Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:03,739
Rubber baby buggy bumpers.
Rubber baby buggy bumpers.
2
00:00:03,737 --> 00:00:07,037
Rubber baby buggy bumpers.
3
00:00:07,041 --> 00:00:10,011
Rubber baby buggy bumpers.
Rubber baby buggy bumpers.
4
00:00:16,817 --> 00:00:18,387
Anna Copeland.
5
00:00:18,386 --> 00:00:21,416
I need to know
who took her and her son.
6
00:00:21,422 --> 00:00:23,522
Her captor.
I want his name.
7
00:00:23,524 --> 00:00:25,094
I was granted asylum.
8
00:00:25,093 --> 00:00:26,663
Did you know
he took her child?
9
00:00:26,660 --> 00:00:28,660
Once we exit Russian airspace,
your country
10
00:00:28,662 --> 00:00:30,802
will be in violation of--
I don't work for my country.
11
00:00:30,798 --> 00:00:33,068
The people protecting me
will come for you.
12
00:00:34,802 --> 00:00:37,212
You should know,
I have...
13
00:00:37,205 --> 00:00:39,135
anger issues.
14
00:00:39,140 --> 00:00:42,210
My therapist says it's because
I have no coping mechanism--
15
00:00:42,210 --> 00:00:45,310
that to avoid conflict,
I hold everything in,
16
00:00:45,313 --> 00:00:48,323
let things build up until,
all of a sudden...
17
00:00:50,651 --> 00:00:52,621
[whirring]
18
00:00:52,620 --> 00:00:54,220
[stammering]
19
00:00:54,222 --> 00:00:56,092
[woman]
You had your chance.
20
00:00:56,090 --> 00:00:58,760
[screaming]
21
00:00:58,759 --> 00:01:00,089
Ohh! Oh!
22
00:01:00,094 --> 00:01:01,604
[whimpering]
23
00:01:01,595 --> 00:01:05,225
[wind howling]
24
00:01:05,233 --> 00:01:06,703
Who took Anna Copeland?
25
00:01:10,204 --> 00:01:11,714
[screaming]
26
00:01:13,674 --> 00:01:17,454
His name!
Bray! Leland Bray!
27
00:01:17,445 --> 00:01:18,775
[phone beeps]
Please!
28
00:01:18,779 --> 00:01:20,479
We got what we came for.
29
00:01:21,549 --> 00:01:25,219
[machines powering down]
30
00:01:27,721 --> 00:01:29,291
[beeps]
31
00:01:32,126 --> 00:01:34,796
Where are we?
What's going on?
32
00:01:34,795 --> 00:01:36,755
Still inside Russian airspace,
33
00:01:36,764 --> 00:01:38,634
so no laws were broken.
34
00:01:38,632 --> 00:01:39,832
Only you.
35
00:01:41,669 --> 00:01:44,239
We have a name--
Leland Bray.
36
00:01:44,238 --> 00:01:46,268
You want me
to contact the agency?
37
00:01:46,274 --> 00:01:48,914
No. I want you
to find Tom Keen.
38
00:01:48,909 --> 00:01:51,679
[squeaks]
Aah. Babe,
you're going to be late.
39
00:01:51,679 --> 00:01:56,149
Thank you so much for
getting up with her last night.
After yesterday, I just--
40
00:01:56,150 --> 00:01:59,220
Oh, it's crazy.
Reddington was--
41
00:01:59,220 --> 00:02:01,160
He's lucky to be alive,
really.
42
00:02:01,155 --> 00:02:02,755
Uh... what about her?
43
00:02:02,756 --> 00:02:04,386
Did she ever go down
for you?
44
00:02:04,392 --> 00:02:06,262
She did, at about 4:00 a.m.
45
00:02:06,260 --> 00:02:07,760
I'm telling you,
she's got an ear infection.
46
00:02:07,761 --> 00:02:08,861
Ohh.
This is for you.
47
00:02:08,862 --> 00:02:11,232
And have you seen
her diaper bag?
48
00:02:11,232 --> 00:02:13,602
Oh, my God, I almost forgot.
Dr. Schaffer's office called.
49
00:02:13,601 --> 00:02:15,501
They can see her today
at 2:00 p.m.
50
00:02:15,503 --> 00:02:18,173
I can't.
I have an interview at 2:00 p.m.
Emerson Elementary.
51
00:02:18,172 --> 00:02:19,712
[phone ringing]
Oh, they called back.
52
00:02:19,707 --> 00:02:21,907
I can move it, babe.
No, if you want
to go back to work,
53
00:02:21,909 --> 00:02:23,439
you need to take that interview.
54
00:02:23,444 --> 00:02:25,654
We can work it out.
Wanna go with Mommy?
55
00:02:25,646 --> 00:02:29,246
Let me call Carly and see
if she can cover for us.
There she is. Yeah.
56
00:02:29,250 --> 00:02:32,750
This is Tom. Hello?
I'm gonna call Carly.
You want to see Carly today?
57
00:02:35,689 --> 00:02:37,459
Yeah. No, I understand.
58
00:02:37,458 --> 00:02:38,758
[phone beeps]
Tom?
59
00:02:40,894 --> 00:02:42,604
Tom, what's wrong?
60
00:02:46,267 --> 00:02:48,667
That was my father's attorney.
61
00:02:48,669 --> 00:02:51,939
He wants me to go to New York
for a private meeting
about my father's will.
62
00:02:51,939 --> 00:02:55,639
Your father? When?
Today. I'm not going.
63
00:02:55,643 --> 00:02:58,613
I didn't even know my father,
or my mother. I'm not going.
64
00:02:58,612 --> 00:03:00,512
Tom, in the last three weeks
since your father died,
65
00:03:00,514 --> 00:03:02,324
you have been obsessing
about who he was
66
00:03:02,316 --> 00:03:05,646
and why he and your mother
gave you up.
67
00:03:05,653 --> 00:03:07,763
Maybe these lawyers
have some answers for you.
68
00:03:07,755 --> 00:03:10,515
Go. See what
they have to say.
69
00:03:10,524 --> 00:03:13,394
Besides, he was the head of
a multi-billion dollar company.
70
00:03:13,394 --> 00:03:15,764
I mean, we could be rich.
[chuckles]
71
00:03:15,763 --> 00:03:17,973
We could get a new car.
Yeah, or a nanny.
72
00:03:17,965 --> 00:03:21,795
Ooh, the nanny could watch
Agnes while we go on vacation.
[coos]
73
00:03:21,802 --> 00:03:24,342
Vacation, right.
Go to New York.
74
00:03:25,673 --> 00:03:27,383
Are you sure about this?
75
00:03:27,375 --> 00:03:29,935
I mean, it's only
an hour flight.
76
00:03:29,943 --> 00:03:33,313
You'll be back
in time for dinner.
[chuckles]
77
00:03:33,314 --> 00:03:35,484
What could possibly go wrong?
78
00:03:55,869 --> 00:03:57,609
Hey, man,
this is the wrong address.
79
00:03:57,605 --> 00:03:59,305
[pay phone ringing]
80
00:03:59,307 --> 00:04:01,277
It's for you.
81
00:04:01,275 --> 00:04:02,705
What? Hey.
82
00:04:02,710 --> 00:04:04,610
[ringing continues]
Hey.
83
00:04:12,520 --> 00:04:14,620
[ringing continues]
84
00:04:20,894 --> 00:04:23,734
[man]
You need to listen to me.
Who is this?
85
00:04:23,731 --> 00:04:26,501
On top of the phone
next to you is a book.
86
00:04:26,500 --> 00:04:29,000
Inside is a photo.
87
00:04:29,002 --> 00:04:31,712
Your name
is Christopher Hargrave.
88
00:04:31,705 --> 00:04:36,305
In 1988, you vanished from
the Ocean City beach home
your parents were renting.
89
00:04:36,310 --> 00:04:38,980
You were raised
by Frank and Eva Phelps,
ran away at 12,
90
00:04:38,979 --> 00:04:41,349
taken in by the Major at 14.
91
00:04:41,349 --> 00:04:44,279
You have no idea
what is coming for you.
92
00:04:49,623 --> 00:04:51,593
[phone ringing]
93
00:04:54,462 --> 00:04:57,472
You need to do as I say.
What-- Who? For what?
94
00:04:57,465 --> 00:04:59,025
You. They may be listening.
95
00:04:59,032 --> 00:05:01,032
Listen to me.
Whoever you are--
96
00:05:01,034 --> 00:05:03,674
Go to Washington Square Park.
Make sure you're not followed.
97
00:05:03,671 --> 00:05:06,611
Where did you get this photo?
Wait by the fountain.
98
00:05:06,607 --> 00:05:08,507
[dial tone]
Hello?
99
00:05:30,431 --> 00:05:34,471
You expect me to listen
to another word you have to say,
100
00:05:34,468 --> 00:05:36,568
you're going to tell me
who you are right now.
101
00:05:38,639 --> 00:05:40,109
I'm your father.
102
00:05:42,410 --> 00:05:44,340
We need to keep moving.
103
00:05:47,581 --> 00:05:49,921
You died in a plane crash.
It's all over the news.
104
00:05:49,917 --> 00:05:51,847
The plane was sabotaged.
105
00:05:51,852 --> 00:05:55,722
A way to kill me and secure
control of the company I built.
106
00:05:55,723 --> 00:05:57,533
But I took advantage
of their plot,
107
00:05:57,525 --> 00:05:59,585
and now they believe I'm dead,
108
00:05:59,593 --> 00:06:01,803
which is... best.
109
00:06:01,795 --> 00:06:03,955
The way it has to be.
110
00:06:08,035 --> 00:06:11,635
For 30 years,
I searched, and...
111
00:06:18,479 --> 00:06:20,509
You're actually here.
112
00:06:25,853 --> 00:06:29,393
The trees. We have to
stay under the trees.
They might be watching.
113
00:06:31,024 --> 00:06:34,134
Why did you bring me here?
They don't know who you are.
114
00:06:34,127 --> 00:06:38,197
She doesn't know
that you are her son,
and it has to stay that way.
115
00:06:38,198 --> 00:06:42,438
It's imperative to the mission
that Scottie Hargrave
not know you're her son.
116
00:06:42,436 --> 00:06:43,536
There is no mission.
117
00:06:43,537 --> 00:06:44,967
She offered you a job
once before.
118
00:06:44,972 --> 00:06:47,682
She's going to do it again.
And when she does,
119
00:06:47,675 --> 00:06:49,675
you need to accept.
There's no mission.
120
00:06:49,677 --> 00:06:51,977
You have to get
into the company
121
00:06:51,979 --> 00:06:54,549
and gain her trust.
122
00:06:54,548 --> 00:06:57,748
I-- I can't say more.
123
00:06:57,751 --> 00:07:01,721
Stay under the trees.
They can't see you
under the trees.
124
00:07:01,722 --> 00:07:04,762
Wait. Wait!
Tom, your whole life
to this point--
125
00:07:04,758 --> 00:07:06,458
all your training
and your skills--
126
00:07:06,460 --> 00:07:09,600
have been preparing you
for this moment.
127
00:07:09,597 --> 00:07:11,897
Take the job.
Gain her trust.
128
00:07:11,899 --> 00:07:14,839
You have to gain her trust.
Wait a minute.
129
00:07:14,835 --> 00:07:17,765
Wait a minute.
Just wait a minute.
Stop. Let go! No, stop it.
130
00:07:17,771 --> 00:07:20,541
[blows whistle]
Hey! Hey! Let him be.
131
00:07:20,541 --> 00:07:22,181
Stay under the trees.
132
00:07:24,578 --> 00:07:27,518
There you are.
I was getting worried.
You made it?
133
00:07:27,515 --> 00:07:29,675
Yeah. Liz, listen.
This thing is, uh--
134
00:07:29,683 --> 00:07:31,723
It's not what I thought.
So your estranged
135
00:07:31,719 --> 00:07:33,989
dead father isn't going
to leave us millions?
136
00:07:33,987 --> 00:07:36,117
More like my estranged
dead father isn't dead.
137
00:07:36,123 --> 00:07:39,163
What?
He's alive and paranoid.
138
00:07:39,159 --> 00:07:42,059
He wants me to go undercover
in the company he created.
139
00:07:42,062 --> 00:07:44,702
Uh, back up.
What are you talking about,
he's not dead?
140
00:07:44,698 --> 00:07:47,638
He says my mother
tried to kill him,
so he faked his own death.
141
00:07:47,635 --> 00:07:49,695
What do you mean
he wants you go to undercover?
142
00:07:49,703 --> 00:07:52,143
I don't know.
He says Scottie Hargrave's
gonna offer me a job.
143
00:07:52,139 --> 00:07:53,769
Well, she already offered
you a job,
144
00:07:53,774 --> 00:07:55,084
and you told her no.
145
00:07:55,075 --> 00:07:56,805
Something tells me
Scottie Hargrave
146
00:07:56,810 --> 00:07:58,980
is not the kind of woman
who takes no for an answer.
147
00:07:58,979 --> 00:08:00,779
[siren blares]
148
00:08:00,781 --> 00:08:02,021
[tires screeching]
149
00:08:06,654 --> 00:08:08,124
Tom Keen.
150
00:08:08,121 --> 00:08:10,521
I've been looking
everywhere for you.
151
00:08:10,524 --> 00:08:12,764
Hey, babe?
152
00:08:12,760 --> 00:08:15,500
I think I gotta
to call you back.
153
00:08:23,236 --> 00:08:25,136
Eighteen hours ago,
a strike team
154
00:08:25,138 --> 00:08:27,838
abducted CIA operative
Anna Copeland and her son.
155
00:08:27,841 --> 00:08:29,811
Anna Copeland?
I remember her.
156
00:08:29,810 --> 00:08:32,050
We did a job together
years ago.
Which is why you're here.
157
00:08:32,045 --> 00:08:35,575
We're hoping you may have intel
on the man who abducted her--
Leland Bray.
158
00:08:35,583 --> 00:08:38,223
Bray was her associate
until he went rogue.
159
00:08:38,218 --> 00:08:40,218
The man is trained
in government-sanctioned
dark arts;
160
00:08:40,220 --> 00:08:42,060
snatch and grab,
enhanced interrogation.
161
00:08:42,055 --> 00:08:43,815
But you're never
going to find him.
162
00:08:43,824 --> 00:08:45,694
I couldn't.
He's a ghost.
163
00:08:45,693 --> 00:08:47,863
We've been hired
to bring Anna Copland back,
164
00:08:47,861 --> 00:08:50,601
preferably before she's forced
to divulge intel
165
00:08:50,598 --> 00:08:52,328
that might compromise
national security.
166
00:08:52,332 --> 00:08:54,202
You know him, we don't.
167
00:08:54,201 --> 00:08:55,701
We need you
to help us find Bray,
168
00:08:55,703 --> 00:08:57,173
bring back the operative
and her child.
169
00:08:57,170 --> 00:08:58,970
I have a child of my own,
and a life.
170
00:08:58,972 --> 00:09:00,642
Why can't the CIA
bring Anna back?
171
00:09:00,641 --> 00:09:03,011
The CIA doesn't rescue
operators like Copeland.
172
00:09:03,010 --> 00:09:05,850
They disavow them.
A burn notice has been issued.
173
00:09:05,846 --> 00:09:08,216
If we don't find her
and her son,
no one will.
174
00:09:08,215 --> 00:09:12,585
I, uh, wanted to tell you
I was sorry to hear
about your husband.
175
00:09:12,586 --> 00:09:14,856
Can't imagine what
you must be going through.
176
00:09:20,728 --> 00:09:21,928
[door closes]
177
00:09:21,929 --> 00:09:23,729
Why don't we drop the act?
178
00:09:23,731 --> 00:09:25,071
I know the truth, Tom.
179
00:09:25,065 --> 00:09:26,765
What truth?
180
00:09:26,767 --> 00:09:28,037
That he's alive.
181
00:09:29,770 --> 00:09:31,770
Who is?
Matias Solomon.
182
00:09:34,041 --> 00:09:35,881
[beeps]
183
00:09:35,876 --> 00:09:39,946
There he is, in the flesh,
one of my best men.
184
00:09:39,947 --> 00:09:42,977
I trusted you to work with him,
and you shot him
and left him for dead.
185
00:09:45,753 --> 00:09:49,123
I've already spoken to Matias.
He understands.
186
00:09:49,122 --> 00:09:52,092
I expect you two to put
your differences aside
187
00:09:52,092 --> 00:09:54,092
and focus on getting
Anna Copeland and her son back.
188
00:09:54,094 --> 00:09:56,204
Can you do that?
He almost killed
the woman I love.
189
00:09:56,196 --> 00:09:58,366
Can you do that?
190
00:09:58,365 --> 00:10:03,665
Hey! There he is,
the belle of the ball.
191
00:10:04,705 --> 00:10:06,405
[chuckling]
192
00:10:06,406 --> 00:10:09,306
Bring it in. Mmm.
193
00:10:09,309 --> 00:10:13,079
[chuckling]
How are you, old friend?
Good. How's the stomach?
194
00:10:13,080 --> 00:10:16,020
Slightly scared,
but just as beautiful.
195
00:10:16,016 --> 00:10:18,116
Or so say the ladies.
196
00:10:18,118 --> 00:10:20,918
Hey, he agreed to play nice.
I didn't.
197
00:10:20,921 --> 00:10:25,361
15,600.
Number of three-letter
combinations starting with T.
198
00:10:25,358 --> 00:10:28,098
Tim, right? No? Ted?
199
00:10:28,095 --> 00:10:30,355
Don't tell me.
Wait for it.
200
00:10:30,363 --> 00:10:32,273
Tom. Right. Like the thumb.
201
00:10:32,265 --> 00:10:34,865
If it did squats
and gelled.
202
00:10:34,868 --> 00:10:37,808
[Scottie]
Our assignment is to find
Anna Blair Copeland,
203
00:10:37,805 --> 00:10:40,705
CIA operative
under nonofficial cover.
204
00:10:40,708 --> 00:10:43,138
Yesterday, she and her son
were kidnapped
205
00:10:43,143 --> 00:10:45,013
by Leland David Bray.
206
00:10:45,012 --> 00:10:47,412
What do we know about him?
[Scottie]
Bray's ex-CIA.
207
00:10:47,414 --> 00:10:50,884
In 2011, he went rogue
while on a black op in Athens.
208
00:10:50,884 --> 00:10:52,924
Since then, he's gone
to the dark side.
209
00:10:52,920 --> 00:10:55,990
[Tom]
He has abducted and killed
over a dozen covert operatives.
210
00:10:55,989 --> 00:10:58,859
And Bray has made a fortune
targeting assets like Copeland,
211
00:10:58,859 --> 00:11:00,429
stripping them down,
selling what they know
212
00:11:00,427 --> 00:11:03,257
to foreign intelligence agencies
or terrorist organizations.
213
00:11:03,263 --> 00:11:05,003
Aren't you
Encyclopedia Brown.
214
00:11:04,998 --> 00:11:06,828
I actually met Copeland,
215
00:11:06,834 --> 00:11:09,004
working in Rabat in 2012.
216
00:11:09,002 --> 00:11:12,242
We were contracted
to help bring Bray out,
but we failed.
217
00:11:12,239 --> 00:11:15,279
But you came closer than
anyone to doing it. How?
218
00:11:15,275 --> 00:11:18,345
Bray has a girlfriend--
Nadia Pascu.
219
00:11:18,345 --> 00:11:19,975
That was five years ago.
220
00:11:19,980 --> 00:11:21,350
How do you know
they're still together?
221
00:11:21,348 --> 00:11:23,478
Have you seen the girlfriend?
222
00:11:23,483 --> 00:11:26,023
[computer beeps]
Hello, Nadia. Romanian,
223
00:11:26,019 --> 00:11:27,719
Olympic swimmer,
all-around goddess.
224
00:11:27,721 --> 00:11:30,091
Yeah, they're still dating.
[man]
Yow!
225
00:11:30,090 --> 00:11:32,360
[Tom]
She travels with
a full security contingent,
226
00:11:32,359 --> 00:11:35,829
so that would suggest
that she's still in contact
with Bray.
227
00:11:35,829 --> 00:11:38,729
And how do you suggest
we get her away
from the security detail?
228
00:11:38,732 --> 00:11:40,402
Well, that's the fun part.
229
00:11:40,400 --> 00:11:43,040
** [funk]
[man grunts]
230
00:11:43,036 --> 00:11:46,466
All right! I've got authority
over the security feeds.
231
00:11:46,473 --> 00:11:48,443
Dumont, coming your way.
232
00:11:48,441 --> 00:11:51,141
Three, two, one,
cue the mermaid!
233
00:11:51,144 --> 00:11:52,354
We're live, gents!
234
00:11:52,345 --> 00:11:54,305
All right.
235
00:11:54,314 --> 00:11:56,024
After you, my good man.
236
00:11:56,016 --> 00:11:57,376
What, you don't trust me?
237
00:11:57,384 --> 00:11:59,324
Well, you shoot me once,
shame on me.
238
00:11:59,319 --> 00:12:00,919
Shoot me twice...
239
00:12:00,921 --> 00:12:03,491
Don't tempt me.
240
00:12:03,490 --> 00:12:05,990
Okay, there's a split
in the tunnel 30 feet ahead.
241
00:12:05,993 --> 00:12:09,503
Stay to your right.
Target will be
another 60 yards out.
242
00:12:09,496 --> 00:12:11,326
[beeping]
243
00:12:11,331 --> 00:12:13,201
[Solomon]
Transponder's up.
244
00:12:13,200 --> 00:12:15,040
Dumont, the coordinates are
245
00:12:15,035 --> 00:12:17,765
40.7513 degrees north,
246
00:12:17,771 --> 00:12:22,241
75.0148 degrees west.
247
00:12:22,242 --> 00:12:24,542
Okay, you should have
a street vent to your west.
248
00:12:24,544 --> 00:12:27,924
From that vent,
measure 14 feet, two inches.
[thwacks wall]
249
00:12:27,915 --> 00:12:31,785
Now, from the south wall,
measure six feet, nine inches.
250
00:12:31,785 --> 00:12:34,485
[clicks]
* Hey, hey, hey, hey
251
00:12:34,487 --> 00:12:36,787
[grunting]
252
00:12:39,927 --> 00:12:43,057
You tell me we're only
doing one case.
253
00:12:43,063 --> 00:12:46,903
That's a shame.
Yeah, I'm gonna miss you too.
254
00:12:48,035 --> 00:12:50,335
* Turn it loose
255
00:12:50,337 --> 00:12:52,067
* Hey, hey, hey, hey, hey
256
00:12:52,072 --> 00:12:53,842
When you're ready, Freddie.
257
00:12:53,841 --> 00:12:55,081
Wait for it.
258
00:12:55,075 --> 00:12:56,935
Wait for it, scrap boy.
259
00:12:56,944 --> 00:12:58,414
Now!
260
00:13:02,582 --> 00:13:04,082
[inhales deeply]
261
00:13:06,519 --> 00:13:07,959
[shouting]
262
00:13:17,597 --> 00:13:18,997
[coughing]
263
00:13:18,999 --> 00:13:20,199
[gasping]
264
00:13:21,434 --> 00:13:23,444
Help!
265
00:13:23,436 --> 00:13:24,536
[grunts]
266
00:13:25,939 --> 00:13:28,879
Help me!
Go. Now. Drive.
267
00:13:30,844 --> 00:13:31,954
[tires screeching]
268
00:13:43,056 --> 00:13:44,856
[gasps]
Who the hell are you?
269
00:13:44,858 --> 00:13:46,028
Where am I?
270
00:13:48,028 --> 00:13:50,858
We are fortune-tellers.
271
00:13:50,864 --> 00:13:52,234
No, no, no. It's okay.
272
00:13:52,232 --> 00:13:53,402
You see this?
273
00:13:53,400 --> 00:13:55,400
This is your life line.
274
00:13:55,402 --> 00:13:58,142
See where it splits there?
275
00:13:58,138 --> 00:13:59,338
Two fates.
276
00:13:59,339 --> 00:14:01,139
This is the point
of divergence.
277
00:14:02,309 --> 00:14:05,149
And this ice pick...
278
00:14:05,145 --> 00:14:06,945
is an agent of change.
279
00:14:06,947 --> 00:14:08,517
You gonna read
her tarot cards next?
280
00:14:08,515 --> 00:14:10,915
Do you have, like, a little
crystal ball or something?
281
00:14:10,918 --> 00:14:12,418
Depends on how
she answers the question.
282
00:14:12,419 --> 00:14:16,919
Now, if I use it right here,
283
00:14:16,924 --> 00:14:19,334
you'll never walk
without a cane.
284
00:14:19,326 --> 00:14:22,096
But if I use it here,
285
00:14:22,095 --> 00:14:23,525
you won't be able
to walk at all.
286
00:14:23,530 --> 00:14:25,370
And if I use it right here--
287
00:14:25,365 --> 00:14:28,165
That's enough.
She gets it.
288
00:14:28,168 --> 00:14:30,968
Your boyfriend Bray--
where is he?
Go to hell.
289
00:14:30,971 --> 00:14:33,241
[Solomon snickers]
You see what you've done?
290
00:14:33,240 --> 00:14:36,510
You've given her a reason
to question our resolve.
291
00:14:36,509 --> 00:14:38,409
We can't have that.
292
00:14:38,411 --> 00:14:41,151
[gasps]
[men grunting]
293
00:14:44,117 --> 00:14:45,487
Gun!
294
00:14:55,996 --> 00:14:57,056
[vehicle departing]
295
00:15:20,353 --> 00:15:22,223
[computer chirping]
296
00:15:26,093 --> 00:15:30,233
The ocular camera is up.
We're live.
297
00:15:30,230 --> 00:15:33,100
You were supposed to knock me
down, not hit me.
298
00:15:33,100 --> 00:15:34,630
Yeah, but it felt great.
299
00:15:34,634 --> 00:15:37,104
Is that Nadia's feed
from the lens we put
in her eye?
300
00:15:37,104 --> 00:15:38,644
[Dumont]
Amaze-balls, right?
301
00:15:38,638 --> 00:15:41,108
Mom wanted me to be
an ophthalmologist,
302
00:15:41,108 --> 00:15:43,108
radiologist, gynecologist.
303
00:15:43,110 --> 00:15:45,110
Anything ending
with an "ologist."
304
00:15:45,112 --> 00:15:46,382
[coin clinks]
305
00:15:48,348 --> 00:15:49,618
You get the number
she dialed?
306
00:15:49,616 --> 00:15:50,676
Enough.
307
00:15:50,683 --> 00:15:52,453
Country code is England.
308
00:15:52,452 --> 00:15:56,122
Yes. Fine? No. I'm alive.
309
00:15:56,123 --> 00:15:57,323
I don't know who they were,
310
00:15:57,324 --> 00:15:59,234
but they were asking
about you.
311
00:15:59,226 --> 00:16:01,056
She looked away
for the last three digits,
312
00:16:01,061 --> 00:16:03,231
but if we run
all possible combos,
313
00:16:03,230 --> 00:16:05,300
eliminate certain
classifications,
314
00:16:05,298 --> 00:16:09,238
we land on
an elementary school,
a Korean spa,
315
00:16:09,236 --> 00:16:12,636
or an estate a hundred
kilometers outside London,
316
00:16:12,639 --> 00:16:14,269
owned by one Julian Lambert.
317
00:16:14,274 --> 00:16:16,784
I want to know who Lambert is,
his connection to Bray,
318
00:16:16,776 --> 00:16:18,406
and how we get
into his estate.
319
00:16:18,411 --> 00:16:20,181
I want it an hour ago.
320
00:16:20,180 --> 00:16:22,580
Thanks for the heads-up,
sweetheart.
Get to the safe house.
321
00:16:22,582 --> 00:16:25,222
I'll contact you
as soon as I can.
[phone beeps]
322
00:16:25,218 --> 00:16:28,058
Please, Leland, don't.
Just let my son go.
323
00:16:28,055 --> 00:16:30,355
Oh, the boy--
he's gotten so big.
324
00:16:30,357 --> 00:16:31,717
It's going to be okay,
Maddox.
325
00:16:31,724 --> 00:16:34,094
Oh, Maddox,
that's right.
326
00:16:34,094 --> 00:16:38,774
Hey, Maddox, did Mommy
ever tell you that
we used to work together?
327
00:16:38,765 --> 00:16:42,365
That we were...
friends?
328
00:16:42,369 --> 00:16:45,069
I'll tell you whatever
you want to know.
Just let him go.
329
00:16:45,072 --> 00:16:46,372
No, you won't.
330
00:16:46,373 --> 00:16:48,113
See, if I thought that
was the case,
331
00:16:48,108 --> 00:16:51,508
I never would have taken
the boy in the first place.
332
00:16:51,511 --> 00:16:52,781
Mommy...
333
00:16:52,779 --> 00:16:55,119
Mommy sent people
to have me killed.
334
00:16:56,616 --> 00:16:59,646
She tried to blow me up.
335
00:16:59,652 --> 00:17:02,162
But that didn't work.
Did it, Mommy?
336
00:17:02,155 --> 00:17:05,555
Now, Mom,
I know you've been trained
337
00:17:05,558 --> 00:17:07,458
to suffer a great deal
of pain without cracking,
338
00:17:07,460 --> 00:17:11,760
but my question for you is...
339
00:17:13,300 --> 00:17:14,630
how much pain...
340
00:17:17,070 --> 00:17:18,640
can he watch you suffer?
341
00:17:21,141 --> 00:17:23,411
[Dumont]
Julian Lambert
is Leland Bray.
342
00:17:23,410 --> 00:17:26,480
It's an alias Bray uses
to conceal real estate
transactions
343
00:17:26,479 --> 00:17:28,549
through offshore accounts
in Panama
344
00:17:28,548 --> 00:17:30,148
and the Caymans.
345
00:17:30,150 --> 00:17:32,290
Lambert only exists
on paper.
346
00:17:32,285 --> 00:17:34,645
The real owner's Bray.
What do we know
about the compound?
347
00:17:34,654 --> 00:17:36,624
[woman]
Well, first of all,
it's heavily guarded.
348
00:17:36,623 --> 00:17:38,363
Around the clock,
two shifts, five men,
349
00:17:38,358 --> 00:17:39,828
seven working graveyard.
350
00:17:39,826 --> 00:17:42,096
[Dumont]
And look what our ARCTEK
satellite picked up.
351
00:17:42,095 --> 00:17:43,455
[Scottie]
Those must be Bray's men,
352
00:17:43,463 --> 00:17:45,133
so the boy's Anna's son.
353
00:17:45,132 --> 00:17:47,302
We have no idea
what kind of eyes Bray has.
354
00:17:47,300 --> 00:17:49,500
He'll likely see you coming
from any direction.
355
00:17:49,502 --> 00:17:52,412
So we bring fire,
overpower him.
356
00:17:52,405 --> 00:17:54,465
[Scottie]
Even if we had teams in place,
357
00:17:54,474 --> 00:17:56,444
I can't get munitions onto
foreign soil that quickly.
358
00:17:56,443 --> 00:17:57,813
What about under foreign soil?
359
00:17:57,810 --> 00:17:59,250
What do you guys know
360
00:17:59,246 --> 00:18:00,606
about Dover's war tunnels?
361
00:18:00,613 --> 00:18:02,123
To defend against Napoleon,
362
00:18:02,115 --> 00:18:03,575
Dover Castle was retrofitted
363
00:18:03,583 --> 00:18:05,323
with a multi-level
tunnel network.
364
00:18:05,318 --> 00:18:07,718
And Napoleon never invaded,
but the tunnels remain.
365
00:18:07,720 --> 00:18:09,720
And judging by this location,
Bray's compound--
366
00:18:09,722 --> 00:18:12,232
Sits on or near those tunnels.
367
00:18:12,225 --> 00:18:15,495
Giving Bray easy access
to move captives.
368
00:18:15,495 --> 00:18:17,755
Fantastic.
If this compound
sits on a tunnel--
369
00:18:17,764 --> 00:18:20,704
and let's admit
that's a mighty big "if"--
370
00:18:20,700 --> 00:18:23,140
how do you suggest we get in,
or even or even know
where we are?
371
00:18:23,136 --> 00:18:25,636
It's not like we have a map.
No.
372
00:18:25,638 --> 00:18:28,378
The Middlesex Museum
of British History does.
373
00:18:28,375 --> 00:18:32,405
In 2015, the museum acquired
an 18th century artifact
374
00:18:32,412 --> 00:18:34,452
"which experts believe
may diagram
375
00:18:34,447 --> 00:18:36,177
"an extended network
of secret tunnels
376
00:18:36,183 --> 00:18:38,793
"under the White Cliffs
of Dover.
377
00:18:38,785 --> 00:18:41,385
"The document's undergoing
a restoration effort
378
00:18:41,388 --> 00:18:45,758
by historians
at the Middlesex Museum
in London."
379
00:18:45,758 --> 00:18:48,828
Draw up a plan.
And remember,
380
00:18:48,828 --> 00:18:51,858
the chances of getting
Anna Copeland and her son
out alive drop with every hour.
381
00:18:58,438 --> 00:18:59,538
[knock on door]
382
00:19:02,609 --> 00:19:04,479
[door closes]
383
00:19:04,477 --> 00:19:06,747
I just want to be clear.
384
00:19:06,746 --> 00:19:09,446
I'll help you find Bray,
but after that I'm--
385
00:19:09,449 --> 00:19:10,819
I'm done.
386
00:19:10,817 --> 00:19:14,647
Sardinia. Three years ago.
Our anniversary.
387
00:19:14,654 --> 00:19:15,964
What do you think?
388
00:19:15,955 --> 00:19:19,485
The funeral home needs
a shot for the service.
389
00:19:19,492 --> 00:19:20,632
He looks happy.
390
00:19:24,431 --> 00:19:25,431
What was he like?
391
00:19:25,432 --> 00:19:28,502
Brilliant.
392
00:19:28,501 --> 00:19:29,771
Playful.
393
00:19:29,769 --> 00:19:31,739
Charming.
394
00:19:31,738 --> 00:19:33,908
Terrible flirt.
[chuckles]
395
00:19:33,906 --> 00:19:36,976
Like a lion.
Always preening.
396
00:19:36,976 --> 00:19:39,876
Damn if that man didn't know
how to wear a tuxedo,
397
00:19:39,879 --> 00:19:43,219
how to open a door,
tell a joke,
398
00:19:43,216 --> 00:19:44,816
be a gentleman.
399
00:19:46,919 --> 00:19:49,389
But in the last few years,
all that, um...
400
00:19:52,559 --> 00:19:55,499
It was if the color
in him faded,
401
00:19:55,495 --> 00:19:59,465
like a-- a photo
left out in the rain.
402
00:20:04,604 --> 00:20:05,574
What happened?
403
00:20:08,608 --> 00:20:11,238
After we lost our son,
I, um...
404
00:20:12,479 --> 00:20:13,709
I fell apart.
405
00:20:13,713 --> 00:20:16,453
Howard was my rock.
406
00:20:16,449 --> 00:20:20,619
Eventually, I-- I healed,
and we went on.
407
00:20:22,855 --> 00:20:25,685
But all that pain,
he bottled up.
408
00:20:25,692 --> 00:20:27,732
It-- It festered,
409
00:20:27,727 --> 00:20:28,957
poisoned the mind.
410
00:20:28,961 --> 00:20:31,631
He refused to see
a psychiatrist,
411
00:20:31,631 --> 00:20:33,901
became paranoid,
412
00:20:33,900 --> 00:20:36,040
secretive.
413
00:20:36,035 --> 00:20:37,795
When the board finally moved
414
00:20:37,804 --> 00:20:39,314
to have him declared
mentally incompetent,
415
00:20:39,306 --> 00:20:40,766
he vanished.
416
00:20:40,773 --> 00:20:43,613
The last few months of his life
were a mystery--
417
00:20:43,610 --> 00:20:46,480
where he went,
who he spoke to.
418
00:20:48,848 --> 00:20:50,848
And then the crash.
419
00:20:52,885 --> 00:20:54,485
God...
420
00:20:55,588 --> 00:20:57,888
that mind.
421
00:20:57,890 --> 00:20:59,790
That beautiful,
beautiful mind.
422
00:21:01,294 --> 00:21:02,664
Such a waste.
423
00:21:11,371 --> 00:21:13,471
[Scottie]
The museum's holding
a fundraiser Saturday night
424
00:21:13,473 --> 00:21:15,943
for the London
Children's Hospital.
425
00:21:15,942 --> 00:21:17,812
Chairperson's
an old friend of mine.
426
00:21:17,810 --> 00:21:20,450
I got tickets for myself
and my client.
427
00:21:20,447 --> 00:21:21,447
[Dumont]
You know that's tomorrow night.
428
00:21:21,448 --> 00:21:22,848
Well, we'll take the jet.
429
00:21:22,849 --> 00:21:24,319
What about once we're inside?
430
00:21:24,317 --> 00:21:26,447
Well, according
to grant documents,
431
00:21:26,453 --> 00:21:29,663
the map is being preserved
by the museum's archive
science team,
432
00:21:29,656 --> 00:21:31,756
and their facility
is located in the basement,
433
00:21:31,758 --> 00:21:34,028
and it is state of the art--
434
00:21:34,026 --> 00:21:35,696
environmentally controlled,
435
00:21:35,695 --> 00:21:38,865
laminar air systems
means no access via ducting.
436
00:21:38,865 --> 00:21:40,365
The staff enter
through airlocks.
437
00:21:40,367 --> 00:21:43,637
There are no windows.
This place is a bunker.
438
00:21:43,636 --> 00:21:46,066
It's only accessible
with a metered security badge
439
00:21:46,072 --> 00:21:49,942
encoded with
at least 22 unique biometrics
440
00:21:49,942 --> 00:21:51,482
of the employee.
441
00:21:51,478 --> 00:21:53,548
This is impossible to hack.
442
00:21:53,546 --> 00:21:55,916
But not impossible
to duplicate.
443
00:21:55,915 --> 00:21:57,875
It looks like
their security system
444
00:21:57,884 --> 00:22:01,124
is using an extended capacity
access system.
445
00:22:01,120 --> 00:22:04,420
It's a long shot,
but if you can get me
close enough
446
00:22:04,424 --> 00:22:06,694
to one of those
security badges,
we may have a chance.
447
00:22:06,693 --> 00:22:09,433
Richard.
448
00:22:09,429 --> 00:22:11,699
This little honey's
a symmetric skimming cipher
449
00:22:11,698 --> 00:22:13,628
that should be able to mimic
a card reader
450
00:22:13,633 --> 00:22:15,503
and pull keystream codes.
451
00:22:15,502 --> 00:22:17,402
That'd give me remote access
to the security codes,
452
00:22:17,404 --> 00:22:19,414
which is the good news.
453
00:22:19,406 --> 00:22:22,106
The bad news is you'd have to be
close enough for it to work,
454
00:22:22,108 --> 00:22:25,478
like make-out close.
455
00:22:25,478 --> 00:22:27,378
If you can do that,
I can remotely navigate
456
00:22:27,380 --> 00:22:29,020
the non-linear
filtering functions
457
00:22:29,015 --> 00:22:31,975
and code the pre-loaded blank
card with valid biometrics.
458
00:22:31,984 --> 00:22:34,854
So you want to duplicate
the key?
459
00:22:34,854 --> 00:22:37,624
That's probably
a simpler way of saying it.
460
00:22:37,624 --> 00:22:39,094
Look, fellas,
I'm just as impressed
461
00:22:39,091 --> 00:22:40,661
by everything I've said
as you are,
462
00:22:40,660 --> 00:22:42,030
but even if
I can read the key,
463
00:22:42,028 --> 00:22:43,928
it's going to take time.
How much time?
464
00:22:43,930 --> 00:22:45,870
Thirty minutes.
465
00:22:45,865 --> 00:22:46,965
Twenty tops.
466
00:22:46,966 --> 00:22:49,096
Tom, I do hope
you have a tux.
467
00:22:49,101 --> 00:22:51,141
Sounds like
we're going to a party.
468
00:22:51,137 --> 00:22:54,567
** [soft jazz]
469
00:22:54,574 --> 00:22:57,444
Dumont, how much longer until
the duplicate badge is ready?
470
00:22:57,444 --> 00:23:00,684
Easy, cheesy.
Genius can't be rushed.
471
00:23:02,649 --> 00:23:04,949
You okay?
472
00:23:04,951 --> 00:23:07,951
With Howard gone,
the lawyers tell me
I have to settle the estate.
473
00:23:07,954 --> 00:23:09,894
I don't understand.
474
00:23:09,889 --> 00:23:11,489
Evidently, Howard left
475
00:23:11,491 --> 00:23:13,561
a sizable portion
of the company to our son.
476
00:23:13,560 --> 00:23:16,030
Christopher's body
was never found.
477
00:23:16,028 --> 00:23:20,668
I suppose he was still
hoping for a miracle.
478
00:23:20,667 --> 00:23:24,467
But the lawyers are working
to have our son declared
legally dead
479
00:23:24,471 --> 00:23:28,741
so the company can be put
in my trust.
480
00:23:28,741 --> 00:23:30,681
[Dumont] Almost there.
Under a minute.
481
00:23:30,677 --> 00:23:34,907
Sorry to dump all this on you.
You didn't ask.
482
00:23:34,914 --> 00:23:36,984
You don't need to apologize.
483
00:23:38,585 --> 00:23:41,645
I feel...
484
00:23:41,654 --> 00:23:44,164
strangely comfortable
revealing myself to you.
485
00:23:44,156 --> 00:23:46,086
It's odd.
486
00:23:48,695 --> 00:23:50,495
[beeps]
487
00:23:50,497 --> 00:23:53,197
Tom-Tom, you read me?
Ready for liftoff.
488
00:23:53,199 --> 00:23:55,739
I sent the encrypted file.
Your card's ready to pop.
489
00:23:55,735 --> 00:23:57,535
Come on.
Let's make some magic.
490
00:24:15,121 --> 00:24:17,761
You really know
how to push my buttons.
491
00:24:17,757 --> 00:24:20,757
** [continues]
492
00:24:35,542 --> 00:24:38,142
Dumont, we got a problem.
There are people here, working.
493
00:24:38,144 --> 00:24:40,054
What people? Who are they?
I don't know.
494
00:24:40,046 --> 00:24:42,246
Archivists or something.
What does it matter
who they are?
495
00:24:42,248 --> 00:24:44,118
They're here.
Let me think.
496
00:24:44,116 --> 00:24:46,186
Dumont, if I don't get
that map,
497
00:24:46,185 --> 00:24:48,015
we don't get Anna,
we don't get her son.
498
00:24:48,020 --> 00:24:50,290
The fire system.
What?
499
00:24:50,289 --> 00:24:52,659
[chuckles]
It's a hypoxic air system.
500
00:24:52,659 --> 00:24:55,699
It literally sucks the oxygen
out of the room
to starve the fire.
501
00:24:55,695 --> 00:24:57,895
A fire needs oxygen.
Yeah, I know that, Dumont.
502
00:24:57,897 --> 00:24:59,897
What good does it do us?
If I can trip the system
503
00:24:59,899 --> 00:25:02,999
without activating the alarm,
it'll pull the air
from the room,
504
00:25:03,002 --> 00:25:05,742
starve the fire of oxygen,
along with anyone else
in that room,
505
00:25:05,738 --> 00:25:07,238
inducing, like,
a loss of consciousness
506
00:25:07,239 --> 00:25:08,909
to anyone inside,
like the choking game.
507
00:25:08,908 --> 00:25:10,108
How long are
they going to be out?
508
00:25:10,109 --> 00:25:11,609
I don't know.
509
00:25:11,611 --> 00:25:13,151
Why would I know that, huh?
510
00:25:13,145 --> 00:25:15,305
Okay, just-- just do it,
all right?
511
00:25:15,314 --> 00:25:16,684
Trip the system.
Do it now.
512
00:25:16,683 --> 00:25:17,653
[beeping]
513
00:25:26,626 --> 00:25:29,656
[men coughing]
514
00:25:29,662 --> 00:25:32,132
Help!
515
00:25:32,131 --> 00:25:33,701
[banging on door]
Help!
516
00:25:33,700 --> 00:25:35,030
[banging continues]
[men shouting]
517
00:25:37,704 --> 00:25:40,244
[coughing]
[shouting continues]
518
00:25:40,239 --> 00:25:41,839
[coughing, shouting stops]
[banging stops]
519
00:25:44,110 --> 00:25:45,980
[beeps]
520
00:25:47,814 --> 00:25:50,124
[chattering]
521
00:25:50,116 --> 00:25:52,046
We're seeing an alarm
in the basement.
522
00:25:52,051 --> 00:25:54,021
Some kind of fire.
But it didn't trip
the main alarm.
523
00:25:56,288 --> 00:25:57,788
Could be a security breach.
524
00:25:57,790 --> 00:25:59,730
Get down there
and figure it out.
525
00:25:59,726 --> 00:26:02,996
The last thing we need
tonight is an incident.
526
00:26:02,995 --> 00:26:04,255
[whispering]
Pack up.
527
00:26:04,263 --> 00:26:05,803
Security's on its way.
528
00:26:13,139 --> 00:26:16,639
[camera shutter clicking]
529
00:26:16,643 --> 00:26:17,613
[clicks]
530
00:26:23,783 --> 00:26:25,723
[chattering]
531
00:26:26,853 --> 00:26:28,053
Get it?
I got it.
532
00:26:28,054 --> 00:26:30,064
Good.
Let's bring Anna back.
533
00:26:30,056 --> 00:26:32,056
[chattering continues]
534
00:26:47,373 --> 00:26:49,913
We're in.
Based on the map,
you're about a quarter mile
535
00:26:49,909 --> 00:26:52,039
from the tunnel line
that runs under Bray's compound.
536
00:26:52,044 --> 00:26:53,954
Once on site,
trip the transponder.
537
00:26:53,946 --> 00:26:56,146
I'll switch us
to an SDR frequency.
538
00:26:57,717 --> 00:26:58,917
Hold up.
539
00:27:04,190 --> 00:27:06,760
Think it's safe to say we know
how Bray smuggles in captives.
540
00:27:08,728 --> 00:27:10,758
El Chapo's got nothing
on this guy.
541
00:27:13,132 --> 00:27:14,932
Now, you can keep silent,
Anna.
542
00:27:14,934 --> 00:27:16,444
I can't make you talk.
543
00:27:16,435 --> 00:27:20,065
And I don't need to.
544
00:27:20,072 --> 00:27:21,342
'Cause what I need from you
545
00:27:21,340 --> 00:27:23,980
is going to take
far more than words.
546
00:27:35,021 --> 00:27:38,121
[muffled screaming]
547
00:27:41,160 --> 00:27:42,930
[screaming continues]
548
00:28:01,080 --> 00:28:02,750
[whirring]
549
00:28:02,749 --> 00:28:03,919
Transponder's up.
550
00:28:03,916 --> 00:28:05,746
Sending the coplanar points.
551
00:28:07,453 --> 00:28:10,423
[beeping]
552
00:28:33,212 --> 00:28:35,352
[Tom] Hey, Dumont,
what's happening there?
What's going on?
553
00:28:35,347 --> 00:28:38,417
Okay, kiddies, um,
the sketch graph's incomplete,
554
00:28:38,417 --> 00:28:41,417
but I can tell you
we're looking at a central map.
555
00:28:41,420 --> 00:28:42,890
Bedrooms bursting,
556
00:28:42,889 --> 00:28:44,819
branching north and south.
557
00:28:44,824 --> 00:28:46,094
Exits to the west.
558
00:29:00,072 --> 00:29:01,972
[mouthing]
559
00:29:07,513 --> 00:29:09,383
I got eyes on Tango.
560
00:29:09,381 --> 00:29:10,821
Does anyone have eyes
on Bambi?
561
00:29:10,817 --> 00:29:11,977
Not yet. Hang tight.
562
00:29:16,055 --> 00:29:17,885
[mouthing]
563
00:29:17,890 --> 00:29:21,060
I got a door on the east end
of the compound.
May be our Bambi.
564
00:29:21,060 --> 00:29:23,100
Dumont, come back.
565
00:29:23,095 --> 00:29:25,455
It's not on the sketch graph.
566
00:29:25,464 --> 00:29:28,304
Come on, baby. Come on.
567
00:29:28,300 --> 00:29:29,340
Oh, no.
568
00:29:33,405 --> 00:29:34,935
[ocular camera chirps]
569
00:29:34,941 --> 00:29:37,541
No. No, no, no. No. No.
570
00:29:37,543 --> 00:29:39,213
No, princess, please.
571
00:29:39,211 --> 00:29:41,481
Please. Guys,
we have a problem.
572
00:29:44,583 --> 00:29:48,253
Bray's lady just found
the ocular camera.
573
00:29:48,254 --> 00:29:50,264
She's on the phone right now,
and I can't hear a word,
574
00:29:50,256 --> 00:29:52,356
but I got a bad feeling
about who she's calling.
575
00:29:52,358 --> 00:29:54,388
[cell phone ringing]
576
00:29:57,363 --> 00:29:58,333
Yeah.
577
00:29:59,398 --> 00:30:01,028
What?
578
00:30:01,033 --> 00:30:02,473
Oh, for God's sake.
579
00:30:02,468 --> 00:30:04,468
Slow down, will ya?
580
00:30:04,470 --> 00:30:06,840
In your contact lens?
What...
581
00:30:14,013 --> 00:30:15,483
[grunts]
582
00:30:18,885 --> 00:30:19,885
[gun fires]
583
00:30:21,020 --> 00:30:23,220
Anna Copeland, we gotta go.
584
00:30:23,222 --> 00:30:24,592
My son.
We're gonna find him.
585
00:30:26,859 --> 00:30:29,999
I got Tango in custody.
We're moving
to the access point.
586
00:30:29,996 --> 00:30:32,556
You guys gotta find that kid
and get out of here
because we are burned.
587
00:30:32,564 --> 00:30:34,504
Do you hear me?
Get that kid and get out.
588
00:30:34,500 --> 00:30:35,970
[gun fires]
589
00:30:42,008 --> 00:30:44,638
He's got the kid.
590
00:30:44,643 --> 00:30:47,383
And I know exactly
where he's taking him.
591
00:30:52,151 --> 00:30:53,291
[guns fire]
592
00:30:54,553 --> 00:30:57,023
No. Please, my son!
593
00:30:57,023 --> 00:30:58,623
I have to go back for my son!
594
00:30:58,624 --> 00:31:00,864
My people will find Maddox.
Come on.
595
00:31:09,601 --> 00:31:10,901
Am I going to see Mommy?
596
00:31:10,903 --> 00:31:12,303
Don't worry about Mommy,
kid.
597
00:31:12,304 --> 00:31:14,414
She does
what she's promised...
598
00:31:15,574 --> 00:31:16,684
[gun clicks]
599
00:31:16,675 --> 00:31:18,905
Don't take another step.
600
00:31:18,911 --> 00:31:20,251
I'll shoot the kid.
601
00:31:20,246 --> 00:31:22,946
You don't believe me?
One more step!
602
00:31:22,949 --> 00:31:25,319
There is an army waiting
for you at the other end
of this tunnel.
603
00:31:25,317 --> 00:31:26,617
It's not going to end
the way you thought.
604
00:31:26,618 --> 00:31:28,248
What did they tell ya?
605
00:31:28,254 --> 00:31:29,364
That I went rogue?
606
00:31:29,355 --> 00:31:31,185
Just let the boy go.
607
00:31:31,190 --> 00:31:33,060
I followed orders!
608
00:31:33,059 --> 00:31:35,229
I shed blood for them,
609
00:31:35,227 --> 00:31:37,027
and they decided
I knew too much,
610
00:31:37,029 --> 00:31:39,029
so they sent Copeland
to kill me.
611
00:31:39,031 --> 00:31:40,271
My own team!
612
00:31:40,266 --> 00:31:41,596
Mm-hmm. I don't care.
613
00:31:41,600 --> 00:31:43,300
Your beef is
with the agency.
614
00:31:43,302 --> 00:31:44,372
They can make it right.
615
00:31:44,370 --> 00:31:45,940
I already made it right.
616
00:31:45,938 --> 00:31:48,308
No, you didn't.
617
00:31:48,307 --> 00:31:49,537
[grunts]
618
00:31:50,609 --> 00:31:52,239
[crying]
It's okay.
619
00:31:52,244 --> 00:31:56,424
It's okay. You're okay.
Don't look.
620
00:31:56,415 --> 00:32:00,285
[heart monitor beeping]
621
00:32:03,722 --> 00:32:05,992
Anna?
622
00:32:05,992 --> 00:32:08,162
It's me,
from the mission in Rabat.
You're in a hospital.
623
00:32:08,160 --> 00:32:09,960
My son. Maddox.
624
00:32:09,962 --> 00:32:11,262
We're working to get him back,
but right now--
625
00:32:11,263 --> 00:32:12,733
I need to speak to my son.
626
00:32:12,731 --> 00:32:14,171
No, listen to me.
You're hurt, all right?
627
00:32:14,166 --> 00:32:15,496
We have doctors
looking at X-rays
628
00:32:15,501 --> 00:32:16,671
to make sure
that everything's okay.
629
00:32:16,668 --> 00:32:19,408
[cell phone ringing]
Please.
630
00:32:19,405 --> 00:32:20,535
Okay, this is our team.
631
00:32:20,539 --> 00:32:22,109
They might have
an update on Maddox.
632
00:32:22,108 --> 00:32:24,378
Just-- Please.
633
00:32:27,113 --> 00:32:29,123
Solomon?
634
00:32:29,115 --> 00:32:31,015
Yeah, she's safe.
635
00:32:31,017 --> 00:32:32,277
Medevaced to London.
636
00:32:32,284 --> 00:32:34,294
Listen. Bray-- he cut her.
637
00:32:34,286 --> 00:32:37,186
Some crude surgery.
638
00:32:37,189 --> 00:32:39,489
You do?
639
00:32:39,491 --> 00:32:41,291
When?
640
00:32:41,293 --> 00:32:43,663
And he's okay?
641
00:32:43,662 --> 00:32:45,232
Yeah, hang on.
She's right here.
642
00:32:56,542 --> 00:32:58,742
Escaped?
Why would she do that?
643
00:32:58,744 --> 00:33:01,184
Because the situation
is worse than we thought.
644
00:33:01,180 --> 00:33:03,620
I'm looking at an X-ray
of Copeland and seeing
some kind of device.
645
00:33:03,615 --> 00:33:04,775
Device?
646
00:33:04,783 --> 00:33:06,223
In her abdomen.
647
00:33:06,218 --> 00:33:07,418
It looks like
some kind of, uh,
648
00:33:07,419 --> 00:33:08,719
surgically implanted
explosive.
649
00:33:08,720 --> 00:33:10,290
She's carrying a bomb.
650
00:33:10,289 --> 00:33:11,589
Well, she doesn't know
Bray is dead
651
00:33:11,590 --> 00:33:13,530
or that we have her son.
652
00:33:13,525 --> 00:33:15,185
My guess is Bray told her
he'd let Maddox go
653
00:33:15,194 --> 00:33:16,804
if she detonated it,
654
00:33:16,795 --> 00:33:18,495
and that's why she escaped--
to get to the target.
655
00:33:18,497 --> 00:33:20,297
And where's that?
I don't know.
656
00:33:20,299 --> 00:33:22,469
Solomon said Bray
was ranting about the CIA.
657
00:33:22,468 --> 00:33:24,238
About how they tried
to have him scrubbed
658
00:33:24,236 --> 00:33:25,566
and sent his own team
to do the job.
659
00:33:25,571 --> 00:33:27,111
His team.
Of course.
660
00:33:27,106 --> 00:33:29,076
That's why she's gone.
661
00:33:29,075 --> 00:33:31,105
He sent her to kill the team.
662
00:33:31,110 --> 00:33:32,610
[groaning]
663
00:33:34,713 --> 00:33:36,623
[door buzzing]
664
00:33:38,550 --> 00:33:41,320
[groaning continues]
Anna, my God.
We heard.
665
00:33:41,320 --> 00:33:42,350
You okay?
666
00:33:42,354 --> 00:33:44,524
Bray alive?
Anna, talk to me.
667
00:33:44,523 --> 00:33:47,163
[breathing heavily]
668
00:33:47,159 --> 00:33:49,059
I'm sorry.
Anna Copeland.
669
00:33:49,061 --> 00:33:50,831
[guns cocking]
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
670
00:33:50,829 --> 00:33:52,499
Everybody just calm down.
671
00:33:52,498 --> 00:33:54,268
[Solomon]
We're on the same side, fellas.
672
00:33:54,266 --> 00:33:55,726
It's okay.
673
00:33:55,734 --> 00:33:57,274
You don't have to do this,
sweetheart.
674
00:33:57,269 --> 00:33:58,469
He has my son.
675
00:33:58,470 --> 00:33:59,510
No, he doesn't.
676
00:33:59,505 --> 00:34:01,205
We have him.
677
00:34:01,207 --> 00:34:04,277
Bray's dead.
Maddox is safe.
678
00:34:04,276 --> 00:34:05,506
That can't be.
679
00:34:05,511 --> 00:34:07,051
I can prove it.
[beeps]
680
00:34:11,283 --> 00:34:12,383
Mommy?
681
00:34:13,619 --> 00:34:16,389
Oh, my God! You're okay.
682
00:34:16,388 --> 00:34:19,258
Maddox?
Mommy, where are you?
I'm scared.
683
00:34:19,258 --> 00:34:20,858
Listen, sweetie.
684
00:34:20,859 --> 00:34:23,329
I love you.
Do you hear me?
685
00:34:23,329 --> 00:34:26,729
I love you so much.
686
00:34:26,732 --> 00:34:29,202
[guns cocking]
Anna. Hey, hey,
take it easy.
687
00:34:30,402 --> 00:34:31,742
Anna, hang up the phone.
688
00:34:31,737 --> 00:34:33,207
The signal interference
could trigger
689
00:34:33,205 --> 00:34:34,505
the explosive device.
690
00:34:34,506 --> 00:34:36,576
I just felt something--
a click.
691
00:34:36,575 --> 00:34:38,505
Kill your phones,
your radios.
692
00:34:38,510 --> 00:34:42,810
Any interference
could trigger the detonator.
[glass shatters]
693
00:34:42,814 --> 00:34:46,294
How do you plan to access
the device?
694
00:34:46,285 --> 00:34:48,245
[screaming]
695
00:34:48,254 --> 00:34:49,724
Hold on, hold on, hold on!
696
00:34:49,721 --> 00:34:50,891
I can feel it.
I can feel it.
697
00:34:50,889 --> 00:34:52,189
You're doing good.
698
00:34:52,191 --> 00:34:53,191
Okay.
You're doing good.
699
00:34:53,192 --> 00:34:54,762
Anna, don't move.
700
00:34:54,760 --> 00:34:56,630
I can't promise
this next part won't hurt.
701
00:34:56,628 --> 00:34:58,428
[screaming]
702
00:34:58,430 --> 00:35:00,270
Okay, it's out,
it's out, but it won't give.
703
00:35:00,266 --> 00:35:02,266
Hey, Tom ever tell you about
the time he tried to kill me?
704
00:35:02,268 --> 00:35:03,638
[Tom] Not now.
Funny story.
705
00:35:03,635 --> 00:35:05,335
He tried to kill me
at point-blank range.
706
00:35:05,337 --> 00:35:06,707
Dumont, talk to me.
707
00:35:06,705 --> 00:35:08,265
I'm looking at the images
you sent.
708
00:35:08,274 --> 00:35:10,884
I think the white module
is the main switch,
709
00:35:10,876 --> 00:35:12,336
the black one's
the time delay.
710
00:35:12,344 --> 00:35:13,484
How long ago was the click?
711
00:35:13,479 --> 00:35:14,549
Two minutes, maybe less.
712
00:35:14,546 --> 00:35:16,276
And, if I'm being honest,
713
00:35:16,282 --> 00:35:17,882
I shot up his wedding
and tried to abduct his woman.
714
00:35:17,883 --> 00:35:19,693
Is this you helping?
715
00:35:19,685 --> 00:35:21,885
The point is, he couldn't kill
somebody if he tried,
716
00:35:21,887 --> 00:35:23,387
so you got nothing
to worry about.
717
00:35:23,389 --> 00:35:24,919
There's a blasting cap
in the C-4.
718
00:35:24,923 --> 00:35:26,433
Want me to pull it out?
No, don't.
719
00:35:26,425 --> 00:35:27,555
Don't.
There's a sensor on it.
720
00:35:27,559 --> 00:35:29,199
Can he cut the wire
to the switch?
721
00:35:29,195 --> 00:35:30,895
Cut either wire
to either module,
722
00:35:30,896 --> 00:35:33,196
and it'll complete the circuit.
723
00:35:33,199 --> 00:35:34,769
I don't like my options.
724
00:35:34,766 --> 00:35:35,896
There might be a way,
725
00:35:35,901 --> 00:35:37,771
but it's... risky.
726
00:35:37,769 --> 00:35:39,309
The wires to the main switch--
727
00:35:39,305 --> 00:35:41,605
cut them both at the same time,
728
00:35:41,607 --> 00:35:43,737
and I mean, like...
729
00:35:43,742 --> 00:35:45,842
the exact same time.
730
00:35:45,844 --> 00:35:48,884
Anna, we can do this.
731
00:35:48,880 --> 00:35:52,680
Just keep your mind on Maddox
732
00:35:52,684 --> 00:35:54,724
because you're going to be
with him before you know it.
733
00:35:54,720 --> 00:35:56,390
Okay?
734
00:35:56,388 --> 00:35:57,658
One...
[device beeping]
735
00:35:58,790 --> 00:35:59,930
two...
736
00:36:02,294 --> 00:36:04,204
three.
737
00:36:04,196 --> 00:36:05,326
[beeping stops]
738
00:36:05,331 --> 00:36:06,371
[sighs]
739
00:36:06,365 --> 00:36:07,365
[sighs]
740
00:36:07,366 --> 00:36:08,766
Very good, sir.
741
00:36:08,767 --> 00:36:09,837
Very good.
742
00:36:14,606 --> 00:36:16,936
[Scottie]
Howard was my inspiration,
743
00:36:16,942 --> 00:36:19,552
my partner,
744
00:36:19,545 --> 00:36:20,845
my friend.
745
00:36:20,846 --> 00:36:22,406
Standing next to him,
746
00:36:22,414 --> 00:36:25,684
you felt like no matter
what the day brought,
747
00:36:25,684 --> 00:36:27,394
nothing was going to touch you.
748
00:36:29,555 --> 00:36:31,615
You've been told
we lost our son.
749
00:36:31,623 --> 00:36:35,893
He was on the beach one moment,
and gone the next.
750
00:36:39,465 --> 00:36:40,965
Well, that's not true.
751
00:36:42,268 --> 00:36:43,938
We didn't lose Christopher.
752
00:36:45,637 --> 00:36:47,737
I did.
753
00:36:47,739 --> 00:36:49,979
He was with me
when it happened.
754
00:36:51,377 --> 00:36:54,407
And when I told Howard,
755
00:36:54,413 --> 00:36:57,423
he held me,
told me he loved me.
756
00:36:59,585 --> 00:37:00,985
Howard never blamed me.
757
00:37:00,986 --> 00:37:03,656
And he never gave up hope
758
00:37:03,655 --> 00:37:05,555
we'd find our son.
759
00:37:07,693 --> 00:37:09,233
My hope is that...
760
00:37:10,462 --> 00:37:12,262
he's finally found him, and...
761
00:37:13,499 --> 00:37:16,269
that when my time comes,
762
00:37:16,268 --> 00:37:19,668
we'll all be together
in the next life...
763
00:37:19,671 --> 00:37:21,471
further on up the road.
764
00:37:38,657 --> 00:37:40,727
I don't know if you're right
about Scottie.
765
00:37:44,830 --> 00:37:46,900
The preliminary report
from the NTSB
766
00:37:46,898 --> 00:37:48,768
showing that the fuel system
on my jet
767
00:37:48,767 --> 00:37:50,497
had been tampered with.
768
00:37:53,305 --> 00:37:55,605
She tried to have me killed.
769
00:37:55,607 --> 00:37:58,407
I just came from your funeral.
770
00:37:58,410 --> 00:38:01,750
She spoke about you.
She seemed... devastated.
771
00:38:03,315 --> 00:38:05,845
She must be pretty good.
772
00:38:05,851 --> 00:38:07,951
There's something else
you need to see.
773
00:38:07,953 --> 00:38:09,523
[door opening]
774
00:38:10,822 --> 00:38:14,532
After you disappeared,
775
00:38:14,526 --> 00:38:15,686
Scottie and I...
776
00:38:18,497 --> 00:38:21,397
we shared a living hell.
777
00:38:21,400 --> 00:38:24,870
We searched. We cried.
778
00:38:24,870 --> 00:38:25,900
We searched more.
779
00:38:25,904 --> 00:38:28,914
And then, gradually,
780
00:38:28,907 --> 00:38:30,477
she healed.
781
00:38:30,476 --> 00:38:31,906
At first, I was angry at her
782
00:38:31,910 --> 00:38:34,880
for-- for being able
to do that.
783
00:38:34,880 --> 00:38:37,920
And then I realized
it wasn't anger.
784
00:38:37,916 --> 00:38:39,516
It was envy,
785
00:38:39,518 --> 00:38:42,518
because that was something
I was not able to do.
786
00:38:42,521 --> 00:38:45,121
I never stopped obsessing
787
00:38:45,123 --> 00:38:46,863
and believing that you were
out there somewhere.
788
00:38:49,961 --> 00:38:53,471
I made finding you
life's work.
789
00:38:53,465 --> 00:38:58,465
And that search--
that quest--
790
00:38:58,470 --> 00:39:00,040
raised questions
about your mother.
791
00:39:00,038 --> 00:39:02,038
How did she come
into my life and why?
792
00:39:02,040 --> 00:39:03,810
She had been using me
793
00:39:03,809 --> 00:39:06,779
and my company
from the beginning,
794
00:39:06,778 --> 00:39:08,608
and when I confronted her
about that,
795
00:39:08,614 --> 00:39:09,984
she used my obsession with you
796
00:39:09,981 --> 00:39:12,581
to make it appear
as if I was crazy.
797
00:39:12,584 --> 00:39:13,954
She tried to have me
pushed out,
798
00:39:13,952 --> 00:39:16,392
not because I was insane,
799
00:39:16,388 --> 00:39:20,588
but because I had stumbled
onto some larger truth.
800
00:39:21,627 --> 00:39:22,787
What truth?
801
00:39:29,901 --> 00:39:31,001
[Tom]
What the hell is Whitehall?
802
00:39:31,002 --> 00:39:32,472
[Howard]
Don't you see?
803
00:39:32,471 --> 00:39:33,911
It's all connected.
804
00:39:33,905 --> 00:39:35,905
Your disappearance
30 years ago,
805
00:39:35,907 --> 00:39:37,907
her trying to have me
declared incompetent,
806
00:39:37,909 --> 00:39:39,549
downing the jet
to have me killed.
807
00:39:39,545 --> 00:39:41,845
She had me declared
legally dead today.
808
00:39:41,847 --> 00:39:43,717
Scottie Hargrave
is now in charge
809
00:39:43,715 --> 00:39:46,915
of a global intelligence
gathering operation,
810
00:39:46,918 --> 00:39:48,948
and she's going to use
that network
811
00:39:48,954 --> 00:39:50,424
for the benefit of...
812
00:39:52,123 --> 00:39:54,533
something terrible.
813
00:39:57,563 --> 00:39:59,603
I didn't know
if I would ever find you,
814
00:39:59,598 --> 00:40:01,668
and if I did, I didn't know
who you would be,
815
00:40:01,667 --> 00:40:03,497
but here you are,
816
00:40:03,502 --> 00:40:06,202
and without any help
from your parents,
817
00:40:06,204 --> 00:40:08,574
an incredibly gifted operative.
818
00:40:08,574 --> 00:40:10,214
I don't think
that's a coincidence.
819
00:40:10,208 --> 00:40:13,878
I believe that we are all put
on this earth for a purpose,
820
00:40:13,879 --> 00:40:16,479
and I believe
that your purpose, Tom,
821
00:40:16,482 --> 00:40:18,752
is to go undercover
in your own family,
822
00:40:18,750 --> 00:40:21,190
find out what
your mother has planned,
823
00:40:21,186 --> 00:40:22,786
and stop her.
824
00:40:29,761 --> 00:40:33,771
Rubber baby buggy bumpers.
Rubber baby buggy bumpers.
825
00:40:33,765 --> 00:40:35,765
Rubber baby buggy bumpers.
826
00:40:38,537 --> 00:40:40,707
She sells seashells
by the seashore.
827
00:40:42,808 --> 00:40:45,838
My mom loved tongue twisters.
828
00:40:45,844 --> 00:40:47,654
Seashells, pickled peppers.
829
00:40:49,247 --> 00:40:51,177
It's one of my only memories
of her.
830
00:40:51,182 --> 00:40:53,592
She passed away?
831
00:40:53,585 --> 00:40:54,585
Yeah,
832
00:40:54,586 --> 00:40:55,586
when I was a little boy.
833
00:40:57,789 --> 00:40:59,989
Sometimes life
just really sucks.
834
00:41:02,193 --> 00:41:04,163
I told you I'd only work
one job, but--
835
00:41:05,196 --> 00:41:07,526
but I changed my mind.
836
00:41:07,533 --> 00:41:09,573
Good. You start tomorrow.
837
00:41:10,869 --> 00:41:13,839
That's it?
No questions asked?
838
00:41:13,839 --> 00:41:16,469
You have your reasons.
Sooner or later, I'll know
what they are.
839
00:41:18,076 --> 00:41:20,806
I don't know if I should be
thrilled or terrified.
840
00:41:22,280 --> 00:41:24,620
Maybe it should be
a little of both.
841
00:41:27,553 --> 00:41:28,923
Welcome to the family.
57511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.