All language subtitles for The.Burning.1981.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,604 --> 00:00:22,024 (CRICKETS CHIRPING) 2 00:00:25,818 --> 00:00:27,528 BOY: (WHISPERING) Tonight's the night. 3 00:00:27,778 --> 00:00:29,648 Cropsy's going to get what he deserves. 4 00:00:30,030 --> 00:00:32,070 - Remember what he did to you, Snoop? - Yeah! 5 00:00:32,074 --> 00:00:33,914 And when he beat up Jamie really bad for nothing? 6 00:00:34,743 --> 00:00:37,453 Billy says Cropsy's been getting away with this shit for years. 7 00:00:37,454 --> 00:00:39,164 If we pull this off, it'll be the biggest number 8 00:00:39,164 --> 00:00:41,124 Camp Blackfoot has ever seen. 9 00:00:41,125 --> 00:00:42,785 I wanna find out who's in, okay? 10 00:00:42,793 --> 00:00:43,883 We're all in. 11 00:00:43,877 --> 00:00:46,877 - Jamie, you with us? - Right. 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,550 - Snoop? - Yeah, I'm in. 13 00:00:49,049 --> 00:00:50,169 Billy? 14 00:00:50,175 --> 00:00:52,425 What, are you kidding? I can't stand that creep. 15 00:00:52,720 --> 00:00:54,050 What about you? 16 00:00:54,888 --> 00:00:58,268 As long as I get to see that motherfucker squirm. 17 00:00:58,267 --> 00:01:01,847 Don't worry. Tonight's the night that we scare the shit out of Cropsy. 18 00:01:01,854 --> 00:01:03,604 Because when he wakes up, 19 00:01:03,605 --> 00:01:06,895 when he sees it, he's gonna have a heart attack. 20 00:01:07,151 --> 00:01:10,531 He's gonna go crazy. He's gonna go crazy. 21 00:01:10,529 --> 00:01:12,359 Okay, Billy, let's see what you got. 22 00:01:18,412 --> 00:01:19,912 (ALL LAUGHING) 23 00:01:21,081 --> 00:01:22,831 All right, where's Kent? 24 00:01:24,084 --> 00:01:25,594 He's already inside. 25 00:01:26,086 --> 00:01:29,456 - Matches. Matches, matches! - Here. 26 00:01:40,642 --> 00:01:41,852 Sit, wait. 27 00:02:24,812 --> 00:02:28,522 Hold it. Okay, guys, this is it. Take the light. 28 00:02:28,524 --> 00:02:33,364 Give me the box. Run around the back. Let's get him. 29 00:02:33,362 --> 00:02:34,702 ALL: Do it! 30 00:03:19,283 --> 00:03:20,783 (CROPSY SNORING) 31 00:03:46,101 --> 00:03:47,561 (ALL LAUGHING) 32 00:04:23,096 --> 00:04:24,756 (DOG HOWLING) 33 00:04:44,076 --> 00:04:45,696 (CROPSY SCREAMING) 34 00:04:52,125 --> 00:04:54,625 Holy shit! We gotta get him out of there. 35 00:04:56,380 --> 00:04:58,340 (SCREAMING) 36 00:05:05,389 --> 00:05:07,429 (CROPSY CONTINUES SCREAMING) 37 00:05:31,790 --> 00:05:34,790 - BILLY: I can't believe it. - Come on, let's get out of here. Come on! 38 00:05:55,063 --> 00:05:56,563 (WOMAN CHATTERING ON PA) 39 00:05:57,691 --> 00:06:00,781 - So how long you been working here? - I started working Sunday. 40 00:06:00,777 --> 00:06:02,947 - Oh, yeah, you like your job? - Yeah, it's fine. Great. 41 00:06:02,946 --> 00:06:05,656 When you seen what I seen, you'll soon change your mind. 42 00:06:05,657 --> 00:06:07,777 Hey, listen, after two months of working here, 43 00:06:07,784 --> 00:06:09,374 you're gonna feel like an old man. 44 00:06:09,703 --> 00:06:11,833 Guys like you won't last five minutes. 45 00:06:11,830 --> 00:06:12,960 - Listen, I... - Hey, listen, you got a minute? 46 00:06:12,956 --> 00:06:13,996 No, I'm supposed to be on duty... 47 00:06:13,999 --> 00:06:15,289 I wanna show you something down the hall. 48 00:06:15,292 --> 00:06:18,882 After you see this guy, you'll never wanna come back in here again. 49 00:06:19,546 --> 00:06:23,046 Man, this guy's burned so bad, he's cooked. 50 00:06:23,383 --> 00:06:26,553 A fucking Big Mac. Overdone. 51 00:06:26,803 --> 00:06:28,473 You know what I mean? 52 00:06:29,014 --> 00:06:31,184 It's a miracle he's still alive. 53 00:06:31,183 --> 00:06:33,853 Was me, I'd prefer to be dead. 54 00:06:34,186 --> 00:06:36,686 No way I'd wanna be like this freak. 55 00:06:36,855 --> 00:06:38,555 He's a monster, man. 56 00:06:39,649 --> 00:06:42,609 I been working here 10 years and I'm telling you, 57 00:06:42,611 --> 00:06:45,361 I ain't never seen anything like this. 58 00:06:46,031 --> 00:06:48,161 - In here, man. Come on, take a look. - Listen, I gotta go. 59 00:06:48,158 --> 00:06:51,738 You wanna be a doctor, right? This is what you gotta see. 60 00:06:51,995 --> 00:06:54,455 This is where it's at. 61 00:06:59,419 --> 00:07:02,089 Now this is burns. 62 00:07:03,340 --> 00:07:04,760 (EQUIPMENT BEEPING) 63 00:07:05,592 --> 00:07:07,722 You ain't never gonna forget this man. 64 00:07:08,178 --> 00:07:11,968 As long as you live, you never gonna see a freak like this. 65 00:07:17,396 --> 00:07:19,476 Come on, man, take a look. 66 00:07:20,649 --> 00:07:23,189 You ain't gonna see nothing standing over there. 67 00:07:24,152 --> 00:07:26,532 Come on, man, take a look. 68 00:07:29,199 --> 00:07:30,409 Come on. 69 00:07:36,873 --> 00:07:39,083 Come on, take a look. 70 00:07:42,963 --> 00:07:44,383 (INTERN SCREAMING) 71 00:07:46,550 --> 00:07:48,090 Oh, my God! 72 00:09:31,112 --> 00:09:32,702 DOCTOR 1: It's been a long struggle, 73 00:09:32,697 --> 00:09:35,907 but now that you've regained your strength, it's time for you to leave. 74 00:09:36,117 --> 00:09:38,327 DOCTOR 2: Considering how badly you were burned, you're lucky to be alive. 75 00:09:38,495 --> 00:09:40,495 NURSE 1: The first few months outside will be the hardest. 76 00:09:40,497 --> 00:09:42,827 DOCTOR 1: We're sorry, the skin grafts just didn't take. 77 00:09:42,832 --> 00:09:44,962 DOCTOR 2: There's nothing more we can do for at least six months. 78 00:09:44,960 --> 00:09:46,670 I know you still resent those kids, 79 00:09:46,670 --> 00:09:49,460 but try not to blame anyone for what happened. 80 00:09:49,464 --> 00:09:51,924 It was an accident, purely an accident. 81 00:09:51,925 --> 00:09:55,545 NURSE 1: You've got to forget your hatred. Control your feelings for revenge. 82 00:09:55,554 --> 00:09:59,184 DOCTOR 2: Anger and resentment won't bring back the past. You know that. 83 00:09:59,182 --> 00:10:02,942 DOCTOR 1: You may find it difficult, at first, to adjust to a normal life again. 84 00:10:02,936 --> 00:10:05,976 But with time you will adjust. 85 00:10:49,524 --> 00:10:51,534 WOMAN: Well, this is home, honey. 86 00:10:57,991 --> 00:11:00,241 Hey, if you're coming in, why don't you come on in? 87 00:11:00,410 --> 00:11:02,750 I mean, ain't no use standing out there. 88 00:11:14,466 --> 00:11:17,886 Are you coming up? 'Cause I'm going in. 89 00:11:34,444 --> 00:11:38,034 Like the low-key lighting, huh? That's all right with me. 90 00:11:42,452 --> 00:11:44,412 Aren't you gonna take off your hat? 91 00:11:45,580 --> 00:11:49,420 Of course, if you wanna keep your hat on, keep your hat on. 92 00:11:49,417 --> 00:11:51,877 I mean, I got guys who wanna do it wearing all sorts. 93 00:11:54,005 --> 00:11:56,255 Of course, you're the one who's paying. 94 00:11:57,092 --> 00:12:00,052 All right, do me a favor, will you, honey? Let's move it, huh? 95 00:12:00,345 --> 00:12:02,095 I mean, I gotta earn a living. 96 00:12:13,274 --> 00:12:14,694 (THUNDER CLAPPING) 97 00:12:16,903 --> 00:12:18,073 Oh, my God! 98 00:12:19,823 --> 00:12:22,913 Who are you? Leave me alone. 99 00:12:22,909 --> 00:12:26,999 Will you, please? Please, just go. 100 00:12:28,081 --> 00:12:30,621 Just please go. I... Please go! 101 00:12:30,625 --> 00:12:34,745 No! No, get away! Get away from me, please! 102 00:12:37,006 --> 00:12:37,916 Help! 103 00:12:40,885 --> 00:12:42,755 Help! Help! 104 00:12:45,056 --> 00:12:46,636 (SCREAMING) 105 00:13:20,175 --> 00:13:23,335 Rhoda! Rhoda! Rhoda! 106 00:13:24,220 --> 00:13:25,760 (ALL SHOUTING) 107 00:13:26,723 --> 00:13:28,183 Come on! 108 00:13:28,725 --> 00:13:30,305 (ALL CHEERING) 109 00:13:35,148 --> 00:13:37,018 (ALL CONTINUE SHOUTING) 110 00:13:47,786 --> 00:13:49,236 Throw the ball! 111 00:13:55,293 --> 00:13:56,503 (BOYS WHISTLING) 112 00:14:00,256 --> 00:14:03,546 - Look at that ass. See that? - Oh, yeah. 113 00:14:03,551 --> 00:14:06,261 I want it, I want it. I mean, you don't got to wrap it, 114 00:14:06,262 --> 00:14:10,102 you don't have to send it. Take it home, now, as is. 115 00:14:10,099 --> 00:14:12,559 You're crazy, man. That's a no-sale. 116 00:14:12,560 --> 00:14:14,900 Hey, it's mine by divine right. 117 00:14:14,896 --> 00:14:17,646 Hey, divine this, that's prime meat. You ain't buying it. 118 00:14:19,442 --> 00:14:21,612 - You try it, man. - Watch this. 119 00:14:21,611 --> 00:14:25,111 Oh, now we're cooking on gas! Throw the ball! Throw it! 120 00:14:25,114 --> 00:14:26,034 (GRUNTS) 121 00:14:26,533 --> 00:14:29,493 - You're not doing anything tonight, right? - Why? Who wants to know? 122 00:14:29,494 --> 00:14:31,294 I want you at the rec room at 8:30. 123 00:14:31,287 --> 00:14:32,827 - Eddy! - Just be there. 124 00:14:35,208 --> 00:14:37,288 Nice try, Eddy. Nice try. 125 00:14:37,293 --> 00:14:38,963 What do you say now, sucker? 126 00:14:38,962 --> 00:14:41,092 You old smoothie, you. You're a devil, ain't you? 127 00:14:41,089 --> 00:14:42,969 Natch, baby, natch. 128 00:14:42,966 --> 00:14:44,716 GIRL: Come on, come on! 129 00:14:47,679 --> 00:14:49,849 Tiger, run! That's yours! 130 00:15:24,299 --> 00:15:26,009 Jeez, it's gotta be here somewhere. 131 00:15:26,009 --> 00:15:29,759 Tiger, come on, forget it! We'll use another ball. 132 00:15:38,855 --> 00:15:41,265 Come on, Tiger. Find the ball. 133 00:15:43,401 --> 00:15:45,241 Give me a chance. I'll find it. 134 00:16:04,088 --> 00:16:05,258 Got it! 135 00:16:05,256 --> 00:16:06,666 GIRL: All right, Tiger! 136 00:16:07,383 --> 00:16:08,973 (ALL CHEERING) 137 00:16:17,060 --> 00:16:18,520 (ALL CHATTERING) 138 00:16:30,114 --> 00:16:32,574 Karen, Todd and I have been going out for years. 139 00:16:32,575 --> 00:16:35,575 You can't expect it to be the same with Eddy. You just met him. 140 00:16:35,578 --> 00:16:39,078 - I know, but... - Tiger! Stop it. 141 00:16:39,082 --> 00:16:40,672 Sophie, don't encourage her. 142 00:16:40,833 --> 00:16:42,633 I really like Eddy. 143 00:16:42,627 --> 00:16:47,457 But every time I think he's serious and I really start to get into him, he blows it. 144 00:16:47,465 --> 00:16:48,585 - I've had it. - So... 145 00:16:48,591 --> 00:16:49,681 (GIRLS LAUGHING) 146 00:16:49,676 --> 00:16:51,126 Oh, Tiger, stop that! 147 00:16:54,138 --> 00:16:58,138 Sometimes he really scares me. It's true. 148 00:16:59,102 --> 00:17:01,772 It's got so I told the supervisor I didn't want to go on the overnight. 149 00:17:01,771 --> 00:17:04,111 You're kidding! What did he say? 150 00:17:05,316 --> 00:17:08,276 He said if things got too heavy I could come back to camp. 151 00:17:08,277 --> 00:17:10,857 Karen, I think that if you feel that badly about Eddy, 152 00:17:10,863 --> 00:17:12,823 you should just tell him that you're not interested. 153 00:17:13,533 --> 00:17:14,703 I can't. 154 00:17:16,119 --> 00:17:20,369 See, sometimes I really like him. 155 00:17:21,082 --> 00:17:23,422 You better just get on with it, then. 156 00:18:43,873 --> 00:18:45,173 - Hey, Sally. - Hi, Barb. 157 00:18:45,541 --> 00:18:48,171 Hey, Dave show up last night? 158 00:18:48,461 --> 00:18:49,541 (EXCLAIMS) 159 00:19:43,808 --> 00:20:08,828 (DOOR CREAKING) 160 00:20:17,049 --> 00:20:22,889 Michelle? Michelle, is that you? 161 00:20:23,764 --> 00:20:26,434 Okay, everybody. Time to get up. Come on. 162 00:20:27,935 --> 00:20:30,015 Wake up, Tiger. We're late. Come on. 163 00:20:30,897 --> 00:20:32,557 Sophie, my love. 164 00:20:33,065 --> 00:20:35,685 - Hey, gorgeous, rise and shine. - Michelle. 165 00:20:35,693 --> 00:20:39,613 Come on, you guys. It's a beautiful day. 166 00:20:43,117 --> 00:20:44,907 Michelle, is that you? 167 00:20:48,164 --> 00:20:49,544 Who's there? 168 00:20:55,838 --> 00:20:56,958 (SALLY SCREAMS) 169 00:20:56,964 --> 00:20:58,264 Did you hear that? 170 00:21:06,557 --> 00:21:07,927 What's going on? 171 00:21:10,645 --> 00:21:13,095 Sally, Sally, what is it? What happened? 172 00:21:13,105 --> 00:21:17,435 Alfred. Alfred, he looked at me in the shower and he wouldn't leave. 173 00:21:18,903 --> 00:21:21,153 Hold it, hold it. Where you going, huh? 174 00:21:22,782 --> 00:21:25,082 Come here. Come on. 175 00:21:27,787 --> 00:21:30,537 You are sick. You know that? You are really sick. 176 00:21:30,539 --> 00:21:32,039 Wait a minute. What's going on here? 177 00:21:32,208 --> 00:21:34,998 Alfred's been prowling around the girls' shower. 178 00:21:39,006 --> 00:21:40,966 - Karen, take sally up to the bunk, okay? - Okay. 179 00:21:40,967 --> 00:21:42,837 Just take it easy for a while, honey. 180 00:21:44,887 --> 00:21:47,307 What do you have to say about that, Alfred? 181 00:21:47,807 --> 00:21:49,057 I only meant to scare her. 182 00:21:49,058 --> 00:21:52,728 You only meant to scare her! Well, you sure as hell did scare her. 183 00:21:52,728 --> 00:21:55,688 - Okay. Eddy, take him up to the rec room. - You are some sort of degenerate! 184 00:21:55,856 --> 00:21:58,726 - I'll talk with him. - You'll talk with him? 185 00:22:03,489 --> 00:22:05,369 He's a sexual pervert. 186 00:22:05,366 --> 00:22:07,076 What do you expect me to do, cut his balls off? 187 00:22:07,076 --> 00:22:08,236 That kid's weird, Todd. 188 00:22:08,244 --> 00:22:10,294 What the hell was he doing snooping around here? 189 00:22:10,288 --> 00:22:13,248 - He's just a kid. Kids do that. - Did you do that? 190 00:22:13,249 --> 00:22:15,329 Why the hell are you covering for him anyway? 191 00:22:15,334 --> 00:22:16,924 I think we should throw him out. 192 00:22:16,919 --> 00:22:19,839 Okay. So he's a little strange. But I'll talk with him. I'll straighten him out. 193 00:22:19,839 --> 00:22:21,459 You're a pushover. 194 00:22:22,508 --> 00:22:24,968 You always believe the best. You're too easy. 195 00:22:26,053 --> 00:22:27,393 Okay, listen. 196 00:22:27,596 --> 00:22:31,266 If I think he's going to be a problem, I'll make sure he's off the camp, okay? 197 00:22:33,144 --> 00:22:36,484 - Okay? - Okay. 198 00:22:41,777 --> 00:22:43,897 All right, Alfred. What the hell were you doing out there? 199 00:22:43,904 --> 00:22:45,664 Huh? What were you trying to pull? 200 00:22:45,656 --> 00:22:48,116 Come on, if you don't talk to me, you're gonna be talking to the supervisor. 201 00:22:48,117 --> 00:22:50,327 And I don't think you want that. 202 00:22:50,328 --> 00:22:52,248 You know, I saved you a lot of embarrassment out there 203 00:22:52,246 --> 00:22:54,906 by not bawling you out in front of the other kids. 204 00:22:54,915 --> 00:22:58,245 I think you owe me something for that. Start talking. 205 00:23:00,004 --> 00:23:02,134 I only wanted to scare her. 206 00:23:02,131 --> 00:23:04,091 You think she's gonna understand that? 207 00:23:04,091 --> 00:23:07,301 Or the supervisor? Or Glazer? What about Glazer? 208 00:23:07,303 --> 00:23:10,723 Look, it's not just Glazer. It's everybody. 209 00:23:10,890 --> 00:23:14,560 I mean, they're all always picking on me. 210 00:23:15,061 --> 00:23:17,021 I don't have any friends. 211 00:23:18,356 --> 00:23:21,516 I didn't want to come to this camp to begin with, you know. 212 00:23:21,525 --> 00:23:23,565 It's like the army. I mean, 213 00:23:24,195 --> 00:23:27,105 someone's always telling me what to do all the time. 214 00:23:27,114 --> 00:23:28,914 It's the same thing every year. 215 00:23:28,908 --> 00:23:30,988 I sort of know what you're going through. 216 00:23:30,993 --> 00:23:34,083 Five years ago, when I was in summer camp, 217 00:23:34,080 --> 00:23:37,670 I didn't just get bawled out by the counselor. I got sent home. 218 00:23:37,666 --> 00:23:39,326 - You did? - Yeah. 219 00:23:39,335 --> 00:23:42,795 You don't have to take on this whole camp by yourself. 220 00:23:42,797 --> 00:23:46,587 If you've got a problem, if you want someone to talk to, I'm here. 221 00:23:46,592 --> 00:23:47,632 Okay? 222 00:23:50,012 --> 00:23:51,182 Okay. 223 00:23:52,681 --> 00:23:56,521 I'd have socked him right in the eye. He's real spooky, that Alfred. 224 00:23:56,519 --> 00:24:00,189 - Imagine, creeping around the shower. - I'm sure he didn't really mean it. 225 00:24:00,189 --> 00:24:03,319 He said he just wanted to scare you, to get back at Glazer. 226 00:24:03,317 --> 00:24:04,687 Oh, that's great, isn't it? 227 00:24:04,693 --> 00:24:07,363 He wants to get back at Glazer, so he scares the shit out of Sally? 228 00:24:07,363 --> 00:24:09,033 Let's forget about it, huh? 229 00:24:09,031 --> 00:24:10,701 We have the canoe trip to look forward to. 230 00:24:10,699 --> 00:24:14,409 Yeah, Sally, just think. Three nights alone with Alfred. 231 00:24:14,412 --> 00:24:15,542 (ALL SHOUTING) 232 00:24:15,538 --> 00:24:17,708 MARNIE: Hey, you gonna make it with Glazer, Sally? 233 00:24:17,706 --> 00:24:18,786 Cool it, Marnie. 234 00:24:19,667 --> 00:24:22,587 - Imagine doing it with Glazer. - TIGER: Doing what? 235 00:24:23,045 --> 00:24:25,085 The weight of all those muscles on you. 236 00:24:25,464 --> 00:24:26,714 (GIRLS EXCLAIMING) 237 00:24:28,509 --> 00:24:29,969 I'd take Alfred any day. 238 00:24:30,511 --> 00:24:32,141 Lay off, will you? 239 00:24:32,388 --> 00:24:34,508 Why's everyone so down on Glazer? 240 00:24:39,395 --> 00:24:41,265 Look out where you're going, punk. 241 00:24:41,814 --> 00:24:44,614 You know, I ought to break your legs, huh? 242 00:24:44,859 --> 00:24:47,069 And twist your head off. 243 00:24:47,069 --> 00:24:49,609 Now, I'm gonna tell you just one time. 244 00:24:50,156 --> 00:24:53,576 You stay away from my girl. You understand that? Huh? 245 00:24:59,790 --> 00:25:03,000 What are you staring at, you little fucking weirdo, huh? 246 00:25:03,627 --> 00:25:05,707 Look, I'm warning you. 247 00:25:05,713 --> 00:25:08,213 If I even catch you looking at her, 248 00:25:08,507 --> 00:25:13,467 I'm gonna tear you up so bad, your own mother won't recognize you. 249 00:25:14,054 --> 00:25:15,314 - You dig? - TODD: Glazer! 250 00:25:15,973 --> 00:25:19,563 - What's your problem? - Oh, no problem, Todd. No problem. 251 00:25:20,436 --> 00:25:22,806 All right, get out of here, you understand? 252 00:25:27,485 --> 00:25:29,145 And remember, it's a long summer. 253 00:25:30,154 --> 00:25:32,364 Little jerk gives me the creeps. 254 00:25:33,324 --> 00:25:36,414 And when was the last time you won a personality contest, Glazer? 255 00:25:36,410 --> 00:25:38,040 Hey, what's the matter, Todd? 256 00:25:38,287 --> 00:25:39,787 You ought to ease up on me, man. 257 00:25:39,788 --> 00:25:41,158 You're coming down on the wrong guy. 258 00:25:41,165 --> 00:25:43,535 He's the one that was caught looking at the girls in the shower. 259 00:25:43,542 --> 00:25:45,292 You ought to be coming down hard on him. 260 00:25:45,294 --> 00:25:48,634 - You know what your problem is? - No, man, what's my problem? 261 00:25:48,631 --> 00:25:51,671 - You can't take anyone your own size. - Oh, yeah? Well, that's bullshit. 262 00:25:51,675 --> 00:25:53,885 Yeah, well, let me tell you something. 263 00:25:53,886 --> 00:25:56,886 You cause any problems for any kid on this camp, 264 00:25:56,889 --> 00:25:58,969 and I'm gonna bust your ass. 265 00:26:07,149 --> 00:26:09,439 (GIRLS CHATTERING) 266 00:26:14,156 --> 00:26:16,446 Come on, Alfred. You gotta do the swimming thing, all right? 267 00:26:16,450 --> 00:26:19,120 Because if you go in tomorrow, I can't go in after you. 268 00:26:19,119 --> 00:26:21,079 I don't think this will work out. 269 00:26:21,080 --> 00:26:23,960 Don't wuss out on us. Just... Fish, listen to Fish. 270 00:26:23,958 --> 00:26:26,998 - He's been in, right? - Look, it's beautiful water. 271 00:26:27,002 --> 00:26:28,672 There's no problem in swimming or diving. 272 00:26:28,671 --> 00:26:30,671 - I mean, your head's the main thing. - Head's the main thing. 273 00:26:30,673 --> 00:26:32,133 - It's the heaviest part of your body. - Right. 274 00:26:32,132 --> 00:26:34,092 So, wherever your head goes, your body's gotta follow. Right? 275 00:26:34,093 --> 00:26:36,263 And you'll be in big trouble if it doesn't. 276 00:26:36,262 --> 00:26:37,972 - Dave, Dave, look. - Hi, girls. 277 00:26:37,972 --> 00:26:38,932 - Hey, girls! - Hey! 278 00:26:39,890 --> 00:26:40,850 Hi, guys. 279 00:26:41,517 --> 00:26:43,267 DAVE: Give him a little encouragement. 280 00:26:43,269 --> 00:26:44,349 Look, it's no problem. 281 00:26:44,353 --> 00:26:46,233 - Just watch Fish. - Watch me. 282 00:26:46,230 --> 00:26:47,810 Esther Williams, look at that. 283 00:26:48,190 --> 00:26:51,150 DAVE: And we know Flipper! WOODY: Go, go! 284 00:26:51,151 --> 00:26:53,741 - You see how easy that is? - I hate swimming. 285 00:26:54,530 --> 00:26:58,120 Not much you do like, huh? Drown. 286 00:26:59,285 --> 00:27:00,865 Follow me, Alfred, all right? 287 00:27:14,133 --> 00:27:15,093 (GRUNTS) 288 00:27:21,056 --> 00:27:22,426 (ALL CLAMORING) 289 00:27:23,559 --> 00:27:25,479 Are you crazy? He can't swim. 290 00:27:25,477 --> 00:27:29,517 Yeah, I'm crazy, and you better save him if you don't want him to drown. 291 00:27:30,065 --> 00:27:31,145 Help! 292 00:27:31,150 --> 00:27:34,030 Hey, Sally? I'm coming to get you, babe. 293 00:27:34,945 --> 00:27:35,895 (ALL SHOUTING) 294 00:27:36,739 --> 00:27:40,239 - Are you okay, man? - Hey, want me to fix Glazer for you, man? 295 00:27:40,242 --> 00:27:42,162 - Get him up. - Come on, get him up. Get him up. 296 00:27:42,745 --> 00:27:44,075 Come on, bring him up. 297 00:27:44,079 --> 00:27:46,659 Lie down, on your back. On your back, Al. 298 00:27:47,583 --> 00:27:50,673 You all right? You breathing? You breathing? That a boy. 299 00:27:50,669 --> 00:27:54,839 You all right? Speak to me. Come on, speak to me, Al. 300 00:27:54,840 --> 00:27:56,630 That's it, don't cough. Speak. Words. 301 00:27:56,800 --> 00:27:59,760 - I'm okay. - All right. All right. 302 00:28:03,599 --> 00:28:04,679 Hi, girls! 303 00:28:07,478 --> 00:28:09,848 You look like a bunch of mermaids up here. You know that? 304 00:28:10,272 --> 00:28:12,772 - Don't worry. He'll get his. - Yeah? I gotta tell you. 305 00:28:12,775 --> 00:28:14,725 Fifty bucks buys you the top torpedo in town. 306 00:28:14,735 --> 00:28:16,775 - Who's that? Woodstock? - Sure. 307 00:28:16,779 --> 00:28:19,779 Oh, come on. Woodstock couldn't knock over an umbrella stand. 308 00:28:19,782 --> 00:28:24,372 - Got the pea-shooter with you, Woody? - Yeah, I sure do. 309 00:28:24,620 --> 00:28:25,700 Right there. 310 00:28:25,704 --> 00:28:26,664 (DAVE LAUGHING) 311 00:28:29,541 --> 00:28:32,341 - Hi, Sally. Hi, pretty girl. - Hi. 312 00:28:32,836 --> 00:28:34,416 Hey, Sal, you wanna go for a swim with me? 313 00:28:34,421 --> 00:28:35,511 No way. 314 00:28:35,506 --> 00:28:36,626 (GIRLS LAUGHING) 315 00:28:36,632 --> 00:28:39,472 - What's the matter? - I don't wanna get my hair wet. 316 00:28:44,640 --> 00:28:46,890 All right, guys, I got him in my range. 317 00:28:47,810 --> 00:28:49,270 Hey, Dave. 318 00:28:50,145 --> 00:28:52,975 Are sure you want me to go through with this? 319 00:28:53,482 --> 00:28:57,192 Alfred. This is about to be the greatest moment in your life. 320 00:28:58,654 --> 00:29:05,584 There will be four commands: Ready, aim, fire and run. 321 00:29:05,911 --> 00:29:09,291 Glazer's gonna go crazy. Shit! 322 00:29:09,957 --> 00:29:15,747 Ready. Aim. Pork him! 323 00:29:16,380 --> 00:29:17,340 (GRUNTS) 324 00:29:17,506 --> 00:29:19,166 Shit, what the hell was that? 325 00:29:19,591 --> 00:29:21,301 (GIRLS LAUGHING) 326 00:29:26,306 --> 00:29:27,926 You think that's funny, huh? 327 00:29:27,933 --> 00:29:29,813 Woodstock, I think you got him. 328 00:29:31,729 --> 00:29:34,189 You aren't gonna think it's so funny when I get my hands on you. 329 00:29:34,189 --> 00:29:36,479 And Woodstock, you're a dead boy, you hear me? 330 00:29:42,322 --> 00:29:43,702 Sorry, Glazer. 331 00:29:44,450 --> 00:29:47,370 You won't think that's so funny when I get my hands on you. 332 00:29:47,369 --> 00:29:48,619 You're a dead boy... 333 00:29:49,496 --> 00:29:50,996 (GIRLS LAUGHING) 334 00:29:58,547 --> 00:30:00,417 - How many? - Give me three. 335 00:30:00,424 --> 00:30:03,224 - All right. - I'll take three. 336 00:30:03,218 --> 00:30:04,548 All right. 337 00:30:10,642 --> 00:30:13,482 - Howdy do, boys? What are you doing? - Hey, how you doing? 338 00:30:13,479 --> 00:30:16,809 He's under, he's up, he's in there. All right. 339 00:30:16,815 --> 00:30:18,725 - Who ordered the Playboy? - Over here. 340 00:30:18,734 --> 00:30:21,324 Dave, did you get my Hustler? 341 00:30:21,695 --> 00:30:23,445 Hustler? What do you want with Hustler, Woodstock? 342 00:30:23,447 --> 00:30:26,697 - You're too small. - Hey, size never stopped Woody. 343 00:30:26,700 --> 00:30:29,080 That's the world bantam-weight jerk-off champ over there, huh? 344 00:30:29,077 --> 00:30:31,697 Just stick with me, kid. Keep flexing the muscle, huh? 345 00:30:54,228 --> 00:30:55,348 (EXCLAIMING) 346 00:30:55,354 --> 00:30:57,564 God bless her mom and dad. 347 00:30:57,564 --> 00:30:59,944 You guys are a real bunch of wimps. You know that? 348 00:31:00,108 --> 00:31:03,528 Looking at girlie magazines. You guys make me sick. 349 00:31:04,112 --> 00:31:05,742 You ought to try the real thing sometimes, man. 350 00:31:05,739 --> 00:31:06,859 Let me tell you that. 351 00:31:06,865 --> 00:31:09,615 We make you sick, do we, huh, Glazer? 352 00:31:09,618 --> 00:31:12,788 Well, then, you won't mind paying a new market price for a bag of rubbers. 353 00:31:12,788 --> 00:31:14,118 Five bucks. 354 00:31:14,540 --> 00:31:17,290 - I'll pay. Get me what I asked for? - Absolutely, absolutely. 355 00:31:17,292 --> 00:31:20,292 Absolutely, huh? Absolutely shit, man. 356 00:31:20,712 --> 00:31:22,922 Look, I asked for lubricated rubbers. 357 00:31:22,923 --> 00:31:25,053 These aren't lubricated rubbers, you understand that? 358 00:31:25,050 --> 00:31:26,630 What am I? Masters & Johnson? 359 00:31:26,635 --> 00:31:28,545 You want lubes, buy your own. 360 00:31:28,554 --> 00:31:31,854 All right, I'll buy my own. And let me tell you something, pal. 361 00:31:31,849 --> 00:31:34,679 - I ain't paying for these. You got that? - I got that. 362 00:31:49,658 --> 00:31:50,988 (SHUDDERING) 363 00:31:50,993 --> 00:31:53,293 - Whoa, what's up, man? - Oh, my God! 364 00:31:54,413 --> 00:31:57,673 - What are you looking at? - At the window, there. 365 00:31:58,250 --> 00:32:00,330 There, there, at the window. 366 00:32:00,794 --> 00:32:03,554 - DAVE: Take it easy, man. What's going on? - It was a face. 367 00:32:03,547 --> 00:32:05,627 A horrible face at the window. 368 00:32:07,384 --> 00:32:08,804 Yeah, forget it, girls. 369 00:32:09,636 --> 00:32:11,006 I saw it. It was there. 370 00:32:11,013 --> 00:32:13,103 Well, there sure as hell ain't nothing out there now. 371 00:32:26,612 --> 00:32:28,242 What's that? Who's in there? 372 00:32:33,243 --> 00:32:34,373 (EXCLAIMS) 373 00:32:49,760 --> 00:32:51,640 Hey, you wanna know something, man? You're weird. 374 00:32:51,637 --> 00:32:54,057 That's your fucking problem, man. You're a weirdo, man. 375 00:32:56,642 --> 00:32:58,852 Hey, what's keeping you guys? There's not gonna be any dinner left. 376 00:32:58,852 --> 00:33:00,812 Come on, let's go. Come on. 377 00:33:01,229 --> 00:33:03,059 Forget this. Let's go get the girls. 378 00:33:03,065 --> 00:33:05,895 So you saw a face, huh? Shit! 379 00:33:09,738 --> 00:33:12,908 - What was all that about? - Nothing. 380 00:33:31,176 --> 00:33:34,216 We made it! Don't worry, guys. 381 00:33:34,805 --> 00:33:37,255 What's this? Oh, my God! 382 00:33:37,766 --> 00:33:39,846 Good shot, kid, good shot. 383 00:33:40,435 --> 00:33:44,935 Ladies! They're eating without us! They're eating without us! 384 00:33:44,940 --> 00:33:47,020 You're late! You are late! 385 00:33:47,943 --> 00:33:48,903 (SCREAMS) 386 00:33:49,778 --> 00:33:51,278 DAVE: Hey, girls. 387 00:33:52,155 --> 00:33:54,025 - Hi, Sally. - Oh, God. 388 00:33:54,032 --> 00:33:56,372 - How you doing, huh? - Okay. 389 00:33:56,368 --> 00:33:59,448 Okay? Just doing okay? You look good. 390 00:34:00,414 --> 00:34:03,464 Hey, what do you say you and me go for a ride tomorrow in my canoe, huh? 391 00:34:03,458 --> 00:34:04,578 (GIRLS EXCLAIMING) 392 00:34:04,584 --> 00:34:07,214 - Maybe. - Maybe? What do you mean, maybe? 393 00:34:07,212 --> 00:34:09,552 Hey, what's the matter? You don't trust me? 394 00:34:10,590 --> 00:34:13,970 - Hey, Redford, let's go. Come on, huh? - Wait a minute, I'm talking to her. 395 00:34:13,969 --> 00:34:17,219 "Hey, I'm talking to her." Can I talk to her, too? 396 00:34:17,806 --> 00:34:20,216 Hey, Todd! Whoa! Todd? 397 00:34:20,225 --> 00:34:22,345 - Glazer, calm down. - Yeah. 398 00:34:22,352 --> 00:34:25,982 - What are you staring at, you little creep? - Hey, Glazer. 399 00:34:26,148 --> 00:34:28,318 Come off it, what harm is he doing? 400 00:34:28,608 --> 00:34:30,568 He's been staring at me, that's the harm he's doing. 401 00:34:30,569 --> 00:34:32,029 Maybe he wants your body, Glazer. 402 00:34:33,321 --> 00:34:36,411 So, you girls all set for the trip tomorrow? 403 00:34:36,408 --> 00:34:40,238 Nothing I can get you? Life jacket? Spermicide? 404 00:34:40,245 --> 00:34:41,325 (EXCLAIMS) 405 00:34:41,329 --> 00:34:43,909 Hey, you gotta be prepared. You know what I mean, huh? 406 00:34:46,293 --> 00:34:47,213 Oh, God! 407 00:34:48,128 --> 00:34:50,088 All right, which one of you guys got my vitamin E? 408 00:34:50,088 --> 00:34:53,128 Vitamin E? Christ, Woodstock, you don't believe in all that crap? 409 00:34:53,133 --> 00:34:56,143 Just don't knock it. You leave my champ alone, huh? 410 00:34:56,720 --> 00:34:59,640 - Well, I haven't got it. - Well, I'm going back to the cabin to get it. 411 00:35:00,849 --> 00:35:02,809 SUPERVISOR: Quiet. Quiet, please. 412 00:35:03,268 --> 00:35:04,808 (ALL CHATTERING) 413 00:35:05,020 --> 00:35:06,310 Quiet, please. 414 00:35:07,147 --> 00:35:09,517 Quiet. Quiet, please. 415 00:35:20,243 --> 00:35:23,793 - Come on, let's keep it... Come on, quiet. - Quiet! 416 00:35:27,209 --> 00:35:28,379 That's better. 417 00:35:29,127 --> 00:35:32,627 Okay, I just want to say a couple of things about the overnight. 418 00:35:32,881 --> 00:35:35,341 Some of you older ones are leaving tomorrow 419 00:35:35,342 --> 00:35:37,302 for a three-day canoe trip to Devil's Creek. 420 00:35:38,261 --> 00:35:41,511 I know you can all look after yourselves pretty good. 421 00:35:41,515 --> 00:35:45,055 Just remember, it's a long way from home. 422 00:36:19,928 --> 00:36:21,298 Shit! 423 00:36:39,447 --> 00:36:42,367 Well, I guess you've all made friends by now, 424 00:36:42,367 --> 00:36:45,537 so however you team up, stick with your buddy. 425 00:37:14,816 --> 00:37:16,026 (DOOR CREAKING) 426 00:37:54,981 --> 00:37:58,981 - Woodstock? - Todd, you scared the shit out of me. 427 00:37:58,985 --> 00:38:00,605 Come on, let's go. 428 00:38:06,159 --> 00:38:10,869 Sorry I scared you. Glazer and Fish said you were really sick. I was worried. 429 00:38:11,873 --> 00:38:14,383 - Why'd they say that? - I don't know. 430 00:38:15,627 --> 00:38:20,047 Just a dumb joke. I'm getting a little fed up with Glazer's sense of humor. 431 00:38:22,133 --> 00:38:26,143 Oh, one other thing. I want one good swimmer with each group. 432 00:38:26,638 --> 00:38:29,518 That means one in each canoe, at all times. 433 00:38:30,141 --> 00:38:33,231 One more stunt like that and you're on your way home, got it? 434 00:38:33,228 --> 00:38:34,478 That goes for you, too. 435 00:38:34,479 --> 00:38:36,899 ...done this trip before, and they know the scene. 436 00:38:36,898 --> 00:38:40,358 And one final thing. Before you leave for the overnighter, 437 00:38:40,360 --> 00:38:44,200 please check in with me to confirm your travel arrangements home. 438 00:38:44,572 --> 00:38:46,912 - Got it? - ALL: We got it. 439 00:39:08,680 --> 00:39:10,600 Hey, Woodstock, straighten up. 440 00:39:11,266 --> 00:39:14,136 I'm doing the best I can, man. Can't you take it easy? 441 00:39:14,144 --> 00:39:17,404 Hey, I told you not to beat your schlong last night. It drains your power. 442 00:39:17,397 --> 00:39:19,107 (GIRLS LAUGHING) 443 00:39:19,107 --> 00:39:20,187 SALLY: Straighten up, Glazer. 444 00:39:20,191 --> 00:39:22,571 When Glazer straightens up, Sally, you better run. 445 00:39:22,944 --> 00:39:24,404 (GIRLS LAUGHING) 446 00:39:29,284 --> 00:39:30,874 (ALL SHOUTING) 447 00:39:39,794 --> 00:39:42,804 - Michelle, control your campers. - Todd! 448 00:39:50,138 --> 00:39:51,718 Come on, you guys. 449 00:39:53,641 --> 00:39:55,851 We're canoeing, not showering. 450 00:39:59,397 --> 00:40:00,767 (GIRLS SHOUTING) 451 00:40:25,423 --> 00:40:29,053 TODD: There was a camp not far from here, just across the lake. 452 00:40:30,470 --> 00:40:32,600 It was called Camp Blackfoot. 453 00:40:33,223 --> 00:40:37,143 No one goes there anymore. Everything burned down. 454 00:40:37,519 --> 00:40:40,439 There's nothing left, except the ruins. 455 00:40:41,856 --> 00:40:45,726 Now this camp had a caretaker, a really evil bastard. 456 00:40:46,611 --> 00:40:48,991 And his name was Cropsy. 457 00:40:51,533 --> 00:40:55,453 Everyone hated Cropsy. For a start, he was a drunk. 458 00:40:56,121 --> 00:40:58,121 Two bottles of whisky a day, no problem. 459 00:40:58,123 --> 00:41:01,713 Like, most of the time he was somewhere out in space, 460 00:41:01,709 --> 00:41:04,879 but if he caught you, look out! 461 00:41:06,339 --> 00:41:10,179 Because Cropsy could strip the paint off the walls, 462 00:41:10,176 --> 00:41:12,216 just by breathing on them. 463 00:41:12,387 --> 00:41:14,047 (ALL CHUCKLING) 464 00:41:15,557 --> 00:41:17,717 Now this Cropsy was a sadist. 465 00:41:18,351 --> 00:41:23,021 I mean, he got real pleasure out of hurting people, scaring them. 466 00:41:24,274 --> 00:41:28,784 And he had these garden shears, you know? 467 00:41:29,237 --> 00:41:32,107 The kind with long thin blades. 468 00:41:33,074 --> 00:41:36,244 And he carried them all the time, wherever he went. 469 00:41:36,703 --> 00:41:40,083 And he had this kind of demonic way of looking at you. 470 00:41:40,748 --> 00:41:44,458 One time, this Cropsy really went after this kid from Brooklyn. 471 00:41:45,044 --> 00:41:49,514 Followed him around night and day. He made this kid's life a living hell. 472 00:41:50,341 --> 00:41:52,721 But this time he chose the wrong guy. 473 00:41:53,261 --> 00:41:56,101 Because the kid and some of his buddies had planned a little prank 474 00:41:56,097 --> 00:41:59,137 that would scare the living shit out of Cropsy. 475 00:41:59,767 --> 00:42:03,557 Only problem was, the gag went wrong. 476 00:42:04,314 --> 00:42:08,484 The next thing anyone knows, Cropsy's trapped alive and burning in his bunk. 477 00:42:08,485 --> 00:42:11,565 They try to get him out but the fire's so fierce they can't reach him. 478 00:42:11,571 --> 00:42:15,491 All they can do is stand outside, and listen to him cry out in agony. 479 00:42:15,492 --> 00:42:19,582 They say he smashed his way through the bunkroom door, just a mass of flames. 480 00:42:19,579 --> 00:42:24,249 And as he screamed out, burned alive, he cried out, 481 00:42:24,250 --> 00:42:27,960 "I will return. I will have my revenge." 482 00:42:31,007 --> 00:42:35,507 They never found his body. He survived. 483 00:42:36,930 --> 00:42:41,230 He lives on whatever he can catch. Eats them raw. 484 00:42:41,726 --> 00:42:45,936 Alive. No longer human. 485 00:42:47,857 --> 00:42:50,937 Right now, he's out there. 486 00:42:52,070 --> 00:42:56,110 Watching. Waiting. 487 00:42:56,115 --> 00:42:58,905 Don't look, he'll see you. 488 00:42:59,494 --> 00:43:03,374 Don't move, he'll hear you. 489 00:43:05,124 --> 00:43:07,464 Don't breathe... 490 00:43:07,835 --> 00:43:09,205 You're dead! 491 00:43:10,296 --> 00:43:11,666 (ALL SCREAMING) 492 00:43:13,925 --> 00:43:15,125 Oh, shit! 493 00:43:24,269 --> 00:43:26,099 Oh, you asshole, Eddy. 494 00:43:26,104 --> 00:43:27,904 - Real funny, man. - You freak. 495 00:43:27,897 --> 00:43:30,267 You motherfucker! 496 00:43:32,193 --> 00:43:33,743 (ALL CHATTERING) 497 00:43:47,208 --> 00:43:48,578 KAREN: You know, that little joke you played 498 00:43:48,585 --> 00:43:50,745 back at the campfire wasn't very funny. 499 00:43:50,753 --> 00:43:54,383 - EDDY: Oh, you don't think so, huh? - Not that you scared me, but... 500 00:43:54,382 --> 00:43:55,972 No, of course not. 501 00:43:56,801 --> 00:43:59,261 Eddy, is there really a Cropsy maniac? 502 00:43:59,262 --> 00:44:02,182 Sure there is. He's from my neighborhood. 503 00:44:02,682 --> 00:44:05,682 Know what he does? He takes paper bags, see? 504 00:44:05,685 --> 00:44:08,435 He fills them with dog shit, then he lights them 505 00:44:08,605 --> 00:44:11,145 and leaves them in front of somebody's door and when they open the door, 506 00:44:11,149 --> 00:44:12,689 they go like that. 507 00:44:15,361 --> 00:44:19,161 - You're crazy. - Yeah, I know. Crazy for you. 508 00:44:24,787 --> 00:44:27,537 I can't figure you out, you know. 509 00:44:28,249 --> 00:44:30,879 I mean, first you tell me you like me, and then 10 seconds later 510 00:44:30,877 --> 00:44:33,247 you're looking off here, looking off there, like you don't even know who I am. 511 00:44:33,254 --> 00:44:37,174 - I do like you, Eddy. But... - But what? 512 00:44:37,467 --> 00:44:40,177 You're always talking about how many women you've had. 513 00:44:40,178 --> 00:44:42,928 I don't want to be just another statistic. 514 00:44:42,930 --> 00:44:45,060 Karen, knock it off, will you? 515 00:44:45,725 --> 00:44:48,725 Come on, if two people like each other, 516 00:44:49,228 --> 00:44:51,688 if they want each other, so you do it. 517 00:44:51,981 --> 00:44:53,861 What's wrong with that? 518 00:44:54,651 --> 00:44:57,651 We like each other, right? And we're alone. 519 00:44:58,696 --> 00:45:02,776 You can't blame me for trying, can you? Come on, what do you say? 520 00:45:03,660 --> 00:45:05,950 - Maybe. - Maybe. 521 00:45:06,537 --> 00:45:08,787 - All right, let's take a swim. - What? Now? 522 00:45:08,790 --> 00:45:09,710 I haven't got a swimsuit. 523 00:45:09,874 --> 00:45:12,254 So, who needs a bathing suit? Who's gonna see you here? 524 00:45:13,503 --> 00:45:14,713 You. 525 00:45:21,552 --> 00:45:24,262 You're free to do what you want. I'm taking a dip. 526 00:45:24,263 --> 00:45:26,563 - Eddy? - What? 527 00:45:27,058 --> 00:45:28,058 Promise? 528 00:45:28,976 --> 00:45:32,896 Hey, relax. 529 00:45:33,189 --> 00:45:35,859 Just going to take a quiet swim around and head back to the camp. 530 00:45:37,985 --> 00:45:39,235 Come on. 531 00:46:02,176 --> 00:46:03,836 Oh, this is great! 532 00:46:05,638 --> 00:46:08,138 Oh, you gotta come in. This is the best. 533 00:46:20,611 --> 00:46:23,031 - It's nice, huh? - It's freezing. 534 00:46:23,030 --> 00:46:25,280 Come here, I'll warm you up. 535 00:46:33,666 --> 00:46:34,666 Eddy. 536 00:46:35,501 --> 00:46:37,671 Don't fight it, don't fight it. 537 00:46:40,965 --> 00:46:43,755 You're not gonna start that now, are you? 538 00:46:48,556 --> 00:46:49,766 Eddy! 539 00:46:49,766 --> 00:46:52,136 Come on, you gonna start that again, now? 540 00:46:55,897 --> 00:46:57,397 Cut it out, Eddy. 541 00:46:58,566 --> 00:47:00,776 Why'd you come out here, then? 542 00:47:03,905 --> 00:47:05,405 You promised! 543 00:47:05,907 --> 00:47:07,867 Get the fuck out of my face. 544 00:47:27,303 --> 00:47:28,263 Fuck! 545 00:47:36,437 --> 00:47:38,857 Oh, no! Where are my clothes? 546 00:47:51,118 --> 00:47:53,118 KAREN: Come on, you guys. 547 00:47:53,621 --> 00:47:54,871 (EXCLAIMING) 548 00:47:56,165 --> 00:47:57,415 Come on. 549 00:48:02,797 --> 00:48:04,757 Where are my clothes? 550 00:48:06,008 --> 00:48:07,428 Come on, please? 551 00:48:12,223 --> 00:48:13,393 Oh, no. 552 00:48:59,228 --> 00:49:00,558 (MUFFLED SCREAMING) 553 00:49:08,863 --> 00:49:10,243 (GASPING) 554 00:49:53,866 --> 00:49:55,616 MICHELLE: Okay, Eddy, wake up. TODD: Get up. 555 00:49:55,618 --> 00:49:57,238 - Wake up. - Where's Karen? 556 00:49:57,244 --> 00:49:59,084 - What do you mean? - You know what he means. 557 00:49:59,080 --> 00:50:01,410 - Where's Karen? - How should I know where she is? 558 00:50:01,415 --> 00:50:03,245 - You were with her last night, remember? - So what? 559 00:50:03,250 --> 00:50:04,750 So she never came back. 560 00:50:04,752 --> 00:50:06,882 I didn't look for her because I figured she was with you. 561 00:50:06,879 --> 00:50:08,089 Shit. 562 00:50:08,089 --> 00:50:10,219 So where is she, Eddy? Come on, get up. 563 00:50:10,216 --> 00:50:13,586 Hey, what the hell is this? Some sort of interrogation here? 564 00:50:13,594 --> 00:50:15,644 Don't give me that! Where is she? 565 00:50:15,638 --> 00:50:17,348 All right. Okay. 566 00:50:18,057 --> 00:50:20,017 Hey, Karen! 567 00:50:20,393 --> 00:50:22,143 Cut the act, Eddy. 568 00:50:22,520 --> 00:50:24,770 We've already looked all over. She's not here. 569 00:50:24,772 --> 00:50:27,272 Are you sure you didn't go just a little too far? 570 00:50:27,274 --> 00:50:28,444 Hey, take it easy, huh? 571 00:50:28,442 --> 00:50:31,242 "Take it easy"! Christ, you guys make me sick. 572 00:50:32,613 --> 00:50:35,323 You know, Karen told me she was really scared of you. 573 00:50:35,324 --> 00:50:37,784 Oh, yeah, she was scared of me, huh? Then how come 574 00:50:37,785 --> 00:50:39,365 - she went with me last night? - I don't know. 575 00:50:39,370 --> 00:50:41,040 Maybe it's because she likes you, you dumb bastard. 576 00:50:41,038 --> 00:50:42,788 Now tell me, what happened? 577 00:50:42,790 --> 00:50:44,540 - Come here, will you? - What? 578 00:50:46,252 --> 00:50:50,342 Look, all right, I must have come on a little strong, okay? 579 00:50:50,339 --> 00:50:53,259 Came down here, went swimming, and I don't know, she... 580 00:50:53,259 --> 00:50:55,179 - Look, what did she do? - She didn't do anything. 581 00:50:55,177 --> 00:50:57,137 She called me a few names, swam back to shore, 582 00:50:57,138 --> 00:50:58,758 and I figured she went back with everyone else. 583 00:50:59,056 --> 00:51:00,266 You jerk! 584 00:51:02,143 --> 00:51:04,273 Michelle! Hey, Michelle. 585 00:51:04,270 --> 00:51:05,850 The canoes are gone. 586 00:51:05,855 --> 00:51:07,475 What do you mean, they're gone? 587 00:51:07,481 --> 00:51:09,401 They're gone. They're not here. 588 00:51:13,279 --> 00:51:14,649 Karen. 589 00:51:14,655 --> 00:51:17,445 - Why would she take the canoes? - She might have let them go accidentally. 590 00:51:17,450 --> 00:51:18,490 Why? 591 00:51:18,492 --> 00:51:20,162 Because the supervisor gave her permission 592 00:51:20,161 --> 00:51:22,831 to go back to camp if things got too heavy. 593 00:51:22,830 --> 00:51:26,370 Oh, come on, will you? We had a fight. Nothing serious. 594 00:51:26,375 --> 00:51:28,415 She's gonna let all the canoes go? 595 00:51:28,627 --> 00:51:30,497 For Christ's sake. 596 00:51:31,088 --> 00:51:32,958 Okay. So they had a fight. 597 00:51:32,965 --> 00:51:35,675 She took one of the canoes back to the main camp, but where are the other five? 598 00:51:35,676 --> 00:51:37,136 I don't know. 599 00:51:37,136 --> 00:51:39,796 Maybe the kids are just pulling a prank. 600 00:51:42,391 --> 00:51:43,481 Marnie! 601 00:51:43,476 --> 00:51:46,846 Get all the kids together to where the canoes were moored. 602 00:51:46,854 --> 00:51:47,944 Okay! 603 00:51:52,735 --> 00:51:54,185 (KIDS CHATTERING) 604 00:52:02,244 --> 00:52:04,584 Okay, okay. Quiet, quiet. 605 00:52:04,580 --> 00:52:07,540 I'm not kidding now. Does anyone know what happened to the canoes? 606 00:52:07,541 --> 00:52:10,671 WOODY: Oh, yeah, Dave sold them to some Indian guy. 607 00:52:10,669 --> 00:52:13,339 Come on, you guys, this could be serious. 608 00:52:13,339 --> 00:52:15,379 Yeah, they can't just vanish. I want them found. 609 00:52:16,133 --> 00:52:19,013 There's your answer, sitting right over there. 610 00:52:20,179 --> 00:52:22,809 What'd you do with the goddamn canoes, you little freak? 611 00:52:23,265 --> 00:52:25,055 Look, I don't know what you're talking about. 612 00:52:25,059 --> 00:52:27,439 Yeah, I bet you don't know what we're talking about, huh? 613 00:52:27,436 --> 00:52:30,106 Glazer, why don't you lay off him? He doesn't know anything about it. 614 00:52:30,106 --> 00:52:31,816 TODD: Yeah, cut it out, Glazer. 615 00:52:35,277 --> 00:52:36,647 Look, here's what we're gonna do, okay? 616 00:52:36,654 --> 00:52:38,864 We're gonna split up and search this whole area. 617 00:52:38,864 --> 00:52:39,994 They gotta be around here somewhere. 618 00:52:39,990 --> 00:52:42,530 What happens if we don't find them? 619 00:52:42,535 --> 00:52:45,445 I don't know. We'll build a raft or something. 620 00:52:45,996 --> 00:52:47,826 MICHELLE: Why don't we just walk back? 621 00:52:48,707 --> 00:52:50,537 Michelle, take a look around. 622 00:52:50,918 --> 00:52:52,708 It's thick forest for miles. 623 00:52:53,504 --> 00:52:56,514 No, we need those canoes. Okay, come on, let's start looking. 624 00:52:56,924 --> 00:52:58,344 MICHELLE: Come on, it will be fun. 625 00:52:58,884 --> 00:53:00,724 DAVE: I'm looking forward to it, huh? TODD: Come on. 626 00:53:00,719 --> 00:53:02,849 - Come on, it will be fun. - Yes. 627 00:53:03,305 --> 00:53:05,425 GLAZER: Better lay off the girl. WOODY: Okay. 628 00:53:05,432 --> 00:53:06,982 DAVE: Whoa! Come on, chief. 629 00:53:15,609 --> 00:53:18,739 - What are you thinking? - I don't know. 630 00:53:19,446 --> 00:53:21,356 I just feel real uneasy. 631 00:53:21,782 --> 00:53:23,032 About Karen. 632 00:53:23,868 --> 00:53:25,618 Yeah, something's wrong. 633 00:53:26,453 --> 00:53:29,003 There's no way all those canoes can just disappear 634 00:53:28,998 --> 00:53:33,038 and Karen wouldn't go back to the main camp in the middle of the night. 635 00:53:34,253 --> 00:53:36,883 Well, what are we going to do if we don't find the canoes? 636 00:53:36,881 --> 00:53:39,301 Are we really going to build a raft? 637 00:53:39,967 --> 00:53:41,467 We're gonna have to. 638 00:53:44,680 --> 00:53:47,100 Man, what the hell are we supposed to be looking for, anyway? 639 00:53:47,099 --> 00:53:48,809 - Your mother! - Your mother! 640 00:53:48,809 --> 00:53:50,639 Hey, guys, here's a piece of wood. 641 00:53:50,644 --> 00:53:55,064 I still don't understand how Todd expects us to build a raft with all this stuff. 642 00:53:55,065 --> 00:53:57,025 Hey, Dave. You know, you've never failed us. 643 00:53:57,026 --> 00:53:59,436 How about a big speedboat with a Merkel engine on the back? 644 00:53:59,445 --> 00:54:01,235 Oh, why, certainly! 645 00:54:02,531 --> 00:54:05,281 - Hey, what about this? - What about that? 646 00:54:05,284 --> 00:54:07,954 What do you expect? This looks like a houseboat for ants. 647 00:54:07,953 --> 00:54:10,123 - It floats. - It floats, huh? 648 00:54:10,122 --> 00:54:11,412 - Dave. - I told you. 649 00:54:11,415 --> 00:54:13,285 Come, Jane. We seek wood. 650 00:54:13,834 --> 00:54:15,924 - Come on. - DAVE: Come on, you guys. 651 00:54:17,046 --> 00:54:20,256 ...mad at me, Sally. I mean, shit, I try to be nice. 652 00:54:20,257 --> 00:54:22,177 I asked you to go swimming with me. You wouldn't go. 653 00:54:22,176 --> 00:54:23,926 And then on the canoe ride, you wouldn't even go with me. 654 00:54:23,928 --> 00:54:25,598 - There's a piece of wood. - What's the matter? 655 00:54:25,596 --> 00:54:27,346 You won't even talk to me? What do I got to do, huh? 656 00:54:27,348 --> 00:54:29,268 - I mean, what do I gotta do? - Glazer. 657 00:54:29,266 --> 00:54:32,936 - What's the matter, huh? - Just cool your engines. 658 00:54:33,562 --> 00:54:35,362 Come on, we're meant to be looking for wood. 659 00:54:35,356 --> 00:54:36,436 Yeah, right. 660 00:54:37,149 --> 00:54:38,439 Glazer, no! 661 00:54:42,238 --> 00:54:44,738 Go ahead. Shit! 662 00:54:45,241 --> 00:54:46,991 You're something, ain't you? 663 00:54:47,326 --> 00:54:50,036 - Hey, Eddy throw me over that rope, huh? - All right. 664 00:54:50,037 --> 00:54:51,787 This is going to take longer than you think. 665 00:54:51,789 --> 00:54:53,789 We'll be okay as long as they leave by this afternoon. 666 00:54:54,083 --> 00:54:56,043 Hey, guys. Look what I found. 667 00:54:56,043 --> 00:54:57,423 - Oh, great! - Oh, good. 668 00:54:57,419 --> 00:54:59,709 Eddy, give her a hand. Take it over to the pile, huh? 669 00:54:59,713 --> 00:55:01,513 - All right. - Here you go. 670 00:55:19,566 --> 00:55:20,936 No, Glazer! No! 671 00:55:20,943 --> 00:55:23,193 - What's the matter? - Not here! 672 00:55:23,195 --> 00:55:25,235 What's the matter now? You know you want to. 673 00:55:25,239 --> 00:55:27,319 Later... Maybe. 674 00:55:29,618 --> 00:55:31,788 - You mean that? - Sure. 675 00:55:33,080 --> 00:55:34,290 That a girl, Sally. 676 00:55:34,290 --> 00:55:36,330 Listen, you can trust me, you hear? 677 00:55:36,959 --> 00:55:38,919 It's gonna be real good. 678 00:55:39,461 --> 00:55:41,171 Real good, I promise. 679 00:55:58,731 --> 00:56:00,611 Okay, kids, listen up. Eddy's in charge. 680 00:56:00,607 --> 00:56:01,607 All right, Eddy! 681 00:56:01,608 --> 00:56:03,818 Okay? He'll get you back to the main camp. 682 00:56:03,819 --> 00:56:06,399 Eddy, no side trips. Straight back to camp, right? 683 00:56:06,405 --> 00:56:09,315 - No lefts, no rights, straight ahead. - Remember, it's just like paddling a canoe. 684 00:56:09,325 --> 00:56:11,865 Try to make good time so you get there before dark. 685 00:56:11,869 --> 00:56:13,329 You call this a paddle? This is an eggbeater. 686 00:56:13,329 --> 00:56:15,869 If we're not back by tomorrow, send in the Marines. 687 00:56:16,957 --> 00:56:19,577 All right, here we go. Bon voyage! 688 00:56:20,377 --> 00:56:22,047 (ALL CHEERING) 689 00:56:29,303 --> 00:56:30,723 (ALL CHATTERING) 690 00:56:31,638 --> 00:56:36,978 Come on, paddle together! Paddle together! 691 00:56:38,103 --> 00:56:39,733 (ALL CHATTERING) 692 00:56:39,730 --> 00:56:42,570 I'll be 84 by the time you get help here. 693 00:56:42,566 --> 00:56:44,476 - Goodbye! - Goodbye! 694 00:57:07,341 --> 00:57:09,091 EDDY: Come on, dig in. Dig in. 695 00:57:10,052 --> 00:57:11,802 - I'm tired. - I'm tired. 696 00:57:11,804 --> 00:57:13,894 What do you mean you're tired? We're doing all the work up here. 697 00:57:13,889 --> 00:57:15,009 Shut up, Woodstock! 698 00:57:15,182 --> 00:57:18,312 Hey, hey, hey! Will you all please shut the fuck up 699 00:57:18,310 --> 00:57:21,440 - and just keep paddling. Okay? - All right. 700 00:57:21,438 --> 00:57:23,358 Let's go. 701 00:57:23,357 --> 00:57:26,647 - Eddy? Eddy? - What? 702 00:57:27,569 --> 00:57:29,819 How come Karen left, really? 703 00:57:29,822 --> 00:57:34,782 Hey, look, it's like Michelle said, okay? She was upset about something, all right? 704 00:57:39,873 --> 00:57:41,543 Come on. 705 00:57:41,542 --> 00:57:44,092 - Hey, you guys! Look over there! - What? 706 00:57:44,086 --> 00:57:45,666 - It's one of our canoes! It is, it's ours! - It is! 707 00:57:45,671 --> 00:57:47,171 - One of our canoes! - EDDY: No, it isn't. 708 00:57:47,172 --> 00:57:48,512 - It is, too. - It's gotta be. 709 00:57:48,507 --> 00:57:50,877 Yeah, who else would be stupid enough to lose it? 710 00:57:50,884 --> 00:57:54,144 - Come on! - Dig in there. Let's go! 711 00:57:56,557 --> 00:57:59,727 Come on, Eddy, strong man, let's go. 712 00:57:59,726 --> 00:58:01,556 - Just keep going. - I'm paddling, I'm paddling. 713 00:58:01,562 --> 00:58:03,732 - Let's go, Eddy. - Let's go! 714 00:58:03,730 --> 00:58:06,360 Man, that looks like... 715 00:58:06,650 --> 00:58:08,730 - All right. - WOODY: There's some of that muscle. 716 00:58:08,735 --> 00:58:10,525 Hurry up, let's get ahead. 717 00:58:11,780 --> 00:58:13,320 (ALL CHATTERING) 718 00:58:20,456 --> 00:58:23,416 - Come on! - I'm coming. 719 00:58:24,877 --> 00:58:26,787 (ALL CHATTERING) 720 00:58:38,807 --> 00:58:42,187 - Here we go, Fish. - I'm going. I got seaweed on here. 721 00:58:43,437 --> 00:58:45,937 Don't worry about that, we'll have a canoe! 722 00:58:47,107 --> 00:58:49,897 - I can't believe it! - Eddy, Eddy! 723 00:58:49,902 --> 00:58:52,402 EDDY: Get ready to grab it, man. I'm going on board. 724 00:58:52,946 --> 00:58:54,446 (WHOOPING) 725 00:58:57,117 --> 00:58:59,197 (ALL CHATTERING) 726 00:59:03,123 --> 00:59:05,043 - EDDY: Woody, get ready to grab it. - All right. 727 00:59:05,042 --> 00:59:07,172 We're going to go on, so you got to get ready to hold on. 728 00:59:07,169 --> 00:59:08,129 All right. 729 00:59:10,172 --> 00:59:11,712 (GROWLING) 730 00:59:14,927 --> 00:59:17,177 (ALL SCREAMING) 731 00:59:20,098 --> 00:59:26,558 (SCREAMING) 732 00:59:52,548 --> 00:59:56,548 God, look at this. We really could get lost so easily here. 733 00:59:57,177 --> 00:59:59,097 That's kind of what I was hoping for. 734 00:59:59,763 --> 01:00:01,393 Get out. 735 01:00:03,016 --> 01:00:05,556 Do you think those kids got back all right? 736 01:00:05,561 --> 01:00:07,521 Probably back right now. 737 01:00:08,897 --> 01:00:10,477 - I hope so. - Come on, don't worry about them. 738 01:00:10,482 --> 01:00:11,772 Let's go. 739 01:00:11,775 --> 01:00:14,185 Come on, it's gonna get dark soon. 740 01:00:17,864 --> 01:00:19,374 Easy does it. 741 01:00:26,623 --> 01:00:28,423 Those kids really had fun today, though. 742 01:00:28,417 --> 01:00:32,997 I know. Look, the way we built that raft, 743 01:00:33,005 --> 01:00:36,045 - they're probably safer than we are. - I was impressed. 744 01:00:36,049 --> 01:00:37,009 (EXCLAIMS) 745 01:00:39,469 --> 01:00:41,509 Where did you learn to build a raft? 746 01:00:42,097 --> 01:00:43,967 Raft building, in the Boy Scouts. 747 01:00:45,225 --> 01:00:47,225 Thank God for the Boy Scouts. 748 01:00:48,395 --> 01:00:50,765 - I've been wondering... - About what? 749 01:00:52,232 --> 01:00:55,402 Well, about whether 750 01:00:55,402 --> 01:00:57,822 you're ticklish! 751 01:01:08,957 --> 01:01:12,247 Come on, we better get back before it gets dark, huh? 752 01:01:12,252 --> 01:01:14,132 I've got a better idea. 753 01:01:24,931 --> 01:01:26,351 SALLY: Glazer! 754 01:01:26,350 --> 01:01:28,640 Don't you think we shouldn't be so far away from the others? 755 01:01:28,644 --> 01:01:30,654 Trust me, baby. Trust me. It's okay. 756 01:01:31,188 --> 01:01:32,898 It's okay. 757 01:01:33,649 --> 01:01:35,109 (SALLY GRUNTING) 758 01:01:35,108 --> 01:01:37,028 Easy, Glazer, please. 759 01:01:37,027 --> 01:01:40,567 Relax, baby. Be good, it's gonna be good. Trust me. 760 01:01:40,989 --> 01:01:43,199 - Relax. - Easy. 761 01:01:43,950 --> 01:01:45,620 Stop! 762 01:01:45,952 --> 01:01:47,412 (SALLY MOANS) 763 01:01:47,412 --> 01:01:48,752 Hold still. 764 01:01:58,382 --> 01:02:00,132 (GLAZER GRUNTING) 765 01:02:00,634 --> 01:02:01,594 (GASPING) 766 01:02:05,597 --> 01:02:08,717 - Shit! - That's all? 767 01:02:10,811 --> 01:02:11,981 Is it? 768 01:02:14,106 --> 01:02:15,306 I'm sorry, Sally. 769 01:02:15,315 --> 01:02:17,225 - I don't know what happened. - It's okay. 770 01:02:17,818 --> 01:02:19,648 It'll be better next time, baby. Trust me. 771 01:02:19,653 --> 01:02:21,493 "Trust me, baby." 772 01:02:23,740 --> 01:02:24,910 Sally? 773 01:02:26,493 --> 01:02:28,583 - You're cold, huh? - Yes. 774 01:02:30,205 --> 01:02:32,785 You didn't do too much to warm me up. 775 01:02:33,792 --> 01:02:36,542 So, I guess you wanna go back, is that it? 776 01:02:40,006 --> 01:02:41,336 No. 777 01:02:43,802 --> 01:02:46,352 Why don't we stay? We might... 778 01:02:49,224 --> 01:02:51,814 What are you saying? You mean that? 779 01:02:52,561 --> 01:02:54,561 Huh? Do you really mean that? 780 01:02:56,356 --> 01:02:57,646 I guess so. 781 01:03:02,195 --> 01:03:03,525 That's a girl. 782 01:03:12,330 --> 01:03:14,290 Hey, wanna know something? 783 01:03:14,875 --> 01:03:17,495 I'm gonna sneak on back to the campsite. 784 01:03:17,502 --> 01:03:19,252 Get some matches. 785 01:03:19,254 --> 01:03:21,844 Come back here and build us a hot fire. 786 01:03:22,174 --> 01:03:24,094 What do you think about that, huh? 787 01:03:27,095 --> 01:03:30,425 - Don't be long. - Not a second longer than I gotta be. 788 01:03:41,902 --> 01:03:45,152 Listen, you stay warm, you hear? Because I'm coming right back. 789 01:04:27,989 --> 01:04:30,569 No, please, no! No! 790 01:04:36,623 --> 01:04:38,753 (SCREAMING) 791 01:05:57,537 --> 01:05:58,827 Sally? 792 01:05:59,623 --> 01:06:01,623 Sorry it took so long, babe. 793 01:06:02,542 --> 01:06:03,462 Hey, Sally? 794 01:06:04,085 --> 01:06:07,125 Hey, listen now, you playing hide and seek, huh? 795 01:06:11,551 --> 01:06:12,931 Peekaboo! 796 01:06:39,788 --> 01:06:41,328 (GLAZER GASPING) 797 01:07:09,317 --> 01:07:12,067 Todd, Todd. You gotta wake up. You gotta wake up. 798 01:07:13,279 --> 01:07:15,739 - Now, come on. Hurry up. Wake up. - Come on, Alfred. 799 01:07:15,740 --> 01:07:17,950 No, come on, hurry. You gotta wake up now, come on. 800 01:07:17,951 --> 01:07:20,541 - What time is it? - Look, I couldn't help it. 801 01:07:20,537 --> 01:07:23,207 It happened so fast, it was like... He was out. 802 01:07:23,206 --> 01:07:27,036 He was out and... And he was on top of him in a second. 803 01:07:27,043 --> 01:07:30,923 I was... I didn't know. I was following and he... 804 01:07:31,673 --> 01:07:34,513 Look... Glazer's dead. 805 01:07:36,803 --> 01:07:39,603 - What the fuck are you talking about? - No, no, really. 806 01:07:39,597 --> 01:07:41,307 - I saw him. I saw him kill Glazer. - Look, would you be quiet? 807 01:07:41,307 --> 01:07:44,097 - You're going to wake everybody up. - The same guy at the window... 808 01:07:44,102 --> 01:07:45,272 That I saw at the window. 809 01:07:45,270 --> 01:07:47,100 Remember? I told him about the guy at the window. 810 01:07:47,105 --> 01:07:48,725 - What guy? - The burned face. 811 01:07:51,401 --> 01:07:52,691 He's dead. 812 01:07:56,281 --> 01:07:58,991 Alfred, if this is another one of your tricks, you know, I'm not really... 813 01:07:58,992 --> 01:08:00,242 You don't believe me. 814 01:08:00,618 --> 01:08:02,238 You're just like the others, you don't believe me. 815 01:08:02,829 --> 01:08:04,999 - I'm telling you, I saw him. - Would you be quiet? 816 01:08:05,749 --> 01:08:07,919 I'll go with you, all right? Okay? 817 01:08:12,797 --> 01:08:13,957 Come on. 818 01:08:32,233 --> 01:08:33,533 Oh, my God. 819 01:08:36,863 --> 01:08:37,823 (GRUNTS) 820 01:08:38,198 --> 01:08:39,278 Todd! 821 01:09:49,561 --> 01:09:51,101 GIRL 1: What do you see? 822 01:09:51,104 --> 01:09:52,984 BOY 1: It's a raft. GIRL 2: It's a raft. 823 01:09:52,981 --> 01:09:53,941 I don't know. 824 01:09:55,441 --> 01:09:57,441 - I know. - What are they doing? 825 01:09:57,443 --> 01:09:59,613 Now, why would they get off the raft? 826 01:10:00,780 --> 01:10:02,870 DAVE: You guys are really falling for this, aren't you? 827 01:10:02,866 --> 01:10:03,946 For what? 828 01:10:03,950 --> 01:10:07,240 I mean, you still don't realize we got Ringling Brothers out there. 829 01:10:07,245 --> 01:10:09,615 Hey, Eddy! You guys! 830 01:10:09,622 --> 01:10:12,252 All right, come on. Enough is enough, huh? 831 01:10:12,250 --> 01:10:14,460 Come on, bring it in, you guys. 832 01:10:14,460 --> 01:10:16,630 This is ridiculous. Come on, come on, come on. Let's go. 833 01:10:16,629 --> 01:10:19,459 - Dave, wait. Stay, I want to go in. - Hey, can we go in? 834 01:10:19,465 --> 01:10:22,045 No, just stay here okay. Let me check it out. 835 01:10:22,594 --> 01:10:24,554 Okay, we'll stay here. 836 01:10:24,554 --> 01:10:27,564 DAVE: You guys are in trouble. Counselor coming. 837 01:10:57,337 --> 01:11:00,087 Hey, Dave, what do you really think is happening? 838 01:11:00,673 --> 01:11:03,183 I don't know. Am I swimming out there? Hang on a minute. 839 01:11:12,352 --> 01:11:13,812 Is Alfred there? 840 01:11:13,811 --> 01:11:15,151 - Hey, there's Todd. - Where? 841 01:11:15,146 --> 01:11:16,476 Hey, Todd! 842 01:11:16,481 --> 01:11:19,151 DAVE: Todd. 843 01:11:20,902 --> 01:11:22,692 (ALL SHOUTING) 844 01:11:23,696 --> 01:11:25,736 GIRL: Can you do something about the raft? 845 01:11:28,701 --> 01:11:30,121 (SCREAMING) 846 01:11:31,621 --> 01:11:34,041 Stay! Stay here! 847 01:11:36,000 --> 01:11:37,630 (SCREAMING) 848 01:11:45,385 --> 01:11:48,175 GIRL: I know we're gonna die, for real. 849 01:11:49,889 --> 01:11:51,469 We'll never get back. 850 01:11:53,393 --> 01:11:55,353 (ALL CRYING) 851 01:12:00,984 --> 01:12:04,744 Just get back to camp and get me some help. That's all I want you to do. 852 01:12:04,904 --> 01:12:06,914 Just get me some help. 853 01:12:08,574 --> 01:12:11,164 All right, come on, come on. 854 01:12:55,079 --> 01:12:56,539 (KIDS WHIMPERING) 855 01:13:12,972 --> 01:13:14,142 Alfred! 856 01:13:43,211 --> 01:13:44,751 (GIRL CRYING) 857 01:13:48,132 --> 01:13:50,552 Michelle, I'm so tired. I can't paddle anymore. 858 01:13:50,551 --> 01:13:55,181 Paddle! Now, we're almost there. What do you want to do, stop right now? 859 01:13:56,766 --> 01:13:59,306 Deep down there you can do it. Come on. 860 01:13:59,936 --> 01:14:01,596 You can do it. 861 01:14:04,232 --> 01:14:06,272 - Come on. - DAVE: Let's go. 862 01:14:24,961 --> 01:14:29,381 Alfred! 863 01:14:38,099 --> 01:14:44,599 Todd? 864 01:14:52,447 --> 01:14:53,817 Grab this pole. 865 01:14:56,075 --> 01:14:58,235 Come on, just another inch. Pull it. 866 01:15:01,122 --> 01:15:03,082 JEFF: What's with the raft? Where are my canoes? 867 01:15:03,082 --> 01:15:04,462 Jeff, where's the outboard? 868 01:15:04,459 --> 01:15:06,919 What do you want with the outboard? 869 01:15:16,345 --> 01:15:18,845 Listen to me. There is a killer out there. 870 01:15:18,848 --> 01:15:21,348 Oh, come on, Michelle. Todd put you up to this? 871 01:15:21,350 --> 01:15:23,100 God damn it! Look at those kids! 872 01:16:14,403 --> 01:16:16,073 Can't we go any faster? 873 01:16:16,239 --> 01:16:18,489 It's a small motor, Michelle. It won't go any faster. 874 01:16:19,575 --> 01:16:21,325 How long before the police get there? 875 01:16:21,327 --> 01:16:23,117 Oh, God, I hope they're there. 876 01:16:23,120 --> 01:16:24,830 They said they were going by helicopter. 877 01:17:48,289 --> 01:17:49,579 (SCREAMING) 878 01:17:51,584 --> 01:17:53,544 Help! Help! 879 01:17:55,463 --> 01:17:57,383 (ALFRED SCREAMING) 880 01:18:07,058 --> 01:18:09,018 (MUFFLED SCREAMING) 881 01:19:13,666 --> 01:19:14,616 (METAL CLANGS) 882 01:20:07,636 --> 01:20:08,796 Alfred? 883 01:20:10,389 --> 01:20:11,599 Alfred! 884 01:20:45,633 --> 01:20:46,593 Alfred. 885 01:20:50,012 --> 01:21:35,182 (GRUNTS) 886 01:21:44,400 --> 01:21:45,650 (GASPING) 887 01:22:14,054 --> 01:22:16,354 BOY: Cropsy's going to get what he deserves. 888 01:22:16,348 --> 01:22:18,678 If we pull this off, it'll be the biggest number 889 01:22:18,684 --> 01:22:20,444 Camp Blackfoot has ever seen. 890 01:22:22,980 --> 01:22:26,520 Tonight's the night that we scare the shit out of Cropsy. 891 01:22:29,987 --> 01:22:32,277 - Jamie, you with us? - Yeah, sure. 892 01:22:32,698 --> 01:22:33,778 - Snoop? - I'm in. 893 01:22:36,285 --> 01:22:38,535 - Billy? - I can't stand the son of a bitch. 894 01:22:39,163 --> 01:22:40,913 What about you, Todd? 895 01:22:54,094 --> 01:22:55,514 (BOYS SHOUTING) 896 01:23:07,191 --> 01:23:08,651 (CROPSY SCREAMING) 897 01:23:44,353 --> 01:23:45,853 (MUFFLED YELLING) 898 01:23:47,272 --> 01:23:48,442 Alfred? 899 01:23:49,942 --> 01:23:51,032 Alfred. 900 01:24:03,497 --> 01:24:04,907 (GRUNTING) 901 01:24:22,808 --> 01:24:24,678 (MUFFLED YELLING) 902 01:25:04,600 --> 01:25:05,810 Todd! 903 01:25:11,982 --> 01:25:12,982 Todd. 904 01:25:21,700 --> 01:25:22,990 Todd! 905 01:25:22,993 --> 01:25:24,333 Alfred! 906 01:25:26,538 --> 01:25:27,458 (GRUNTING) 907 01:25:53,273 --> 01:26:01,033 (SCREAMING) 908 01:26:56,461 --> 01:26:57,711 Alfred, get out! 909 01:27:31,830 --> 01:27:33,370 Let's go. 910 01:28:02,319 --> 01:28:04,319 COUNSELOR: They never found his body but they say 911 01:28:05,364 --> 01:28:08,534 his spirit lives in the forest. 912 01:28:10,077 --> 01:28:11,447 This forest. 913 01:28:12,329 --> 01:28:15,749 A maniac, a thing no longer human. 914 01:28:16,667 --> 01:28:18,377 They say 915 01:28:18,377 --> 01:28:21,337 he lives on whatever he can catch. 916 01:28:21,338 --> 01:28:23,338 Eats them raw, alive maybe. 917 01:28:24,841 --> 01:28:28,891 And every year he picks on a summer camp 918 01:28:30,097 --> 01:28:33,387 and seeks his revenge for the terrible things 919 01:28:34,268 --> 01:28:36,018 those kids did to him. 920 01:28:37,562 --> 01:28:39,312 Every year he kills. 921 01:28:41,275 --> 01:28:44,395 Right now, he's out there. Watching. 922 01:28:45,904 --> 01:28:47,114 Waiting. 923 01:28:48,573 --> 01:28:51,873 So don't look, he'll see you. 924 01:28:51,868 --> 01:28:53,828 Don't breathe, he'll hear you. 925 01:28:56,081 --> 01:28:58,251 Don't move, you're dead! 66212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.