ I will do this. And fast.
421
00:21:39,132 --> 00:21:41,342
Then you take a message to the others.
422
00:21:42,261 --> 00:21:44,301
‐ Just breathe.
[inhales]
423
00:21:44,304 --> 00:21:46,354
As I have tried to.
[exhales]
424
00:21:51,895 --> 00:21:53,855
[footsteps departing]
425
00:21:57,693 --> 00:22:00,033
‐ Huzzah! Happy birthday!
426
00:22:00,946 --> 00:22:02,446
‐ Thank you, husband.
427
00:22:04,491 --> 00:22:06,161
[doors close]
‐ I have something for you.
428
00:22:06,159 --> 00:22:07,199
‐ And I you.
429
00:22:08,954 --> 00:22:11,544
‐ Well, me first. Come on.
[clapping]
430
00:22:12,374 --> 00:22:15,504
It is Voltaire. Voltaire!
431
00:22:17,087 --> 00:22:18,757
‐ Bonjour, madame.
432
00:22:19,590 --> 00:22:20,630
[kisses]
433
00:22:20,632 --> 00:22:23,802
‐ Oh, my God.
‐ Your beauty is not exaggerated.
434
00:22:23,802 --> 00:22:27,262
PETER: I ordered him from France.
Fucker drove a hard bargain.
435
00:22:27,264 --> 00:22:29,564
But I know you love him,
and I love you, so...
436
00:22:29,558 --> 00:22:30,978
I give you this heartfelt gesture.
437
00:22:32,311 --> 00:22:34,191
‐ Monsieur Voltaire,
438
00:22:34,188 --> 00:22:35,608
an honor.
439
00:22:35,981 --> 00:22:37,271
[Peter chuckles]
440
00:22:38,108 --> 00:22:39,278
Thank you.
441
00:22:39,276 --> 00:22:41,606
‐ Or, merci. Right, Volti?
442
00:22:41,612 --> 00:22:44,622
‐ Ah. Your accent is formidable.
‐ [chuckles] Touché.
443
00:22:44,615 --> 00:22:46,065
[both chuckling]
444
00:22:46,658 --> 00:22:48,408
‐ A moment, gentlemen.
445
00:22:51,496 --> 00:22:53,116
‐ Come, Volti.
‐ Yes.
446
00:22:54,082 --> 00:22:56,002
‐ I can't kill him in front of Voltaire!
447
00:22:56,001 --> 00:22:59,301
He is light, and reason, and humanity.
448
00:22:59,296 --> 00:23:00,836
It's Voltaire!
449
00:23:00,839 --> 00:23:02,629
How would that look?
‐ Jesus.
450
00:23:02,633 --> 00:23:04,263
He's just some bookish French cunt.
451
00:23:04,259 --> 00:23:06,549
‐ I will talk to him for a moment,
452
00:23:06,553 --> 00:23:08,513
and then do it when we are alone.
453
00:23:08,514 --> 00:23:09,894
[footsteps departing]
454
00:23:10,349 --> 00:23:13,389
‐ Today, we kill the emperor.
455
00:23:14,353 --> 00:23:16,813
So when the word comes,
456
00:23:16,813 --> 00:23:18,523
we lock down the palace.
457
00:23:18,524 --> 00:23:20,404
We take the guards down.
458
00:23:20,400 --> 00:23:23,070
‐ And... until then?
459
00:23:23,529 --> 00:23:24,609
‐ We wait.
460
00:23:26,031 --> 00:23:27,411
We drink.
461
00:23:29,409 --> 00:23:31,369
To the future of Russia.
462
00:23:32,454 --> 00:23:34,334
[glasses shattering]
ALL: Huzzah!
463
00:23:36,208 --> 00:23:37,168
‐ Hmm.
464
00:23:43,340 --> 00:23:44,630
[rhythmic panting]
465
00:23:46,385 --> 00:23:47,425
[door opens]
466
00:23:47,845 --> 00:23:51,215
‐ Archie. I, I must confess my sins.
467
00:23:51,682 --> 00:23:53,522
All of this time,
you have said I was wrong,
468
00:23:53,517 --> 00:23:57,397
and last night, I awoke stricken,
but perhaps it was true.
469
00:23:57,396 --> 00:24:01,016
I must confess.
I have done sick things, Archie.
470
00:24:01,024 --> 00:24:03,654
Sick, depraved things.
471
00:24:03,652 --> 00:24:05,572
[sobbing]
‐ I see.
472
00:24:05,571 --> 00:24:07,411
How fascinating.
473
00:24:07,406 --> 00:24:09,406
‐ There is a serf in the kitchen,
474
00:24:09,408 --> 00:24:13,078
and the depravity
we have been a party to...
475
00:24:13,078 --> 00:24:16,538
[sobs]
‐ God has blessed you, Orlo.
476
00:24:16,540 --> 00:24:19,170
Calm down. I'll dress.
477
00:24:21,753 --> 00:24:22,753
[knife clinks]
478
00:24:22,754 --> 00:24:24,344
‐ Fucker!
479
00:24:24,339 --> 00:24:25,719
[grunts]
[knife clinks]
480
00:24:26,300 --> 00:24:28,010
‐ What's going on?
[grunts]
481
00:24:28,010 --> 00:24:31,600
‐ Marial, do, do not do this. We must‐‐
[Marial grunts]
482
00:24:32,681 --> 00:24:33,771
[Orlo yells]
ARCHIE: Marial!
483
00:24:33,765 --> 00:24:36,225
[banging]
ORLO: [yells] Fuck!
484
00:24:36,226 --> 00:24:37,846
[Orlo sighs]
485
00:24:37,853 --> 00:24:40,733
[footsteps departing]
486
00:24:44,234 --> 00:24:45,744
[yells]
[grunts]
487
00:24:45,736 --> 00:24:48,026
‐ I'm interested in your ideas on reason,
488
00:24:48,030 --> 00:24:50,280
and leaving behind
the religious superstition
489
00:24:50,282 --> 00:24:52,582
that has distorted the way
we live and rule.
490
00:24:52,576 --> 00:24:55,906
‐ Ah, yes, well, in the absence of reason,
men cling to superstition.
491
00:24:55,913 --> 00:24:58,753
We must claw people's fingers
and minds from it.
492
00:24:58,749 --> 00:25:01,919
‐ Uh, Catherine bit our patriarch's finger
near clean off. [chuckles]
493
00:25:01,919 --> 00:25:04,629
‐ Separation of church's fingers
from state.
494
00:25:04,630 --> 00:25:05,460
‐ Bravo.
495
00:25:05,464 --> 00:25:07,094
PETER:
Indeed. Huzzah.
496
00:25:07,090 --> 00:25:08,970
Is it dull to be a writer?
497
00:25:10,511 --> 00:25:13,101
‐ To have a pen is to be at war.
498
00:25:13,096 --> 00:25:15,966
‐ Of course. You can take
people's eyes out with a quill.
499
00:25:15,974 --> 00:25:17,564
[chuckles] Love it.
500
00:25:18,560 --> 00:25:20,730
CATHERINE:
Describe your latest book, Candide.
501
00:25:20,729 --> 00:25:22,189
I have heard much.
502
00:25:22,189 --> 00:25:25,069
‐ Well, it's a‐‐
a, a mockery of people who believe,
503
00:25:25,067 --> 00:25:27,437
and have an optimism
in life turning out well.
504
00:25:30,072 --> 00:25:32,322
‐ I do not believe that.
505
00:25:32,324 --> 00:25:34,084
I believe life turns out well.
506
00:25:35,077 --> 00:25:37,957
‐ A child. A beautiful child, you are.
507
00:25:37,955 --> 00:25:38,995
[chuckles]
508
00:25:40,249 --> 00:25:41,789
‐ I have something to say.
509
00:25:42,626 --> 00:25:43,836
Catherine...
510
00:25:44,753 --> 00:25:47,133
I look at you on your twentieth birthday,
511
00:25:47,130 --> 00:25:49,470
a woman of substance.
512
00:25:49,466 --> 00:25:51,676
A woman par exemple.
513
00:25:52,845 --> 00:25:55,555
Of wise thought and deed,
514
00:25:55,556 --> 00:25:57,926
dedicated to the pursuit
of a better Russia.
515
00:25:57,933 --> 00:25:59,483
A better world.
516
00:25:59,476 --> 00:26:01,846
Your lips, that speak so wisely,
517
00:26:01,854 --> 00:26:04,774
your eyes that see the world
in a way no one else does.
518
00:26:04,773 --> 00:26:07,693
Your head fizzing with original ideas.
519
00:26:07,693 --> 00:26:11,283
Your heart filled with
a powerful love for life.
520
00:26:12,072 --> 00:26:13,162
And hopefully for me.
521
00:26:14,700 --> 00:26:17,410
H‐happy birthday, my darling wife.
522
00:26:20,247 --> 00:26:24,077
‐ You wrote that?
‐ Volti helped me a little.
523
00:26:24,084 --> 00:26:25,544
But mostly me. [chuckles]
524
00:26:26,628 --> 00:26:27,708
‐ Thank you.
525
00:26:29,298 --> 00:26:31,758
It was actually very touching.
526
00:26:32,426 --> 00:26:33,466
‐ Huzzah.
527
00:26:33,468 --> 00:26:34,848
[Peter laughs]
‐ Huzzah.
528
00:26:36,889 --> 00:26:39,309
Au revoir.
‐ Aah.
529
00:26:39,308 --> 00:26:40,768
Wonderful fellow.
530
00:26:40,767 --> 00:26:42,557
Can fucking talk, though.
531
00:26:42,561 --> 00:26:44,811
Couldn't follow most of it.
But you liked it?
532
00:26:44,813 --> 00:26:46,153
‐ I loved it.
‐ Mm.
533
00:26:46,148 --> 00:26:49,568
‐ It was thrilling. My mind was on fire.
534
00:26:49,568 --> 00:26:52,148
‐ Mm. He has a lot of answers.
535
00:26:52,154 --> 00:26:55,034
Sometimes I think I could be smarter,
running a country.
536
00:26:55,032 --> 00:26:57,532
Might be helpful.
That is the thing about you.
537
00:26:57,534 --> 00:27:00,624
You are un‐womanly smart.
It is intriguing to me.
538
00:27:01,538 --> 00:27:03,828
‐ You are the oddest of creatures.
539
00:27:05,000 --> 00:27:07,670
Cruel, and thoughtless.
540
00:27:08,545 --> 00:27:09,625
Tender.
541
00:27:10,547 --> 00:27:11,877
Entertaining.
542
00:27:12,883 --> 00:27:14,263
And bizarre.
543
00:27:15,969 --> 00:27:17,219
I'm fond of you.
544
00:27:19,640 --> 00:27:21,980
In some ways, you break my heart.
545
00:27:24,186 --> 00:27:26,516
‐ Are you about to say "I love you"?
‐ No.
546
00:27:26,522 --> 00:27:29,942
‐ It sounded like a declaration of sorts.
You were close to a point, I feel.
547
00:27:29,942 --> 00:27:32,362
‐ No. I'm pretty sure not.
548
00:27:32,778 --> 00:27:35,488
‐ Oh, I actually have a letter for you.
[clears throat]
549
00:27:36,573 --> 00:27:38,373
‐ You're too generous.
550
00:27:38,367 --> 00:27:40,447
‐ Leo entrusted it to me before he left.
551
00:27:41,453 --> 00:27:43,123
‐ What?
‐ "Hello, Catherine.
552
00:27:43,121 --> 00:27:46,041
"It has been fun,
and I have liked you a small portion,
553
00:27:46,041 --> 00:27:49,801
"and enjoyed fucking you,
despite being unable to eat pussy well.
554
00:27:49,795 --> 00:27:52,915
"Apologies. I return to my estate,
or Venice.
555
00:27:52,923 --> 00:27:55,433
"I have not decided,
but it makes it pointless seeking me,
556
00:27:55,425 --> 00:27:59,045
"so probably Venice.
We are done. Move on.
557
00:27:59,054 --> 00:28:01,434
"The noble emperor's love is pure.
558
00:28:01,431 --> 00:28:03,021
"He is a noble soul,
559
00:28:03,016 --> 00:28:05,386
"who can eat pussy, as you well know.
560
00:28:05,394 --> 00:28:07,814
From, Leo." Humph.
561
00:28:07,813 --> 00:28:11,483
"P.S. I was sticking it
in Marial's ass most days."
562
00:28:11,483 --> 00:28:13,113
Hmm.
[crumpling]
563
00:28:13,110 --> 00:28:15,070
‐ What have you done with him?
‐ Me?
564
00:28:15,904 --> 00:28:17,204
Nothing. He's gone to Venice.
565
00:28:17,197 --> 00:28:19,527
I said he should face you,
but he could not. Coward.
566
00:28:19,533 --> 00:28:21,333
‐ Have you killed him?
‐ No.
567
00:28:21,994 --> 00:28:25,794
I promise you, he is alive and well.
He does not love you. That is all.
568
00:28:25,789 --> 00:28:27,829
We just need some clear air together,
569
00:28:27,833 --> 00:28:30,673
and you will love me and forget him.
Probably in a... week?
570
00:28:32,546 --> 00:28:33,916
[exclaims]
[grunts]
571
00:28:35,299 --> 00:28:37,429
[grunts]
Let us talk when you calm down.
572
00:28:37,426 --> 00:28:40,216
You will one day look at this
as a funny story to tell our children.
573
00:28:40,220 --> 00:28:42,060
[grunts, pants]
574
00:28:42,055 --> 00:28:43,925
He does not love you, and it hurts,
575
00:28:43,932 --> 00:28:45,852
but you do not love him. You love me.
576
00:28:45,851 --> 00:28:46,891
‐ Never.
577
00:28:46,894 --> 00:28:49,064
‐ Huh?
‐ You're a fucking madman!
578
00:28:49,062 --> 00:28:50,902
[thuds]
Aah.
579
00:28:50,898 --> 00:28:53,278
[Peter exhales, chuckles]
580
00:28:53,275 --> 00:28:55,735
‐ My father used to say
when a woman wants to kill you,
581
00:28:55,736 --> 00:28:57,316
you're in business.
582
00:28:57,321 --> 00:28:59,321
Huh. [chuckles]
583
00:28:59,323 --> 00:29:01,703
[panting]
584
00:29:01,700 --> 00:29:03,240
Woo.
585
00:29:03,702 --> 00:29:05,332
[lock turning]
586
00:29:05,329 --> 00:29:06,909
‐ Aah. How did the love fest go?
587
00:29:06,914 --> 00:29:09,174
‐ Bit angry about Leo,
but the cake was a hit.
588
00:29:09,166 --> 00:29:10,996
Voltaire was boring,
but she seemed excited,
589
00:29:11,001 --> 00:29:12,461
so on balance, a victory.
590
00:29:12,461 --> 00:29:14,631
[banging]
CATHERINE: Let me out, you fucker!
591
00:29:14,630 --> 00:29:16,510
‐ Um...
‐ She will calm.
592
00:29:16,507 --> 00:29:18,547
[banging]
CATHERINE: I'm going to fucking kill you!
593
00:29:18,550 --> 00:29:20,970
‐ [chuckles] She is a firecracker.
594
00:29:20,969 --> 00:29:23,429
I have never loved her more.
[sighs]
595
00:29:24,389 --> 00:29:27,389
[footsteps departing]
596
00:29:28,894 --> 00:29:30,064
‐ Fucking bitch.
597
00:29:30,062 --> 00:29:32,022
[knocking]
[panting]
598
00:29:32,481 --> 00:29:33,821
MARIAL:
It's me!
599
00:29:33,815 --> 00:29:36,275
‐ I'm locked in.
‐ He is not dead.
600
00:29:36,276 --> 00:29:38,196
You didn't do it.
‐ I tried.
601
00:29:38,195 --> 00:29:41,065
‐ You sent Orlo to kill Archie?
‐ I had to.
602
00:29:41,073 --> 00:29:43,243
We will all suffer for our victory.
603
00:29:44,117 --> 00:29:45,987
‐ We're going to lose.
[bangs]
604
00:29:45,994 --> 00:29:48,164
[screams]
‐ Marial, we're not!
605
00:29:48,580 --> 00:29:49,920
Marial!
606
00:29:49,915 --> 00:29:51,875
Tell Velementov not to go!
607
00:29:52,709 --> 00:29:53,539
[huffs]
608
00:29:55,587 --> 00:29:56,797
[exhales]
609
00:29:56,797 --> 00:29:58,377
[indistinct chatter]
610
00:30:07,015 --> 00:30:10,385
♪
611
00:30:22,072 --> 00:30:23,742
VELEMENTOV:
What's going on?
612
00:30:24,366 --> 00:30:25,906
‐ Just, uh...
‐ Taking your chance?
613
00:30:25,909 --> 00:30:27,119
[fires]
[grunts]
614
00:30:27,119 --> 00:30:28,289
[shattering]
615
00:30:28,287 --> 00:30:29,497
[thuds]
[grunts]
616
00:30:29,496 --> 00:30:30,996
[slices]
[yelling]
617
00:30:32,082 --> 00:30:33,672
[knife clatters]
Men!
618
00:30:35,627 --> 00:30:38,257
Secure the halls.
Kill the emperor's guards!
619
00:30:38,255 --> 00:30:40,835
[commotion, men yelling]
620
00:30:43,468 --> 00:30:44,508
[distant gun firing]
621
00:30:45,012 --> 00:30:46,762
[distant commotion]
622
00:30:47,556 --> 00:30:48,716
‐ Fuck!
623
00:30:49,850 --> 00:30:52,600
Marial! Marial!
624
00:30:54,563 --> 00:30:55,733
[fires]
[yells]
625
00:30:55,731 --> 00:30:57,151
‐ Fuckers!
626
00:30:57,149 --> 00:30:59,359
‐ You need to get back
to your quarters, Emperor.
627
00:30:59,359 --> 00:31:00,899
‐ Oh, fuck that.
628
00:31:00,903 --> 00:31:04,203
Come for me, whoever it is,
I fucking come for them.
629
00:31:04,198 --> 00:31:06,528
[child screams]
[distant gun firing]
630
00:31:07,284 --> 00:31:09,704
[grunting]
[banging]
631
00:31:15,334 --> 00:31:16,294
‐ Aah!
632
00:31:19,963 --> 00:31:21,343
[shatters]
633
00:31:22,257 --> 00:31:24,757
[panting]
634
00:31:25,469 --> 00:31:27,679
[both yelling, grunting]
635
00:31:29,264 --> 00:31:30,274
[clattering]
636
00:31:31,558 --> 00:31:33,348
[both yelling]
637
00:31:35,521 --> 00:31:36,731
[distant gun fires]
638
00:31:36,730 --> 00:31:38,400
[thuds]
[coughs]
639
00:31:38,398 --> 00:31:39,648
[panting]
[distant commotion]
640
00:31:39,650 --> 00:31:42,610
‐ Hear that?
It means Peter's dead.
641
00:31:44,029 --> 00:31:47,319
‐ It's Catherine, isn't it?
‐ Indeed. [laughing]
642
00:31:48,700 --> 00:31:52,000
She is no friend to you, dear Archie.
643
00:31:52,621 --> 00:31:54,121
Oh, dear.
644
00:31:54,122 --> 00:31:57,462
Such a glittering career is now in ashes.
645
00:31:57,459 --> 00:32:00,879
Always thought she made an error
in judgment backing you as Patriarch.
646
00:32:00,879 --> 00:32:03,259
‐ I'm sure we can think of
a deal we can make.
647
00:32:03,257 --> 00:32:04,677
‐ No deals.
648
00:32:06,718 --> 00:32:08,008
‐ Tea?
649
00:32:11,598 --> 00:32:12,928
[distant gun fires]
650
00:32:12,933 --> 00:32:14,273
‐ Why are you being calm?
651
00:32:14,268 --> 00:32:16,978
‐ My mind buzzes with opportunity, Orlo.
652
00:32:16,979 --> 00:32:19,819
You wanted him gone, he's gone.
Huzzah.
653
00:32:19,815 --> 00:32:21,185
What about Elizabeth?
654
00:32:21,191 --> 00:32:23,691
‐ They are close. She will be spared.
655
00:32:23,694 --> 00:32:25,454
‐ I mean as a leader.
656
00:32:26,405 --> 00:32:30,075
She's a progressive, but not insanely so.
She understands Russia,
657
00:32:30,075 --> 00:32:33,325
and its need for stability,
and she will listen to us.
658
00:32:34,162 --> 00:32:35,582
‐ You're mad.
659
00:32:35,581 --> 00:32:37,711
‐ She's the third way.
660
00:32:37,708 --> 00:32:39,958
‐ Catherine is special.
661
00:32:41,211 --> 00:32:45,511
‐ Well, we are all God's creatures.
662
00:32:46,300 --> 00:32:48,180
[Orlo coughs]
663
00:32:48,177 --> 00:32:51,217
Might I read a verse to you?
‐ [groans] I don't care.
664
00:32:51,597 --> 00:32:53,307
[punches]
[thuds]
665
00:32:54,224 --> 00:32:58,524
‐ The word of the Lord
will have the final say.
666
00:32:58,520 --> 00:32:59,940
[Orlo grunts]
[thuds]
667
00:33:02,357 --> 00:33:04,527
‐ I don't know what to do.
[Orlo grunts]
668
00:33:04,526 --> 00:33:06,276
Shit. Orlo.
669
00:33:06,278 --> 00:33:07,488
‐ Is Peter dead?
670
00:33:07,487 --> 00:33:09,447
‐ She couldn't do it. He is roaming.
671
00:33:09,448 --> 00:33:10,618
[Archie grunts]
672
00:33:10,616 --> 00:33:13,116
‐ She will lose. He loves a bloody fight.
673
00:33:13,118 --> 00:33:15,748
‐ I know.
ARCHIE: Does he know it's her?
674
00:33:15,746 --> 00:33:17,576
‐ I don't know.
675
00:33:17,581 --> 00:33:20,541
‐ Whoever tells him will be seen
as a patriot and a hero.
676
00:33:20,542 --> 00:33:22,672
That should be you, Lady Marial.
677
00:33:22,669 --> 00:33:23,999
‐ I can't.
678
00:33:27,758 --> 00:33:30,718
‐ You need to decouple from her.
679
00:33:30,719 --> 00:33:33,179
Or you need to tell me
where you'd like to be buried,
680
00:33:33,180 --> 00:33:35,270
and what psalm to read over your grave.
681
00:33:35,933 --> 00:33:37,233
[distant gun firing]
682
00:33:37,726 --> 00:33:38,846
Do it.
683
00:33:40,062 --> 00:33:41,612
I have something to do.
684
00:33:42,940 --> 00:33:44,190
[distant gun fires]
685
00:33:44,191 --> 00:33:45,781
[door opens]
686
00:33:45,776 --> 00:33:47,736
[commotion, yelling]
‐ Fuck him up, Arkady!
687
00:33:47,736 --> 00:33:50,196
[screaming, yelling]
688
00:33:52,032 --> 00:33:53,122
[thwacks]
[yells]
689
00:33:55,577 --> 00:33:56,657
MARIAL:
Emperor.
690
00:33:56,662 --> 00:33:58,752
‐ What do you fucking want, hmm?
691
00:34:00,916 --> 00:34:03,086
‐ I want to be a Lady again.
692
00:34:04,086 --> 00:34:06,876
♪
693
00:34:23,564 --> 00:34:25,194
She's also pregnant.
694
00:34:36,952 --> 00:34:38,042
‐ Get out.
695
00:34:41,164 --> 00:34:43,584
[footsteps departing]
696
00:34:49,256 --> 00:34:50,796
[footsteps approaching]
697
00:34:54,136 --> 00:34:56,556
MARIAL: This is gonna sound really bad,
but hold your judgment.
698
00:34:58,056 --> 00:34:59,846
I told Peter it was you.
699
00:34:59,850 --> 00:35:01,440
I know it sounds bad,
700
00:35:01,435 --> 00:35:04,395
but I can explain,
and you will see that it is clever.
701
00:35:06,315 --> 00:35:09,225
‐ No. No, it is a jest.
702
00:35:09,234 --> 00:35:11,654
A terrible jest.
‐ You couldn't kill Peter.
703
00:35:11,653 --> 00:35:15,873
Velementov is a drunk fool.
You lied to me about not killing Archie.
704
00:35:15,866 --> 00:35:17,486
Peter is too strong.
705
00:35:17,492 --> 00:35:20,792
This is Russia. We were finished.
We are finished.
706
00:35:20,787 --> 00:35:22,617
So many reasons I am right.
707
00:35:22,623 --> 00:35:26,173
‐ I thought you were my friend.
‐ I've saved your life.
708
00:35:26,168 --> 00:35:27,838
Our lives.
709
00:35:27,836 --> 00:35:31,376
He loves you and you have his baby.
An heir inside you.
710
00:35:31,381 --> 00:35:33,471
You're safe.
‐ You told him that I'm pregnant?
711
00:35:34,760 --> 00:35:36,430
Fuck you, Marial.
712
00:35:38,472 --> 00:35:40,222
‐ In time, you will see I am right.
713
00:35:40,224 --> 00:35:42,144
‐ He will be coming for me now.
714
00:35:44,811 --> 00:35:46,151
‐ He won't.
715
00:35:46,146 --> 00:35:47,766
[distant gun fires]
716
00:35:47,773 --> 00:35:50,403
[footsteps departing]
[panting]
717
00:35:56,490 --> 00:35:58,240
[commotion, yelling]
718
00:35:58,242 --> 00:35:59,702
[man yells]
719
00:36:00,619 --> 00:36:01,909
[swords clinking]
720
00:36:01,912 --> 00:36:04,582
♪ tense music playing ♪
721
00:36:04,581 --> 00:36:06,581
[voices fade]
722
00:36:12,923 --> 00:36:13,883
[door opens]
723
00:36:15,008 --> 00:36:16,428
‐ I thought we would call him Paul.
724
00:36:16,426 --> 00:36:18,636
‐ I will cut your fucking throat.
725
00:36:18,637 --> 00:36:21,427
‐ Aim for the belly.
You once told me that works a treat.
726
00:36:22,224 --> 00:36:24,104
‐ You think a child will stop me?
727
00:36:25,352 --> 00:36:28,192
‐ Your child. A fucking son.
728
00:36:29,231 --> 00:36:32,531
The preservation of your line. Your blood.
729
00:36:32,526 --> 00:36:34,436
Peter the Great's grandson.
730
00:36:34,444 --> 00:36:38,874
And no doubt, a cutie.
‐ You fucking bitch. I loved you.
731
00:36:40,117 --> 00:36:43,407
‐ And you feel this has affected
that love detrimentally?
732
00:36:43,412 --> 00:36:46,672
‐ The fact you're trying to kill me,
indeed. It has cast a pall.
733
00:36:46,665 --> 00:36:48,825
Un‐fucking believable.
I'm about to cut your throat,
734
00:36:48,834 --> 00:36:50,844
and you're making jokes.
735
00:36:50,836 --> 00:36:52,746
‐ Perhaps that is why you love me.
736
00:36:54,006 --> 00:36:55,166
Say hello.
737
00:36:56,341 --> 00:36:57,381
‐ No.
738
00:37:00,762 --> 00:37:02,182
He's really there?
739
00:37:03,015 --> 00:37:04,595
‐ Under your hand.
740
00:37:08,270 --> 00:37:10,860
‐ Fuck. Right there.
741
00:37:12,232 --> 00:37:14,232
I made a fucking person.
742
00:37:15,527 --> 00:37:17,397
‐ Just under the skin.
743
00:37:18,363 --> 00:37:19,573
Your son.
744
00:37:21,200 --> 00:37:22,870
‐ No, you don't know it's a boy.
745
00:37:22,868 --> 00:37:24,118
‐ He feels dumb,
746
00:37:24,119 --> 00:37:26,749
so I suspect it strongly.
‐ I have a knife.
747
00:37:26,747 --> 00:37:30,127
‐ You love me, and you love Paul.
748
00:37:30,125 --> 00:37:32,035
You won't kill us.
749
00:37:32,044 --> 00:37:34,464
‐ And why don't you fucking love me,
by the way?
750
00:37:34,463 --> 00:37:36,173
‐ I do, in a way.
751
00:37:38,425 --> 00:37:40,135
But I love Russia more.
752
00:37:40,135 --> 00:37:43,175
‐ You're not even Russian!
‐ In my heart, I am.
753
00:37:43,180 --> 00:37:44,520
‐ When I cut your heart out,
754
00:37:44,515 --> 00:37:46,555
I will have a look in
and see if it was true.
755
00:37:46,558 --> 00:37:48,808
Any cunt can give me a baby.
756
00:37:48,810 --> 00:37:50,900
‐ So kill us, then.
757
00:37:55,442 --> 00:37:56,492
‐ Just...
758
00:37:58,278 --> 00:37:59,488
Wait. I need a...
759
00:38:05,118 --> 00:38:06,618
Hello, Paul.
760
00:38:06,620 --> 00:38:08,410
It's me. Daddy.
761
00:38:13,460 --> 00:38:14,590
[chuckles]
762
00:38:18,131 --> 00:38:20,091
No, I can't. Fuck.
763
00:38:21,301 --> 00:38:22,551
‐ Give it up.
764
00:38:23,387 --> 00:38:25,637
I do not want any more bloodshed in this.
765
00:38:27,266 --> 00:38:28,636
Abdicate.
766
00:38:29,726 --> 00:38:30,936
‐ Abdicate?
767
00:38:33,730 --> 00:38:36,020
You are sweet.
768
00:38:36,024 --> 00:38:39,954
And fascinating in a mad kind of way
that is making me incredibly hard.
769
00:38:39,945 --> 00:38:42,235
But the question that pops into my head
770
00:38:42,239 --> 00:38:44,239
is why the fuck would I do that?
771
00:38:44,241 --> 00:38:46,491
‐ The heady recognition
you are terrible at it.
772
00:38:46,493 --> 00:38:47,953
‐ I am the emperor.
773
00:38:47,953 --> 00:38:49,503
I was born to this. You're a woman.
774
00:38:49,496 --> 00:38:50,826
‐ I will be better.
775
00:38:51,540 --> 00:38:53,000
Am better.
776
00:38:53,834 --> 00:38:55,674
I ended the war.
777
00:38:55,669 --> 00:38:58,009
I knew the torture was a misstep for you.
778
00:38:58,922 --> 00:39:03,392
I have gathered the military,
regions, and the court.
779
00:39:03,385 --> 00:39:05,635
I have a vision for Russia.
780
00:39:06,722 --> 00:39:08,852
Let me have it,
781
00:39:08,849 --> 00:39:10,769
and you will have fulfilled
your father's wishes.
782
00:39:11,852 --> 00:39:14,312
Sacrifice for the good of Russia.
783
00:39:15,397 --> 00:39:17,607
And that is all you really want.
784
00:39:23,947 --> 00:39:25,947
‐ You know, I hate the job, actually.
785
00:39:25,949 --> 00:39:29,079
It's mostly annoying, and I do sense
I'm fucking bad at it sometimes.
786
00:39:29,077 --> 00:39:30,367
‐ You are!
787
00:39:31,121 --> 00:39:32,751
That came out more forcefully
than intended.
788
00:39:32,748 --> 00:39:35,168
‐ It made the point. Thank you.
789
00:39:35,167 --> 00:39:37,787
‐ You will have secured Russia's future.
790
00:39:37,794 --> 00:39:40,514
Not ruined it, as your mother predicted,
791
00:39:40,506 --> 00:39:41,916
but protected it.
792
00:39:42,966 --> 00:39:44,586
Your son will then have it.
793
00:39:45,177 --> 00:39:47,547
Your line retained.
‐ Right.
794
00:39:48,847 --> 00:39:51,767
And what would I do?
‐ Drink. Fuck. Eat.
795
00:39:51,767 --> 00:39:55,097
Jape about, and be with your child.
796
00:39:55,103 --> 00:39:57,023
All the things you love.
797
00:39:58,106 --> 00:39:59,776
‐ And you could love this man?
798
00:40:01,318 --> 00:40:03,198
‐ I think perhaps I could.
799
00:40:03,195 --> 00:40:05,565
For he would be the man who saved Russia.
800
00:40:05,572 --> 00:40:08,782
‐ Saved it from myself.
A complicated idea I'm struggling with.
801
00:40:14,957 --> 00:40:18,127
‐ You are playing a game on me.
‐ I love that you see that.
802
00:40:18,126 --> 00:40:21,206
‐ Huh. You witch.
‐ It is a game where we both win.
803
00:40:23,382 --> 00:40:25,132
So we have a deal.
804
00:40:26,677 --> 00:40:28,797
‐ I see a new option appear.
805
00:40:31,056 --> 00:40:32,136
Leo.
806
00:40:35,769 --> 00:40:37,019
You stop your people,
807
00:40:37,020 --> 00:40:39,860
or I send word,
and they cut Voronsky's head off.
808
00:40:42,484 --> 00:40:45,704
Huh. Your cake. We never had any, did we?
809
00:40:46,905 --> 00:40:48,815
Sharp lemons.
810
00:40:48,824 --> 00:40:51,664
And the nuttiness. Delightful.
811
00:40:51,660 --> 00:40:54,080
Mm. Guard?
[door opens]
812
00:40:55,163 --> 00:40:58,383
Send word to cut Leo Voronsky's head from
his body and bring it to us on a tray.
813
00:40:58,375 --> 00:41:01,035
‐ No!
‐ Then send the message.
814
00:41:01,628 --> 00:41:03,008
[footsteps departing]
Guard, wait.
815
00:41:14,558 --> 00:41:16,268
[paper rustling]
816
00:41:16,810 --> 00:41:18,400
‐ Take it to Velementov.
817
00:41:18,395 --> 00:41:20,895
‐ Fat fuck. Never knew he had it in him.
[footsteps departing]
818
00:41:20,898 --> 00:41:23,228
‐ Now send word to let him go.
[door closes]
819
00:41:26,069 --> 00:41:26,949
‐ No.
820
00:41:27,905 --> 00:41:30,905
‐ We had a deal.
‐ I let him go, you start up again.
821
00:41:30,908 --> 00:41:33,658
He will have guards,
and if there is any yelling in the halls,
822
00:41:33,660 --> 00:41:37,620
gunfire, generals gathering,
any sign of a fucking move,
823
00:41:37,623 --> 00:41:40,503
they will descend like wolves
and fucking tear him apart.
824
00:41:41,460 --> 00:41:43,090
Anyway, see you.
825
00:41:44,963 --> 00:41:46,303
‐ You've played a game on me.
826
00:41:49,009 --> 00:41:50,549
‐ I love that you see that.
827
00:41:53,388 --> 00:41:57,138
♪
828
00:42:02,898 --> 00:42:04,608
[groans softly]
829
00:42:10,030 --> 00:42:11,490
ARCHIE:
Elizabeth.
830
00:42:12,407 --> 00:42:13,697
‐ Archie.
831
00:42:29,967 --> 00:42:33,097
♪
832
00:42:41,186 --> 00:42:42,686
‐ Bonjour, Empress.
833
00:42:44,481 --> 00:42:46,401
I'm apparently here at an exciting time,
834
00:42:46,400 --> 00:42:49,360
at the dinner I did not understand
the importance of.
835
00:42:51,071 --> 00:42:53,241
‐ Not quite exciting, alas.
836
00:42:53,949 --> 00:42:56,199
‐ It is still within reach, apparently?
837
00:42:57,327 --> 00:42:59,157
‐ I just lose the man I love.
838
00:42:59,663 --> 00:43:02,543
‐ [scoffs] What is a man?
839
00:43:02,541 --> 00:43:05,041
Some legs. A cock.
840
00:43:05,043 --> 00:43:07,463
A few words that float away to nothing
as they are said?
841
00:43:07,462 --> 00:43:09,172
‐ He is my heart.
842
00:43:10,174 --> 00:43:13,344
‐ For now.
Tomorrow he is run over by a carriage.
843
00:43:13,343 --> 00:43:15,013
Fucks another, or...
844
00:43:15,012 --> 00:43:19,102
catches syphilis in his, his throat
and French kisses it into your mouth,
845
00:43:19,099 --> 00:43:21,689
and you go mad and die worthlessly.
846
00:43:23,395 --> 00:43:26,105
‐ You are an unexpectedly dark character.
847
00:43:26,648 --> 00:43:28,898
‐ I would not seek enlightenment
848
00:43:28,901 --> 00:43:31,071
if I did not think we all
flailed in the dark.
849
00:43:32,696 --> 00:43:34,406
‐ He is my great love.
850
00:43:35,073 --> 00:43:37,083
And I must fucking have him.
851
00:43:37,075 --> 00:43:40,325
‐ So, you know what you want. Love is all.
852
00:43:40,329 --> 00:43:43,919
‐ You're playing me.
‐ Au contraire. Fuck Russia.
853
00:43:43,916 --> 00:43:46,666
It is a depraved shithole. Always will be.
854
00:43:46,668 --> 00:43:48,208
You are German, anyway.
855
00:43:48,212 --> 00:43:50,922
‐ I am Russian in my heart.
‐ Mm.
856
00:43:51,715 --> 00:43:55,635
‐ And Russia will be the greatest nation
on Earth, you French fuck.
857
00:43:55,636 --> 00:43:58,636
‐ [sighs] This Russian heart.
858
00:43:58,639 --> 00:44:00,809
Same heart as the one with the boy in it?
859
00:44:01,183 --> 00:44:02,733
‐ Yes.
860
00:44:02,726 --> 00:44:04,766
Hence my‐‐
‐ Confusion.
861
00:44:06,230 --> 00:44:08,440
‐ I thought it was my destiny.
862
00:44:10,192 --> 00:44:13,532
‐ If it was, then it would have been.
863
00:44:13,987 --> 00:44:16,277
Isn't that the point of destiny?
864
00:44:24,373 --> 00:44:26,043
‐ Why did you go?
865
00:44:26,041 --> 00:44:28,291
I never sent word.
‐ Events moved on.
866
00:44:29,586 --> 00:44:31,086
Why didn't you kill him?
867
00:44:31,088 --> 00:44:33,548
‐ Events moved on. I couldn't.
868
00:44:33,549 --> 00:44:37,219
‐ We can win this. We had the upper hand.
869
00:44:37,219 --> 00:44:39,889
‐ I will not let Leo die, Velementov.
870
00:44:39,888 --> 00:44:41,428
‐ This is the moment.
871
00:44:42,474 --> 00:44:45,314
You back down now,
no one will come with you again.
872
00:44:45,310 --> 00:44:46,980
‐ And Leo will be dead.
873
00:44:48,146 --> 00:44:49,396
It's over.
874
00:44:50,816 --> 00:44:53,026
‐ Look in their eyes.
‐ I am.
875
00:44:53,026 --> 00:44:54,606
‐ There's fucking hope.
876
00:44:56,530 --> 00:44:58,200
Who would have thought it?
877
00:45:01,034 --> 00:45:02,624
I await your signal.
878
00:45:04,454 --> 00:45:06,504
I'll shoot a round,
879
00:45:06,498 --> 00:45:08,458
and it will be on again.
880
00:45:15,966 --> 00:45:18,636
♪ tense music playing ♪
881
00:45:18,635 --> 00:45:22,005
♪
882
00:45:28,103 --> 00:45:29,813
[breathing shakily]
883
00:45:33,025 --> 00:45:34,315
[inhales]
884
00:45:48,415 --> 00:45:50,285
[panting softly]
885
00:45:54,796 --> 00:45:56,126
‐ Kiss me.
886
00:46:04,932 --> 00:46:05,892
[exhales]
887
00:46:15,400 --> 00:46:17,820
[gulps, sobs]
888
00:46:20,697 --> 00:46:21,907
‐ Oh, right.
889
00:46:23,575 --> 00:46:24,405
‐ I...
890
00:46:24,409 --> 00:46:26,659
‐ I was hoping that wasn't the way
this was going to go.
891
00:46:26,662 --> 00:46:28,502
I'm in two minds about it, to be honest.
892
00:46:33,085 --> 00:46:37,455
‐ I love you with all my fucking heart.
893
00:46:40,384 --> 00:46:41,894
But‐‐
‐ Think...
894
00:46:43,053 --> 00:46:45,183
...about what you're going to say next.
895
00:46:46,265 --> 00:46:49,475
And that if you just do not say it,
896
00:46:49,476 --> 00:46:52,226
we could perhaps just
happily stand here forever.
897
00:46:58,318 --> 00:46:59,278
[sobs]
898
00:47:00,195 --> 00:47:02,105
‐ I can change the world.
899
00:47:05,200 --> 00:47:06,620
I know it.
900
00:47:08,829 --> 00:47:10,459
‐ I know you can.
901
00:47:15,252 --> 00:47:17,632
My fate was always you.
902
00:47:17,629 --> 00:47:18,959
[Catherine exhales]
903
00:47:18,964 --> 00:47:20,554
Yours, always Russia.
904
00:47:29,099 --> 00:47:30,179
[sobbing]
905
00:47:37,191 --> 00:47:38,231
I will haunt you.
906
00:47:38,233 --> 00:47:39,693
‐ Promise it.
907
00:47:42,571 --> 00:47:45,161
♪
908
00:47:53,707 --> 00:47:59,047
♪
909
00:48:12,434 --> 00:48:16,734
♪
910
00:48:20,692 --> 00:48:24,742
♪
911
00:48:33,038 --> 00:48:37,078
♪ music crescendos ♪
912
00:48:37,417 --> 00:48:38,627
[gun fires]
913
00:48:47,010 --> 00:48:50,890
♪ acoustic version of
"Bird on a Wire" playing ♪
914
00:48:50,889 --> 00:48:52,809
‐ ♪ ...on the wire ♪
915
00:48:53,684 --> 00:48:58,654
♪ Like a drunk in a midnight choir ♪
916
00:48:58,981 --> 00:49:04,151
♪ I have tried in my way ♪
917
00:49:04,736 --> 00:49:07,276
♪ To be free ♪
918
00:49:09,992 --> 00:49:12,912
♪ Like a worm ♪
919
00:49:12,911 --> 00:49:15,461
♪ On a hook ♪
920
00:49:15,455 --> 00:49:20,335
♪ Like a knight from
some old‐fashioned book ♪
921
00:49:21,420 --> 00:49:27,220
♪ I have saved all my ribbon ♪
922
00:49:27,593 --> 00:49:30,013
♪ For thee ♪
923
00:49:33,015 --> 00:49:34,845
♪ If I ♪
924
00:49:35,684 --> 00:49:40,734
♪ If I have been unkind ♪
925
00:49:43,066 --> 00:49:45,896
♪ I hope that you ♪
926
00:49:45,903 --> 00:49:51,243
♪ Can just let it go by ♪
927
00:49:53,493 --> 00:49:55,703
♪ If I ♪
928
00:49:55,704 --> 00:50:00,924
♪ If I have been untrue ♪
929
00:50:02,503 --> 00:50:04,963
♪ I hope you know ♪
930
00:50:05,547 --> 00:50:09,257
♪ It was never to you ♪
931
00:50:11,637 --> 00:50:17,177
♪ Like a baby, stillborn ♪
932
00:50:17,184 --> 00:50:22,154
♪ Like a beast with his horn ♪
933
00:50:23,065 --> 00:50:27,735
♪ I have torn everyone ♪
934
00:50:27,736 --> 00:50:31,566
♪ Who's reached out for me ♪
935
00:50:32,741 --> 00:50:38,121
♪ But I swear, by this song ♪
936
00:50:38,497 --> 00:50:40,497
♪ And by all... ♪
63250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.