Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,890 --> 00:00:19,500
Blasted Blacks!
2
00:00:20,540 --> 00:00:24,610
The best of them are a likely
to disappear at any time!
3
00:01:04,750 --> 00:01:10,180
If a person could be certain that he had
imbued one of them with a decent ambition!
4
00:01:12,570 --> 00:01:16,230
I thought Jimmie... he's half white.
5
00:01:26,230 --> 00:01:29,890
Why did he disappeared now
that I'm needing him?
6
00:01:54,380 --> 00:01:57,100
He knows I needed him.
7
00:01:57,120 --> 00:02:00,120
He's around.
8
00:02:00,430 --> 00:02:02,840
He knows I needed him for
the Easter choir.
9
00:02:02,930 --> 00:02:04,820
Possuming, probably.
10
00:02:05,750 --> 00:02:08,880
NNNNNNNN
11
00:03:19,150 --> 00:03:21,770
Horaires des offices religieux.
12
00:03:48,450 --> 00:03:50,600
Jimmie Blacksmith?
13
00:03:50,830 --> 00:03:53,150
Master Blacksmith?
14
00:03:54,080 --> 00:03:56,800
Where have you been Master Blacksmith?
15
00:03:56,830 --> 00:03:58,640
Catching possums, sir.
16
00:03:58,670 --> 00:04:00,970
I can't understand you.
17
00:04:01,070 --> 00:04:02,600
What you mean Sir?
18
00:04:02,630 --> 00:04:08,690
Haven't it occured to you that you
might be needed for higher things?
19
00:04:09,520 --> 00:04:12,440
What about the school you missed?
20
00:04:12,540 --> 00:04:14,320
Yes sir.
21
00:04:14,420 --> 00:04:18,070
Very well, I must ask you to come
to my study.
22
00:07:22,000 --> 00:07:25,140
Thanks, thanks boss.
23
00:07:28,050 --> 00:07:30,660
You want me, Mister?
24
00:07:36,490 --> 00:07:40,570
Hey! Jimmie Blacksmith,
you paley bastard!
25
00:07:42,680 --> 00:07:45,780
Here! He's belong mongrel man.
26
00:07:48,380 --> 00:07:51,200
Hey! Drink you paley bastard.
27
00:07:57,870 --> 00:08:02,880
You gotta start sometime,
'll make you a man.
28
00:08:04,130 --> 00:08:06,740
Make you mongrel man.
29
00:08:33,430 --> 00:08:35,210
They're gone!
30
00:08:36,240 --> 00:08:39,690
Here! Please drink man.
He's a cave!
31
00:08:46,040 --> 00:08:50,010
You've been away from
your tribe too long.
32
00:08:51,360 --> 00:08:55,330
You've been knew with
that reverend too long.
33
00:08:56,370 --> 00:09:00,550
Coming out Wongee Tom,
catch'em possums.
34
00:09:02,310 --> 00:09:05,300
White fellow don't like Wongee Tom
hanging around homestead.
35
00:09:05,330 --> 00:09:08,470
There's that bugger old black!
Black fellow!
36
00:09:37,970 --> 00:09:40,060
Jimmie Blacksmith!
37
00:09:41,720 --> 00:09:44,130
Me boss?
38
00:09:44,230 --> 00:09:46,070
You're friggin' lucky!
39
00:09:46,100 --> 00:09:49,140
The Reverend's come for you.
Mrs Reverend too.
40
00:09:49,230 --> 00:09:50,700
Ride out!
41
00:09:50,900 --> 00:09:53,510
And don't tread on no one balls!
42
00:09:59,340 --> 00:10:01,440
Come on!
43
00:10:04,140 --> 00:10:07,490
Hope you know how
to show you're fuckin' grateful.
44
00:10:07,580 --> 00:10:09,680
Yes.
45
00:10:10,500 --> 00:10:14,680
Get off to the pump and wash
yourself, man.
46
00:10:24,580 --> 00:10:28,860
Christ, why d'you have to be the cleanest
fuckin' darkie in Australia? It's cold.
47
00:10:28,960 --> 00:10:31,470
Won't be a second boss.
48
00:10:47,000 --> 00:10:50,550
You must promise to stay away from
those drunken rouseabouts.
49
00:10:50,650 --> 00:10:55,350
I promise. That crowd make me feel
sick Mr Neville.
50
00:10:55,440 --> 00:10:57,640
If you do follow with them...
51
00:10:57,950 --> 00:11:00,670
...they will certainly live you astray.
52
00:11:00,760 --> 00:11:02,960
You'll no be able to get a job.
53
00:11:03,050 --> 00:11:05,770
And if you do, you won't be
able to keep it.
54
00:11:05,870 --> 00:11:08,900
I promise Mr Neville.
I want to know.
55
00:11:10,040 --> 00:11:13,800
You and Mrs Neville have given
me good education.
56
00:11:13,800 --> 00:11:15,780
Now I'm gonna start working.
57
00:11:15,880 --> 00:11:18,810
So I can get some property.
Get some money
58
00:11:19,840 --> 00:11:23,190
So I can get married to a nice girl.
Respectable.
59
00:11:23,280 --> 00:11:29,340
A nice girl from a farm. Of good stock,
then your children will be only quarter cast.
60
00:11:29,750 --> 00:11:32,050
And your grand children
only one eight cast.
61
00:11:32,250 --> 00:11:34,870
Scarcely black at all.
62
00:11:36,420 --> 00:11:39,250
I thought I could get a job
at the opencut.
63
00:11:39,290 --> 00:11:41,540
Digging coal.
64
00:11:41,950 --> 00:11:43,520
Yes.
65
00:11:43,820 --> 00:11:46,230
Wouldn't have to go down
into the mines.
66
00:11:46,330 --> 00:11:49,150
Ruin your lungs.
67
00:11:49,350 --> 00:11:51,760
The work is done on the surface.
68
00:11:52,060 --> 00:11:54,360
- How's your chicken dear?
- What?
69
00:11:54,460 --> 00:11:55,720
Chicken.
70
00:11:57,170 --> 00:11:59,580
Oh... Good. Very good.
71
00:11:59,670 --> 00:12:02,290
Did? Did you?
72
00:12:03,220 --> 00:12:07,400
The seasoning is excellent.
73
00:12:08,220 --> 00:12:11,460
I think we gonna miss you around Jimmie.
74
00:12:11,560 --> 00:12:15,530
I'll miss you two,
Mrs Neville and Mr Neville.
75
00:12:20,840 --> 00:12:25,650
Well, I think I should give
the boy reference.
76
00:12:26,190 --> 00:12:29,190
Don't put your hand here Jacko,
and shut off.
77
00:12:32,410 --> 00:12:34,720
Alright Boss.
78
00:12:36,380 --> 00:12:41,810
We're in a depression, know the name?
Depression is no job, right?
79
00:12:42,840 --> 00:12:45,560
Still lot of these guys are out of work.
80
00:12:45,690 --> 00:12:47,860
See other white fellow.
81
00:12:47,950 --> 00:12:52,090
NNNNNNN each paddock, each boundary.
82
00:12:52,430 --> 00:12:55,360
How do I know you won't bugger off?
83
00:12:55,460 --> 00:12:58,870
It's the white in me, boss.
NNNNNNNN
84
00:12:58,900 --> 00:13:03,080
Must be a hard work in a respectable farm.
85
00:13:03,310 --> 00:13:05,480
I want you to finish by
the end of september.
86
00:13:05,500 --> 00:13:08,190
I work fast boss.
87
00:13:15,480 --> 00:13:18,410
Hard work right?
88
00:13:18,500 --> 00:13:21,180
I'll give you 1.6 a rod.
89
00:13:22,260 --> 00:13:25,910
- Would make a just a little bit more than...
-2 pence 12 shillings.
90
00:13:25,940 --> 00:13:28,520
2 pence 12 shillings.
91
00:13:28,620 --> 00:13:30,290
Alright boss, start tomorrow?
92
00:13:30,390 --> 00:13:32,170
- Tell me it's Ok.
- That's Ok, Boss.
93
00:13:32,270 --> 00:13:35,610
- You can take a cup of tea at noon.
- Thanks, boss.
94
00:13:35,630 --> 00:13:38,950
You can rest in the shadow
at the back.
95
00:13:42,380 --> 00:13:45,520
Do you have any religion
other than nigger?
96
00:13:45,720 --> 00:13:46,620
Methodist boss.
97
00:13:46,660 --> 00:13:49,130
And I give you me a Christian promise.
98
00:13:49,160 --> 00:13:52,360
I'll cut your bloody black balls off
if you mess this job.
99
00:13:52,390 --> 00:13:56,260
Any post that's out by more than an inch,
will cost you a shilling.
100
00:13:58,330 --> 00:14:00,640
Fair enough boss.
101
00:14:00,680 --> 00:14:03,140
Apart from that...
102
00:14:03,440 --> 00:14:05,850
...we should get along alright.
103
00:14:17,620 --> 00:14:20,870
We've got a Federal government
my friend.
104
00:14:20,960 --> 00:14:26,080
It'll pass a law to give to every single wingeing
bloody pommie his fare home to England.
105
00:14:26,490 --> 00:14:31,610
Back to the smoke St John and ten days a year of sun
and the shit in the streets. You can have it.
106
00:14:31,700 --> 00:14:37,440
Your attitude towards England is inflammatory.
What a pity you've never been there.
107
00:14:37,850 --> 00:14:40,990
A pity you didn't fuckingwell stay there.
108
00:14:43,170 --> 00:14:45,060
Hey Jacko?
109
00:14:45,100 --> 00:14:46,930
I don't know about fences boss.
110
00:14:46,980 --> 00:14:48,710
What d'you wanna know about it?
111
00:14:48,720 --> 00:14:53,810
What sort of wood to use? What you do to
them before you put them in the ground.
112
00:14:54,330 --> 00:14:57,780
You see Boss, I got a contract,
and I wanna do a fucking good job.
113
00:14:57,870 --> 00:15:01,320
No language in here.
114
00:15:01,630 --> 00:15:04,140
Beg your pardon, Boss.
115
00:15:04,440 --> 00:15:07,790
That's a word the glorious english
created to describe
116
00:15:07,810 --> 00:15:09,770
what they mainly do to choir boys.
117
00:15:09,860 --> 00:15:13,310
Anyhow, it's not to be stolen
by sepoys, gyppoes or boongs,
118
00:15:13,410 --> 00:15:14,880
you understand Jacko?
119
00:15:15,080 --> 00:15:18,010
I'm recording every word Carmichael.
120
00:15:18,210 --> 00:15:24,050
Hey Jacko, what would you say of a
New Zealand Maori or a Canadian Redskin
121
00:15:24,150 --> 00:15:27,700
who say he wanted to fucking
well know about fences.
122
00:15:27,900 --> 00:15:30,210
I'd say he's a fucking foul mouth boss.
123
00:15:30,720 --> 00:15:33,020
Get out... that's it Carmichael.
124
00:15:34,160 --> 00:15:36,770
Here Jacko... you do read don't you?
125
00:15:37,700 --> 00:15:39,800
Course I read.
126
00:16:31,200 --> 00:16:33,710
That's not too bad at all.
127
00:17:05,190 --> 00:17:07,490
Coming, coming.
128
00:17:29,800 --> 00:17:31,890
Jimmie!
129
00:18:22,660 --> 00:18:24,750
Morning boss, Miss.
130
00:18:35,070 --> 00:18:37,480
Have a nice time at mess.
131
00:19:18,340 --> 00:19:20,330
It oughter be 12 shillings more, boss.
132
00:19:20,430 --> 00:19:23,980
I'm not denying it.
Two quids is all you're getting.
133
00:19:24,810 --> 00:19:29,510
12 of them posts 3 inches out,
one of them by more than 4 inches.
134
00:19:29,600 --> 00:19:32,110
Not by my rule, boss.
135
00:19:32,210 --> 00:19:34,780
It's my rule that counts.
136
00:19:34,820 --> 00:19:40,040
Well, posts are solid boss, rails cut good,
can you give me a reference?
137
00:19:40,480 --> 00:19:42,920
BeJesus you're a fussy bloody black.
138
00:19:42,950 --> 00:19:46,920
What you reference is for?
A job in the bank?
139
00:19:48,060 --> 00:19:51,400
So I can show to other people
who want fence a stuff.
140
00:19:51,500 --> 00:19:53,070
I haven't got me writing glasses.
141
00:19:53,480 --> 00:19:57,030
And I want you off the property
by ten in the morning.
142
00:19:58,900 --> 00:20:02,460
Can I get a ride into Merriwa
and use the dray?
143
00:20:02,550 --> 00:20:04,070
I got a lot of pieces to carry.
144
00:20:04,100 --> 00:20:05,540
We're not going to Merriwa tomorrow.
145
00:20:05,580 --> 00:20:09,440
I was thinking you might, it being friday.
146
00:20:09,460 --> 00:20:11,800
I don't need you to think for me!
147
00:20:11,830 --> 00:20:15,600
I'd ask you if I wanted you
to do me thinking!
148
00:20:22,050 --> 00:20:23,830
Yeah, thanks a lot boss.
149
00:20:24,030 --> 00:20:28,110
No reference, that's cause
you can't bloody write!
150
00:20:38,000 --> 00:20:40,830
What animal has your soul,
you black bitch?
151
00:20:41,340 --> 00:20:44,120
Don't, Jimmie!
152
00:20:44,160 --> 00:20:47,810
I've been killing lots of animals lately.
153
00:20:47,840 --> 00:20:50,590
Jimmie, you stop that!
154
00:20:50,620 --> 00:20:54,280
What animal has your soul hey?
155
00:20:58,440 --> 00:21:02,730
Jesus! Harry Edwards gone
and stuck white fellow.
156
00:21:02,820 --> 00:21:05,440
- He was alright he was!
- He go lie down with Sally.
157
00:21:05,530 --> 00:21:07,060
Him don't do much, him don't.
158
00:21:07,100 --> 00:21:09,500
He wake up and he don't know
where he is.
159
00:21:09,600 --> 00:21:12,940
Says we tricked him to sleep
with filthy gin.
160
00:21:13,040 --> 00:21:15,550
I ask him for a little cash
and he go bloody mad.
161
00:21:15,570 --> 00:21:17,840
Yelling and breaking things!
162
00:21:17,940 --> 00:21:20,870
He started breaking 'em and started
smashing Sally's things.
163
00:21:20,960 --> 00:21:24,410
Gonna get my meat knife,
I gotta stop him.
164
00:21:24,510 --> 00:21:27,650
You put a big hole in him Harry!
165
00:21:28,370 --> 00:21:30,980
They'll hang Harry sure as all shit.
166
00:21:31,080 --> 00:21:34,110
Did he had any mates with him?
167
00:21:34,210 --> 00:21:36,510
No never saw any mates.
168
00:21:36,600 --> 00:21:39,070
They'll hang Harry sure as all shit.
169
00:22:09,440 --> 00:22:11,430
Mort, you bastard!
170
00:22:18,090 --> 00:22:20,400
I've come here to get rich!
171
00:22:21,340 --> 00:22:25,520
Christ, you niggers turn my
property into a black's camp?
172
00:22:26,450 --> 00:22:30,060
Know what? It's me brother Mort.
All the way from Brentwood.
173
00:22:30,100 --> 00:22:32,610
- I've come to give him a hand.
- He's a good worker Mister Lewis.
174
00:22:32,700 --> 00:22:34,800
Alright then.
175
00:22:35,100 --> 00:22:37,720
Let's get on with it.
176
00:22:48,760 --> 00:22:50,920
What's wrong with him?
177
00:22:50,950 --> 00:22:53,360
Nothing Mister Lewis
he's just a kid.
178
00:22:53,450 --> 00:22:56,070
Cut it out Mort, give it a rest.
179
00:23:06,070 --> 00:23:08,580
Don't see what he's laughing about.
180
00:23:08,680 --> 00:23:11,290
He's happy to be here boss.
181
00:23:19,620 --> 00:23:23,180
All the bloody time laugh Mort,
it's no good.
182
00:23:23,270 --> 00:23:25,580
Boss say you bloody
stupid boong.
183
00:23:40,480 --> 00:23:43,090
Hey, when do we bloody ate?
184
00:23:52,890 --> 00:23:54,880
It should be more!
185
00:23:54,900 --> 00:23:57,650
Why are you doing this?
186
00:23:57,680 --> 00:24:00,400
I'm not happy with the job
you NNNN
187
00:24:00,500 --> 00:24:02,700
It couldn't have been better.
188
00:24:02,720 --> 00:24:04,680
Well I think you could.
189
00:24:04,700 --> 00:24:07,560
Now clear off.
190
00:24:07,590 --> 00:24:10,410
Thanks a lot boss.
191
00:24:11,970 --> 00:24:16,150
Mort! Come on let's get out of here.
192
00:24:18,120 --> 00:24:20,940
Look what I got, fifteen bob.
193
00:24:21,140 --> 00:24:24,070
And some beef... and some flour.
194
00:24:28,030 --> 00:24:29,810
How you off Jimmie?
195
00:24:29,830 --> 00:24:31,640
How I'm off?
196
00:24:31,680 --> 00:24:33,670
You got much Jimmie?
197
00:24:34,070 --> 00:24:35,960
Much what?
198
00:24:35,960 --> 00:24:37,940
Come on Jimmie!
199
00:24:50,440 --> 00:24:52,950
Don't take the nerves of him, he's tired.
200
00:24:52,950 --> 00:24:52,960
Fed up with the fences.
Don't take the nerves of him, he's tired.
201
00:24:52,960 --> 00:24:55,040
Fed up with the fences.
202
00:25:21,200 --> 00:25:25,070
Tabidgi made a real nice cross,
for poor old Wilf.
203
00:25:25,790 --> 00:25:30,810
The Parson says his prayer real good
for the old bastard.
204
00:25:31,110 --> 00:25:33,410
Come for a drink Jimmie, come on!
205
00:25:33,510 --> 00:25:36,020
He was awful sick.
206
00:25:36,220 --> 00:25:40,820
He used to call your name
when he had his fits.
207
00:25:41,750 --> 00:25:45,200
Yeah, we have a gab
a little later, Dulcie.
208
00:25:45,290 --> 00:25:46,860
Tired?
209
00:25:48,420 --> 00:25:50,510
Alright.
210
00:26:06,560 --> 00:26:09,180
What you want us to call you?
211
00:26:09,590 --> 00:26:11,680
Jimmie Blacksmith.
212
00:26:11,880 --> 00:26:14,910
Rather piece of name.
213
00:26:15,010 --> 00:26:16,540
What?
214
00:26:16,570 --> 00:26:18,670
Jimmie Blacksmith.
215
00:26:19,280 --> 00:26:20,960
Is that so?
216
00:26:20,980 --> 00:26:22,940
Yes.
217
00:26:24,710 --> 00:26:27,010
Missionary black.
218
00:26:27,730 --> 00:26:31,700
Can always tell a missionary black.
219
00:26:31,720 --> 00:26:34,790
You'd seven six a week, tucker.
220
00:26:34,820 --> 00:26:37,850
Horse, sleep in the stables.
221
00:26:37,870 --> 00:26:39,940
No boots.
222
00:26:40,030 --> 00:26:42,440
Fair enough boss.
223
00:26:42,950 --> 00:26:46,300
You can get them out of the seven and six...
224
00:26:47,020 --> 00:26:50,160
...if you want to pretend
you're a gentleman.
225
00:27:22,050 --> 00:27:26,030
United States had trouble
enforcing the Federation.
226
00:27:26,120 --> 00:27:30,300
What you want? Civil war, thousands of dead...
227
00:27:30,400 --> 00:27:34,740
It won't happen here, make an Australian
shoot at Australians.
228
00:27:34,780 --> 00:27:40,730
After federated... a common purpose.
Common front, all would be better off.
229
00:27:40,820 --> 00:27:43,130
Except for you Jacko.
230
00:27:43,220 --> 00:27:45,110
Wouldn't be any better for you,
would it?
231
00:27:45,200 --> 00:27:47,300
What's that Mister Farrell?
232
00:27:47,600 --> 00:27:49,760
Federation.
233
00:27:49,790 --> 00:27:51,990
Federation, good thing boss.
234
00:27:52,080 --> 00:27:55,010
Free trade between the states,
new laws.
235
00:27:55,320 --> 00:27:57,620
Good thing for Australians.
236
00:27:57,710 --> 00:27:59,810
Yeah, but not for you black bastards.
237
00:27:59,900 --> 00:28:02,620
We're many different from you.
238
00:28:03,350 --> 00:28:06,800
I suppose it still have the same rights.
239
00:28:07,310 --> 00:28:09,400
None.
240
00:28:11,690 --> 00:28:13,680
NNNNNNNN
241
00:28:13,770 --> 00:28:19,100
Well, not now that you've left to be worth
worrying about anyway, Jacko!
242
00:28:19,920 --> 00:28:22,020
Jack Fisher!
243
00:28:23,470 --> 00:28:28,590
We inquired of you at the time and you
mentionned nothing about the darkies camp.
244
00:28:28,680 --> 00:28:31,190
I thought it'd be better for Jack's father,
245
00:28:31,290 --> 00:28:34,220
if he knew Jack had disappeared
in that manner.
246
00:28:34,310 --> 00:28:37,240
I mean they're a very respectable family.
247
00:28:37,650 --> 00:28:40,060
Look, since Mr Fisher's dead now...
248
00:28:40,150 --> 00:28:45,380
You were out there too and didn't want to
get yourself in the trouble from your father.
249
00:28:45,500 --> 00:28:48,190
No, that wasn't the reason.
250
00:28:49,540 --> 00:28:51,840
Were you out there?
251
00:28:52,670 --> 00:28:54,030
Come on!
252
00:28:54,860 --> 00:28:56,950
It's obvious.
253
00:28:58,710 --> 00:29:00,290
Alright.
254
00:29:00,380 --> 00:29:03,000
Now this is serious.
255
00:29:07,260 --> 00:29:10,360
You knew he gone fucking gins.
256
00:29:10,390 --> 00:29:13,010
And didn't want to tell us,
did you?
257
00:29:13,210 --> 00:29:16,240
I was worried about old Fisher's health.
258
00:29:16,860 --> 00:29:20,520
But we'll find out all about it.
259
00:29:20,710 --> 00:29:25,830
And when we do, you can tell
Merriwa all about courting gins.
260
00:29:26,140 --> 00:29:28,750
But I've got a fiancée.
261
00:29:29,160 --> 00:29:33,130
Well you'd better get her
in the family way, aren't you?
262
00:29:33,150 --> 00:29:36,260
So she can't back out.
263
00:30:17,860 --> 00:30:20,260
Go! Go get me some!
264
00:30:57,580 --> 00:31:01,870
A man, may be get killed...
by black fellow.
265
00:31:03,110 --> 00:31:05,410
We don't kill a white fellow.
266
00:31:05,510 --> 00:31:10,630
I mean he may be get killed by some
bloody Verona black.
267
00:31:10,720 --> 00:31:14,590
I mean he may be buried
round the place close.
268
00:31:14,790 --> 00:31:17,720
Bloody darkie too lazy
bury him far away.
269
00:31:17,920 --> 00:31:21,050
That man not bury around here.
270
00:31:21,070 --> 00:31:24,140
Come on where you bury him?
271
00:31:24,170 --> 00:31:28,460
You joked Policeman Farrell and
Policeman Farrell
272
00:31:28,550 --> 00:31:32,210
'll knock a bloody black.
273
00:31:39,390 --> 00:31:41,490
Mister Farrell.
274
00:31:42,310 --> 00:31:46,080
This boy he says Harry Edwards
had fight with white fellow.
275
00:31:46,170 --> 00:31:49,000
Put a bloody knife in him he said.
276
00:31:57,550 --> 00:32:00,580
Where this Harry Edwards live?
277
00:32:04,630 --> 00:32:07,240
We're famous Jimmie.
278
00:32:07,650 --> 00:32:09,600
Full story in the Sydney Herald.
279
00:32:09,630 --> 00:32:13,400
All the details, even mentionned you,
your black.
280
00:32:15,680 --> 00:32:19,130
Kept quite a figure at the funeral.
281
00:32:19,230 --> 00:32:21,740
Mrs Fisher give us a reward.
282
00:32:22,880 --> 00:32:26,330
A reward! Us?
283
00:32:26,840 --> 00:32:29,770
We're a team, aren't we?
284
00:32:33,620 --> 00:32:38,630
It's not much...but it's sunday...
Here Jacko.
285
00:32:47,170 --> 00:32:50,000
You deserve it.
286
00:32:50,090 --> 00:32:54,580
Showed a lot of talent...know your place.
287
00:32:54,610 --> 00:32:57,190
Take your orders an get on with it.
288
00:32:58,430 --> 00:33:01,570
Keep improving yourself.
289
00:33:03,440 --> 00:33:07,720
Not like them lazy Verona's bastards.
290
00:33:24,080 --> 00:33:26,540
- Hey, Mister p'liceman, Mr p'liceman!
- What?
291
00:33:26,560 --> 00:33:28,990
What for you leaving him Harry
to Mr Farrell?
292
00:33:29,090 --> 00:33:31,180
You murdered white boy.
293
00:33:31,280 --> 00:33:34,100
Hey, Mister Farrell is going to do
something bad to him, Harry.
294
00:33:34,120 --> 00:33:35,100
You ought to have something
bad on to you.
295
00:33:35,140 --> 00:33:38,590
I had to knife him white boy.
White boy gone mad.
296
00:33:38,680 --> 00:33:40,780
Beaten up Harry's woman.
Smashin'up things.
297
00:33:41,180 --> 00:33:43,590
Still you got enough of this, too
bloody sharp.
298
00:33:43,790 --> 00:33:45,990
They'll hang Harry certain as all shit.
299
00:33:46,190 --> 00:33:50,370
What for you lend your wife?
White fellow don't lend his wife to anybody.
300
00:33:50,670 --> 00:33:52,410
Christ! Don't leave!
301
00:33:52,440 --> 00:33:56,940
Don't want him Farrell mucking
round with me!
302
00:34:57,930 --> 00:35:01,060
Harry Edwards hung himself
with his belt.
303
00:35:08,880 --> 00:35:12,740
While I'm away I want you
to cut him down.
304
00:35:12,760 --> 00:35:15,350
Take his clothes off and burn them.
305
00:35:19,410 --> 00:35:22,340
Also to wash him.
306
00:35:22,430 --> 00:35:26,190
Wrap him in a blanket, head and all.
307
00:35:26,290 --> 00:35:28,900
There'll have to be an inquest.
308
00:36:58,050 --> 00:37:02,640
What should I get sheep shit
all over your gum boots you Jacko!
309
00:37:02,740 --> 00:37:06,290
Yeah, thought all of you darkies
went bare footed!
310
00:37:06,320 --> 00:37:09,320
Yeah, so you can bugger off
without anyone hearing you's.
311
00:37:09,410 --> 00:37:11,820
Pretty unusual blacks wearing boots.
312
00:37:11,840 --> 00:37:15,170
Why are you wearing boots, Jacko?
313
00:37:15,200 --> 00:37:18,490
Since I don't get sheep shit
all over me feet.
314
00:37:18,510 --> 00:37:22,660
Dum bastard boss!
315
00:37:23,280 --> 00:37:27,150
NNNNNNN away dum bastard!
316
00:37:27,660 --> 00:37:31,630
Mister cook, Jimmie Blacksmith
at your service!
317
00:37:31,650 --> 00:37:33,300
Jesus Christ!
318
00:37:35,060 --> 00:37:39,760
We need some water for the potatoes.
If you want to be a service.
319
00:37:40,170 --> 00:37:42,270
Alright boss.
320
00:37:57,590 --> 00:38:02,180
I told you they would, those bloody Boers
they'll get what for now?
321
00:38:03,110 --> 00:38:07,190
Declared war, you'll not get anywhere
without the help of us Australians.
322
00:38:07,800 --> 00:38:10,210
They call for volunteers they can get.
323
00:38:10,410 --> 00:38:13,650
Fancy gone over there to get shot
for the help of a bunch of bloody poms.
324
00:38:13,670 --> 00:38:16,570
It's for your queen and country.
325
00:38:16,590 --> 00:38:17,470
Think of the glory.
326
00:38:17,500 --> 00:38:19,960
It's not our bloody country,
is it Jacko?
327
00:38:19,980 --> 00:38:22,410
It's your queen and still
your mother country.
328
00:38:22,430 --> 00:38:24,810
Not for long.
329
00:38:32,200 --> 00:38:35,300
Declared war, what does that mean, boss?
330
00:38:35,330 --> 00:38:39,300
It means that England having tried
to persuade the Boers
331
00:38:39,350 --> 00:38:42,430
to cease their axe of antagonism,
and to convince them that
332
00:38:42,530 --> 00:38:45,770
- their treatment of the blacks...
- Means that they can officially shoot the Blacks...
333
00:38:45,860 --> 00:38:49,310
It means that England has been left
with no outer and they hope
334
00:38:49,410 --> 00:38:52,550
that military might will prevail where
common sense fails.
335
00:38:52,640 --> 00:38:55,210
Kill'em, mine'em or whatever.
336
00:38:55,250 --> 00:38:58,380
To agree with you
or leave your life.
337
00:40:39,410 --> 00:40:42,340
- Ready for a walk?
- Yeah.
338
00:40:55,680 --> 00:40:57,880
- Hi Mr Newby.
- Hi Jimmie.
339
00:40:58,080 --> 00:41:01,420
- Top should be finished Mr Newby.
- I noticed.
340
00:41:02,070 --> 00:41:04,760
What you think of me house?
Looking good?
341
00:41:04,860 --> 00:41:06,850
It's come along fine.
342
00:41:06,940 --> 00:41:09,520
NNNN is over there.
343
00:41:09,550 --> 00:41:12,960
And I'm really thankful for you
let me do this Mr Newby.
344
00:41:12,990 --> 00:41:18,000
How are you planning on getting
that fiancée of yours up here?
345
00:41:18,030 --> 00:41:20,510
Train to Litgow boss and then
train to Gilgandra.
346
00:41:20,910 --> 00:41:25,090
You're not gonna walk all the way
from Gilgandra to here?
347
00:41:25,120 --> 00:41:28,220
I don't know what to do Mister Newby.
348
00:41:29,150 --> 00:41:31,870
Rather take my second girl's hack.
349
00:41:31,890 --> 00:41:33,960
Just walk him.
350
00:41:34,160 --> 00:41:35,370
Just for her mind.
351
00:41:35,410 --> 00:41:37,810
You'll have to leave him in Gilgandra.
352
00:41:37,840 --> 00:41:39,900
Thanks boss.
353
00:41:50,850 --> 00:41:52,420
Quick! Get it! Hurry up now!
354
00:42:02,850 --> 00:42:03,900
Just you watch it!
355
00:42:04,290 --> 00:42:08,430
Come, Peter, nice throw...
356
00:42:08,460 --> 00:42:11,230
Oh no! He's missed it!
357
00:42:18,030 --> 00:42:20,670
You're attention now!
358
00:42:24,830 --> 00:42:26,930
Run you silly bugger, run!
359
00:42:29,940 --> 00:42:32,970
Come on back again, Peter!
360
00:42:33,380 --> 00:42:35,580
Mr Blacksmith?
361
00:42:35,680 --> 00:42:37,250
Would you like some greens?
362
00:42:37,270 --> 00:42:38,810
Yes Mrs.
363
00:42:41,830 --> 00:42:43,780
Sandwich?
364
00:42:44,710 --> 00:42:46,280
Thanks.
365
00:42:47,040 --> 00:42:50,600
I understand you're going to marry
a white girl Mister Blacksmith.
366
00:42:50,800 --> 00:42:52,580
Yes, Miss.
367
00:42:52,670 --> 00:42:54,040
She could cook.
368
00:42:54,130 --> 00:42:55,500
Serve the table.
369
00:42:55,590 --> 00:42:57,580
Very nice.
370
00:42:57,780 --> 00:43:00,810
She knows where a person's
soup spoon ought to be.
371
00:43:00,910 --> 00:43:02,800
Really?
372
00:43:02,890 --> 00:43:06,550
Is she all white Mister Blacksmith?
373
00:43:08,000 --> 00:43:11,550
Yes, Miss.
374
00:43:11,860 --> 00:43:13,430
Really?
375
00:43:14,360 --> 00:43:18,020
You give us this woman,
to be married to this man.
376
00:43:20,720 --> 00:43:22,820
I do.
377
00:43:23,430 --> 00:43:28,130
Take her right hand in your right hand,
and repeat after me.
378
00:43:28,230 --> 00:43:33,140
I call upon these persons
here present, to witness...
379
00:43:36,360 --> 00:43:38,980
That I, Jimmie Blacksmith.
380
00:43:40,220 --> 00:43:42,840
To take the Gilda Marshall.
381
00:43:44,390 --> 00:43:47,010
To be my lawful wedded wife.
382
00:43:57,630 --> 00:44:00,350
What does the reverend's wife
talked to your head.
383
00:44:00,450 --> 00:44:04,420
Stuff I didn't think any
parson's wife would know.
384
00:44:04,520 --> 00:44:06,820
What's sort of stuff?
385
00:44:06,910 --> 00:44:10,050
- How to avoid having babies.
- None of her business.
386
00:44:10,350 --> 00:44:15,160
That's what I thought,
but you can't say nothing.
387
00:44:18,800 --> 00:44:21,000
You're alright?
388
00:44:21,200 --> 00:44:25,070
Not the best. I think I try side-saddle.
389
00:44:25,160 --> 00:44:27,150
Let me help.
390
00:45:27,830 --> 00:45:29,920
It's the start.
391
00:45:37,000 --> 00:45:40,520
We're going to town for groceries every fridays,
if you could leave me a list
392
00:45:40,550 --> 00:45:43,580
of the things you need, I'll purchase them
for you, you can pick them up saturdays.
393
00:45:43,680 --> 00:45:45,770
Thanks Mrs Newby.
394
00:45:46,600 --> 00:45:49,210
Looking after yourself, are you?
395
00:45:49,830 --> 00:45:52,550
No trouble with swollen ankles
or sore veins?
396
00:45:52,570 --> 00:45:54,740
No.
397
00:45:55,880 --> 00:46:00,680
You can have the little one at my place.
We got a big range and lots of linen.
398
00:46:00,700 --> 00:46:01,790
Thanks.
399
00:46:01,820 --> 00:46:03,810
We'll see if he takes care of you.
400
00:46:03,910 --> 00:46:07,560
If he beats you, or hurts you,
you can come straight to me.
401
00:46:07,660 --> 00:46:10,270
He wouldn't do anything like that.
402
00:46:22,040 --> 00:46:24,650
Would you like some NNN dearest?
403
00:46:24,660 --> 00:46:26,330
Yeah thanks!
404
00:46:28,830 --> 00:46:31,440
You've done a lot Jimmie.
405
00:46:32,680 --> 00:46:36,030
The Newby owes us 15 pounds.
406
00:46:36,050 --> 00:46:38,700
It's all my pain.
407
00:46:54,890 --> 00:46:57,720
Shouldn't carry things
all the way up here.
408
00:46:57,810 --> 00:47:00,430
I'm alright dearest.
409
00:47:00,630 --> 00:47:03,240
Push! Push now! Push!
410
00:47:26,820 --> 00:47:28,920
Jesus!
411
00:48:19,770 --> 00:48:22,390
Hey Jimmie, has it come?
412
00:48:22,690 --> 00:48:24,580
Yeah!
413
00:48:56,580 --> 00:48:58,880
What is it Jimmie?
414
00:49:11,280 --> 00:49:14,100
Where is the poor little father?
415
00:49:14,300 --> 00:49:17,440
Congratulations Jimmie.
416
00:49:20,250 --> 00:49:24,430
Leave you rather with a real
genuine white.
417
00:49:25,250 --> 00:49:27,660
Mr Blacksmith.
418
00:49:27,860 --> 00:49:31,000
I wanna show you your son.
419
00:49:31,510 --> 00:49:34,120
Will you behave yourself, Jimmie?
420
00:49:34,430 --> 00:49:37,040
Christ Mrs, I'm ain't a savage.
421
00:49:37,240 --> 00:49:39,650
Alright, come on.
422
00:49:54,030 --> 00:49:56,080
Mr Blacksmith.
423
00:49:56,120 --> 00:50:01,130
I would like to show you the boy child
your wife has given birth to.
424
00:50:14,260 --> 00:50:17,920
What do you think of him,
Mister Blacksmith?
425
00:50:21,140 --> 00:50:24,490
Alright, we can all laugh now.
426
00:50:25,630 --> 00:50:28,970
I had the right to think
it was my kid.
427
00:51:27,560 --> 00:51:30,490
Jimmie, hey, come here!
428
00:51:30,690 --> 00:51:32,780
Come for booze?
429
00:51:32,980 --> 00:51:35,810
Well, I haven't got any!
430
00:51:40,180 --> 00:51:43,000
Halam marry Mankara,
431
00:51:43,320 --> 00:51:46,250
Mankara marry Gary,
432
00:51:46,850 --> 00:51:50,300
You, marry white girl,
433
00:51:50,320 --> 00:51:51,970
Bad torum.
434
00:51:53,840 --> 00:51:56,250
Tooth to keep you safe.
435
00:51:56,650 --> 00:51:59,270
It'll keep me safe for...
436
00:52:03,740 --> 00:52:06,360
Here it is! Found it!
437
00:52:13,550 --> 00:52:15,640
Alright...
438
00:52:17,610 --> 00:52:19,290
It's good of you to go to the trouble.
439
00:52:19,800 --> 00:52:22,420
It's a long walk to come.
440
00:52:23,110 --> 00:52:25,340
Gilda this is my kin.
441
00:52:25,430 --> 00:52:28,150
Tabidgi my uncle. Mort my brother,
and Peter my cousin.
442
00:52:32,420 --> 00:52:34,580
Was a little far right?
443
00:52:34,610 --> 00:52:37,220
Must be plenty of white fellow.
444
00:52:59,740 --> 00:53:03,920
I really thought it was yours, Jimmie.
445
00:53:04,010 --> 00:53:06,630
Honnest, I was sure.
446
00:53:08,500 --> 00:53:13,300
Grow up to be fucking
white know all.
447
00:53:13,500 --> 00:53:16,740
Won't want to know me
when he grows up.
448
00:53:16,760 --> 00:53:19,870
I was sure it was yours, Jimmie.
449
00:53:20,070 --> 00:53:23,210
I wouldn't have done it to you.
450
00:53:24,140 --> 00:53:26,230
Honnest.
451
00:53:33,210 --> 00:53:36,870
It should be, little bugger.
452
00:53:40,090 --> 00:53:44,170
G'day Mrs Blacksmith,
can I do something for you?
453
00:53:44,260 --> 00:53:47,500
I just came to giving me orders.
454
00:53:47,520 --> 00:53:50,740
I'm sorry I spoke to your husband.
455
00:53:50,830 --> 00:53:55,110
I told him I can't go on forwarding him
advances in the form of groceries.
456
00:53:55,940 --> 00:53:59,080
Not since the place has turned
into a blacks camp.
457
00:53:59,380 --> 00:54:03,560
I'm never certain whether the work
will get done or not.
458
00:54:04,070 --> 00:54:07,210
I don't wanna be left
with an unfinished boundary.
459
00:54:07,510 --> 00:54:12,010
I made that clear to your husband
Mrs Blacksmith.
460
00:54:12,100 --> 00:54:15,240
The cure is in his hands.
461
00:54:16,790 --> 00:54:19,410
Sorry Mister Newby.
462
00:54:19,610 --> 00:54:21,290
Hold on!
463
00:54:21,330 --> 00:54:23,480
You look a bit done in.
464
00:54:23,570 --> 00:54:27,020
Go inside the kitchen and
get yourself a cup of tea.
465
00:54:27,120 --> 00:54:31,300
Thanks Mister Newby.
466
00:54:31,600 --> 00:54:34,950
Baby should wake in about an hour,
give him some soup
467
00:54:35,040 --> 00:54:37,030
I could do that Mrs Newby.
468
00:54:37,130 --> 00:54:39,740
No dear you should be in bed.
469
00:54:40,250 --> 00:54:41,620
Mrs Blacksmith.
470
00:54:42,340 --> 00:54:44,960
Mr Newby said you might have some tea.
471
00:54:45,050 --> 00:54:49,440
Come in. I wasn't expecting you
here this week,
472
00:54:49,460 --> 00:54:52,570
Mr Newby said you wouldn't be
ordering.
473
00:54:52,590 --> 00:54:54,650
Jimmie forgot to tell me Mrs Newby.
474
00:54:54,750 --> 00:54:56,840
Help yourself.
475
00:54:56,940 --> 00:54:59,030
And have a scone.
476
00:55:01,420 --> 00:55:04,770
Did you know I was getting
married in the new year?
477
00:55:05,070 --> 00:55:07,170
Congratulations, Miss Graf.
478
00:55:07,260 --> 00:55:09,040
Do I know him?
479
00:55:09,140 --> 00:55:11,130
No I don't think so.
480
00:55:11,220 --> 00:55:15,510
Mr Stead from Wallabadah, that's his property
481
00:55:17,790 --> 00:55:19,990
NNNNNN
482
00:55:20,090 --> 00:55:22,660
Are you still teaching miss?
483
00:55:22,690 --> 00:55:25,620
No, I've more than enough to do.
484
00:55:26,240 --> 00:55:29,380
Which leads me to what
I wanted to say.
485
00:55:29,400 --> 00:55:31,840
I'm sure that we...
486
00:55:31,870 --> 00:55:34,280
...my future husband and I.
487
00:55:34,300 --> 00:55:36,630
Could employ you at Wallabadah.
488
00:55:36,670 --> 00:55:41,370
It's your chance. You'll only lose that
child of yours if you stay with the blacks.
489
00:55:46,570 --> 00:55:49,150
You'd have your own room Mrs Blacksmith.
490
00:55:49,180 --> 00:55:53,880
And be able to have the baby
with you all the time.
491
00:55:54,110 --> 00:55:55,820
Grievous, miss!
492
00:55:56,160 --> 00:55:59,090
You must leave them natives.
493
00:55:59,920 --> 00:56:04,200
I beg you that you see
the sense of my offer.
494
00:56:04,220 --> 00:56:05,830
But...
495
00:56:05,860 --> 00:56:08,790
...I'm married to Jimmy.
496
00:56:10,480 --> 00:56:13,130
Christian married.
497
00:56:13,160 --> 00:56:16,510
That bloody all white bitch.
498
00:56:16,910 --> 00:56:20,050
Who does she think she is?
499
00:56:20,280 --> 00:56:23,030
What right has she got?
500
00:56:23,590 --> 00:56:29,750
Advance any groceries, bloody
Newby owes me!
501
00:56:29,770 --> 00:56:32,870
They're all the bloody same, buggerers.
502
00:56:32,900 --> 00:56:35,340
So smug.
503
00:56:35,580 --> 00:56:38,360
She thinks she's so superior, Jimmie.
504
00:56:38,390 --> 00:56:40,910
What do they keep doing this?
505
00:56:40,930 --> 00:56:43,720
What did I have do wrong?
506
00:56:45,800 --> 00:56:47,750
Scraf!
507
00:56:48,820 --> 00:56:51,120
Bloody bitch!
508
00:57:01,440 --> 00:57:03,850
Possuming Mister Blacksmith?
509
00:57:03,940 --> 00:57:08,020
Can I see Mr Newby Mrs? I wanna talk
to him about the groceries.
510
00:57:08,110 --> 00:57:11,560
Mr Newby is at the old farmhouse.
He and the boys are bagging wheat.
511
00:57:11,660 --> 00:57:14,270
They'll be outdoor all night.
512
00:57:14,370 --> 00:57:15,380
What about my groceries, we need them!
513
00:57:15,410 --> 00:57:18,550
Look my husband is not a charitable
institution, Mr Blacksmith.
514
00:57:18,570 --> 00:57:20,840
Charitable? I earned it Mrs.
515
00:57:20,940 --> 00:57:24,630
You know what he wants,
get rid of those... hangers-on and
516
00:57:24,650 --> 00:57:26,710
he'd be only too pleased to...
517
00:57:26,780 --> 00:57:28,870
He owes me Mrs for 900 yards.
518
00:57:28,970 --> 00:57:33,670
I'm sure you'll forgive me for
believing me own husband.
519
00:57:42,000 --> 00:57:44,410
What are you doing here?
520
00:57:44,500 --> 00:57:47,220
You know I haven't got anything to eat, boss.
You know that!
521
00:57:47,320 --> 00:57:50,560
I can't go on forwarding your supplies.
522
00:57:50,650 --> 00:57:54,420
Forwarding? I earn everything you
gave me and more.
523
00:57:54,510 --> 00:57:59,110
Look, you're not working as good as
you did before them others come.
524
00:57:59,200 --> 00:58:01,720
You're giving signs of giving up the job.
525
00:58:01,810 --> 00:58:06,090
I'll have the expense and the inconvenience
of finding someone else
526
00:58:06,120 --> 00:58:10,160
You owe me Mr Newby, for 900 yards.
527
00:58:10,180 --> 00:58:12,210
Listen Jimmie,
528
00:58:12,240 --> 00:58:16,210
Don't you come the bush-lawyer with me.
529
00:58:17,140 --> 00:58:20,280
I've got a hungry wife and a kid at home.
530
00:58:20,370 --> 00:58:23,720
She knows where they can come
if she wants steady tucker.
531
00:58:23,810 --> 00:58:27,050
Mrs Graf's made a generous offer.
532
00:58:27,150 --> 00:58:30,810
It ain't up to that fucking schoolteacher
to make any offer.
533
00:58:30,900 --> 00:58:34,770
You black bastard don't you
talk to me like that.
534
00:58:34,860 --> 00:58:36,650
I'll soon bloody...
535
00:58:51,550 --> 00:58:53,640
Sodding darkie!
536
00:58:55,720 --> 00:58:58,440
Get on! Get straight to bed!
537
00:58:59,060 --> 00:59:03,760
I'll see you tomorrow, and we'll talk
about what's to be done.
538
00:59:04,270 --> 00:59:06,570
Yeah...we'll talk!
539
00:59:07,710 --> 00:59:10,850
One thing...you and your tribe...
540
00:59:10,940 --> 00:59:13,350
...can pack-up and get...
541
00:59:19,490 --> 00:59:20,960
Put this under your coat.
542
00:59:20,980 --> 00:59:22,320
Christ why?
543
00:59:22,410 --> 00:59:24,040
Just in case.
544
00:59:24,060 --> 00:59:25,650
Now listen!
545
00:59:25,750 --> 00:59:27,740
Gonna give these whites a scare.
546
00:59:27,830 --> 00:59:30,450
You go to see the old Mrs.
547
00:59:37,740 --> 00:59:39,310
What is it now?
548
00:59:39,410 --> 00:59:41,090
Good evening Mrs.
549
00:59:41,180 --> 00:59:45,780
We saw Mr Newby, he said we could
have some flour.
550
00:59:45,980 --> 00:59:49,070
- He gave you a note?
- He was too busy Mrs.
551
00:59:49,110 --> 00:59:52,240
Do you expect me to go traipsing off
over there to find out if you were lying or not?
552
00:59:52,260 --> 00:59:55,270
- Tell him to go away mom.
- Get your gun.
553
01:00:00,680 --> 01:00:02,150
Tabidgi!
554
01:00:18,820 --> 01:00:20,810
Mr Blacksmith.
555
01:00:26,120 --> 01:00:28,530
Please, Jimmie!
556
01:00:36,130 --> 01:00:37,700
Jimmie!
557
01:01:12,030 --> 01:01:13,600
Mom!
558
01:01:14,430 --> 01:01:15,690
No!
559
01:01:57,120 --> 01:01:58,690
Here!
560
01:02:14,560 --> 01:02:16,140
Jimmie!
561
01:02:17,800 --> 01:02:19,890
Mort, for Christ sake!
562
01:02:21,340 --> 01:02:24,230
Here! Gilda!
563
01:02:24,260 --> 01:02:25,830
Hurry!
564
01:02:26,660 --> 01:02:29,690
- What's that Jimmie!
- We had a battle, quick!
565
01:02:30,310 --> 01:02:33,030
Get the bag and get your stuff.
Hurry!
566
01:02:33,230 --> 01:02:35,740
- You're alright?
- Yeah I'm alright.
567
01:02:35,940 --> 01:02:38,870
Something with Mr Newby went bad.
568
01:02:40,740 --> 01:02:43,350
I'll tell you about later.
569
01:02:46,890 --> 01:02:49,500
What's wrong with him?
570
01:02:50,750 --> 01:02:52,840
You alright?
571
01:02:55,330 --> 01:02:56,910
Ready Mort?
572
01:02:57,000 --> 01:02:58,570
Yeah Jimmie!
573
01:02:58,670 --> 01:03:00,240
Come on we got to NNN.
574
01:03:05,760 --> 01:03:08,270
Gilda? Alright?
575
01:03:08,580 --> 01:03:12,030
Tabidgi, we gotta leave'em bad spirits.
576
01:03:13,480 --> 01:03:16,510
Come on, we gotta make distance.
577
01:03:33,180 --> 01:03:35,800
They'll cover our tracks.
578
01:03:46,840 --> 01:03:51,650
Jimmie... I can't go on much longer, Jimmie.
579
01:03:53,410 --> 01:03:57,070
Christ! You don't think I'll do him any harm.
580
01:03:57,270 --> 01:04:00,410
Pardon me Jimmie, don't know
what you've done already.
581
01:04:08,430 --> 01:04:11,840
I declared war...
582
01:04:11,870 --> 01:04:14,480
...that's what I've done.
583
01:04:16,460 --> 01:04:18,550
Declared war.
584
01:04:30,530 --> 01:04:33,670
- Mr Sims, Mrs Sims.
- Hi you.
585
01:04:33,970 --> 01:04:35,920
I'm sorry.
586
01:04:35,950 --> 01:04:39,510
- Brutal thing that happened.
- Our heat is with your mama.
587
01:04:50,450 --> 01:04:52,020
Terribly sorry, Jack.
588
01:04:52,430 --> 01:04:53,690
Tragedy.
589
01:04:59,520 --> 01:05:04,430
It's amazing he's still alive
I can't believe it.
590
01:05:16,520 --> 01:05:18,610
Formol.
591
01:05:18,910 --> 01:05:20,550
It's better this way, honnest.
592
01:05:20,580 --> 01:05:23,620
And get picked up soon
by farmers or something.
593
01:05:25,590 --> 01:05:29,770
Tell the police I said I declared war.
Tell how bloody measly Newby was.
594
01:05:29,860 --> 01:05:34,670
Tell them all the damage done at Newby's
I done, not Tabidgi.
595
01:05:34,760 --> 01:05:35,920
And I declared war, right?
596
01:05:35,940 --> 01:05:42,030
Jimmie?
597
01:05:42,060 --> 01:05:44,680
Make his bloody father give him
a help in life.
598
01:05:44,980 --> 01:05:47,180
Jimmie, dearest...
599
01:06:45,560 --> 01:06:49,640
Easy to follow, boss...
they're heading that way.
600
01:06:49,730 --> 01:06:52,250
- NNNN print isn't it?
- Yes Boss.
601
01:06:52,450 --> 01:06:56,100
That's very far, let's go.
602
01:07:31,440 --> 01:07:34,270
Come on, Mort.
They'll be alright.
603
01:07:36,030 --> 01:07:38,860
Come on, they got plenty to eat!
604
01:07:48,440 --> 01:07:52,200
Christ sake Mort, come on!
We gotta leave them!
605
01:08:22,950 --> 01:08:26,090
After all Dad did
for them.
606
01:08:28,900 --> 01:08:32,870
A beautiful girl your intended.
607
01:08:33,590 --> 01:08:35,680
Beautiful girl.
608
01:08:39,010 --> 01:08:42,800
And Timmy saw what happened.
609
01:08:42,830 --> 01:08:46,590
He heard them call
to each other.
610
01:08:46,620 --> 01:08:52,520
Her face wasn't hurt at all...
your intended's.
611
01:08:56,400 --> 01:08:59,250
Little child was in a cot.
612
01:09:01,010 --> 01:09:04,880
He had a piece of fruit cake.
613
01:09:04,900 --> 01:09:06,760
That must have...
614
01:09:06,950 --> 01:09:09,880
Mr Newby, Mr Newby!
Mrs Newby is...
615
01:09:13,110 --> 01:09:15,200
Oh, God!
616
01:09:27,810 --> 01:09:32,410
Bastards! Black bastards!
617
01:09:33,540 --> 01:09:38,560
She was about to be married,
she's a fine girl, not common.
618
01:09:39,170 --> 01:09:41,950
Can you see in a girl like that?
619
01:09:41,950 --> 01:09:41,960
The pain.
Can you see in a girl like that?
620
01:09:41,960 --> 01:09:43,830
The pain.
621
01:09:44,390 --> 01:09:46,860
How could he do this thing?
622
01:09:46,890 --> 01:09:50,860
Everything we did for him
was just a waste of time.
623
01:09:58,150 --> 01:10:00,140
Poor Jimmie.
624
01:10:00,240 --> 01:10:03,370
What you mean poor Jimmie?
625
01:10:06,490 --> 01:10:10,420
These are violent times, wars...
626
01:10:10,460 --> 01:10:12,970
What's that got to do with Jimmie?
627
01:10:12,990 --> 01:10:14,840
We got to face it.
628
01:10:14,940 --> 01:10:18,390
He's what he was born nothing
more than a black savage!
629
01:10:20,360 --> 01:10:22,770
He's half white.
630
01:10:26,720 --> 01:10:29,860
Anyhow, the Mail'll have all the photographs.
631
01:10:30,060 --> 01:10:34,860
Surely not all Mr Knowler. There are some
things the public ought to be spared.
632
01:10:34,960 --> 01:10:36,640
How d'you mean?
633
01:10:36,730 --> 01:10:41,020
Murder is not just a matter of being made
to lie down on the floor.
634
01:10:41,060 --> 01:10:46,230
Even virgins and wives can die in ways that
make the toughest policeman sick.
635
01:10:47,160 --> 01:10:51,960
Photographs far taken too terrible for anyone other
than doctors and senior policeman to look at.
636
01:10:51,990 --> 01:10:54,630
I wouldn't like to see nothing like that.
637
01:10:54,670 --> 01:10:58,330
What I mean is that I might recognize
the farm or some of the people.
638
01:10:58,350 --> 01:11:02,600
I'm a Gilgandra boy myself
I might know these Newby people.
639
01:11:02,620 --> 01:11:04,270
Oh, yes.
640
01:11:04,470 --> 01:11:07,920
What strikes me is this:
The other morning,
641
01:11:08,010 --> 01:11:10,530
there's news of a really
bad murder.
642
01:11:10,620 --> 01:11:12,670
He's just in the same position I am.
643
01:11:12,710 --> 01:11:16,570
He don't know the killers and he don't know
these poor women who got killed.
644
01:11:16,590 --> 01:11:19,610
Jimmie Blacksmith is a name
you never heard of.
645
01:11:19,640 --> 01:11:22,620
But now, his name is known
throughout the state.
646
01:11:22,720 --> 01:11:26,170
The whole country is in arms
looking for him.
647
01:11:26,260 --> 01:11:29,920
And you know, you gonna meet him
on the gallows.
648
01:11:32,410 --> 01:11:36,490
For the final act, in a killing
that'll be remembered forever.
649
01:11:37,310 --> 01:11:39,830
You got a ringside seat to history.
650
01:11:39,920 --> 01:11:42,010
A florin please.
651
01:11:47,530 --> 01:11:50,880
I mean, it must be an interesting thing
t'know that all the famous murderers
652
01:11:50,900 --> 01:11:54,840
when they get caught, have got
t'face you in the end.
653
01:11:57,540 --> 01:12:02,560
I don't face them, I don't say a word
to them, I'm just part of the apparatus.
654
01:12:29,870 --> 01:12:33,000
Come on Mort, you stupid fool.
655
01:12:43,420 --> 01:12:46,450
Mullett you mad bastard!
It's me Mort Blacksmith!
656
01:12:46,550 --> 01:12:49,580
Me and my brother Jimmie,
we're in trouble with the police.
657
01:12:49,680 --> 01:12:51,670
I haven't much got food in it you know.
658
01:12:51,760 --> 01:12:55,840
We brung all our food, we'll only sleep
next to your fire.
659
01:12:56,140 --> 01:13:00,110
We've been going all day,
our bloody blankets are wet.
660
01:13:04,330 --> 01:13:08,040
Come on in out of the wet,
you too come on.
661
01:13:08,240 --> 01:13:10,330
Let's eat!
662
01:13:32,120 --> 01:13:33,900
I'm buggered.
663
01:13:34,100 --> 01:13:36,500
Good training for you in case
you join war.
664
01:13:37,120 --> 01:13:39,110
God knows where they are.
665
01:13:39,210 --> 01:13:43,070
- Bastards can travel.
- Never find them in bush like this.
666
01:13:43,170 --> 01:13:44,740
Yeah it's real black fellow country.
667
01:13:44,840 --> 01:13:47,660
They make us running round in circles.
668
01:13:51,820 --> 01:13:54,540
You think we'll join the war?
669
01:13:54,570 --> 01:13:56,800
I might...now.
670
01:13:58,600 --> 01:14:03,090
- Britain's war not ours.
- They're worst than this.
671
01:14:07,260 --> 01:14:11,330
Look at all the fellows dying of disease.
Hardly anyone ever get shot.
672
01:14:11,430 --> 01:14:13,420
Bloody Boers don't need guns.
673
01:14:13,510 --> 01:14:17,270
Look the death list in the Herald:
Private Briggs enteric fever,
674
01:14:17,370 --> 01:14:22,280
Brown enteric fever, enteric fever,
hardly anyone ever dies of wounds.
675
01:14:22,690 --> 01:14:26,030
- Boers've got no sympathy too.
- Why not?
676
01:14:26,650 --> 01:14:31,660
All they wanted to do is have their land and keep
the black man in his place.
677
01:14:35,510 --> 01:14:37,610
Stick us, will you?
678
01:14:38,950 --> 01:14:42,200
NNNNNNNN
679
01:14:43,230 --> 01:14:46,050
Run away Mort for sweet Jesus'sake.
680
01:14:46,150 --> 01:14:48,510
You only come here to get justice.
681
01:14:48,550 --> 01:14:50,750
I don't want your help,
bugger off, please.
682
01:14:50,840 --> 01:14:55,330
There's a woman here, put magic
on your butt, get away!
683
01:14:55,350 --> 01:14:57,840
There ain't no cure for that sort of bitch!
684
01:15:16,380 --> 01:15:18,260
Get away Mort!
685
01:15:24,940 --> 01:15:26,820
Jesus!
686
01:15:39,950 --> 01:15:42,980
Sorry! It's just twenty gauge.
687
01:15:45,170 --> 01:15:47,260
Want a drink of water?
688
01:15:48,710 --> 01:15:52,370
Your fucking husband wouldn't even
give me a ride into Merriwa.
689
01:15:52,570 --> 01:15:55,080
And what did you care?
690
01:16:05,390 --> 01:16:08,010
Father's little joy.
691
01:16:17,700 --> 01:16:20,310
Does Healy deserve all this?
692
01:16:20,410 --> 01:16:23,440
He starved me and told me bloody lies.
693
01:16:25,520 --> 01:16:27,820
But it's woman blood,
694
01:16:27,920 --> 01:16:30,120
and it's child blood.
695
01:16:30,310 --> 01:16:33,970
Don't worry yourself about
that blood bullshit.
696
01:16:38,550 --> 01:16:42,940
Jesus Christ... will you look
at what you've done?
697
01:16:47,420 --> 01:16:50,030
I know what I've done.
698
01:17:01,490 --> 01:17:04,110
Healy deserves to see his kid.
699
01:17:08,370 --> 01:17:11,300
And so does Gilda...
700
01:17:16,920 --> 01:17:19,540
And all the frigging others...
701
01:17:37,260 --> 01:17:39,560
Let's get away Jimmie.
702
01:17:42,370 --> 01:17:44,770
Let's get away to Queensland.
703
01:18:04,990 --> 01:18:06,980
What's the matter Mrs Graf?
704
01:18:09,060 --> 01:18:12,410
You see, give him a good
look at what he caused.
705
01:18:12,710 --> 01:18:14,280
Mort!
706
01:18:18,650 --> 01:18:20,230
For Christ sake!
707
01:18:21,470 --> 01:18:23,250
Watch out!
708
01:18:40,030 --> 01:18:42,650
You stupid bastard...
709
01:18:43,370 --> 01:18:47,030
I wanted him to see
what he bloody caused.
710
01:18:48,680 --> 01:18:50,460
Why?
711
01:18:50,770 --> 01:18:53,380
It has to be done.
712
01:18:54,630 --> 01:18:57,620
Can you imagine me asking everyone
who done me wrong?
713
01:18:57,650 --> 01:19:02,140
Like a gentleman, for me too,
they'll bloody laugh.
714
01:19:06,510 --> 01:19:08,610
But no more women.
715
01:19:08,700 --> 01:19:11,320
I promise Mort.
716
01:19:11,930 --> 01:19:14,550
No more, Mort.
717
01:19:20,690 --> 01:19:25,500
You know, I can feel the bastards
waiting,
718
01:19:26,220 --> 01:19:29,610
Right from the first.
719
01:19:29,770 --> 01:19:32,280
They expected of it.
720
01:19:32,370 --> 01:19:36,340
They wanted to do wrong.
To bugger up.
721
01:19:38,520 --> 01:19:42,180
They're bloody disappointed if you don't.
722
01:19:43,010 --> 01:19:46,250
Jesus...what for?
723
01:19:46,270 --> 01:19:49,060
Kind of heard him if
we're good.
724
01:19:51,040 --> 01:19:54,170
But no more women, I promise.
725
01:20:00,110 --> 01:20:03,980
At least you fought the Newby boys fair.
726
01:20:08,970 --> 01:20:12,840
It weren't the Newby boys.
Weren't all Newby.
727
01:20:13,350 --> 01:20:16,280
Christ what are you telling me?
728
01:20:16,690 --> 01:20:20,550
- What I'm saying is...
- What are you saying?
729
01:20:20,650 --> 01:20:24,620
It was bloody old Mrs Newby and the girls
and their fucking schoolie.
730
01:20:25,480 --> 01:20:28,580
- You're a fucking devil man.
- I'm your brother.
731
01:20:28,890 --> 01:20:30,880
I got bloody mad.
732
01:20:30,970 --> 01:20:33,280
You're a fucking devil-man!
733
01:20:33,300 --> 01:20:34,840
And your brother!
734
01:20:34,930 --> 01:20:37,130
You shot a bloody women yourself!
735
01:20:37,230 --> 01:20:39,220
That was accidental.
736
01:20:39,310 --> 01:20:41,930
Get away from me devil-man!
737
01:20:42,960 --> 01:20:45,790
- Mort!
- You're a fucking devil-man.
738
01:20:45,810 --> 01:20:48,390
Mort, I'm your brother!
739
01:20:51,100 --> 01:20:52,570
Alright! You can go to hell!
740
01:20:56,730 --> 01:20:59,860
These two fellers... pretty bloody tough,
741
01:21:00,060 --> 01:21:02,780
cut your water off or bloody throat
like as not.
742
01:21:03,610 --> 01:21:08,520
You get off in the bush, and catch
a possum to your house, alright?
743
01:21:09,870 --> 01:21:11,920
You go quiet.
744
01:21:11,950 --> 01:21:14,320
If you go near constable Harrogate,
745
01:21:14,350 --> 01:21:18,010
they'll shoot the two of you, and him as well.
746
01:21:18,100 --> 01:21:20,200
Go on!
747
01:21:23,320 --> 01:21:25,720
Who's this Harrogate?
748
01:21:26,130 --> 01:21:28,640
It's alright, its alright.
749
01:21:29,360 --> 01:21:32,290
All blacks camps get constable.
750
01:21:32,800 --> 01:21:35,530
Protect me against angry white fellers.
751
01:21:35,620 --> 01:21:40,630
Because there are lots of angry whites riding
up and down the countryside with rifles.
752
01:21:40,830 --> 01:21:42,410
It's alright.
753
01:21:52,200 --> 01:21:53,830
Come.
754
01:22:10,340 --> 01:22:13,060
It's alright, it's alright.
755
01:22:24,420 --> 01:22:27,140
You know what we did?
756
01:22:29,420 --> 01:22:33,600
Yeah, you ripped up some
people didn't you?
757
01:22:34,640 --> 01:22:39,030
And you ain't gonna reap me up,
are you Mort?
758
01:22:41,940 --> 01:22:44,450
Fendy, Mary!
759
01:22:51,010 --> 01:22:53,830
Come on get out of here, come on!
760
01:23:05,610 --> 01:23:08,530
NNNNNNNNNNNN
761
01:23:11,340 --> 01:23:16,250
Don't leave your food, don't leave
your bloody blankets,
762
01:23:16,270 --> 01:23:19,590
Come on Mort, don't be a bastard.
763
01:23:19,610 --> 01:23:21,630
It'll make me look silly!
764
01:23:21,660 --> 01:23:24,800
You can't bloody fly with a mountain
in your beak.
765
01:23:27,500 --> 01:23:30,850
I been fair. You can't. I'm sorry!
766
01:23:34,590 --> 01:23:37,100
Fuck! Come on, Mort!
767
01:23:53,470 --> 01:23:55,770
Is that you dude?
768
01:23:57,530 --> 01:23:59,110
Jesus!
769
01:24:05,870 --> 01:24:07,300
C'mon, let's go!
770
01:24:07,960 --> 01:24:10,770
Jesus and Mary, don't do that,
I might live.
771
01:24:13,690 --> 01:24:16,520
Comes from around here,
you go around the other side
772
01:24:23,390 --> 01:24:25,280
Oh Jesus! Poor Irish idiot.
773
01:24:27,670 --> 01:24:29,240
Black bastards!
774
01:24:29,650 --> 01:24:33,090
Has the Jury reached the verdict
as to the charge
775
01:24:33,090 --> 01:24:36,430
of the murders of Miss Jane Newby
and Miss Vera Newby?
776
01:24:37,260 --> 01:24:39,150
We have your honor.
777
01:24:39,240 --> 01:24:40,500
What is that verdict?
778
01:24:40,600 --> 01:24:44,260
We find the defendant guilty,
your honor.
779
01:24:47,170 --> 01:24:50,050
Has the jury reached the verdict
as to the charge
780
01:24:50,090 --> 01:24:54,790
of accessory to the murders of Mrs Heather
Newby and Miss Petra Graf?
781
01:24:54,810 --> 01:24:56,350
We have your honor.
782
01:24:56,450 --> 01:24:58,020
What is that verdict?
783
01:24:58,110 --> 01:25:01,770
We find the defendant guilty,
your honor.
784
01:25:04,790 --> 01:25:06,840
Very well.
785
01:25:06,870 --> 01:25:10,840
Have you anything to say
before I pass sentence?
786
01:25:14,800 --> 01:25:17,710
I only wanted to give Jimmie
787
01:25:18,040 --> 01:25:20,600
sacred stone.
788
01:25:20,640 --> 01:25:24,710
Let him know he shouldn't
have married a white girl
789
01:25:27,210 --> 01:25:31,180
I've never done nothing
like this before.
790
01:25:31,510 --> 01:25:35,310
You would think it
takes quite a while
791
01:25:35,340 --> 01:25:37,430
to make up your mind
to kill someone.
792
01:25:37,740 --> 01:25:39,830
And then to kill him.
793
01:25:41,730 --> 01:25:45,630
I'm just an ignorant black man,
794
01:25:45,660 --> 01:25:49,740
but take my word for it,
it only takes a second.
795
01:26:11,420 --> 01:26:14,550
I wonder if they've gone down
to the coast?
796
01:26:15,480 --> 01:26:20,180
Round place like Port Macquarie,
Taree.
797
01:26:20,380 --> 01:26:22,480
Taree?
798
01:26:22,780 --> 01:26:25,400
I know a family in Taree.
799
01:26:25,600 --> 01:26:28,000
Two nice daughters.
800
01:26:30,390 --> 01:26:32,910
You can't live like a monk for
the rest of your life.
801
01:26:32,930 --> 01:26:35,410
Well the blacksmiths aren't going
to live like monks.
802
01:26:35,430 --> 01:26:38,330
As poor bloody Toban found out.
803
01:26:38,420 --> 01:26:40,520
Poor bloody Toban.
804
01:26:42,590 --> 01:26:44,580
They'right you know Dowie.
805
01:26:44,680 --> 01:26:47,190
They're clever bastards.
806
01:26:47,290 --> 01:26:51,990
We made and done enough.
No one will blame you if you stop now.
807
01:26:55,940 --> 01:27:00,850
Someone will get on them. A bunch of farmers
will come across them by accident.
808
01:27:00,870 --> 01:27:03,460
It's the only way they'll meet
by bloody accident.
809
01:27:03,550 --> 01:27:08,360
Come of it, Dowie. We both know you didn't
want to marry that Graf girl.
810
01:27:08,380 --> 01:27:10,760
- Shut up, Dud.
- I've stuck with you...
811
01:27:10,960 --> 01:27:13,150
- Don't make a song and dance about it.
812
01:27:13,180 --> 01:27:16,180
At least I'll able to speak my mind.
I'm just as pissed off as you are.
813
01:27:16,270 --> 01:27:16,390
I'm just as pissed off as you are.
814
01:27:16,480 --> 01:27:18,850
Right! Say what you bloody think!
815
01:27:18,880 --> 01:27:23,480
Right! You bloody know you'd jest as soon
not git yoked with that high-hat schoolie.
816
01:27:34,310 --> 01:27:37,970
Come on you two...Bye bye.
817
01:28:12,890 --> 01:28:15,510
- Hi darling.
- Hi darling.
818
01:28:15,600 --> 01:28:17,700
Good day?
819
01:28:17,790 --> 01:28:20,930
- How's Baba?
- She's sleeping.
820
01:28:39,380 --> 01:28:43,350
I know who you two are,
God you've traveled fast!
821
01:28:51,790 --> 01:28:55,860
Sorry darling, we just spotted
a rabbit. You go inside I'll be in in a moment.
822
01:28:56,930 --> 01:28:58,840
C'mon Jimmie.
823
01:29:00,650 --> 01:29:02,120
- C'mon!
- No!
824
01:29:02,210 --> 01:29:05,870
If you two gentlemen are in any
doubt as to whether to kill us,
825
01:29:05,970 --> 01:29:11,290
just let me tell you, my wife's sick
and I don't have much insurance.
826
01:29:11,490 --> 01:29:14,420
And we're both bloody innocent!
827
01:29:15,350 --> 01:29:17,970
You got any flour? Bacon?
828
01:29:18,060 --> 01:29:20,780
Oh yes, enough of that.
829
01:29:21,400 --> 01:29:24,740
You don't have to think
you must kill us.
830
01:29:24,840 --> 01:29:27,770
You let a couple live up
in the Barrington Tops.
831
01:29:27,860 --> 01:29:30,580
As soon as we turned our backs
you'd be off to the bloody police.
832
01:29:30,680 --> 01:29:33,610
It was a schoolie who did for Ned Kelly.
833
01:29:33,810 --> 01:29:37,990
You're welcome to take my horse, I'm at least
22 miles from the nearest police station.
834
01:29:38,010 --> 01:29:40,590
A walk like that would take me two days.
835
01:29:41,840 --> 01:29:43,410
Look...
836
01:29:44,130 --> 01:29:48,940
I know I can reason with you.
Because you aren't mad either of you.
837
01:29:52,050 --> 01:29:55,500
Let me show you something
I know you'd enjoy.
838
01:29:58,410 --> 01:29:59,990
It's in the Bulletin.
839
01:30:04,150 --> 01:30:09,160
By the way, I know you're not gonna
believe me if I say I got no arms in the house.
840
01:30:09,260 --> 01:30:11,560
In fact I have a bonzer Martini Henry carbine.
I got no ammunition for it.
841
01:30:11,660 --> 01:30:14,900
My father-in-law gave it to me. Was a wedding
present, everyone said it was a funny present.
842
01:30:14,920 --> 01:30:18,110
Someone said it was to keep the cow-cockies
away from my wife.
843
01:30:18,120 --> 01:30:21,570
Shut up, just show us
what you gonna show us.
844
01:30:22,290 --> 01:30:24,910
Where's that copy of the Bulletin dear?
845
01:30:35,220 --> 01:30:37,320
There...
846
01:30:42,310 --> 01:30:44,200
What's it say?
847
01:30:44,290 --> 01:30:45,870
At the bottom it says:
848
01:30:45,960 --> 01:30:48,890
Blacksmith brothers, still alive
after two months.
849
01:30:48,990 --> 01:30:50,760
We say to the police dogs:
850
01:30:50,760 --> 01:30:50,770
"Go back to your boss
and tell him you ain't see nothing.".
We say to the police dogs:
851
01:30:50,770 --> 01:30:54,310
"Go back to your boss
and tell him you ain't see nothing.".
852
01:31:26,630 --> 01:31:28,720
Hostage.
853
01:31:39,770 --> 01:31:43,740
I couldn't keep up with you two.
I'd only hold you back.
854
01:31:44,770 --> 01:31:45,990
I got respiratory troubles.
855
01:31:46,020 --> 01:31:48,850
- We wouldn't hurt him Misses.
- Get yourself some blankets and a ground sheet.
856
01:31:48,870 --> 01:31:51,350
- I'm short of breath.
- It's a dangerous time of the year for him.
857
01:31:51,440 --> 01:31:53,960
If I sweat I catch cold!
858
01:31:54,160 --> 01:31:57,500
- He's got chest inflammation.
- Go get the things!
859
01:31:59,370 --> 01:32:03,240
Double blankets.
You have to keep warm...
860
01:32:03,260 --> 01:32:05,350
...not too warm.
861
01:32:07,810 --> 01:32:11,890
- What about your Heritance?
- Still hard trekking in Wellingtons.
862
01:32:13,760 --> 01:32:14,810
Socks!
863
01:32:20,640 --> 01:32:24,820
- Have you seen my Palgrave?
- No!
864
01:32:28,670 --> 01:32:30,350
Socks...vest.
865
01:32:32,320 --> 01:32:34,720
I'll have to care of all.
866
01:32:34,720 --> 01:32:34,790
- Where the hell is it?
- I get it.
I'll have to care of all.
867
01:32:34,790 --> 01:32:37,330
- Where the hell is it?
- I get it.
868
01:33:15,490 --> 01:33:17,440
No fire!
869
01:33:17,470 --> 01:33:19,730
They're looking for fires.
870
01:33:19,760 --> 01:33:22,590
Who'll be fucking looking?
The schoolie needs a cup.
871
01:33:22,610 --> 01:33:26,510
Don't be such a bloody old lubra.
He's here for us, we're not here for him.
872
01:33:26,540 --> 01:33:26,650
He's here for us, we're not here for him.
873
01:33:26,780 --> 01:33:29,320
Well I want one too.
874
01:33:29,350 --> 01:33:32,180
Fucking old women's church turn out.
875
01:33:40,300 --> 01:33:42,920
I can understand you being angry.
876
01:33:46,040 --> 01:33:48,650
I can imagine it Jimmie.
877
01:33:49,900 --> 01:33:54,700
I mean, settlers still spoke about
marauding blacks. 10 years ago.
878
01:33:55,010 --> 01:33:57,410
Marauding blacks! Bullshit.
879
01:33:58,550 --> 01:34:02,420
How many whites really ever got
killed by Aborigenes?
880
01:34:02,440 --> 01:34:04,820
No one knows.
881
01:34:05,430 --> 01:34:08,880
But it wasn't more than
four or five thousand.
882
01:34:09,290 --> 01:34:11,700
Not enough.
883
01:34:16,800 --> 01:34:21,920
Well, you might ask how many
Aborigenes did the whites killed?
884
01:34:24,200 --> 01:34:27,550
The answer is a quarter of a million.
885
01:34:27,570 --> 01:34:31,400
- Not more than that?
- Lot more.
886
01:34:31,430 --> 01:34:37,240
270000.
887
01:34:37,440 --> 01:34:40,580
I understand you being angry.
888
01:34:42,030 --> 01:34:46,320
A whole country...that they took away
away of life.
889
01:34:49,230 --> 01:34:51,320
What for?
890
01:34:52,250 --> 01:34:54,870
What harm have we done?
891
01:35:01,740 --> 01:35:04,880
It comes as if we haven't
given you anything.
892
01:35:06,340 --> 01:35:08,330
We've introduced you to alcohol,
893
01:35:08,410 --> 01:35:09,880
religion.
894
01:35:09,900 --> 01:35:11,340
Religion!
895
01:35:12,480 --> 01:35:14,360
Influenza.
896
01:35:14,670 --> 01:35:16,240
Measles.
897
01:35:16,440 --> 01:35:18,010
Syphilis.
898
01:35:18,320 --> 01:35:19,890
School.
899
01:35:24,050 --> 01:35:27,820
A whole hearst of improvements.
900
01:35:33,020 --> 01:35:36,120
No school tomorrow.
901
01:35:36,150 --> 01:35:38,760
It strikes me, they must have
killed the teacher.
902
01:35:38,860 --> 01:35:41,850
Otherwise he would have
slowed them down.
903
01:35:41,880 --> 01:35:44,500
I mean there's about 20000 people
searching for them
904
01:35:44,630 --> 01:35:47,310
and we haven't seen;
for three weeks.
905
01:35:47,410 --> 01:35:52,320
I'm sure they'll soon be brought to Justice
Mr Knowler. The army's involved.
906
01:35:53,460 --> 01:35:55,930
After everything they have done,
907
01:35:55,960 --> 01:36:00,040
I expect these are hanging
to looking forward too.
908
01:36:00,060 --> 01:36:03,160
I just do what is expected
of me Mr Knowler.
909
01:36:03,260 --> 01:36:06,350
No more, no less.
910
01:36:06,390 --> 01:36:10,460
Of course I can understand
you being concerned.
911
01:36:10,560 --> 01:36:12,760
I don't follow you Mr Knowler.
912
01:36:12,850 --> 01:36:17,550
Well, I'm told the blacks
present problems.
913
01:36:17,650 --> 01:36:19,700
How d'you mean.
914
01:36:19,730 --> 01:36:23,600
Scientific problems you might say, problems with
hanging you know.
915
01:36:23,700 --> 01:36:25,370
I didn't know.
916
01:36:25,490 --> 01:36:29,620
I'd better ask such questions to you
Mr Knowler since you're the expert.
917
01:36:29,640 --> 01:36:32,850
Well, that last black they hanged,
in Ba
918
01:36:32,870 --> 01:36:36,320
I don't like to say it, but the newspapers do.
919
01:36:36,340 --> 01:36:38,470
Said what?
920
01:36:39,440 --> 01:36:44,140
That he never got his head pulled off.
921
01:36:44,160 --> 01:36:47,060
What newspapers said that?
922
01:36:47,570 --> 01:36:50,570
Truth. A sporting chronicle.
923
01:36:50,600 --> 01:36:54,570
What's a sporting paper doing
for stuff like that?
924
01:37:13,540 --> 01:37:15,890
When I went to work for farmers,
925
01:37:15,910 --> 01:37:18,200
for farmers like Newby,
926
01:37:18,230 --> 01:37:23,140
they were all us afraid I'd turn their
property to a blacks camp.
927
01:37:23,160 --> 01:37:26,380
They always said a filthy blacks camp.
928
01:37:27,980 --> 01:37:32,440
It looks as if you aren't keeping
yourself very clean Mr Schoolteacher.
929
01:37:32,990 --> 01:37:36,440
I don't want my place turned into
a filthy whites camp.
930
01:37:36,480 --> 01:37:38,260
Stupid bastard, Jimmie!
931
01:37:38,440 --> 01:37:42,210
I tell you, if I get one
of my chest inflammations...
932
01:37:42,310 --> 01:37:44,460
Go and fill up the can, it'll keep you warm.
933
01:37:44,490 --> 01:37:47,010
Why don't you go and fill it yourself,
you stupid bastard that spilt it.
934
01:37:47,030 --> 01:37:50,310
What do he think I am?
A bloody schoolie servant?
935
01:37:50,330 --> 01:37:53,690
You'd like me to go, so you can tell him how
you've never cut up any women
936
01:37:53,710 --> 01:37:56,260
and you're a nice abo off a mission.
937
01:37:56,290 --> 01:37:59,430
- Well I never cut up any woman!
- Just shot one in the chest, but that don't count.
938
01:37:59,450 --> 01:38:02,930
Christ! They should've sent you
fight the bloody Boers!
939
01:38:02,960 --> 01:38:06,700
Be quiet! If you stand there comparing evils,
940
01:38:06,730 --> 01:38:10,440
you won't end until you've put a bullett
through each other's heart.
941
01:38:10,470 --> 01:38:15,690
You oughtta know that no one doesn't
murder unless he wants to.
942
01:38:15,710 --> 01:38:18,050
You can hurt people by accident.
943
01:38:18,080 --> 01:38:20,660
But you harmed the people you harmed.
944
01:38:20,690 --> 01:38:26,740
Because you chose to go to them,
ready to harm them and with the arms to do it.
945
01:38:31,250 --> 01:38:33,730
I'll get the water.
946
01:38:36,050 --> 01:38:40,510
- We must test ourselves against spirits.
- Fuck, stupid boong!
947
01:38:40,810 --> 01:38:45,250
Initiation ground. The whole of
the Manning River tribe used to use it.
948
01:38:45,270 --> 01:38:48,000
Now we're cursed.
949
01:38:48,030 --> 01:38:50,740
There's a shape like a womb,
and small stones inside.
950
01:38:50,760 --> 01:38:53,820
Holly stones, sacred stones.
951
01:38:53,850 --> 01:38:56,930
Why do we want to go buggering
round a place like that?
952
01:38:56,950 --> 01:38:59,320
It's a sacred ground.
953
01:38:59,860 --> 01:39:02,540
And there's no one to use it now.
954
01:39:03,090 --> 01:39:07,600
They got all the poor blacks herded together
down at Purfleet.
955
01:39:08,670 --> 01:39:12,690
Alright, alright!
How far to this bloody place?
956
01:39:12,810 --> 01:39:16,460
A mile, straight up the scarp.
957
01:39:17,490 --> 01:39:20,110
Alright. If you both got that much wind...
958
01:40:09,650 --> 01:40:12,530
This is dreadful!
959
01:40:12,550 --> 01:40:15,330
It's too bloody dreadful!
960
01:40:28,910 --> 01:40:31,380
We must build it up again.
961
01:40:32,930 --> 01:40:36,700
God will forgive us if we buid it up again.
962
01:41:10,750 --> 01:41:15,020
You're bloody mad, you'll never fix it.
963
01:41:16,370 --> 01:41:20,340
It'll take bloody days and
you still wouldn't fix it!
964
01:41:20,540 --> 01:41:22,950
It's no use, it's buggered.
965
01:42:20,890 --> 01:42:23,940
It's no use, it's buggered.
966
01:42:26,660 --> 01:42:28,970
There's no hope for!
967
01:42:34,000 --> 01:42:38,060
You must leave Mort Jimmie...
you can see that.
968
01:42:39,200 --> 01:42:41,810
Mort's been on all I done.
969
01:42:42,770 --> 01:42:47,000
He wounded a woman...
but she's getting better.
970
01:42:47,770 --> 01:42:50,200
He shot a man!
971
01:42:50,650 --> 01:42:53,780
I need Mort and Mort needs me!
972
01:42:55,790 --> 01:43:00,180
Would you say so Jimmie?
973
01:43:02,620 --> 01:43:04,580
You ought to bugger off.
974
01:43:04,620 --> 01:43:07,550
Give him a chance.
975
01:43:08,400 --> 01:43:10,470
You ought to leave us.
976
01:43:10,490 --> 01:43:12,410
Why in hell?
977
01:43:13,790 --> 01:43:17,450
The boy isn't really your brother.
978
01:43:17,470 --> 01:43:19,640
He's an Aborigene.
979
01:43:19,660 --> 01:43:21,580
Not like you.
980
01:43:21,610 --> 01:43:24,330
There's too much Christian in you.
981
01:43:24,360 --> 01:43:27,160
It'll only bugger him up.
Like its buggered you.
982
01:43:27,250 --> 01:43:29,350
I'll ask him.
983
01:43:29,590 --> 01:43:32,230
Don't ask him.
984
01:43:32,360 --> 01:43:36,220
He'll only stay with you
because of loyalty.
985
01:43:40,110 --> 01:43:43,640
You just got to bugger off at night.
986
01:43:45,860 --> 01:43:49,480
I'm taking it for granted
that you love Mort.
987
01:43:49,680 --> 01:43:53,860
Listen Mr, you'd better wrap yourself
up in the blanket and just shut up.
988
01:43:59,460 --> 01:44:01,040
Jimmie!
989
01:45:37,930 --> 01:45:39,890
What was that?
Jesus!
990
01:45:40,090 --> 01:45:44,470
I've got McCreadie schoolteacher
from Tambourine...
991
01:45:44,570 --> 01:45:49,270
They're three of us here, we've all got rifles
you'd better put McCready down and bugger off.
992
01:45:50,300 --> 01:45:52,400
Watch out, you might hit McCready!
993
01:45:52,600 --> 01:45:55,420
Clear off and leave him there!
994
01:47:10,910 --> 01:47:13,730
Bastard! You shot beautiful!
995
01:47:13,930 --> 01:47:16,860
Got what he deserved.
996
01:47:18,970 --> 01:47:20,990
Thank you, gentlemen.
997
01:47:21,020 --> 01:47:24,050
Mr Stead, you can join us for the next one.
998
01:47:24,570 --> 01:47:27,390
Constable will you mind stand beside, please.
999
01:47:33,150 --> 01:47:36,840
- It's the other bastard I want.
- We'll get him next time.
1000
01:47:36,840 --> 01:47:39,230
I reckon this is NNNN as
we gonna get.
1001
01:47:39,580 --> 01:47:42,660
Oh, don't bloody start that
again for Christ sake!
1002
01:47:43,210 --> 01:47:45,260
Take your position, please.
1003
01:47:45,360 --> 01:47:47,870
Thank you, hold it!
1004
01:47:50,710 --> 01:47:53,330
Thank you for joining me, Grand Master Hyberry.
1005
01:47:53,350 --> 01:47:54,900
My pleasure, Minister.
1006
01:47:54,930 --> 01:47:58,730
I know you're a busy man but
I have some rather good news for you.
1007
01:47:59,140 --> 01:48:02,800
Confidentially of course.
1008
01:48:02,850 --> 01:48:05,750
The premier has put you down
on a preparatory list
1009
01:48:05,850 --> 01:48:08,460
of nominations for Royal Honours.
1010
01:48:11,170 --> 01:48:13,470
Royal honours?
Which it?
1011
01:48:13,920 --> 01:48:16,150
An MBE.
1012
01:48:21,710 --> 01:48:24,680
It's good that they shot that target
they gotta hang.
1013
01:48:24,680 --> 01:48:24,690
That all goes well for you,
It's good that they shot that target
they gotta hang.
1014
01:48:24,690 --> 01:48:26,770
That all goes well for you,
1015
01:48:26,790 --> 01:48:30,000
for we haven't yet killed
that NNN duos.
1016
01:48:30,030 --> 01:48:30,840
I don't understand sir.
1017
01:48:30,880 --> 01:48:33,290
Otherwise you'd have to wait.
1018
01:48:33,310 --> 01:48:35,060
They got shot good-oh
everything above board.
1019
01:48:35,890 --> 01:48:38,920
If you have to hang him over the public
interest in the case,
1020
01:48:38,940 --> 01:48:41,850
it'll look like you'll be rewarded
for stringing him up,
1021
01:48:42,090 --> 01:48:45,400
and in some quarters they'll even
thought of as heroes.
1022
01:48:45,440 --> 01:48:50,160
Minister says it's gonna be bad enough
choosing a time to hang Mr Blacksmith and his uncle.
1023
01:48:50,290 --> 01:48:53,410
Everyone will be in such a... high state of mind
1024
01:48:53,930 --> 01:48:56,440
with all this, federation nonsense.
1025
01:48:56,740 --> 01:49:02,100
Hanging and all the things that go
with it is a bit out of place.
1026
01:49:02,580 --> 01:49:05,510
Everything in good time...
1027
01:49:05,530 --> 01:49:07,590
...even Justice.
1028
01:49:07,620 --> 01:49:11,460
Never mind in a year or so...
1029
01:49:11,770 --> 01:49:16,570
Tell me, what would you have done
if the Blacksmith had been sentenced?
1030
01:49:46,200 --> 01:49:48,790
I got him! Beautiful!
1031
01:54:51,620 --> 01:54:55,050
- Oh it's very cold.
- Yes, sister.
1032
01:55:46,070 --> 01:55:48,470
Jesus!
1033
01:57:14,530 --> 01:57:17,770
He's a lot better than when I brought him in.
1034
01:57:18,000 --> 01:57:20,480
Didn't think he'll live.
1035
01:57:30,900 --> 01:57:35,270
There's no shit in Sydney
since he won't have to travel.
1036
01:57:35,700 --> 01:57:39,210
Watch him bloody so he can't leave.
1037
01:57:49,670 --> 01:57:53,390
Mrs Neville and I...
1038
01:57:59,680 --> 01:58:02,820
...I feel very responsible.
1039
01:58:07,920 --> 01:58:11,890
We both, feel extremely
sorry for you, Jimmie.
1040
01:58:20,220 --> 01:58:23,880
We don't feel it's some tal-ly-ho.
1041
01:58:24,810 --> 01:58:26,280
It's time...
1042
01:58:30,650 --> 01:58:34,980
Offering to me, the giving and the end,
1043
01:58:35,010 --> 01:58:37,590
first and last,
1044
01:58:38,000 --> 01:58:41,970
blessed are they,
that do his commandements...
1045
01:58:45,560 --> 01:58:49,160
I don't foressee any difficulty.
1046
01:58:49,710 --> 01:58:52,720
Everything appears to be normal.
1047
01:58:52,750 --> 01:58:58,180
Although his neck muscles simply
more developped than the average black.
1048
01:58:58,520 --> 01:59:01,670
For without, are dogs and sorcerers
1049
01:59:01,800 --> 01:59:04,290
and whoremongers,
1050
01:59:04,430 --> 01:59:07,150
and murderers, idolaters,
1051
01:59:07,170 --> 01:59:10,800
and whosoever loveth and maketh a lie.
1052
01:59:13,710 --> 01:59:16,330
There should be no problems.
79323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.