All language subtitles for The Vampire Diaries - 3x10 - The New Deal.720p HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,887 --> 00:00:02,171 Previously on "The Vampire Diaries..." 2 00:00:02,222 --> 00:00:03,538 The only thing stronger than your craving 3 00:00:03,590 --> 00:00:05,240 for blood is your love for this one girl. 4 00:00:05,308 --> 00:00:07,893 Your humanity is killing you. 5 00:00:07,978 --> 00:00:09,678 Turn it off! 6 00:00:09,729 --> 00:00:11,480 -What did you do? -I fixed him. -What did you do? -I fixed him. 7 00:00:11,547 --> 00:00:14,183 Fight for it. Feel something. Anything, Stefan. 8 00:00:14,234 --> 00:00:16,051 'Cause if you don't, you're going to lose me forever. 9 00:00:16,102 --> 00:00:19,438 I've heard about you. Crazy, impulsive vampire. 10 00:00:19,522 --> 00:00:21,056 In love with his brother's girl. 11 00:00:21,107 --> 00:00:23,993 As long as Klaus is alive, I do what he says. 12 00:00:30,233 --> 00:00:32,151 What the hell did you do? 13 00:00:32,218 --> 00:00:33,585 He's earned his freedom. 14 00:00:33,670 --> 00:00:35,671 I had Klaus. This could have all been over. 15 00:00:35,738 --> 00:00:37,089 We'll survive this. 16 00:00:37,173 --> 00:00:39,041 We're never getting Stefan back. 17 00:00:39,092 --> 00:00:41,343 Then we'll let him go. 18 00:00:41,411 --> 00:00:43,745 -What now? -Now, I reunite my family. -What now? -Now, I reunite my family. 19 00:00:43,797 --> 00:00:46,198 You mean, the people you cart around in caskets. 20 00:00:46,266 --> 00:00:47,866 What's the matter, Klaus 21 00:00:47,934 --> 00:00:51,270 I will kill you and everyone you've ever met. 22 00:00:51,354 --> 00:00:53,973 Do that, and you will never see your family again. 23 00:04:14,841 --> 00:04:18,143 Excuse me. 24 00:04:18,228 --> 00:04:20,012 I should have been watching where I was going. 25 00:04:20,096 --> 00:04:22,931 Don't worry about it. 26 00:04:22,982 --> 00:04:25,484 You have a nice day. 27 00:04:29,656 --> 00:04:30,939 I think I'm going crazy. 28 00:04:30,990 --> 00:04:33,475 I'm totally paranoid all the time. 29 00:04:33,526 --> 00:04:35,277 You have a right to be. 30 00:04:35,311 --> 00:04:37,362 Klaus is sill out there, and he knows you tried to kill him. 31 00:04:37,447 --> 00:04:38,881 Why hasn't he made a move? 32 00:04:38,948 --> 00:04:42,034 There's been no sign of him, nothing. 33 00:04:42,118 --> 00:04:44,453 Just my slow spiral into insanity. 34 00:04:44,504 --> 00:04:46,288 Join the club. 35 00:04:46,339 --> 00:04:48,323 Every time I close my eyes, 36 00:04:48,374 --> 00:04:51,009 I have that nightmare on repeat. 37 00:04:51,094 --> 00:04:52,294 -The same dream? -Yeah. -The same dream? -Yeah. 38 00:04:52,345 --> 00:04:55,964 4 coffins. Klaus is in one of them. It's weird. 39 00:04:56,015 --> 00:04:58,800 What if it's not just... Some dream? 40 00:04:58,851 --> 00:05:02,104 What if it's, like, you know, a witch dream? 41 00:05:02,171 --> 00:05:05,190 It's just stress. 42 00:05:05,275 --> 00:05:08,026 What about Stefan 43 00:05:09,529 --> 00:05:12,531 He betrayed us, Bonnie. 44 00:05:12,615 --> 00:05:14,683 The Stefan that we know is gone. 45 00:05:14,734 --> 00:05:17,319 How is Damon handling that? 46 00:05:17,370 --> 00:05:20,389 Damon is... 47 00:05:20,456 --> 00:05:21,573 Damon. 48 00:05:21,658 --> 00:05:23,692 Uh, you have your choice... 49 00:05:23,743 --> 00:05:26,194 Bloody Mary, screwdriver. 50 00:05:26,246 --> 00:05:28,380 Brunch in a bottle. 51 00:05:30,967 --> 00:05:32,634 Come on, Ric. 52 00:05:32,702 --> 00:05:34,136 I can't drink all this by myself. 53 00:05:34,203 --> 00:05:36,421 I mean, I can, but then. 54 00:05:36,506 --> 00:05:39,258 Somebody's getting naked. 55 00:05:40,376 --> 00:05:42,060 Oh, man. 56 00:05:42,145 --> 00:05:44,263 I can't believe you're making me drink alone. 57 00:05:44,347 --> 00:05:45,931 I'm busy. 58 00:05:46,015 --> 00:05:47,983 It's the eve of Klausageddon. 59 00:05:48,050 --> 00:05:49,384 You're doing homework? 60 00:05:49,435 --> 00:05:50,652 This may come as a shock, 61 00:05:50,720 --> 00:05:53,405 but I am not here to hang out with you. 62 00:05:53,489 --> 00:05:58,160 I'm here to see Jeremy, who is an hour late for his shift. 63 00:05:58,227 --> 00:06:01,079 Kids today. Where are their values? 64 00:06:02,999 --> 00:06:04,366 That's his midterm paper. 65 00:06:04,417 --> 00:06:06,168 Copied it straight off the internet. 66 00:06:06,235 --> 00:06:07,452 Didn't even try to hide it. 67 00:06:07,537 --> 00:06:09,454 Ooh. Somebody's getting grounded. 68 00:06:09,539 --> 00:06:10,622 Did you say you were waiting for Jeremy... 69 00:06:10,707 --> 00:06:12,574 As in Jeremy Gilbert? 70 00:06:12,625 --> 00:06:15,577 Yeah. He was fired last week. 71 00:06:17,096 --> 00:06:18,380 Oops. 72 00:06:24,053 --> 00:06:26,388 Nice shot. 73 00:06:26,439 --> 00:06:27,939 So what's the point of this, again? 74 00:06:28,024 --> 00:06:29,975 The point is I'm pissed at Caroline, 75 00:06:30,059 --> 00:06:31,610 and Bonnie dumped your ass. 76 00:06:31,694 --> 00:06:34,680 The point... 77 00:06:34,747 --> 00:06:37,098 Is to get drunk and shoot stuff. 78 00:06:37,150 --> 00:06:39,368 Profound. 79 00:06:39,435 --> 00:06:40,602 Alaric finds out I took this, 80 00:06:40,653 --> 00:06:43,655 he's going to use it on me. 81 00:06:43,740 --> 00:06:46,208 So, what's the deal with that? 82 00:06:46,275 --> 00:06:47,942 He's, like, your guardian now? 83 00:06:47,994 --> 00:06:51,780 Sort of, yeah. I think he feels responsible for us. 84 00:06:51,831 --> 00:06:53,615 You like him? 85 00:06:53,666 --> 00:06:56,084 Yeah. Yeah. I like him. 86 00:06:56,135 --> 00:06:58,437 Hey, you want to move out of the way? 87 00:06:58,504 --> 00:07:02,107 I'm a hybrid, Gilbert. 88 00:07:02,175 --> 00:07:05,627 You can't kill me unless you cut off my head or rip out my heart. 89 00:07:05,678 --> 00:07:09,631 And you're not going to do it with that lame-ass crossbow. 90 00:07:09,682 --> 00:07:10,965 Go ahead. 91 00:07:11,017 --> 00:07:13,402 Take a shot. 92 00:07:13,469 --> 00:07:15,687 Unless you don't think you can hit me. 93 00:07:28,668 --> 00:07:32,587 Jeremy, the minute that you get this, call me. 94 00:07:34,374 --> 00:07:35,957 You're feisty when you're mad. 95 00:07:36,008 --> 00:07:38,827 It's not that I'm mad. I'm just... I'm worried. 96 00:07:38,878 --> 00:07:41,630 Why 97 00:07:41,681 --> 00:07:43,131 I think he'll survive, Elena. 98 00:07:43,182 --> 00:07:44,800 He's spiraling. 99 00:07:44,851 --> 00:07:47,969 Ever since Bonnie broke up with him, he's moody. 100 00:07:48,020 --> 00:07:50,338 He's not really talking to anyone. 101 00:07:50,390 --> 00:07:51,807 Just a typical teenager. 102 00:07:51,858 --> 00:07:55,510 Who's seeing ghosts and who's lost everyone that he cares about. 103 00:07:55,561 --> 00:07:59,314 Not everyone. He still has you. 104 00:08:04,120 --> 00:08:05,320 You ok? 105 00:08:05,371 --> 00:08:07,489 What makes you think I'm not ok? 106 00:08:07,540 --> 00:08:09,524 Well, you're a day drunk. 107 00:08:09,575 --> 00:08:11,543 It's not exactly your most attractive look. 108 00:08:11,627 --> 00:08:14,996 Oh. What is my most attractive look? 109 00:08:15,047 --> 00:08:16,415 Uh-uh. 110 00:08:16,499 --> 00:08:18,533 I'm not saying you have any attractive look. 111 00:08:18,584 --> 00:08:19,918 I'm just... 112 00:08:20,002 --> 00:08:23,505 Saying this is my least favorite one. 113 00:08:23,556 --> 00:08:27,476 Noted. See if I can make any improvements. 114 00:08:27,543 --> 00:08:30,345 Don't mind me. 115 00:08:30,396 --> 00:08:31,730 Oh. 116 00:08:32,715 --> 00:08:34,850 You going to do this in the grill, 117 00:08:34,901 --> 00:08:36,151 in front of everyone? 118 00:08:36,218 --> 00:08:37,569 It's a little beneath you, don't you think? 119 00:08:37,653 --> 00:08:39,154 I don't know what you're talking about. 120 00:08:39,221 --> 00:08:40,439 I just came down to my local pub. 121 00:08:40,523 --> 00:08:41,773 to grab a drink with a mate. 122 00:08:41,858 --> 00:08:45,327 Get a round, then, would you, Tony? 123 00:08:49,732 --> 00:08:51,416 I'm surprised you stuck around town. 124 00:08:51,501 --> 00:08:52,751 Long enough for happy hour. 125 00:08:52,835 --> 00:08:55,403 My sister seems to be missing. Need to sort that out. 126 00:08:55,455 --> 00:08:58,039 Cute, blonde bombshell 127 00:08:58,090 --> 00:09:00,091 Shouldn't be too hard to find. 128 00:09:00,176 --> 00:09:02,127 Truth is, 129 00:09:02,211 --> 00:09:04,880 I've grown to rather like your little town. 130 00:09:04,931 --> 00:09:08,216 Thinking I might fancy a home here. 131 00:09:08,267 --> 00:09:11,887 I imagine you're wondering how does this affect you. 132 00:09:11,938 --> 00:09:14,606 And the answer is, not in the slightest. 133 00:09:14,690 --> 00:09:16,358 As long as I get what I want, and everyone behaves themselves, 134 00:09:16,425 --> 00:09:18,860 you can go on living your little lives however you choose. 135 00:09:20,363 --> 00:09:21,596 You have my word. 136 00:09:21,647 --> 00:09:24,199 What more could you possibly want? 137 00:09:24,266 --> 00:09:25,534 Well, for starters, 138 00:09:25,601 --> 00:09:27,235 you can tell me where I might find Stefan. 139 00:09:27,286 --> 00:09:29,988 Stefan skipped town the second he saved your ass. 140 00:09:30,072 --> 00:09:32,624 Well, you see, that is a shame. 141 00:09:33,993 --> 00:09:36,461 Your brother stole from me. 142 00:09:36,546 --> 00:09:39,464 I need him found so I can take back what's mine. 143 00:09:39,549 --> 00:09:42,384 That sounds like a Klaus and Stefan problem. 144 00:09:49,559 --> 00:09:52,477 Well, this is me broadening the scope, sweetheart. 145 00:11:03,566 --> 00:11:05,517 Hello, Bonnie. 146 00:11:06,702 --> 00:11:08,253 Stefan. 147 00:11:12,208 --> 00:11:13,908 -You followed me here? -Yeah. -You followed me here? -Yeah. 148 00:11:13,960 --> 00:11:16,127 It wasn't too hard. 149 00:11:16,212 --> 00:11:17,745 You should probably be more careful. 150 00:11:17,797 --> 00:11:19,580 What do you want with me? 151 00:11:19,632 --> 00:11:21,433 Relax. I just need your help. 152 00:11:21,517 --> 00:11:22,734 Why would I help you? 153 00:11:22,802 --> 00:11:25,136 Elena said you saved Klaus's life. 154 00:11:25,221 --> 00:11:27,973 Let me fill you in on a little secret about Klaus. 155 00:11:28,057 --> 00:11:29,808 He kept his family with him at all times, 156 00:11:29,892 --> 00:11:32,477 Daggered, stored in coffins. 157 00:11:32,561 --> 00:11:34,595 And now, I have them. 158 00:11:34,647 --> 00:11:37,515 And I need you to help keep them hidden. 159 00:11:37,583 --> 00:11:40,235 You're out of your mind. You're just going to make him angrier. 160 00:11:40,286 --> 00:11:41,569 His family is his one weakness. 161 00:11:41,621 --> 00:11:43,822 As long as I have that, I can ruin him. 162 00:11:43,906 --> 00:11:47,158 I don't have enough power to hide 4 originals. 163 00:11:47,243 --> 00:11:49,744 You're a witch. You hate Klaus. 164 00:11:49,795 --> 00:11:51,713 I know you can figure something out. 165 00:11:54,166 --> 00:11:55,450 You ready? 166 00:11:55,518 --> 00:11:57,785 Vampires, hybrids, and originals. 167 00:11:57,837 --> 00:11:59,671 No problem. 168 00:11:59,739 --> 00:12:02,340 My rebellious brother... I'm worried. 169 00:12:02,425 --> 00:12:04,843 Proof you're still human. 170 00:12:06,929 --> 00:12:09,464 Just in time. We're cooking. 171 00:12:09,515 --> 00:12:10,932 Sorry. Just passing through. 172 00:12:10,983 --> 00:12:13,818 Aww. Well, I thought we'd all stay in, 173 00:12:13,886 --> 00:12:17,489 Have a meal together like a typical atypical family. 174 00:12:17,573 --> 00:12:19,090 -Why? -Maybe because you got fired. -Why? -Maybe because you got fired. 175 00:12:19,158 --> 00:12:20,975 And you didn't tell anyone. 176 00:12:22,912 --> 00:12:24,779 Look, can we do this later? 177 00:12:24,830 --> 00:12:27,148 I made plans with Tyler. He's right outside. 178 00:12:27,199 --> 00:12:28,950 Wait. 179 00:12:29,001 --> 00:12:30,535 When did you start hanging out with Tyler Rockwell? 180 00:12:30,619 --> 00:12:33,271 I don't know. Does it matter? 181 00:12:33,339 --> 00:12:35,457 Yeah, Jeremy, it matters. 182 00:12:35,508 --> 00:12:37,926 He was sired by Klaus. He's dangerous. 183 00:12:37,993 --> 00:12:40,478 He can still hear you. He's right outside. 184 00:12:40,546 --> 00:12:42,330 Besides, you of all people are going to lecture me. 185 00:12:42,381 --> 00:12:43,664 on who I can and can't hang out with? 186 00:12:43,716 --> 00:12:44,766 What is with the attitude? 187 00:12:44,834 --> 00:12:47,552 Whatever. This is lame. Tyler's waiting. 188 00:12:47,636 --> 00:12:50,805 No. Oh, no, no. You're not going anywhere, 189 00:12:50,856 --> 00:12:53,108 especially not with Tyler. 190 00:12:53,175 --> 00:12:55,977 I'm with her on this, Jer. Sorry. 191 00:12:57,697 --> 00:12:59,180 All right. Fine. You want me to stay in? 192 00:12:59,231 --> 00:13:01,066 Let's all stay in, then. Yo, Tyler, come on in. 193 00:13:01,150 --> 00:13:02,484 Jeremy... 194 00:13:13,295 --> 00:13:15,697 I think it's about time we had a drink, don't you? 195 00:13:15,765 --> 00:13:17,832 I'd say we're overdue. 196 00:13:17,883 --> 00:13:20,218 Well, you've been so busy, what with all your plotting and scheming. 197 00:13:20,302 --> 00:13:23,171 You know me... Never miss a chance to plan an epic failure. 198 00:13:23,222 --> 00:13:25,056 Don't be so hard on yourself. 199 00:13:25,141 --> 00:13:27,258 Who could have guessed your own brother would betray you? 200 00:13:27,343 --> 00:13:30,028 Well, I did have a front row seat when your sister lied to you. 201 00:13:30,096 --> 00:13:33,214 Yeah, well, she's fickle, that one. 202 00:13:33,265 --> 00:13:35,233 And you say you have no idea of her whereabouts? 203 00:13:35,317 --> 00:13:37,569 That's the thing with younger siblings. 204 00:13:37,653 --> 00:13:40,155 You just... never know what they're going to do. 205 00:13:43,609 --> 00:13:46,411 Drink? 206 00:13:49,365 --> 00:13:50,615 Thanks. 207 00:13:50,699 --> 00:13:52,617 This is weird. 208 00:13:52,701 --> 00:13:54,235 Klaus has hybrids stalking me, 209 00:13:54,286 --> 00:13:56,671 and now, you're just sitting in our kitchen. 210 00:13:56,738 --> 00:13:58,089 Look, maybe I should go. 211 00:13:58,174 --> 00:14:00,041 No, stay. You're not doing anything. 212 00:14:00,092 --> 00:14:03,628 Unless you have to, you know, check in with your hybrid master. 213 00:14:03,712 --> 00:14:05,880 It's not like that, Elena. 214 00:14:05,931 --> 00:14:07,415 Tell me, Tyler... 215 00:14:07,466 --> 00:14:08,916 What is the difference. 216 00:14:08,968 --> 00:14:11,903 Between being sired and being compelled? 217 00:14:13,856 --> 00:14:16,558 Compulsion... That's just mind control, 218 00:14:16,609 --> 00:14:18,743 like hypnosis. 219 00:14:18,811 --> 00:14:22,197 And being sired is... 220 00:14:22,264 --> 00:14:23,882 It's like faith. 221 00:14:23,949 --> 00:14:26,801 You do something because you believe it's the right thing. 222 00:14:26,869 --> 00:14:30,572 So, you believe that serving Klaus is the right thing. 223 00:14:30,623 --> 00:14:32,540 I don't serve him. 224 00:14:32,608 --> 00:14:36,211 Klaus released me from a curse that was ruining my life. 225 00:14:36,278 --> 00:14:37,579 I owe him for that. 226 00:14:37,630 --> 00:14:40,248 What if he asked you to... 227 00:14:40,299 --> 00:14:42,717 Jump off a bridge? 228 00:14:42,784 --> 00:14:44,952 He wouldn't. And even if he did, 229 00:14:45,004 --> 00:14:46,638 I'd be fine. I'm a hybrid. 230 00:14:46,722 --> 00:14:49,007 Ok. So what if he asked you to rip your own heart out? 231 00:14:49,091 --> 00:14:51,843 Again, he wouldn't. What if he did? 232 00:14:51,927 --> 00:14:54,512 I don't know. Then I'd rip out my heart. 233 00:14:56,315 --> 00:14:58,483 You guys sound like Caroline, 234 00:14:58,567 --> 00:15:01,069 getting all freaked out over something you don't understand. 235 00:15:01,136 --> 00:15:03,304 You're right, Tyler. I don't understand. 236 00:15:03,355 --> 00:15:05,240 Klaus has terrorized every single one of us, 237 00:15:05,307 --> 00:15:07,075 and you're just blindly loyal to him. 238 00:15:07,142 --> 00:15:09,861 You're overthinking it. 239 00:15:09,945 --> 00:15:12,180 I can still make my own decisions. 240 00:15:21,757 --> 00:15:23,675 Cheers, mate. 241 00:15:23,759 --> 00:15:26,461 Down the hatch. 242 00:15:28,681 --> 00:15:31,132 You know, we've actually got a lot in common, you and I. 243 00:15:31,183 --> 00:15:32,684 -Really? -Heh. -Really? -Heh. 244 00:15:32,768 --> 00:15:35,353 Well, yeah. Maybe we can... 245 00:15:35,437 --> 00:15:38,857 Bond over our mutual loathing of my brother. 246 00:15:38,941 --> 00:15:41,025 Why are you so mad at him? 247 00:15:41,110 --> 00:15:43,611 He stole something? 248 00:15:43,679 --> 00:15:45,780 My family. The originals. 249 00:15:45,847 --> 00:15:47,949 I had them daggered, boxed up, 250 00:15:48,016 --> 00:15:49,784 awaiting the day when I saw fit to wake them. 251 00:15:49,851 --> 00:15:52,287 And he went in and pinched the bloody lot. 252 00:15:52,354 --> 00:15:54,622 Of course he did. 253 00:15:54,690 --> 00:15:58,793 Ah, such a buzz kill, my baby bro. 254 00:15:58,860 --> 00:16:01,012 Well, I'd love to find him. 255 00:16:01,080 --> 00:16:02,997 Just the trouble is 256 00:16:03,048 --> 00:16:05,917 I sure as hell don't work for you. 257 00:16:08,254 --> 00:16:09,954 You know, your drink stinks of vervain, 258 00:16:10,022 --> 00:16:11,673 so I can't compel you. 259 00:16:11,724 --> 00:16:13,157 There'd be no point in killing you, 260 00:16:13,225 --> 00:16:14,726 because you're actually the one with the most hope 261 00:16:14,810 --> 00:16:16,728 of getting me what I need. And yet, it would seem 262 00:16:16,812 --> 00:16:19,647 a demonstration is in order. 263 00:16:19,715 --> 00:16:23,551 Perhaps I wasn't clear enough when I told you to find Stefan. 264 00:16:23,602 --> 00:16:24,885 Oh, well. 265 00:16:24,937 --> 00:16:28,456 It seems you people respond best to displays of violence. 266 00:16:28,524 --> 00:16:32,694 Why don't you take this as an example of my reach? 267 00:16:35,915 --> 00:16:37,365 There he is. 268 00:16:37,416 --> 00:16:39,667 So, that thing I told you to do. 269 00:16:39,735 --> 00:16:42,737 Why don't you go ahead and get on with it? 270 00:16:49,011 --> 00:16:51,679 -What was that about? -It was nothing. -What was that about? -It was nothing. 271 00:16:54,266 --> 00:16:55,550 I got to go. 272 00:16:55,601 --> 00:16:57,468 Um, thanks for the food offer, 273 00:16:57,553 --> 00:16:59,637 but next time... 274 00:16:59,722 --> 00:17:02,473 Ahem. 275 00:17:08,063 --> 00:17:10,648 Well, that was illuminating. 276 00:17:10,733 --> 00:17:13,117 So, Tyler Lockwood is. 277 00:17:13,202 --> 00:17:14,902 A lunatic who has access to our house. 278 00:17:14,954 --> 00:17:21,075 I mean, this whole sire bond thing is wild. 279 00:17:21,126 --> 00:17:22,943 I don't even think Tyler's fully aware of. 280 00:17:22,995 --> 00:17:25,079 What little reason lies behind what he's saying. 281 00:17:25,130 --> 00:17:26,664 It's... it's his weird cult logic. 282 00:17:26,749 --> 00:17:31,052 Well, great. That's a wonderful influence for you, Jer. 283 00:17:31,119 --> 00:17:34,472 Jeremy? 284 00:17:34,556 --> 00:17:37,458 That's his ring. 285 00:17:38,560 --> 00:17:40,461 Where'd he go? 286 00:17:42,131 --> 00:17:44,632 Jeremy? 287 00:17:44,683 --> 00:17:46,467 What is he doing? 288 00:17:50,072 --> 00:17:52,073 Oh, my god. Jeremy! 289 00:17:52,140 --> 00:17:54,859 Jeremy! Jeremy, move! 290 00:18:17,738 --> 00:18:20,123 There I go again, bumping into people. 291 00:18:26,130 --> 00:18:28,081 That's Klaus' hybrid. 292 00:18:29,333 --> 00:18:31,968 He's going to be all right. Are you ok? 293 00:18:32,035 --> 00:18:33,202 I don't understand. 294 00:18:33,254 --> 00:18:34,887 Who was that on the phone earlier? 295 00:18:36,090 --> 00:18:37,340 It was Klaus. 296 00:18:37,391 --> 00:18:40,260 You were compelled, Jeremy. 297 00:18:40,344 --> 00:18:42,378 We've got to get him inside. Help me. 298 00:18:45,432 --> 00:18:47,350 Compel the men to open up this wall. 299 00:18:47,401 --> 00:18:49,352 We need sun. 300 00:18:49,403 --> 00:18:51,387 I want a fortress, not a dungeon. 301 00:18:51,438 --> 00:18:54,941 There he is. Man of the hour. 302 00:18:55,025 --> 00:18:56,693 So everything went ok? 303 00:18:56,744 --> 00:18:59,862 Tony ran down Alaric instead of Jeremy, but apples, oranges. 304 00:18:59,913 --> 00:19:01,581 Message learns the same. 305 00:19:01,665 --> 00:19:03,750 You said you were sending them a warning. 306 00:19:03,834 --> 00:19:05,201 And I did... an effective one. 307 00:19:05,269 --> 00:19:06,703 Elena's family suffers, 308 00:19:06,754 --> 00:19:08,921 she's motivated to get me what I want. 309 00:19:09,006 --> 00:19:12,258 I didn't think that we'd actually have to kill anyone. 310 00:19:14,712 --> 00:19:16,713 Tyler, mate. 311 00:19:16,764 --> 00:19:19,098 What you're feeling is the remnant of a guilty conscience. 312 00:19:19,183 --> 00:19:21,434 I need you to get over it, ok? 313 00:19:21,518 --> 00:19:22,918 End of the day, 314 00:19:22,970 --> 00:19:25,588 human life here is just a means to an end... 315 00:19:25,639 --> 00:19:28,358 Our means to our end. 316 00:19:28,425 --> 00:19:30,643 You'd do well to remember that. 317 00:19:37,785 --> 00:19:38,951 How is he? 318 00:19:39,019 --> 00:19:41,654 He's dead, but he had his ring. 319 00:19:41,739 --> 00:19:45,274 Klaus' hybrid hit him. Now we just wait. 320 00:19:45,342 --> 00:19:48,378 Jeremy, why aren't you wearing vervain 321 00:19:49,946 --> 00:19:51,947 I don't know. 322 00:19:51,999 --> 00:19:53,499 It was Tyler. 323 00:19:53,584 --> 00:19:54,734 It had to have been. 324 00:19:54,802 --> 00:19:56,736 That's why he was hanging out with you, 325 00:19:56,804 --> 00:19:58,287 to get you off the vervain. 326 00:19:58,339 --> 00:19:59,505 Klaus is trying to send us a message. 327 00:19:59,590 --> 00:20:01,758 He wants us to find Stefan, 328 00:20:01,809 --> 00:20:03,593 who stole his coffins of all his dead family members. 329 00:20:03,644 --> 00:20:05,928 -Coffins? -Yep. -Coffins? -Yep. 330 00:20:05,979 --> 00:20:07,764 So all we have to do is find 4 coffins, 331 00:20:07,815 --> 00:20:09,182 and voila, 332 00:20:09,266 --> 00:20:11,484 no one else on your family's christmas list has to die. 333 00:20:11,568 --> 00:20:13,269 Wait, that's your big plan, 334 00:20:13,320 --> 00:20:15,188 to steal back 4 dead originals. 335 00:20:15,272 --> 00:20:16,773 So this evil hybrid doesn't kill me. 336 00:20:16,824 --> 00:20:18,107 And everyone else we know? 337 00:20:18,158 --> 00:20:19,242 -You got a better idea? -Yeah. -You got a better idea? -Yeah. 338 00:20:19,309 --> 00:20:20,777 Let's get the hell out of here. 339 00:20:20,828 --> 00:20:21,977 Pack our bags and go. 340 00:20:22,029 --> 00:20:23,029 Hey, Jeremy, calm down. 341 00:20:23,113 --> 00:20:24,614 No. No, I'm not going to calm down, Elena. 342 00:20:24,665 --> 00:20:27,450 This happens every time no matter what we do... 343 00:20:27,501 --> 00:20:30,953 You get on my case about school and work. Who cares. 344 00:20:31,004 --> 00:20:34,006 None of us are going to make it out of this town alive. 345 00:20:41,164 --> 00:20:43,332 He said he wants his family back. 346 00:20:45,386 --> 00:20:48,438 No. No, I know what you're thinking. The answer's no. 347 00:20:48,505 --> 00:20:49,605 If we give him Rebekah... 348 00:20:49,673 --> 00:20:51,140 Yeah, then Klaus un-daggers her. 349 00:20:51,191 --> 00:20:52,442 First thing she does is kill you. 350 00:20:52,509 --> 00:20:54,777 Frying pan, fire. Not an option. 351 00:20:54,845 --> 00:20:57,346 Klaus's coffins. 352 00:20:57,398 --> 00:20:59,181 How many did you say there were? 353 00:21:01,201 --> 00:21:04,370 Elena? Hey. 354 00:21:04,455 --> 00:21:07,490 Klaus is looking for 4 coffins, just like in your dream. 355 00:21:07,541 --> 00:21:09,158 I think it's not just stress. 356 00:21:09,209 --> 00:21:10,710 Elena, don't get involved. 357 00:21:10,794 --> 00:21:12,995 Whatever Klaus wants, stay as far away from it as you can. 358 00:21:13,046 --> 00:21:15,381 Klaus won't let me. Bonnie... 359 00:21:15,466 --> 00:21:17,383 He tried to kill Jeremy. 360 00:21:20,788 --> 00:21:22,054 What do you want me to do? 361 00:21:22,139 --> 00:21:23,840 We need to find Stefan. 362 00:21:23,891 --> 00:21:25,558 Look, I know that you don't think. 363 00:21:25,642 --> 00:21:27,226 That your locater spell still works, 364 00:21:27,311 --> 00:21:29,345 but we have to at least try. 365 00:21:29,396 --> 00:21:33,433 We don't need a locater spell. 366 00:21:34,601 --> 00:21:36,936 Bonnie said this place lost all its mojo. 367 00:21:37,020 --> 00:21:40,106 The dead witches were angry at her for bringing Jeremy back to life. 368 00:21:40,190 --> 00:21:41,891 I guess now they have something they want her to know. 369 00:21:41,942 --> 00:21:44,944 That's why I hate witches. So fickle, 370 00:21:45,028 --> 00:21:46,762 passive-aggressive. 371 00:21:46,830 --> 00:21:48,748 Stefan? 372 00:21:48,832 --> 00:21:50,917 Come on, Stef. Olly olly oxen free. 373 00:21:55,405 --> 00:21:57,557 Really 374 00:21:57,624 --> 00:21:58,674 What? 375 00:21:58,742 --> 00:22:00,743 The witchy spirits aren't a big fan, 376 00:22:00,794 --> 00:22:04,096 and they used their juju to screw with my daylight ring. 377 00:22:04,181 --> 00:22:05,882 -Then wait outside. -Elena... 378 00:22:05,933 --> 00:22:08,801 I'm not leaving until I know if he's here. 379 00:22:18,612 --> 00:22:20,446 Stefan? 380 00:22:22,449 --> 00:22:24,534 Go away. 381 00:22:28,255 --> 00:22:29,939 You shouldn't be here, Elena. 382 00:22:29,990 --> 00:22:31,624 Stefan, I need your help. 383 00:22:31,708 --> 00:22:33,042 Bonnie said that you would be here. 384 00:22:33,109 --> 00:22:35,545 Well, Bonnie sucks at keeping secrets. 385 00:22:35,612 --> 00:22:37,964 Listen, you need to give Klaus his family back. 386 00:22:38,048 --> 00:22:40,466 Oh, really 387 00:22:40,551 --> 00:22:44,119 Klaus compelled Jeremy to stand in front of a speeding car. 388 00:22:46,073 --> 00:22:47,823 Don't you get it? 389 00:22:47,891 --> 00:22:50,593 Stefan, he's not going to stop until he gets what he wants... 390 00:22:50,644 --> 00:22:52,612 Elena, stop talking. 391 00:22:52,679 --> 00:22:54,180 I'm not giving Klaus anything. 392 00:22:54,264 --> 00:22:57,600 Are you listening to me? 393 00:22:57,651 --> 00:22:59,652 He's going to kill Jeremy. 394 00:23:01,755 --> 00:23:04,240 Not really my problem. 395 00:23:10,113 --> 00:23:11,981 You can go to hell. 396 00:23:17,359 --> 00:23:19,026 That didn't go over well. 397 00:23:19,077 --> 00:23:20,444 Don't even start, Damon. 398 00:23:20,529 --> 00:23:22,947 Let me talk to him. You can't get in. 399 00:23:23,031 --> 00:23:24,866 The witches won't let you. 400 00:23:26,368 --> 00:23:27,952 Here. 401 00:23:28,036 --> 00:23:29,704 Take my car keys. 402 00:23:29,755 --> 00:23:31,522 You go deal with your brother. 403 00:23:31,590 --> 00:23:34,458 I'll deal with mine. 404 00:23:53,629 --> 00:23:56,430 Wow. 405 00:23:56,481 --> 00:23:57,815 That was impressive. 406 00:23:57,883 --> 00:23:59,867 But the coffins aren't here, 407 00:23:59,935 --> 00:24:02,203 so you can go away now. 408 00:24:02,270 --> 00:24:05,773 I don't care about the coffins. 409 00:24:05,841 --> 00:24:07,942 We need to talk. 410 00:24:10,045 --> 00:24:12,213 Ohh! Ow! 411 00:24:12,280 --> 00:24:13,965 Ok. 412 00:24:16,385 --> 00:24:18,085 Let's talk. 413 00:24:20,305 --> 00:24:23,207 Nothing's ever easy with you, is it? 414 00:24:33,352 --> 00:24:36,520 That is for screwing up my plan. 415 00:24:36,605 --> 00:24:38,189 -Ugh! -You stopped me from killing Klaus, 416 00:24:38,273 --> 00:24:40,107 and you steal his family. Why? 417 00:24:40,158 --> 00:24:41,442 It doesn't make sense. 418 00:24:41,493 --> 00:24:43,361 Answer me! 419 00:24:43,445 --> 00:24:45,529 Piece by piece, 420 00:24:45,614 --> 00:24:47,481 Klaus took everything from me. 421 00:24:47,532 --> 00:24:49,283 I'm doing the same to him. 422 00:24:49,334 --> 00:24:50,501 But I had him, Stefan! 423 00:24:50,586 --> 00:24:52,036 Aah! 424 00:24:52,120 --> 00:24:55,339 -Why'd you screw it up? -I did it to save you! -Why'd you screw it up? -I did it to save you! 425 00:24:55,424 --> 00:24:57,508 What? 426 00:25:00,996 --> 00:25:03,264 No. No way. 427 00:25:04,716 --> 00:25:06,133 You didn't do this for me. 428 00:25:06,184 --> 00:25:08,469 He was one step ahead of us. 429 00:25:08,520 --> 00:25:11,022 If Klaus died, his hybrids would have killed you. 430 00:25:11,106 --> 00:25:13,107 When are you going to get it through your head? 431 00:25:13,174 --> 00:25:15,359 Ohh! 432 00:25:15,444 --> 00:25:17,445 Stop saving me. 433 00:25:25,454 --> 00:25:26,787 Don't do it, Jeremy. 434 00:25:26,855 --> 00:25:29,874 Why not? You stab my back, I stab yours. Why not? You stab my back, I stab yours. 435 00:25:29,958 --> 00:25:32,159 I didn't stab you in the back. 436 00:25:32,210 --> 00:25:33,628 Is that why you wanted to hang out, 437 00:25:33,695 --> 00:25:34,996 to get me off the vervain? 438 00:25:35,047 --> 00:25:37,214 Klaus asked me to. I never thought he would try to kill you. 439 00:25:37,299 --> 00:25:40,134 It's Klaus, Tyler. What did you think was going to happen? 440 00:25:40,201 --> 00:25:41,469 He doesn't care about you. 441 00:25:41,536 --> 00:25:43,971 All he wants is to get his family back. 442 00:25:44,039 --> 00:25:46,373 What the hell! 443 00:25:46,425 --> 00:25:49,710 Whenever Klaus wants something, someone ends up dead. 444 00:25:49,761 --> 00:25:53,547 You think about that next time before you blindly do whatever he says. 445 00:25:58,987 --> 00:26:02,173 Jer, you should get home. Stay inside. 446 00:26:02,240 --> 00:26:06,494 Klaus isn't going to stop until he gets all those coffins back. 447 00:26:08,246 --> 00:26:10,581 He's not done with you. 448 00:26:19,341 --> 00:26:22,076 Ric. Hey. When did you return to the living? 449 00:26:22,127 --> 00:26:24,962 Oh, just a few minutes ago. How's Jeremy? 450 00:26:25,047 --> 00:26:26,964 Hating me. 451 00:26:27,049 --> 00:26:28,466 Hating life. Hating the life that. 452 00:26:28,550 --> 00:26:29,884 We can't even have a family dinner. 453 00:26:29,935 --> 00:26:32,269 Without somebody dying before dessert. Are you ok? 454 00:26:34,523 --> 00:26:35,806 Oh, my god. Ugh. 455 00:26:35,891 --> 00:26:38,192 Something's wrong. The ring. 456 00:26:38,259 --> 00:26:40,260 Ohh. Ric. Hey. 457 00:26:40,312 --> 00:26:42,613 What happened? 458 00:26:42,698 --> 00:26:46,033 He got hit by a car, and he's coughing up blood. 459 00:26:46,101 --> 00:26:47,902 Get his vitals. 460 00:26:47,953 --> 00:26:49,453 Pulse thready and weak. 461 00:26:49,538 --> 00:26:51,405 Looks like internal bleeding. We got to get him out of here. 462 00:26:51,456 --> 00:26:54,408 Let's move. Let's not and say we did. 463 00:26:54,459 --> 00:26:56,293 Why don't you two meet us at the hospital? 464 00:26:57,496 --> 00:26:59,113 What? 465 00:26:59,164 --> 00:27:00,748 No. No, no, no. Wait. 466 00:27:00,799 --> 00:27:02,750 No, wait. You have to help him. 467 00:27:02,801 --> 00:27:04,635 What are you doing? 468 00:27:04,720 --> 00:27:06,470 You can still save his life, Elena. 469 00:27:06,555 --> 00:27:08,305 Here. Take my blood. 470 00:27:08,390 --> 00:27:09,974 But... 471 00:27:11,977 --> 00:27:14,578 I can't get in. 472 00:27:14,646 --> 00:27:16,130 You're going to have to invite me. 473 00:27:16,181 --> 00:27:17,965 No. Why are you doing this? 474 00:27:18,016 --> 00:27:19,350 Klaus asked for his family. 475 00:27:19,434 --> 00:27:20,735 You didn't deliver. 476 00:27:20,802 --> 00:27:22,570 Ric! 477 00:27:22,637 --> 00:27:24,805 Oh, my god, Ric. I'm right here. 478 00:27:24,856 --> 00:27:26,323 Hey. Hey, look. 479 00:27:27,576 --> 00:27:29,243 I would invite me in, Elena. 480 00:27:38,637 --> 00:27:41,422 Jeremy. He's not dead yet. 481 00:27:44,760 --> 00:27:46,260 Where are you going? 482 00:27:55,437 --> 00:27:56,937 What are you doing? 483 00:28:04,980 --> 00:28:07,448 Now he's dead. 484 00:28:13,572 --> 00:28:16,190 We've got to get Alaric to the hospital, now. 485 00:28:27,008 --> 00:28:28,274 You know what I can't figure out? 486 00:28:28,326 --> 00:28:30,961 Why save me? 487 00:28:31,045 --> 00:28:33,830 Was it brotherly love, guilty conscience, 488 00:28:33,914 --> 00:28:35,548 Is the switch on, is the switch off? 489 00:28:35,616 --> 00:28:37,167 Do you have somewhere you need to be, Damon? 490 00:28:37,251 --> 00:28:39,085 Ah, deflection. 491 00:28:39,136 --> 00:28:41,221 That's not going to work on me. I invented that. 492 00:28:41,288 --> 00:28:44,307 We're done. Can't you just go away? 493 00:28:44,392 --> 00:28:45,625 Not until you tell me why you saved me. 494 00:28:45,676 --> 00:28:46,726 You owe me that. 495 00:28:46,794 --> 00:28:48,311 I don't owe you anything. 496 00:28:48,396 --> 00:28:50,847 Fine. 497 00:28:50,931 --> 00:28:52,182 Next question, 498 00:28:52,266 --> 00:28:53,617 why did you steal the coffins? 499 00:28:53,684 --> 00:28:55,968 Because Klaus's family is one weakness I can use against him. 500 00:28:56,020 --> 00:28:57,404 Use against him to do what? 501 00:28:57,471 --> 00:28:59,422 You're not going to kill him. You know how I know this? 502 00:28:59,490 --> 00:29:01,157 'Cause there was only one way to kill him, 503 00:29:01,242 --> 00:29:02,692 and you blew that to save me. 504 00:29:02,760 --> 00:29:03,910 You're wrong, Damon. 505 00:29:03,978 --> 00:29:06,596 Klaus doesn't get to just live forever. 506 00:29:06,664 --> 00:29:09,633 There's another way. There has to be. 507 00:29:09,700 --> 00:29:13,370 Fair enough. 508 00:29:13,437 --> 00:29:14,704 Whatever you're doing, I want in. 509 00:29:14,789 --> 00:29:16,373 I don't need your help. 510 00:29:16,457 --> 00:29:17,874 Really? Last time I checked, Really? Last time I checked, 511 00:29:17,942 --> 00:29:19,025 you were hiding out in a haunted house. 512 00:29:19,093 --> 00:29:20,660 I'm in this alone, Damon. 513 00:29:20,711 --> 00:29:23,313 You go after Klaus, you're going to have to be cutthroat and devious. 514 00:29:23,381 --> 00:29:25,598 I'm so much better at that than you. 515 00:29:27,051 --> 00:29:29,686 Come on, brother. 516 00:29:29,770 --> 00:29:30,937 What do you say? 517 00:29:31,004 --> 00:29:32,889 If you're going to keep saving my life, 518 00:29:33,006 --> 00:29:35,275 at least make it for a good reason. 519 00:29:35,342 --> 00:29:39,011 You want in, huh? 520 00:29:39,063 --> 00:29:41,765 Ok. But it's just me and you. 521 00:29:41,832 --> 00:29:43,850 -Elena stays out of it. -Deal. 522 00:29:43,901 --> 00:29:45,568 Follow me. 523 00:29:45,653 --> 00:29:48,955 Wait. I'm not so... Welcome in there. 524 00:29:49,022 --> 00:29:52,158 Don't you worry, Damon. We all want the same thing. 525 00:29:56,630 --> 00:29:58,915 Have a look. 526 00:29:58,999 --> 00:30:00,417 What? 527 00:30:00,501 --> 00:30:02,252 Klaus is allergic to dust? 528 00:30:02,319 --> 00:30:04,604 Mmm. Look again. 529 00:30:08,476 --> 00:30:11,094 Witch spirits hate Klaus as much as we do. 530 00:30:11,178 --> 00:30:13,045 They're using their powers to hide the coffins. 531 00:30:13,097 --> 00:30:14,848 So if he comes in the house... 532 00:30:14,899 --> 00:30:17,817 He won't be able to find them. 533 00:30:25,826 --> 00:30:29,228 Mr. Saltzman. What are you doing up? You should be resting. Mr. Saltzman. What are you doing up? You should be resting. 534 00:30:29,280 --> 00:30:33,583 Uh, I'm more of a walk-it-off kind of guy. 535 00:30:33,667 --> 00:30:36,069 Ahem. Do I need to sign something? 536 00:30:36,137 --> 00:30:39,572 Internal hemorrhaging, 3 broken ribs, and a severe concussion. 537 00:30:39,623 --> 00:30:42,092 I have no idea how you're on your feet right now, 538 00:30:42,176 --> 00:30:43,443 but I need to run some more tests. 539 00:30:43,511 --> 00:30:45,578 Actually, I have someplace I need to be. 540 00:30:45,629 --> 00:30:47,914 But thank you, Doctor... 541 00:30:47,965 --> 00:30:51,050 Fell. 542 00:30:51,102 --> 00:30:54,554 But the patience who follow my advice get to call me Meredith. 543 00:30:55,940 --> 00:31:01,227 Well, I appreciate your help, Dr. Fell. 544 00:31:02,613 --> 00:31:04,447 Mr. Saltzman... 545 00:31:04,532 --> 00:31:08,234 What is your secret? 546 00:31:08,285 --> 00:31:10,570 Guardian angel, or did you sell your soul to the devil? 547 00:31:13,808 --> 00:31:15,625 Little of both. 548 00:31:25,336 --> 00:31:26,836 Thank you for coming. 549 00:31:26,921 --> 00:31:31,257 I trust you have news of Stefan. 550 00:31:31,308 --> 00:31:33,426 I couldn't find him. 551 00:31:35,646 --> 00:31:37,847 But I have something else. 552 00:31:44,421 --> 00:31:46,656 My poor sister. 553 00:31:47,808 --> 00:31:49,959 I can't turn my back on her for a moment. 554 00:31:50,027 --> 00:31:52,612 You have Rebekah. 555 00:31:52,663 --> 00:31:53,947 A deal is a deal. 556 00:31:53,998 --> 00:31:56,166 The life of my sister in exchange for your brother? 557 00:31:56,250 --> 00:31:58,034 Yeah, I'd say that's a bargain. 558 00:31:58,118 --> 00:32:00,954 Consider him spared. 559 00:32:01,005 --> 00:32:03,756 You should know, 560 00:32:03,824 --> 00:32:05,859 I was the one that daggered her. 561 00:32:05,926 --> 00:32:07,977 When she wakes, she'll come after me. 562 00:32:08,045 --> 00:32:11,330 I can control Rebekah. 563 00:32:11,382 --> 00:32:14,667 Besides, I still need your help finding Stefan. 564 00:32:14,718 --> 00:32:17,887 I told you, I don't know where he is. 565 00:32:21,058 --> 00:32:22,392 You're lying. 566 00:32:22,476 --> 00:32:24,343 Fortunately, 567 00:32:24,395 --> 00:32:25,895 you have no shortage of loved ones. 568 00:32:25,980 --> 00:32:27,363 If I don't find my family, 569 00:32:27,448 --> 00:32:28,731 the question you should be asking yourself is, 570 00:32:28,799 --> 00:32:31,484 who's going to die next? Bonnie? Caroline? who's going to die next? Bonnie 571 00:32:31,535 --> 00:32:33,753 Damon? 572 00:32:37,691 --> 00:32:40,743 It's only a matter of time before Stefan gives me what I want. 573 00:32:40,828 --> 00:32:43,696 He doesn't care about me any more. 574 00:32:43,764 --> 00:32:45,748 You made sure of that. 575 00:32:45,833 --> 00:32:47,834 You turned him into a monster. 576 00:32:50,588 --> 00:32:52,138 Now he's your problem. 577 00:32:55,259 --> 00:32:57,810 And just so you know, 578 00:32:57,878 --> 00:33:01,180 I'm not the only one Rebekah wants dead. 579 00:33:01,232 --> 00:33:05,184 She knows what you did to your mother. 580 00:33:05,236 --> 00:33:06,903 She knows that you killed her. 581 00:33:15,446 --> 00:33:18,014 You can let yourself out. 582 00:33:26,940 --> 00:33:28,574 So the ring brought you back to life, 583 00:33:28,641 --> 00:33:31,476 but it didn't heal you. Does that mean it's broken? 584 00:33:31,528 --> 00:33:32,978 I don't know. 585 00:33:33,029 --> 00:33:34,947 It's never happened like that before. 586 00:33:34,998 --> 00:33:37,283 I guess I have Damon's blood to thank. 587 00:33:37,334 --> 00:33:39,168 For the fact that I'm still walking. 588 00:33:39,252 --> 00:33:41,287 He said to say you owe him a drink. 589 00:33:41,338 --> 00:33:42,955 That's funny. 590 00:33:43,006 --> 00:33:44,957 I'd rather have head trauma. 591 00:33:45,008 --> 00:33:46,825 Hey, Jeremy... 592 00:33:48,261 --> 00:33:49,395 You ok? 593 00:33:49,462 --> 00:33:51,163 Why wouldn't I be? 594 00:33:51,231 --> 00:33:53,432 I shot a hybrid in the back 595 00:33:53,500 --> 00:33:55,000 and chopped his head off with a meat cleaver. 596 00:33:55,068 --> 00:33:57,369 What 597 00:33:57,437 --> 00:34:01,373 You can talk to me about this stuff. You know that, right? 598 00:34:01,441 --> 00:34:03,676 What could you tell me that I don't already know? 599 00:34:05,211 --> 00:34:07,146 This is the way things are. 600 00:34:07,213 --> 00:34:11,200 It sucks, but I just got to get used to it. 601 00:34:25,382 --> 00:34:27,216 Did you get rid of him? 602 00:34:27,300 --> 00:34:29,418 Yeah. Tony the headless hybrid's. 603 00:34:29,502 --> 00:34:31,170 now at the bottom of Steven's quarry. 604 00:34:31,221 --> 00:34:32,504 What about Alaric? 605 00:34:32,555 --> 00:34:33,889 Took care of him, too. 606 00:34:33,974 --> 00:34:36,375 He'll be fine. 607 00:34:36,426 --> 00:34:37,709 How are you? 608 00:34:37,761 --> 00:34:39,979 I think I got most of the blood off the porch. 609 00:34:40,046 --> 00:34:42,314 Elena. 610 00:34:42,382 --> 00:34:44,850 Look at me. 611 00:34:49,673 --> 00:34:51,790 It's going to be ok. 612 00:34:53,443 --> 00:34:55,744 I have to tell you something. 613 00:34:58,114 --> 00:35:00,182 I made a deal with Klaus. 614 00:35:00,250 --> 00:35:01,533 I gave him Rebekah. 615 00:35:01,584 --> 00:35:02,868 What? 616 00:35:02,919 --> 00:35:05,621 No, no. No. You did not do that. 617 00:35:05,689 --> 00:35:07,239 She's going to come here and try and kill you. 618 00:35:07,290 --> 00:35:09,959 No, she won't. Klaus won't let her because he needs me. 619 00:35:10,043 --> 00:35:11,260 And suddenly, you trust him? 620 00:35:11,344 --> 00:35:12,678 No, I don't trust him. 621 00:35:12,745 --> 00:35:14,780 But what other choice do I have? 622 00:35:14,848 --> 00:35:17,582 I don't trust Stefan. 623 00:35:17,634 --> 00:35:20,602 Do you think he's just going to give up the coffins? 624 00:35:22,588 --> 00:35:24,589 My brother's... 625 00:35:24,641 --> 00:35:26,692 Sort of running his own show right now. 626 00:35:26,759 --> 00:35:29,428 Yeah. My brother just chopped off someone's head. 627 00:35:30,596 --> 00:35:34,233 It's not right. 628 00:35:34,284 --> 00:35:37,202 It's not fair. He's 16 years old. 629 00:35:37,270 --> 00:35:39,438 He shouldn't have to live like this. 630 00:35:41,491 --> 00:35:43,442 Elena... 631 00:35:43,493 --> 00:35:46,445 There has to be another way. 632 00:35:46,496 --> 00:35:47,779 I have to fix it. 633 00:35:47,831 --> 00:35:49,465 We will. 634 00:35:49,549 --> 00:35:51,250 Hey. 635 00:35:51,301 --> 00:35:53,802 Hey. 636 00:35:53,887 --> 00:35:56,555 Hey. 637 00:35:56,622 --> 00:35:59,458 We will. 638 00:35:59,509 --> 00:36:01,677 Ok? 639 00:36:10,636 --> 00:36:12,354 Here we are, Rebekah. 640 00:36:12,439 --> 00:36:15,691 Home, sweet home. 641 00:36:15,775 --> 00:36:18,444 Only took 1,000 years. 642 00:36:18,511 --> 00:36:20,529 And to think, 643 00:36:20,613 --> 00:36:24,400 I was counting on you being here with me. 644 00:36:24,467 --> 00:36:27,202 But that's all ruined now, isn't it? 645 00:36:40,666 --> 00:36:43,668 I'm so sorry. 646 00:36:47,023 --> 00:36:48,874 Sister. 647 00:36:52,695 --> 00:36:55,064 We'll meet again one day. 648 00:37:07,460 --> 00:37:10,045 Hey. Can we talk? 649 00:37:10,130 --> 00:37:12,815 What did I do now? 650 00:37:12,882 --> 00:37:16,335 I've been thinking about what you said earlier, 651 00:37:16,386 --> 00:37:18,303 about how we should pack up and go. 652 00:37:18,371 --> 00:37:19,972 Elena, I didn't mean any of that. 653 00:37:20,039 --> 00:37:21,223 But you were right. 654 00:37:21,307 --> 00:37:25,394 You shouldn't have to give up a normal life. 655 00:37:25,478 --> 00:37:26,478 Just because of me. 656 00:37:26,546 --> 00:37:28,147 What's going on? 657 00:37:28,214 --> 00:37:30,382 Your sister thinks we should have another one of our talks. 658 00:37:36,573 --> 00:37:39,441 Here's the thing, Jeremy. 659 00:37:39,526 --> 00:37:42,444 You're going to go out of town for a little while. 660 00:37:43,613 --> 00:37:45,063 A long while. 661 00:37:45,131 --> 00:37:48,567 You're going to stay with some nice family friends in Denver. 662 00:37:48,618 --> 00:37:52,254 You're going to be in a new school and meet new girls... 663 00:37:52,338 --> 00:37:54,039 Living girls. 664 00:37:54,090 --> 00:37:56,258 You're going to drink a few beers, take an art class. 665 00:37:56,342 --> 00:37:57,709 You can do whatever you want. 666 00:37:57,760 --> 00:38:01,396 Tell him he's going to leave mystic falls behind 667 00:38:01,464 --> 00:38:04,433 and never think twice about it. 668 00:38:11,724 --> 00:38:13,392 You're going to leave mystic falls behind 669 00:38:13,459 --> 00:38:15,310 and never think twice about it. 670 00:38:19,065 --> 00:38:21,283 You're going to have a better life, Jeremy. 671 00:38:39,285 --> 00:38:41,786 This is the one I dreamed of. 672 00:38:42,639 --> 00:38:44,590 Don't bother. It won't open. 673 00:38:44,641 --> 00:38:46,124 What do you mean, is it locked? 674 00:38:46,176 --> 00:38:48,927 Nope. It just won't open. I've tried everything... 675 00:38:48,995 --> 00:38:51,129 Blow torch, ax, crowbar. 676 00:38:51,181 --> 00:38:52,631 I can't even scratch the finish. 677 00:38:52,682 --> 00:38:54,550 That means it's closed with a spell. 678 00:38:54,617 --> 00:38:56,785 You mean whatever's in there should probably stay in there. 679 00:38:56,853 --> 00:38:59,571 You said you wanted to make him suffer. 680 00:38:59,639 --> 00:39:02,341 The witches led me here for a reason. 681 00:39:02,408 --> 00:39:05,194 I think whatever's inside this coffin is our answer. 682 00:39:11,284 --> 00:39:14,319 I feel like a horrible person. 683 00:39:14,370 --> 00:39:16,755 You just saved his life, Elena. 684 00:39:16,822 --> 00:39:18,924 Take it from me... Estranged is bad. 685 00:39:18,991 --> 00:39:20,492 Dead is worse. 686 00:39:20,543 --> 00:39:22,594 Just can't stop thinking about what happened. 687 00:39:22,662 --> 00:39:24,763 The last time I asked you to compel him. 688 00:39:24,830 --> 00:39:26,765 He found out, and he got over it. 689 00:39:26,832 --> 00:39:29,434 Again, not dead, Elena. 690 00:39:32,522 --> 00:39:35,107 He's so lucky to have you for a sister. 691 00:39:38,811 --> 00:39:40,062 Thank you. 692 00:39:40,129 --> 00:39:41,396 No problem. 693 00:39:41,481 --> 00:39:44,399 Not just for this, Damon. For everything. 694 00:39:44,467 --> 00:39:48,303 I don't know what I would do if you weren't here. 695 00:39:56,646 --> 00:39:59,248 You should know this, Elena. 696 00:39:59,332 --> 00:40:02,167 Stefan didn't screw us over. 697 00:40:02,218 --> 00:40:03,819 He screwed us over, but he had a good reason. 698 00:40:03,886 --> 00:40:06,037 What? 699 00:40:06,089 --> 00:40:09,341 He saved Klaus to save me. 700 00:40:11,144 --> 00:40:13,645 Then he stole the coffins to get even. 701 00:40:13,713 --> 00:40:17,149 Damon, if he did it to protect you, then... 702 00:40:17,216 --> 00:40:18,650 Why would he even do that? I mean... Why would he even do that? I mean... 703 00:40:18,718 --> 00:40:21,403 Oh, what does it even mean? 704 00:40:21,487 --> 00:40:23,155 What does it mean? 705 00:40:23,222 --> 00:40:25,440 It means I'm an idiot. 706 00:40:25,525 --> 00:40:27,676 'Cause I thought for one second 707 00:40:27,744 --> 00:40:29,828 that I wouldn't have to feel guilty any more. 708 00:40:29,895 --> 00:40:32,748 What are you talking about, guilty for what? 709 00:40:36,119 --> 00:40:38,954 For wanting what I want. 710 00:40:43,376 --> 00:40:44,793 Damon... 711 00:40:44,877 --> 00:40:47,546 No, I know. Believe me, I get it. 712 00:40:47,597 --> 00:40:51,750 My brother's girl and all. 713 00:41:00,827 --> 00:41:03,362 No. No. You know what? 714 00:41:03,429 --> 00:41:05,063 If I'm going to feel guilty about something, 715 00:41:05,114 --> 00:41:07,532 I'm going to feel guilty about this. 716 00:41:32,675 --> 00:41:35,394 Good night. 717 00:41:35,395 --> 00:41:40,145 Synced and corrected by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.