Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,373 --> 00:01:49,667
- Be right out, sergeant.
- Yes, sir.
2
00:01:55,090 --> 00:01:58,467
- Car's here, sweetheart.
All right, darling.
3
00:02:09,270 --> 00:02:11,021
Rhoda.
4
00:02:12,315 --> 00:02:14,441
Rhododendron, pal.
5
00:02:15,694 --> 00:02:17,277
That's a mighty pretty piece.
6
00:02:17,445 --> 00:02:19,405
It's Au Clair de la Luna, Daddy.
7
00:02:19,572 --> 00:02:22,241
In English, that means
"By the Light of the Moon. "
8
00:02:22,409 --> 00:02:25,786
Well, I hate to tune you off, but have
you got time to come say goodbye?
9
00:02:25,954 --> 00:02:28,247
Of course, Daddy.
10
00:02:30,500 --> 00:02:34,003
- Will you write Mother every day?
- I'll write both my girls every day.
11
00:02:34,170 --> 00:02:36,338
And will you put in a special page
just for me?
12
00:02:36,506 --> 00:02:39,299
Oh, she has to have a very special page
all her own, you know.
13
00:02:39,467 --> 00:02:42,094
Ha, ha.
A special page with lots of X's.
14
00:02:44,848 --> 00:02:47,099
Oh, Monica, how nice.
15
00:02:47,267 --> 00:02:51,228
Yes, here's your effusive landlady from
upstairs, darlings, come to say goodbye.
16
00:02:51,396 --> 00:02:53,397
No life of my own,
so I need other people's.
17
00:02:53,565 --> 00:02:57,401
I speak for my brother Emory as well.
He had to go to meet Reginald Tasker.
18
00:02:57,569 --> 00:02:59,987
He's the speaker
at our psychiatry club this evening.
19
00:03:00,155 --> 00:03:02,656
Emory never gets a chance
to speak when I'm around.
20
00:03:02,824 --> 00:03:05,367
Oh, dear, I've talked enough.
You say something, colonel.
21
00:03:05,535 --> 00:03:08,537
I'm afraid it'll just have
to be goodbye, Monica. I'm taking off.
22
00:03:08,705 --> 00:03:10,456
Do something about not having a war.
23
00:03:10,623 --> 00:03:13,292
I'm not ready to be turned
into a piece of chalk just yet.
24
00:03:13,460 --> 00:03:15,627
Well, by- By gum, I'll try.
25
00:03:15,795 --> 00:03:18,839
You said "by gum" because I'm here.
26
00:03:19,007 --> 00:03:21,717
- You're right. I did.
- Don't worry about your two darlings.
27
00:03:21,885 --> 00:03:24,887
If either of them begins to look peaked,
I'll send smoke signals.
28
00:03:25,055 --> 00:03:27,765
- Thanks, Monica.
- Rhoda, dear, let's you and I stay here...
29
00:03:27,932 --> 00:03:30,309
...so Mommy and Daddy can say goodbye
by themselves.
30
00:03:30,477 --> 00:03:33,395
- Besides, I have a surprise for you.
- Presents?
31
00:03:33,563 --> 00:03:35,481
Rhoda.
32
00:03:35,648 --> 00:03:38,859
All right.
I'll take my goodbye present here.
33
00:03:39,027 --> 00:03:41,820
Now, what'll you give me
if I give you a basket of kisses?
34
00:03:41,988 --> 00:03:45,657
Ha, ha. I'll give you a basket of hugs.
35
00:03:45,825 --> 00:03:48,202
I'll miss your hugs.
36
00:03:50,371 --> 00:03:53,999
I'll miss your kisses, Daddy.
You're so big and strong.
37
00:03:54,167 --> 00:03:56,001
See my effect on girls?
38
00:03:56,169 --> 00:03:57,294
Goodbye now, sweetheart.
39
00:03:57,462 --> 00:04:00,172
- Take care of Mommy?
- I will, Daddy.
40
00:04:01,382 --> 00:04:02,966
- Goodbye, Monica.
- Goodbye.
41
00:04:03,134 --> 00:04:04,843
Come on, darling.
42
00:04:10,225 --> 00:04:12,684
What have you got for me, Aunt Monica?
43
00:04:12,852 --> 00:04:14,353
Let's see if you can guess.
44
00:04:14,521 --> 00:04:17,064
- Good morning, sergeant.
Morning, Mrs. Penmark.
45
00:04:17,232 --> 00:04:18,857
Thanks, sergeant.
46
00:04:19,025 --> 00:04:21,401
Darling, when you see Daddy
in Washington...
47
00:04:21,569 --> 00:04:23,654
...will you have him come
and pay me a visit?
48
00:04:23,822 --> 00:04:25,072
Sure, I will.
49
00:04:25,240 --> 00:04:27,491
Oh, Kenneth.
50
00:04:27,867 --> 00:04:30,702
- We've lived through this before.
- Oh, I know it.
51
00:04:30,870 --> 00:04:34,373
I'm just not in any mood
to shout "hooray," that's all.
52
00:04:34,541 --> 00:04:36,542
- Smile, girl.
- Ha, ha.
53
00:04:36,709 --> 00:04:37,960
My girl?
54
00:04:38,128 --> 00:04:41,713
Oh, yes, forever and ever.
55
00:04:54,519 --> 00:04:56,019
Bye, darling.
56
00:05:13,079 --> 00:05:14,204
Look, Mommy.
57
00:05:15,081 --> 00:05:18,333
Oh. Monica,
what have you given her now?
58
00:05:18,501 --> 00:05:22,004
It's a pair of dark glasses to keep the sun
out of those pretty blue eyes...
59
00:05:22,172 --> 00:05:24,756
...and the rhinestones to frame them in.
60
00:05:24,924 --> 00:05:28,677
My, my, who is this
glamorous Hollywood actress?
61
00:05:29,095 --> 00:05:31,680
Ooh, I like them.
62
00:05:32,098 --> 00:05:34,516
- Where's the case?
Here it is, dear.
63
00:05:36,978 --> 00:05:39,354
Didn't you ever hear
about spoiling people?
64
00:05:39,522 --> 00:05:40,939
Nonsense.
65
00:05:41,107 --> 00:05:42,774
Now, here's something else.
66
00:05:42,942 --> 00:05:46,653
This was given to me
when I was 8 years old.
67
00:05:47,030 --> 00:05:49,781
- It's a little young for me now.
- Ha-ha-ha.
68
00:05:50,116 --> 00:05:53,243
But it's still just right for an 8-year-old.
69
00:05:53,786 --> 00:05:58,957
Monica, Monica, I just don't know
what I'm going to do with you.
70
00:05:59,125 --> 00:06:02,961
However, there's a garnet set in it, so
we'll have to change that for a turquoise...
71
00:06:03,129 --> 00:06:05,631
...since turquoise is your birthstone.
72
00:06:05,798 --> 00:06:07,758
Could I have both stones?
73
00:06:07,967 --> 00:06:08,967
The garnet too?
74
00:06:09,135 --> 00:06:10,969
Rhoda. Rhoda.
Ha-ha-ha.
75
00:06:11,137 --> 00:06:12,971
What a way to behave. Now-
76
00:06:13,139 --> 00:06:16,266
- Why, certainly you may, of course.
Tsk, tsk, tsk.
77
00:06:16,434 --> 00:06:20,312
How wonderful to meet
such a natural little girl.
78
00:06:20,480 --> 00:06:23,190
She knows what she wants
and she asks for it.
79
00:06:23,358 --> 00:06:26,860
Not like these overcivilized little pets
that have to go through analysis...
80
00:06:27,028 --> 00:06:28,779
...before they can choose
an ice cream soda.
81
00:06:28,947 --> 00:06:33,242
Ha, ha.
- Aunt Monica. Dear, sweet Aunt Monica.
82
00:06:33,409 --> 00:06:38,372
Darling, I know I'm behind the times,
but I thought children wore blue jeans...
83
00:06:38,539 --> 00:06:40,582
...or playsuits to picnics.
84
00:06:40,750 --> 00:06:44,753
Now, you, my love, look like a princess
in that red-and-white dotted Swiss.
85
00:06:44,921 --> 00:06:48,840
Aren't you afraid you'll get it dirty or that
you'll fall and scuff those new shoes?
86
00:06:49,008 --> 00:06:50,342
- Uh-uh.
- Oh.
87
00:06:50,510 --> 00:06:53,095
She won't soil the dress
and she won't scuff the shoes.
88
00:06:53,263 --> 00:06:58,058
Rhoda never gets anything dirty,
although how she manages it, I don't know.
89
00:06:58,518 --> 00:07:01,853
I don't like blue jeans. They're not...
90
00:07:02,021 --> 00:07:05,732
You mean blue jeans are not quite ladylike,
don't you, my darling?
91
00:07:05,900 --> 00:07:09,569
Oh, you sweet, old-fashioned little dear.
92
00:07:11,114 --> 00:07:12,614
Am I to keep this now?
93
00:07:12,782 --> 00:07:16,285
You're to keep it until I can find out
where to get the stone changed.
94
00:07:16,452 --> 00:07:20,038
- Put it in my treasure drawer.
- Rhoda, we'll be leaving in a few minutes.
95
00:07:20,206 --> 00:07:21,790
Is your room all straightened?
96
00:07:21,958 --> 00:07:23,417
Yes, Mother.
97
00:07:23,584 --> 00:07:25,627
Unnecessary question.
98
00:07:27,922 --> 00:07:29,881
Leroy.
99
00:07:30,508 --> 00:07:33,135
- Leroy.
- Yes, Miss Breedlove?
100
00:07:33,303 --> 00:07:35,304
What on earth
do you think you're doing?
101
00:07:35,847 --> 00:07:38,056
I'm just trying to hurry
with my chores, ma'am.
102
00:07:38,224 --> 00:07:39,808
Well, ring first and wait.
103
00:07:39,976 --> 00:07:43,520
If nobody answers, then use your key.
104
00:07:49,402 --> 00:07:52,070
Morning, Mrs. Penmark.
I left my chammy and pail...
105
00:07:52,238 --> 00:07:54,906
...doing the inside windows yesterday.
106
00:07:55,074 --> 00:07:59,036
Very well, Leroy. They're in the bathroom.
107
00:07:59,996 --> 00:08:01,747
Does he always crash in that way?
108
00:08:01,914 --> 00:08:06,251
Only when we're up and about, I think,
trying to prove his individualism.
109
00:08:06,419 --> 00:08:09,421
- Leroy doesn't mean any harm.
- Has the mind of an 8-year-old...
110
00:08:09,589 --> 00:08:12,382
...but he's managed to produce a family,
so I keep him on.
111
00:08:12,550 --> 00:08:14,760
Monica. Ha, ha.
112
00:08:18,348 --> 00:08:19,514
Morning, Miss Uppity.
113
00:08:21,142 --> 00:08:23,894
When I was in school,
we didn't have no picnics.
114
00:08:25,813 --> 00:08:28,690
I don't care what you didn't have.
115
00:08:29,609 --> 00:08:31,276
Oh, we'll go right along, dear.
116
00:08:31,444 --> 00:08:33,904
I just wanna write
this tuition check for Miss Fern.
117
00:08:34,072 --> 00:08:36,114
Yes, Mother.
118
00:08:45,124 --> 00:08:46,124
Excuse me.
119
00:08:53,633 --> 00:08:56,760
You sound like Fred Astaire
tap-tapping across the room.
120
00:08:56,928 --> 00:08:58,720
What have you got on your shoes?
121
00:08:58,888 --> 00:09:00,389
I run over my heels...
122
00:09:00,556 --> 00:09:04,101
...and Mother had these iron pieces
put on them so they'd last longer.
123
00:09:04,268 --> 00:09:09,022
I'm afraid I can't take any credit.
It was Rhoda's idea entirely.
124
00:09:09,190 --> 00:09:11,858
I think they're very nice.
They save money.
125
00:09:12,026 --> 00:09:14,611
Oh, you penurious little sweetheart.
126
00:09:14,779 --> 00:09:18,824
You think of everything,
take everything so much to heart.
127
00:09:19,200 --> 00:09:22,828
That's one reason why I thought
you should have some presents today.
128
00:09:22,995 --> 00:09:27,165
You wanted to win that
penmanship medal very much, didn't you?
129
00:09:28,167 --> 00:09:32,504
It's the only gold medal Miss Fern gives,
and it was really mine.
130
00:09:32,672 --> 00:09:36,675
Everybody knew I wrote the best hand
and I should've had it.
131
00:09:37,552 --> 00:09:40,178
I just don't see how Claude Daigle
got the medal.
132
00:09:40,346 --> 00:09:45,475
Oh, Rhoda, Rhoda.
These things happen to us all the time...
133
00:09:45,643 --> 00:09:48,937
...and when they do,
we simply accept them.
134
00:09:49,105 --> 00:09:53,650
Now, I've told you,
darling, try to forget it.
135
00:09:53,943 --> 00:09:56,695
I'm sorry. I know you don't like
people pawing over you.
136
00:09:56,863 --> 00:10:01,450
It was mine! The medal was mine!
It was mine! The medal was mine!
137
00:10:06,497 --> 00:10:07,664
Hey!
138
00:10:07,832 --> 00:10:10,333
Leroy, have you lost your senses?
Look at Rhoda's shoes.
139
00:10:10,501 --> 00:10:13,962
I'm sorry, Mrs. Breedlove, but she had
to come running out just as I was-
140
00:10:14,130 --> 00:10:15,297
Leroy!
Hey!
141
00:10:15,465 --> 00:10:18,758
- Sorry, ma'am.
- Leroy, I own this apartment house.
142
00:10:18,926 --> 00:10:22,053
I employ you. I've tried to give you
the benefit of every doubt...
143
00:10:22,221 --> 00:10:23,555
...because you have a family.
144
00:10:23,723 --> 00:10:27,142
I've thought of you as emotionally
immature, torn by irrational rages...
145
00:10:27,310 --> 00:10:28,935
...a bit on the psychopathic side.
146
00:10:29,103 --> 00:10:32,898
But after this demonstration,
I think my diagnosis was entirely too mild.
147
00:10:33,065 --> 00:10:36,651
You're definitely a schizophrenic
with paranoid overtones.
148
00:10:36,819 --> 00:10:39,237
I've had enough
of your discourtesy and surliness...
149
00:10:39,405 --> 00:10:43,200
...and so have the tenants in my building.
My brother has wanted to discharge you.
150
00:10:43,367 --> 00:10:45,160
- I've been on your side.
- Monica-
151
00:10:45,328 --> 00:10:47,245
- I shall protect you no longer-
- Monica.
152
00:10:47,413 --> 00:10:49,289
He didn't mean it. It was an accident.
153
00:10:49,457 --> 00:10:52,918
- Sure, it was-
- He meant to do it. I know Leroy.
154
00:10:53,085 --> 00:10:54,586
It was no accident, Christine.
155
00:10:54,754 --> 00:10:57,589
It was deliberate,
the spiteful act of a neurotic child.
156
00:10:57,757 --> 00:11:00,717
He meant to do it.
You watched out of the corner of your eyes.
157
00:11:00,885 --> 00:11:03,553
- Rhoda, I want you-
- You made up your mind in one second.
158
00:11:03,721 --> 00:11:05,764
I never. I never. I'm just clumsy.
159
00:11:05,932 --> 00:11:09,100
Leroy, my patience is at an end,
and you might as well know it.
160
00:11:09,268 --> 00:11:10,852
Get about your work.
161
00:11:12,438 --> 00:11:15,398
Oh, well, it's much too lovely a morning
for such tirades.
162
00:11:15,566 --> 00:11:17,817
Now, don't forget our luncheon
with Reggie Tasker.
163
00:11:17,985 --> 00:11:20,278
Dear me. I haven't put in my order yet.
164
00:11:20,446 --> 00:11:22,197
What do you feed a criminologist?
165
00:11:22,365 --> 00:11:24,282
Prussic acid, blue vitriol, ground glass.
166
00:11:24,450 --> 00:11:27,285
Ha, ha. Hot weather things.
Nothing would hurt Reggie.
167
00:11:27,453 --> 00:11:31,289
He thrives on buckets of blood
and sudden death.
168
00:11:31,457 --> 00:11:34,459
Goodbye, dear.
Have a wonderful, happy day.
169
00:11:34,627 --> 00:11:36,962
Goodbye, Aunt Monica.
170
00:11:51,477 --> 00:11:54,145
That know-it-all Monica Breedlove.
171
00:11:54,355 --> 00:11:57,315
Don't think nobody
knows anything but her.
172
00:11:57,817 --> 00:12:00,944
Well, she ain't got long to go anyway.
173
00:12:01,112 --> 00:12:04,489
Old heifer's about ready for the canners.
174
00:12:06,409 --> 00:12:09,661
But that young,
trough-fed Mrs. Penmark...
175
00:12:11,414 --> 00:12:15,083
...she might get kind of lonesome
with that soldier boy of hers gone.
176
00:12:15,251 --> 00:12:18,295
Yes, sir, she might.
177
00:12:18,462 --> 00:12:22,048
Yeah, that Rhoda's a real smart one.
178
00:12:22,216 --> 00:12:24,509
That's a smart little gal.
179
00:12:24,760 --> 00:12:27,012
She's almost as smart as I am.
180
00:12:27,722 --> 00:12:32,100
She sees through me
and I see through her.
181
00:12:32,268 --> 00:12:35,979
Swallow me a frog, but she's smart, huh?
182
00:12:54,332 --> 00:12:56,207
- Jenny, you come back here.
- I wanna see-
183
00:12:56,375 --> 00:12:58,043
You're not to go near the water.
184
00:12:58,210 --> 00:13:01,087
Now, remember, everybody.
You are not to go out on that pier...
185
00:13:01,255 --> 00:13:03,423
...or near the boathouse.
186
00:13:07,637 --> 00:13:10,889
- Oh. Why, Mrs. Penmark. How splendid.
- Good morning, Miss Fern.
187
00:13:11,057 --> 00:13:14,059
- Good morning, Miss Fern.
- Good morning, Rhoda.
188
00:13:14,226 --> 00:13:16,770
- That was a perfect curtsy.
- Thank you, Miss Fern.
189
00:13:16,937 --> 00:13:20,607
You run along with the others now.
I wanna speak to Miss Fern for a minute.
190
00:13:20,775 --> 00:13:23,568
- Yes, Mother.
- That is, if you have a minute.
191
00:13:23,736 --> 00:13:27,697
Well, we're rather rushed this morning,
but, of course, Mrs. Penmark.
192
00:13:27,865 --> 00:13:30,533
Shall we talk while I place
the favors on the tables?
193
00:13:30,701 --> 00:13:32,327
Oh, yes, of course.
194
00:13:32,495 --> 00:13:34,829
Oh, by the way, Miss Fern...
195
00:13:34,997 --> 00:13:38,375
...I have the check here for the last quarter.
Here it is.
196
00:13:38,542 --> 00:13:40,835
Oh, why, thank you.
197
00:13:41,003 --> 00:13:44,881
Now, about Rhoda, naturally, uh...
198
00:13:45,716 --> 00:13:47,092
Tell me frankly, Miss Fern...
199
00:13:47,259 --> 00:13:51,763
...is she always as perfect in everything
as she was in her curtsy?
200
00:13:51,931 --> 00:13:55,308
She does everything extremely well,
as you must know better than I.
201
00:13:55,476 --> 00:13:59,771
And as a person,
does she fit in well at the school?
202
00:13:59,939 --> 00:14:02,941
Let me think. In what way, Mrs. Penmark?
203
00:14:03,109 --> 00:14:05,110
Well, Rhoda's been...
204
00:14:05,403 --> 00:14:07,028
I don't quite know how to say it...
205
00:14:07,196 --> 00:14:11,449
...but there's a mature quality about her
that's disturbing in a child...
206
00:14:11,617 --> 00:14:14,452
...and my husband and I thought
that a school like yours...
207
00:14:14,620 --> 00:14:18,289
...where you believe in discipline
and the old-fashioned virtues...
208
00:14:18,457 --> 00:14:22,085
...might, well, perhaps teach her
to be more of a child.
209
00:14:22,253 --> 00:14:24,713
Yes. Yes, I know what you mean.
210
00:14:24,880 --> 00:14:28,258
Do the other children like her?
Is she popular?
211
00:14:28,426 --> 00:14:30,552
The other children? Oh.
212
00:14:30,720 --> 00:14:34,013
Well, of course, Mrs. Penmark. Um...
213
00:14:34,473 --> 00:14:37,475
Well, I really should get things started.
214
00:14:37,643 --> 00:14:41,730
- Will you excuse me, please?
- Oh, yes, of course, and thank you.
215
00:14:41,897 --> 00:14:44,274
Morning bells are ringing
216
00:14:44,442 --> 00:14:49,320
Ding, dang, dong
Ding, dang, dong
217
00:14:50,948 --> 00:14:52,490
- But I did meet him.
Ha-ha-ha.
218
00:14:52,658 --> 00:14:55,118
But I did meet Freud.
219
00:14:55,286 --> 00:14:59,247
Nobody ever believes me when I tell them
that I met Sigmund Freud.
220
00:14:59,415 --> 00:15:02,083
They don't believe
that you're old enough, little sister.
221
00:15:02,501 --> 00:15:05,462
Anyway, it wasn't Dr. Freud
who analyzed me.
222
00:15:05,629 --> 00:15:08,840
It was Dr. Kettlebaum in London.
223
00:15:09,008 --> 00:15:12,051
Monica's been spread out on couches
from New York to Los Angeles.
224
00:15:13,763 --> 00:15:16,014
And what was Kettlebaum's verdict?
225
00:15:16,182 --> 00:15:18,892
He said my whole trouble
was associating ideas...
226
00:15:19,059 --> 00:15:21,102
...with words and names.
227
00:15:21,270 --> 00:15:24,189
My marriage to Fred Breedlove,
for example.
228
00:15:24,356 --> 00:15:27,150
He said I married Fred
because of the combination of ideas...
229
00:15:27,318 --> 00:15:28,985
...suggested by his name.
230
00:15:29,153 --> 00:15:34,282
The last syllable, "love,"
romantic, eternal...
231
00:15:34,450 --> 00:15:37,035
...and the first syllable...
232
00:15:37,203 --> 00:15:39,871
Hmm. That is rather obvious, isn't it?
233
00:15:41,540 --> 00:15:43,041
And the result of the analysis?
234
00:15:43,209 --> 00:15:45,627
- It broke up my marriage.
- Oh. Ha, ha.
235
00:15:45,795 --> 00:15:49,714
When I explained it
to Mr. Breedlove, he became so confused...
236
00:15:49,882 --> 00:15:52,967
...between his first syllable
and his last syllable...
237
00:15:53,135 --> 00:15:55,011
- ... that he just gave up.
Ha-ha-ha.
238
00:15:55,179 --> 00:15:57,806
Let's sit over there,
where we can get away from analysis.
239
00:15:57,973 --> 00:15:59,140
At least be comfortable.
240
00:15:59,308 --> 00:16:02,227
Yes, come on, Reggie.
Entertain us with your latest work.
241
00:16:02,394 --> 00:16:06,231
What is your bloodthirsty scribbling
about to disclose now?
242
00:16:06,398 --> 00:16:09,400
I've been making a collection of data
on Mrs. Allison.
243
00:16:09,568 --> 00:16:11,194
News Budget wants an article on her.
244
00:16:11,362 --> 00:16:13,613
You mean that practical nurse
who killed all those people?
245
00:16:13,781 --> 00:16:15,240
- Mm-hm.
- My, yes.
246
00:16:15,407 --> 00:16:20,036
That simply fascinating
paranoidal female.
247
00:16:21,914 --> 00:16:23,540
Listen, Christine.
248
00:16:25,417 --> 00:16:26,417
Oh.
249
00:16:26,585 --> 00:16:30,839
Oh, yes, Mrs. Allison was
a quite definite personality.
250
00:16:31,006 --> 00:16:33,758
She did away with nine patients...
251
00:16:33,926 --> 00:16:38,388
...for the life insurance,
with almost as many different poisons.
252
00:16:38,556 --> 00:16:41,182
But you read about her in the papers,
didn't you, Mrs. Penmark?
253
00:16:41,350 --> 00:16:47,897
Oh. Only hastily, I must say. I'm afraid
I shy away from reading about such things.
254
00:16:48,065 --> 00:16:51,693
Now, that's an interesting psychic block.
255
00:16:51,861 --> 00:16:55,280
Why would Christine
dislike reading about murders?
256
00:16:55,447 --> 00:16:58,449
I don't know. I just have an aversion
to violence of any kind.
257
00:16:58,617 --> 00:17:01,744
I even hate the revolver
Kenneth keeps locked in the house.
258
00:17:01,912 --> 00:17:05,248
Oh. Do you dislike the revolver
more than the poison?
259
00:17:05,416 --> 00:17:08,376
- Ooh, I just hate them both.
Hmm.
260
00:17:08,544 --> 00:17:10,712
Maybe if you try saying the first thing...
261
00:17:10,880 --> 00:17:14,299
...that comes into your mind,
we can get at the root anxiety.
262
00:17:14,466 --> 00:17:17,677
Just say it,
no matter how silly it seems to you.
263
00:17:17,845 --> 00:17:20,388
Tell your story, Reggie,
and Christine will associate.
264
00:17:20,556 --> 00:17:22,432
What nonsense.
- What do you mean?
265
00:17:22,600 --> 00:17:26,019
Just speak up, because any idea
that comes into your mind...
266
00:17:26,186 --> 00:17:28,021
...will be an associated idea.
267
00:17:28,188 --> 00:17:29,772
Oh.
268
00:17:30,649 --> 00:17:33,109
Well, they finally caught on
to Mrs. Allison...
269
00:17:33,277 --> 00:17:35,361
...when she poisoned
her 80-year-old father...
270
00:17:35,529 --> 00:17:37,280
...with arsenic in his buttermilk.
271
00:17:37,823 --> 00:17:40,617
- There, say anything quickly.
- But what?
272
00:17:40,784 --> 00:17:44,913
Well, I'll be a middle-aged Mongoloid
from Memphis.
273
00:17:45,164 --> 00:17:46,831
Sweetsie, little lovebird.
274
00:17:46,999 --> 00:17:50,543
Now, you play your little cards right
and instead of a piece of cuttlebone...
275
00:17:50,711 --> 00:17:53,379
...Uncle Emory will get you
a piece of Dr. Kettlebaum.
276
00:17:53,547 --> 00:17:55,465
Emory, shh.
277
00:17:55,633 --> 00:17:58,718
- Go on, Christine, no matter how silly.
- Oh.
278
00:17:58,886 --> 00:18:01,596
What I was thinking
at that very moment was...
279
00:18:01,764 --> 00:18:06,267
...well, that outside of Kenneth, my father
is the dearest man in the whole world.
280
00:18:06,435 --> 00:18:08,895
- Is that silly?
- No, certainly not.
281
00:18:09,396 --> 00:18:12,649
- Isn’t your father Richard Bravo?
- Yes, uh-huh.
282
00:18:12,816 --> 00:18:14,651
There's a man that can write.
- Mm.
283
00:18:14,818 --> 00:18:17,362
Those pieces from the Pacific
during the war.
284
00:18:17,529 --> 00:18:19,197
I'm very proud of him.
285
00:18:19,365 --> 00:18:23,159
The whole country is,
but we've disclosed nothing yet.
286
00:18:23,327 --> 00:18:27,205
- Go on with your story, Reggie.
- I think we can afford a change of subject.
287
00:18:27,373 --> 00:18:30,959
All right, then, there.
What does that suggest to you?
288
00:18:31,126 --> 00:18:34,712
Well, it doesn't suggest anything
because I'm still thinking about my father.
289
00:18:34,880 --> 00:18:36,547
- What about him?
- Oh, well-
290
00:18:36,715 --> 00:18:39,258
No editing, no skipping.
291
00:18:39,677 --> 00:18:43,930
Well, what I was thinking that time
was even sillier. I...
292
00:18:44,431 --> 00:18:48,476
I've always had the feeling
that I was an adopted child...
293
00:18:48,644 --> 00:18:50,770
...and that the Bravos
weren't my real parents.
294
00:18:50,938 --> 00:18:53,731
Oh, you poor, innocent darling.
295
00:18:53,899 --> 00:18:56,693
Don't you know
that the changeling fantasy...
296
00:18:56,860 --> 00:18:59,278
...is the commonest of childhood?
297
00:18:59,446 --> 00:19:02,907
Why, I once believed
that I was a foundling...
298
00:19:03,075 --> 00:19:04,325
...with royal blood.
299
00:19:06,078 --> 00:19:07,954
Plantagenet, I think it was.
300
00:19:08,122 --> 00:19:11,124
And Emory, let's see. Emory was, um...
301
00:19:11,291 --> 00:19:12,667
I was a chipmunk.
302
00:19:14,461 --> 00:19:17,255
You really always
have had this suspicion...
303
00:19:17,423 --> 00:19:19,590
- ... that you were adopted?
- Yes, always.
304
00:19:19,758 --> 00:19:22,010
- But no evidence.
- Only that I'd dream about it.
305
00:19:22,177 --> 00:19:24,679
- What kind of dream?
- Oh, Monica, really.
306
00:19:24,847 --> 00:19:26,764
Do I have to tell my dreams too?
307
00:19:26,932 --> 00:19:29,600
It's all so silly,
I haven't even mentioned it to Kenneth.
308
00:19:29,768 --> 00:19:33,855
Say, the gal that really took the prize
was that one you wrote about...
309
00:19:34,023 --> 00:19:35,565
...in that first book of yours.
310
00:19:35,733 --> 00:19:38,776
The one that pulled all those jobs
and they couldn't convict her.
311
00:19:38,944 --> 00:19:41,696
Oh, you mean Bessie. Bessie Denker.
312
00:19:43,032 --> 00:19:46,492
Most amazing woman
in all the annals of homicide.
313
00:19:46,660 --> 00:19:49,037
She was beautiful, she had brains...
314
00:19:49,204 --> 00:19:53,583
...she was ruthless, and she never used
the same poison twice, either.
315
00:19:54,001 --> 00:19:56,711
Her father, for example, died of rabies...
316
00:19:56,879 --> 00:19:59,672
...supposedly contracted from a mad dog.
317
00:20:00,424 --> 00:20:01,799
- It just happened...
- Did you-?
318
00:20:01,967 --> 00:20:06,471
- ... that all his money went to Bessie.
- Did you say Bessie Denker?
319
00:20:06,722 --> 00:20:08,181
Yes.
320
00:20:08,348 --> 00:20:10,808
There. Now we might
have struck something.
321
00:20:10,976 --> 00:20:14,479
Murderess, poisons,
et cetera, ad infinitum.
322
00:20:14,855 --> 00:20:16,814
Oh, Monica, this really is nonsense.
323
00:20:16,982 --> 00:20:20,151
Here, let's clear
some of these things away.
324
00:20:26,533 --> 00:20:29,994
By the way, still planning on hanging around
for a few days' fishing?
325
00:20:30,162 --> 00:20:32,663
I'd sure like to,
but I don't wanna bother you any.
326
00:20:32,831 --> 00:20:35,917
Ha, ha, listen,
any excuse with me for fishing.
327
00:20:36,085 --> 00:20:40,171
We'll get the weather for tomorrow and
if the channel reflects a good deep blue-
328
00:20:40,339 --> 00:20:43,174
- nothing more important
has happened for many years...
329
00:20:43,342 --> 00:20:44,717
...in the field of foreign affairs.
330
00:20:44,885 --> 00:20:48,846
That's international news for the moment.
Now let's look at the weather forecast.
331
00:20:49,014 --> 00:20:52,308
For tomorrow and- Hmm? Hmm?
332
00:20:52,476 --> 00:20:55,728
I interrupt this program to-
333
00:20:55,896 --> 00:20:59,690
I have been asked to announce that one
of the children on the annual picnic...
334
00:20:59,858 --> 00:21:02,193
...of the Fern Country Day School...
335
00:21:02,361 --> 00:21:05,988
...was accidentally drowned
in the bay early this noon.
336
00:21:06,156 --> 00:21:10,118
The name of the victim is being withheld
until the parents are first notified.
337
00:21:10,285 --> 00:21:13,371
More news of this tragic affair
is expected momentarily.
338
00:21:13,539 --> 00:21:15,540
- Monica!
- It was not Rhoda.
339
00:21:15,707 --> 00:21:18,292
Rhoda is too self-reliant a child.
340
00:21:18,460 --> 00:21:21,963
It was some timid, confused youngster
afraid of its own shadow.
341
00:21:22,131 --> 00:21:25,007
- It was certainly not Rhoda.
- Emory, please.
342
00:21:26,385 --> 00:21:28,594
To continue with the weather. Locally...
343
00:21:29,096 --> 00:21:30,930
- What am I standing...?
Hmm?
344
00:21:31,098 --> 00:21:35,351
Yes. We now have the full story
on the Fern School drowning.
345
00:21:35,519 --> 00:21:38,896
We are now authorized to give you
the name of the victim.
346
00:21:39,064 --> 00:21:41,399
It was 8-year-old Claude Daigle...
347
00:21:41,567 --> 00:21:45,278
...the only child of Mr. and Mrs.
Henry Daigle of 126 Willow Street.
348
00:21:45,445 --> 00:21:48,531
He appears to have fallen
into the water from the abandoned pier...
349
00:21:48,699 --> 00:21:50,116
...on the Fern property.
350
00:21:50,284 --> 00:21:52,451
It is a mystery how the boy
got on the pier...
351
00:21:52,619 --> 00:21:55,663
...for all the children
had been forbidden to play near or on it.
352
00:21:55,831 --> 00:21:59,834
But his body was found off the end
of the landing wedged among the pilings.
353
00:22:00,002 --> 00:22:04,130
The guard who brought up the body applied
artificial respiration, but without result.
354
00:22:04,298 --> 00:22:06,757
There were bruises
on the forehead and hands...
355
00:22:06,925 --> 00:22:12,096
...but it is assumed that these were caused
by the body washing against the pilings.
356
00:22:12,264 --> 00:22:15,349
And now to continue
with the report of local weather.
357
00:22:15,517 --> 00:22:16,559
Scattered showers...
358
00:22:17,978 --> 00:22:21,772
Oh, that poor little boy. That poor child.
359
00:22:21,940 --> 00:22:24,150
They'll send the children
home immediately.
360
00:22:24,318 --> 00:22:26,485
- They must be on their way now.
- I don't know-
361
00:22:26,653 --> 00:22:28,571
I don't know what to say to her.
362
00:22:28,739 --> 00:22:32,158
Rhoda is 8. I remember
I didn't know anything about death...
363
00:22:32,326 --> 00:22:36,495
...or it didn't touch me closely
until I was much older.
364
00:22:36,997 --> 00:22:40,041
A teacher I adored died. My...
365
00:22:40,209 --> 00:22:42,293
My whole world changed and darkened.
366
00:22:47,549 --> 00:22:49,508
Monica, here comes the bus now.
367
00:22:49,676 --> 00:22:51,302
I don't know what to say to her.
368
00:22:51,470 --> 00:22:55,389
Well, this is between you and Rhoda now.
Nobody else can help.
369
00:22:55,557 --> 00:22:57,350
Well, I suppose.
370
00:22:57,517 --> 00:22:58,976
I would come with you, dear...
371
00:22:59,144 --> 00:23:03,564
...but I think mother and child
are better alone at a time like this.
372
00:23:06,151 --> 00:23:07,526
Oh, darling.
373
00:23:07,694 --> 00:23:12,114
Mother, we didn't really have our lunch
because Claude Daigle was drowned.
374
00:23:12,282 --> 00:23:14,659
I know. It was on the radio.
375
00:23:14,826 --> 00:23:18,996
He was drowned, so then they were all
rushing and calling and hurrying...
376
00:23:19,164 --> 00:23:22,416
...to see if they could make him alive again,
but they couldn't.
377
00:23:22,584 --> 00:23:26,128
So then they said the picnic was over
and we had to go home.
378
00:23:26,296 --> 00:23:27,964
Well, I'm glad you're home.
379
00:23:28,131 --> 00:23:30,883
So could I have
a peanut butter sandwich and milk?
380
00:23:31,051 --> 00:23:33,803
Rhoda, did you see him?
381
00:23:33,971 --> 00:23:36,555
Well, yes, of course.
Then they put a blanket over him-
382
00:23:36,723 --> 00:23:39,684
No. Did you see him taken
from the water?
383
00:23:39,851 --> 00:23:44,063
Yes, they laid him out on the lawn
and worked and worked, but it didn't help.
384
00:23:44,231 --> 00:23:46,148
Sweetheart...
385
00:23:46,316 --> 00:23:49,902
...I want you to try to get these pictures
right out of your mind.
386
00:23:50,070 --> 00:23:54,573
Now, I don't want you to be worried
or frightened one little bit.
387
00:23:54,741 --> 00:23:59,453
These things happen to us sometimes,
and when they do, we simply accept them.
388
00:23:59,621 --> 00:24:02,415
Oh, but I thought it was exciting.
389
00:24:02,582 --> 00:24:05,543
Can I have the peanut butter sandwich?
390
00:24:07,337 --> 00:24:09,463
Why, yes, darling.
391
00:24:09,631 --> 00:24:12,049
I'll get it ready for you.
392
00:24:44,666 --> 00:24:47,043
Leroy.
393
00:24:56,511 --> 00:24:59,180
Just doing my baskets, Mrs. Penmark.
394
00:24:59,348 --> 00:25:00,765
Good.
395
00:25:00,932 --> 00:25:04,060
- I thought I'd go out and skate after.
- Very well, dear.
396
00:25:04,227 --> 00:25:06,979
Mighty awful event at the Fern School
this morning, huh, Mrs. Penmark?
397
00:25:07,147 --> 00:25:12,318
Uh, yes, Leroy. It was very sad.
- They say when they found that little boy...
398
00:25:12,486 --> 00:25:14,236
Yes, Mrs. Penmark.
399
00:25:16,531 --> 00:25:19,283
Now, Rhoda...
400
00:25:19,659 --> 00:25:21,410
...you're behaving very well, dear...
401
00:25:21,578 --> 00:25:26,832
...but still, it's a terrible thing
to see and remember.
402
00:25:27,959 --> 00:25:31,253
I understand how you feel, darling.
403
00:25:31,922 --> 00:25:34,465
I don't know what you're talking about.
404
00:25:34,633 --> 00:25:37,843
I don't feel any way at all.
405
00:25:51,358 --> 00:25:55,194
- Have you been naughty?
- Why, no, Mother.
406
00:25:56,446 --> 00:25:59,031
What will you give me
for a basket of kisses?
407
00:26:00,409 --> 00:26:05,496
I'll give you a basket of hugs.
408
00:26:06,832 --> 00:26:09,667
I wanna finish my sandwich
while I skate, Mother.
409
00:26:11,420 --> 00:26:14,171
Well, then you should.
410
00:26:38,530 --> 00:26:41,031
How come you go skating
and enjoying yourself...
411
00:26:41,199 --> 00:26:45,202
...when your poor little schoolmate's
still damp from drowning in the bay, huh?
412
00:26:45,370 --> 00:26:48,289
It looks to me like you'd be staying home,
crying your eyes out.
413
00:26:48,457 --> 00:26:51,667
Either that or be in church,
burning a candle in a blue cup.
414
00:26:51,835 --> 00:26:54,086
You ask me,
and I say you don't even feel sorry...
415
00:26:54,254 --> 00:26:56,797
...about what happened
to that poor little boy.
416
00:26:56,965 --> 00:26:58,716
Why should I feel sorry?
417
00:26:58,884 --> 00:27:02,720
It was Claude Daigle
who got drowned, not me.
418
00:27:08,059 --> 00:27:10,352
Ain't scared of nothing, huh?
419
00:27:10,520 --> 00:27:14,023
I'll find a way to scare you.
420
00:27:18,069 --> 00:27:20,404
"The knight had not gone
more than a dozen paces...
421
00:27:20,572 --> 00:27:22,615
...before he saw beside the path...
422
00:27:22,782 --> 00:27:27,495
...a beautiful lady who laid out
a fair damask cloth under an oak...
423
00:27:27,662 --> 00:27:29,788
...and set thereon...
424
00:27:29,956 --> 00:27:34,418
...cakes and dainties and a...
425
00:27:35,295 --> 00:27:38,589
And a flagon with...
426
00:27:39,299 --> 00:27:42,384
...two silver cups... "
427
00:27:43,094 --> 00:27:45,596
- Mommy.
- What?
428
00:27:45,764 --> 00:27:46,931
Why aren't you reading?
429
00:27:48,308 --> 00:27:49,934
Oh...
430
00:27:50,101 --> 00:27:52,436
I was just thinking, I guess.
431
00:27:52,604 --> 00:27:55,231
About what? The accident?
432
00:27:57,067 --> 00:28:01,111
Mm-hm, partly. And my telephone call.
The circuits were busy.
433
00:28:01,279 --> 00:28:03,739
What are cakes and dainties?
434
00:28:04,699 --> 00:28:08,035
- Oh. They're like little cakes, you know.
- Oh.
435
00:28:08,203 --> 00:28:10,913
"Cakes and dainties,
and a flagon with two silver cups.
436
00:28:11,081 --> 00:28:13,832
'Knight,' she called. 'Knight, come eat
and drink with me...
437
00:28:14,000 --> 00:28:16,460
...for you are hungry
and thirsty, and I am alone-"'
438
00:28:16,628 --> 00:28:18,128
Did you take your vitamins, dear?
439
00:28:18,296 --> 00:28:22,967
Yes. I took one before.
This is my second.
440
00:28:23,134 --> 00:28:26,178
I was saving them
because I like the juice.
441
00:28:30,850 --> 00:28:35,187
- I'll close my eyes, but I won't be asleep.
- I know.
442
00:28:35,564 --> 00:28:37,147
"And then the knight answered her:
443
00:28:37,315 --> 00:28:40,276
'I thank you, fair lady,
for I am not only hungry and thirsty...
444
00:28:40,443 --> 00:28:44,196
...but I'm lost within the forest. '
Then he let his palfrey graze nearby...
445
00:28:44,364 --> 00:28:47,992
...and he feasted with the lady,
who gave him loving looks...
446
00:28:48,159 --> 00:28:51,996
...sweeter than the wine from the flagon,
though the wine was sweet and strong.
447
00:28:52,163 --> 00:28:54,039
And in this fashion, the time passed...
448
00:28:54,207 --> 00:28:58,544
...till the light was gone
out of the wood and it was dark.
449
00:28:59,254 --> 00:29:04,842
And he was aware that the pavilion
had not been there in the daylight...
450
00:29:05,093 --> 00:29:07,761
...but had been created...
451
00:29:08,388 --> 00:29:11,181
...out of darkness...
452
00:29:11,725 --> 00:29:13,892
...by magic. "
453
00:29:14,978 --> 00:29:16,312
Rhoda.
454
00:30:11,326 --> 00:30:14,411
- May I come in, Mrs. Penmark?
- Oh. Yes, of course, Miss Fern.
455
00:30:14,579 --> 00:30:18,832
I was going to come and see you.
I got your note.
456
00:30:19,084 --> 00:30:22,044
We're in such distress,
all of us at the school.
457
00:30:22,212 --> 00:30:25,255
We've suffered such a blow,
losing one of the children that way-
458
00:30:25,423 --> 00:30:27,466
- Yes, I know-
- I'm sure you'll forgive us...
459
00:30:27,634 --> 00:30:31,011
- ... for going over and over things.
- Oh. I think everyone has been worried...
460
00:30:31,179 --> 00:30:33,430
...and puzzled and saddened.
461
00:30:33,973 --> 00:30:36,892
I don't think I've ever known
any happening to puzzle...
462
00:30:37,060 --> 00:30:39,311
...so many people in so many ways...
463
00:30:39,479 --> 00:30:41,980
...and I can help so few of them.
464
00:30:42,148 --> 00:30:44,566
- I've just come from seeing Mrs. Daigle.
- Oh, dear.
465
00:30:44,734 --> 00:30:47,069
Of course, our first thought was of her.
466
00:30:47,237 --> 00:30:50,489
The rest of us are touched
only lightly by this tragedy.
467
00:30:50,657 --> 00:30:54,118
- She'll have to live with it.
- I know.
468
00:30:54,327 --> 00:30:56,453
I've seen her several times...
469
00:30:56,621 --> 00:30:59,206
...and each time she's asked me
to find out from you...
470
00:30:59,374 --> 00:31:02,668
...if you had any possible clue
to where the penmanship medal might be.
471
00:31:03,378 --> 00:31:04,628
It was lost?
472
00:31:04,796 --> 00:31:07,881
Yes, it wasn't found with the body,
and has completely disappeared.
473
00:31:08,049 --> 00:31:09,717
Well, I didn't know about this. I-
474
00:31:17,851 --> 00:31:20,894
- Good morning, Miss Fern.
- Good morning, Rhoda.
475
00:31:21,062 --> 00:31:25,190
Mother, could I sit under the scuppernong
arbor for a while and read my book?
476
00:31:25,358 --> 00:31:27,735
- Of course, Rhoda.
- It's so shady there...
477
00:31:27,902 --> 00:31:31,029
...and I can see your window
and you can watch me from the window...
478
00:31:31,197 --> 00:31:33,157
...and I'd like to be
where you can see me.
479
00:31:33,324 --> 00:31:34,992
- Is it a new book?
- Mm-hm.
480
00:31:35,160 --> 00:31:39,079
It's Elsie Dinsmore, the one I got
for a prize at Sunday school.
481
00:31:39,247 --> 00:31:42,666
- Well, I'll be here.
I'll be right there all the time.
482
00:31:43,543 --> 00:31:46,754
Goodbye, Miss Fern.
483
00:31:52,635 --> 00:31:56,180
It occurred to me that Rhoda
might've told you a detail or two...
484
00:31:56,347 --> 00:31:58,974
...that she hadn't remembered
when she talked with me.
485
00:31:59,142 --> 00:32:02,436
You see, she was the last to see
the little Daigle boy alive.
486
00:32:02,604 --> 00:32:03,896
Are you...?
487
00:32:04,063 --> 00:32:07,191
- Are you sure of this?
- Yes.
488
00:32:07,358 --> 00:32:09,902
Well, I hadn't realized-
489
00:32:10,069 --> 00:32:12,070
You see,
several times during the morning...
490
00:32:12,238 --> 00:32:14,907
...Rhoda had to be stopped
from following Claude around...
491
00:32:15,074 --> 00:32:17,201
...and trying to take the medal
away from him.
492
00:32:17,368 --> 00:32:22,706
She kept snatching at it and he finally
became very upset and started to cry.
493
00:32:22,874 --> 00:32:26,460
Oh, I'm terribly sorry to hear this.
494
00:32:26,628 --> 00:32:29,087
When you say that Rhoda
might've been the last one...
495
00:32:29,255 --> 00:32:31,673
- ... to see the little Daigle boy alive, how-?
- Yes.
496
00:32:31,841 --> 00:32:34,218
Shortly before Claude's body
was discovered...
497
00:32:34,385 --> 00:32:37,387
...the beach guard saw Rhoda
coming off the wharf.
498
00:32:37,555 --> 00:32:40,516
He shouted a warning,
but by then she was on the beach...
499
00:32:40,683 --> 00:32:43,018
...and walking back
to join the main activity...
500
00:32:43,186 --> 00:32:46,438
...so he decided to forget the matter.
501
00:32:46,606 --> 00:32:50,067
The guard didn't
identify the girl by name...
502
00:32:50,235 --> 00:32:54,279
...but she had blond pigtails
and was wearing a red dress, he said.
503
00:32:54,447 --> 00:32:58,158
And Rhoda was the only girl
who wore a dress that day.
504
00:33:00,203 --> 00:33:03,580
At 1:00, the lunch bell rang and...
505
00:33:03,748 --> 00:33:06,375
...Claude was missing
when the roll was called.
506
00:33:06,543 --> 00:33:10,087
- You know the rest of it.
- Well, yes, but this is very serious.
507
00:33:10,255 --> 00:33:12,965
- If Rhoda was on that wharf-
- Not serious, really.
508
00:33:13,132 --> 00:33:15,759
Children conceal things from adults.
509
00:33:17,011 --> 00:33:21,306
Suppose... Suppose Rhoda did follow
the Daigle child onto the wharf.
510
00:33:21,474 --> 00:33:25,143
So many things could've happened,
quite innocently.
511
00:33:25,311 --> 00:33:29,064
He may have concealed himself
in the old boathouse...
512
00:33:29,232 --> 00:33:32,150
...and then when discovered,
may have backed away from Rhoda...
513
00:33:32,318 --> 00:33:35,946
- ... and fallen in the water.
- Yes, that could've happened, but I don't-
514
00:33:36,114 --> 00:33:38,740
Later on, when it was too late
to do anything...
515
00:33:38,908 --> 00:33:41,326
...she was afraid to admit
what had happened.
516
00:33:41,494 --> 00:33:45,247
Oh, well, then you do think that Rhoda
knows something that she isn't admitting.
517
00:33:45,415 --> 00:33:49,126
Yes, I think that like many a frightened
soldier, she deserted under fire.
518
00:33:49,294 --> 00:33:51,962
- Well, then-
- This is not a serious charge.
519
00:33:52,130 --> 00:33:56,800
- Few of us are courageous when tested.
- Oh, yes, but she has lied, though.
520
00:33:56,968 --> 00:34:00,095
Is there any adult who hasn't lied?
521
00:34:00,263 --> 00:34:03,682
Smooth the lines from your brow, my dear.
You're prettier when smiling.
522
00:34:03,850 --> 00:34:05,309
Well, I'll question Rhoda.
523
00:34:05,476 --> 00:34:08,020
I wish you would, though I doubt
you'll learn more than you know.
524
00:34:08,187 --> 00:34:12,316
Oh. Miss Fern, there's something
I've been wanting to ask you.
525
00:34:12,483 --> 00:34:16,486
There was a floral tribute at the funeral
sent by the children of the Fern School.
526
00:34:16,654 --> 00:34:19,197
I assume that the children helped
share the expenses...
527
00:34:19,365 --> 00:34:22,618
- ... but I haven't been asked to pay my part.
- I know, my dear.
528
00:34:22,785 --> 00:34:25,954
We thought perhaps you'd like to send
flowers individually.
529
00:34:27,665 --> 00:34:30,334
Why should I want to send
flowers individually?
530
00:34:30,501 --> 00:34:32,336
Rhoda wasn't friendly with the boy...
531
00:34:32,503 --> 00:34:34,963
...and my husband and I
haven't even met the Daigles.
532
00:34:35,131 --> 00:34:38,216
Well, I don't know, my dear. I really...
There are three of us.
533
00:34:38,384 --> 00:34:41,511
- In the hurry of making decisions-
- You make excuses for Rhoda...
534
00:34:41,679 --> 00:34:45,515
...yet at the same time, you admit to me
that you didn't ask me to pay my share.
535
00:34:45,683 --> 00:34:50,771
And the reasons that you give me
for not asking are obviously specious.
536
00:34:51,773 --> 00:34:54,900
Does this mean that in your mind
and in the minds of your sisters...
537
00:34:55,068 --> 00:34:58,362
...there's some connection
between the Daigle boy's death...
538
00:34:58,529 --> 00:35:01,907
- ... and Rhoda on the wharf?
- I refuse to believe there is any connection.
539
00:35:02,075 --> 00:35:04,743
- But you've acted as if there were.
- Yes, perhaps we have.
540
00:35:05,703 --> 00:35:07,704
Perhaps you...
541
00:35:08,706 --> 00:35:12,793
Miss Fern, this has been
a terrible tragedy for Mrs. Daigle.
542
00:35:12,961 --> 00:35:15,045
As you say, she's lost her only child...
543
00:35:15,213 --> 00:35:19,341
...but if there's any shadow over Rhoda
because of what has happened...
544
00:35:19,509 --> 00:35:21,760
...then I have to live under it.
545
00:35:21,928 --> 00:35:24,554
And my husband does too.
546
00:35:24,722 --> 00:35:27,849
And as for Rhoda, she would not be happy
in your school next year.
547
00:35:29,227 --> 00:35:31,353
No, she would not.
548
00:35:32,105 --> 00:35:36,400
Since she would not, it'd be as well to make
up our minds now that she will not be there.
549
00:35:36,567 --> 00:35:38,443
Well, then there is some shadow over her.
550
00:35:38,611 --> 00:35:41,196
You've already decided
not to invite her back.
551
00:35:41,364 --> 00:35:44,074
- Yes, we have made that decision.
- You can't tell me why?
552
00:35:44,242 --> 00:35:48,245
I think her behavior in the matter of
the medal would be sufficient explanation.
553
00:35:48,413 --> 00:35:51,748
She has no sense of fair play.
She's a poor loser. She doesn't like to-
554
00:35:51,916 --> 00:35:56,086
Surely you're not saying
that Rhoda had anything...
555
00:35:56,254 --> 00:35:59,047
...to do with the Daigle boy's death?
556
00:36:00,508 --> 00:36:02,759
Well, of course not.
557
00:36:02,927 --> 00:36:04,845
Such a possibility
never entered our minds.
558
00:36:08,599 --> 00:36:10,142
I'll have to answer that.
559
00:36:10,643 --> 00:36:12,769
Of course, my dear.
560
00:36:17,108 --> 00:36:19,359
Yes?
- Thanks, we're Mrs. Daigle and Mr. Daigle.
561
00:36:19,527 --> 00:36:21,570
You didn't have to let us in.
562
00:36:26,784 --> 00:36:28,785
You realize we followed you.
563
00:36:28,953 --> 00:36:31,455
We shouldn't have done it.
I'm a little drunk.
564
00:36:32,623 --> 00:36:34,875
I guess you never get a little drunk.
565
00:36:37,920 --> 00:36:40,797
You're very welcome, both of you.
566
00:36:41,382 --> 00:36:42,841
Don't pay no attention to him.
567
00:36:43,009 --> 00:36:46,970
He's all for good breeding.
He was trying to stop me.
568
00:36:47,388 --> 00:36:50,849
How are you, Mrs. Penmark?
You've always had plenty.
569
00:36:51,017 --> 00:36:52,601
You're a superior person-
570
00:36:52,769 --> 00:36:55,604
- Oh, no, I'm not.
- Oh, yes.
571
00:36:55,772 --> 00:36:59,524
Father's rich. Rich Richard Bravo. Heh.
572
00:36:59,692 --> 00:37:02,319
I know. Famous.
573
00:37:02,487 --> 00:37:05,781
Me, I worked in a beauty parlor.
574
00:37:05,948 --> 00:37:08,283
Miss Fern used to come there.
She looks down on me.
575
00:37:08,451 --> 00:37:10,660
- Please, Mrs. Daigle-
- I was that frumpy blond.
576
00:37:10,828 --> 00:37:13,538
Now I've lost my boy and I'm a lush.
Everybody knows it.
577
00:37:13,706 --> 00:37:15,665
We're worried about Mrs. Daigle.
578
00:37:15,833 --> 00:37:19,336
She's under a doctor's care.
She's not herself.
579
00:37:19,837 --> 00:37:23,006
But I know what I'm about just the same.
580
00:37:23,800 --> 00:37:25,926
Just the same.
581
00:37:26,469 --> 00:37:28,386
May I call you Christine?
582
00:37:28,554 --> 00:37:31,681
Oh, I'm quite aware you come
from a higher level of society. Heh.
583
00:37:31,849 --> 00:37:34,684
You probably made a debut, all that.
584
00:37:34,852 --> 00:37:37,521
I always considered Christine
a gentle name.
585
00:37:37,688 --> 00:37:40,023
Hortense sounds fat. Heh.
586
00:37:40,191 --> 00:37:42,567
That's me. Hortense.
587
00:37:42,735 --> 00:37:44,861
"My girl Hortense,"
they used to sing of me.
588
00:37:45,029 --> 00:37:48,031
"Hasn't got much sense.
Let's write her name on the privy fence. "
589
00:37:52,203 --> 00:37:54,371
Children can be nasty, don't you think?
590
00:37:54,539 --> 00:37:56,039
Please, Hortense.
591
00:37:58,543 --> 00:38:00,710
You're so attractive, Christine.
592
00:38:00,878 --> 00:38:03,004
You got exquisite taste in clothes,
is what.
593
00:38:03,172 --> 00:38:06,049
Of course, you got amples of money
to buy them with.
594
00:38:06,217 --> 00:38:08,093
What I came to see you about...
595
00:38:08,261 --> 00:38:10,679
I asked Miss Fern
what happened to Claude's medal...
596
00:38:10,847 --> 00:38:13,140
- ... and she wouldn't tell me a thing.
- I don't know-
597
00:38:13,307 --> 00:38:16,726
You know more than you're telling.
You're a sly one because of the school.
598
00:38:16,894 --> 00:38:19,604
You don't want the school
to get a bad name.
599
00:38:19,772 --> 00:38:24,943
But you know more than you're telling,
Miss "Butter Wouldn't Melt" Fern.
600
00:38:25,403 --> 00:38:27,737
There's something funny
about the whole thing.
601
00:38:28,239 --> 00:38:31,032
I said so over and over to Mr. Daigle.
602
00:38:31,409 --> 00:38:35,620
He married quite late, you know,
in his 40s.
603
00:38:35,788 --> 00:38:39,416
Of course, I wasn't exactly
what the fella calls a spring chicken, either.
604
00:38:42,128 --> 00:38:44,963
We won't have any more children.
605
00:38:46,048 --> 00:38:47,757
No more.
606
00:38:50,845 --> 00:38:54,681
Please, Hortense,
let me take you home where you can rest.
607
00:38:54,932 --> 00:38:57,684
Rest? Sleep?
608
00:38:57,852 --> 00:39:01,646
When you can't sleep at night,
you can't sleep in the daylight.
609
00:39:01,939 --> 00:39:06,067
I just lie, and I look at the water
where he went down.
610
00:39:06,611 --> 00:39:09,905
Christine, there is something funny
about this whole thing.
611
00:39:10,072 --> 00:39:13,200
I heard your little girl was the last one
to see him alive.
612
00:39:13,367 --> 00:39:15,619
Would you ask her
about those last few minutes...
613
00:39:15,786 --> 00:39:19,122
...and tell me what she says?
Maybe she remembers some little thing.
614
00:39:19,290 --> 00:39:21,625
Oh, I don't care how small it is.
615
00:39:21,792 --> 00:39:24,461
No matter how small.
616
00:39:27,465 --> 00:39:29,633
You know something?
617
00:39:30,176 --> 00:39:33,637
Miss Fern dyes her hair.
618
00:39:39,310 --> 00:39:42,312
She knows something
and she won't tell me.
619
00:39:43,564 --> 00:39:45,023
Oh, my poor little Claude...
620
00:39:45,191 --> 00:39:47,651
- ... what did I do to you?
- Oh, Hortense, I'll speak-
621
00:39:47,818 --> 00:39:51,404
Somebody took that medal off his shirt.
It couldn't have come off by accident.
622
00:39:51,572 --> 00:39:55,200
I pinned it on myself and it had
a little lock with a clasp in the back.
623
00:39:55,368 --> 00:39:57,535
It was no accident.
624
00:40:00,957 --> 00:40:03,458
You can wear such simple things,
can't you?
625
00:40:03,626 --> 00:40:05,627
I never could wear simple things.
626
00:40:05,795 --> 00:40:07,295
I couldn't even buy them.
627
00:40:07,463 --> 00:40:10,507
When I got them home,
they didn't look simple.
628
00:40:11,509 --> 00:40:14,844
He was such a lovely, dear little boy.
629
00:40:16,347 --> 00:40:19,057
He used to say I was his sweetheart...
630
00:40:19,225 --> 00:40:22,769
...and he was gonna marry me
when he grew up, and I used to laugh so.
631
00:40:22,937 --> 00:40:25,146
"You'll forget about me long before then.
632
00:40:25,314 --> 00:40:29,484
You'll find a prettier girl and marry her. "
And you know what he said then?
633
00:40:29,652 --> 00:40:31,194
"No, I won't...
634
00:40:31,362 --> 00:40:35,532
...because there's not a prettier girl
in the whole world than you are. "
635
00:40:37,034 --> 00:40:40,161
If you don't believe me,
you ask the lady who comes in and cleans.
636
00:40:40,329 --> 00:40:42,747
She was present at the time.
637
00:40:45,876 --> 00:40:48,128
Why do you put your arms around me?
638
00:40:48,296 --> 00:40:50,463
You don't give a hoot about me.
639
00:40:50,631 --> 00:40:54,551
You're a superior person and all that.
I'm just...
640
00:40:54,927 --> 00:40:58,513
God forgive me.
There were bruises on his hands...
641
00:40:58,681 --> 00:41:01,433
...and that peculiar crescent-shaped mark
on his forehead...
642
00:41:01,600 --> 00:41:03,560
...that the undertaker covered up.
643
00:41:03,728 --> 00:41:07,272
He must've bled before he died.
That's what the doctor said.
644
00:41:07,440 --> 00:41:09,816
And where's the medal?
645
00:41:10,401 --> 00:41:12,610
Who took the medal?
646
00:41:14,697 --> 00:41:18,241
I have a right to know
what happened to the penmanship medal!
647
00:41:18,409 --> 00:41:21,161
If I knew, I'd have a pretty good idea
what happened to him.
648
00:41:21,329 --> 00:41:23,079
I know why
you put your arms around me.
649
00:41:23,247 --> 00:41:25,915
I'm as good as you are.
Claude was better than your girl.
650
00:41:26,083 --> 00:41:28,585
He won the medal. She didn't.
651
00:41:37,470 --> 00:41:39,471
I'm drunk.
652
00:41:41,182 --> 00:41:44,851
It's a pleasure to stay drunk
when your little boy's been killed.
653
00:41:46,479 --> 00:41:48,938
Maybe I better lay down.
654
00:41:51,025 --> 00:41:55,111
We'll go home. You can lie down there.
655
00:41:57,448 --> 00:42:01,826
Why not?
Why not go home and lay down?
656
00:42:01,994 --> 00:42:03,828
Goodbye, all.
657
00:42:04,455 --> 00:42:09,292
Sorry.
Oh, who cares what they think?
658
00:42:09,460 --> 00:42:14,589
I drank a half a bottle of bonded corn
in little sips, so I'm drunk as I can be.
659
00:42:32,566 --> 00:42:34,776
Poor woman.
660
00:42:38,948 --> 00:42:41,032
I'll be getting back.
661
00:42:42,493 --> 00:42:44,744
Thank you for bearing with her
and with me.
662
00:42:44,912 --> 00:42:46,788
I'll, um...
663
00:42:47,289 --> 00:42:50,125
I'll talk to Rhoda. I...
664
00:42:50,626 --> 00:42:54,629
I know there isn't anything
that will help that poor creature...
665
00:42:54,797 --> 00:42:56,506
...but I'll do what I can.
666
00:42:56,674 --> 00:42:59,884
We both have to do what we can.
667
00:43:00,594 --> 00:43:05,682
- Goodbye, Mrs. Penmark.
- Goodbye, Miss Fern.
668
00:43:13,482 --> 00:43:16,526
She'll have to live with this until she dies.
669
00:43:17,236 --> 00:43:19,821
Yes, until she dies.
670
00:43:20,656 --> 00:43:22,365
Thank you.
671
00:43:45,181 --> 00:43:47,432
Rhoda.
- Yes, Mother?
672
00:43:47,641 --> 00:43:49,809
Will you come in a moment, please?
673
00:43:49,977 --> 00:43:51,936
May I just finish this last page?
674
00:43:52,104 --> 00:43:57,150
- Very well, but then I wanna talk to you.
- Yes, Mother.
675
00:44:05,409 --> 00:44:07,035
Hello?
676
00:44:07,203 --> 00:44:09,579
Yes, speaking.
677
00:44:10,456 --> 00:44:12,248
Kenneth?
678
00:44:12,583 --> 00:44:16,044
Oh, darling, I am so glad you called.
679
00:44:16,587 --> 00:44:19,797
Honey, what was the accident
at Rhoda's school?
680
00:44:19,965 --> 00:44:21,841
The one where the little boy
was drowned?
681
00:44:22,551 --> 00:44:24,427
The little boy who was drowned?
682
00:44:24,803 --> 00:44:27,096
Well, has it affected Rhoda any?
683
00:44:27,264 --> 00:44:30,642
Oh, no. No, Rhoda's her usual self.
684
00:44:30,809 --> 00:44:34,687
She's right outside where I can see her.
I just talked to her.
685
00:44:35,231 --> 00:44:38,274
I miss you both
and love you both so much.
686
00:44:38,442 --> 00:44:43,404
Aw, do you really, darling?
Well, I hope it won't be too much longer.
687
00:44:43,948 --> 00:44:45,823
Well, it'll be at least four weeks.
688
00:44:45,991 --> 00:44:47,617
Oh. Heh.
689
00:44:48,452 --> 00:44:51,120
Four weeks is a long, long time.
690
00:44:51,288 --> 00:44:54,123
Well, um, write to me as-
691
00:44:54,708 --> 00:44:56,960
- Kenneth.
- Yes, darling?
692
00:44:58,712 --> 00:45:00,630
I love you.
693
00:45:00,965 --> 00:45:03,675
Colonel Penmark, the general is waiting, sir.
694
00:45:03,842 --> 00:45:05,468
I'll be right there.
695
00:45:05,636 --> 00:45:07,804
Honey, the general just buzzed for me.
696
00:45:09,056 --> 00:45:11,140
All right, dear,
then don't keep him waiting.
697
00:45:11,308 --> 00:45:13,184
Goodbye, darling.
Give my love to Rhoda.
698
00:45:13,561 --> 00:45:15,311
Bye.
699
00:45:22,403 --> 00:45:23,736
Oh, Monica.
700
00:45:23,904 --> 00:45:28,366
Don't be alarmed. I'm just in and out.
This is not another psychiatric session.
701
00:45:28,534 --> 00:45:29,867
Come on in, please.
702
00:45:30,035 --> 00:45:32,078
It's Rhoda's locket I'm using
for an excuse.
703
00:45:32,246 --> 00:45:35,039
I've actually found a place
where they'll change the stone...
704
00:45:35,207 --> 00:45:36,583
...and clean it in one day.
705
00:45:36,750 --> 00:45:38,876
I'll get the locket.
I know where she keeps it.
706
00:45:39,044 --> 00:45:40,962
- I think it's in her treasure box.
- Good.
707
00:45:41,130 --> 00:45:43,506
They didn't agree to this
without a little pressure.
708
00:45:43,674 --> 00:45:45,967
- In fact, I had to threaten them.
- Oh, not really.
709
00:45:46,135 --> 00:45:47,594
You don't know the old busybody.
710
00:45:47,761 --> 00:45:51,389
She uses pressure, influence,
bribery, blackmail.
711
00:45:51,557 --> 00:45:53,766
And I had to pull them all
on old Mr. Finchley.
712
00:45:53,934 --> 00:45:56,561
He said this little job would take
at least two weeks.
713
00:45:56,729 --> 00:45:58,771
But I told him straight...
714
00:45:58,939 --> 00:46:02,191
...I'm handling
the community chest again this year and-
715
00:46:02,359 --> 00:46:06,321
Oh, you found it. The darling.
She keeps her treasures so carefully.
716
00:46:06,488 --> 00:46:08,239
It's a kind of miserly delight.
717
00:46:08,407 --> 00:46:11,784
- Shall I wrap it?
- No, no, darling. I'll just drop it in my purse.
718
00:46:11,952 --> 00:46:15,705
My horoscope says that today is the day
for paying attention to small objects...
719
00:46:15,873 --> 00:46:19,125
...and getting things done.
Now I take to the air, dear Christine.
720
00:46:19,293 --> 00:46:22,045
Only do forgive me for bursting in
and rushing out.
721
00:46:22,212 --> 00:46:25,715
No ceremony, please.
- No, no, darling. Be seeing you.
722
00:47:18,852 --> 00:47:21,521
What did you want
to see me about, Mother?
723
00:47:29,279 --> 00:47:33,157
So you had the medal after all.
Claude Daigle's medal.
724
00:47:33,325 --> 00:47:35,410
- Where did you find it?
- How did the medal...
725
00:47:35,577 --> 00:47:39,664
...happen to be hidden under the lining
in the drawer of your treasure chest, Rhoda?
726
00:47:40,165 --> 00:47:42,625
Now, I want the truth.
727
00:47:44,086 --> 00:47:47,463
Mother, when we move
into our new house...
728
00:47:47,631 --> 00:47:50,466
...can we have a scuppernong arbor?
Can we?
729
00:47:50,634 --> 00:47:52,719
Oh, it's so shady and pretty.
730
00:47:52,886 --> 00:47:55,596
- And I love sitting under it-
- Answer my question.
731
00:47:55,764 --> 00:47:58,975
I'm not as innocent about what went
on at the picnic as you may think.
732
00:47:59,143 --> 00:48:02,770
Miss Fern has told me a great deal.
Don't make up any stories for my benefit.
733
00:48:02,938 --> 00:48:05,982
What was Claude Daigle's medal
doing in your drawer?
734
00:48:06,150 --> 00:48:08,359
It certainly didn't get there by itself.
735
00:48:09,445 --> 00:48:11,529
I'm waiting for your answer.
736
00:48:11,697 --> 00:48:15,158
I don't know how the medal
got there, Mother. How could I?
737
00:48:15,325 --> 00:48:18,578
You know how the medal got there,
you know very well how it got there.
738
00:48:18,746 --> 00:48:20,913
Did you go on the wharf
during the picnic?
739
00:48:21,081 --> 00:48:24,584
- Yes, Mother. I went there once.
- Before or after you were bothering Claude?
740
00:48:24,752 --> 00:48:26,836
I wasn't bothering Claude, Mother.
741
00:48:27,004 --> 00:48:30,465
- What makes you think that?
- Why did you go on the wharf?
742
00:48:30,841 --> 00:48:34,927
- It was real early, when we first got there.
- Why did you go on the wharf?
743
00:48:35,095 --> 00:48:37,180
You knew it was forbidden.
744
00:48:37,347 --> 00:48:41,350
One of the big boys said there were
little oysters that grew in the pilings.
745
00:48:41,518 --> 00:48:43,060
I just wanted to see if they did.
746
00:48:43,228 --> 00:48:45,855
One of the guards said he saw you
coming off the wharf...
747
00:48:46,023 --> 00:48:49,317
- ... just a little before lunchtime.
- I don't know why he says that.
748
00:48:49,485 --> 00:48:53,154
He's wrong,
and I told Miss Fern he was wrong.
749
00:48:53,322 --> 00:48:55,865
He hollered at me
to come off the wharf and I did.
750
00:48:56,033 --> 00:48:58,618
I went back to the lawn
and that's where I saw Claude...
751
00:48:58,786 --> 00:49:02,330
- ... but I wasn't bothering him.
- What did you say to Claude?
752
00:49:03,207 --> 00:49:06,250
I said if I didn't win the medal...
753
00:49:06,418 --> 00:49:09,045
- ... I was glad he did.
- Oh, Rhoda, please.
754
00:49:09,213 --> 00:49:12,131
I know you're an adroit liar,
but I must have the truth.
755
00:49:12,299 --> 00:49:17,303
- But it's all true, every word.
- I was told that you were seen trying to-
756
00:49:17,471 --> 00:49:20,973
I was told that you were seen trying
to snatch the medal off Claude's shirt.
757
00:49:21,141 --> 00:49:24,352
- Is that all true, every word?
- Oh, that was one of the monitors...
758
00:49:24,520 --> 00:49:27,021
...that big girl, Mary Beth Musgrove.
759
00:49:27,189 --> 00:49:31,984
She told everybody she saw me.
Even Leroy knows she saw me.
760
00:49:32,152 --> 00:49:35,446
You see, Claude and I were
just playing a game we made up.
761
00:49:35,614 --> 00:49:38,115
He said if I could catch him
in 10 minutes...
762
00:49:38,283 --> 00:49:42,245
...and touched the medal with my hand,
it would be like prisoner's base.
763
00:49:42,412 --> 00:49:45,081
He'd let me wear the medal for an hour.
764
00:49:45,249 --> 00:49:47,750
How can Mary Beth say I took the medal?
765
00:49:47,918 --> 00:49:50,086
- I didn't.
- She didn't say you took the medal.
766
00:49:50,254 --> 00:49:54,549
She said you tried to grab at it
and that Claude ran away down the beach.
767
00:49:54,716 --> 00:49:59,053
- Now, did you have the medal even then?
- No, Mother, not then.
768
00:49:59,221 --> 00:50:02,932
- Rhoda, how did you get the medal?
- Oh, I got it later on.
769
00:50:03,100 --> 00:50:06,269
- How?
- Well, Claude went back on his promise.
770
00:50:06,436 --> 00:50:08,104
Then I followed him up the beach.
771
00:50:08,272 --> 00:50:11,732
Then he stopped and said
I could wear the medal all day...
772
00:50:11,900 --> 00:50:14,902
...if I gave him 50 cents.
773
00:50:16,196 --> 00:50:18,447
Stop that.
774
00:50:18,615 --> 00:50:21,450
- Is that the truth?
- Why, yes, Mother.
775
00:50:21,952 --> 00:50:24,871
I gave him 50 cents
and he let me wear the medal.
776
00:50:25,038 --> 00:50:28,958
Well, then why didn't you tell this
to Miss Fern when she questioned you?
777
00:50:29,126 --> 00:50:32,378
Oh, Mommy, Mommy,
Miss Fern doesn't like me at all.
778
00:50:32,546 --> 00:50:36,257
I was afraid she'd think bad things of me
if I told her I had the medal.
779
00:50:36,425 --> 00:50:41,804
Oh, Rhoda. Rhoda. Now, listen to me.
780
00:50:41,972 --> 00:50:45,099
You knew how much Mrs. Daigle
wanted that medal, now, didn't you?
781
00:50:45,267 --> 00:50:50,688
- Yes, Mother, I guess I did.
- Well, then why didn't you give it to her?
782
00:50:51,148 --> 00:50:53,274
She's lost her little boy, Rhoda.
783
00:50:53,442 --> 00:50:56,152
She's heartbroken about this.
She may never get over it.
784
00:50:56,320 --> 00:50:58,905
It may have destroyed her.
785
00:50:59,364 --> 00:51:01,073
Well, do you know what I mean?
786
00:51:01,241 --> 00:51:03,659
Well, yes, Mother, I guess so.
787
00:51:05,037 --> 00:51:06,495
No, you don't know what I mean.
788
00:51:06,663 --> 00:51:10,875
But it was silly to wanna bury the medal
pinned on Claude's coat.
789
00:51:11,043 --> 00:51:12,585
Claude was dead.
790
00:51:12,753 --> 00:51:16,839
He wouldn't know whether
he had the medal pinned on him or not.
791
00:51:17,841 --> 00:51:20,468
Oh, I've got the prettiest mother.
792
00:51:20,636 --> 00:51:22,845
I've got the nicest mother.
793
00:51:23,221 --> 00:51:25,014
That's what I tell everybody.
794
00:51:25,182 --> 00:51:28,100
I say I've got the sweetest mother
in the world.
795
00:51:28,268 --> 00:51:30,436
If she wants a little boy that bad...
796
00:51:30,604 --> 00:51:33,022
...why doesn't she take one
out of the orphans' home?
797
00:51:33,190 --> 00:51:35,775
Rhoda. Get away from me.
Don't talk to me.
798
00:51:35,943 --> 00:51:40,404
- We have nothing to say to each other.
- Okay, Mother. Okay.
799
00:51:43,283 --> 00:51:47,370
Rhoda, when we lived in Wichita,
Rhoda, there was an old lady...
800
00:51:47,537 --> 00:51:49,372
...who lived upstairs, Mrs. Clara Post.
801
00:51:49,539 --> 00:51:51,207
- She liked you very much.
- Yes.
802
00:51:51,375 --> 00:51:53,626
Every afternoon you used to
go upstairs to visit.
803
00:51:53,794 --> 00:51:55,711
She used to show you all her treasures.
804
00:51:55,879 --> 00:52:00,216
And the one that you admired most was
a crystal ball in which a little fish floated.
805
00:52:00,384 --> 00:52:03,052
And old Mrs. Post promised this to you
when she died.
806
00:52:03,220 --> 00:52:06,013
And then one afternoon
when her daughter was out shopping...
807
00:52:06,181 --> 00:52:09,642
...and you were alone with the lady,
she managed to fall down the stairs...
808
00:52:09,810 --> 00:52:10,851
...and break her neck.
809
00:52:11,019 --> 00:52:14,063
You said she heard a kitten
and went to see what was the trouble...
810
00:52:14,231 --> 00:52:17,566
...and accidentally missed her footing
and fell to the courtyard below.
811
00:52:17,734 --> 00:52:20,444
- Yes, it's true.
- And then later, you asked her daughter...
812
00:52:20,612 --> 00:52:22,905
...for the crystal ball,
and she gave it to you.
813
00:52:23,073 --> 00:52:26,951
- And it's still sitting on your treasure chest.
- Yes, Mother.
814
00:52:27,119 --> 00:52:30,287
Rhoda, did you have anything...?
815
00:52:30,455 --> 00:52:32,081
I don't care how small it was...
816
00:52:32,249 --> 00:52:35,167
...did you have anything to do
with the way Claude got drowned?
817
00:52:35,335 --> 00:52:37,420
- What makes you ask that, Mother?
- Come here.
818
00:52:37,587 --> 00:52:39,755
Now, look me in the eye
and tell me the truth...
819
00:52:39,923 --> 00:52:43,634
- ... because I must know.
- No, Mother, I didn't.
820
00:52:43,802 --> 00:52:46,137
You're not going back
to the Fern School next year.
821
00:52:46,304 --> 00:52:49,181
- They don't want you anymore.
- Okay.
822
00:52:50,100 --> 00:52:52,309
I'm gonna call Miss Fern
and have her over here.
823
00:52:52,477 --> 00:52:54,854
No, no, no! She'll think I lied to her!
824
00:52:55,022 --> 00:52:59,984
- You did lie to her.
- But not to you, Mother. Not to you.
825
00:53:01,278 --> 00:53:02,319
Oh...
826
00:53:10,078 --> 00:53:12,580
Hello, Fern School?
827
00:53:13,290 --> 00:53:15,916
Miss Claudia Fern, please.
828
00:53:17,461 --> 00:53:21,756
No. No message.
829
00:53:24,926 --> 00:53:26,469
Well...
830
00:53:26,636 --> 00:53:28,554
She isn't home yet.
831
00:53:29,097 --> 00:53:31,807
Mother, what are you gonna do
with the medal?
832
00:53:31,975 --> 00:53:33,517
It's really mine.
833
00:53:36,605 --> 00:53:39,815
Rhoda, come here to me.
834
00:53:49,785 --> 00:53:52,703
It can't be true.
835
00:53:52,871 --> 00:53:55,873
It can't be true.
836
00:53:58,210 --> 00:54:02,088
Fifty, $0.75, $5, and $5 are $10.
Thank you very much, colonel.
837
00:54:02,255 --> 00:54:05,508
- And here's the card to go in it.
- Yes, colonel.
838
00:54:08,345 --> 00:54:12,723
- None of it will get broken in the mailing?
- No, it'll be packed in excelsior for that.
839
00:54:12,891 --> 00:54:14,809
Good. Thank you.
840
00:54:22,484 --> 00:54:24,026
Look, a tea set.
841
00:54:24,194 --> 00:54:27,571
Oh, I guess we know a daddy
who loves somebody, all right.
842
00:54:27,739 --> 00:54:29,448
What does the card say?
843
00:54:29,616 --> 00:54:33,953
"For no reason, except she's
the sweetest little girl in the world. Daddy. "
844
00:54:34,121 --> 00:54:37,206
Oh, look, it's got a pot and everything.
845
00:54:37,374 --> 00:54:40,584
Mother, could I take it out
under the arbor for a while?
846
00:54:40,752 --> 00:54:43,212
I wanna pretend
I'm giving a garden party.
847
00:54:43,380 --> 00:54:47,716
Yes, dear. Oh, and, by the way, unpack
it while you're out there, will you, dear?
848
00:54:47,884 --> 00:54:51,554
Because this excelsior is just
getting over everything.
849
00:54:51,721 --> 00:54:55,141
Oh, and don't put it down the incinerator,
because it's much too large.
850
00:54:55,308 --> 00:54:57,935
Leave it out by the cellar doors
for Leroy to dispose of.
851
00:54:58,103 --> 00:54:59,812
- Yes, Mother.
- A garden party.
852
00:54:59,980 --> 00:55:01,897
Isn't she the perfect old-fashioned girl?
853
00:55:02,065 --> 00:55:05,401
By the way, do you know
you're having your supper with me tonight?
854
00:55:05,569 --> 00:55:08,028
Really, Aunt Monica?
Is it a special reason?
855
00:55:08,196 --> 00:55:11,240
Oh, no. Just that I've invited
Reginald Tasker for cocktails.
856
00:55:11,408 --> 00:55:13,659
You remember, Rhoda,
Granddaddy's coming tonight.
857
00:55:13,827 --> 00:55:17,538
I'm going to have my dinner with him.
And that's much too late for you to eat.
858
00:55:17,706 --> 00:55:21,876
- Wasn't that nice of Aunt Monica?
- Of course. Aunt Monica's sweet.
859
00:55:22,043 --> 00:55:25,296
And I'll be glad to see Granddaddy.
He's sweet too.
860
00:55:26,381 --> 00:55:29,008
I wish she were mine.
861
00:55:29,176 --> 00:55:34,013
Every time I look at her,
I wish I had just such a little girl.
862
00:55:40,103 --> 00:55:44,356
There she is at her little table,
playing with her little dishes...
863
00:55:44,524 --> 00:55:46,942
...looking cute and innocent...
864
00:55:47,110 --> 00:55:50,070
...looking like she wouldn't melt butter,
she's that cool.
865
00:55:50,447 --> 00:55:52,781
She can fool some people
with that innocent look...
866
00:55:52,949 --> 00:55:55,993
...she can put on and put off
whenever she wants, but not me.
867
00:55:56,161 --> 00:55:57,203
She can't fool me.
868
00:55:59,748 --> 00:56:03,459
Don't wanna talk to nobody smart, huh?
Like to talk to people she can fool...
869
00:56:03,627 --> 00:56:06,545
...like her mama and Mrs. Breedlove
and Mr. Emory.
870
00:56:08,757 --> 00:56:12,801
Here's some excelsior for you.
You talk silly all the time.
871
00:56:12,969 --> 00:56:15,221
I know what you do with the excelsior.
872
00:56:15,388 --> 00:56:17,306
You made a bed of excelsior...
873
00:56:17,474 --> 00:56:20,351
...down the basement,
behind that old furnace...
874
00:56:20,518 --> 00:56:23,812
...and you sleep there,
where nobody can see you.
875
00:56:25,065 --> 00:56:28,317
I've been way
behind the times heretofore...
876
00:56:28,485 --> 00:56:30,903
...but now I got your number, miss.
877
00:56:31,071 --> 00:56:34,615
I've been hearing things about you
that ain't nice.
878
00:56:34,783 --> 00:56:37,660
I been hearing you beat up
that Daigle boy in the woods...
879
00:56:37,827 --> 00:56:40,329
...and it took all of the Fern sisters
to pull you off.
880
00:56:40,497 --> 00:56:43,332
I heard you run him off the wharf,
he was that scared.
881
00:56:43,500 --> 00:56:47,127
If you tell lies like that,
you won't go to heaven when you die.
882
00:56:47,295 --> 00:56:50,673
I heard plenty.
I listen when people talk, not like you...
883
00:56:50,840 --> 00:56:53,842
...gabbing all the time,
won't let nobody get a word in edgewise.
884
00:56:54,010 --> 00:56:57,012
And that's why I know
what people are saying and you don't.
885
00:56:57,180 --> 00:57:01,892
People tell lies all the time, but I think
you tell them more than anybody else.
886
00:57:02,060 --> 00:57:05,354
I know what you done to that little boy
when you got him on that wharf.
887
00:57:05,522 --> 00:57:08,607
You better listen to me
if you want to stay out of bad trouble.
888
00:57:08,775 --> 00:57:11,527
What did I do, if you know so much?
889
00:57:11,695 --> 00:57:15,030
You picked up a stick
and you hit him with it.
890
00:57:15,198 --> 00:57:19,034
You hit him with it because he wouldn't
give you that medal like you told him to.
891
00:57:19,202 --> 00:57:22,871
I thought I seen some mean little gals
in my time...
892
00:57:23,039 --> 00:57:25,291
...but you're the meanest.
893
00:57:27,210 --> 00:57:30,296
You wanna know how I know
how mean you are?
894
00:57:30,463 --> 00:57:32,047
Because I'm mean.
895
00:57:32,215 --> 00:57:34,925
I'm smart and I'm mean.
896
00:57:35,427 --> 00:57:38,387
And you're smart and you're mean.
897
00:57:38,555 --> 00:57:40,723
And you never get caught
and I never get caught.
898
00:57:40,890 --> 00:57:42,057
I know what you think.
899
00:57:42,225 --> 00:57:46,645
I know everything you think.
Nobody believes anything you say.
900
00:57:46,813 --> 00:57:49,565
You wanna know what you done
after you hit him?
901
00:57:49,733 --> 00:57:53,819
You jerked the medal off his shirt,
and then you rolled that sweet little boy...
902
00:57:53,987 --> 00:57:57,072
- ... off that wharf among them pilings.
- You don't know anything.
903
00:57:57,240 --> 00:57:58,699
None of what you said is true.
904
00:57:58,867 --> 00:58:01,660
You know I'm telling the gospel truth,
I got it figured out.
905
00:58:01,828 --> 00:58:06,415
You figured out something
that never happened, and so it's all lies.
906
00:58:06,583 --> 00:58:08,876
Now, take your excelsior
down to the basement...
907
00:58:09,044 --> 00:58:11,962
...and sleep on it
when you're supposed to be working.
908
00:58:12,130 --> 00:58:14,048
You ain't no dope, that I must say.
909
00:58:14,632 --> 00:58:18,260
That's why you didn't leave that stick
around where nobody could find it.
910
00:58:18,428 --> 00:58:19,553
Oh, no.
911
00:58:19,721 --> 00:58:21,930
You got better sense than that.
912
00:58:22,098 --> 00:58:25,059
You took that bloody stick...
913
00:58:25,226 --> 00:58:27,895
...washed it off real good,
and threw it in the woods...
914
00:58:28,063 --> 00:58:32,024
- ... where nobody could find it.
- You know, I think you're a very silly man.
915
00:58:32,192 --> 00:58:35,778
It was you who was silly, thinking
you could wash off blood and you can't.
916
00:58:38,365 --> 00:58:41,658
- Why can't you wash off blood?
- Because you can't.
917
00:58:42,160 --> 00:58:44,328
And the police know it.
918
00:58:44,496 --> 00:58:48,665
You can wash and you can wash,
and there's always some left.
919
00:58:48,833 --> 00:58:50,751
Everybody knows that.
920
00:58:50,919 --> 00:58:52,878
I'm gonna call the police and tell them...
921
00:58:53,046 --> 00:58:56,799
...to start looking for that stick
in the woods.
922
00:58:57,467 --> 00:59:01,345
They got what they call
stick bloodhounds to help them look...
923
00:59:01,513 --> 00:59:06,934
...and them stick bloodhounds can find
any stick there is that's got blood on it.
924
00:59:07,102 --> 00:59:09,353
When they bring in that stick
you washed off...
925
00:59:09,521 --> 00:59:13,565
...the police are gonna sprinkle
some special blood powder they got on it.
926
00:59:14,150 --> 00:59:17,111
And that little boy's blood
is gonna show up on that stick.
927
00:59:18,405 --> 00:59:21,698
Gonna show up a pretty blue color,
like a robin's egg.
928
00:59:21,866 --> 00:59:23,867
- You're scared about the police yourself.
- Shh.
929
00:59:24,035 --> 00:59:25,994
What you say about me is all about you.
930
00:59:26,162 --> 00:59:28,163
They'll get you with that powder.
931
00:59:28,331 --> 00:59:31,458
Rhoda, it's time to come in now.
932
00:59:32,335 --> 00:59:35,712
- Time to get ready for supper.
- Yes, Mother.
933
00:59:35,880 --> 00:59:39,341
Getting up this excelsior, Mrs. Penmark.
Messing up my lawn here.
934
00:59:39,509 --> 00:59:42,803
- What were you saying to Rhoda?
- Why, nothing, Mrs. Penmark.
935
00:59:42,971 --> 00:59:45,013
We was talking
about her little play dishes.
936
00:59:45,181 --> 00:59:48,559
Well, you are not to talk to her again.
If you do, I'll report you.
937
00:59:48,726 --> 00:59:50,227
Is that entirely clear?
938
00:59:50,395 --> 00:59:51,603
But, ma'am, I...
939
00:59:51,771 --> 00:59:55,190
I started it, Mother.
It wasn't Leroy's fault.
940
00:59:55,358 --> 00:59:58,694
Very well,
but you're not to talk to her again.
941
00:59:58,862 --> 01:00:02,448
- Do you understand?
- Yes, ma'am.
942
01:00:33,855 --> 01:00:35,439
- Mother?
- Hmm?
943
01:00:36,357 --> 01:00:39,693
Is it true that when blood
has been washed off anything...
944
01:00:39,861 --> 01:00:42,738
...a policeman can still find if it's there?
945
01:00:42,906 --> 01:00:46,366
If he sprinkles some powder
on the place...
946
01:00:46,534 --> 01:00:48,243
...will the place really turn blue?
947
01:00:48,912 --> 01:00:51,246
Who's been talking to you
about such things? Leroy?
948
01:00:51,414 --> 01:00:54,458
Oh, no, Mommy, it wasn't he.
949
01:00:54,626 --> 01:00:58,086
I heard some men talking about it
when I was out front this morning.
950
01:00:59,088 --> 01:01:03,342
I don't know how they'd test for blood,
but I could ask Reginald Tasker.
951
01:01:03,510 --> 01:01:08,388
- Or Miss Fern, she would know-
- No, don't ask her.
952
01:01:08,765 --> 01:01:12,476
Oh, Mommy. Mommy, nobody helps me.
953
01:01:12,644 --> 01:01:14,603
Nobody believes me.
954
01:01:14,771 --> 01:01:19,316
- I'm your little girl.
- All right, Rhoda. It is not a very good act.
955
01:01:19,484 --> 01:01:22,945
Now, you may perfect it enough to convince
someone who doesn't know you...
956
01:01:23,112 --> 01:01:26,448
...but right at present,
it is quite easy to see through.
957
01:01:26,616 --> 01:01:28,992
Maybe I'd better go up
to Monica's and have dinner.
958
01:01:29,160 --> 01:01:31,828
Yes, she said any time.
959
01:01:47,595 --> 01:01:50,764
- Good evening, Mr. Tasker.
- You can't renege on the invitation now.
960
01:01:50,932 --> 01:01:54,768
- I showed up.
- Well, I'm very glad you could come.
961
01:01:54,936 --> 01:01:57,980
- This is my daughter, Rhoda.
- Hello, Rhoda.
962
01:02:01,401 --> 01:02:04,444
- Well, isn't she a little sweetheart?
- Thank you.
963
01:02:04,779 --> 01:02:08,240
That's the kind of thing that makes
an old bachelor wish he were married.
964
01:02:08,408 --> 01:02:12,744
- Oh, you like little girls to curtsy?
- The best thing left out of the Middle Ages.
965
01:02:12,912 --> 01:02:14,496
I'm having dinner upstairs.
966
01:02:14,664 --> 01:02:17,958
The loss is ours, all ours.
967
01:02:18,501 --> 01:02:22,170
- You may go now, Rhoda.
- Yes, Mommy.
968
01:02:22,338 --> 01:02:25,841
It's been a pleasure
to have met you, Mr. Tasker.
969
01:02:33,308 --> 01:02:35,976
Now, there's a little ray of sunshine,
that one.
970
01:02:36,144 --> 01:02:39,521
- Ooh, I've seen her stormy. Ha, ha.
- No doubt.
971
01:02:39,689 --> 01:02:42,649
But she's going to make some man
very happy, just that smile.
972
01:02:42,817 --> 01:02:45,527
Since I spoke to you,
I've had a wire from my father.
973
01:02:45,695 --> 01:02:48,780
He's coming here tonight.
It's a whole year since I've seen him.
974
01:02:48,948 --> 01:02:50,991
- Richard Bravo's coming here?
- Mm-hm.
975
01:02:51,159 --> 01:02:53,076
There's a man
I've always wanted to meet.
976
01:02:53,244 --> 01:02:56,163
Well, he may be here before long.
He said possibly for dinner.
977
01:02:56,331 --> 01:02:58,707
Good. By the way, dear lady...
978
01:02:58,875 --> 01:03:02,127
...if you want advice on writing anything,
you don't need me.
979
01:03:02,295 --> 01:03:04,129
Not with Richard Bravo on the scene...
980
01:03:04,297 --> 01:03:07,716
...especially if it's a mystery story,
as you said.
981
01:03:07,884 --> 01:03:12,387
Your father was a real authority
on crime and horror in his early career.
982
01:03:12,555 --> 01:03:16,183
- I know.
- He covered every famous case there was.
983
01:03:16,351 --> 01:03:18,226
Well, I'm afraid he wouldn't listen to me.
984
01:03:18,394 --> 01:03:20,771
You're always an office boy
to your city editor, aren't you?
985
01:03:22,315 --> 01:03:24,733
- What will it be?
- Uh, gin and tonic?
986
01:03:24,901 --> 01:03:27,861
Good, I'll have that too.
987
01:03:28,279 --> 01:03:34,534
The, uh, question that I wanted to ask you
is a psychological one.
988
01:03:34,702 --> 01:03:38,330
I doubt that it's been asked or answered,
if it has, until recently.
989
01:03:38,498 --> 01:03:41,917
- Well, I may not know all the answers.
- Well, perhaps no one does...
990
01:03:42,085 --> 01:03:47,547
...but this story that I'm thinking of writing
made me wonder.
991
01:03:47,715 --> 01:03:50,884
Tell me,
do children ever commit murders...
992
01:03:51,052 --> 01:03:53,428
...or is crime something
that's learned gradually...
993
01:03:53,596 --> 01:03:55,597
...and grows as the criminal grows...
994
01:03:55,765 --> 01:03:58,892
...so that only adults
do really dreadful things?
995
01:03:59,060 --> 01:04:01,478
Oh, yes, children often commit murders.
996
01:04:01,646 --> 01:04:03,772
And quite clever ones too.
997
01:04:03,940 --> 01:04:07,067
Some murderers,
particularly the distinguished ones...
998
01:04:07,235 --> 01:04:09,861
...who are going to make great names
for themselves...
999
01:04:10,029 --> 01:04:12,489
- ... start amazingly early.
- In childhood?
1000
01:04:12,657 --> 01:04:17,119
Oh, yes,
like mathematicians and musicians.
1001
01:04:17,286 --> 01:04:19,246
Poets develop later.
1002
01:04:19,414 --> 01:04:22,457
Pascal was a master mathematician
at 12.
1003
01:04:22,625 --> 01:04:25,919
Mozart showed his melodic genius at 6.
1004
01:04:26,087 --> 01:04:30,006
And some of our great criminals
were topflight operators...
1005
01:04:30,174 --> 01:04:32,634
...before they got out of short pants
and pinafores.
1006
01:04:32,802 --> 01:04:35,762
Yes, but they grew up in the slums,
among criminals...
1007
01:04:35,930 --> 01:04:37,973
...and learned from their environment.
Surely, you-
1008
01:04:40,643 --> 01:04:43,895
I wonder if that could be Father.
1009
01:04:44,814 --> 01:04:47,399
- Daddy.
- Hi, darling.
1010
01:04:47,567 --> 01:04:50,652
You're here, you're actually here.
1011
01:04:52,155 --> 01:04:54,489
Told you I'd come.
You said you wanted to see me...
1012
01:04:54,657 --> 01:04:58,452
- ... and I wanted to see you.
- Oh, I'm so glad.
1013
01:04:58,619 --> 01:05:02,289
Oh. Um, Father, this is Reginald Tasker.
1014
01:05:03,082 --> 01:05:04,916
Reginald Tasker?
1015
01:05:05,084 --> 01:05:07,210
- The writer fella?
- Afraid I stand convicted.
1016
01:05:07,378 --> 01:05:10,464
- One of my favorites.
- Put you to sleep regularly, hmm?
1017
01:05:10,631 --> 01:05:13,175
Mostly keeps me awake.
Also, I'm not forgetting...
1018
01:05:13,342 --> 01:05:16,428
...that impressive research you've done
for the Classic Crime Club.
1019
01:05:16,596 --> 01:05:19,806
Not half as good as the papers
they used to publish by Richard Bravo.
1020
01:05:19,974 --> 01:05:22,184
Ha, ha.
- That old dodo?
1021
01:05:22,351 --> 01:05:25,353
No, he's written himself out
and talked himself out.
1022
01:05:25,521 --> 01:05:29,357
Now he just hobbles around the country,
working for a second-rate news service.
1023
01:05:29,525 --> 01:05:32,527
I took time out because I wanted to see
my long-lost daughter.
1024
01:05:32,695 --> 01:05:35,197
Mm. Ha, ha.
Ha, ha.
1025
01:05:36,365 --> 01:05:37,949
Mm.
1026
01:05:39,452 --> 01:05:42,662
- Where's my granddaughter?
- Oh, she's upstairs having dinner, Daddy.
1027
01:05:42,830 --> 01:05:45,665
- She'll be down in a few minutes.
- That's fine.
1028
01:05:45,833 --> 01:05:48,418
Oh. Sit down, huh?
1029
01:05:48,586 --> 01:05:51,755
Say, any reason I can't have
one of those wicked-looking mixtures...
1030
01:05:51,923 --> 01:05:56,051
- ... Mr. Tasker's consuming?
- Oh, Daddy, I'm sorry.
1031
01:05:56,219 --> 01:05:58,637
You're about ready
for another one too, aren't you?
1032
01:05:58,805 --> 01:06:02,265
Haven't you ever considered coming back
into the criminology racket?
1033
01:06:02,767 --> 01:06:05,185
There's been nobody like you
since you left.
1034
01:06:05,353 --> 01:06:07,813
Ha, ha. Well, all compliments aside...
1035
01:06:07,980 --> 01:06:10,774
...my last books didn't sell
as well as my earlier ones...
1036
01:06:10,942 --> 01:06:14,319
...and the war came along,
and now I write filler.
1037
01:06:14,737 --> 01:06:18,073
You've written some things
that will never be forgotten.
1038
01:06:18,241 --> 01:06:19,658
Let's hope.
1039
01:06:20,117 --> 01:06:22,702
And now your daughter tells me
she's gonna try her hand.
1040
01:06:22,870 --> 01:06:25,163
At writing? She can't even spell.
1041
01:06:25,331 --> 01:06:27,082
Ha, ha.
- Oh.
1042
01:06:27,250 --> 01:06:31,586
It gets lonely here with Kenneth away.
I thought I might...
1043
01:06:31,754 --> 01:06:34,756
...try a murder-mystery
during the evenings.
1044
01:06:34,924 --> 01:06:37,384
Are you encouraging
this energetic competition?
1045
01:06:37,552 --> 01:06:41,638
Well, I must admit, I didn't quite know
how to answer her first question.
1046
01:06:41,806 --> 01:06:43,098
She was asking me...
1047
01:06:43,266 --> 01:06:46,935
...whether criminal children
are always a product of environment.
1048
01:06:47,103 --> 01:06:49,813
There's nothing difficult
about that, little one. They are.
1049
01:06:49,981 --> 01:06:52,065
Mm, I always thought so too.
1050
01:06:52,567 --> 01:06:55,110
- Always.
- Well, I couldn't prove you're wrong...
1051
01:06:55,278 --> 01:06:58,280
...of course, sir,
but some fellow criminologists...
1052
01:06:58,447 --> 01:07:02,617
...including some behavior scientists,
have begun to make me believe...
1053
01:07:02,785 --> 01:07:05,662
...we've all been putting too much emphasis
on environment...
1054
01:07:05,830 --> 01:07:08,081
...and too little on heredity.
1055
01:07:08,249 --> 01:07:10,125
They cite a type of criminal...
1056
01:07:10,293 --> 01:07:13,461
...born with no capacity
for remorse or guilt...
1057
01:07:13,629 --> 01:07:15,630
...no feeling of right or wrong...
1058
01:07:15,798 --> 01:07:19,426
...born with a kind of brain
that may have been normal in humans...
1059
01:07:19,594 --> 01:07:21,261
...50,000 years ago.
1060
01:07:21,429 --> 01:07:22,721
Nonsense.
1061
01:07:22,889 --> 01:07:26,141
If you encounter a human
without compassion or pity or morals...
1062
01:07:26,309 --> 01:07:28,727
...he grew up where these things
weren't encouraged.
1063
01:07:28,895 --> 01:07:33,732
Or at birth, he received some pitiable
physical injuries to the brain tissues.
1064
01:07:33,900 --> 01:07:35,442
Certainly not inherited.
1065
01:07:35,610 --> 01:07:39,321
That's final and absolute for me.
The rest is hogwash.
1066
01:07:39,488 --> 01:07:41,823
And with that outburst,
I terminate for a refill.
1067
01:07:43,951 --> 01:07:47,412
- Oh, no more ice.
- Oh, Daddy, I'm sorry. It's in the kitchen.
1068
01:07:47,580 --> 01:07:49,164
- Would you mind?
- Certainly not.
1069
01:07:49,332 --> 01:07:52,208
Do you really mean to say
that nice family surroundings...
1070
01:07:52,376 --> 01:07:54,669
...and advantages
could make no difference at all?
1071
01:07:54,837 --> 01:07:59,549
Yes. It's as if these children
were born blind permanently...
1072
01:07:59,759 --> 01:08:02,177
...and you just couldn't expect
to teach them to see.
1073
01:08:02,345 --> 01:08:05,805
Well, would you notice
any brutish expressions on their faces?
1074
01:08:05,973 --> 01:08:09,851
Sometimes, but more often,
they present a more convincing picture...
1075
01:08:10,019 --> 01:08:11,603
...of virtue than normal folk.
1076
01:08:11,771 --> 01:08:13,396
But that's horrible.
1077
01:08:13,564 --> 01:08:16,232
It's just that they are bad seeds...
1078
01:08:16,400 --> 01:08:20,987
...plain bad from the beginning,
and nothing can change them.
1079
01:08:21,197 --> 01:08:24,032
This favorite murderess of yours...
1080
01:08:24,200 --> 01:08:27,744
...the one you were telling us about
the other afternoon, is she an instance?
1081
01:08:27,912 --> 01:08:32,749
Bessie Denker? Was Bessie a bad seed?
1082
01:08:32,917 --> 01:08:34,918
Well, yes, I should say so...
1083
01:08:35,086 --> 01:08:38,046
...because when the full story
of her career came out...
1084
01:08:38,214 --> 01:08:41,049
...it was realized that she must've started
at the age of 10.
1085
01:08:41,217 --> 01:08:42,968
Well, then she started young, huh?
1086
01:08:43,135 --> 01:08:44,469
Oh, yes.
1087
01:08:44,637 --> 01:08:46,137
Isn’t that so, Mr. Bravo?
1088
01:08:46,806 --> 01:08:47,847
What so?
1089
01:08:48,015 --> 01:08:50,225
We were talking about Bessie Denker.
1090
01:08:50,393 --> 01:08:52,352
I know you covered all her trials...
1091
01:08:52,520 --> 01:08:55,438
...because I read your famous essay
listing her methods.
1092
01:08:55,606 --> 01:08:58,233
I've forgotten
all about those gloomy cases.
1093
01:08:58,401 --> 01:08:59,818
Put them out of my mind.
1094
01:08:59,986 --> 01:09:03,780
I'm full up with my present prosaic series
on offshore oil.
1095
01:09:03,948 --> 01:09:05,115
How did she end?
1096
01:09:05,282 --> 01:09:08,576
Sweetheart, you don't wanna probe
into these nonsensical graveyards.
1097
01:09:08,744 --> 01:09:09,828
Yes, I do.
1098
01:09:09,996 --> 01:09:12,747
Say, Kenneth and I saw the Senators
play the Yankees Sunday.
1099
01:09:12,915 --> 01:09:16,084
- And that Mickey Mantle-
Daddy, please.
1100
01:09:16,585 --> 01:09:19,421
Mr. Tasker, would you tell me
the rest of the story?
1101
01:09:19,588 --> 01:09:23,258
- Did she ever use violence?
- She ended in mystery.
1102
01:09:23,426 --> 01:09:26,386
Just when the authorities
thought they had her dead to rights...
1103
01:09:26,554 --> 01:09:29,347
...she disappeared, just vanished.
1104
01:09:29,515 --> 01:09:31,766
She had quite a fortune by then.
1105
01:09:31,934 --> 01:09:34,811
There was a rumor
that she went to Australia.
1106
01:09:34,979 --> 01:09:40,275
A similar beauty turned up in Melbourne.
Her name was Beaulah Demerest.
1107
01:09:40,443 --> 01:09:45,071
If it was the same person, she didn't have
to change her initials on her linen and silver.
1108
01:09:45,239 --> 01:09:48,742
How could she kill so many
and leave no trace?
1109
01:09:48,909 --> 01:09:53,038
Every time she was indicted,
she just took off for parts unknown...
1110
01:09:53,205 --> 01:09:55,623
...leaving absolutely no...
1111
01:09:55,791 --> 01:09:57,542
Wait a minute.
1112
01:09:57,710 --> 01:10:00,545
Wasn't there a child, a little girl?
1113
01:10:00,713 --> 01:10:03,757
Never heard of one.
Must be a recent addition to the myth.
1114
01:10:03,924 --> 01:10:06,176
There's one more question I'd like to ask.
1115
01:10:06,343 --> 01:10:08,178
Wasn't she ever found out here?
1116
01:10:08,345 --> 01:10:10,138
Not in this country.
1117
01:10:10,306 --> 01:10:13,141
Three juries
looked at that lovely dewy face...
1118
01:10:13,309 --> 01:10:16,686
...and heard that melting, cultured voice
and said:
1119
01:10:16,854 --> 01:10:19,272
- "She couldn't have done it. "
- She wasn't convicted?
1120
01:10:19,440 --> 01:10:23,485
"Not guilty" three times.
- Do you think that she was one of these...
1121
01:10:23,652 --> 01:10:26,654
...poor, deformed children,
born without pity?
1122
01:10:26,822 --> 01:10:28,156
Did she...?
1123
01:10:29,825 --> 01:10:32,494
Did she did she have
an enchanting smile?
1124
01:10:32,661 --> 01:10:34,079
Dazzling, from all accounts.
1125
01:10:34,246 --> 01:10:36,831
- She was doomed?
- Absolutely.
1126
01:10:36,999 --> 01:10:39,334
Doomed to commit murder after murder...
1127
01:10:39,502 --> 01:10:42,087
...until somehow or other,
she was found out.
1128
01:10:42,254 --> 01:10:43,797
Huh.
1129
01:10:43,964 --> 01:10:46,466
She'd have been better off
if she'd died young.
1130
01:10:46,884 --> 01:10:49,594
You've been talking tommyrot, Tasker,
and you know it.
1131
01:10:49,762 --> 01:10:53,765
Well, on this not-too-merry
but disputed point, I'll take my leave.
1132
01:10:53,933 --> 01:10:55,975
It's been a great pleasure, sir.
1133
01:10:56,143 --> 01:10:59,020
I've been lecturing,
so I'm afraid I was the only one to enjoy it.
1134
01:10:59,188 --> 01:11:00,647
Oh, not at all.
1135
01:11:00,815 --> 01:11:03,775
Don't go to any major-league doctor
with that heredity theory.
1136
01:11:03,943 --> 01:11:07,529
- They'll shoot it full of holes.
- We'll stay off the subject the next time.
1137
01:11:07,696 --> 01:11:09,864
I'll study up on my baseball.
1138
01:11:10,032 --> 01:11:12,450
- Good night.
- Good night.
1139
01:11:12,868 --> 01:11:16,162
- Good night.
- And again, thank you, Mrs. Penmark.
1140
01:11:16,330 --> 01:11:18,039
Good night.
1141
01:11:20,292 --> 01:11:23,878
Well, it's nice to be alone again
with my girl.
1142
01:11:24,296 --> 01:11:26,297
Are you really planning
to write something?
1143
01:11:26,465 --> 01:11:27,757
Oh.
1144
01:11:27,925 --> 01:11:30,635
I was just asking questions.
1145
01:11:30,803 --> 01:11:34,180
- You saw Kenneth in Washington?
- Yes, he's looking well.
1146
01:11:34,348 --> 01:11:38,143
As well as possible
when a fella's hot and sticky and tired...
1147
01:11:38,310 --> 01:11:41,312
- ... and most of all, lonesome.
- We had planned to go somewhere...
1148
01:11:41,480 --> 01:11:46,234
...this summer, but then this sudden change
of orders came through...
1149
01:11:47,820 --> 01:11:49,362
Am I looking too close...
1150
01:11:49,530 --> 01:11:51,281
...or is there something heavy
on your mind?
1151
01:11:52,950 --> 01:11:56,077
Does something show in my face?
1152
01:11:56,245 --> 01:11:58,246
Everything shows in your face.
1153
01:11:58,414 --> 01:12:00,331
- It always did.
- Oh, well...
1154
01:12:00,499 --> 01:12:07,255
I don't know if I'm worried
about anything now that you're here.
1155
01:12:07,756 --> 01:12:13,553
I always felt so safe and comfortable
when you were in the room...
1156
01:12:13,721 --> 01:12:15,889
...and you have that same effect now.
1157
01:12:16,056 --> 01:12:19,559
To tell you the truth,
you did a magic for me.
1158
01:12:19,727 --> 01:12:21,311
I'd always wanted a little girl...
1159
01:12:21,478 --> 01:12:25,148
...and you were everything lovely
a little girl could possibly be for her dad.
1160
01:12:27,902 --> 01:12:31,279
But, Christine, tell me,
what did you wanna ask me?
1161
01:12:31,447 --> 01:12:32,780
Oh.
1162
01:12:32,948 --> 01:12:35,366
Let me think a minute.
Would you like another drink?
1163
01:12:35,534 --> 01:12:37,035
Yes, I guess I would.
1164
01:12:37,203 --> 01:12:41,915
- Can I fix you something?
- No. No, thank you. I don't want any.
1165
01:12:42,750 --> 01:12:44,626
Well, speak up, darling.
1166
01:12:44,793 --> 01:12:47,462
It's between us, whatever it is.
1167
01:12:48,464 --> 01:12:50,298
Well...
1168
01:12:50,466 --> 01:12:53,885
...my landlady here...
1169
01:12:54,053 --> 01:12:58,181
...is a kind of amateur psychiatrist,
a devotee of Freud's...
1170
01:12:58,349 --> 01:13:00,099
...constantly analyzing.
1171
01:13:00,267 --> 01:13:02,977
- I know the type.
- You'll meet her. Her name is Breedlove.
1172
01:13:03,145 --> 01:13:05,813
She's offered a room for you
to stay in while you're here.
1173
01:13:05,981 --> 01:13:09,150
Rhoda's upstairs
having dinner with her right now.
1174
01:13:10,653 --> 01:13:12,570
You were going
to come out with something.
1175
01:13:12,738 --> 01:13:16,282
Yes, well, what I was going to ask
reminded me of her.
1176
01:13:17,368 --> 01:13:21,621
I confessed to her the other day
that I'd always been...
1177
01:13:21,789 --> 01:13:26,459
...worried about being an adopted child,
and that...
1178
01:13:26,627 --> 01:13:29,254
...I was afraid that Mommy
wasn't really my mother...
1179
01:13:29,421 --> 01:13:31,589
...and that the daddy that I-
1180
01:13:32,216 --> 01:13:34,842
That I love so much...
1181
01:13:35,010 --> 01:13:36,552
...wasn't really mine.
1182
01:13:37,429 --> 01:13:39,305
- What'd she say?
- She said that it was...
1183
01:13:39,473 --> 01:13:42,475
...the commonest of childhood fantasies,
that everybody had it...
1184
01:13:42,643 --> 01:13:44,727
...that she'd had it herself.
1185
01:13:45,271 --> 01:13:46,604
Well, it certainly is common.
1186
01:13:46,772 --> 01:13:49,274
Yes, but that doesn't help me,
because, you see...
1187
01:13:49,441 --> 01:13:52,694
...I still feel that old fear...
1188
01:13:52,861 --> 01:13:54,696
...that you're not really mine.
1189
01:13:55,406 --> 01:13:57,657
Has something made you
think about this lately?
1190
01:13:57,825 --> 01:13:59,200
- Yes.
- What is it?
1191
01:14:00,494 --> 01:14:02,662
My little girl, Rhoda.
1192
01:14:02,830 --> 01:14:06,332
- What about her?
- Oh, Daddy, I'm terrified...
1193
01:14:07,042 --> 01:14:09,335
I'm afraid for her.
1194
01:14:09,503 --> 01:14:12,588
I'm afraid of what she might've
inherited from me.
1195
01:14:12,756 --> 01:14:14,340
What could she have inherited?
1196
01:14:14,508 --> 01:14:16,718
- Nothing but sweetness and-
- Daddy.
1197
01:14:17,136 --> 01:14:18,803
Father...
1198
01:14:19,388 --> 01:14:21,431
...whose child am I?
1199
01:14:21,598 --> 01:14:24,475
- Why, mine.
- Oh, no, Daddy, please don't lie to me now.
1200
01:14:24,643 --> 01:14:28,187
It's gone beyond the time
where that will help. I...
1201
01:14:28,355 --> 01:14:33,776
I've told you about a dream I have,
but I'm not sure it's only a dream.
1202
01:14:34,236 --> 01:14:36,654
Whose child am I?
1203
01:14:37,197 --> 01:14:39,741
Are you my father?
1204
01:14:40,701 --> 01:14:43,453
Oh, I know this is a strange question
to greet you with...
1205
01:14:43,620 --> 01:14:45,705
...after having been so long away
from you...
1206
01:14:45,873 --> 01:14:49,876
...but for Rhoda's sake and my sake,
I must know.
1207
01:14:50,669 --> 01:14:54,380
What has Rhoda done?
- I don't know, but I'm afraid.
1208
01:14:54,548 --> 01:14:56,424
Christine, even if it were true, well...
1209
01:14:56,592 --> 01:15:00,928
...just remember, all this inheritance stuff
is pure rubbish.
1210
01:15:03,182 --> 01:15:06,351
All thumbs and webbed feet.
1211
01:15:08,437 --> 01:15:10,438
I'm sorry.
1212
01:15:10,898 --> 01:15:13,024
I won't ask any more questions.
1213
01:15:16,612 --> 01:15:18,613
Right, darling.
1214
01:15:19,073 --> 01:15:22,950
Let's just close the book.
1215
01:15:23,702 --> 01:15:25,745
Besides...
1216
01:15:25,913 --> 01:15:28,289
...I know the answer now.
1217
01:15:28,457 --> 01:15:31,125
- Answer?
- Yes.
1218
01:15:34,546 --> 01:15:37,882
Christine, I've been a very fortunate man.
1219
01:15:38,175 --> 01:15:41,052
If it hadn't been for you
becoming part of my life...
1220
01:15:41,220 --> 01:15:46,641
...all these years would've been
empty and lonely and unbearable.
1221
01:15:46,809 --> 01:15:51,270
The greatest piece of luck I ever had
was a little girl named Christine.
1222
01:15:51,688 --> 01:15:54,148
You were the only child I ever had.
1223
01:15:54,316 --> 01:15:56,818
As I said, you were magic for me.
1224
01:15:56,985 --> 01:15:59,987
I was happy and proud to keep going,
just for you.
1225
01:16:00,155 --> 01:16:01,948
You don't have to say any more.
1226
01:16:02,116 --> 01:16:04,826
- I don't, do I?
- No.
1227
01:16:04,993 --> 01:16:08,287
You found me somewhere.
1228
01:16:09,456 --> 01:16:10,498
Yes.
1229
01:16:11,834 --> 01:16:14,335
In a very strange place.
1230
01:16:14,503 --> 01:16:18,548
- In a strange way.
- Oh, Daddy, I know the place.
1231
01:16:18,799 --> 01:16:21,634
I don't think you could have.
You were less than 2 years old.
1232
01:16:21,802 --> 01:16:24,554
Well, then if I don't know it,
I guess I must've dreamed it.
1233
01:16:25,639 --> 01:16:27,014
What kind of dream?
1234
01:16:29,518 --> 01:16:32,019
Oh, Daddy, I...
1235
01:16:32,396 --> 01:16:38,568
I dream of a bedroom in a farmhouse
in a countryside where there are orchards.
1236
01:16:38,735 --> 01:16:41,320
I share the room with my brother,
who's older than I am.
1237
01:16:41,488 --> 01:16:46,075
One night, somebody- Is it my mother?
- she comes to take care of him and...
1238
01:16:47,453 --> 01:16:48,828
She's a lovely lady.
1239
01:16:48,996 --> 01:16:52,165
She's beautiful, like an angel.
1240
01:16:52,332 --> 01:16:55,835
And later, I guess my brother must've died
because I'm alone in the room.
1241
01:16:56,003 --> 01:16:58,754
One night, I'm terrified
to be in that room another minute.
1242
01:16:58,922 --> 01:17:00,840
Somehow, I get out of bed,
it's moonlight.
1243
01:17:01,008 --> 01:17:03,468
And I get out the window,
drop to the ground below...
1244
01:17:03,635 --> 01:17:07,054
...and I hide myself in the deep weeds
beyond the first orchard.
1245
01:17:07,222 --> 01:17:10,808
And then I don't remember very much else,
except that towards morning, I'm...
1246
01:17:10,976 --> 01:17:16,063
I'm thirsty and I begin to eat
the yellow pippins that fall from the trees...
1247
01:17:16,231 --> 01:17:21,819
...and then when the first light comes up
on the clouds...
1248
01:17:22,738 --> 01:17:26,449
...I can hear my mother's voice...
1249
01:17:26,617 --> 01:17:31,746
...calling to me from the distance,
and I don't answer her because I'm afraid.
1250
01:17:31,914 --> 01:17:34,582
Now, is that a dream?
Is that only a dream?
1251
01:17:35,459 --> 01:17:36,792
What name did she call?
1252
01:17:36,960 --> 01:17:41,088
Well, it isn't Christine. Could it be Ingold?
1253
01:17:41,256 --> 01:17:43,216
- You remember that name?
- Yes, yes, Daddy.
1254
01:17:43,383 --> 01:17:47,470
It's coming back to me now. Ingold.
1255
01:17:49,097 --> 01:17:51,766
"Ingold Denker," she's call-
1256
01:17:52,559 --> 01:17:54,602
Denker.
1257
01:17:57,648 --> 01:17:59,524
Oh, Daddy.
1258
01:17:59,942 --> 01:18:02,944
You've kept this from me all these years?
1259
01:18:03,195 --> 01:18:08,074
I came out of that terrible household?
That's where you found me?
1260
01:18:08,242 --> 01:18:11,285
The neighbors found you
after your mother disappeared.
1261
01:18:11,453 --> 01:18:13,538
I discovered you with them
before anybody.
1262
01:18:13,705 --> 01:18:16,082
The most astonishingly
sweet and beautiful little thing...
1263
01:18:16,250 --> 01:18:18,125
...with the most
enchanting smile I've ever seen.
1264
01:18:18,293 --> 01:18:19,460
Oh...
1265
01:18:19,628 --> 01:18:23,256
As Tasker said, I was there covering
the case for a Chicago newspaper.
1266
01:18:23,423 --> 01:18:25,800
I wired my wife and she joined me.
1267
01:18:25,968 --> 01:18:30,137
- We couldn't resist you.
- Oh, Daddy.
1268
01:18:34,226 --> 01:18:37,311
Oh, God, help me. God, help me.
1269
01:18:39,773 --> 01:18:44,694
Why didn't you just leave me there?
Why didn't I die in the orchard...
1270
01:18:44,861 --> 01:18:47,363
...and end the agony there?
1271
01:18:47,823 --> 01:18:50,199
It was the neighbors
who found you and saved you.
1272
01:18:50,367 --> 01:18:52,285
Would you rather have stayed with them?
1273
01:18:52,452 --> 01:18:54,328
No. You-
1274
01:18:54,496 --> 01:18:57,665
You've been a wonderful father. It's...
1275
01:18:58,417 --> 01:19:01,669
It's that awful place and that evil woman.
1276
01:19:01,837 --> 01:19:03,462
My mother.
1277
01:19:03,630 --> 01:19:07,341
There are places and events in
every man's life he'd rather not remember.
1278
01:19:07,509 --> 01:19:10,386
- Don't let it hurt you now. It's past.
- Daddy, I wish-
1279
01:19:10,554 --> 01:19:13,431
I wish I had died then. I wish it. I wish it.
1280
01:19:13,599 --> 01:19:17,560
It hasn't mattered where you came from.
You've been sound and sweet and loving.
1281
01:19:17,728 --> 01:19:21,439
You've given me more
than I ever gave or could ever repay.
1282
01:19:21,607 --> 01:19:24,692
If you'd been my very own,
I couldn't have hoped for more.
1283
01:19:24,860 --> 01:19:27,445
You've known
nothing but love and kindness from us...
1284
01:19:27,613 --> 01:19:31,699
...and you've given nothing but love
and kindness and sweetness all of your life.
1285
01:19:31,867 --> 01:19:34,744
Kenneth loves you,
and you've made him infinitely happy...
1286
01:19:34,911 --> 01:19:37,330
...and Rhoda's a sweet,
perfectly sound little girl.
1287
01:19:37,497 --> 01:19:39,707
Is she, Father?! Is she?!
1288
01:19:41,501 --> 01:19:45,546
- What has she done?
- It's as if she'd been born blind.
1289
01:19:45,714 --> 01:19:47,465
- It doesn't happen. It cannot happen.
- Well-
1290
01:19:53,013 --> 01:19:55,640
Excuse me, please,
but Rhoda has tired of her puzzle...
1291
01:19:55,807 --> 01:19:58,059
...finished her dinner,
and now she wants a book.
1292
01:19:58,226 --> 01:20:02,063
- Well, we haven't even started yet.
- And I haven't met Mr. Bravo.
1293
01:20:02,230 --> 01:20:05,399
How do you do?
I'm Mrs. Breedlove, the oversized analyst.
1294
01:20:05,567 --> 01:20:08,361
I'm going to put you up,
and I promise not to annoy you.
1295
01:20:08,528 --> 01:20:11,739
Well, you know what newspapermen
are like: crusty, bitter, irascible.
1296
01:20:11,907 --> 01:20:15,076
- If you can put up with me, you're a saint.
Granddaddy.
1297
01:20:15,243 --> 01:20:16,952
Rhoda.
Isn’t she perfection?
1298
01:20:18,789 --> 01:20:21,540
Next to Daddy, you lift me up best.
1299
01:20:26,672 --> 01:20:27,880
Why do you look at me?
1300
01:20:31,093 --> 01:20:32,760
I just wanna see your face.
1301
01:20:33,303 --> 01:20:37,348
You know, Mr. Bravo, these Penmarks are
the most enchanting neighbors I've ever had.
1302
01:20:37,516 --> 01:20:39,809
Now I'll want Rhoda
for dinner every night.
1303
01:20:39,976 --> 01:20:41,060
Thank you, Aunt Monica.
1304
01:20:41,228 --> 01:20:44,438
Tell me, Mr. Bravo,
didn't you write the Fingerprint series?
1305
01:20:44,606 --> 01:20:47,274
I'm afraid I was guilty of that
about 20 years ago.
1306
01:20:47,442 --> 01:20:51,570
I read the first volume to pieces
and wept over it...
1307
01:20:51,738 --> 01:20:56,367
...till the parts I loved most were illegible,
then bought another.
1308
01:20:56,535 --> 01:20:59,954
- Well, I've finally met my public.
- I don't disappoint you?
1309
01:21:00,122 --> 01:21:01,789
Anyway, I'm large.
1310
01:21:01,957 --> 01:21:05,459
I like people who read books to pieces.
It's good for royalties.
1311
01:21:05,627 --> 01:21:06,711
Uh...
1312
01:21:07,462 --> 01:21:09,547
It's time I began to get our dinner.
1313
01:21:09,715 --> 01:21:11,966
Maybe I better find my room
and get ready for the evening.
1314
01:21:12,134 --> 01:21:15,302
- I'll take you, if you care to go.
If you'll be so kind.
1315
01:21:15,470 --> 01:21:16,846
It's the next floor above.
1316
01:21:17,013 --> 01:21:19,473
Good night, Christine.
1317
01:21:22,144 --> 01:21:23,310
Ah.
1318
01:22:28,710 --> 01:22:31,086
- What are you doing?
- Nothing.
1319
01:22:33,048 --> 01:22:34,381
Is that for the incinerator?
1320
01:22:35,133 --> 01:22:36,217
- Yes.
- But what is it?
1321
01:22:36,384 --> 01:22:39,470
It's just some things you told me
to throw away.
1322
01:22:39,638 --> 01:22:40,888
No!
1323
01:22:41,056 --> 01:22:43,724
- You let me see what's in the package.
- No! Give me that!
1324
01:22:43,892 --> 01:22:46,977
- Let me see what's in the-
- Give it!
1325
01:22:47,145 --> 01:22:48,437
Let me see.
1326
01:22:49,439 --> 01:22:53,734
- Let me see what's in the package.
- Give me that!
1327
01:23:05,497 --> 01:23:08,123
You hit him with the shoes, didn't you?
1328
01:23:08,291 --> 01:23:11,544
You hit him with the shoes.
That's how he got those half-moon marks...
1329
01:23:11,711 --> 01:23:14,129
...on his forehead and on his hands.
1330
01:23:14,464 --> 01:23:16,590
Answer me, Rhoda.
1331
01:23:16,758 --> 01:23:18,384
Answer me!
1332
01:23:19,302 --> 01:23:22,721
I hit him with the shoes.
I had to hit him with the shoes!
1333
01:23:22,889 --> 01:23:26,642
- What else could I do?
- Do you realize that you murdered him?
1334
01:23:26,810 --> 01:23:28,602
But it was his fault.
1335
01:23:28,770 --> 01:23:33,357
If he gave me the medal like I told him to,
I wouldn't have hit him.
1336
01:23:34,901 --> 01:23:36,819
All right.
1337
01:23:37,195 --> 01:23:39,488
All right, now, we're gonna...
1338
01:23:39,656 --> 01:23:42,950
We're gonna start at the beginning
and you're gonna tell me the truth.
1339
01:23:43,118 --> 01:23:45,369
I know you killed him,
so there's no sense lying.
1340
01:23:45,537 --> 01:23:48,622
- Rhoda, I want you to tell me the truth!
- I can't tell you, Mother.
1341
01:23:48,790 --> 01:23:50,958
I want you to...
1342
01:23:53,003 --> 01:23:55,170
I'm waiting for your answer.
1343
01:24:02,178 --> 01:24:05,890
He wouldn't give me the medal
like I told him to, that's all.
1344
01:24:06,057 --> 01:24:10,686
So then he ran away from me
and hid on the wharf.
1345
01:24:10,854 --> 01:24:12,605
But I found him there...
1346
01:24:12,772 --> 01:24:17,818
...and I told him I'd hit him with my shoe
if he didn't give me the medal!
1347
01:24:18,236 --> 01:24:20,988
But he shook his head and said no.
1348
01:24:21,156 --> 01:24:23,157
So I hit him the first time.
1349
01:24:23,325 --> 01:24:26,160
Then he took off the medal
and gave it to me.
1350
01:24:28,163 --> 01:24:29,496
And then what happened?
1351
01:24:30,457 --> 01:24:35,628
Tried to run away from me.
So I hit him with my shoe again!
1352
01:24:36,338 --> 01:24:39,173
But he kept on crying
and making a noise...
1353
01:24:39,341 --> 01:24:41,467
...and I was afraid
somebody would hear him...
1354
01:24:41,635 --> 01:24:44,803
...so I kept on hitting him, Mother!
1355
01:24:46,264 --> 01:24:48,515
I hit him harder that time...
1356
01:24:48,683 --> 01:24:50,476
...and he fell in the water.
1357
01:24:50,644 --> 01:24:54,396
Oh, my God. My God.
1358
01:24:56,942 --> 01:24:59,193
What are we gonna do?
1359
01:24:59,736 --> 01:25:02,154
What are we gonna do?
1360
01:25:08,036 --> 01:25:10,871
Oh, I've got the prettiest mother.
1361
01:25:11,039 --> 01:25:15,125
- I've got the nicest mother.
- How did-?
1362
01:25:15,877 --> 01:25:21,048
How did the marks
get on the backs of his hands?
1363
01:25:21,508 --> 01:25:24,468
He tried to pull himself
back on the wharf...
1364
01:25:24,636 --> 01:25:26,804
...after he fell in the water.
1365
01:25:26,972 --> 01:25:29,765
I wouldn't have hit him anymore.
1366
01:25:29,933 --> 01:25:34,061
Only he kept saying
he was going to tell on me.
1367
01:25:34,229 --> 01:25:38,732
Oh, Mommy, Mommy, please say
you won't let them hurt me.
1368
01:25:39,401 --> 01:25:42,319
I won't let them hurt you.
1369
01:25:42,946 --> 01:25:49,243
I don't know what must be done now,
but I promise you nobody will hurt you.
1370
01:25:52,872 --> 01:25:55,290
I wanna play the way
we used to, Mommy.
1371
01:25:55,500 --> 01:25:57,751
Will you play with me?
1372
01:26:00,380 --> 01:26:04,675
- If I give you a basket of kisses-?
- Oh, Rhoda, Rhoda, please.
1373
01:26:05,385 --> 01:26:09,054
- Please.
- Can't you give me an answer, Mother?
1374
01:26:09,222 --> 01:26:12,599
- If I give you a basket of kisses-?
- Rhoda, I want you to...
1375
01:26:13,268 --> 01:26:16,353
I want you to go in your bedroom now
and read...
1376
01:26:16,521 --> 01:26:19,606
...because I have to think
about what to do.
1377
01:26:19,774 --> 01:26:23,318
Promise me you won't tell anyone
what you've told me. Do you understand?
1378
01:26:23,486 --> 01:26:27,072
- Why would I tell and get killed?
- Rhoda.
1379
01:26:28,408 --> 01:26:31,577
What happened
to old Mrs. Post in Wichita?
1380
01:26:37,834 --> 01:26:40,044
There was ice on the steps...
1381
01:26:40,211 --> 01:26:42,963
...and I slipped and fell against her...
1382
01:26:43,131 --> 01:26:44,590
...and that was all.
1383
01:26:45,467 --> 01:26:46,550
That was all?
1384
01:26:48,553 --> 01:26:50,304
No.
1385
01:26:50,472 --> 01:26:52,139
I slipped on purpose.
1386
01:26:56,311 --> 01:26:58,520
Rhoda, get the shoes.
1387
01:26:58,688 --> 01:27:01,273
Get the shoes and put them
in the incinerator. Hurry.
1388
01:27:01,441 --> 01:27:04,026
Put them in the incinerator
and burn them.
1389
01:27:06,362 --> 01:27:09,823
- What will you do with the medal, Mother?
- I'll think of something to do.
1390
01:27:10,825 --> 01:27:13,285
You won't give it to Miss Fern?
1391
01:27:13,453 --> 01:27:14,953
No.
1392
01:27:15,121 --> 01:27:18,290
I won't give it to Miss Fern.
1393
01:27:52,117 --> 01:27:54,827
So your grandpappy finally left, huh?
1394
01:27:55,203 --> 01:27:58,038
My mother and I just came
from taking him to the plane.
1395
01:27:58,206 --> 01:28:00,124
That's really none of your business.
1396
01:28:00,291 --> 01:28:02,751
Maybe he don't like you so much.
1397
01:28:02,919 --> 01:28:05,254
Maybe he sees through you, like I do.
1398
01:28:06,047 --> 01:28:07,881
You know so much.
1399
01:28:08,049 --> 01:28:11,635
His editor called from long distance
and he had to go to work...
1400
01:28:11,803 --> 01:28:14,388
...and you better do yours.
1401
01:28:14,556 --> 01:28:17,683
And I found out about one lie
that you told.
1402
01:28:17,851 --> 01:28:21,854
There is no such thing
as a stick bloodhound.
1403
01:28:23,356 --> 01:28:25,774
I ain't supposed to talk
to little Miss Goody-Goody.
1404
01:28:25,942 --> 01:28:27,734
Then don't.
1405
01:28:27,902 --> 01:28:28,944
Where's your mama?
1406
01:28:29,904 --> 01:28:33,615
She had to go back to the grocery store,
and that's none of your business, either.
1407
01:28:33,783 --> 01:28:35,284
And I'm busy with my puzzle.
1408
01:28:35,451 --> 01:28:36,952
Puzzle, huh?
1409
01:28:37,120 --> 01:28:40,164
Well, you don't puzzle me none,
Little Miss Sweet-Looking.
1410
01:28:40,331 --> 01:28:42,541
Just for your own sake,
I'll tell you something.
1411
01:28:42,709 --> 01:28:45,919
There may not be any stick bloodhound,
but there's a stick, all right.
1412
01:28:46,087 --> 01:28:50,340
You better find that stick before they do,
because they're going to turn blue.
1413
01:28:50,508 --> 01:28:53,093
And then they're gonna fry you
in the electric chair.
1414
01:28:53,261 --> 01:28:56,513
There isn't any stick any more than
there's a stick bloodhound.
1415
01:28:56,681 --> 01:29:00,184
You know the noise
the electric chair makes? It goes:
1416
01:29:01,895 --> 01:29:06,315
And when that juice hits you,
it parts your hair neat.
1417
01:29:08,401 --> 01:29:09,735
Like lightning struck you.
1418
01:29:09,903 --> 01:29:12,196
Oh, go on with your lawn mower.
1419
01:29:12,363 --> 01:29:14,615
They don't put little girls
in the electric chair.
1420
01:29:14,782 --> 01:29:16,742
They don't?
1421
01:29:17,243 --> 01:29:21,455
They got a little blue chair
for little boys...
1422
01:29:21,623 --> 01:29:25,459
...and a little pink chair for little gals.
1423
01:29:30,757 --> 01:29:33,592
I just remembered something.
1424
01:29:33,760 --> 01:29:38,639
Just the morning of the picnic,
I wiped off your shoes with the cleats.
1425
01:29:39,265 --> 01:29:41,975
You used to go tap-tap-tap
on the walk.
1426
01:29:42,143 --> 01:29:44,478
How come you don't wear them
anymore?
1427
01:29:44,646 --> 01:29:45,812
You're silly.
1428
01:29:45,980 --> 01:29:50,943
- I never had a pair of shoes like that.
- You used to go tap-tap-tap on the walk.
1429
01:29:51,110 --> 01:29:53,320
I'd squirt water on them
and wiped them off.
1430
01:29:53,488 --> 01:29:56,490
They hurt my feet and I gave them away.
1431
01:29:57,492 --> 01:29:59,534
You know something?
1432
01:30:01,704 --> 01:30:04,373
You didn't hit that little boy
with no stick.
1433
01:30:04,540 --> 01:30:06,917
You hit him with them shoes.
1434
01:30:07,085 --> 01:30:10,504
- Ain't I right this time?
- You're silly.
1435
01:30:10,672 --> 01:30:13,340
You think I'm silly
because I said about the stick.
1436
01:30:13,508 --> 01:30:17,094
All I was trying was to make you say,
"It wasn't no stick, it was my shoes. "
1437
01:30:17,262 --> 01:30:20,347
- I knew what it was.
- You lie all the time. All the time.
1438
01:30:20,515 --> 01:30:22,891
How come I got those shoes, then?
1439
01:30:24,352 --> 01:30:25,394
Where did you get them?
1440
01:30:25,561 --> 01:30:29,398
Just walked right into the apartment,
right into your room, and took them.
1441
01:30:29,565 --> 01:30:34,194
It's just more lies,
because I burned those shoes.
1442
01:30:34,362 --> 01:30:36,697
I put them down the incinerator
and burned them.
1443
01:30:36,864 --> 01:30:38,198
Nobody's got them.
1444
01:30:39,742 --> 01:30:43,078
I don't say that ain't smart, because it is.
1445
01:30:43,746 --> 01:30:48,375
Only suppose I say I heard something
come rattling down the incinerator...
1446
01:30:48,543 --> 01:30:52,796
...and I says to myself, "Sounds to me
like a pair of shoes with cleats. "
1447
01:30:54,590 --> 01:30:56,675
I don't say you didn't burn them a little...
1448
01:30:56,843 --> 01:30:59,761
...but you didn't burn them all up
like you wanted to.
1449
01:30:59,929 --> 01:31:02,014
- Yes.
- You listen to this, then figure out...
1450
01:31:02,181 --> 01:31:03,807
...which of us is the silly one.
1451
01:31:04,392 --> 01:31:08,353
I'm working down the cellar and I hear
them shoes come down that incinerator.
1452
01:31:08,521 --> 01:31:10,480
I open the door quick and there they is...
1453
01:31:10,648 --> 01:31:14,067
...just sitting up on top of the coals,
only smoking the least little bit.
1454
01:31:14,235 --> 01:31:16,194
I pull them out.
1455
01:31:17,572 --> 01:31:18,739
They're scorched.
1456
01:31:19,282 --> 01:31:23,869
Sure, they're scorched,
but there's plenty left to turn blue...
1457
01:31:24,037 --> 01:31:27,205
...and show where
that little boy's blood was.
1458
01:31:27,373 --> 01:31:30,334
Plenty left to put you in the electric chair.
1459
01:31:31,210 --> 01:31:34,421
- Give me those shoes back.
- Oh, no.
1460
01:31:34,589 --> 01:31:37,966
I got them shoes hid
where nobody but me can find them.
1461
01:31:38,134 --> 01:31:42,471
You'd better give me those shoes.
They're mine. Give them back to me.
1462
01:31:42,638 --> 01:31:44,931
I ain't giving them shoes back to nobody.
1463
01:31:45,099 --> 01:31:47,851
You'd better give them back to me, Leroy.
1464
01:31:48,019 --> 01:31:49,895
I'm keeping them shoes.
1465
01:31:54,984 --> 01:31:57,611
Who says I got anybody's shoes
except my own?
1466
01:31:57,779 --> 01:31:59,946
You did.
You get them and give them back!
1467
01:32:00,114 --> 01:32:03,909
I'm fooling you, I'm teasing you.
I got nobody's shoes.
1468
01:32:04,077 --> 01:32:06,828
- I got work to do.
- Give me back my shoes!
1469
01:32:06,996 --> 01:32:08,997
Don't you know
when anybody's teasing you?
1470
01:32:09,165 --> 01:32:10,874
Will you bring them back?
1471
01:32:11,042 --> 01:32:13,293
Play with your puzzle.
I got no shoes, I tell you.
1472
01:32:13,461 --> 01:32:15,212
You bring them back.
1473
01:32:16,923 --> 01:32:18,882
I believe you did it.
1474
01:32:19,050 --> 01:32:22,469
I was fooling before,
but now I believe you killed him.
1475
01:32:22,970 --> 01:32:25,013
You killed that little boy with your shoes.
1476
01:32:25,181 --> 01:32:27,307
You've got them hid...
1477
01:32:27,475 --> 01:32:30,477
...but you'd better get them
and bring them back here...
1478
01:32:30,645 --> 01:32:32,145
...right here to me!
1479
01:32:35,650 --> 01:32:37,651
- What is Leroy saying to you?
Nothing.
1480
01:32:37,819 --> 01:32:40,404
I heard you yelling,
"Bring them back here. "
1481
01:32:41,197 --> 01:32:45,075
- He said he had my shoes.
- I got nobody's shoes, Miss Penmark.
1482
01:32:46,953 --> 01:32:48,328
You may go, Leroy.
1483
01:32:49,163 --> 01:32:50,997
Yes, ma'am.
1484
01:32:53,167 --> 01:32:55,085
There you are.
May I come down a minute?
1485
01:32:55,253 --> 01:32:58,255
I have that present I promised
a certain precious somebody.
1486
01:32:59,507 --> 01:33:02,467
- Yes, of course, Monica.
- I'll be right down.
1487
01:33:03,177 --> 01:33:04,803
Rhoda...
1488
01:33:06,097 --> 01:33:08,765
...I thought I told you
not to discuss this with anybody.
1489
01:33:08,933 --> 01:33:10,600
Yes, Mother, but he said he had my-
1490
01:33:10,768 --> 01:33:13,728
We'll talk about it later. Get upstairs.
1491
01:33:50,349 --> 01:33:51,975
Rhoda.
1492
01:33:52,143 --> 01:33:55,103
Rhoda! Ah. Look what I have for you.
1493
01:33:55,271 --> 01:33:58,648
- What is it? The locket.
- My smart little darling, exactly.
1494
01:33:58,816 --> 01:34:01,067
- Oh.
- And here's the garnet too, in there.
1495
01:34:01,235 --> 01:34:03,361
Oh, how pretty.
1496
01:34:03,863 --> 01:34:08,283
- Will you help me fasten it, Aunt Monica?
- Yes, I will, darling. Come over here.
1497
01:34:08,451 --> 01:34:09,993
Now.
1498
01:34:10,786 --> 01:34:14,414
Now you're going to look
just like a little princess.
1499
01:34:17,668 --> 01:34:18,835
Oh.
1500
01:34:22,673 --> 01:34:27,260
It's the ice-cream man.
Mommy, can I have a Popsicle?
1501
01:34:28,513 --> 01:34:31,473
- What?
Can I have a Popsicle?
1502
01:34:32,308 --> 01:34:33,725
Oh, uh...
1503
01:34:33,893 --> 01:34:37,437
Yes, take the money from my purse.
1504
01:34:43,611 --> 01:34:45,737
Rhoda.
1505
01:34:47,281 --> 01:34:49,616
What have you got those for?
1506
01:34:50,201 --> 01:34:52,619
I just wanted some
to play jackstraws with.
1507
01:34:52,787 --> 01:34:57,582
Well, put them down this minute.
Now, you know we have a rule about that.
1508
01:35:00,127 --> 01:35:02,295
Yes, Mother.
1509
01:35:20,898 --> 01:35:23,692
Ooh, it's so hot today.
1510
01:35:23,859 --> 01:35:25,652
Christine.
1511
01:35:26,862 --> 01:35:29,447
Christine, you won't mind
if I'm nosy and ridiculous...
1512
01:35:29,615 --> 01:35:33,118
...but you haven't been yourself lately.
It's as if something is dragging you down.
1513
01:35:33,286 --> 01:35:35,495
Oh. Does it show to other people?
1514
01:35:35,663 --> 01:35:41,001
- Then there is something wrong.
- Uh, no, Monica. Not really. I'm...
1515
01:35:42,169 --> 01:35:44,254
I'm just tired, I guess.
1516
01:35:44,422 --> 01:35:47,048
Do you take vitamins regularly?
1517
01:35:47,216 --> 01:35:48,633
No. No, I don't.
1518
01:35:48,801 --> 01:35:51,678
Well, you should, darling.
That's one of the things we do know.
1519
01:35:51,846 --> 01:35:55,849
I have an awfully good combination.
I'll bring some down if I may.
1520
01:35:56,017 --> 01:35:58,852
And now you must really forgive me...
1521
01:35:59,020 --> 01:36:02,147
...but have you and Kenneth
come to a parting of the ways?
1522
01:36:02,315 --> 01:36:05,025
His being transferred to Washington
didn't mean that?
1523
01:36:05,192 --> 01:36:08,486
- Oh, no.
- Well, it can happen in marriage, you know.
1524
01:36:08,654 --> 01:36:12,115
That restlessness in cycles
of seven or eight years, they say.
1525
01:36:12,283 --> 01:36:14,451
Something to do with hormones.
1526
01:36:14,619 --> 01:36:16,077
I can't speak from experience...
1527
01:36:16,245 --> 01:36:18,872
...because I always doubted
if Mr. Breedlove had any.
1528
01:36:19,040 --> 01:36:21,833
Aw. Ha, ha. No.
1529
01:36:22,001 --> 01:36:25,879
No, Monica.
It isn't anything like that. I...
1530
01:36:26,047 --> 01:36:29,424
I wish I were as sure of other things
as I am of Kenneth.
1531
01:36:29,967 --> 01:36:31,926
Do you sleep enough?
1532
01:36:32,887 --> 01:36:34,346
No, not always.
1533
01:36:34,513 --> 01:36:37,432
You must have some sleeping pills.
That much we can do.
1534
01:36:37,600 --> 01:36:39,934
Monica, I, um...
1535
01:36:40,269 --> 01:36:43,480
I really don't like sleeping pills.
I'm afraid of them.
1536
01:36:43,648 --> 01:36:46,441
Well, I'm not going to bully you anymore,
dear Christine.
1537
01:36:47,026 --> 01:36:50,111
I'm only going to say that I love you.
1538
01:36:50,488 --> 01:36:51,905
Truly... Oh, please.
1539
01:36:53,658 --> 01:36:57,243
Please. Please, tell me what it is, dear.
1540
01:36:57,411 --> 01:37:01,623
- I can't, Monica. I can't.
- Please, you can trust me.
1541
01:37:01,791 --> 01:37:05,001
Oh, dear, dear Christine.
1542
01:37:05,169 --> 01:37:07,754
You'll feel better now.
1543
01:37:07,922 --> 01:37:11,299
Perhaps you can get some rest. Perhaps-
1544
01:37:15,221 --> 01:37:19,432
There, now, dear.
I'll get rid of whoever it is.
1545
01:37:23,479 --> 01:37:26,272
Wait a minute. Wait a minute.
1546
01:37:31,070 --> 01:37:33,863
Well, Mrs. Breedlove.
1547
01:37:34,031 --> 01:37:35,699
Hi.
1548
01:37:40,121 --> 01:37:42,580
I know you don't want me here,
and I don't wanna be here...
1549
01:37:42,748 --> 01:37:45,750
...but I can't stay away,
so I got a little drunk and came over.
1550
01:37:45,918 --> 01:37:48,878
- Excuse me, please.
- You're very welcome.
1551
01:37:49,046 --> 01:37:50,922
Like a skunk, I know.
1552
01:37:51,090 --> 01:37:54,175
Mrs. Breedlove knows everyone,
knows even me.
1553
01:37:54,343 --> 01:37:56,219
How are you, Mrs. Daigle?
1554
01:37:56,387 --> 01:37:59,472
Well, I'm half-seas over.
1555
01:38:00,725 --> 01:38:05,145
I just wanna have a talk with your little girl.
She was one of the last to see my Claude.
1556
01:38:05,312 --> 01:38:06,646
I know.
1557
01:38:06,814 --> 01:38:10,525
Where do you keep the perfect little lady
who was the last to see Claude?
1558
01:38:10,693 --> 01:38:12,402
I thought I'd hold her in my arms...
1559
01:38:12,570 --> 01:38:15,864
...and we'd have a little talk,
maybe she'd remember some little thing.
1560
01:38:16,031 --> 01:38:19,701
- Any little thing.
- She's out playing, I think.
1561
01:38:20,119 --> 01:38:22,787
I'm unfortunate, that's all.
1562
01:38:22,955 --> 01:38:25,540
Drunk and unfortunate,
ladies and gentlemen.
1563
01:38:27,460 --> 01:38:30,920
Well, she isn't there now. I don't see her.
1564
01:38:31,088 --> 01:38:33,506
She's a perfect little lady.
1565
01:38:33,674 --> 01:38:35,258
That's what I heard.
1566
01:38:35,426 --> 01:38:37,969
Never gives any trouble.
1567
01:38:38,971 --> 01:38:42,182
Christine, have you got anything
in the house to drink?
1568
01:38:42,349 --> 01:38:46,227
Any little thing at all.
I'm not the fussy type.
1569
01:38:46,562 --> 01:38:50,815
I prefer bourbon and water,
but any little thing will do.
1570
01:38:52,193 --> 01:38:55,695
Oh, ain't we swank?
1571
01:38:56,197 --> 01:38:59,199
Really Plaza and Astor.
1572
01:38:59,366 --> 01:39:03,620
I wanna have a little talk with Rhoda
because she knows something.
1573
01:39:05,247 --> 01:39:08,833
I called that Miss Fern on the telephone
a dozen times.
1574
01:39:09,001 --> 01:39:11,503
She just keeps giving me the brush-off.
1575
01:39:11,670 --> 01:39:13,838
She knows something, all right.
1576
01:39:14,548 --> 01:39:17,675
Oh. Are you all right there?
1577
01:39:18,844 --> 01:39:20,720
I'm not intoxicated
in the slightest degree.
1578
01:39:20,888 --> 01:39:22,555
Kindly don't talk down to me,
Mrs. Penmark.
1579
01:39:22,723 --> 01:39:24,224
I've been through enough without that.
1580
01:39:29,980 --> 01:39:33,733
- I brought back change, Mother.
Very well.
1581
01:39:33,901 --> 01:39:37,070
Mrs. Daigle would like to see you.
1582
01:39:37,238 --> 01:39:40,990
So this is your little girl.
1583
01:39:41,408 --> 01:39:44,619
Oh, Claude spoke of you so often...
1584
01:39:44,787 --> 01:39:46,246
...and in such high terms.
1585
01:39:46,413 --> 01:39:48,790
You were one of his dearest friends,
I'm sure.
1586
01:39:48,958 --> 01:39:52,126
He said you were so bright in school.
1587
01:39:52,294 --> 01:39:55,046
- So you're Rhoda.
- Yes.
1588
01:39:55,214 --> 01:39:58,216
Well, Rhoda, you just come
right over here and see me.
1589
01:39:58,384 --> 01:40:02,262
You come give your Aunt Hortense
a big kiss.
1590
01:40:09,687 --> 01:40:11,479
Aw.
1591
01:40:11,647 --> 01:40:15,984
You're the little girl who was with Claude
when he had his accident, aren't you?
1592
01:40:16,151 --> 01:40:19,737
You're the little girl who thought she
was gonna win that penmanship medal...
1593
01:40:19,905 --> 01:40:22,657
...but you didn't win it, did you?
Claude won it, didn't he?
1594
01:40:25,035 --> 01:40:26,953
Now, you tell me this.
1595
01:40:27,121 --> 01:40:31,207
Would you say he won it fair and square
or he cheated?
1596
01:40:31,959 --> 01:40:34,711
These things are so important to me
now that he's dead.
1597
01:40:34,879 --> 01:40:36,754
Would you say he won it fair, darling?
1598
01:40:36,922 --> 01:40:40,174
Because if he did win it fair,
then why did you go after him for it?
1599
01:40:40,342 --> 01:40:41,384
I want my Popsicle.
1600
01:40:41,552 --> 01:40:45,430
Rhoda, if you're going shopping with me,
you'll have to come now, darling.
1601
01:40:45,598 --> 01:40:47,724
Right now?
Yes. We're late as it is.
1602
01:40:47,892 --> 01:40:50,268
Take your Popsicle, dear.
You can wash upstairs.
1603
01:40:50,436 --> 01:40:53,605
- Well, I must say-
- They really did have an appointment.
1604
01:40:53,772 --> 01:40:55,273
I'm sure they did.
1605
01:40:57,526 --> 01:40:59,652
Practically sure.
1606
01:41:00,696 --> 01:41:04,574
I didn't know Rhoda had
all these social obligations.
1607
01:41:04,950 --> 01:41:08,620
Thought she was like any little girl that
stayed home and minded her mother...
1608
01:41:08,787 --> 01:41:12,165
...and didn't go traipsing all over town
with important appointments.
1609
01:41:12,333 --> 01:41:16,544
I'm sorry that I interfered
with Rhoda's social life.
1610
01:41:16,712 --> 01:41:19,505
I offer you
my deepest apologies, Christine.
1611
01:41:19,673 --> 01:41:23,676
I'll apologize to Rhoda too
when I can have an interview with her.
1612
01:41:25,346 --> 01:41:27,221
You haven't interfered at all.
1613
01:41:29,016 --> 01:41:34,854
I was not going to contaminate Rhoda
in the slightest degree, I assure you.
1614
01:41:36,106 --> 01:41:37,565
Hello?
1615
01:41:39,276 --> 01:41:40,985
Oh, uh-
1616
01:41:41,153 --> 01:41:44,822
Yes, Mr. Daigle, I know. She's here.
1617
01:41:45,366 --> 01:41:47,867
No, not at all.
1618
01:41:49,828 --> 01:41:53,039
Did you tell him I was drunk
and making a spectacle of myself?
1619
01:41:53,207 --> 01:41:55,500
Did you tell him to call out
the patrol wagon?
1620
01:41:55,668 --> 01:41:58,795
No, no, you heard what I said.
I said only that you were here.
1621
01:41:58,963 --> 01:42:02,799
Your husband is at the drugstore
at the corner.
1622
01:42:02,967 --> 01:42:06,302
I was only gonna hold her in my arms
and ask her a few simple questions.
1623
01:42:06,470 --> 01:42:09,555
- Perhaps another time would be better.
- You think because I'm lit?
1624
01:42:09,723 --> 01:42:13,601
I'm not. Rhoda knows more than she's told,
if you don't mind me being presumptuous.
1625
01:42:13,769 --> 01:42:16,062
I had a talk with that guard
since I saw you last.
1626
01:42:16,230 --> 01:42:19,524
It was an interesting conversation.
He said he saw Rhoda on the pier...
1627
01:42:19,692 --> 01:42:22,235
...just before Claude was found
among the pilings.
1628
01:42:22,403 --> 01:42:24,988
She knows something, all right.
1629
01:42:26,573 --> 01:42:28,116
Oh, I know what you're thinking.
1630
01:42:28,283 --> 01:42:31,995
You're thinking,
"How can I get rid of this pest?"
1631
01:42:32,162 --> 01:42:34,247
You may fool some
with that mealy mouth.
1632
01:42:34,415 --> 01:42:37,834
You look like Ned in the primer to me.
1633
01:42:39,169 --> 01:42:40,878
Well, then...
1634
01:42:41,046 --> 01:42:44,048
...perhaps you'd better not
come here anymore.
1635
01:42:45,843 --> 01:42:49,387
I wouldn't come here again
for a million dollars laid on the line.
1636
01:42:49,555 --> 01:42:54,100
I wouldn't have come here this time if I'd
known about Rhoda's social obligations.
1637
01:42:54,268 --> 01:42:57,103
I am going home.
1638
01:42:57,271 --> 01:42:59,022
I'm not gonna wait for Mr. Daigle.
1639
01:42:59,189 --> 01:43:01,941
I know where I'm not wanted
and I'm not wanted anyplace...
1640
01:43:02,109 --> 01:43:06,863
...where people have all these
social obligations, if you get what I mean.
1641
01:43:09,616 --> 01:43:13,244
Say, you're looking kind of
sick and sloppy.
1642
01:43:14,955 --> 01:43:19,333
Why don't you come up to my house
and I'll give you a free beauty treatment.
1643
01:43:19,501 --> 01:43:22,628
If you're hard-pressed for ready cash,
it won't cost you a nickel.
1644
01:43:36,018 --> 01:43:38,311
Thank you, Mrs. Penmark.
1645
01:43:41,482 --> 01:43:44,984
Come, Hortense. It's time to go home.
1646
01:43:49,531 --> 01:43:55,578
Oh, my God. My God, it's time to go home.
1647
01:43:55,996 --> 01:43:58,873
Christine, you know something.
1648
01:43:59,708 --> 01:44:03,544
You know something you won't tell me.
1649
01:44:24,608 --> 01:44:26,692
Operator.
1650
01:44:27,986 --> 01:44:30,863
I wanna call...
1651
01:44:31,448 --> 01:44:35,118
...Washington D.C., please.
1652
01:44:36,995 --> 01:44:41,290
Kenneth, my darling, my love.
1653
01:44:41,583 --> 01:44:45,211
What am I going to say to you?
1654
01:44:45,963 --> 01:44:48,256
That our baby is a...
1655
01:44:53,137 --> 01:44:56,139
Never mind it, operator.
1656
01:44:56,306 --> 01:44:57,974
Cancel the call.
1657
01:45:01,520 --> 01:45:03,187
Good. She's gone.
1658
01:45:03,355 --> 01:45:06,232
I know I shouldn't take things
into my all-too-capable hands...
1659
01:45:06,400 --> 01:45:08,818
...but I couldn't
let her paw Rhoda any longer.
1660
01:45:08,986 --> 01:45:11,612
Oh, well, Mr. Daigle came for her.
1661
01:45:11,780 --> 01:45:14,991
And I fear I've loosened the discipline
just a little.
1662
01:45:15,159 --> 01:45:17,743
I let Rhoda go out for another Popsicle.
1663
01:45:17,911 --> 01:45:20,246
Oh, she wanted a second?
That's unusual.
1664
01:45:20,414 --> 01:45:23,082
She seemed quite eager,
and since she's not one of these...
1665
01:45:23,250 --> 01:45:27,128
...fat, self-indulgent little blobs,
I doubt that it will do any harm.
1666
01:45:27,296 --> 01:45:30,590
By the way, darling, here are
the sleeping pills and the vitamins...
1667
01:45:30,757 --> 01:45:32,925
...both plainly marked.
1668
01:45:34,261 --> 01:45:37,555
Thank you, Monica.
I'll keep them separate.
1669
01:45:37,723 --> 01:45:39,724
Emory and Reggie
just got back from fishing.
1670
01:45:39,892 --> 01:45:42,852
Reggie's having dinner with us
before he leaves tonight.
1671
01:45:43,020 --> 01:45:45,646
Wouldn't you like to eat with us,
you and Rhoda too?
1672
01:45:45,814 --> 01:45:47,773
No, Monica.
1673
01:45:47,941 --> 01:45:51,235
Thank you very much.
Really, I'd rather not.
1674
01:45:51,778 --> 01:45:55,656
You poor girl.
I do bully you, and I promised not to.
1675
01:45:55,824 --> 01:45:58,117
Let me out of here!
1676
01:45:58,285 --> 01:46:00,077
Let me out! Aah!
1677
01:46:00,245 --> 01:46:01,746
What was that?
1678
01:46:01,914 --> 01:46:04,457
It sounded like somebody shouting for help.
It sounded close by.
1679
01:46:10,422 --> 01:46:12,548
Rhoda, who was that shouting?
1680
01:46:12,716 --> 01:46:13,966
Oh, I don't know, Mother.
1681
01:46:14,134 --> 01:46:17,845
- Well, it sounded as if there were a fire.
No, I don't think so.
1682
01:46:21,225 --> 01:46:22,516
Let me out! Aah!
1683
01:46:27,231 --> 01:46:30,358
Let me out! Let me out of here!
1684
01:46:30,525 --> 01:46:32,276
No, Reg! Back here!
- Look!
1685
01:46:39,034 --> 01:46:41,410
Let me out! Aah!
1686
01:46:44,248 --> 01:46:46,332
Give me that shovel.
1687
01:46:55,342 --> 01:46:57,593
Get the hose!
Aah!
1688
01:46:57,761 --> 01:47:00,179
Help me! Help me!
1689
01:47:13,151 --> 01:47:15,444
It's too late.
1690
01:47:15,612 --> 01:47:18,239
Somebody call an ambulance!
- He's lying still.
1691
01:47:18,407 --> 01:47:20,866
- Whatever can be done will be done.
- Oh, yes.
1692
01:47:21,034 --> 01:47:24,412
Oh, yes, Monica. But now, you see...
1693
01:47:25,038 --> 01:47:27,331
I should've known
that this was going to happen.
1694
01:47:27,499 --> 01:47:31,085
Now, I should've known it.
How could I be so blind?
1695
01:47:31,253 --> 01:47:35,172
- Thank God Rhoda was playing the piano.
- The fire was where Leroy was.
1696
01:47:35,340 --> 01:47:40,219
- But there's nothing you could do.
- But this time I saw it with my own eyes.
1697
01:47:40,387 --> 01:47:43,472
Now, make them stop screaming
because it isn't going to help.
1698
01:47:43,640 --> 01:47:46,642
- You're not making sense.
- Make her stop that music, Monica.
1699
01:47:46,810 --> 01:47:48,894
Because that man is still screaming...
1700
01:47:49,062 --> 01:47:52,606
...and the piano is going on and on
while he's dying in the fire screaming.
1701
01:47:52,774 --> 01:47:54,734
Monica.
- A man screaming.
1702
01:47:54,901 --> 01:47:56,944
Monica.
- I don't wanna see anybody now.
1703
01:47:57,112 --> 01:47:59,280
It's Emory, dear.
1704
01:48:00,407 --> 01:48:04,118
There was a flare-up in the basement.
Tasker and the rest are putting it out now.
1705
01:48:04,286 --> 01:48:06,412
- I'm afraid poor Leroy-
- Never mind.
1706
01:48:07,789 --> 01:48:09,373
I saw him.
1707
01:48:09,541 --> 01:48:16,547
I saw him run down the path and die.
Can it be any worse than that?
1708
01:48:16,923 --> 01:48:20,468
Seems he fell asleep
on a bed he'd made out of excelsior.
1709
01:48:20,635 --> 01:48:24,430
- I suppose a cigarette set fire to the stuff.
Please. Please leave me alone.
1710
01:48:24,598 --> 01:48:27,475
My God, Monica.
1711
01:48:27,642 --> 01:48:30,770
Monica, I just simply cannot bear it.
Now she is driving me mad.
1712
01:48:30,937 --> 01:48:33,356
How could she play
that tinkle now? Rhoda.
1713
01:48:33,523 --> 01:48:36,609
What is it? What is it?
- Monica, I can't stand it.
1714
01:48:36,777 --> 01:48:40,196
How can she play that music now?
1715
01:48:40,364 --> 01:48:44,450
Rhoda, stop that music!
1716
01:48:45,994 --> 01:48:48,829
Stop that music!
1717
01:48:48,997 --> 01:48:50,956
Mommy.
- Let me get my hands on her!
1718
01:48:51,124 --> 01:48:54,919
You didn't see it, did you? No. You could
turn away, and you could play the piano.
1719
01:48:55,087 --> 01:48:59,340
Christine, what has she done?
1720
01:49:02,886 --> 01:49:05,304
It isn't what she's done.
1721
01:49:06,306 --> 01:49:08,974
- It's what I've done.
- What does she mean, Monica?
1722
01:49:09,142 --> 01:49:11,769
I don't know, Rhoda.
She'd better go upstairs with me.
1723
01:49:11,937 --> 01:49:15,398
- She'll stay till you're calmer.
- Yes, Monica. Would you take her, please?
1724
01:49:15,565 --> 01:49:19,151
But will you be all right, dear?
- I'll be all right. I'll be all right.
1725
01:49:19,319 --> 01:49:23,322
It's just that that screaming
goes on and on.
1726
01:49:23,490 --> 01:49:26,992
We'll come down for you later.
Come, Rhoda.
1727
01:49:28,578 --> 01:49:30,913
She killed him.
1728
01:49:31,081 --> 01:49:33,874
But she's my little girl...
1729
01:49:34,042 --> 01:49:36,627
...and I love her.
1730
01:49:36,795 --> 01:49:39,463
Oh, my baby.
1731
01:49:39,631 --> 01:49:45,177
My baby. My baby. My baby.
1732
01:49:47,848 --> 01:49:50,099
"Polly put one toe out
from under the covers...
1733
01:49:50,267 --> 01:49:52,184
...to find out how cold it was...
1734
01:49:52,352 --> 01:49:54,728
...and it was nipping cold.
1735
01:49:54,896 --> 01:49:57,857
She remembered why she'd wanted
to wake up and got out of bed...
1736
01:49:58,024 --> 01:49:59,900
...very softly...
1737
01:50:00,068 --> 01:50:03,028
...shivering and pulling on her dress
and her stockings.
1738
01:50:03,196 --> 01:50:05,865
She'd never seen a Christmas tree
decorated and lighted...
1739
01:50:06,032 --> 01:50:09,326
...the way they are at Christmas
in houses where children have-
1740
01:50:12,205 --> 01:50:16,792
Where children have fathers,
and it isn't hard times.
1741
01:50:16,960 --> 01:50:20,337
She'd promised herself
that she would see one. "
1742
01:50:21,548 --> 01:50:23,549
You have some new vitamins
to take tonight.
1743
01:50:23,717 --> 01:50:25,009
- New ones?
- Mm-hm.
1744
01:50:25,177 --> 01:50:27,219
- Are those the vitamins?
- Yes.
1745
01:50:27,387 --> 01:50:29,013
May I see them, please?
1746
01:50:30,182 --> 01:50:32,766
Why, yes, of course.
1747
01:50:34,352 --> 01:50:36,437
They're some that Monica sent down.
1748
01:50:36,605 --> 01:50:37,813
Oh.
1749
01:50:39,274 --> 01:50:41,442
You know, I think Monica likes me.
1750
01:50:41,610 --> 01:50:43,277
I'm sure she does.
1751
01:50:43,445 --> 01:50:45,613
Swallowing pills is just a trick.
1752
01:50:45,780 --> 01:50:48,574
Ha, ha. You're very good at it.
1753
01:50:50,243 --> 01:50:52,077
Do you love me, Mommy?
1754
01:50:55,081 --> 01:50:56,832
Oh, yes.
1755
01:50:57,250 --> 01:50:59,752
Do you know about Leroy?
1756
01:51:00,086 --> 01:51:01,128
Yes.
1757
01:51:01,296 --> 01:51:04,798
You told me to put my shoes
in the incinerator, didn't you?
1758
01:51:04,966 --> 01:51:08,052
- Yes.
- What did you do with the medal?
1759
01:51:08,220 --> 01:51:10,179
I can have it now, can't I?
1760
01:51:10,597 --> 01:51:12,681
I drove out to the playground alone...
1761
01:51:12,849 --> 01:51:16,560
...and I went out on the pier when
it was dark and no one could see me...
1762
01:51:16,728 --> 01:51:21,273
...and I dropped the medal by the pilings
in the water there.
1763
01:51:21,441 --> 01:51:24,151
Mommy, Leroy had my shoes.
1764
01:51:24,319 --> 01:51:26,654
And he said he was
gonna give them to the police...
1765
01:51:26,821 --> 01:51:29,823
...and then tell them about me,
and they would put me in the electric chair.
1766
01:51:29,991 --> 01:51:33,953
Shh. You don't have to say any more.
1767
01:51:34,120 --> 01:51:36,622
Will you read more now?
1768
01:51:37,165 --> 01:51:40,584
Yes, but first you have to take these.
1769
01:51:41,920 --> 01:51:46,006
- So many?
- They're a new kind. I'm to take them too.
1770
01:51:59,479 --> 01:52:03,691
I like apricot juice.
It doesn't even need ice.
1771
01:52:13,159 --> 01:52:14,743
Mommy...
1772
01:52:16,037 --> 01:52:21,000
...I saved a couple of matches and I lit...
1773
01:52:21,668 --> 01:52:24,086
...the excelsior and locked the door.
1774
01:52:24,254 --> 01:52:27,881
But it wasn't my fault, Mommy.
It was Leroy's fault.
1775
01:52:28,049 --> 01:52:30,175
He shouldn't have said
he'd tell the police...
1776
01:52:30,343 --> 01:52:33,178
- ... and give them my shoes.
- I know.
1777
01:52:43,648 --> 01:52:46,442
There. That's all.
1778
01:52:52,157 --> 01:52:54,908
- Don't let them hurt me, Mommy.
- Oh.
1779
01:52:58,204 --> 01:53:01,165
I won't let them hurt you.
1780
01:53:07,422 --> 01:53:09,798
- Good night.
- Good night, Mommy.
1781
01:53:09,966 --> 01:53:12,176
Now will you read?
1782
01:53:15,722 --> 01:53:17,306
Yes.
1783
01:53:27,150 --> 01:53:31,570
"When Polly was all dressed...
1784
01:53:31,738 --> 01:53:35,240
...she found her shawl and crept quietly
out of the front door.
1785
01:53:35,742 --> 01:53:39,703
The door creaked and she waited
and listened, but nobody woke up.
1786
01:53:39,871 --> 01:53:41,413
She closed the door carefully...
1787
01:53:41,581 --> 01:53:44,708
...and looked at the bright moon
and the shining cold snow.
1788
01:53:44,876 --> 01:53:47,503
The Carters must have a tree.
They lived two blocks away.
1789
01:53:47,671 --> 01:53:50,339
If they left the curtains open,
you could look in and see.
1790
01:53:50,507 --> 01:53:52,341
If only there weren't any dogs.
1791
01:53:52,926 --> 01:53:55,678
Polly walked carefully on the hard snow
on the walk...
1792
01:53:55,845 --> 01:53:58,472
...keeping the warm shawl
close around her.
1793
01:53:59,015 --> 01:54:01,725
It was further than she remembered
to the Carters' house...
1794
01:54:01,893 --> 01:54:04,978
...but she could see
that there were lights in the windows.
1795
01:54:05,146 --> 01:54:10,609
She came near it, only making a little
creaking noise on the snow...
1796
01:54:10,777 --> 01:54:13,278
...and stood for a while
in front of the house...
1797
01:54:13,446 --> 01:54:15,531
...before she dared go near.
1798
01:54:22,956 --> 01:54:25,874
Then she gathered all her courage...
1799
01:54:26,042 --> 01:54:30,337
...and walked across the yard,
her shoes sinking through the crust.
1800
01:54:31,297 --> 01:54:34,967
The Christmas tree
was right in the front window...
1801
01:54:35,135 --> 01:54:39,847
...and the lights were on in the house,
so she could see the fruits and the bells...
1802
01:54:40,014 --> 01:54:43,642
...and the strings of popcorn and candy...
1803
01:54:43,810 --> 01:54:49,148
...and the silver star at the top. "
1804
01:55:01,828 --> 01:55:03,704
Rhoda.
1805
01:55:05,498 --> 01:55:08,000
Rhoda, you're mine...
1806
01:55:08,168 --> 01:55:10,461
...and I carried you...
1807
01:55:10,628 --> 01:55:12,171
...and I can't let them hurt you.
1808
01:55:12,338 --> 01:55:15,257
I can't let them take you away
and shut you up.
1809
01:55:15,425 --> 01:55:18,677
They'd stare at you
and make a show of you...
1810
01:55:18,845 --> 01:55:23,182
...and nobody can save you from that
unless I save you.
1811
01:55:24,517 --> 01:55:26,894
So sleep well...
1812
01:55:27,228 --> 01:55:32,316
...and dream well, my only child
and the one I love.
1813
01:55:33,485 --> 01:55:36,111
I shall sleep too.
1814
01:56:47,559 --> 01:56:49,268
Yes, doctor.
1815
01:56:51,271 --> 01:56:52,729
Has she...?
1816
01:56:52,897 --> 01:56:56,066
- Has anything changed?
- Her condition is still the same.
1817
01:56:56,234 --> 01:56:57,985
- But can't I-?
- Please, colonel...
1818
01:56:58,152 --> 01:57:00,779
...everything possible
is being done for Mrs. Penmark.
1819
01:57:00,947 --> 01:57:02,781
But it's been two days.
1820
01:57:02,949 --> 01:57:06,952
You mustn't go in there.
The doctor will be out soon.
1821
01:57:14,168 --> 01:57:16,044
Nothing.
1822
01:57:18,882 --> 01:57:20,924
Why did she do it?
1823
01:57:21,092 --> 01:57:25,220
Again, that's what I can't understand.
1824
01:57:25,388 --> 01:57:28,140
Why did she do such a thing?
1825
01:57:28,808 --> 01:57:31,476
She wasn't unhappy when I left.
1826
01:57:31,644 --> 01:57:35,439
Maybe a little bit down
about us being separated for a while...
1827
01:57:35,607 --> 01:57:37,482
...because we were in love.
1828
01:57:37,650 --> 01:57:40,944
Don't you see? She proved that to me.
1829
01:57:41,112 --> 01:57:43,071
Christine and I were in love.
1830
01:57:43,489 --> 01:57:45,657
And suddenly, she doesn't want
to live anymore.
1831
01:57:46,242 --> 01:57:49,036
She did seem a bit upset
over the accident to the Daigle boy.
1832
01:57:49,203 --> 01:57:50,996
Yes, but she met that perfectly well.
1833
01:57:51,164 --> 01:57:56,209
Oh, no, a thing like that wouldn't
unbalance her to the point of...
1834
01:57:57,629 --> 01:58:01,298
Dick. Dick, you must've had a good
heart-to-heart get-together...
1835
01:58:01,466 --> 01:58:06,345
...when you were down for your visit.
Did she say anything? Mention anything?
1836
01:58:06,512 --> 01:58:08,180
You've got to be frank with me.
1837
01:58:08,348 --> 01:58:11,099
Ken, there's nothing I can say
that will help at all.
1838
01:58:11,267 --> 01:58:15,354
Monica, you know she was quite
hysterical at the death of Leroy.
1839
01:58:15,980 --> 01:58:17,856
And it was that same night it happened?
1840
01:58:18,024 --> 01:58:21,610
Yes. We heard the shot and ran down.
1841
01:58:21,778 --> 01:58:27,074
She had done it after giving Rhoda
that lethal dose of sleeping pills.
1842
01:58:27,241 --> 01:58:29,368
Why, I don't know...
1843
01:58:29,953 --> 01:58:34,247
...but she'd obviously planned
that they should go together.
1844
01:58:36,709 --> 01:58:38,710
If she doesn't live...
1845
01:58:41,172 --> 01:58:42,839
...I don't think I can.
1846
01:58:43,007 --> 01:58:46,843
Kenneth, my dear,
you mustn't talk like that.
1847
01:58:47,512 --> 01:58:50,430
Even if the worst does happen...
1848
01:58:50,598 --> 01:58:54,142
...you still have something
to be grateful for.
1849
01:58:54,560 --> 01:58:58,563
You still have Rhoda.
1850
01:58:59,649 --> 01:59:02,693
If we hadn't heard the shot
and gotten the doctor quickly...
1851
01:59:02,860 --> 01:59:04,736
...Rhoda would be gone.
1852
01:59:14,664 --> 01:59:17,290
There she is.
1853
01:59:18,835 --> 01:59:21,503
Is Mommy better yet, Daddy?
1854
01:59:21,879 --> 01:59:25,841
We're waiting, darling.
Come here, sweetheart.
1855
01:59:29,262 --> 01:59:31,972
The same lovely smile.
1856
01:59:32,181 --> 01:59:33,432
She'll always live in you.
1857
01:59:33,933 --> 01:59:36,768
Oh, I love you, Daddy.
1858
01:59:42,275 --> 01:59:46,278
Sorry, colonel, there's nothing
really definite to report. She's still in coma.
1859
01:59:46,446 --> 01:59:49,114
I have been successful
with this type of operation...
1860
01:59:49,282 --> 01:59:51,450
...but it can go either way.
1861
01:59:51,617 --> 01:59:55,871
The brain, I feel, definitely is not damaged.
It's mainly shock and loss of...
1862
01:59:56,039 --> 01:59:57,289
We've been all over that.
1863
01:59:57,457 --> 02:00:00,125
I really think the best thing you can do
is to go home.
1864
02:00:00,293 --> 02:00:02,961
A certain young lady here
looks rather tired.
1865
02:00:03,671 --> 02:00:05,672
She's had quite an ordeal herself,
you know.
1866
02:00:05,840 --> 02:00:10,886
I really think it would be best.
I won't leave Mrs. Penmark until we know.
1867
02:00:11,721 --> 02:00:13,680
Very well.
1868
02:00:13,848 --> 02:00:15,974
Let's go home now, Rhoda.
1869
02:00:30,865 --> 02:00:34,951
Oh, I forgot my lighter. Be right back.
1870
02:00:37,663 --> 02:00:40,457
- Give me a few seconds, doctor?
- Certainly.
1871
02:00:40,625 --> 02:00:43,168
- Smoke?
- Thanks.
1872
02:00:44,837 --> 02:00:47,589
I meant to ask you,
during my daughter's, uh...
1873
02:00:47,757 --> 02:00:50,092
While she's been unconscious,
did she say anything?
1874
02:00:50,259 --> 02:00:52,219
Mutter anything at all?
1875
02:00:52,386 --> 02:00:54,179
Yes, come to think of it, she did.
1876
02:00:54,347 --> 02:00:57,057
For a while there,
she kept muttering something about...
1877
02:00:57,225 --> 02:01:01,144
Yes. A bad seed, a bad seed.
1878
02:01:01,312 --> 02:01:03,271
Does that give you any clue?
1879
02:01:03,439 --> 02:01:05,440
Not particularly.
1880
02:01:05,608 --> 02:01:09,027
Oh, yes, she was starting to write a book,
something around the theory...
1881
02:01:09,195 --> 02:01:13,532
...let me see, that a child can inherit
criminal tendencies in the blood.
1882
02:01:13,699 --> 02:01:16,201
If you'll forgive me,
that's a pretty specious theory.
1883
02:01:16,369 --> 02:01:19,246
That's what I told her.
It's a matter of environment, isn't it?
1884
02:01:19,413 --> 02:01:22,207
Of course. Now and then,
we get a twisted brain chemistry...
1885
02:01:22,375 --> 02:01:25,877
...born to healthy, enlightened parents,
but that's one in a million.
1886
02:01:26,045 --> 02:01:28,964
- I was sure of that.
- Great Scott, if we were foolish enough...
1887
02:01:29,132 --> 02:01:32,634
...to swallow that other venal belief,
nobody would ever adopt a child...
1888
02:01:32,802 --> 02:01:35,053
...or even have children of their own...
1889
02:01:35,221 --> 02:01:38,807
...like that sweet little girl
she has, for example.
1890
02:01:38,975 --> 02:01:40,851
Thanks. I mean...
1891
02:01:41,018 --> 02:01:43,395
...well, thank you very much, doctor.
Good night.
1892
02:01:43,563 --> 02:01:45,147
Good night.
1893
02:01:46,232 --> 02:01:48,191
There, now.
1894
02:01:49,110 --> 02:01:51,862
Daddy, will Mommy get well?
1895
02:01:53,573 --> 02:01:56,741
- We just prayed for her, didn't we?
- Yes.
1896
02:01:56,909 --> 02:01:59,161
What made me sick
the night Mommy hurt herself?
1897
02:01:59,328 --> 02:02:00,871
Oh, uh...
1898
02:02:01,038 --> 02:02:03,081
Everybody gets tummy trouble
now and then.
1899
02:02:03,249 --> 02:02:05,041
- All ready to turn out the lights now?
- Mm-hm.
1900
02:02:05,585 --> 02:02:08,336
What will you give me
for a basket of kisses? Ha, ha.
1901
02:02:08,504 --> 02:02:10,130
A basket of kisses?
1902
02:02:10,298 --> 02:02:13,300
I'll give you a basket of hugs.
1903
02:02:15,595 --> 02:02:18,513
- Good night, my sweetheart.
- Good night, Daddy.
1904
02:02:23,352 --> 02:02:24,394
- Daddy?
- Hmm?
1905
02:02:24,770 --> 02:02:26,229
Aunt Monica likes me.
1906
02:02:26,397 --> 02:02:27,772
Everybody loves you.
1907
02:02:27,940 --> 02:02:30,442
She said if she ever died or anything
or went away...
1908
02:02:30,610 --> 02:02:32,736
...she'd give me Sweetsie, her lovebird.
1909
02:02:32,904 --> 02:02:33,945
That's nice, honey...
1910
02:02:34,113 --> 02:02:37,908
...but Aunt Monica isn't going to die
or go away for a long, long time.
1911
02:02:39,368 --> 02:02:43,496
- A long time?
- That's right. Go to sleep now.
1912
02:02:43,664 --> 02:02:45,123
- Daddy?
- Hmm?
1913
02:02:45,291 --> 02:02:47,042
How long do lovebirds live?
1914
02:02:47,793 --> 02:02:50,295
- Oh, I don't know.
- As long as people?
1915
02:02:50,463 --> 02:02:51,880
No, not that long.
1916
02:02:52,048 --> 02:02:55,383
Oh, well. I'll find out for sure tomorrow
when Aunt Monica takes me...
1917
02:02:55,551 --> 02:02:57,636
- ... for my sunbath.
- Where is that?
1918
02:02:57,803 --> 02:03:00,472
Aunt Monica promised me
she'd take me for a sunbath.
1919
02:03:00,640 --> 02:03:04,392
She fixed up a place on the roof.
Way up high where no one can see us.
1920
02:03:04,560 --> 02:03:06,645
- Isn’t that nice?
- That's wonderful.
1921
02:03:06,812 --> 02:03:09,648
- Good night, sweetheart.
- Good night, Daddy.
1922
02:05:19,612 --> 02:05:21,571
- Yes?
- Colonel Penmark?
1923
02:05:21,739 --> 02:05:23,740
- Yes, doctor.
- I have somebody here...
1924
02:05:23,908 --> 02:05:26,785
...who wishes to talk with you.
Can't handle her unless she does.
1925
02:05:26,952 --> 02:05:31,790
But don't talk but very little, colonel.
On your honor, now.
1926
02:05:37,588 --> 02:05:39,547
Kenneth.
1927
02:05:40,633 --> 02:05:42,801
Kenneth, darling.
1928
02:05:44,512 --> 02:05:47,472
They said I'm going to be all right.
1929
02:05:47,973 --> 02:05:52,769
Christine, dearest, just to hear you,
but don't talk anymore.
1930
02:05:53,813 --> 02:05:58,483
Kenneth, I've committed a dreadful...
1931
02:05:58,651 --> 02:06:00,985
...dreadful sin.
1932
02:06:01,529 --> 02:06:07,951
And I know that I'm going to have
to pay for it in some way, but...
1933
02:06:09,370 --> 02:06:11,162
Just to know...
1934
02:06:11,872 --> 02:06:14,332
...that I have your forgiveness...
1935
02:06:15,167 --> 02:06:17,836
Sweetheart, please don't talk anymore.
1936
02:06:18,003 --> 02:06:22,173
Whatever it is, not now.
We'll solve it together.
1937
02:06:25,594 --> 02:06:27,637
Oh, Kenneth.
1938
02:06:28,597 --> 02:06:30,682
I love you.
1939
02:06:33,602 --> 02:06:35,770
I love you.
1940
02:07:35,206 --> 02:07:37,499
One moment, please.
1941
02:07:37,666 --> 02:07:41,294
And now, ladies and gentlemen,
our wonderful cast.
1942
02:07:41,921 --> 02:07:44,881
Mr. Gage Clarke as Tasker.
1943
02:07:47,259 --> 02:07:50,762
Mr. Jesse White as Emory.
1944
02:07:52,806 --> 02:07:56,100
Miss Joan Croyden as Miss Fern.
1945
02:07:57,102 --> 02:08:00,688
Mr. Bill Hopper as Kenneth Penmark.
1946
02:08:01,815 --> 02:08:05,693
Mr. Paul Fix as Richard Bravo.
1947
02:08:08,197 --> 02:08:12,033
Mr. Henry Jones as Leroy.
1948
02:08:14,662 --> 02:08:18,623
Miss Evelyn Varden as Monica.
1949
02:08:20,960 --> 02:08:24,546
Miss Eileen Heckart as Mrs. Daigle.
1950
02:08:25,548 --> 02:08:29,509
Miss Patty McCormack as Rhoda.
1951
02:08:31,929 --> 02:08:36,307
And Miss Nancy Kelly
as Christine Penmark.
1952
02:08:37,059 --> 02:08:39,686
And as for you...
1953
02:08:41,605 --> 02:08:44,482
No! No! Ow! No!
1954
02:08:44,650 --> 02:08:47,652
Ow, ow, ow! Aah!
165007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.