Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,113 --> 00:00:27,940
Everyone who loves board games
2
00:00:27,984 --> 00:00:34,860
knows that they are as numerous and diverse as life itself.
3
00:00:34,904 --> 00:00:37,254
Games of chance,
4
00:00:37,298 --> 00:00:41,693
ingenuity, strategy.
5
00:00:41,737 --> 00:00:45,262
Games that can be played
alone, with a partner,
6
00:00:45,306 --> 00:00:47,177
or in a group.
7
00:00:47,221 --> 00:00:49,875
Some invented hundreds
of years ago
8
00:00:49,919 --> 00:00:53,879
and others only recently.
9
00:00:53,923 --> 00:00:55,620
But when board game enthusiasts
10
00:00:55,664 --> 00:00:57,796
are asked to choose
an adventurous,
11
00:00:57,840 --> 00:01:01,931
fantastic and thrilling game
12
00:01:01,974 --> 00:01:06,936
the life of Ivan Drago
comes out on top.
13
00:01:09,939 --> 00:01:12,724
Where did the game
come from?
14
00:01:12,768 --> 00:01:18,295
Was it the brain-child
of a great inventor?
15
00:01:18,339 --> 00:01:22,082
How it came to be
is a great story,
16
00:01:22,125 --> 00:01:25,215
and one of the squares
at the beginning,
17
00:01:25,259 --> 00:01:28,218
the one that shows
a ferris wheel,
18
00:01:28,262 --> 00:01:31,003
is a good place to start.
19
00:01:33,789 --> 00:01:35,138
Come on, Ivan.
20
00:01:35,182 --> 00:01:38,750
We'll be able to see the whole
town from the top.
21
00:01:38,794 --> 00:01:42,624
It was Ivan Drago's
10th birthday.
22
00:01:42,667 --> 00:01:45,105
His parents had brought him
to the fairground
23
00:01:45,148 --> 00:01:49,413
thinking there could be no
finer present for their son.
24
00:01:49,457 --> 00:01:51,241
[laughter]
25
00:01:51,285 --> 00:01:52,286
Thank you.
26
00:01:52,329 --> 00:01:53,678
Don't be afraid.
27
00:01:53,722 --> 00:01:55,115
You know, your old man
used to fly real balloons.
28
00:01:55,158 --> 00:01:56,855
How about that?
29
00:01:56,899 --> 00:01:58,596
Terrific.
30
00:01:58,640 --> 00:02:01,599
Say Joey, keep us spinning
will ya?
31
00:02:01,643 --> 00:02:03,993
Here come the Drago's!
32
00:02:04,036 --> 00:02:05,647
Aw, take that you--
33
00:02:05,690 --> 00:02:07,953
Oh you did it,
oh my goodness!
34
00:02:07,997 --> 00:02:10,086
Nice to meet ya.
35
00:02:11,566 --> 00:02:12,523
It's embarrassing.
36
00:02:12,567 --> 00:02:14,003
Let's try the carousel.
37
00:02:14,046 --> 00:02:17,963
He's too old for the carousel.
38
00:02:18,007 --> 00:02:21,619
Alright son, you know what,
lets get you home.
39
00:02:21,663 --> 00:02:24,448
If we hurry we might catch the
beginning of Emma's wrestling.
40
00:02:24,492 --> 00:02:26,537
Then something happened
41
00:02:26,581 --> 00:02:30,150
that would change Ivan's
life forever.
42
00:02:30,193 --> 00:02:34,023
Are those the prizes?
43
00:02:34,066 --> 00:02:35,285
Yes.
44
00:02:35,329 --> 00:02:36,808
Hit the apples
and you take home
45
00:02:36,852 --> 00:02:41,987
this rare old backgammon set.
46
00:02:42,031 --> 00:02:44,686
Ivan, you know our family
doesn't play games.
47
00:02:44,729 --> 00:02:45,817
Oh come on, just this once.
48
00:02:45,861 --> 00:02:47,079
It's his special day, look.
49
00:02:47,123 --> 00:02:48,603
Look.
50
00:02:49,734 --> 00:02:50,605
Never mind.
51
00:02:50,648 --> 00:02:53,173
Two direct hits get you dominos.
52
00:02:53,216 --> 00:02:55,000
Oh.
53
00:02:55,044 --> 00:02:59,309
One apple gets you
this checkers... set.
54
00:02:59,353 --> 00:03:03,183
But the stall attendant was
unusually generous this day.
55
00:03:03,226 --> 00:03:06,273
Hey, don't forget
your consolation prize.
56
00:03:08,753 --> 00:03:12,627
For Ivan, this was as good as any prize he could have won.
57
00:03:17,719 --> 00:03:19,547
Ivan!
58
00:03:19,590 --> 00:03:21,723
You're going to miss
the last round!
59
00:03:23,768 --> 00:03:27,250
Invent a game
and send it today.
60
00:03:27,294 --> 00:03:30,862
Ivan, come on!
61
00:03:30,906 --> 00:03:33,561
Roll the dice and draw
a dream in each square.
62
00:03:33,604 --> 00:03:36,781
Each player has one minute
to draw his dream.
63
00:03:36,825 --> 00:03:38,870
Only one dream can be drawn
in each turn,
64
00:03:38,914 --> 00:03:41,046
the player who fills in the most squares is the winner.
65
00:03:41,090 --> 00:03:42,570
[car horn]
66
00:03:44,267 --> 00:03:45,137
Ivan?
67
00:03:45,181 --> 00:03:47,227
Wake up, it's late.
68
00:03:56,192 --> 00:03:59,064
With every roll of the dice
you have to draw something
69
00:03:59,108 --> 00:04:00,588
in the appropriate square.
70
00:04:00,631 --> 00:04:03,547
Like an airplane if they want
to travel, or the moon.
71
00:04:03,591 --> 00:04:05,549
Hi mom.
72
00:04:05,593 --> 00:04:07,943
Ivan, do you want cheesecake
or chocolate?
73
00:04:07,986 --> 00:04:10,162
Chocolate.
74
00:04:10,206 --> 00:04:13,078
And if they can't think of
anything they don't draw.
75
00:04:13,122 --> 00:04:15,385
What are you doing?
76
00:04:15,429 --> 00:04:17,866
I'm entering a competition.
77
00:04:19,302 --> 00:04:20,477
Ivan, it's an old comic.
78
00:04:20,521 --> 00:04:22,436
The competition is probably
over by now.
79
00:04:28,485 --> 00:04:31,009
Does it have a name?
80
00:04:31,053 --> 00:04:34,274
It's called what do you want
to be when you grow up.
81
00:04:34,317 --> 00:04:36,406
Mrs. Drago helped him.
82
00:04:36,450 --> 00:04:40,192
Not with the games themselves...
83
00:04:40,236 --> 00:04:43,587
But by hiding Ivan's activities from his father.
84
00:04:43,631 --> 00:04:48,331
As Mr. Drago had a strict
no games policy in their home.
85
00:04:48,375 --> 00:04:49,854
Remember Aldis,
you know, Aldis.
86
00:04:49,898 --> 00:04:51,813
Shared an office together
when I started at the bank
87
00:04:51,856 --> 00:04:53,597
well I ran into him
at lunch today.
88
00:04:53,641 --> 00:04:56,426
He told me his son little Aldis
is taking up rugby.
89
00:04:56,470 --> 00:04:57,862
He offered to take
Ivan around
90
00:04:57,906 --> 00:04:58,950
the club next Saturday.
91
00:04:58,994 --> 00:05:01,126
That doesn't make sense.
92
00:05:01,170 --> 00:05:03,433
A player can't steal
other players dreams.
93
00:05:03,477 --> 00:05:06,088
If they do they lose.
94
00:05:13,704 --> 00:05:16,141
Napoleon, ocean liner
Napoleon.
95
00:05:16,185 --> 00:05:17,665
Ocean liner.
96
00:05:17,708 --> 00:05:19,493
Third on the right.
97
00:05:28,937 --> 00:05:32,201
[loud horn]
98
00:05:41,079 --> 00:05:42,472
Ivan?
99
00:05:42,516 --> 00:05:43,734
Ivan, wake up.
100
00:05:43,778 --> 00:05:45,606
There's a letter for you.
101
00:05:50,262 --> 00:05:53,831
Dear Ivan, we are delighted
to inform you that your game
102
00:05:53,875 --> 00:05:58,009
has placed you amongst
the top ten thousand entrants
103
00:05:58,053 --> 00:05:59,489
in our competition.
104
00:05:59,533 --> 00:06:01,186
In recognition of this
achievement please find enclosed
105
00:06:01,230 --> 00:06:04,015
our official company
certificate.
106
00:06:04,059 --> 00:06:06,670
Should you wish to continue
competing for the first prize
107
00:06:06,714 --> 00:06:08,455
you must invent
another game
108
00:06:08,498 --> 00:06:11,022
which the company will arrange to be collected from your home.
109
00:06:11,066 --> 00:06:13,024
Warmest regards, Morodian.
110
00:06:13,068 --> 00:06:16,201
Master Superior of the Profound Games Company.
111
00:06:16,245 --> 00:06:18,508
Ten thousand?
112
00:06:18,552 --> 00:06:21,119
This competition could go
on forever.
113
00:06:24,993 --> 00:06:27,256
A competition that goes
on forever.
114
00:06:27,299 --> 00:06:28,953
An endless competition.
115
00:06:28,997 --> 00:06:30,259
That's it!
116
00:06:30,302 --> 00:06:31,521
Daddy's wrestling game!
117
00:06:31,565 --> 00:06:33,218
[laughter]
118
00:06:33,262 --> 00:06:34,872
Wow! Out cold!
119
00:06:34,916 --> 00:06:36,874
Oh, that Bone Crusher
is an animal.
120
00:06:36,918 --> 00:06:38,746
These are the good guys,
like the Mountie.
121
00:06:38,789 --> 00:06:39,921
Senor--
122
00:06:39,964 --> 00:06:41,226
he fireman's carry
123
00:06:41,270 --> 00:06:42,706
Frankenstein, Choke Bomb,
124
00:06:42,750 --> 00:06:44,404
Steve Lady's Man Johnson,
125
00:06:44,447 --> 00:06:46,231
Killer Manjaro,
126
00:06:46,275 --> 00:06:47,407
the Time of Death,
127
00:06:47,450 --> 00:06:48,799
these are the baddies.
128
00:06:48,843 --> 00:06:50,801
Bone Crusher, Senor--
129
00:06:50,845 --> 00:06:55,893
the Guillotine penalty
of course, dirty tricks.
130
00:06:55,937 --> 00:06:56,720
Knock, knock.
131
00:06:56,764 --> 00:06:57,765
Ivan. Hey, there you are.
132
00:06:57,808 --> 00:06:59,723
Beautiful day
for a bike ride.
133
00:06:59,767 --> 00:07:01,464
What do you say, son? Hmm?
134
00:07:01,508 --> 00:07:05,076
Concerned about Ivan spending
so much time in his room
135
00:07:05,120 --> 00:07:08,776
his father encouraged him
to take up sports.
136
00:07:10,473 --> 00:07:13,345
Cycling was not a success.
137
00:07:13,389 --> 00:07:17,915
However, the experience inspired Ivan to create Tour De Stars,
138
00:07:17,959 --> 00:07:20,831
the game that propelled him
into the third leg
139
00:07:20,875 --> 00:07:22,833
of the competition.
140
00:07:22,877 --> 00:07:25,836
Dear Ivan, congratulations.
141
00:07:25,880 --> 00:07:29,579
You are one of our top
100 finalists.
142
00:07:29,623 --> 00:07:33,148
This news encouraged Ivan
to keep inventing
143
00:07:33,191 --> 00:07:35,455
but he didn't dare
tell his father
144
00:07:35,498 --> 00:07:40,198
who still dreamt of his son
becoming a great sportsman.
145
00:07:40,242 --> 00:07:42,505
Thank you Mrs. Drago.
146
00:07:46,161 --> 00:07:49,947
These activities were a source
of great inspiration for Ivan.
147
00:07:49,991 --> 00:07:51,471
Over the following months
148
00:07:51,514 --> 00:07:53,777
he submitted five new games
149
00:07:53,821 --> 00:07:55,823
based on the most
popular sports,
150
00:07:55,866 --> 00:07:58,521
each one more amazing
than the last.
151
00:07:58,565 --> 00:08:02,656
Dear Ivan, you are now one
of the top 10 finalists
152
00:08:02,699 --> 00:08:07,312
chosen to compete
for the grand prize.
153
00:08:07,356 --> 00:08:10,228
We await your next invention.
154
00:08:10,272 --> 00:08:12,404
For the final round of
the competition
155
00:08:12,448 --> 00:08:15,712
Ivan's imagination took flight
with the creation
156
00:08:15,756 --> 00:08:18,976
of around the world in 79 days.
157
00:08:19,020 --> 00:08:22,980
No doubt inspired by Mr. Drago's return to his lifelong passion
158
00:08:23,024 --> 00:08:25,809
for hot air ballooning.
159
00:08:25,853 --> 00:08:27,507
Son, up here!
160
00:08:33,556 --> 00:08:34,992
[doorbell]
161
00:08:35,036 --> 00:08:36,428
Ivan.
162
00:08:40,041 --> 00:08:43,653
Dearest Ivan, it is my greatest pleasure to inform you
163
00:08:43,697 --> 00:08:47,352
that you are the winner
of the competition.
164
00:08:47,396 --> 00:08:49,180
Congratulations!
165
00:08:49,224 --> 00:08:52,009
And the prize, our companies
insignia,
166
00:08:52,053 --> 00:08:56,927
a symbol of pride to carry with you for the rest of your life.
167
00:08:56,971 --> 00:09:01,671
The great game
is just beginning.
168
00:09:01,715 --> 00:09:04,979
It's one of those tattoos
you get with bubblegum.
169
00:09:16,077 --> 00:09:19,123
At first Ivan was
so disappointed.
170
00:09:19,167 --> 00:09:23,606
He showed no interest
in the prize.
171
00:09:23,650 --> 00:09:25,390
But by the following day
172
00:09:25,434 --> 00:09:30,700
curiosity had got
the best of him.
173
00:09:30,744 --> 00:09:32,354
And on the third day
174
00:09:32,397 --> 00:09:35,705
he discovered that the
tattoo would not come off.
175
00:09:35,749 --> 00:09:38,273
Ivan!
176
00:09:38,316 --> 00:09:39,883
What is that boy doing up there?
177
00:09:39,927 --> 00:09:42,407
He's indoors all the time,
he's reading comics,
178
00:09:42,451 --> 00:09:45,715
doing puzzles.
179
00:09:45,759 --> 00:09:48,326
There's something
I have to tell you.
180
00:09:53,941 --> 00:09:56,073
What?
181
00:09:56,117 --> 00:09:58,075
I want you to get rid of
this tattoo immediately.
182
00:09:58,119 --> 00:09:59,250
I can't!
183
00:09:59,294 --> 00:10:00,774
It won't come off,
and anyway
184
00:10:00,817 --> 00:10:03,298
it's the only proof that I won
a competition
185
00:10:03,341 --> 00:10:04,429
out of 10,000 people!
186
00:10:04,473 --> 00:10:05,648
Ivan!
187
00:10:05,692 --> 00:10:07,650
Okay, okay.
188
00:10:07,694 --> 00:10:11,436
Maybe we should just try to
calm down and ignore the tattoo
189
00:10:11,480 --> 00:10:13,525
and forget this ridiculous
competition.
190
00:10:13,569 --> 00:10:16,093
It's not a ridiculous
competition!
191
00:10:16,137 --> 00:10:17,268
You don't understand!
192
00:10:17,312 --> 00:10:18,835
I won.
193
00:10:18,879 --> 00:10:20,620
I'm a game maker!
194
00:10:20,663 --> 00:10:22,970
You have no idea
what that symbol means.
195
00:10:25,189 --> 00:10:27,191
You promised you wouldn't
tell him.
196
00:10:27,235 --> 00:10:28,453
Ivan.
197
00:10:28,497 --> 00:10:31,674
I was worried, I had
to tell your father.
198
00:10:31,718 --> 00:10:33,110
Just leave me alone.
199
00:10:33,154 --> 00:10:35,852
I never want to see
you again.
200
00:10:37,854 --> 00:10:40,944
That night driven by
a sinister premonition
201
00:10:40,988 --> 00:10:42,946
Mr. Drago phoned his father
202
00:10:42,990 --> 00:10:45,819
with whom he hadn't
spoken in 10 years.
203
00:10:48,386 --> 00:10:49,779
Ivan.
204
00:10:49,823 --> 00:10:51,302
Wake up.
205
00:10:51,346 --> 00:10:53,478
Visit Zyl, the games capital
of the world.
206
00:10:53,522 --> 00:10:55,959
See the worlds largest
jigsaw puzzle.
207
00:10:56,003 --> 00:10:59,397
Take a stroll around the
famous lost pieces centre.
208
00:10:59,441 --> 00:11:02,313
Lose yourself in the worlds
most complex natural labyrinth
209
00:11:02,357 --> 00:11:06,013
and attend a games workshop
hosted by engineer Gebbler.
210
00:11:06,056 --> 00:11:08,885
Three time winner of the world
renowned tournament
211
00:11:08,929 --> 00:11:10,452
of inventors.
212
00:11:10,495 --> 00:11:12,497
You'll encounter the world
famous magic brain
213
00:11:12,541 --> 00:11:15,979
which will answer any question
you put to it.
214
00:11:16,023 --> 00:11:18,721
Hello everybody,
I'm Nicholas Drago
215
00:11:18,765 --> 00:11:22,551
and it is my great pleasure
to invite you on a tour of Zyl.
216
00:11:22,594 --> 00:11:24,988
All the world's most
exciting games
217
00:11:25,032 --> 00:11:29,863
are right here waiting
for you.
218
00:11:29,906 --> 00:11:32,822
That's my father.
219
00:11:32,866 --> 00:11:34,519
Your grandfather.
220
00:11:34,563 --> 00:11:36,696
My grandfather?
221
00:11:36,739 --> 00:11:38,349
A game maker?
222
00:11:38,393 --> 00:11:41,701
Oh yes, inventor of such world
famous games
223
00:11:41,744 --> 00:11:44,834
as the End of the World Race,
Crystal Cathedral,
224
00:11:44,878 --> 00:11:48,533
and of course the legendary
Giant Jigsaw Puzzles.
225
00:11:48,577 --> 00:11:51,058
Is he still alive?
226
00:11:51,101 --> 00:11:53,016
Yes, he is.
227
00:11:53,060 --> 00:11:56,019
Why haven't you ever
taken me there?
228
00:11:56,063 --> 00:11:59,022
Why haven't I ever met
my grandpa?
229
00:11:59,066 --> 00:12:01,024
Because, Ivan,
ten years ago
230
00:12:01,068 --> 00:12:03,026
I made the decision to cut
all ties to Zyl
231
00:12:03,070 --> 00:12:05,289
and the world of games.
232
00:12:05,333 --> 00:12:07,204
Why?
233
00:12:07,248 --> 00:12:09,859
It's complicated, but just know
that the only reason
234
00:12:09,903 --> 00:12:13,080
I did that was to protect you,
Ivan.
235
00:12:13,123 --> 00:12:15,560
I did it for you.
236
00:12:15,604 --> 00:12:18,563
But now things have changed,
237
00:12:18,607 --> 00:12:24,047
now it's extremely important
that the Drago's are reunited.
238
00:12:24,091 --> 00:12:27,659
We'll go to Zyl on Sunday,
after the balloon race.
239
00:12:27,703 --> 00:12:30,401
Ivan was unable to sleep
that night,
240
00:12:30,445 --> 00:12:32,490
he wrote a beautiful letter
to his mother
241
00:12:32,534 --> 00:12:35,580
saying that he was sorry.
242
00:12:35,624 --> 00:12:37,626
By daybreak he was dressed,
243
00:12:37,669 --> 00:12:40,237
ready to go with them
to the balloon race.
244
00:12:40,281 --> 00:12:43,980
[Radio]: Weekend forecast:
moderate to strong south
easterly winds.
245
00:12:44,024 --> 00:12:46,591
We're expecting blue skies
throughout the day,
246
00:12:46,635 --> 00:12:49,159
mostly clear in the evening
now stay tuned...
247
00:12:49,203 --> 00:12:51,248
Perfect ballooning conditions.
248
00:12:51,292 --> 00:12:54,904
He'd even been thinking about
a gift for his grandfather.
249
00:12:54,948 --> 00:12:56,776
And what could be
more appropriate
250
00:12:56,819 --> 00:12:59,779
than a new improved
version of his last game,
251
00:12:59,822 --> 00:13:03,783
renamed Flight to Zyl.
252
00:13:05,654 --> 00:13:06,437
[gunshot]
253
00:13:06,481 --> 00:13:08,048
Woo!
254
00:13:12,356 --> 00:13:14,054
Ivan!
255
00:13:24,499 --> 00:13:27,981
As usual, the weather forecast
was wrong.
256
00:13:28,024 --> 00:13:31,811
Conditions were suitable,
the winds were light,
257
00:13:31,854 --> 00:13:33,943
which is why no one
could understand
258
00:13:33,987 --> 00:13:38,556
how the accident happened.
259
00:13:38,600 --> 00:13:40,384
What could have caused
the Drago's balloon
260
00:13:40,428 --> 00:13:43,823
to separate from the others
and drift away?
261
00:13:52,092 --> 00:13:54,877
In the days that followed
Ivan asked himself
262
00:13:54,921 --> 00:13:58,925
over and over again how
this could have happened.
263
00:14:06,019 --> 00:14:08,151
But there were many challenges
to face
264
00:14:08,195 --> 00:14:12,547
before he would find the answer to that question.
265
00:14:19,902 --> 00:14:23,775
[doorbell]
266
00:14:36,832 --> 00:14:38,878
I don't want to come here.
267
00:14:38,921 --> 00:14:42,707
The judge decided
what's best for you.
268
00:14:42,751 --> 00:14:45,188
You should think yourself lucky.
269
00:14:45,232 --> 00:14:47,016
That's right, young man.
270
00:14:47,060 --> 00:14:49,801
Possum is the best school
for miles around,
271
00:14:49,845 --> 00:14:55,198
some very important men
went there.
272
00:14:55,242 --> 00:14:57,940
But the school,
273
00:14:57,984 --> 00:14:59,202
it's sinking.
274
00:14:59,246 --> 00:15:02,379
Oh yes, they say it was built
on a swamp.
275
00:15:02,423 --> 00:15:04,904
There's plenty of floors.
276
00:15:04,947 --> 00:15:06,209
They just make a new entrance
277
00:15:06,253 --> 00:15:08,820
whenever the old one
gets too low.
278
00:15:15,784 --> 00:15:17,220
It happens everywhere.
279
00:15:17,264 --> 00:15:19,875
Look at Venice, it's been
sinking for years.
280
00:15:45,727 --> 00:15:47,598
Good morning, Mr. Drago.
281
00:15:47,642 --> 00:15:50,384
Welcome to Possum.
282
00:15:56,390 --> 00:15:58,609
I hope you realize
how fortunate you are
283
00:15:58,653 --> 00:16:01,177
that the court chose
to send you here.
284
00:16:01,221 --> 00:16:04,006
To Possum.
285
00:16:04,050 --> 00:16:06,791
Since this academic institution
opened its doors
286
00:16:06,835 --> 00:16:13,102
over 100 years ago it has scaled
the heights of excellence.
287
00:16:13,146 --> 00:16:15,104
But the school is sinking.
288
00:16:15,148 --> 00:16:17,454
Oh, you've noticed.
289
00:16:17,498 --> 00:16:20,283
It is something of an
architectural conundrum.
290
00:16:20,327 --> 00:16:26,550
Personally, I believe it is
due to the weight of knowledge.
291
00:16:26,594 --> 00:16:31,033
Now, if we could just complete
the formalities.
292
00:16:33,035 --> 00:16:36,473
Sign here, and here,
and here.
293
00:16:36,517 --> 00:16:38,475
Congratulations
Master Drago,
294
00:16:38,519 --> 00:16:42,653
you are now officially
a Possum boarder.
295
00:16:42,697 --> 00:16:44,046
Right then, I'm sure you are
296
00:16:44,090 --> 00:16:45,134
I'm not going to live here.
297
00:16:45,178 --> 00:16:46,831
I must go to my grandfather
in Zyl,
298
00:16:46,875 --> 00:16:48,920
has anyone told him I'm here?
299
00:16:48,964 --> 00:16:50,531
Grandfather?
300
00:16:53,360 --> 00:16:58,234
In case you hadn't noticed
Master Drago you are an orphan.
301
00:16:58,278 --> 00:17:00,323
As such if no one comes
to claim you
302
00:17:00,367 --> 00:17:02,412
then you cannot leave
this building
303
00:17:02,456 --> 00:17:04,023
until you are 18 of course
304
00:17:04,066 --> 00:17:07,330
and then you are free
to do whatever you like.
305
00:17:07,374 --> 00:17:10,725
Frau Bloom, could you come in
please?
306
00:17:12,901 --> 00:17:15,338
Frau Bloom will be
your personal guardian,
307
00:17:15,382 --> 00:17:17,166
she will see to it
that you never lack
308
00:17:17,210 --> 00:17:22,215
for the warmth of
family affection.
309
00:17:22,258 --> 00:17:27,307
Frau Bloom, please take Master
Drago's case to the dormitory.
310
00:17:47,936 --> 00:17:49,677
[Class]: Good morning
Principal Possum.
311
00:17:54,421 --> 00:17:58,555
Good morning Professor Katz.
312
00:17:58,599 --> 00:18:06,215
It appears one of your
pupils doesn't find it necessary
313
00:18:06,259 --> 00:18:12,221
to say good morning
to his school principal.
314
00:18:12,265 --> 00:18:16,443
I would like you all to inform
me of his name.
315
00:18:16,486 --> 00:18:21,665
Or are you all prepared to pay
the price for his disobedience?
316
00:18:21,709 --> 00:18:23,102
Levinchen
317
00:18:23,145 --> 00:18:27,106
Levinchen.
318
00:18:27,149 --> 00:18:29,586
I should have guessed.
319
00:18:29,630 --> 00:18:32,415
Anyway, I'm here today
to introduce you
320
00:18:32,459 --> 00:18:36,767
to a new member of
the class, Ivan Drago.
321
00:18:36,811 --> 00:18:41,032
[violin playing]
322
00:18:41,076 --> 00:18:44,601
Master Pluncket.
323
00:18:44,645 --> 00:18:52,653
This class is not
a music class.
324
00:18:52,696 --> 00:18:57,614
Anyway, Master Drago will serve
as a good example
325
00:18:57,658 --> 00:18:59,442
for you all
326
00:18:59,486 --> 00:19:03,794
that not everyone is fortunate
enough to have a family.
327
00:19:03,838 --> 00:19:06,145
Let alone one with
sufficient means
328
00:19:06,188 --> 00:19:10,801
to send you to a great
institution such as ours.
329
00:19:10,845 --> 00:19:16,372
We are happy to welcome for
the first time in many years
330
00:19:16,416 --> 00:19:19,158
an orphan to Possum.
331
00:19:19,201 --> 00:19:20,898
Carry on Professor Katz.
332
00:19:20,942 --> 00:19:22,813
Where'd you get
that fake tattoo?
333
00:19:22,857 --> 00:19:25,468
Master Krebs.
334
00:19:25,512 --> 00:19:27,992
Talking without permission.
335
00:19:28,036 --> 00:19:31,518
That's yet another black mark
for you.
336
00:19:35,739 --> 00:19:38,829
That was your fault, Drago.
337
00:19:38,873 --> 00:19:41,397
You'll pay for this.
338
00:19:53,104 --> 00:19:55,846
Next!
339
00:19:55,890 --> 00:19:59,415
Listen dummy, this version
is out of date.
340
00:19:59,459 --> 00:20:02,505
Now come on everyone,
you all know how this works.
341
00:20:02,549 --> 00:20:06,901
The more cards you buy the
more chance you have of winning.
342
00:20:09,730 --> 00:20:12,080
Now get out of here
before I lose my temper.
343
00:20:12,123 --> 00:20:14,952
Hey. What are you playing?
344
00:20:14,996 --> 00:20:17,346
Compound fracture.
345
00:20:17,390 --> 00:20:21,524
It's the second edition
of Ruthless Wrestling.
346
00:20:21,568 --> 00:20:23,526
That's weird.
347
00:20:23,570 --> 00:20:25,528
This is just like a game
I invented
348
00:20:25,572 --> 00:20:27,051
called Endless Wrestling.
349
00:20:27,095 --> 00:20:29,706
You invented a game?
350
00:20:29,750 --> 00:20:31,447
Yeah right.
351
00:20:31,491 --> 00:20:33,884
It was based
on the TV show.
352
00:20:33,928 --> 00:20:36,278
I wouldn't know, none of us
are allowed to watch TV.
353
00:20:36,322 --> 00:20:38,541
If you're such an expert
maybe you can give me a hand
354
00:20:38,585 --> 00:20:40,151
I'm getting thrashed here.
355
00:20:40,195 --> 00:20:42,545
Sure, I know this game
inside out.
356
00:20:42,589 --> 00:20:45,983
Hang on, where are
all the good guys?
357
00:20:46,027 --> 00:20:48,290
Look, Frankensteins
signature move is a choke bomb
358
00:20:48,334 --> 00:20:51,946
which beats the Bone Crusher's
guillotine choke
359
00:20:51,989 --> 00:20:54,992
and counters the Parking
Attendants dirty tricks.
360
00:20:55,036 --> 00:20:57,256
So, you can't lose.
361
00:20:57,299 --> 00:21:00,563
What's a Guillotine Choke?
362
00:21:00,607 --> 00:21:02,739
Okay, look.
363
00:21:02,783 --> 00:21:05,089
Bone Crusher's signature move
is the Guillotine Choke,
364
00:21:05,133 --> 00:21:08,571
like this.
365
00:21:08,615 --> 00:21:12,619
But as the Undertakers signature
move the Body Scissors like this
366
00:21:12,662 --> 00:21:15,274
That's a crap signature move!
367
00:21:16,927 --> 00:21:18,146
Who said you could
draw this?
368
00:21:18,189 --> 00:21:20,322
I didn't draw it,
it's real.
369
00:21:20,366 --> 00:21:23,934
Where did you get it?
370
00:21:23,978 --> 00:21:29,636
I won it in a competition.
371
00:21:29,679 --> 00:21:33,117
Did Morodian give it to you?
372
00:21:33,161 --> 00:21:34,945
Yes.
373
00:21:34,989 --> 00:21:36,295
What did he say?
374
00:21:36,338 --> 00:21:37,774
He said he met Morodian.
375
00:21:37,818 --> 00:21:38,949
So you make new games.
376
00:21:38,993 --> 00:21:40,299
Silence you idiots!
377
00:21:40,342 --> 00:21:42,997
He's a liar.
378
00:21:43,040 --> 00:21:47,306
The only one who knows Morodian
around here is me.
379
00:21:47,349 --> 00:21:51,962
And if I don't have a tattoo
no one has a tattoo,
380
00:21:52,006 --> 00:21:57,359
especially a pathetic
little worm like you, Drago.
381
00:21:57,403 --> 00:21:59,622
[bell ringing]
382
00:21:59,666 --> 00:22:03,147
Come on, let's get
out of here.
383
00:22:03,191 --> 00:22:08,370
Saved by the bell,
this time.
384
00:22:08,414 --> 00:22:12,156
Remember Drago,
we're the Lofties.
385
00:22:12,200 --> 00:22:15,986
We rule this school.
386
00:22:16,030 --> 00:22:18,467
Be aware that you
will have electricity
387
00:22:18,511 --> 00:22:23,167
from sunset until
2100 hours precisely
388
00:22:23,211 --> 00:22:28,216
for the sole purpose of reading
educational books.
389
00:22:30,523 --> 00:22:35,441
As it's your first day I won't
ask you to wash the dishes.
390
00:22:37,573 --> 00:22:39,749
Time to go to the dormitory.
391
00:22:39,793 --> 00:22:41,925
What about dessert?
392
00:22:41,969 --> 00:22:47,235
This institution has never
offered dessert to pupils.
393
00:22:56,418 --> 00:23:02,772
It may seem a little big
at first,
394
00:23:02,816 --> 00:23:08,778
but in no time it will feel
just like home.
395
00:23:13,435 --> 00:23:17,439
Report to the dining hall
at 0700 hours.
396
00:23:45,772 --> 00:23:50,820
[creaking floor sounds]
397
00:23:50,864 --> 00:23:54,607
Psst! Psst!
398
00:24:05,226 --> 00:24:07,750
[whispering]
Psst! Ivan!
399
00:24:07,794 --> 00:24:10,318
Ivan, don't be afraid!
400
00:24:10,361 --> 00:24:14,670
We're in the same class,
I'm a boarder here too.
401
00:24:14,714 --> 00:24:16,933
That's not true.
402
00:24:16,977 --> 00:24:20,676
Only boys go to this school.
403
00:24:20,720 --> 00:24:22,373
Are you a ghost?
404
00:24:22,417 --> 00:24:26,029
No silly, I know only boys
are meant to go here
405
00:24:26,073 --> 00:24:28,684
that's why I had to make
myself invisible.
406
00:24:28,728 --> 00:24:31,165
Anunciacion.
407
00:24:36,823 --> 00:24:39,782
Principle Possum told me
that I was the only boarder.
408
00:24:39,826 --> 00:24:41,523
Well, that's what he thinks.
409
00:24:41,567 --> 00:24:44,004
I live here too,
inside the walls.
410
00:24:44,047 --> 00:24:46,223
I know this building better
than anyone,
411
00:24:46,267 --> 00:24:49,139
even Principal Possum.
412
00:24:49,183 --> 00:24:52,665
What do your parents think
of all of this?
413
00:24:52,708 --> 00:24:55,972
The same thing that happened
to you happened to me too.
414
00:24:56,016 --> 00:24:57,800
What?
415
00:24:57,844 --> 00:25:00,020
Hot air balloon accident?
416
00:25:00,063 --> 00:25:02,501
No, not so original.
417
00:25:02,544 --> 00:25:04,503
Car accident.
418
00:25:08,550 --> 00:25:10,813
When Krebs saw your tattoo
in class today
419
00:25:10,857 --> 00:25:13,163
I could see how angry he was.
420
00:25:13,207 --> 00:25:15,514
In class?
421
00:25:15,557 --> 00:25:17,341
But you weren't in class.
422
00:25:17,385 --> 00:25:18,647
Yes I was,
423
00:25:18,691 --> 00:25:21,171
above the blackboard
behind the painting.
424
00:25:21,215 --> 00:25:23,086
I see everything that happens.
425
00:25:23,130 --> 00:25:27,177
Well, everything
except the blackboard.
426
00:25:27,221 --> 00:25:31,834
This guy Krebs, how come
everyone puts up with him?
427
00:25:31,878 --> 00:25:35,534
Up until recently everyone
thought he was a joke.
428
00:25:35,577 --> 00:25:37,710
Then Morodian visits
Principal Possum and Krebs
429
00:25:37,753 --> 00:25:39,668
suddenly has all these
strange games.
430
00:25:39,712 --> 00:25:41,540
Morodian came to the school?
431
00:25:41,583 --> 00:25:43,106
Did you meet him?
432
00:25:43,150 --> 00:25:45,544
I only saw him
from a distance.
433
00:25:45,587 --> 00:25:47,850
They met in secret.
434
00:25:47,894 --> 00:25:50,070
From that moment
everything changed,
435
00:25:50,113 --> 00:25:52,942
Krebs seemed to have all the
games the minute they came out.
436
00:25:52,986 --> 00:25:55,902
And he was the only one who knew
all the secret playing tips.
437
00:25:55,945 --> 00:25:57,599
What's he like?
438
00:25:57,643 --> 00:25:59,122
A little--
439
00:26:00,428 --> 00:26:03,866
Drago?
440
00:26:03,910 --> 00:26:05,694
Mr. Drago.
441
00:26:05,738 --> 00:26:09,045
Are you talking in your sleep?
442
00:26:09,089 --> 00:26:11,265
Remember Mr. Drago.
443
00:26:11,308 --> 00:26:15,574
Silence is one of Possum's
hallmarks.
444
00:26:22,929 --> 00:26:25,279
Do you want to hear more
about Krebs?
445
00:26:29,631 --> 00:26:32,939
I'd prefer it if you told me how
to escape from here.
446
00:26:32,982 --> 00:26:33,940
Escape?
447
00:26:33,983 --> 00:26:35,724
You're really leaving
so soon?
448
00:26:35,768 --> 00:26:36,725
You just got here.
449
00:26:36,769 --> 00:26:38,074
I need to meet my grandfather,
450
00:26:38,118 --> 00:26:41,643
he's a world famous game maker.
451
00:26:41,687 --> 00:26:45,168
He lives in Zyl.
452
00:26:45,212 --> 00:26:49,738
The contest I won
and my parents accident,
453
00:26:49,782 --> 00:26:53,263
my grandfather is the only one
who can help me find out.
454
00:26:53,307 --> 00:26:55,483
How are you going
to get there?
455
00:26:55,526 --> 00:26:57,920
Next Friday is a holiday.
456
00:26:57,964 --> 00:27:00,967
I'll just say I have to go home
for books and clothes.
457
00:27:03,491 --> 00:27:05,101
[chanting]
Bone Crusher!
458
00:27:05,145 --> 00:27:06,929
Bone Crusher!
459
00:27:06,973 --> 00:27:08,278
One week.
460
00:27:08,322 --> 00:27:10,019
You have been here
less than one week
461
00:27:10,063 --> 00:27:13,675
and now everyone plays games
but in a very different manner.
462
00:27:13,719 --> 00:27:16,373
Listen.
463
00:27:16,417 --> 00:27:17,766
[chanting]
Bone Crusher!
464
00:27:17,810 --> 00:27:19,028
Bone Crusher!
465
00:27:19,072 --> 00:27:20,421
Bone Crusher!
466
00:27:20,464 --> 00:27:24,381
You Drago are nothing short
of a noxious plague
467
00:27:24,425 --> 00:27:27,297
upon our educational
institution.
468
00:27:27,341 --> 00:27:28,995
A plague?
469
00:27:29,038 --> 00:27:33,347
Yes, Drago.
A plague.
470
00:27:41,355 --> 00:27:45,794
You're going to be grounded,
permanently.
471
00:27:45,838 --> 00:27:49,145
That's not fair,
you can't do that.
472
00:27:49,189 --> 00:27:52,671
From now on all days off
are suspended.
473
00:27:52,714 --> 00:27:57,937
No weekends, no holidays,
not even public holidays.
474
00:27:59,242 --> 00:28:01,157
Frau Bloom!
475
00:28:01,201 --> 00:28:07,163
[children chatting]
476
00:28:07,207 --> 00:28:08,861
[chanting]
Guillotine Choke!
477
00:28:08,904 --> 00:28:10,514
Guillotine Choke!
478
00:28:10,558 --> 00:28:12,647
Guillotine Choke!
479
00:29:03,829 --> 00:29:06,962
Professor Katz?
480
00:29:07,006 --> 00:29:09,530
May I go to the bathroom?
481
00:29:15,188 --> 00:29:20,584
[children talking and yelling]
482
00:29:20,628 --> 00:29:22,064
[chanting]
Frankenstein!
483
00:29:22,108 --> 00:29:23,892
Frankenstein!
484
00:29:23,936 --> 00:29:27,069
Frankenstein!
485
00:29:27,113 --> 00:29:29,245
Hey, Drago!
486
00:29:29,289 --> 00:29:32,771
[children talking and yelling]
487
00:29:41,127 --> 00:29:42,824
Ivan!
488
00:29:46,306 --> 00:29:49,091
Thanks, they're saying
they want revenge.
489
00:29:49,135 --> 00:29:51,441
It's Krebs, he hasn't been
to school the last few days.
490
00:29:51,485 --> 00:29:52,791
What does it have to do
with me?
491
00:29:52,834 --> 00:29:54,096
He tried to give himself
a tattoo
492
00:29:54,140 --> 00:29:58,622
and now he's in hospital
with a nasty infection.
493
00:29:58,666 --> 00:30:00,363
This is my room.
494
00:30:00,407 --> 00:30:02,539
I was really lucky to find such
a good place to study.
495
00:30:02,583 --> 00:30:04,977
Our classroom is just
behind that wall.
496
00:30:09,329 --> 00:30:12,636
Here, I wanted to show
you something.
497
00:30:12,680 --> 00:30:14,987
I saw Principal Possum
opening this.
498
00:30:18,381 --> 00:30:20,688
And I also found all these.
499
00:30:23,517 --> 00:30:25,867
He spent all last night
trying to do this jigsaw puzzle,
500
00:30:25,911 --> 00:30:28,348
by morning
he'd thrown it out.
501
00:30:36,356 --> 00:30:39,489
What is he doing now?
502
00:30:39,533 --> 00:30:41,840
There's a message, channel 3 -
503
00:30:41,883 --> 00:30:44,755
Now he's going
through your desk.
504
00:30:56,767 --> 00:31:01,207
[bell ringing]
505
00:31:01,250 --> 00:31:03,557
If you don't get back right now
the punishment will be worse.
506
00:31:03,600 --> 00:31:05,733
Worse?
507
00:31:05,776 --> 00:31:09,041
Keep an eye on him,
I'm almost done.
508
00:31:13,088 --> 00:31:16,048
Channel 3 at midnight.
509
00:31:34,980 --> 00:31:37,373
I can't believe this is the only
TV in the whole school.
510
00:31:37,417 --> 00:31:39,636
Old Possum doesn't believe
in television.
511
00:31:39,680 --> 00:31:41,812
Except when he's watching it.
512
00:31:53,085 --> 00:31:54,477
Great.
513
00:31:58,090 --> 00:31:59,134
What time is it?
514
00:31:59,178 --> 00:32:00,266
It's almost midnight.
515
00:32:00,309 --> 00:32:01,745
[choppy voice]
Dice making...
516
00:32:01,789 --> 00:32:04,096
remember...
517
00:32:06,620 --> 00:32:09,753
so if I place half
on one side
518
00:32:09,797 --> 00:32:13,453
what should I place
on the other one?
519
00:32:13,496 --> 00:32:18,240
The material in which dice
are made of is very important.
520
00:32:18,284 --> 00:32:23,332
For example cardboard
is highly unacceptable.
521
00:32:27,032 --> 00:32:30,818
Rubber is also not acceptable.
522
00:32:34,387 --> 00:32:37,956
This will be all for today,
see you next class.
523
00:32:37,999 --> 00:32:39,827
Tomorrow at the same time
on Tele-Zyl
524
00:32:39,870 --> 00:32:42,003
make your own game
with Professor Tramunte.
525
00:32:42,047 --> 00:32:45,702
That concludes our broadcast
A, good night.
526
00:32:58,150 --> 00:33:00,979
We'd better return this.
527
00:33:05,157 --> 00:33:10,901
This is an important message
for Ivan Drago.
528
00:33:10,945 --> 00:33:16,820
Ivan, I hope you're
seeing this.
529
00:33:16,864 --> 00:33:20,128
I'm Nicholas,
your grandfather.
530
00:33:20,172 --> 00:33:22,043
I've been trying to find you
531
00:33:22,087 --> 00:33:27,179
ever since I heard of
your parents tragic accident.
532
00:33:27,222 --> 00:33:30,878
I went to that fortress
of a school you go to
533
00:33:30,921 --> 00:33:33,837
and they turned me away.
534
00:33:33,881 --> 00:33:39,017
Ivan, you are the youngest
in a long line of Drago's,
535
00:33:39,060 --> 00:33:44,674
the most famous games makers
in the world.
536
00:33:44,718 --> 00:33:50,028
I'll be broadcasting
this message every night
537
00:33:50,071 --> 00:34:00,038
and I hope that fate brings
you safe and sound to Zyl soon.
538
00:34:05,217 --> 00:34:07,088
I do have a grandfather.
539
00:34:07,132 --> 00:34:10,526
He's waiting for me in Zyl.
540
00:34:10,570 --> 00:34:13,181
I'll escape from
this horrible school.
541
00:34:13,225 --> 00:34:16,271
That won't be easy, Ivan.
542
00:34:16,315 --> 00:34:18,795
What if I managed
to close it down?
543
00:34:18,839 --> 00:34:21,059
How are you going
to do that?
544
00:34:24,453 --> 00:34:26,890
Take me to the library.
545
00:34:26,934 --> 00:34:28,718
It's two floors down.
546
00:34:28,762 --> 00:34:31,373
Nobody ever goes down there,
547
00:34:31,417 --> 00:34:34,724
they think it's haunted.
548
00:34:34,768 --> 00:34:37,379
As each floor sinks
they close it.
549
00:34:37,423 --> 00:34:40,208
This one was abandoned
10 years ago.
550
00:34:40,252 --> 00:34:41,557
Really?
551
00:34:41,601 --> 00:34:43,559
They say the last boarder
who tried to escape
552
00:34:43,603 --> 00:34:46,214
got chained to the post
in the library.
553
00:34:46,258 --> 00:34:48,434
When it sunk he drowned.
554
00:34:48,477 --> 00:34:50,088
And after all these years
555
00:34:50,131 --> 00:34:52,568
he's still trying to come up
for air,
556
00:34:52,612 --> 00:34:55,789
and when he does
you'll hear a splash.
557
00:35:06,147 --> 00:35:08,410
Actually, you know what,
558
00:35:08,454 --> 00:35:10,282
maybe there's no point
in going down there.
559
00:35:10,325 --> 00:35:12,022
The damp will have destroyed
all the books
560
00:35:12,066 --> 00:35:14,764
and we won't be able to find
anything in the dark.
561
00:35:14,808 --> 00:35:17,941
Ivan.
562
00:35:17,985 --> 00:35:20,161
Look.
563
00:35:38,310 --> 00:35:40,616
What do you think we should
be looking for?
564
00:35:40,660 --> 00:35:43,706
The school's mystery.
565
00:35:43,750 --> 00:35:46,144
A buildings secret?
566
00:35:46,187 --> 00:35:47,667
There's got to be a structural
weakness
567
00:35:47,710 --> 00:35:49,625
that is making
the building sink.
568
00:35:49,669 --> 00:35:51,714
It just needs to sink a few feet
in one day
569
00:35:51,758 --> 00:35:54,369
and they'll close down
the school.
570
00:35:54,413 --> 00:35:57,720
But it's only been sinking
one floor every twenty years.
571
00:35:57,764 --> 00:36:00,680
Maybe we can speed up
the process.
572
00:36:05,032 --> 00:36:06,381
What were you saying?
573
00:36:06,425 --> 00:36:09,341
Don't worry,
they're only stories.
574
00:36:34,279 --> 00:36:36,716
Look at this.
575
00:36:43,113 --> 00:36:50,208
[gasping]
576
00:36:50,251 --> 00:36:51,687
We're taking out a book,
577
00:36:51,731 --> 00:36:53,863
shouldn't you fill out
a library card?
578
00:36:53,907 --> 00:36:57,954
[cricket sounds]
579
00:37:15,929 --> 00:37:18,758
Here, look at this.
580
00:37:18,801 --> 00:37:20,673
Pass it along.
581
00:37:25,286 --> 00:37:28,811
[chatting]
582
00:37:28,855 --> 00:37:30,639
Don't ask, just take it.
583
00:37:34,948 --> 00:37:37,080
Oh yeah, we just found out.
584
00:37:37,124 --> 00:37:38,386
I'm so excited.
585
00:37:38,430 --> 00:37:41,433
I know, I wonder what
it's going to be.
586
00:37:47,787 --> 00:37:53,967
[chatter]
587
00:38:00,887 --> 00:38:02,323
Frau Bloom,
588
00:38:02,367 --> 00:38:04,499
keep a close eye on
Master Drago today.
589
00:38:04,543 --> 00:38:08,155
[chatter]
590
00:38:19,384 --> 00:38:20,515
It's clear.
591
00:38:20,559 --> 00:38:22,909
Ivan, Principal Possum
is gone!
592
00:38:30,003 --> 00:38:32,788
Gentlemen!
593
00:38:32,832 --> 00:38:34,964
What you are about
to take part in
594
00:38:35,008 --> 00:38:37,315
is not just any game.
595
00:38:37,358 --> 00:38:40,622
It is one of the oldest games
in history.
596
00:38:40,666 --> 00:38:42,320
A treasure hunt.
597
00:38:42,363 --> 00:38:43,886
It is -
598
00:38:43,930 --> 00:38:46,236
[whispering]
Psst, Ivan! Over here!
599
00:38:49,544 --> 00:38:50,937
What are you doing here?
600
00:38:50,980 --> 00:38:52,808
I thought we agreed to meet
at the railway station.
601
00:38:52,852 --> 00:38:54,375
I had to make Frau Bloom
secure.
602
00:38:54,419 --> 00:38:57,813
Why haven't you started
the game yet?
603
00:38:57,857 --> 00:38:59,075
Ivan.
604
00:38:59,119 --> 00:39:00,468
I needed to get as many players
as possible
605
00:39:00,512 --> 00:39:01,643
or else it won't work.
606
00:39:01,687 --> 00:39:03,036
There's only one train
a week to Zyl
607
00:39:03,079 --> 00:39:04,167
and it leaves in an hour.
608
00:39:04,211 --> 00:39:05,865
Don't waste any more time.
609
00:39:08,084 --> 00:39:10,043
Now, is everyone ready?
610
00:39:10,086 --> 00:39:11,349
[All]: Yes!
611
00:39:11,392 --> 00:39:13,351
Yes.
612
00:39:13,394 --> 00:39:14,917
He's here.
613
00:39:16,441 --> 00:39:18,834
Okay, here are the clues.
614
00:39:18,878 --> 00:39:22,403
A man of marble proudly waits,
615
00:39:22,447 --> 00:39:25,493
within his hands
he holds your fates.
616
00:39:25,537 --> 00:39:28,017
His memory long
but his sight is short
617
00:39:28,061 --> 00:39:33,414
and tucked in his glasses
you'll find what you sought.
618
00:39:33,458 --> 00:39:34,676
Another clue.
619
00:39:34,720 --> 00:39:35,851
To the principals office.
620
00:39:35,895 --> 00:39:37,418
Come on!
621
00:39:37,462 --> 00:39:38,898
Pinned to their names
the butterflies sleep,
622
00:39:38,941 --> 00:39:44,033
spiders don't weave and locusts
don't leap.
623
00:39:44,077 --> 00:39:45,252
Weave, I know!
624
00:39:45,295 --> 00:39:46,514
Come on lets go!
625
00:39:46,558 --> 00:39:48,386
These are the things
he pretends he owns
626
00:39:48,429 --> 00:39:53,260
as he hears the rattle
of his yellowing bones.
627
00:39:53,303 --> 00:39:54,304
I got it!
628
00:39:54,348 --> 00:39:55,784
Yes!
629
00:39:55,828 --> 00:39:57,307
You didn't get it?
630
00:39:57,351 --> 00:39:58,874
So, what do we do now?
631
00:39:58,918 --> 00:40:01,094
Just follow the others.
632
00:40:03,096 --> 00:40:05,315
Drago!
633
00:40:05,359 --> 00:40:10,103
[cheering]
634
00:40:17,763 --> 00:40:18,764
I'm going to get it!
635
00:40:18,807 --> 00:40:19,808
I saw it first!
636
00:40:19,852 --> 00:40:20,896
Mine!
637
00:40:20,940 --> 00:40:22,463
Give me it!
638
00:40:22,507 --> 00:40:24,247
No, no, no.
639
00:40:24,291 --> 00:40:25,771
Going somewhere Drago?
640
00:40:25,814 --> 00:40:28,991
Bleach, acids,
abrasive cleaning pads.
641
00:40:29,035 --> 00:40:30,428
And sandpaper.
642
00:40:30,471 --> 00:40:32,647
Ugh!!!
643
00:40:32,691 --> 00:40:34,301
[door rattles]
644
00:40:38,479 --> 00:40:39,915
Frau Bloom, help!
645
00:40:39,959 --> 00:40:41,090
I'm locked in!
646
00:40:41,134 --> 00:40:44,137
Can you hear me?
647
00:40:44,180 --> 00:40:45,791
If it doesn't come off after
648
00:40:49,490 --> 00:40:52,319
[door rattles]
649
00:40:52,362 --> 00:40:58,717
[crowd yelling]
650
00:41:00,849 --> 00:41:02,982
Good lord, no.
651
00:41:03,025 --> 00:41:04,984
The sinking points.
652
00:41:05,027 --> 00:41:06,812
Ahhhhhhh!!!!!!!!
653
00:41:10,380 --> 00:41:11,991
Endless Wrestling!
654
00:41:13,819 --> 00:41:15,168
I've got it! I've got it!
655
00:41:19,389 --> 00:41:21,217
[struggling grunts]
656
00:41:21,261 --> 00:41:23,785
Don't let him get away!
657
00:41:23,829 --> 00:41:25,352
Krebs!
658
00:41:29,356 --> 00:41:37,146
[ground rumbling]
659
00:41:37,190 --> 00:41:40,193
He dreams of the future,
full of glory and pomp.
660
00:41:40,236 --> 00:41:46,504
As slowly the school
sinks into the swamp.
661
00:41:49,376 --> 00:41:50,986
This way, over here!
662
00:41:51,030 --> 00:41:52,553
Oh no!
663
00:41:52,597 --> 00:41:55,034
We've got to get them
all out!
664
00:41:55,077 --> 00:41:56,557
My violin, have you seen
my violin?
665
00:41:56,601 --> 00:41:57,558
Have you seen it?
666
00:41:57,602 --> 00:41:58,646
Oh my god!
667
00:41:58,690 --> 00:41:59,342
Has anyone seen it?
668
00:41:59,386 --> 00:41:59,995
Principal Possum!
669
00:42:00,039 --> 00:42:01,519
Just a minute!
670
00:42:03,390 --> 00:42:04,522
Those ones too!
671
00:42:04,565 --> 00:42:05,566
You alright?
672
00:42:05,610 --> 00:42:10,005
[coughing]
673
00:42:10,049 --> 00:42:10,919
Alright.
674
00:42:10,963 --> 00:42:14,357
That's one, two, three, four,
675
00:42:14,401 --> 00:42:16,534
yeah that's the last four,
everyone is safe.
676
00:42:16,577 --> 00:42:20,059
Oh if not for you Ivan
we would still be in there.
677
00:42:20,102 --> 00:42:23,236
[chanting]
Ivan! Ivan! Ivan!
678
00:42:23,279 --> 00:42:26,021
Ivan! Ivan!
679
00:42:26,065 --> 00:42:27,022
You'll pay.
680
00:42:27,066 --> 00:42:28,371
Pay for this, Drago!
681
00:42:28,415 --> 00:42:30,199
One for the press,
thank you.
682
00:42:30,243 --> 00:42:31,592
Ivan! Ivan! Ivan!
683
00:42:31,636 --> 00:42:32,680
I don't care if they think
you're a hero, Drago.
684
00:42:32,724 --> 00:42:34,552
I know you planned
this whole thing,
685
00:42:34,595 --> 00:42:36,249
you won't get away with it.
686
00:42:36,292 --> 00:42:37,685
Master Drago!
687
00:42:37,729 --> 00:42:39,687
You cannot leave this school!
688
00:42:39,731 --> 00:42:43,212
You are still grounded!
689
00:42:43,256 --> 00:42:45,258
Drago!
690
00:42:55,616 --> 00:43:01,535
[panting]
691
00:43:14,287 --> 00:43:16,071
Did the school really sink?
692
00:43:16,115 --> 00:43:17,595
Uh, completely.
693
00:43:17,638 --> 00:43:19,248
Completely?
694
00:43:19,292 --> 00:43:21,599
I didn't think anything
that drastic would happen.
695
00:43:21,642 --> 00:43:24,340
It was only meant to sink
a few feet.
696
00:43:24,384 --> 00:43:25,994
All aboard!
697
00:43:27,474 --> 00:43:28,649
Where will you live now?
698
00:43:28,693 --> 00:43:30,259
Back with my Aunt Elena.
699
00:43:30,303 --> 00:43:33,741
I ran away and now it's time
I went home.
700
00:43:33,785 --> 00:43:35,743
Thank you.
701
00:43:35,787 --> 00:43:37,484
Good bye Anunciacion.
702
00:43:37,527 --> 00:43:39,399
[train horn]
703
00:43:52,847 --> 00:43:54,675
Why don't you come with me?
704
00:43:54,719 --> 00:43:56,024
I could say you're my sister.
705
00:43:56,068 --> 00:43:57,156
No, Ivan.
706
00:43:57,199 --> 00:44:00,115
It's you they're waiting for.
707
00:44:00,159 --> 00:44:01,769
Will you come visit me
in Zyl someday?
708
00:44:01,813 --> 00:44:04,642
Of course, I'll pop up
when you least expect it.
709
00:44:37,544 --> 00:44:38,327
Tickets!
710
00:44:38,371 --> 00:44:40,547
Tickets please!
711
00:44:43,202 --> 00:44:45,334
You're getting off at Zyl?
712
00:44:45,378 --> 00:44:47,728
Yes, why?
713
00:44:47,772 --> 00:44:51,384
Normally people only get on
the train at Zyl.
714
00:44:56,084 --> 00:44:58,391
Tickets! Tickets please!
715
00:45:10,925 --> 00:45:13,406
You seem to like drawing.
716
00:45:13,449 --> 00:45:16,539
Well, just to sketch
my ideas.
717
00:45:16,583 --> 00:45:18,193
Inventions.
718
00:45:18,237 --> 00:45:23,198
You know, I keep finding
lost property in the carriages.
719
00:45:23,242 --> 00:45:28,029
Look at this, I saw an ad
for good illustration courses
720
00:45:28,073 --> 00:45:32,555
in this old comic book.
721
00:45:32,599 --> 00:45:34,209
Zyl is our next stop.
722
00:45:34,253 --> 00:45:37,604
Don't fall asleep.
723
00:47:00,339 --> 00:47:02,645
What if he doesn't see anyone
and got back on the train.
724
00:47:02,689 --> 00:47:04,212
Well, obviously that would
be your fault.
725
00:47:04,256 --> 00:47:05,997
My fault?
726
00:47:11,045 --> 00:47:12,830
Ivan?
727
00:47:12,873 --> 00:47:14,875
Sorry we weren't here
to meet you.
728
00:47:14,919 --> 00:47:16,485
Your grandfather had us waiting.
729
00:47:16,529 --> 00:47:17,312
I'm Knight.
730
00:47:17,356 --> 00:47:18,313
I'm Bishop.
731
00:47:18,357 --> 00:47:19,488
They call us...
732
00:47:19,532 --> 00:47:20,838
[Both]: The Checkmates.
733
00:47:20,881 --> 00:47:22,535
I'm Ivan Drago.
734
00:47:23,710 --> 00:47:24,972
Hey.
735
00:47:25,016 --> 00:47:27,670
What's that?
736
00:47:27,714 --> 00:47:28,889
What?
737
00:47:28,933 --> 00:47:30,760
I won it in a competition.
738
00:47:30,804 --> 00:47:33,154
You know what that means
in Zyl?
739
00:47:33,198 --> 00:47:36,679
It's the logo of the Profound
Games company.
740
00:47:36,723 --> 00:47:38,638
What's it got to do with Zyl?
741
00:47:40,727 --> 00:47:43,034
Come on, your grandfather
will explain.
742
00:47:43,077 --> 00:47:44,513
Where is my grandfather?
743
00:47:44,557 --> 00:47:45,993
He sent us to meet
every train
744
00:47:46,037 --> 00:47:48,996
so there was someone
to welcome you.
745
00:47:49,040 --> 00:47:50,955
He hoped you got his message.
746
00:47:54,654 --> 00:47:57,526
Oh, that's Zyl TV station.
747
00:47:57,570 --> 00:48:00,181
That's the museum.
748
00:48:00,225 --> 00:48:04,011
It's the first place people
visit when they come to Zyl.
749
00:48:04,055 --> 00:48:06,144
Except nobody comes to Zyl.
750
00:48:12,106 --> 00:48:14,195
The mayor had these made
a few years ago.
751
00:48:14,239 --> 00:48:16,589
The mayor, as in your dad?
752
00:48:19,244 --> 00:48:22,812
Yeah, okay, my dad.
753
00:48:22,856 --> 00:48:25,119
The thing is he puts them there
so that the train passengers
754
00:48:25,163 --> 00:48:27,774
won't see how deserted
the place has got.
755
00:48:41,005 --> 00:48:42,920
Hello, Checkmates.
756
00:48:50,144 --> 00:48:51,841
The magic brain!
757
00:48:51,885 --> 00:48:54,235
I saw it in the film about Zyl.
758
00:48:54,279 --> 00:48:57,630
Yes, it's the original.
759
00:48:57,673 --> 00:49:00,676
But it's closed down.
760
00:49:00,720 --> 00:49:02,765
Why?
761
00:49:02,809 --> 00:49:05,116
Your grandfather will explain.
762
00:49:27,051 --> 00:49:29,053
[knocking]
763
00:49:40,542 --> 00:49:42,501
Nicholas?
764
00:49:46,157 --> 00:49:51,814
Nicholas!
765
00:49:51,858 --> 00:49:53,903
Ivan?
766
00:49:55,862 --> 00:49:58,169
It's you!
767
00:49:58,212 --> 00:50:02,390
Oh, you solved the puzzle
I sent you!
768
00:50:02,434 --> 00:50:06,133
Oh well done, oh!
769
00:50:06,177 --> 00:50:07,134
Oh.
770
00:50:07,178 --> 00:50:09,876
[coughs]
771
00:50:09,919 --> 00:50:11,660
Please excuse my coughing,
772
00:50:11,704 --> 00:50:15,055
it's the blasted fans
I have to keep on.
773
00:50:15,099 --> 00:50:16,665
Thank you, Checkmates!
774
00:50:16,709 --> 00:50:20,017
I'm leaving the keys to
the truck over here Mr. Drago.
775
00:50:20,060 --> 00:50:21,844
By the way Ivan,
if you like fishing
776
00:50:21,888 --> 00:50:23,759
we go to the River Rubic
every day,
777
00:50:23,803 --> 00:50:24,847
you should come.
778
00:50:24,891 --> 00:50:26,240
Bye.
779
00:50:26,284 --> 00:50:28,025
Come on, lets get
you settled in.
780
00:50:28,068 --> 00:50:30,723
Come on, come on.
781
00:50:30,766 --> 00:50:33,421
My grandson.
782
00:50:40,994 --> 00:50:45,738
Little out of fashion
don't you think?
783
00:50:52,266 --> 00:50:55,530
Your father and his friends.
784
00:50:55,574 --> 00:50:58,881
He didn't really talk much
about growing up in Zyl.
785
00:50:58,925 --> 00:51:04,974
Your father grew up with a
different approach to life.
786
00:51:05,018 --> 00:51:06,585
I never thought I'd have
a son
787
00:51:06,628 --> 00:51:10,284
who did not share
my love of games.
788
00:51:10,328 --> 00:51:15,376
Grandpa, I want you
to read this.
789
00:51:15,420 --> 00:51:18,727
No one ever knew where
they ended up on that race.
790
00:51:18,771 --> 00:51:23,210
No one told us that they
had found their bodies,
791
00:51:23,254 --> 00:51:25,778
and then I found that.
792
00:51:29,173 --> 00:51:31,392
This is a comic book,
Ivan.
793
00:51:31,436 --> 00:51:36,571
I know it's not fair but we have
to learn to accept our losses
794
00:51:36,615 --> 00:51:41,228
no matter how
incomprehensible they may seem.
795
00:51:41,272 --> 00:51:43,361
Hot air ballooning.
796
00:51:46,277 --> 00:51:49,758
Oh my goodness.
797
00:51:49,802 --> 00:51:54,415
Listen, we have each other now.
798
00:51:54,459 --> 00:51:58,463
You must be hungry
after your journey,
799
00:51:58,506 --> 00:52:01,030
I'll fix us some dinner.
800
00:52:05,296 --> 00:52:07,689
So, young Ivan.
801
00:52:07,733 --> 00:52:11,302
Tell me about your interest
in games.
802
00:52:11,345 --> 00:52:14,870
Well, I invented some games
for a competition
803
00:52:14,914 --> 00:52:20,137
that had over 10,000 contestants
and I ended up winning.
804
00:52:20,180 --> 00:52:21,268
Ohhh!
805
00:52:21,312 --> 00:52:24,532
This was the first prize.
806
00:52:24,576 --> 00:52:27,274
It was sent to me
by Mr. Morodian,
807
00:52:27,318 --> 00:52:29,972
have you heard of him?
808
00:52:30,016 --> 00:52:34,063
Your father loved spaghetti.
809
00:52:34,107 --> 00:52:35,717
Do you know Morodian?
810
00:52:35,761 --> 00:52:40,983
Ivan, you are now
with me here.
811
00:52:41,027 --> 00:52:46,989
Zyl is the world capital
for games inventions.
812
00:52:47,033 --> 00:52:49,818
Grandpa I'm, I'm happy
to be here
813
00:52:49,862 --> 00:52:52,081
I just...
814
00:52:52,125 --> 00:52:56,390
I couldn't help noticing
the town it seems a bit quiet.
815
00:52:56,434 --> 00:52:58,000
Well, that's true.
816
00:52:58,044 --> 00:53:01,003
We have seen better times,
817
00:53:01,047 --> 00:53:03,354
but those of us
who stayed in Zyl
818
00:53:03,397 --> 00:53:07,184
feel that the glory days
will return to us here.
819
00:53:07,227 --> 00:53:13,886
After all, it only takes
one game to change everything.
820
00:53:13,929 --> 00:53:16,671
Dessert?
821
00:53:16,715 --> 00:53:19,674
Coming right up.
822
00:53:19,718 --> 00:53:24,113
Now, are you working on
anything new?
823
00:53:24,157 --> 00:53:27,073
Well, I am working on
something new.
824
00:53:27,116 --> 00:53:29,684
It's kind of like
a spinning top.
825
00:53:29,728 --> 00:53:34,733
One side makes a player
invisible to his opponents.
826
00:53:34,776 --> 00:53:36,082
The way it works at the moment
827
00:53:36,125 --> 00:53:37,953
players don't have an equal
chance of winning.
828
00:53:37,997 --> 00:53:40,217
You can't let that hold
you back,
829
00:53:40,260 --> 00:53:44,221
you play a lot of board games
with mismatched sides.
830
00:53:44,264 --> 00:53:46,353
Do you know any of the famous
hunting games,
831
00:53:46,397 --> 00:53:47,876
do you know Comycan?
832
00:53:47,920 --> 00:53:49,791
No.
833
00:53:49,835 --> 00:53:54,535
Well, your grandmother
won the world championship
834
00:53:54,579 --> 00:53:57,799
for five consecutive years.
835
00:53:57,843 --> 00:54:01,890
To be honest I've never
actually played a board game
836
00:54:01,934 --> 00:54:03,283
against anyone else.
837
00:54:03,327 --> 00:54:04,545
Oh my god.
838
00:54:04,589 --> 00:54:07,069
At home my parents.
839
00:54:07,113 --> 00:54:09,115
Oh no, we can't have that.
840
00:54:09,158 --> 00:54:10,899
Follow me.
841
00:54:10,943 --> 00:54:14,251
Some people call it
Inca Chess,
842
00:54:14,294 --> 00:54:19,560
but others know it as
the Puma and the Dogs.
843
00:54:19,604 --> 00:54:26,567
But if you're the puma
it's one against twelve?
844
00:54:26,611 --> 00:54:27,960
Correct.
845
00:54:28,003 --> 00:54:32,094
As in all hunting games
the sides are mismatched,
846
00:54:32,138 --> 00:54:36,751
but if he's smart the puma can
still win the game.
847
00:54:36,795 --> 00:54:40,407
You must always have
a strategy,
848
00:54:40,451 --> 00:54:45,760
use short rapid strokes
and he takes by leaping.
849
00:54:45,804 --> 00:54:47,980
Comme ca, comme ca.
850
00:54:48,023 --> 00:54:50,287
Create spaces for yourself
851
00:54:50,330 --> 00:54:55,117
and you eliminate dogs
one by one.
852
00:54:55,161 --> 00:54:57,468
And Comycan.
853
00:54:57,511 --> 00:54:59,644
Shall we play a game?
854
00:54:59,687 --> 00:55:01,820
What do you want,
puma or dogs?
855
00:55:01,863 --> 00:55:02,951
The puma.
856
00:55:02,995 --> 00:55:06,433
No, alright alright.
857
00:55:06,477 --> 00:55:09,175
Go on.
858
00:55:09,218 --> 00:55:16,356
The first key to victory
is never giving up hope
859
00:55:16,400 --> 00:55:19,446
no matter how many opponents
860
00:55:19,490 --> 00:55:23,320
even if the odds are stacked
against you.
861
00:55:29,674 --> 00:55:32,981
And Comycan.
862
00:55:33,025 --> 00:55:35,984
How were you able to beat me
so quickly?
863
00:55:36,028 --> 00:55:42,817
A game like Comycan
requires skill, not luck.
864
00:55:42,861 --> 00:55:45,516
Rematch?
865
00:55:50,434 --> 00:55:53,175
Grandpa, I think
this competition
866
00:55:53,219 --> 00:55:56,222
is somehow linked
to my parents.
867
00:55:56,265 --> 00:56:02,707
The second key to success
is concentration.
868
00:56:04,883 --> 00:56:07,059
Look.
869
00:56:18,766 --> 00:56:19,941
What's up with you,
Ivan?
870
00:56:19,985 --> 00:56:22,509
You haven't said a word all day.
871
00:56:22,553 --> 00:56:25,033
I'm trying to figure
everything out.
872
00:56:25,077 --> 00:56:28,254
I've never met Morodian
and he's everywhere.
873
00:56:28,297 --> 00:56:30,082
I thought my grandpa
could give me answers
874
00:56:30,125 --> 00:56:31,910
about what happened
to my parents,
875
00:56:31,953 --> 00:56:34,216
he doesn't want
to talk about it.
876
00:56:34,260 --> 00:56:37,698
I think the explanation is
the one my father always gives,
877
00:56:37,742 --> 00:56:42,224
everything bad is
Morodian's fault.
878
00:56:42,268 --> 00:56:44,313
I have to see
the magic brain,
879
00:56:44,357 --> 00:56:46,620
it's the only way to get
an answer in Zyl.
880
00:56:46,664 --> 00:56:49,623
I told you it's temporarily
closed.
881
00:56:49,667 --> 00:56:51,320
Temporarily closed?
882
00:56:51,364 --> 00:56:53,453
But I've never seen it open.
883
00:56:53,497 --> 00:56:56,456
Look, my father promised me
they would open it again.
884
00:56:56,500 --> 00:56:58,458
Yeah, well your father promises
a lot of stuff.
885
00:56:58,502 --> 00:57:00,068
He promised to prune
the old labyrinth
886
00:57:00,112 --> 00:57:01,548
and now it's scarier
than before.
887
00:57:01,592 --> 00:57:03,550
If someone goes in
they never come out.
888
00:57:03,594 --> 00:57:05,900
And what about Zyl TV
broadcasting in colour?
889
00:57:05,944 --> 00:57:07,467
If he didn't manage
any of that
890
00:57:07,511 --> 00:57:09,251
there's a fat chance of him
reopening the magic brain.
891
00:57:09,295 --> 00:57:11,297
Shut your mouth, Knight.
892
00:57:11,340 --> 00:57:13,430
There is a chance.
893
00:57:22,482 --> 00:57:24,005
For the record
this is the first time
894
00:57:24,049 --> 00:57:26,878
I've ever stolen anything
from my father.
895
00:57:46,071 --> 00:57:50,162
Oh my goodness.
896
00:58:02,740 --> 00:58:04,742
[clicking sounds]
897
00:58:27,068 --> 00:58:28,505
Ivan.
898
00:58:28,548 --> 00:58:29,984
Do you want us
to leave?
899
00:58:30,028 --> 00:58:31,159
Are you crazy?
900
00:58:31,203 --> 00:58:32,857
This is the first question
in 20 years,
901
00:58:32,900 --> 00:58:35,033
I'm not going to miss it.
902
00:58:40,386 --> 00:58:43,258
Magic Brain,
903
00:58:43,302 --> 00:58:48,655
can you explain the link
between this, Morodian
904
00:58:48,699 --> 00:58:49,743
and what happened
to my parents
905
00:58:49,787 --> 00:58:52,572
during that balloon race?
906
00:58:52,616 --> 00:58:56,576
[clanging sounds]
907
00:58:56,620 --> 00:59:01,886
[mumbles]
908
00:59:01,929 --> 00:59:05,367
Ivan, I think you should ask
simpler questions, you know?
909
00:59:05,411 --> 00:59:07,239
Yes or no answers.
910
00:59:07,282 --> 00:59:09,415
Okay.
911
00:59:11,156 --> 00:59:12,549
Are my parents alive?
912
00:59:12,592 --> 00:59:16,857
[clanging sounds]
913
00:59:16,901 --> 00:59:23,429
[mumbles]
914
00:59:23,472 --> 00:59:25,126
What is it?
915
00:59:25,170 --> 00:59:26,475
Yes or no?
916
00:59:26,519 --> 00:59:27,215
It's a yes.
917
00:59:27,259 --> 00:59:28,129
No.
918
00:59:28,173 --> 00:59:29,043
It's a yes.
919
00:59:29,087 --> 00:59:30,044
Stop.
920
00:59:30,088 --> 00:59:32,873
You're wasting your time.
921
00:59:32,917 --> 00:59:37,443
It's only a game
and no more than that.
922
00:59:37,486 --> 00:59:45,146
Life's great decisions
cannot be left to a machine.
923
00:59:45,190 --> 00:59:47,584
So, what about this?
924
00:59:49,629 --> 00:59:54,591
To understand we must know
the past.
925
00:59:54,634 --> 00:59:57,594
To comprehend the past
926
00:59:57,637 --> 01:00:00,640
we must go to the museum.
927
01:00:06,167 --> 01:00:07,255
Who goes there?
928
01:00:07,299 --> 01:00:08,605
I'm calling the police.
929
01:00:08,648 --> 01:00:11,085
Oh, do calm down Zylmar.
930
01:00:11,129 --> 01:00:13,653
It's only me Nicholas.
931
01:00:13,697 --> 01:00:18,658
It's after midnight,
so you must be Ivan.
932
01:00:18,702 --> 01:00:22,662
My name is Zylmar Canobias.
933
01:00:22,706 --> 01:00:24,969
I am the curator
of this museum
934
01:00:25,012 --> 01:00:27,667
and also the security guard.
935
01:00:27,711 --> 01:00:33,281
This puzzle was made by your
great-grandfather, Blaze Drago.
936
01:00:33,325 --> 01:00:35,675
Here we have the Rubic River
937
01:00:35,719 --> 01:00:39,331
which marks the southern
boundary of the city.
938
01:00:39,374 --> 01:00:43,770
Up to the north the abandoned
labyrinth.
939
01:00:43,814 --> 01:00:49,689
There is the magic brain
and here is the museum.
940
01:00:49,733 --> 01:00:52,692
And the missing piece?
941
01:00:54,389 --> 01:00:57,044
I'll leave that one to Nicholas.
942
01:01:00,178 --> 01:01:03,485
It was Morodian.
943
01:01:03,529 --> 01:01:08,316
That piece had a picture
of his house on it.
944
01:01:08,360 --> 01:01:09,883
When he stole it
945
01:01:09,927 --> 01:01:14,366
it was as if he'd taken
the soul of the city.
946
01:01:14,409 --> 01:01:20,502
What use is a jigsaw puzzle
with a missing piece?
947
01:01:20,546 --> 01:01:22,504
Morodian lived in Zyl?
948
01:01:22,548 --> 01:01:28,685
Morodian's parents own a missing
chess pieces store.
949
01:01:28,728 --> 01:01:32,819
His mother ran off
with a traveling salesman.
950
01:01:32,863 --> 01:01:36,214
His father, poor soul,
decided one night
951
01:01:36,257 --> 01:01:40,348
to go looking for her.
952
01:01:40,392 --> 01:01:42,699
Through the labyrinth.
953
01:01:42,742 --> 01:01:47,747
[thunder and lightning]
954
01:01:47,791 --> 01:01:52,926
That night Morodian
became an orphan
955
01:01:52,970 --> 01:01:54,841
so I took him in.
956
01:01:54,885 --> 01:01:57,714
You raised Morodian?
957
01:01:57,757 --> 01:02:00,194
Your father and Morodian
were almost the same age,
958
01:02:00,238 --> 01:02:02,414
they grew up together.
959
01:02:02,457 --> 01:02:06,940
Your father never shared
our passion for games.
960
01:02:09,247 --> 01:02:11,379
But Morodian,
961
01:02:11,423 --> 01:02:14,295
he became my apprentice.
962
01:02:14,339 --> 01:02:16,471
But as the years went by
963
01:02:16,515 --> 01:02:20,084
something seemed
to sour within him.
964
01:02:20,127 --> 01:02:24,479
His games became darker,
more sinister.
965
01:02:24,523 --> 01:02:28,962
He said that they were
from his deepest nightmares.
966
01:02:29,006 --> 01:02:32,052
Soon thereafter he submitted
his entry
967
01:02:32,096 --> 01:02:35,577
into the young
inventors tournament.
968
01:02:35,621 --> 01:02:37,928
His entry was called
the Labyrinth of Death
969
01:02:37,971 --> 01:02:41,758
based on his fathers
terrible demise.
970
01:02:41,801 --> 01:02:45,805
Zyl was not ready to accept
someone so different
971
01:02:45,849 --> 01:02:52,203
so Morodian at the age of 20
was banished from the town.
972
01:02:54,205 --> 01:02:58,296
He blamed me.
973
01:02:58,339 --> 01:03:01,299
Was it your decision?
974
01:03:01,342 --> 01:03:06,347
No one was willing to take
responsibility.
975
01:03:06,391 --> 01:03:14,442
So we finally decided to take
it to the magic brain.
976
01:03:14,486 --> 01:03:17,968
The brain replied yes.
977
01:03:20,492 --> 01:03:23,930
Morodian felt that I had
betrayed him
978
01:03:23,974 --> 01:03:26,715
and he left that same night
979
01:03:26,759 --> 01:03:31,372
committing one last
act of defiance.
980
01:03:31,416 --> 01:03:33,853
He left a letter.
981
01:03:33,897 --> 01:03:36,464
He attacked me
982
01:03:36,508 --> 01:03:40,555
for abandoning him to the
whim of an old machine
983
01:03:40,599 --> 01:03:44,168
and said he wished I had
never taken him in.
984
01:03:44,211 --> 01:03:48,520
He finished the letter
with a terrible curse.
985
01:03:48,563 --> 01:03:53,830
The dynasty of Drago inventors
986
01:03:53,873 --> 01:03:57,355
will end with you, Nicholas.
987
01:04:01,794 --> 01:04:09,976
Your father left town
shortly after to begin his life.
988
01:04:10,020 --> 01:04:12,849
And you never heard
from him again?
989
01:04:12,892 --> 01:04:20,334
Not until his call informing me
of your existence.
990
01:04:20,378 --> 01:04:26,993
But now I realize it was his
choice to keep you a secret.
991
01:04:27,037 --> 01:04:31,563
But Morodian got what he
wanted and was able to find me.
992
01:04:31,606 --> 01:04:33,173
But now, now, now.
993
01:04:33,217 --> 01:04:36,046
He actually didn't get
what he wanted.
994
01:04:36,089 --> 01:04:39,179
You want to be a games maker,
a great inventor,
995
01:04:39,223 --> 01:04:43,923
you're living here with your
grandpa in the right place.
996
01:04:43,967 --> 01:04:46,404
Forget Morodian.
997
01:04:46,447 --> 01:04:49,537
I can't ignore Morodian, he's
been making me play this game
998
01:04:49,581 --> 01:04:52,932
without explaining the rules
and I think he's the only one
999
01:04:52,976 --> 01:04:54,934
who knows what
happened to my parents.
1000
01:04:54,978 --> 01:04:56,544
Sorry grandpa.
1001
01:04:56,588 --> 01:04:59,373
But don't you understand?
1002
01:04:59,417 --> 01:05:02,550
That's exactly what
he wants.
1003
01:05:02,594 --> 01:05:04,552
Please, Ivan.
1004
01:05:04,596 --> 01:05:07,033
Don't make me lose you
as well.
1005
01:05:07,077 --> 01:05:09,209
I have to find out what
happened to my parents
1006
01:05:09,253 --> 01:05:11,385
and the only way to do that is
to face Morodian.
1007
01:05:11,429 --> 01:05:12,734
No, Ivan.
1008
01:05:12,778 --> 01:05:13,735
Don't Ivan!
1009
01:05:13,779 --> 01:05:15,041
Please!
1010
01:05:15,085 --> 01:05:16,216
It's a trap!
1011
01:05:16,260 --> 01:05:18,610
Don't do this!
1012
01:05:18,653 --> 01:05:21,613
Zylmar! Zylmar!
1013
01:05:25,269 --> 01:05:27,271
[panting]
1014
01:06:21,847 --> 01:06:29,028
[train bustling through]
1015
01:06:29,072 --> 01:06:30,160
[panting]
1016
01:06:30,203 --> 01:06:31,900
Ugh!!
1017
01:06:31,944 --> 01:06:35,992
[coughs]
1018
01:06:49,353 --> 01:06:56,229
[Grandpa's voice]: The keys
to success are confidence
and concentration.
1019
01:07:34,920 --> 01:07:37,053
[knocking]
1020
01:07:41,579 --> 01:07:42,884
Company.
1021
01:07:42,928 --> 01:07:46,932
Company this is Mobile 1,
over.
1022
01:07:46,975 --> 01:07:50,109
This is Company,
what have you to report?
1023
01:07:50,153 --> 01:07:51,676
Over.
1024
01:07:51,719 --> 01:07:54,896
Taking passenger, repeat,
the passenger to The Company.
1025
01:07:54,940 --> 01:07:55,723
Over.
1026
01:07:55,767 --> 01:07:57,073
Sir?
1027
01:07:59,118 --> 01:08:01,120
Sir?
1028
01:08:01,164 --> 01:08:03,818
Could you please
tell Morodian that I -
1029
01:08:29,975 --> 01:08:34,632
The Profound Games Company
Headquarters, Terminus.
1030
01:09:03,400 --> 01:09:04,618
I want to see Morodian.
1031
01:09:04,662 --> 01:09:05,663
Name.
1032
01:09:05,706 --> 01:09:07,665
Ivan Drago.
1033
01:09:28,773 --> 01:09:33,038
Take the elevator to
the top floor and wait.
1034
01:09:33,081 --> 01:09:36,433
Ivan Drago is entering
the Profound Games Company.
1035
01:09:47,139 --> 01:09:50,186
[elevator ding]
1036
01:09:50,229 --> 01:09:51,448
Oh, you're here,
1037
01:09:51,491 --> 01:09:55,495
sorry I was supposed to meet you
at the door.
1038
01:09:55,539 --> 01:09:56,670
I'm Ivan.
1039
01:09:56,714 --> 01:09:57,671
I'm Ivan.
1040
01:09:57,715 --> 01:09:58,933
I know, I know.
1041
01:09:58,977 --> 01:10:01,675
I'm not really Ivan,
I'm a professional Ivan.
1042
01:10:01,719 --> 01:10:02,546
A fake Ivan?
1043
01:10:02,589 --> 01:10:03,286
No, no.
1044
01:10:03,329 --> 01:10:04,243
Not fake, professional.
1045
01:10:04,287 --> 01:10:07,420
This is my job.
1046
01:10:07,464 --> 01:10:09,509
You know, I had a feeling
you'd be arriving any day
1047
01:10:09,553 --> 01:10:11,424
because they didn't seem
that bothered with me anymore
1048
01:10:11,468 --> 01:10:12,860
and I had begun to suspect that
1049
01:10:12,904 --> 01:10:14,775
they were going to replace me
with the real thing.
1050
01:10:22,740 --> 01:10:24,089
I want to see Morodian now.
1051
01:10:24,132 --> 01:10:25,699
Morodian?
1052
01:10:25,743 --> 01:10:27,223
I don't think you will be able
to see him now,
1053
01:10:27,266 --> 01:10:30,617
he's probably still dreaming.
1054
01:10:30,661 --> 01:10:32,402
No, no, no, no, no.
1055
01:10:39,017 --> 01:10:41,237
We have to wait because
when the red light is on
1056
01:10:41,280 --> 01:10:43,978
it means Mr. Profoundus
is dreaming.
1057
01:10:44,022 --> 01:10:46,938
Interrupting him
will be unforgivable.
1058
01:10:49,114 --> 01:10:50,898
What are those?
1059
01:10:50,942 --> 01:10:53,597
panmonitors, Mr. Profoundus's
bodyguards.
1060
01:10:53,640 --> 01:10:57,122
They have 360 degree control,
brilliant isn't it?
1061
01:11:00,604 --> 01:11:02,083
Who's that?
1062
01:11:02,127 --> 01:11:03,084
A dream scribe.
1063
01:11:03,128 --> 01:11:04,521
Dream scribes are responsible
1064
01:11:04,564 --> 01:11:06,392
for noting and interpreting
Mr. Profoundus's words,
1065
01:11:06,436 --> 01:11:08,089
based on what he says
to make his dreams
1066
01:11:08,133 --> 01:11:12,006
wonderful new games are created.
1067
01:11:12,050 --> 01:11:13,312
Mr. Profoundus?
1068
01:11:13,356 --> 01:11:15,619
Yes, that's how Morodian
wishes to be addressed.
1069
01:11:15,662 --> 01:11:17,751
Anyway, as I was saying at
the beginning of the world
1070
01:11:17,795 --> 01:11:19,492
obsessed by my acting.
1071
01:11:19,536 --> 01:11:21,320
Watch, your tenth birthday.
1072
01:11:21,364 --> 01:11:25,846
Shwoop! Shwoop!!!
1073
01:11:25,890 --> 01:11:29,154
And how about this,
organizing the treasure hunt.
1074
01:11:30,503 --> 01:11:32,026
This is not just any game,
1075
01:11:32,070 --> 01:11:34,855
this is one of the oldest games
in history.
1076
01:11:34,899 --> 01:11:36,422
How do I sound?
1077
01:11:36,466 --> 01:11:39,120
I've got a five year contract
to play you in other shows,
1078
01:11:39,164 --> 01:11:41,688
five years.
1079
01:11:41,732 --> 01:11:43,124
Shows?
1080
01:11:43,168 --> 01:11:44,778
Yeah. The life of Ivan Drago.
1081
01:11:44,822 --> 01:11:48,304
It's by far the best attraction
in the whole of Profound Park.
1082
01:11:53,918 --> 01:11:56,486
This one is Ramuz,
the chief scribe.
1083
01:12:30,694 --> 01:12:34,698
Mr. Profoundus, the real Ivan
has arrived.
1084
01:12:40,225 --> 01:12:42,880
Are you Ivan?
1085
01:12:56,894 --> 01:13:01,377
Welcome.
1086
01:13:01,420 --> 01:13:06,251
Ivan.
1087
01:13:06,294 --> 01:13:09,036
You must be very happy.
1088
01:13:09,080 --> 01:13:10,211
Happy?
1089
01:13:10,255 --> 01:13:13,389
Why would I be happy?
1090
01:13:13,432 --> 01:13:14,955
Excited.
1091
01:13:14,999 --> 01:13:17,567
Grateful.
1092
01:13:17,610 --> 01:13:18,959
Overwhelmed.
1093
01:13:19,003 --> 01:13:20,874
No.
1094
01:13:20,918 --> 01:13:22,398
Why should I be?
1095
01:13:22,441 --> 01:13:25,096
Why?
1096
01:13:25,139 --> 01:13:31,058
Why? Because you are in the
true mecca of games invention,
1097
01:13:31,102 --> 01:13:32,930
it wasn't easy getting
you here.
1098
01:13:32,973 --> 01:13:34,235
In fact it took years,
1099
01:13:34,279 --> 01:13:37,282
I had to intervene repeatedly
in your life.
1100
01:13:37,325 --> 01:13:38,588
Intervene?
1101
01:13:38,631 --> 01:13:40,328
What gave you the right
to do that?
1102
01:13:40,372 --> 01:13:42,766
I want to know the truth
about my parents accident.
1103
01:13:42,809 --> 01:13:44,289
I must confess
I'm rather surprised
1104
01:13:44,332 --> 01:13:46,770
to find you so ungrateful,
1105
01:13:46,813 --> 01:13:50,251
especially considering
the fact that Profound Parks
1106
01:13:50,295 --> 01:13:56,475
main attraction will be a game
bearing your name.
1107
01:13:56,519 --> 01:14:01,437
Only a few more days now,
hours.
1108
01:14:01,480 --> 01:14:04,875
The big opening is nearly
upon us.
1109
01:14:07,965 --> 01:14:09,314
Oh, but where are
my manners?
1110
01:14:09,357 --> 01:14:10,576
We need to get him settled in.
1111
01:14:10,620 --> 01:14:12,273
We need to get you settled in.
1112
01:14:12,317 --> 01:14:15,625
Come, let me show you
the factory.
1113
01:14:17,061 --> 01:14:18,279
The engineers room
1114
01:14:18,323 --> 01:14:21,457
where my ideas are transformed
into games,
1115
01:14:21,500 --> 01:14:25,809
come and meet Lazarus
one of our chief engineers.
1116
01:14:27,506 --> 01:14:28,638
Ivan Drago.
1117
01:14:28,681 --> 01:14:30,596
Don't bother talking to him,
he's deaf.
1118
01:14:30,640 --> 01:14:34,470
Lost his hearing working
on a dynamite game.
1119
01:14:34,513 --> 01:14:38,125
Dynamite games about to go
on sale to the general public,
1120
01:14:38,169 --> 01:14:39,605
sure to be a big hit.
1121
01:14:39,649 --> 01:14:42,521
An explosive success.
1122
01:14:42,565 --> 01:14:44,131
But, once you've detonated it.
1123
01:14:44,175 --> 01:14:45,481
Yes, you have to buy another.
1124
01:14:45,524 --> 01:14:49,702
You learn fast.
1125
01:14:49,746 --> 01:14:52,400
Poor thing, can't keep
them awake.
1126
01:14:52,444 --> 01:14:56,187
Yes, here at the company
we consider work and leisure
1127
01:14:56,230 --> 01:15:01,148
to be rather old fashioned
concepts.
1128
01:15:01,192 --> 01:15:02,672
Death Trap?
1129
01:15:02,715 --> 01:15:05,805
I know this game, they
used to play it at Possum.
1130
01:15:05,849 --> 01:15:07,633
I never really got it, as far as
I could see
1131
01:15:07,677 --> 01:15:10,984
the player who has more cards
always had an advantage.
1132
01:15:11,028 --> 01:15:12,899
Correct, the player
who has purchased
1133
01:15:12,943 --> 01:15:14,988
the greater number
of cards has--
1134
01:15:15,032 --> 01:15:16,555
A greater chance of winning,
yes.
1135
01:15:16,599 --> 01:15:18,165
I find that traditional games
1136
01:15:18,209 --> 01:15:20,907
give children such an
unrealistic idea of life.
1137
01:15:20,951 --> 01:15:23,649
Equal opportunity,
level playing ground,
1138
01:15:23,693 --> 01:15:25,172
all those ridiculous myths.
1139
01:15:25,216 --> 01:15:26,870
This game teaches children
the truth,
1140
01:15:26,913 --> 01:15:29,655
those with the greater means
at their disposal
1141
01:15:29,699 --> 01:15:31,352
have a greater chance
of success.
1142
01:15:31,396 --> 01:15:33,180
Now, the companies
best selling games
1143
01:15:33,224 --> 01:15:37,358
are the ones that spring
directly from my dreams.
1144
01:15:37,402 --> 01:15:40,536
They belong to
the nightmare series.
1145
01:15:40,579 --> 01:15:41,885
Nightmare?
1146
01:15:41,928 --> 01:15:43,669
My grandpa said that
when you were in Zyl.
1147
01:15:43,713 --> 01:15:46,672
Silence!
1148
01:15:46,716 --> 01:15:47,978
Company rule number one,
1149
01:15:48,021 --> 01:15:50,197
it's forbidden to utter
the name of that place.
1150
01:15:50,241 --> 01:15:53,200
Oh, this is rather interesting.
1151
01:15:53,244 --> 01:15:55,202
Now, anything that's no longer
of use to us is sent
1152
01:15:55,246 --> 01:15:57,857
into the games garbage
and there's so much of it.
1153
01:15:57,901 --> 01:15:59,685
You see, all of our games
are designed to be obsolete
1154
01:15:59,729 --> 01:16:01,382
within six months of purchase,
1155
01:16:01,426 --> 01:16:03,210
it means the customer
always has something new
1156
01:16:03,254 --> 01:16:05,038
to look forward to.
1157
01:16:05,082 --> 01:16:06,605
Do people work down there?
1158
01:16:06,649 --> 01:16:08,433
Like I said anything
that's no longer of use to us
1159
01:16:08,476 --> 01:16:10,566
is sent down there.
1160
01:16:10,609 --> 01:16:13,612
Garbage men don't usually last
that long but Gabbler,
1161
01:16:13,656 --> 01:16:15,571
he's survived
for quite some time.
1162
01:16:15,614 --> 01:16:16,572
Who?
1163
01:16:16,615 --> 01:16:18,182
Gabler.
1164
01:16:18,225 --> 01:16:22,055
Exceptional engineer but his
heart just wasn't in the job,
1165
01:16:22,099 --> 01:16:24,754
I had to find a new role for him
in the company.
1166
01:16:28,758 --> 01:16:29,585
Possum?
1167
01:16:29,628 --> 01:16:30,716
Principal Possum?
1168
01:16:30,760 --> 01:16:32,196
What's the matter?
You seen a ghost?
1169
01:16:32,239 --> 01:16:35,112
Hurry along now, your
induction starts in two minutes.
1170
01:16:37,810 --> 01:16:41,597
It will be a true inspiration
to my workers
1171
01:16:41,640 --> 01:16:47,951
seeing the last hope of that
decadent city installed here
1172
01:16:47,994 --> 01:16:51,084
at the Profound Games Company.
1173
01:16:51,128 --> 01:16:56,089
Your arrival will guarantee
that Ivan Drago's life
1174
01:16:56,133 --> 01:17:02,008
becomes the parks
greatest attraction.
1175
01:17:02,052 --> 01:17:07,927
And it will also prove that life
is indeed a game.
1176
01:17:07,971 --> 01:17:11,104
Ivan's childhood.
1177
01:17:11,148 --> 01:17:15,195
Spent with his doting parents.
1178
01:17:15,239 --> 01:17:19,330
Until their unfortunate
hot air balloon accident.
1179
01:17:19,373 --> 01:17:22,289
Next, Ivan's brief sojourn
at Possum
1180
01:17:22,333 --> 01:17:26,380
and the dramatic sinking
of the school
1181
01:17:26,424 --> 01:17:34,954
and then came Ivan to
the capital of decay.
1182
01:17:34,998 --> 01:17:40,133
But we would never leave our
customers without a grand finale
1183
01:17:40,177 --> 01:17:45,704
and so Ivan Drago
like so many others before him
1184
01:17:45,748 --> 01:17:51,971
joining the Profound
Games Company.
1185
01:17:52,015 --> 01:17:54,017
Listen, Morodian.
1186
01:17:54,060 --> 01:17:57,150
Mr. Profoundus, whatever
you want to call yourself.
1187
01:17:57,194 --> 01:18:00,066
My life isn't a game,
1188
01:18:00,110 --> 01:18:03,591
that balloon out there,
it's not a toy.
1189
01:18:03,635 --> 01:18:05,332
My parents were on board
1190
01:18:05,376 --> 01:18:08,509
and I want to know what you've
done with them.
1191
01:18:08,553 --> 01:18:12,339
It's late and you've had
a long journey.
1192
01:18:12,383 --> 01:18:13,166
I'll tell you what,
1193
01:18:13,210 --> 01:18:15,691
go to bed get some rest
1194
01:18:15,734 --> 01:18:17,605
tomorrow you'll start
working for the company.
1195
01:18:17,649 --> 01:18:18,824
No.
1196
01:18:18,868 --> 01:18:20,696
I don't want to sleep,
I want the truth.
1197
01:18:20,739 --> 01:18:24,395
Ahh! Ah! Ah!!!
1198
01:18:26,397 --> 01:18:29,226
Ivan needs to rest,
you must sleep.
1199
01:18:29,269 --> 01:18:36,233
So tomorrow he can begin his
new life in our great company.
1200
01:19:09,657 --> 01:19:13,792
...Thank you for your visit, please exit out the front door.
1201
01:19:13,836 --> 01:19:16,403
Welcome to the home
of Ivan Drago,
1202
01:19:16,447 --> 01:19:18,405
we at Profound Park
remind you not to touch
1203
01:19:18,449 --> 01:19:20,233
any of the displays.
1204
01:19:20,277 --> 01:19:24,281
You are walking inside an exact replica of Ivan's childhood home
1205
01:19:24,324 --> 01:19:25,891
where he lived in the years
1206
01:19:25,935 --> 01:19:27,980
before the tragic accident
that befell his parents
1207
01:19:28,024 --> 01:19:31,114
the day their balloon drifted
into the high mountain peaks,
1208
01:19:31,157 --> 01:19:33,420
never to be seen again.
1209
01:19:33,464 --> 01:19:35,422
After two weeks of
tireless searching
1210
01:19:35,466 --> 01:19:38,948
authorities confirmed there
were no survivors.
1211
01:19:38,991 --> 01:19:42,299
An only child and without any living relatives...
1212
01:19:42,342 --> 01:19:46,129
[panting]
1213
01:19:49,132 --> 01:19:57,488
[panting]
1214
01:20:02,972 --> 01:20:05,104
Mom!!!
1215
01:20:05,148 --> 01:20:07,150
Dad!!!
1216
01:20:16,855 --> 01:20:18,117
An excellent replica.
1217
01:20:18,161 --> 01:20:19,640
Don't you think?
1218
01:20:19,684 --> 01:20:22,948
Really quite remarkable.
1219
01:20:22,992 --> 01:20:24,297
Well, come on.
1220
01:20:24,341 --> 01:20:27,126
Up you get Ivan.
Give me your hand.
1221
01:20:27,170 --> 01:20:28,954
There we go.
1222
01:20:28,998 --> 01:20:30,956
It's time to see
where you'll be working.
1223
01:20:31,000 --> 01:20:32,958
Come.
1224
01:20:33,002 --> 01:20:36,048
I'm very excited for you to see
your office, Ivan.
1225
01:20:36,092 --> 01:20:39,312
Where people will watch
you working inventing games,
1226
01:20:39,356 --> 01:20:41,967
signing autographs,
1227
01:20:42,011 --> 01:20:45,144
oh strictly one per person
of course.
1228
01:20:45,188 --> 01:20:47,973
And here we are.
1229
01:20:48,017 --> 01:20:49,148
Well, jump down,
have a look.
1230
01:20:49,192 --> 01:20:51,194
Tell me what you think.
1231
01:20:56,112 --> 01:20:58,070
I don't like it.
1232
01:20:58,114 --> 01:20:59,724
Really?
1233
01:20:59,767 --> 01:21:01,508
You don't think seeing Nicholas
Drago's grandson working for me
1234
01:21:01,552 --> 01:21:02,858
is an amazing ending?
1235
01:21:02,901 --> 01:21:04,598
Come on.
1236
01:21:04,642 --> 01:21:07,210
Maybe for you.
1237
01:21:07,253 --> 01:21:12,345
Not for me, and for the visitors
I don't think so.
1238
01:21:12,389 --> 01:21:14,173
Oh, you may have a point.
1239
01:21:14,217 --> 01:21:17,046
Perhaps I need to look deeper
into my dreams
1240
01:21:17,089 --> 01:21:20,876
to find the perfect ending
to Ivan Drago's life.
1241
01:21:20,919 --> 01:21:23,574
Don't I have a say?
1242
01:21:23,617 --> 01:21:26,011
Well, we could work together.
1243
01:21:26,055 --> 01:21:28,231
Two great inventors
joining forces
1244
01:21:28,274 --> 01:21:30,886
to create the ultimate game.
1245
01:21:30,929 --> 01:21:32,191
Yes, I dream, you write.
1246
01:21:32,235 --> 01:21:33,714
It's been decided.
1247
01:21:33,758 --> 01:21:35,107
Remus will show you
what to do.
1248
01:21:35,151 --> 01:21:37,370
Forget it, I'll never be
your dream scribe.
1249
01:21:37,414 --> 01:21:39,285
I'm going back to Zyl
as soon as you tell me
1250
01:21:39,329 --> 01:21:41,548
all you know about
my parents accident,
1251
01:21:41,592 --> 01:21:43,724
and give back that puzzle
piece you stole.
1252
01:21:43,768 --> 01:21:47,032
Have it your way, Ivan.
1253
01:21:47,076 --> 01:21:50,209
You're free to leave
whenever you want,
1254
01:21:50,253 --> 01:21:53,734
but there is one last thing
you really should see
1255
01:21:53,778 --> 01:21:55,301
before you go.
1256
01:21:55,345 --> 01:21:59,262
Who knows, it might just
help you change your mind.
1257
01:22:02,004 --> 01:22:05,921
You know something Ivan,
you and I we possess a gift
1258
01:22:05,964 --> 01:22:08,924
that these fools
can only dream of.
1259
01:22:08,967 --> 01:22:11,839
The ability to create
amazing games.
1260
01:22:11,883 --> 01:22:13,667
I'm nothing like you,
Morodian.
1261
01:22:13,711 --> 01:22:16,757
For you games
are dark and brutal.
1262
01:22:16,801 --> 01:22:19,151
But of course they are.
1263
01:22:19,195 --> 01:22:22,981
Did granddaddy
teach you nothing?
1264
01:22:23,025 --> 01:22:24,940
You're young.
1265
01:22:24,983 --> 01:22:31,337
In time you'll understand life
is the most brutal game of all
1266
01:22:31,381 --> 01:22:35,994
and when the time comes
to crush your opponent Ivan
1267
01:22:36,038 --> 01:22:40,433
you must show no mercy.
1268
01:22:40,477 --> 01:22:43,959
Winner takes all.
1269
01:22:44,002 --> 01:22:45,961
Sorry, but you're wrong
Morodian.
1270
01:22:46,004 --> 01:22:47,484
I'll never join you.
1271
01:22:47,527 --> 01:22:51,096
Really, I can't tempt you?
1272
01:22:51,140 --> 01:22:53,969
You must be hungry you haven't
had any breakfast.
1273
01:22:54,012 --> 01:22:57,798
Oh, very well.
1274
01:22:57,842 --> 01:23:00,105
Just like mama used to make.
1275
01:23:00,149 --> 01:23:02,847
Oh, by the way,
1276
01:23:02,890 --> 01:23:06,285
behind you this is going to be
a really big draw,
1277
01:23:06,329 --> 01:23:09,462
we've just got a few teething
problems.
1278
01:23:09,506 --> 01:23:12,291
Krebs!
1279
01:23:12,335 --> 01:23:17,905
Krebs, you idiot, I said above
the water not in the water.
1280
01:23:19,429 --> 01:23:20,821
Hey, Drago!
1281
01:23:20,865 --> 01:23:22,736
Not the sharpest tool in
the box your classmate
1282
01:23:22,780 --> 01:23:24,869
but very loyal.
1283
01:23:27,393 --> 01:23:32,355
And here we are, a little girl
with the extraordinary talent,
1284
01:23:32,398 --> 01:23:34,835
she can camouflage herself
against any background.
1285
01:23:34,879 --> 01:23:36,315
Anunciacion.
1286
01:23:36,359 --> 01:23:38,404
Poor thing, you know the
three of us have much in common.
1287
01:23:38,448 --> 01:23:40,754
Well, I'm glad to see
you're resigned to stay.
1288
01:23:40,798 --> 01:23:43,757
Get settled in you'll be
my dream scribe tonight,
1289
01:23:43,801 --> 01:23:47,892
my chamber 3:00 am,
don't be late.
1290
01:24:00,557 --> 01:24:09,044
If you put a watch close to
his ear he dreams of his father.
1291
01:24:09,087 --> 01:24:13,048
The sound of a silver spoon
in a glass of water
1292
01:24:13,091 --> 01:24:16,181
and he dreams of ships.
1293
01:24:16,225 --> 01:24:18,531
You must write down
every single word
1294
01:24:18,575 --> 01:24:22,057
that Mr. Profoundus utters.
1295
01:24:22,100 --> 01:24:26,887
Take this.
1296
01:24:26,931 --> 01:24:33,285
His most vivid dreams occur
during the hours before dawn,
1297
01:24:33,329 --> 01:24:38,595
you will meet me
at 3:00 am do not be late.
1298
01:24:52,130 --> 01:24:58,093
Mr. Drago, can I have
an autograph?
1299
01:24:58,136 --> 01:25:00,225
Mr. Drago!
1300
01:25:00,269 --> 01:25:02,923
Hey! Mr. Drago!
1301
01:25:02,967 --> 01:25:04,490
Can I just say what
an honour it is
1302
01:25:04,534 --> 01:25:07,493
to have been
chosen to play you.
1303
01:25:07,537 --> 01:25:09,408
An honour.
1304
01:25:09,452 --> 01:25:14,283
Look, this is what they gave me
when I was hired.
1305
01:25:14,326 --> 01:25:19,418
Ivan Drago is resourceful,
brave and determined.
1306
01:25:19,462 --> 01:25:20,767
I'm nothing.
1307
01:25:20,811 --> 01:25:22,160
Nothing?
1308
01:25:22,204 --> 01:25:23,988
You're a legend.
1309
01:25:24,031 --> 01:25:27,861
Come on, take a look.
1310
01:25:46,315 --> 01:25:49,318
Brave and determined?
1311
01:25:49,361 --> 01:25:50,623
That's a joke.
1312
01:25:50,667 --> 01:25:52,321
But of course you are,
1313
01:25:52,364 --> 01:25:54,975
you won a competition
that lasted more than a year,
1314
01:25:55,019 --> 01:25:56,629
you sunk a school.
1315
01:25:56,673 --> 01:25:58,196
I could never have done
those things.
1316
01:25:58,240 --> 01:26:01,112
You, Ivan, you're a hero.
1317
01:26:06,204 --> 01:26:09,294
You know, I was thinking,
1318
01:26:09,338 --> 01:26:12,645
shouldn't we prepare
before the park opens?
1319
01:26:12,689 --> 01:26:17,520
Oh yes, I'm a bag of nerves
just thinking about it.
1320
01:26:17,563 --> 01:26:20,697
Which is why I want
to help you rehearse.
1321
01:26:34,363 --> 01:26:38,193
Don't open the door to anyone
until I get back.
1322
01:27:51,309 --> 01:27:52,745
[electric sparks]
1323
01:27:52,789 --> 01:27:55,008
Mr. Gabler?
1324
01:27:55,052 --> 01:27:57,924
[electric sparks]
1325
01:27:57,968 --> 01:27:59,578
Gabler?
1326
01:27:59,622 --> 01:28:06,019
[electric sparks]
1327
01:28:06,063 --> 01:28:08,326
Mr. Gabler?
1328
01:28:13,984 --> 01:28:17,117
Ivan Drago!
1329
01:28:17,161 --> 01:28:20,512
The real Ivan Drago in person.
1330
01:28:20,556 --> 01:28:23,776
Yes. It's me.
1331
01:28:23,820 --> 01:28:25,952
What are you doing here?
1332
01:28:25,996 --> 01:28:29,652
I came to ask
about my parents.
1333
01:28:29,695 --> 01:28:35,353
You won't find them
in the garbage,
1334
01:28:35,397 --> 01:28:40,619
but if you're asking if Morodian
was responsible
1335
01:28:40,663 --> 01:28:43,796
for the balloon accident
1336
01:28:43,840 --> 01:28:52,152
the only person who can answer
that is Morodian himself.
1337
01:28:52,196 --> 01:28:55,242
If you're trapped down here
1338
01:28:55,286 --> 01:29:00,639
how do you know about
the balloon and my parents?
1339
01:29:00,683 --> 01:29:05,818
There's something
you should see.
1340
01:29:05,862 --> 01:29:09,779
This room is dedicated
to your life.
1341
01:29:25,272 --> 01:29:27,840
Why?
1342
01:29:27,884 --> 01:29:31,104
When he discovered who you were
1343
01:29:31,148 --> 01:29:34,369
and was able to see your talent
1344
01:29:34,412 --> 01:29:40,375
well he put all his energy
and resources
1345
01:29:40,418 --> 01:29:43,595
into fulfilling his curse.
1346
01:29:43,639 --> 01:29:47,425
His aim was to separate you
from your family
1347
01:29:47,469 --> 01:29:52,212
and luring you here will be
the final nail in Zyl's coffin.
1348
01:29:52,256 --> 01:29:54,476
A double victory.
1349
01:30:15,627 --> 01:30:17,934
Did she read this?
1350
01:30:20,197 --> 01:30:23,461
Apparently so.
1351
01:30:25,115 --> 01:30:27,247
Escape.
1352
01:30:27,291 --> 01:30:29,598
Look at me.
1353
01:30:29,641 --> 01:30:35,995
I too came here thinking
I could stop this monster.
1354
01:30:36,039 --> 01:30:39,303
No, I can't just run away.
1355
01:30:39,346 --> 01:30:42,480
Morodian kidnapped my friend
Annunciacion.
1356
01:30:42,524 --> 01:30:45,265
He showed me her theatre.
1357
01:30:45,309 --> 01:30:48,791
Have you seen her?
1358
01:30:48,834 --> 01:30:54,144
Could be a trap,
be careful.
1359
01:30:58,801 --> 01:31:03,109
I don't have much time,
how do I get back up top?
1360
01:31:03,153 --> 01:31:07,505
With a little help
from our old friend.
1361
01:31:07,549 --> 01:31:10,334
Victor Jade.
1362
01:31:17,559 --> 01:31:23,129
These were all printed to
bring you into the company.
1363
01:31:23,173 --> 01:31:32,661
Now perhaps they'll help you
get out of here.
1364
01:31:45,456 --> 01:31:49,242
If you know the way out
why don't you go up top?
1365
01:31:49,286 --> 01:31:54,596
If I ever leave here it will be
to go back to Zyl.
1366
01:32:04,562 --> 01:32:06,999
Tyrelas, we have to get
Shark Pit ready.
1367
01:32:07,043 --> 01:32:09,524
Yes sir.
1368
01:32:42,295 --> 01:32:45,124
Anunciacion!
1369
01:32:45,168 --> 01:32:48,737
Anunciacion!
1370
01:32:48,780 --> 01:32:50,782
How did you find me?
1371
01:32:50,826 --> 01:32:53,045
Morodian showed me your theatre,
he's a monster.
1372
01:32:53,089 --> 01:32:55,570
I'm sure he had something to do
with my parents accident.
1373
01:32:55,613 --> 01:32:57,223
I'm hoping they're here.
1374
01:32:57,267 --> 01:32:59,617
I haven't heard anything since
they kidnapped me two days ago,
1375
01:32:59,661 --> 01:33:03,055
Morodian's been making me
rehearse day and night.
1376
01:33:03,099 --> 01:33:06,406
I have to go, he wants me
to be his dream scribe
1377
01:33:06,450 --> 01:33:07,799
but I'll come back for you.
1378
01:33:07,843 --> 01:33:09,061
I promise.
1379
01:33:09,105 --> 01:33:10,715
Don't come back here,
it's too dangerous.
1380
01:33:10,759 --> 01:33:12,717
Lets meet in my theatre.
1381
01:33:12,761 --> 01:33:14,414
panmonitors will come
take me to rehearse soon,
1382
01:33:14,458 --> 01:33:16,155
but don't worry about it.
1383
01:33:16,199 --> 01:33:18,636
Considering they have three
brains they're pretty stupid.
1384
01:33:18,680 --> 01:33:22,597
Making myself invisible
is kind of my specialty.
1385
01:33:25,774 --> 01:33:28,124
We'll find a way out of here.
1386
01:33:31,127 --> 01:33:33,259
You're late.
1387
01:33:33,303 --> 01:33:35,174
Be careful not to wake him.
1388
01:33:35,218 --> 01:33:38,961
You wouldn't want to suffer
the wrath of Mr. Profoundus.
1389
01:33:45,054 --> 01:33:49,058
[heavy breathing]
1390
01:34:04,160 --> 01:34:07,772
[Sleep talking]: Yes father,
yes father I'm coming.
1391
01:34:07,816 --> 01:34:09,774
I'm coming.
1392
01:34:09,818 --> 01:34:11,036
Where are my--
1393
01:34:11,080 --> 01:34:14,474
No questions,
I'm tired.
1394
01:34:14,518 --> 01:34:17,695
So tired.
1395
01:34:17,739 --> 01:34:20,480
Where are Ivan Drago's parents?
1396
01:34:20,524 --> 01:34:23,832
What parents?
1397
01:34:23,875 --> 01:34:26,661
Ivan Drago is an orphan.
1398
01:34:36,192 --> 01:34:37,976
I didn't mean to hurt them.
1399
01:34:38,020 --> 01:34:40,022
I didn't want to.
1400
01:34:40,065 --> 01:34:43,503
What did you want?
1401
01:34:43,547 --> 01:34:46,332
To keep them away.
1402
01:34:46,376 --> 01:34:50,815
So Ivan would join the company
but the wind, the wind
1403
01:34:50,859 --> 01:34:54,819
took them to the mountains
within seconds,
1404
01:34:54,863 --> 01:34:57,517
they're frozen solid.
1405
01:34:57,561 --> 01:35:00,695
Frozen solid.
1406
01:35:00,738 --> 01:35:05,830
We sent an expedition
in search of them,
1407
01:35:05,874 --> 01:35:10,574
all they brought back was
a bag.
1408
01:35:50,614 --> 01:35:56,141
[alarm wailing]
1409
01:35:56,185 --> 01:35:59,101
Do you really think
I'm that stupid?
1410
01:35:59,144 --> 01:36:00,580
[alarm wailing]
1411
01:36:00,624 --> 01:36:03,322
Mr. Profoundus, is
everything alright?
1412
01:36:03,366 --> 01:36:04,497
Where's the boy?
1413
01:36:04,541 --> 01:36:06,804
Deactivate the alarm!
1414
01:36:06,848 --> 01:36:08,414
Yes sir, immediately.
1415
01:36:08,458 --> 01:36:15,117
Make a note,
loyalty test failed.
1416
01:36:26,824 --> 01:36:31,220
Tell the panmonitors to fetch
Mr. and Mrs. Drago.
1417
01:36:39,141 --> 01:36:40,316
Anunciacion.
1418
01:36:42,971 --> 01:36:44,799
Anunciacion!
1419
01:36:44,842 --> 01:36:46,931
Ivan, over here!
1420
01:36:46,975 --> 01:36:48,977
In Mamma's Cakes!
1421
01:36:52,894 --> 01:36:54,678
Come on, we've got to get
out of the park!
1422
01:36:54,721 --> 01:36:55,853
What about your parents?
1423
01:36:55,897 --> 01:36:57,376
No, my parents are.
1424
01:36:57,420 --> 01:36:58,595
No, Ivan.
1425
01:36:58,638 --> 01:36:59,683
There's a man and a woman,
I just saw them.
1426
01:36:59,726 --> 01:37:01,337
They look exactly
like your photo.
1427
01:37:01,380 --> 01:37:03,556
They were taken by
the panmonitors.
1428
01:37:06,342 --> 01:37:10,825
Smell those cakes, my mother
was just here I'm sure.
1429
01:37:10,868 --> 01:37:13,305
I'd know that smell anywhere.
1430
01:37:13,349 --> 01:37:14,829
Still hot.
1431
01:37:14,872 --> 01:37:16,526
They must have
just taken them!
1432
01:37:27,406 --> 01:37:28,320
Oohh!!!
1433
01:37:28,364 --> 01:37:29,582
UGH!!!!!
1434
01:37:31,149 --> 01:37:32,716
My parents,
have you seen them?
1435
01:37:32,759 --> 01:37:35,501
Oh, you mean that was the real
Mr. And Mrs. Drago?
1436
01:37:35,545 --> 01:37:36,502
Amazing.
1437
01:37:36,546 --> 01:37:37,808
Where were they taking them?
1438
01:37:37,852 --> 01:37:39,854
Oh, this tunnel leads
to the shark bait tank.
1439
01:37:39,897 --> 01:37:41,551
Oh no, Krebs!
1440
01:37:44,467 --> 01:37:45,250
Who are you?
1441
01:37:45,294 --> 01:37:46,425
Why are you following us?
1442
01:37:46,469 --> 01:37:47,557
He's the fake Ivan!
1443
01:37:47,600 --> 01:37:48,688
Not fake!
1444
01:37:48,732 --> 01:37:50,212
Professional!
1445
01:37:54,912 --> 01:37:56,392
Ivan!
1446
01:37:58,568 --> 01:37:59,569
No!
1447
01:38:03,616 --> 01:38:04,574
No!
1448
01:38:08,230 --> 01:38:11,189
Help us!
1449
01:38:11,233 --> 01:38:15,890
Ahhhhh!!!!!!
1450
01:38:15,933 --> 01:38:17,979
Hang on honey, it's okay,
it's okay.
1451
01:38:19,415 --> 01:38:21,417
No! Please!
1452
01:38:22,766 --> 01:38:25,247
Stop!
1453
01:38:25,290 --> 01:38:26,857
Someone help us!
1454
01:38:30,078 --> 01:38:31,253
No!
1455
01:38:31,296 --> 01:38:34,604
Anunciacion, distract
the panmonitors.
1456
01:38:36,954 --> 01:38:38,086
Stop copying me!
1457
01:38:38,129 --> 01:38:39,043
Sorry.
1458
01:38:39,087 --> 01:38:40,044
You go that way.
1459
01:38:40,088 --> 01:38:41,611
Okay, fine.
1460
01:38:43,265 --> 01:38:44,396
You're crazy!
1461
01:38:44,440 --> 01:38:45,745
Ah!!
1462
01:38:45,789 --> 01:38:49,053
Hey guys, I'm over here,
come get me.
1463
01:38:49,097 --> 01:38:50,794
Oh my.
1464
01:38:51,969 --> 01:38:53,753
No!
1465
01:38:53,797 --> 01:38:55,103
Ivan! Ivan!
1466
01:38:55,146 --> 01:38:56,408
Don't worry, I'll get you
out of there!
1467
01:38:56,452 --> 01:38:57,583
Son!
1468
01:38:57,627 --> 01:38:58,845
Put them down, Krebs.
1469
01:38:58,889 --> 01:38:59,759
Okay, have it your way.
1470
01:38:59,803 --> 01:39:00,935
No, no.
1471
01:39:00,978 --> 01:39:03,154
Ahhhh!! Ahhhh!!!!!!
1472
01:39:03,198 --> 01:39:04,460
Hang on, hang on honey.
1473
01:39:04,503 --> 01:39:05,852
Get off me, Drago.
1474
01:39:05,896 --> 01:39:07,419
No!
1475
01:39:07,463 --> 01:39:08,943
Ivan, watch out!
1476
01:39:08,986 --> 01:39:12,424
[fighting grunts]
1477
01:39:12,468 --> 01:39:13,773
Ivan, are you alright?
1478
01:39:13,817 --> 01:39:14,992
Stand by, Drago.
1479
01:39:15,036 --> 01:39:17,342
Now lets see if your parents
can swim.
1480
01:39:17,386 --> 01:39:19,388
Pick on someone
your own size.
1481
01:39:21,303 --> 01:39:22,434
How does this work?
1482
01:39:22,478 --> 01:39:23,261
Up, up!
1483
01:39:23,305 --> 01:39:24,741
Put it up!
1484
01:39:30,834 --> 01:39:32,140
No, not that one,
the other one!
1485
01:39:32,183 --> 01:39:33,619
Mom, dad!
1486
01:39:33,663 --> 01:39:35,273
Ivan!
1487
01:39:35,317 --> 01:39:36,622
What the--
1488
01:39:36,666 --> 01:39:38,494
Ivan, are you okay?
1489
01:39:41,497 --> 01:39:42,715
Ivan, watch out!
1490
01:39:44,935 --> 01:39:46,806
Put it up!
1491
01:39:46,850 --> 01:39:47,807
Be careful!
1492
01:39:47,851 --> 01:39:49,374
Anunciacion!
1493
01:39:49,418 --> 01:39:51,028
Keep the cage swinging!
1494
01:39:51,072 --> 01:39:51,986
Are you sure, Ivan?
1495
01:39:52,029 --> 01:39:52,899
Don't worry, Dad.
1496
01:39:52,943 --> 01:39:53,683
I know what I'm doing.
1497
01:39:53,726 --> 01:39:55,337
Okay.
1498
01:40:02,170 --> 01:40:04,128
[shrill scream]
Ahhhhhh!!!!!!!
1499
01:40:04,172 --> 01:40:04,999
Yes!
1500
01:40:05,042 --> 01:40:07,001
Well done, Ivan!
1501
01:40:07,044 --> 01:40:08,524
Yes!
1502
01:40:12,702 --> 01:40:14,747
Ramuz.
1503
01:40:15,966 --> 01:40:16,880
Sir?
1504
01:40:16,923 --> 01:40:18,490
We missed you so much.
1505
01:40:18,534 --> 01:40:20,710
This is Anunciacion,
my invisible friend.
1506
01:40:20,753 --> 01:40:21,319
How are you doing?
1507
01:40:21,363 --> 01:40:22,538
Hi.
1508
01:40:22,581 --> 01:40:23,408
Come on! We've got
to get out of here fast!
1509
01:40:23,452 --> 01:40:24,148
The balloon!
1510
01:40:24,192 --> 01:40:25,019
The balloon.
1511
01:40:25,062 --> 01:40:25,932
Yeah.
1512
01:40:25,976 --> 01:40:27,891
Thank you for everything Ivan.
1513
01:40:27,934 --> 01:40:31,155
I don't know who you are,
but thank you.
1514
01:40:31,199 --> 01:40:32,069
Lets go.
1515
01:40:32,113 --> 01:40:33,636
It was nothing, dad.
1516
01:40:35,072 --> 01:40:36,030
Dad?
1517
01:40:38,075 --> 01:40:40,512
Send every panmonitor
to the balloon.
1518
01:40:40,556 --> 01:40:41,513
Now!
1519
01:40:41,557 --> 01:40:42,688
Come on, hurry!
1520
01:40:42,732 --> 01:40:43,863
Other rope Ivan.
1521
01:40:43,907 --> 01:40:44,516
Okay, this ones cut.
1522
01:40:44,560 --> 01:40:45,343
Get the rope.
1523
01:40:45,387 --> 01:40:46,910
Hang on everybody.
1524
01:40:50,131 --> 01:40:51,045
Okay.
1525
01:40:51,088 --> 01:40:52,872
Honey, get the ballast.
1526
01:40:52,916 --> 01:40:53,699
We're ready for takeoff.
1527
01:40:53,743 --> 01:40:54,874
Okay, igniting burners.
1528
01:40:54,918 --> 01:40:55,788
Honey.
1529
01:40:55,832 --> 01:40:56,528
Ivan!
1530
01:40:56,572 --> 01:40:57,225
Ivan, come back here!
1531
01:40:57,268 --> 01:40:58,530
Ivan!
1532
01:40:58,574 --> 01:40:59,531
Son!
1533
01:40:59,575 --> 01:41:01,055
Ivan, look out!
1534
01:41:02,230 --> 01:41:03,361
Run, Ivan!
1535
01:41:03,405 --> 01:41:04,232
No!
1536
01:41:04,275 --> 01:41:05,189
Ivan, look out!
1537
01:41:05,233 --> 01:41:06,756
Ivan, come back here!
1538
01:41:07,800 --> 01:41:09,324
Ivan! Run!
1539
01:41:29,605 --> 01:41:35,219
So, I create all this
in your honour
1540
01:41:35,263 --> 01:41:37,961
and you repay me
with betrayal.
1541
01:41:38,004 --> 01:41:45,751
I dream up the perfect ending
and you refuse to play along.
1542
01:41:45,795 --> 01:41:48,319
And look at you now, Ivan.
1543
01:41:48,363 --> 01:41:53,107
Back where our game began.
1544
01:41:54,673 --> 01:41:56,458
You're surrounded,
you cannot win.
1545
01:42:00,636 --> 01:42:02,420
[Grandpa's voice]:
By never giving up hope
1546
01:42:02,464 --> 01:42:05,684
even when faced
with many opponents.
1547
01:42:07,991 --> 01:42:10,515
Say goodbye to your parents,
Ivan.
1548
01:42:10,559 --> 01:42:12,474
I've no use for them now,
1549
01:42:12,517 --> 01:42:18,262
but I'm afraid you and the
jigsaw piece are staying here.
1550
01:42:18,306 --> 01:42:21,874
Oh no, Ivan.
1551
01:42:21,918 --> 01:42:25,487
Ivan, don't be ridiculous.
1552
01:42:25,530 --> 01:42:29,012
We know your life story here.
1553
01:42:29,055 --> 01:42:32,494
Everyone knows
you're a hopeless shot.
1554
01:42:34,844 --> 01:42:37,368
Mom, dad, duck!
1555
01:42:45,333 --> 01:42:46,769
Bravo.
1556
01:42:46,812 --> 01:42:48,205
This is the end of your curse
on my family, Morodian.
1557
01:42:48,249 --> 01:42:52,818
But it's just a tiny piece
of cardboard.
1558
01:42:52,862 --> 01:42:57,823
What matters is the last of the
Drago's remains here with me,
1559
01:42:57,867 --> 01:42:59,738
that's the fulfillment
of my curse.
1560
01:42:59,782 --> 01:43:01,305
No Morodian, no.
1561
01:43:01,349 --> 01:43:04,308
As of today the curse
is lifted.
1562
01:43:04,352 --> 01:43:07,833
Oh please, you've never played
a game in your entire life.
1563
01:43:07,877 --> 01:43:10,836
I wouldn't trust you to move
a single playing piece.
1564
01:43:10,880 --> 01:43:12,186
Maybe not,
1565
01:43:12,229 --> 01:43:14,231
but I can move in real life.
1566
01:43:22,065 --> 01:43:24,546
Oh, you have my sympathies
Ivan.
1567
01:43:28,071 --> 01:43:31,335
Not even a word goodbye.
1568
01:43:31,379 --> 01:43:36,340
Oh well, here you are alone,
abandoned,
1569
01:43:36,384 --> 01:43:40,039
orphaned for a second time.
1570
01:43:40,083 --> 01:43:42,738
Just like me.
1571
01:43:42,781 --> 01:43:47,221
Take him down to his office,
back to work,
1572
01:43:47,264 --> 01:43:49,223
nothing has happened here.
1573
01:43:49,266 --> 01:43:50,746
Ivan!
1574
01:44:01,104 --> 01:44:02,801
Don't let the balloon advance,
1575
01:44:02,845 --> 01:44:05,717
don't let the balloon advance!
1576
01:44:05,761 --> 01:44:06,892
Gahhh!!!!!
1577
01:44:06,936 --> 01:44:07,893
You idiots,
stop the balloon.
1578
01:44:07,937 --> 01:44:10,113
Stop the balloon!
1579
01:44:10,156 --> 01:44:11,723
Stop it!
1580
01:44:11,767 --> 01:44:15,249
I won't let you get away
with this, Ivan!
1581
01:44:18,469 --> 01:44:19,557
Ivan!
1582
01:44:19,601 --> 01:44:21,864
Ivan! Ivan!
1583
01:44:23,213 --> 01:44:24,301
You got it son, you got it.
1584
01:44:24,345 --> 01:44:25,302
Ivan!
1585
01:44:25,346 --> 01:44:26,912
[grunts]
1586
01:44:26,956 --> 01:44:28,000
Take my hand!
1587
01:44:28,044 --> 01:44:29,959
All this could have been
yours, boy.
1588
01:44:30,002 --> 01:44:31,308
You've got it, one at a time.
1589
01:44:31,352 --> 01:44:33,179
Ivan!
1590
01:44:34,659 --> 01:44:36,313
You can do it!
1591
01:44:36,357 --> 01:44:38,402
You think you can beat me!
1592
01:44:38,446 --> 01:44:39,577
Huh?
1593
01:44:39,621 --> 01:44:42,276
All this was yours Ivan!
1594
01:44:43,625 --> 01:44:45,453
Yes!
1595
01:44:48,804 --> 01:44:50,153
Mom!
1596
01:45:09,085 --> 01:45:10,695
Comycan!
1597
01:45:14,830 --> 01:45:19,530
[explosion]
1598
01:45:19,574 --> 01:45:24,883
[laughter]
1599
01:45:40,508 --> 01:45:42,466
Those of you who have played
the game
1600
01:45:42,510 --> 01:45:44,642
'The Life of Ivan Drago'
1601
01:45:44,686 --> 01:45:48,864
will know that it is not made
by the Profound Games company
1602
01:45:53,042 --> 01:45:56,741
and that it ends with Ivan's triumphant return to Zyl.
1603
01:45:56,785 --> 01:45:59,004
Here come the Drago's!
1604
01:45:59,048 --> 01:46:04,401
Celebrated in one of the most beautiful drawings on the board,
1605
01:46:04,445 --> 01:46:09,885
but it says nothing about how he returns the stolen piece.
1606
01:46:09,928 --> 01:46:12,714
Now that the jigsaw puzzle
was complete
1607
01:46:12,757 --> 01:46:14,933
the tattoo on Ivan's hand
1608
01:46:14,977 --> 01:46:18,284
was no longer a reminder
of what was missing
1609
01:46:18,328 --> 01:46:21,549
but a symbol of what had
been achieved.
1610
01:46:26,902 --> 01:46:28,512
And we'll never know
1611
01:46:28,556 --> 01:46:30,601
if it was thanks to the return
of the jigsaw piece
1612
01:46:30,645 --> 01:46:32,690
or because of the enormous
success of the game
1613
01:46:32,734 --> 01:46:37,869
the life of Ivan Drago
and other games of course,
1614
01:46:37,913 --> 01:46:43,222
what is certain is that Zyl
regained its prosperity
1615
01:46:43,266 --> 01:46:46,400
and became the city
it once was.
1616
01:46:49,315 --> 01:46:53,232
But the game only tells
one part of the story,
1617
01:46:53,276 --> 01:46:57,236
while the fanatics carry on
playing beyond the last square
1618
01:46:57,280 --> 01:46:59,978
the purists say
that the real game
1619
01:47:00,022 --> 01:47:02,720
is not the one with
the illustrated board
1620
01:47:02,764 --> 01:47:08,117
but rather the first game that
Ivan devised for the contest,
1621
01:47:08,160 --> 01:47:10,989
the empty page that the players complete with drawings
1622
01:47:11,033 --> 01:47:14,340
of their own dreams.
1623
01:47:14,384 --> 01:47:19,476
They say the true game of
life is that blank page.
1624
01:47:19,520 --> 01:47:22,958
Lets roll the dice again.
107082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.