Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,887 --> 00:00:02,171
Previously on
"The Vampire Diaries..."
2
00:00:02,222 --> 00:00:03,538
The only thing stronger
than your craving
3
00:00:03,590 --> 00:00:05,240
for blood is your love
for this one girl.
4
00:00:05,308 --> 00:00:07,893
Your humanity is killing you.
5
00:00:07,978 --> 00:00:09,678
Turn it off!
6
00:00:09,729 --> 00:00:11,480
-What did you do?
-I fixed him.
-What did you do?
-I fixed him.
7
00:00:11,547 --> 00:00:14,183
Fight for it. Feel something.
Anything, Stefan.
8
00:00:14,234 --> 00:00:16,051
'Cause if you don't, you're
going to lose me forever.
9
00:00:16,102 --> 00:00:19,438
I've heard about you.
Crazy, impulsive vampire.
10
00:00:19,522 --> 00:00:21,056
In love with
his brother's girl.
11
00:00:21,107 --> 00:00:23,993
As long as Klaus is alive,
I do what he says.
12
00:00:30,233 --> 00:00:32,151
What the hell did you do?
13
00:00:32,218 --> 00:00:33,585
He's earned his freedom.
14
00:00:33,670 --> 00:00:35,671
I had Klaus. This could
have all been over.
15
00:00:35,738 --> 00:00:37,089
We'll survive this.
16
00:00:37,173 --> 00:00:39,041
We're never getting
Stefan back.
17
00:00:39,092 --> 00:00:41,343
Then we'll let him go.
18
00:00:41,411 --> 00:00:43,745
-What now?
-Now, I reunite my family.
-What now?
-Now, I reunite my family.
19
00:00:43,797 --> 00:00:46,198
You mean, the people you
cart around in caskets.
20
00:00:46,266 --> 00:00:47,866
What's the matter, Klaus
21
00:00:47,934 --> 00:00:51,270
I will kill you and everyone
you've ever met.
22
00:00:51,354 --> 00:00:53,973
Do that, and you will never
see your family again.
23
00:04:14,841 --> 00:04:18,143
Excuse me.
24
00:04:18,228 --> 00:04:20,012
I should have been watching
where I was going.
25
00:04:20,096 --> 00:04:22,931
Don't worry about it.
26
00:04:22,982 --> 00:04:25,484
You have a nice day.
27
00:04:29,656 --> 00:04:30,939
I think I'm going crazy.
28
00:04:30,990 --> 00:04:33,475
I'm totally paranoid
all the time.
29
00:04:33,526 --> 00:04:35,277
You have a right to be.
30
00:04:35,311 --> 00:04:37,362
Klaus is sill out there, and he knows
you tried to kill him.
31
00:04:37,447 --> 00:04:38,881
Why hasn't he made a move?
32
00:04:38,948 --> 00:04:42,034
There's been no sign
of him, nothing.
33
00:04:42,118 --> 00:04:44,453
Just my slow spiral
into insanity.
34
00:04:44,504 --> 00:04:46,288
Join the club.
35
00:04:46,339 --> 00:04:48,323
Every time I close my eyes,
36
00:04:48,374 --> 00:04:51,009
I have that nightmare
on repeat.
37
00:04:51,094 --> 00:04:52,294
-The same dream?
-Yeah.
-The same dream?
-Yeah.
38
00:04:52,345 --> 00:04:55,964
4 coffins. Klaus is in one of them.
It's weird.
39
00:04:56,015 --> 00:04:58,800
What if it's not
just... Some dream?
40
00:04:58,851 --> 00:05:02,104
What if it's, like, you know,
a witch dream?
41
00:05:02,171 --> 00:05:05,190
It's just stress.
42
00:05:05,275 --> 00:05:08,026
What about Stefan
43
00:05:09,529 --> 00:05:12,531
He betrayed us, Bonnie.
44
00:05:12,615 --> 00:05:14,683
The Stefan
that we know is gone.
45
00:05:14,734 --> 00:05:17,319
How is Damon handling that?
46
00:05:17,370 --> 00:05:20,389
Damon is...
47
00:05:20,456 --> 00:05:21,573
Damon.
48
00:05:21,658 --> 00:05:23,692
Uh, you have your choice...
49
00:05:23,743 --> 00:05:26,194
Bloody Mary, screwdriver.
50
00:05:26,246 --> 00:05:28,380
Brunch in a bottle.
51
00:05:30,967 --> 00:05:32,634
Come on, Ric.
52
00:05:32,702 --> 00:05:34,136
I can't drink
all this by myself.
53
00:05:34,203 --> 00:05:36,421
I mean, I can, but then.
54
00:05:36,506 --> 00:05:39,258
Somebody's getting naked.
55
00:05:40,376 --> 00:05:42,060
Oh, man.
56
00:05:42,145 --> 00:05:44,263
I can't believe you're
making me drink alone.
57
00:05:44,347 --> 00:05:45,931
I'm busy.
58
00:05:46,015 --> 00:05:47,983
It's the eve of Klausageddon.
59
00:05:48,050 --> 00:05:49,384
You're doing homework?
60
00:05:49,435 --> 00:05:50,652
This may come as a shock,
61
00:05:50,720 --> 00:05:53,405
but I am not here
to hang out with you.
62
00:05:53,489 --> 00:05:58,160
I'm here to see Jeremy, who is
an hour late for his shift.
63
00:05:58,227 --> 00:06:01,079
Kids today.
Where are their values?
64
00:06:02,999 --> 00:06:04,366
That's his midterm paper.
65
00:06:04,417 --> 00:06:06,168
Copied it straight
off the internet.
66
00:06:06,235 --> 00:06:07,452
Didn't even try to hide it.
67
00:06:07,537 --> 00:06:09,454
Ooh. Somebody's
getting grounded.
68
00:06:09,539 --> 00:06:10,622
Did you say you were
waiting for Jeremy...
69
00:06:10,707 --> 00:06:12,574
As in Jeremy Gilbert?
70
00:06:12,625 --> 00:06:15,577
Yeah. He was fired last week.
71
00:06:17,096 --> 00:06:18,380
Oops.
72
00:06:24,053 --> 00:06:26,388
Nice shot.
73
00:06:26,439 --> 00:06:27,939
So what's the point
of this, again?
74
00:06:28,024 --> 00:06:29,975
The point is I'm
pissed at Caroline,
75
00:06:30,059 --> 00:06:31,610
and Bonnie dumped your ass.
76
00:06:31,694 --> 00:06:34,680
The point...
77
00:06:34,747 --> 00:06:37,098
Is to get drunk
and shoot stuff.
78
00:06:37,150 --> 00:06:39,368
Profound.
79
00:06:39,435 --> 00:06:40,602
Alaric finds out I took this,
80
00:06:40,653 --> 00:06:43,655
he's going to use it on me.
81
00:06:43,740 --> 00:06:46,208
So, what's the deal with that?
82
00:06:46,275 --> 00:06:47,942
He's, like, your guardian now?
83
00:06:47,994 --> 00:06:51,780
Sort of, yeah.
I think he feels responsible for us.
84
00:06:51,831 --> 00:06:53,615
You like him?
85
00:06:53,666 --> 00:06:56,084
Yeah. Yeah. I like him.
86
00:06:56,135 --> 00:06:58,437
Hey, you want to move
out of the way?
87
00:06:58,504 --> 00:07:02,107
I'm a hybrid, Gilbert.
88
00:07:02,175 --> 00:07:05,627
You can't kill me unless you cut
off my head or rip out my heart.
89
00:07:05,678 --> 00:07:09,631
And you're not going to do it
with that lame-ass crossbow.
90
00:07:09,682 --> 00:07:10,965
Go ahead.
91
00:07:11,017 --> 00:07:13,402
Take a shot.
92
00:07:13,469 --> 00:07:15,687
Unless you don't think
you can hit me.
93
00:07:28,668 --> 00:07:32,587
Jeremy, the minute that
you get this, call me.
94
00:07:34,374 --> 00:07:35,957
You're feisty when you're mad.
95
00:07:36,008 --> 00:07:38,827
It's not that I'm mad.
I'm just... I'm worried.
96
00:07:38,878 --> 00:07:41,630
Why
97
00:07:41,681 --> 00:07:43,131
I think he'll survive, Elena.
98
00:07:43,182 --> 00:07:44,800
He's spiraling.
99
00:07:44,851 --> 00:07:47,969
Ever since Bonnie broke up
with him, he's moody.
100
00:07:48,020 --> 00:07:50,338
He's not really
talking to anyone.
101
00:07:50,390 --> 00:07:51,807
Just a typical teenager.
102
00:07:51,858 --> 00:07:55,510
Who's seeing ghosts and who's lost
everyone that he cares about.
103
00:07:55,561 --> 00:07:59,314
Not everyone. He still has you.
104
00:08:04,120 --> 00:08:05,320
You ok?
105
00:08:05,371 --> 00:08:07,489
What makes you think
I'm not ok?
106
00:08:07,540 --> 00:08:09,524
Well, you're a day drunk.
107
00:08:09,575 --> 00:08:11,543
It's not exactly
your most attractive look.
108
00:08:11,627 --> 00:08:14,996
Oh. What is my most
attractive look?
109
00:08:15,047 --> 00:08:16,415
Uh-uh.
110
00:08:16,499 --> 00:08:18,533
I'm not saying you have
any attractive look.
111
00:08:18,584 --> 00:08:19,918
I'm just...
112
00:08:20,002 --> 00:08:23,505
Saying this is
my least favorite one.
113
00:08:23,556 --> 00:08:27,476
Noted. See if I can
make any improvements.
114
00:08:27,543 --> 00:08:30,345
Don't mind me.
115
00:08:30,396 --> 00:08:31,730
Oh.
116
00:08:32,715 --> 00:08:34,850
You going to do this
in the grill,
117
00:08:34,901 --> 00:08:36,151
in front of everyone?
118
00:08:36,218 --> 00:08:37,569
It's a little beneath
you, don't you think?
119
00:08:37,653 --> 00:08:39,154
I don't know
what you're talking about.
120
00:08:39,221 --> 00:08:40,439
I just came down
to my local pub.
121
00:08:40,523 --> 00:08:41,773
to grab a drink with a mate.
122
00:08:41,858 --> 00:08:45,327
Get a round, then,
would you, Tony?
123
00:08:49,732 --> 00:08:51,416
I'm surprised
you stuck around town.
124
00:08:51,501 --> 00:08:52,751
Long enough for happy hour.
125
00:08:52,835 --> 00:08:55,403
My sister seems to be missing.
Need to sort that out.
126
00:08:55,455 --> 00:08:58,039
Cute, blonde bombshell
127
00:08:58,090 --> 00:09:00,091
Shouldn't be too hard to find.
128
00:09:00,176 --> 00:09:02,127
Truth is,
129
00:09:02,211 --> 00:09:04,880
I've grown to rather like
your little town.
130
00:09:04,931 --> 00:09:08,216
Thinking I might fancy
a home here.
131
00:09:08,267 --> 00:09:11,887
I imagine you're wondering
how does this affect you.
132
00:09:11,938 --> 00:09:14,606
And the answer is,
not in the slightest.
133
00:09:14,690 --> 00:09:16,358
As long as I get what I want,
and everyone behaves themselves,
134
00:09:16,425 --> 00:09:18,860
you can go on living your little
lives however you choose.
135
00:09:20,363 --> 00:09:21,596
You have my word.
136
00:09:21,647 --> 00:09:24,199
What more could
you possibly want?
137
00:09:24,266 --> 00:09:25,534
Well, for starters,
138
00:09:25,601 --> 00:09:27,235
you can tell me where
I might find Stefan.
139
00:09:27,286 --> 00:09:29,988
Stefan skipped town the second
he saved your ass.
140
00:09:30,072 --> 00:09:32,624
Well, you see, that is a shame.
141
00:09:33,993 --> 00:09:36,461
Your brother stole from me.
142
00:09:36,546 --> 00:09:39,464
I need him found so I can
take back what's mine.
143
00:09:39,549 --> 00:09:42,384
That sounds like a Klaus
and Stefan problem.
144
00:09:49,559 --> 00:09:52,477
Well, this is me broadening
the scope, sweetheart.
145
00:11:03,566 --> 00:11:05,517
Hello, Bonnie.
146
00:11:06,702 --> 00:11:08,253
Stefan.
147
00:11:12,208 --> 00:11:13,908
-You followed me here?
-Yeah.
-You followed me here?
-Yeah.
148
00:11:13,960 --> 00:11:16,127
It wasn't too hard.
149
00:11:16,212 --> 00:11:17,745
You should probably be
more careful.
150
00:11:17,797 --> 00:11:19,580
What do you want with me?
151
00:11:19,632 --> 00:11:21,433
Relax. I just need your help.
152
00:11:21,517 --> 00:11:22,734
Why would I help you?
153
00:11:22,802 --> 00:11:25,136
Elena said you saved
Klaus's life.
154
00:11:25,221 --> 00:11:27,973
Let me fill you in on a
little secret about Klaus.
155
00:11:28,057 --> 00:11:29,808
He kept his family
with him at all times,
156
00:11:29,892 --> 00:11:32,477
Daggered, stored in coffins.
157
00:11:32,561 --> 00:11:34,595
And now, I have them.
158
00:11:34,647 --> 00:11:37,515
And I need you to help
keep them hidden.
159
00:11:37,583 --> 00:11:40,235
You're out of your mind.
You're just going to make him angrier.
160
00:11:40,286 --> 00:11:41,569
His family is his one weakness.
161
00:11:41,621 --> 00:11:43,822
As long as I have that,
I can ruin him.
162
00:11:43,906 --> 00:11:47,158
I don't have enough power
to hide 4 originals.
163
00:11:47,243 --> 00:11:49,744
You're a witch. You hate Klaus.
164
00:11:49,795 --> 00:11:51,713
I know you can figure
something out.
165
00:11:54,166 --> 00:11:55,450
You ready?
166
00:11:55,518 --> 00:11:57,785
Vampires, hybrids,
and originals.
167
00:11:57,837 --> 00:11:59,671
No problem.
168
00:11:59,739 --> 00:12:02,340
My rebellious brother...
I'm worried.
169
00:12:02,425 --> 00:12:04,843
Proof you're still human.
170
00:12:06,929 --> 00:12:09,464
Just in time.
We're cooking.
171
00:12:09,515 --> 00:12:10,932
Sorry.
Just passing through.
172
00:12:10,983 --> 00:12:13,818
Aww. Well, I thought
we'd all stay in,
173
00:12:13,886 --> 00:12:17,489
Have a meal together like
a typical atypical family.
174
00:12:17,573 --> 00:12:19,090
-Why?
-Maybe because you got fired.
-Why?
-Maybe because you got fired.
175
00:12:19,158 --> 00:12:20,975
And you didn't tell anyone.
176
00:12:22,912 --> 00:12:24,779
Look, can we do this later?
177
00:12:24,830 --> 00:12:27,148
I made plans with Tyler.
He's right outside.
178
00:12:27,199 --> 00:12:28,950
Wait.
179
00:12:29,001 --> 00:12:30,535
When did you start hanging
out with Tyler Rockwell?
180
00:12:30,619 --> 00:12:33,271
I don't know. Does it matter?
181
00:12:33,339 --> 00:12:35,457
Yeah, Jeremy, it matters.
182
00:12:35,508 --> 00:12:37,926
He was sired by Klaus.
He's dangerous.
183
00:12:37,993 --> 00:12:40,478
He can still hear you.
He's right outside.
184
00:12:40,546 --> 00:12:42,330
Besides, you of all people
are going to lecture me.
185
00:12:42,381 --> 00:12:43,664
on who I can and can't
hang out with?
186
00:12:43,716 --> 00:12:44,766
What is with the attitude?
187
00:12:44,834 --> 00:12:47,552
Whatever. This is lame.
Tyler's waiting.
188
00:12:47,636 --> 00:12:50,805
No. Oh, no, no.
You're not going anywhere,
189
00:12:50,856 --> 00:12:53,108
especially not with Tyler.
190
00:12:53,175 --> 00:12:55,977
I'm with her on this, Jer.
Sorry.
191
00:12:57,697 --> 00:12:59,180
All right. Fine.
You want me to stay in?
192
00:12:59,231 --> 00:13:01,066
Let's all stay in, then.
Yo, Tyler, come on in.
193
00:13:01,150 --> 00:13:02,484
Jeremy...
194
00:13:13,295 --> 00:13:15,697
I think it's about time
we had a drink, don't you?
195
00:13:15,765 --> 00:13:17,832
I'd say we're overdue.
196
00:13:17,883 --> 00:13:20,218
Well, you've been so busy, what with
all your plotting and scheming.
197
00:13:20,302 --> 00:13:23,171
You know me... Never miss a chance
to plan an epic failure.
198
00:13:23,222 --> 00:13:25,056
Don't be so hard on yourself.
199
00:13:25,141 --> 00:13:27,258
Who could have guessed your
own brother would betray you?
200
00:13:27,343 --> 00:13:30,028
Well, I did have a front row seat
when your sister lied to you.
201
00:13:30,096 --> 00:13:33,214
Yeah, well,
she's fickle, that one.
202
00:13:33,265 --> 00:13:35,233
And you say you have no
idea of her whereabouts?
203
00:13:35,317 --> 00:13:37,569
That's the thing
with younger siblings.
204
00:13:37,653 --> 00:13:40,155
You just... never
know what they're going to do.
205
00:13:43,609 --> 00:13:46,411
Drink?
206
00:13:49,365 --> 00:13:50,615
Thanks.
207
00:13:50,699 --> 00:13:52,617
This is weird.
208
00:13:52,701 --> 00:13:54,235
Klaus has hybrids stalking me,
209
00:13:54,286 --> 00:13:56,671
and now, you're just sitting
in our kitchen.
210
00:13:56,738 --> 00:13:58,089
Look, maybe I should go.
211
00:13:58,174 --> 00:14:00,041
No, stay. You're not
doing anything.
212
00:14:00,092 --> 00:14:03,628
Unless you have to, you know,
check in with your hybrid master.
213
00:14:03,712 --> 00:14:05,880
It's not like that, Elena.
214
00:14:05,931 --> 00:14:07,415
Tell me, Tyler...
215
00:14:07,466 --> 00:14:08,916
What is the difference.
216
00:14:08,968 --> 00:14:11,903
Between being sired
and being compelled?
217
00:14:13,856 --> 00:14:16,558
Compulsion...
That's just mind control,
218
00:14:16,609 --> 00:14:18,743
like hypnosis.
219
00:14:18,811 --> 00:14:22,197
And being sired is...
220
00:14:22,264 --> 00:14:23,882
It's like faith.
221
00:14:23,949 --> 00:14:26,801
You do something because you
believe it's the right thing.
222
00:14:26,869 --> 00:14:30,572
So, you believe that serving
Klaus is the right thing.
223
00:14:30,623 --> 00:14:32,540
I don't serve him.
224
00:14:32,608 --> 00:14:36,211
Klaus released me from a curse
that was ruining my life.
225
00:14:36,278 --> 00:14:37,579
I owe him for that.
226
00:14:37,630 --> 00:14:40,248
What if he asked you to...
227
00:14:40,299 --> 00:14:42,717
Jump off a bridge?
228
00:14:42,784 --> 00:14:44,952
He wouldn't.
And even if he did,
229
00:14:45,004 --> 00:14:46,638
I'd be fine. I'm a hybrid.
230
00:14:46,722 --> 00:14:49,007
Ok. So what if he asked you
to rip your own heart out?
231
00:14:49,091 --> 00:14:51,843
Again, he wouldn't.
What if he did?
232
00:14:51,927 --> 00:14:54,512
I don't know.
Then I'd rip out my heart.
233
00:14:56,315 --> 00:14:58,483
You guys sound like Caroline,
234
00:14:58,567 --> 00:15:01,069
getting all freaked out over
something you don't understand.
235
00:15:01,136 --> 00:15:03,304
You're right, Tyler.
I don't understand.
236
00:15:03,355 --> 00:15:05,240
Klaus has terrorized
every single one of us,
237
00:15:05,307 --> 00:15:07,075
and you're just
blindly loyal to him.
238
00:15:07,142 --> 00:15:09,861
You're overthinking it.
239
00:15:09,945 --> 00:15:12,180
I can still make
my own decisions.
240
00:15:21,757 --> 00:15:23,675
Cheers, mate.
241
00:15:23,759 --> 00:15:26,461
Down the hatch.
242
00:15:28,681 --> 00:15:31,132
You know, we've actually got
a lot in common, you and I.
243
00:15:31,183 --> 00:15:32,684
-Really?
-Heh.
-Really?
-Heh.
244
00:15:32,768 --> 00:15:35,353
Well, yeah. Maybe we can...
245
00:15:35,437 --> 00:15:38,857
Bond over our mutual
loathing of my brother.
246
00:15:38,941 --> 00:15:41,025
Why are you so mad at him?
247
00:15:41,110 --> 00:15:43,611
He stole something?
248
00:15:43,679 --> 00:15:45,780
My family. The originals.
249
00:15:45,847 --> 00:15:47,949
I had them daggered,
boxed up,
250
00:15:48,016 --> 00:15:49,784
awaiting the day
when I saw fit to wake them.
251
00:15:49,851 --> 00:15:52,287
And he went in
and pinched the bloody lot.
252
00:15:52,354 --> 00:15:54,622
Of course he did.
253
00:15:54,690 --> 00:15:58,793
Ah, such a buzz kill,
my baby bro.
254
00:15:58,860 --> 00:16:01,012
Well, I'd love to find him.
255
00:16:01,080 --> 00:16:02,997
Just the trouble is
256
00:16:03,048 --> 00:16:05,917
I sure as hell
don't work for you.
257
00:16:08,254 --> 00:16:09,954
You know, your drink
stinks of vervain,
258
00:16:10,022 --> 00:16:11,673
so I can't compel you.
259
00:16:11,724 --> 00:16:13,157
There'd be no point
in killing you,
260
00:16:13,225 --> 00:16:14,726
because you're actually
the one with the most hope
261
00:16:14,810 --> 00:16:16,728
of getting me what I need.
And yet, it would seem
262
00:16:16,812 --> 00:16:19,647
a demonstration is in order.
263
00:16:19,715 --> 00:16:23,551
Perhaps I wasn't clear enough
when I told you to find Stefan.
264
00:16:23,602 --> 00:16:24,885
Oh, well.
265
00:16:24,937 --> 00:16:28,456
It seems you people respond
best to displays of violence.
266
00:16:28,524 --> 00:16:32,694
Why don't you take this
as an example of my reach?
267
00:16:35,915 --> 00:16:37,365
There he is.
268
00:16:37,416 --> 00:16:39,667
So, that thing
I told you to do.
269
00:16:39,735 --> 00:16:42,737
Why don't you go ahead
and get on with it?
270
00:16:49,011 --> 00:16:51,679
-What was that about?
-It was nothing.
-What was that about?
-It was nothing.
271
00:16:54,266 --> 00:16:55,550
I got to go.
272
00:16:55,601 --> 00:16:57,468
Um, thanks for the food offer,
273
00:16:57,553 --> 00:16:59,637
but next time...
274
00:16:59,722 --> 00:17:02,473
Ahem.
275
00:17:08,063 --> 00:17:10,648
Well, that was illuminating.
276
00:17:10,733 --> 00:17:13,117
So, Tyler Lockwood is.
277
00:17:13,202 --> 00:17:14,902
A lunatic who has
access to our house.
278
00:17:14,954 --> 00:17:21,075
I mean, this whole
sire bond thing is wild.
279
00:17:21,126 --> 00:17:22,943
I don't even think
Tyler's fully aware of.
280
00:17:22,995 --> 00:17:25,079
What little reason lies
behind what he's saying.
281
00:17:25,130 --> 00:17:26,664
It's... it's
his weird cult logic.
282
00:17:26,749 --> 00:17:31,052
Well, great. That's a wonderful
influence for you, Jer.
283
00:17:31,119 --> 00:17:34,472
Jeremy?
284
00:17:34,556 --> 00:17:37,458
That's his ring.
285
00:17:38,560 --> 00:17:40,461
Where'd he go?
286
00:17:42,131 --> 00:17:44,632
Jeremy?
287
00:17:44,683 --> 00:17:46,467
What is he doing?
288
00:17:50,072 --> 00:17:52,073
Oh, my god. Jeremy!
289
00:17:52,140 --> 00:17:54,859
Jeremy! Jeremy, move!
290
00:18:17,738 --> 00:18:20,123
There I go again,
bumping into people.
291
00:18:26,130 --> 00:18:28,081
That's Klaus' hybrid.
292
00:18:29,333 --> 00:18:31,968
He's going to be all right.
Are you ok?
293
00:18:32,035 --> 00:18:33,202
I don't understand.
294
00:18:33,254 --> 00:18:34,887
Who was that on
the phone earlier?
295
00:18:36,090 --> 00:18:37,340
It was Klaus.
296
00:18:37,391 --> 00:18:40,260
You were compelled, Jeremy.
297
00:18:40,344 --> 00:18:42,378
We've got to get him inside.
Help me.
298
00:18:45,432 --> 00:18:47,350
Compel the men
to open up this wall.
299
00:18:47,401 --> 00:18:49,352
We need sun.
300
00:18:49,403 --> 00:18:51,387
I want a fortress,
not a dungeon.
301
00:18:51,438 --> 00:18:54,941
There he is. Man of the hour.
302
00:18:55,025 --> 00:18:56,693
So everything went ok?
303
00:18:56,744 --> 00:18:59,862
Tony ran down Alaric instead
of Jeremy, but apples, oranges.
304
00:18:59,913 --> 00:19:01,581
Message learns the same.
305
00:19:01,665 --> 00:19:03,750
You said you were sending
them a warning.
306
00:19:03,834 --> 00:19:05,201
And I did... an effective one.
307
00:19:05,269 --> 00:19:06,703
Elena's family suffers,
308
00:19:06,754 --> 00:19:08,921
she's motivated
to get me what I want.
309
00:19:09,006 --> 00:19:12,258
I didn't think that we'd actually
have to kill anyone.
310
00:19:14,712 --> 00:19:16,713
Tyler, mate.
311
00:19:16,764 --> 00:19:19,098
What you're feeling is the remnant
of a guilty conscience.
312
00:19:19,183 --> 00:19:21,434
I need you to get over it, ok?
313
00:19:21,518 --> 00:19:22,918
End of the day,
314
00:19:22,970 --> 00:19:25,588
human life here is
just a means to an end...
315
00:19:25,639 --> 00:19:28,358
Our means to our end.
316
00:19:28,425 --> 00:19:30,643
You'd do well to remember that.
317
00:19:37,785 --> 00:19:38,951
How is he?
318
00:19:39,019 --> 00:19:41,654
He's dead,
but he had his ring.
319
00:19:41,739 --> 00:19:45,274
Klaus' hybrid hit him.
Now we just wait.
320
00:19:45,342 --> 00:19:48,378
Jeremy, why aren't you wearing vervain
321
00:19:49,946 --> 00:19:51,947
I don't know.
322
00:19:51,999 --> 00:19:53,499
It was Tyler.
323
00:19:53,584 --> 00:19:54,734
It had to have been.
324
00:19:54,802 --> 00:19:56,736
That's why he was
hanging out with you,
325
00:19:56,804 --> 00:19:58,287
to get you off the vervain.
326
00:19:58,339 --> 00:19:59,505
Klaus is trying to
send us a message.
327
00:19:59,590 --> 00:20:01,758
He wants us to find Stefan,
328
00:20:01,809 --> 00:20:03,593
who stole his coffins of all
his dead family members.
329
00:20:03,644 --> 00:20:05,928
-Coffins?
-Yep.
-Coffins?
-Yep.
330
00:20:05,979 --> 00:20:07,764
So all we have to do is
find 4 coffins,
331
00:20:07,815 --> 00:20:09,182
and voila,
332
00:20:09,266 --> 00:20:11,484
no one else on your family's
christmas list has to die.
333
00:20:11,568 --> 00:20:13,269
Wait, that's your big plan,
334
00:20:13,320 --> 00:20:15,188
to steal back 4 dead originals.
335
00:20:15,272 --> 00:20:16,773
So this evil hybrid
doesn't kill me.
336
00:20:16,824 --> 00:20:18,107
And everyone else we know?
337
00:20:18,158 --> 00:20:19,242
-You got a better idea?
-Yeah.
-You got a better idea?
-Yeah.
338
00:20:19,309 --> 00:20:20,777
Let's get the hell out of here.
339
00:20:20,828 --> 00:20:21,977
Pack our bags and go.
340
00:20:22,029 --> 00:20:23,029
Hey, Jeremy, calm down.
341
00:20:23,113 --> 00:20:24,614
No. No, I'm not going
to calm down, Elena.
342
00:20:24,665 --> 00:20:27,450
This happens every time
no matter what we do...
343
00:20:27,501 --> 00:20:30,953
You get on my case about school and work.
Who cares.
344
00:20:31,004 --> 00:20:34,006
None of us are going to make it
out of this town alive.
345
00:20:41,164 --> 00:20:43,332
He said he wants
his family back.
346
00:20:45,386 --> 00:20:48,438
No. No, I know what you're thinking.
The answer's no.
347
00:20:48,505 --> 00:20:49,605
If we give him Rebekah...
348
00:20:49,673 --> 00:20:51,140
Yeah, then Klaus
un-daggers her.
349
00:20:51,191 --> 00:20:52,442
First thing she does
is kill you.
350
00:20:52,509 --> 00:20:54,777
Frying pan, fire.
Not an option.
351
00:20:54,845 --> 00:20:57,346
Klaus's coffins.
352
00:20:57,398 --> 00:20:59,181
How many did you say
there were?
353
00:21:01,201 --> 00:21:04,370
Elena? Hey.
354
00:21:04,455 --> 00:21:07,490
Klaus is looking for 4 coffins,
just like in your dream.
355
00:21:07,541 --> 00:21:09,158
I think it's not just stress.
356
00:21:09,209 --> 00:21:10,710
Elena, don't get involved.
357
00:21:10,794 --> 00:21:12,995
Whatever Klaus wants,
stay as far away from it as you can.
358
00:21:13,046 --> 00:21:15,381
Klaus won't let me. Bonnie...
359
00:21:15,466 --> 00:21:17,383
He tried to kill Jeremy.
360
00:21:20,788 --> 00:21:22,054
What do you want me to do?
361
00:21:22,139 --> 00:21:23,840
We need to find Stefan.
362
00:21:23,891 --> 00:21:25,558
Look, I know that
you don't think.
363
00:21:25,642 --> 00:21:27,226
That your locater spell
still works,
364
00:21:27,311 --> 00:21:29,345
but we have to at least try.
365
00:21:29,396 --> 00:21:33,433
We don't need a locater spell.
366
00:21:34,601 --> 00:21:36,936
Bonnie said this place
lost all its mojo.
367
00:21:37,020 --> 00:21:40,106
The dead witches were angry at her
for bringing Jeremy back to life.
368
00:21:40,190 --> 00:21:41,891
I guess now they have something
they want her to know.
369
00:21:41,942 --> 00:21:44,944
That's why I hate witches.
So fickle,
370
00:21:45,028 --> 00:21:46,762
passive-aggressive.
371
00:21:46,830 --> 00:21:48,748
Stefan?
372
00:21:48,832 --> 00:21:50,917
Come on, Stef.
Olly olly oxen free.
373
00:21:55,405 --> 00:21:57,557
Really
374
00:21:57,624 --> 00:21:58,674
What?
375
00:21:58,742 --> 00:22:00,743
The witchy spirits
aren't a big fan,
376
00:22:00,794 --> 00:22:04,096
and they used their juju
to screw with my daylight ring.
377
00:22:04,181 --> 00:22:05,882
-Then wait outside.
-Elena...
378
00:22:05,933 --> 00:22:08,801
I'm not leaving until
I know if he's here.
379
00:22:18,612 --> 00:22:20,446
Stefan?
380
00:22:22,449 --> 00:22:24,534
Go away.
381
00:22:28,255 --> 00:22:29,939
You shouldn't be here, Elena.
382
00:22:29,990 --> 00:22:31,624
Stefan, I need your help.
383
00:22:31,708 --> 00:22:33,042
Bonnie said that
you would be here.
384
00:22:33,109 --> 00:22:35,545
Well, Bonnie sucks
at keeping secrets.
385
00:22:35,612 --> 00:22:37,964
Listen, you need to give
Klaus his family back.
386
00:22:38,048 --> 00:22:40,466
Oh, really
387
00:22:40,551 --> 00:22:44,119
Klaus compelled Jeremy to stand
in front of a speeding car.
388
00:22:46,073 --> 00:22:47,823
Don't you get it?
389
00:22:47,891 --> 00:22:50,593
Stefan, he's not going to stop
until he gets what he wants...
390
00:22:50,644 --> 00:22:52,612
Elena, stop talking.
391
00:22:52,679 --> 00:22:54,180
I'm not giving Klaus anything.
392
00:22:54,264 --> 00:22:57,600
Are you listening to me?
393
00:22:57,651 --> 00:22:59,652
He's going to kill Jeremy.
394
00:23:01,755 --> 00:23:04,240
Not really my problem.
395
00:23:10,113 --> 00:23:11,981
You can go to hell.
396
00:23:17,359 --> 00:23:19,026
That didn't go over well.
397
00:23:19,077 --> 00:23:20,444
Don't even start, Damon.
398
00:23:20,529 --> 00:23:22,947
Let me talk to him.
You can't get in.
399
00:23:23,031 --> 00:23:24,866
The witches won't let you.
400
00:23:26,368 --> 00:23:27,952
Here.
401
00:23:28,036 --> 00:23:29,704
Take my car keys.
402
00:23:29,755 --> 00:23:31,522
You go deal with your brother.
403
00:23:31,590 --> 00:23:34,458
I'll deal with mine.
404
00:23:53,629 --> 00:23:56,430
Wow.
405
00:23:56,481 --> 00:23:57,815
That was impressive.
406
00:23:57,883 --> 00:23:59,867
But the coffins aren't here,
407
00:23:59,935 --> 00:24:02,203
so you can go away now.
408
00:24:02,270 --> 00:24:05,773
I don't care about the coffins.
409
00:24:05,841 --> 00:24:07,942
We need to talk.
410
00:24:10,045 --> 00:24:12,213
Ohh! Ow!
411
00:24:12,280 --> 00:24:13,965
Ok.
412
00:24:16,385 --> 00:24:18,085
Let's talk.
413
00:24:20,305 --> 00:24:23,207
Nothing's ever easy
with you, is it?
414
00:24:33,352 --> 00:24:36,520
That is for screwing up
my plan.
415
00:24:36,605 --> 00:24:38,189
-Ugh!
-You stopped me from killing Klaus,
416
00:24:38,273 --> 00:24:40,107
and you steal his family.
Why?
417
00:24:40,158 --> 00:24:41,442
It doesn't make sense.
418
00:24:41,493 --> 00:24:43,361
Answer me!
419
00:24:43,445 --> 00:24:45,529
Piece by piece,
420
00:24:45,614 --> 00:24:47,481
Klaus took everything from me.
421
00:24:47,532 --> 00:24:49,283
I'm doing the same to him.
422
00:24:49,334 --> 00:24:50,501
But I had him, Stefan!
423
00:24:50,586 --> 00:24:52,036
Aah!
424
00:24:52,120 --> 00:24:55,339
-Why'd you screw it up?
-I did it to save you!
-Why'd you screw it up?
-I did it to save you!
425
00:24:55,424 --> 00:24:57,508
What?
426
00:25:00,996 --> 00:25:03,264
No. No way.
427
00:25:04,716 --> 00:25:06,133
You didn't do this for me.
428
00:25:06,184 --> 00:25:08,469
He was one step ahead of us.
429
00:25:08,520 --> 00:25:11,022
If Klaus died, his hybrids
would have killed you.
430
00:25:11,106 --> 00:25:13,107
When are you going to get
it through your head?
431
00:25:13,174 --> 00:25:15,359
Ohh!
432
00:25:15,444 --> 00:25:17,445
Stop saving me.
433
00:25:25,454 --> 00:25:26,787
Don't do it, Jeremy.
434
00:25:26,855 --> 00:25:29,874
Why not?
You stab my back, I stab yours.
Why not?
You stab my back, I stab yours.
435
00:25:29,958 --> 00:25:32,159
I didn't stab you in the back.
436
00:25:32,210 --> 00:25:33,628
Is that why you wanted
to hang out,
437
00:25:33,695 --> 00:25:34,996
to get me off the vervain?
438
00:25:35,047 --> 00:25:37,214
Klaus asked me to.
I never thought he would try to kill you.
439
00:25:37,299 --> 00:25:40,134
It's Klaus, Tyler.
What did you think was going to happen?
440
00:25:40,201 --> 00:25:41,469
He doesn't care about you.
441
00:25:41,536 --> 00:25:43,971
All he wants is to get
his family back.
442
00:25:44,039 --> 00:25:46,373
What the hell!
443
00:25:46,425 --> 00:25:49,710
Whenever Klaus wants something,
someone ends up dead.
444
00:25:49,761 --> 00:25:53,547
You think about that next time before
you blindly do whatever he says.
445
00:25:58,987 --> 00:26:02,173
Jer, you should get home.
Stay inside.
446
00:26:02,240 --> 00:26:06,494
Klaus isn't going to stop until
he gets all those coffins back.
447
00:26:08,246 --> 00:26:10,581
He's not done with you.
448
00:26:19,341 --> 00:26:22,076
Ric. Hey.
When did you return to the living?
449
00:26:22,127 --> 00:26:24,962
Oh, just a few minutes ago.
How's Jeremy?
450
00:26:25,047 --> 00:26:26,964
Hating me.
451
00:26:27,049 --> 00:26:28,466
Hating life.
Hating the life that.
452
00:26:28,550 --> 00:26:29,884
We can't even have
a family dinner.
453
00:26:29,935 --> 00:26:32,269
Without somebody dying
before dessert. Are you ok?
454
00:26:34,523 --> 00:26:35,806
Oh, my god. Ugh.
455
00:26:35,891 --> 00:26:38,192
Something's wrong. The ring.
456
00:26:38,259 --> 00:26:40,260
Ohh. Ric. Hey.
457
00:26:40,312 --> 00:26:42,613
What happened?
458
00:26:42,698 --> 00:26:46,033
He got hit by a car,
and he's coughing up blood.
459
00:26:46,101 --> 00:26:47,902
Get his vitals.
460
00:26:47,953 --> 00:26:49,453
Pulse thready and weak.
461
00:26:49,538 --> 00:26:51,405
Looks like internal bleeding.
We got to get him out of here.
462
00:26:51,456 --> 00:26:54,408
Let's move.
Let's not and say we did.
463
00:26:54,459 --> 00:26:56,293
Why don't you two meet us
at the hospital?
464
00:26:57,496 --> 00:26:59,113
What?
465
00:26:59,164 --> 00:27:00,748
No. No, no, no. Wait.
466
00:27:00,799 --> 00:27:02,750
No, wait. You have to help him.
467
00:27:02,801 --> 00:27:04,635
What are you doing?
468
00:27:04,720 --> 00:27:06,470
You can still save
his life, Elena.
469
00:27:06,555 --> 00:27:08,305
Here. Take my blood.
470
00:27:08,390 --> 00:27:09,974
But...
471
00:27:11,977 --> 00:27:14,578
I can't get in.
472
00:27:14,646 --> 00:27:16,130
You're going to have
to invite me.
473
00:27:16,181 --> 00:27:17,965
No. Why are you doing this?
474
00:27:18,016 --> 00:27:19,350
Klaus asked for his family.
475
00:27:19,434 --> 00:27:20,735
You didn't deliver.
476
00:27:20,802 --> 00:27:22,570
Ric!
477
00:27:22,637 --> 00:27:24,805
Oh, my god, Ric.
I'm right here.
478
00:27:24,856 --> 00:27:26,323
Hey. Hey, look.
479
00:27:27,576 --> 00:27:29,243
I would invite me in, Elena.
480
00:27:38,637 --> 00:27:41,422
Jeremy. He's not dead yet.
481
00:27:44,760 --> 00:27:46,260
Where are you going?
482
00:27:55,437 --> 00:27:56,937
What are you doing?
483
00:28:04,980 --> 00:28:07,448
Now he's dead.
484
00:28:13,572 --> 00:28:16,190
We've got to get Alaric
to the hospital, now.
485
00:28:27,008 --> 00:28:28,274
You know what
I can't figure out?
486
00:28:28,326 --> 00:28:30,961
Why save me?
487
00:28:31,045 --> 00:28:33,830
Was it brotherly love,
guilty conscience,
488
00:28:33,914 --> 00:28:35,548
Is the switch on,
is the switch off?
489
00:28:35,616 --> 00:28:37,167
Do you have somewhere
you need to be, Damon?
490
00:28:37,251 --> 00:28:39,085
Ah, deflection.
491
00:28:39,136 --> 00:28:41,221
That's not going to work on me.
I invented that.
492
00:28:41,288 --> 00:28:44,307
We're done.
Can't you just go away?
493
00:28:44,392 --> 00:28:45,625
Not until you tell me
why you saved me.
494
00:28:45,676 --> 00:28:46,726
You owe me that.
495
00:28:46,794 --> 00:28:48,311
I don't owe you anything.
496
00:28:48,396 --> 00:28:50,847
Fine.
497
00:28:50,931 --> 00:28:52,182
Next question,
498
00:28:52,266 --> 00:28:53,617
why did you steal the coffins?
499
00:28:53,684 --> 00:28:55,968
Because Klaus's family is one
weakness I can use against him.
500
00:28:56,020 --> 00:28:57,404
Use against him to do what?
501
00:28:57,471 --> 00:28:59,422
You're not going to kill him.
You know how I know this?
502
00:28:59,490 --> 00:29:01,157
'Cause there was only
one way to kill him,
503
00:29:01,242 --> 00:29:02,692
and you blew that to save me.
504
00:29:02,760 --> 00:29:03,910
You're wrong, Damon.
505
00:29:03,978 --> 00:29:06,596
Klaus doesn't get
to just live forever.
506
00:29:06,664 --> 00:29:09,633
There's another way.
There has to be.
507
00:29:09,700 --> 00:29:13,370
Fair enough.
508
00:29:13,437 --> 00:29:14,704
Whatever you're doing,
I want in.
509
00:29:14,789 --> 00:29:16,373
I don't need your help.
510
00:29:16,457 --> 00:29:17,874
Really?
Last time I checked,
Really?
Last time I checked,
511
00:29:17,942 --> 00:29:19,025
you were hiding out
in a haunted house.
512
00:29:19,093 --> 00:29:20,660
I'm in this alone, Damon.
513
00:29:20,711 --> 00:29:23,313
You go after Klaus, you're going
to have to be cutthroat and devious.
514
00:29:23,381 --> 00:29:25,598
I'm so much better
at that than you.
515
00:29:27,051 --> 00:29:29,686
Come on, brother.
516
00:29:29,770 --> 00:29:30,937
What do you say?
517
00:29:31,004 --> 00:29:32,889
If you're going to
keep saving my life,
518
00:29:33,006 --> 00:29:35,275
at least make it
for a good reason.
519
00:29:35,342 --> 00:29:39,011
You want in, huh?
520
00:29:39,063 --> 00:29:41,765
Ok. But it's just me and you.
521
00:29:41,832 --> 00:29:43,850
-Elena stays out of it.
-Deal.
522
00:29:43,901 --> 00:29:45,568
Follow me.
523
00:29:45,653 --> 00:29:48,955
Wait. I'm not so...
Welcome in there.
524
00:29:49,022 --> 00:29:52,158
Don't you worry, Damon.
We all want the same thing.
525
00:29:56,630 --> 00:29:58,915
Have a look.
526
00:29:58,999 --> 00:30:00,417
What?
527
00:30:00,501 --> 00:30:02,252
Klaus is allergic to dust?
528
00:30:02,319 --> 00:30:04,604
Mmm. Look again.
529
00:30:08,476 --> 00:30:11,094
Witch spirits hate Klaus
as much as we do.
530
00:30:11,178 --> 00:30:13,045
They're using their powers
to hide the coffins.
531
00:30:13,097 --> 00:30:14,848
So if he comes in the house...
532
00:30:14,899 --> 00:30:17,817
He won't be able to find them.
533
00:30:25,826 --> 00:30:29,228
Mr. Saltzman. What are you doing up?
You should be resting.
Mr. Saltzman. What are you doing up?
You should be resting.
534
00:30:29,280 --> 00:30:33,583
Uh, I'm more of a
walk-it-off kind of guy.
535
00:30:33,667 --> 00:30:36,069
Ahem. Do I need
to sign something?
536
00:30:36,137 --> 00:30:39,572
Internal hemorrhaging, 3 broken
ribs, and a severe concussion.
537
00:30:39,623 --> 00:30:42,092
I have no idea how you're
on your feet right now,
538
00:30:42,176 --> 00:30:43,443
but I need to run
some more tests.
539
00:30:43,511 --> 00:30:45,578
Actually, I have someplace
I need to be.
540
00:30:45,629 --> 00:30:47,914
But thank you, Doctor...
541
00:30:47,965 --> 00:30:51,050
Fell.
542
00:30:51,102 --> 00:30:54,554
But the patience who follow my
advice get to call me Meredith.
543
00:30:55,940 --> 00:31:01,227
Well, I appreciate your help,
Dr. Fell.
544
00:31:02,613 --> 00:31:04,447
Mr. Saltzman...
545
00:31:04,532 --> 00:31:08,234
What is your secret?
546
00:31:08,285 --> 00:31:10,570
Guardian angel, or did you sell
your soul to the devil?
547
00:31:13,808 --> 00:31:15,625
Little of both.
548
00:31:25,336 --> 00:31:26,836
Thank you for coming.
549
00:31:26,921 --> 00:31:31,257
I trust you have news
of Stefan.
550
00:31:31,308 --> 00:31:33,426
I couldn't find him.
551
00:31:35,646 --> 00:31:37,847
But I have something else.
552
00:31:44,421 --> 00:31:46,656
My poor sister.
553
00:31:47,808 --> 00:31:49,959
I can't turn my back
on her for a moment.
554
00:31:50,027 --> 00:31:52,612
You have Rebekah.
555
00:31:52,663 --> 00:31:53,947
A deal is a deal.
556
00:31:53,998 --> 00:31:56,166
The life of my sister
in exchange for your brother?
557
00:31:56,250 --> 00:31:58,034
Yeah, I'd say that's a bargain.
558
00:31:58,118 --> 00:32:00,954
Consider him spared.
559
00:32:01,005 --> 00:32:03,756
You should know,
560
00:32:03,824 --> 00:32:05,859
I was the one
that daggered her.
561
00:32:05,926 --> 00:32:07,977
When she wakes,
she'll come after me.
562
00:32:08,045 --> 00:32:11,330
I can control Rebekah.
563
00:32:11,382 --> 00:32:14,667
Besides, I still need
your help finding Stefan.
564
00:32:14,718 --> 00:32:17,887
I told you,
I don't know where he is.
565
00:32:21,058 --> 00:32:22,392
You're lying.
566
00:32:22,476 --> 00:32:24,343
Fortunately,
567
00:32:24,395 --> 00:32:25,895
you have no shortage
of loved ones.
568
00:32:25,980 --> 00:32:27,363
If I don't find my family,
569
00:32:27,448 --> 00:32:28,731
the question you should
be asking yourself is,
570
00:32:28,799 --> 00:32:31,484
who's going to die next?
Bonnie? Caroline?
who's going to die next?
Bonnie
571
00:32:31,535 --> 00:32:33,753
Damon?
572
00:32:37,691 --> 00:32:40,743
It's only a matter of time before
Stefan gives me what I want.
573
00:32:40,828 --> 00:32:43,696
He doesn't care
about me any more.
574
00:32:43,764 --> 00:32:45,748
You made sure of that.
575
00:32:45,833 --> 00:32:47,834
You turned him into a monster.
576
00:32:50,588 --> 00:32:52,138
Now he's your problem.
577
00:32:55,259 --> 00:32:57,810
And just so you know,
578
00:32:57,878 --> 00:33:01,180
I'm not the only one
Rebekah wants dead.
579
00:33:01,232 --> 00:33:05,184
She knows what you did
to your mother.
580
00:33:05,236 --> 00:33:06,903
She knows that you killed her.
581
00:33:15,446 --> 00:33:18,014
You can let yourself out.
582
00:33:26,940 --> 00:33:28,574
So the ring brought you
back to life,
583
00:33:28,641 --> 00:33:31,476
but it didn't heal you.
Does that mean it's broken?
584
00:33:31,528 --> 00:33:32,978
I don't know.
585
00:33:33,029 --> 00:33:34,947
It's never happened
like that before.
586
00:33:34,998 --> 00:33:37,283
I guess I have
Damon's blood to thank.
587
00:33:37,334 --> 00:33:39,168
For the fact that
I'm still walking.
588
00:33:39,252 --> 00:33:41,287
He said to say
you owe him a drink.
589
00:33:41,338 --> 00:33:42,955
That's funny.
590
00:33:43,006 --> 00:33:44,957
I'd rather have head trauma.
591
00:33:45,008 --> 00:33:46,825
Hey, Jeremy...
592
00:33:48,261 --> 00:33:49,395
You ok?
593
00:33:49,462 --> 00:33:51,163
Why wouldn't I be?
594
00:33:51,231 --> 00:33:53,432
I shot a hybrid in the back
595
00:33:53,500 --> 00:33:55,000
and chopped his head off
with a meat cleaver.
596
00:33:55,068 --> 00:33:57,369
What
597
00:33:57,437 --> 00:34:01,373
You can talk to me about this stuff.
You know that, right?
598
00:34:01,441 --> 00:34:03,676
What could you tell me
that I don't already know?
599
00:34:05,211 --> 00:34:07,146
This is the way things are.
600
00:34:07,213 --> 00:34:11,200
It sucks, but I just got
to get used to it.
601
00:34:25,382 --> 00:34:27,216
Did you get rid of him?
602
00:34:27,300 --> 00:34:29,418
Yeah.
Tony the headless hybrid's.
603
00:34:29,502 --> 00:34:31,170
now at the bottom
of Steven's quarry.
604
00:34:31,221 --> 00:34:32,504
What about Alaric?
605
00:34:32,555 --> 00:34:33,889
Took care of him, too.
606
00:34:33,974 --> 00:34:36,375
He'll be fine.
607
00:34:36,426 --> 00:34:37,709
How are you?
608
00:34:37,761 --> 00:34:39,979
I think I got most of the
blood off the porch.
609
00:34:40,046 --> 00:34:42,314
Elena.
610
00:34:42,382 --> 00:34:44,850
Look at me.
611
00:34:49,673 --> 00:34:51,790
It's going to be ok.
612
00:34:53,443 --> 00:34:55,744
I have to tell you something.
613
00:34:58,114 --> 00:35:00,182
I made a deal with Klaus.
614
00:35:00,250 --> 00:35:01,533
I gave him Rebekah.
615
00:35:01,584 --> 00:35:02,868
What?
616
00:35:02,919 --> 00:35:05,621
No, no. No.
You did not do that.
617
00:35:05,689 --> 00:35:07,239
She's going to come here
and try and kill you.
618
00:35:07,290 --> 00:35:09,959
No, she won't.
Klaus won't let her because he needs me.
619
00:35:10,043 --> 00:35:11,260
And suddenly, you trust him?
620
00:35:11,344 --> 00:35:12,678
No, I don't trust him.
621
00:35:12,745 --> 00:35:14,780
But what other choice
do I have?
622
00:35:14,848 --> 00:35:17,582
I don't trust Stefan.
623
00:35:17,634 --> 00:35:20,602
Do you think he's just going
to give up the coffins?
624
00:35:22,588 --> 00:35:24,589
My brother's...
625
00:35:24,641 --> 00:35:26,692
Sort of running
his own show right now.
626
00:35:26,759 --> 00:35:29,428
Yeah. My brother just
chopped off someone's head.
627
00:35:30,596 --> 00:35:34,233
It's not right.
628
00:35:34,284 --> 00:35:37,202
It's not fair.
He's 16 years old.
629
00:35:37,270 --> 00:35:39,438
He shouldn't have
to live like this.
630
00:35:41,491 --> 00:35:43,442
Elena...
631
00:35:43,493 --> 00:35:46,445
There has to be another way.
632
00:35:46,496 --> 00:35:47,779
I have to fix it.
633
00:35:47,831 --> 00:35:49,465
We will.
634
00:35:49,549 --> 00:35:51,250
Hey.
635
00:35:51,301 --> 00:35:53,802
Hey.
636
00:35:53,887 --> 00:35:56,555
Hey.
637
00:35:56,622 --> 00:35:59,458
We will.
638
00:35:59,509 --> 00:36:01,677
Ok?
639
00:36:10,636 --> 00:36:12,354
Here we are, Rebekah.
640
00:36:12,439 --> 00:36:15,691
Home, sweet home.
641
00:36:15,775 --> 00:36:18,444
Only took 1,000 years.
642
00:36:18,511 --> 00:36:20,529
And to think,
643
00:36:20,613 --> 00:36:24,400
I was counting on you
being here with me.
644
00:36:24,467 --> 00:36:27,202
But that's all ruined now,
isn't it?
645
00:36:40,666 --> 00:36:43,668
I'm so sorry.
646
00:36:47,023 --> 00:36:48,874
Sister.
647
00:36:52,695 --> 00:36:55,064
We'll meet again one day.
648
00:37:07,460 --> 00:37:10,045
Hey. Can we talk?
649
00:37:10,130 --> 00:37:12,815
What did I do now?
650
00:37:12,882 --> 00:37:16,335
I've been thinking
about what you said earlier,
651
00:37:16,386 --> 00:37:18,303
about how we should
pack up and go.
652
00:37:18,371 --> 00:37:19,972
Elena, I didn't mean
any of that.
653
00:37:20,039 --> 00:37:21,223
But you were right.
654
00:37:21,307 --> 00:37:25,394
You shouldn't have
to give up a normal life.
655
00:37:25,478 --> 00:37:26,478
Just because of me.
656
00:37:26,546 --> 00:37:28,147
What's going on?
657
00:37:28,214 --> 00:37:30,382
Your sister thinks we should
have another one of our talks.
658
00:37:36,573 --> 00:37:39,441
Here's the thing, Jeremy.
659
00:37:39,526 --> 00:37:42,444
You're going to go out of
town for a little while.
660
00:37:43,613 --> 00:37:45,063
A long while.
661
00:37:45,131 --> 00:37:48,567
You're going to stay with some
nice family friends in Denver.
662
00:37:48,618 --> 00:37:52,254
You're going to be in a new
school and meet new girls...
663
00:37:52,338 --> 00:37:54,039
Living girls.
664
00:37:54,090 --> 00:37:56,258
You're going to drink a few beers,
take an art class.
665
00:37:56,342 --> 00:37:57,709
You can do whatever you want.
666
00:37:57,760 --> 00:38:01,396
Tell him he's going to
leave mystic falls behind
667
00:38:01,464 --> 00:38:04,433
and never think twice about it.
668
00:38:11,724 --> 00:38:13,392
You're going to leave
mystic falls behind
669
00:38:13,459 --> 00:38:15,310
and never think twice about it.
670
00:38:19,065 --> 00:38:21,283
You're going to have
a better life, Jeremy.
671
00:38:39,285 --> 00:38:41,786
This is the one I dreamed of.
672
00:38:42,639 --> 00:38:44,590
Don't bother. It won't open.
673
00:38:44,641 --> 00:38:46,124
What do you mean,
is it locked?
674
00:38:46,176 --> 00:38:48,927
Nope. It just won't open.
I've tried everything...
675
00:38:48,995 --> 00:38:51,129
Blow torch, ax, crowbar.
676
00:38:51,181 --> 00:38:52,631
I can't even scratch
the finish.
677
00:38:52,682 --> 00:38:54,550
That means it's closed
with a spell.
678
00:38:54,617 --> 00:38:56,785
You mean whatever's in there
should probably stay in there.
679
00:38:56,853 --> 00:38:59,571
You said you wanted
to make him suffer.
680
00:38:59,639 --> 00:39:02,341
The witches led me here
for a reason.
681
00:39:02,408 --> 00:39:05,194
I think whatever's inside
this coffin is our answer.
682
00:39:11,284 --> 00:39:14,319
I feel like
a horrible person.
683
00:39:14,370 --> 00:39:16,755
You just saved his life, Elena.
684
00:39:16,822 --> 00:39:18,924
Take it from me...
Estranged is bad.
685
00:39:18,991 --> 00:39:20,492
Dead is worse.
686
00:39:20,543 --> 00:39:22,594
Just can't stop thinking
about what happened.
687
00:39:22,662 --> 00:39:24,763
The last time I asked
you to compel him.
688
00:39:24,830 --> 00:39:26,765
He found out,
and he got over it.
689
00:39:26,832 --> 00:39:29,434
Again, not dead, Elena.
690
00:39:32,522 --> 00:39:35,107
He's so lucky to have
you for a sister.
691
00:39:38,811 --> 00:39:40,062
Thank you.
692
00:39:40,129 --> 00:39:41,396
No problem.
693
00:39:41,481 --> 00:39:44,399
Not just for this, Damon.
For everything.
694
00:39:44,467 --> 00:39:48,303
I don't know what I would
do if you weren't here.
695
00:39:56,646 --> 00:39:59,248
You should know this, Elena.
696
00:39:59,332 --> 00:40:02,167
Stefan didn't screw us over.
697
00:40:02,218 --> 00:40:03,819
He screwed us over,
but he had a good reason.
698
00:40:03,886 --> 00:40:06,037
What?
699
00:40:06,089 --> 00:40:09,341
He saved Klaus to save me.
700
00:40:11,144 --> 00:40:13,645
Then he stole
the coffins to get even.
701
00:40:13,713 --> 00:40:17,149
Damon, if he did it
to protect you, then...
702
00:40:17,216 --> 00:40:18,650
Why would he even do that?
I mean...
Why would he even do that?
I mean...
703
00:40:18,718 --> 00:40:21,403
Oh, what does it even mean?
704
00:40:21,487 --> 00:40:23,155
What does it mean?
705
00:40:23,222 --> 00:40:25,440
It means I'm an idiot.
706
00:40:25,525 --> 00:40:27,676
'Cause I thought for one second
707
00:40:27,744 --> 00:40:29,828
that I wouldn't have to
feel guilty any more.
708
00:40:29,895 --> 00:40:32,748
What are you talking about,
guilty for what?
709
00:40:36,119 --> 00:40:38,954
For wanting what I want.
710
00:40:43,376 --> 00:40:44,793
Damon...
711
00:40:44,877 --> 00:40:47,546
No, I know.
Believe me, I get it.
712
00:40:47,597 --> 00:40:51,750
My brother's girl and all.
713
00:41:00,827 --> 00:41:03,362
No. No. You know what?
714
00:41:03,429 --> 00:41:05,063
If I'm going to feel
guilty about something,
715
00:41:05,114 --> 00:41:07,532
I'm going to feel guilty
about this.
716
00:41:32,675 --> 00:41:35,394
Good night.
717
00:41:35,395 --> 00:41:40,145
Synced and corrected by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.