Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,926 --> 00:01:31,217
News has come from Vienna!
2
00:01:31,486 --> 00:01:35,925
"Leopold of Austria has seized King
Richard on his return from the Crusades.
3
00:01:36,286 --> 00:01:40,726
Our king is being held prisoner.
Nothing further is known.
4
00:01:41,086 --> 00:01:43,268
His Highness Prince John will make...
5
00:01:43,526 --> 00:01:46,090
...further public
pronouncement tomorrow".
6
00:01:48,085 --> 00:01:51,643
And how are the dear Saxons
taking the news, Sir Guy?
7
00:01:52,405 --> 00:01:54,739
They're even more worried than
Longchamps, Your Highness.
8
00:01:55,006 --> 00:01:56,304
They'll be more than worried...
9
00:01:56,526 --> 00:01:58,555
...when I squeeze the fat
out of their hides.
10
00:01:58,807 --> 00:02:02,058
- You intend to act on your plans?
- What better moment than this, Sir Guy?
11
00:02:02,367 --> 00:02:04,320
Whoever would have thought
my dear brother...
12
00:02:04,567 --> 00:02:06,749
...would be so
considerate as to get captured...
13
00:02:07,006 --> 00:02:10,989
...and leave all of England
to my tender care?
14
00:02:11,326 --> 00:02:13,433
He may disapprove when he returns,
Your Highness.
15
00:02:13,688 --> 00:02:16,600
If he returns.
And I'll see to it that he doesn't.
16
00:02:16,887 --> 00:02:21,982
We must drink to this moment, Sir Guy.
Golden days are ahead.
17
00:02:22,486 --> 00:02:25,814
I'll assign tax districts to you tomorrow.
18
00:02:26,847 --> 00:02:28,374
Tomorrow, Your Highness.
19
00:02:39,007 --> 00:02:41,419
- But who's gonna pay me?
- Pay! Pay!
20
00:02:41,688 --> 00:02:43,411
That's all you Saxons think about.
21
00:02:43,647 --> 00:02:47,935
Didn't I tell you it was for Prince John,
who's just come up from London?
22
00:02:54,247 --> 00:02:55,851
Stop! Stop!
23
00:02:56,728 --> 00:02:58,758
This man is freeborn!
He's a landowner.
24
00:02:59,008 --> 00:03:00,764
You can't make a slave of him!
25
00:03:01,008 --> 00:03:04,150
Didn't he refuse to send his men
to work in Guy of Gisbourne's field?
26
00:03:04,449 --> 00:03:06,097
But I protest...!
27
00:03:36,529 --> 00:03:39,060
Dickon, follow me!
The rest remain here.
28
00:04:03,729 --> 00:04:07,288
- What's your name, you Saxon dog?
- A better one than yours.
29
00:04:07,611 --> 00:04:09,715
Look to your manners!
This is Sir Guy of Gisbourne.
30
00:04:09,970 --> 00:04:12,426
Sir Guy or the devil!
There's little to choose between them.
31
00:04:12,970 --> 00:04:15,807
- What's your name?
- Much, the miller's son.
32
00:04:16,090 --> 00:04:19,264
- It's death to kill the king's deer?
- And death from hunger if I don't.
33
00:04:19,570 --> 00:04:22,866
Thanks to you and the rest of you
Norman cutthroats at Nottingham Castle.
34
00:04:23,172 --> 00:04:24,972
- Be quiet, you.
- I won't be quiet!
35
00:04:25,211 --> 00:04:28,048
You can kill me if you like,
but not until I've had my say.
36
00:04:28,330 --> 00:04:30,665
You can beat and starve
us Saxons now...
37
00:04:30,930 --> 00:04:34,181
...but when King Richard escapes, he'll
take you by the scruff of the neck...
38
00:04:34,491 --> 00:04:36,521
...and fling you into the sea!
39
00:04:48,010 --> 00:04:50,149
- What the devil?
- Come now, Sir Guy.
40
00:04:50,411 --> 00:04:53,128
- You'd kill a man for telling the truth?
- If it amused me, yes.
41
00:04:53,531 --> 00:04:55,331
Be thankful
my humor's of a different sort.
42
00:04:55,572 --> 00:04:57,481
By what right do you
interfere with justice?
43
00:04:57,732 --> 00:04:59,684
By a better right
than you have to misuse it.
44
00:04:59,971 --> 00:05:01,728
That goes for your master, Prince John.
45
00:05:02,451 --> 00:05:05,594
I'll give him that message at the
baron's meeting in Nottingham tonight.
46
00:05:05,892 --> 00:05:07,844
Thank you.
He does need a bit of a talking to.
47
00:05:08,092 --> 00:05:10,503
- Eh, Will?
- He has been getting rather out of hand.
48
00:05:10,892 --> 00:05:12,769
- Fetch him.
- Hold there. What's his fault?
49
00:05:13,012 --> 00:05:15,729
- He's killed a royal deer.
- You're wrong. I killed that deer.
50
00:05:16,012 --> 00:05:17,233
This man's my servant.
51
00:05:17,532 --> 00:05:21,557
Oh. I suppose you realize the penalty
for killing the king's deer is death.
52
00:05:21,891 --> 00:05:24,990
- Whether for serf or noble.
- Really?
53
00:05:25,291 --> 00:05:27,505
Are there no exceptions?
54
00:05:40,971 --> 00:05:43,502
- Thanks, master.
- Better look before you shoot next time.
55
00:05:43,771 --> 00:05:48,101
From this day, I follow only you. There
isn't a poor Saxon in Nottingham shire...
56
00:05:48,452 --> 00:05:50,818
...that doesn't know and bless
Sir Robin of Locksley.
57
00:05:51,093 --> 00:05:52,587
Take me as your servant.
58
00:05:52,933 --> 00:05:55,845
Why, in all the forest,
there isn't a hunter as good as me.
59
00:05:56,132 --> 00:05:59,045
I ask no pay.
Just to follow you.
60
00:05:59,331 --> 00:06:01,242
Fetch the deer, then.
61
00:06:46,014 --> 00:06:48,655
While Richard is bent on adventure
in foreign lands...
62
00:06:48,935 --> 00:06:51,270
...it is our duty as Normans
to preserve the realm...
63
00:06:51,535 --> 00:06:53,673
...by giving loyal support
to Prince John...
64
00:06:53,935 --> 00:06:56,226
...the only true defender
of the Norman spirit.
65
00:06:56,494 --> 00:06:58,174
Hail to Prince John.
66
00:07:08,574 --> 00:07:13,091
My lords, I thank you.
Well, this is what we Normans like:
67
00:07:13,453 --> 00:07:14,980
Good food, good company...
68
00:07:15,214 --> 00:07:18,542
...and a beautiful woman
to flatter me, eh, Lady Marian?
69
00:07:18,853 --> 00:07:20,882
Was it worthwhile coming with me
from London...
70
00:07:21,133 --> 00:07:23,500
...to see what stout fellows
our Nottingham friends are?
71
00:07:23,773 --> 00:07:28,061
Take Sir Guy of Gisbourne. One of our
most renowned defenders of the realm.
72
00:07:28,415 --> 00:07:30,171
Must I take him, Your Highness?
73
00:07:30,414 --> 00:07:31,788
Why, you like him, don't you?
74
00:07:32,014 --> 00:07:36,346
- Well, he's a Norman, of course.
- Is that the only reason for liking him?
75
00:07:36,694 --> 00:07:39,684
Isn't that reason enough for a royal ward
who must obey her guardian?
76
00:07:39,974 --> 00:07:42,156
Oh, nay, I'd not force you, my lady.
77
00:07:42,415 --> 00:07:46,822
But he's our most powerful friend in
these shires and he's in love with you.
78
00:07:47,175 --> 00:07:52,117
If I could promise him marriage
to a royal ward, it might help my plans.
79
00:07:52,495 --> 00:07:54,907
- Perhaps when I know him better.
- Of course.
80
00:07:55,174 --> 00:07:57,541
You're a very wise young woman.
81
00:07:57,815 --> 00:08:01,340
Any more objections to the new tax
from our Saxon friends?
82
00:08:01,655 --> 00:08:04,721
Objections, Your Highness?
With a Saxon dangling from every...
83
00:08:05,014 --> 00:08:07,076
...gallows tree
between here and Charnwood?
84
00:08:07,335 --> 00:08:09,668
Well said, sir knight.
But not too many, mind.
85
00:08:09,934 --> 00:08:12,803
Else we'll have nobody left
to till our land or pay the tax.
86
00:08:14,656 --> 00:08:16,686
There's one exception I'd make,
Your Highness.
87
00:08:16,935 --> 00:08:19,149
- A certain Saxon noble.
- Who is that?
88
00:08:19,415 --> 00:08:24,512
- Sir Robin of Locksley.
- Sir Rob... Sir Robin of Locksley?
89
00:08:24,896 --> 00:08:28,616
I've heard precious little else since I've
been here. What's his latest outrage?
90
00:08:29,416 --> 00:08:32,896
Oh, nothing less than killing a royal deer
in Sherwood Forest today.
91
00:08:33,615 --> 00:08:35,525
And you didn't take him?
92
00:08:35,775 --> 00:08:37,880
That would have been a problem,
Your Highness.
93
00:08:38,135 --> 00:08:42,009
- A Saxon a problem?
- He's a notorious troublemaker, my lady.
94
00:08:42,337 --> 00:08:44,137
Aye.
An impudent, reckless rogue...
95
00:08:44,377 --> 00:08:47,366
...who goes around the shire
stirring up the Saxons against authority.
96
00:08:47,698 --> 00:08:51,069
And he has the insolence to set himself
up as a protector of the people.
97
00:08:51,376 --> 00:08:53,635
I could have captured him
long ago, but...
98
00:08:53,897 --> 00:08:54,846
But what?
99
00:08:55,057 --> 00:08:58,155
Well, he's the deadliest archer
in England, and...
100
00:08:58,456 --> 00:09:02,668
And my brave High Sheriff
of Nottingham is afraid of him.
101
00:09:03,017 --> 00:09:06,737
I want him taken and hanged. At once,
do you hear? I'll not tolerate...
102
00:09:07,258 --> 00:09:08,480
Open the door!
103
00:09:26,097 --> 00:09:28,857
Who is this, this...?
104
00:09:29,696 --> 00:09:32,992
- Sir Robin of Locksley, Your Highness.
- Ah!
105
00:09:36,139 --> 00:09:38,091
Let him approach.
106
00:09:49,818 --> 00:09:51,390
Greetings, Your Highness.
107
00:09:51,980 --> 00:09:53,889
You should teach Gisbourne hospitality.
108
00:09:54,139 --> 00:09:56,595
I no sooner enter his castle doors
with a piece of meat...
109
00:09:56,859 --> 00:09:59,423
...than his starving servants
try to snatch it from me.
110
00:09:59,738 --> 00:10:02,498
You should feed them, Gisbourne.
They'll work better.
111
00:10:02,859 --> 00:10:06,077
With the compliments of your royal
brother, King Richard, God bless him!
112
00:10:06,739 --> 00:10:10,034
By my faith, but you're a bold rascal.
113
00:10:10,340 --> 00:10:13,099
Robin, I like you.
114
00:10:13,419 --> 00:10:14,990
I'm gratified, Your Highness.
115
00:10:15,219 --> 00:10:17,585
I don't think Gisbourne shares
that sentiment, however.
116
00:10:18,058 --> 00:10:19,630
He does look sour.
117
00:10:20,259 --> 00:10:22,441
What's the matter, Gisbourne?
Run out of hangings?
118
00:10:22,698 --> 00:10:25,109
- I know a ripe subject for one.
- If you'll excuse me...
119
00:10:25,378 --> 00:10:27,637
Sit down! Sit down, my dear.
He'll not harm you.
120
00:10:27,899 --> 00:10:30,692
Sir Robin, this is
the Lady Marian Fitzwalter.
121
00:10:31,538 --> 00:10:34,408
I hope my lady had a pleasant journey
from London?
122
00:10:34,740 --> 00:10:36,725
What you hope can hardly be important.
123
00:10:37,460 --> 00:10:40,755
What a pity her manners
don't match her looks, Your Highness.
124
00:10:42,260 --> 00:10:43,330
You hear that, gentlemen?
125
00:10:43,541 --> 00:10:46,563
Here's Gisbourne so in love with Marian
he daren't say "boo" to her...
126
00:10:46,860 --> 00:10:49,883
...and this saucy fellow
gives her better than she sends.
127
00:10:50,181 --> 00:10:54,665
My lords and ladies, I would like to
present to you Sir Robin of Locksley.
128
00:10:57,900 --> 00:11:01,729
Sir Robin, permit me to present to you
your host, Sir Guy of Gisbourne...
129
00:11:02,059 --> 00:11:05,736
...and our noble guests.
- I'm deeply honored, Your Highness.
130
00:11:06,059 --> 00:11:08,012
- Have you had meat?
- None but what I brought.
131
00:11:08,259 --> 00:11:10,134
Well, sit down.
Sit down there opposite me.
132
00:11:10,379 --> 00:11:13,477
- Get up, Sir Ivor. Give him your place.
- Your Highness!
133
00:11:13,778 --> 00:11:15,305
Get up!
Get up, sir knight!
134
00:11:16,219 --> 00:11:17,943
Come, Sir Ivor. Out with you.
135
00:11:18,179 --> 00:11:20,940
Bring Sir Robin food at once,
do you hear?
136
00:11:21,219 --> 00:11:24,285
Such impudence must support
a mighty appetite.
137
00:11:24,580 --> 00:11:25,845
True enough, Your Highness.
138
00:11:26,060 --> 00:11:30,271
We Saxons have little to fatten on by
the time your tax gatherers are through.
139
00:11:30,741 --> 00:11:33,610
Be seated, gentlemen. No need
to stand on ceremony on my account.
140
00:11:35,660 --> 00:11:37,875
So you think you're overtaxed, eh?
141
00:11:38,141 --> 00:11:41,359
Overtaxed, overworked and paid off
with a knife, a club or a rope.
142
00:11:41,661 --> 00:11:44,345
- Why, you speak treason.
- Fluently.
143
00:11:44,621 --> 00:11:46,802
I advise you to curb
that wagging tongue of yours!
144
00:11:47,141 --> 00:11:48,668
It's a habit I've never formed.
145
00:11:48,901 --> 00:11:52,774
You know, we Saxons aren't gonna put
up with these oppressions much longer.
146
00:11:53,100 --> 00:11:56,012
Oh, you're not?
Then listen to this:
147
00:11:56,420 --> 00:12:00,172
As you may know, my brother
is a prisoner of Leopold of Austria.
148
00:12:00,501 --> 00:12:06,251
And from Leopold, I have received a
ransom demand of 150,000 gold marks.
149
00:12:06,660 --> 00:12:09,148
That means that you, my friends...
150
00:12:09,421 --> 00:12:13,251
...must collect in taxes not 2 gold marks
in the pound, but 3!
151
00:12:13,582 --> 00:12:15,796
And the money's to be
turned over to me.
152
00:12:16,062 --> 00:12:17,480
Why to you, Your Highness?
153
00:12:17,701 --> 00:12:19,610
King Richard
appointed Longchamps regent.
154
00:12:19,861 --> 00:12:21,813
I've kicked Longchamps out.
155
00:12:22,061 --> 00:12:25,235
From now on, I am regent of England.
156
00:12:29,102 --> 00:12:31,055
Well, confound it,
what are you goggling at?
157
00:12:31,302 --> 00:12:34,705
Is it so strange that I decide to rule
when my brother's a prisoner?
158
00:12:35,022 --> 00:12:36,396
Who's to say I shouldn't?
159
00:12:36,621 --> 00:12:39,916
- You, Sir Mortimer of Leeds?
- Not I, Your Highness.
160
00:12:40,262 --> 00:12:43,056
- You, Sir Boron?
- Nor I, Your Highness.
161
00:12:43,742 --> 00:12:47,113
- You, Sir Ralf of Durham?
- My sword is yours, Your Highness.
162
00:12:47,543 --> 00:12:50,761
And what about our young
Saxon cockerel here?
163
00:12:53,342 --> 00:12:56,331
What's the matter?
Have you no stomach for honest meat?
164
00:12:56,822 --> 00:12:59,386
For honest meat, yes.
But I've no stomach for traitors.
165
00:13:00,103 --> 00:13:03,660
- You call me traitor?
- You? Yes.
166
00:13:03,982 --> 00:13:06,163
And every man here
who offers you allegiance.
167
00:13:08,542 --> 00:13:10,222
Your Highness.
168
00:13:13,263 --> 00:13:16,133
What do you call a man who takes
advantage of a king's misfortune...
169
00:13:16,422 --> 00:13:17,567
...to seize his power?
170
00:13:17,782 --> 00:13:20,542
And now, with the help
of this sweet band of cutthroats...
171
00:13:20,822 --> 00:13:24,302
...you'll try to grind a ransom for him
out of every helpless Saxon.
172
00:13:24,621 --> 00:13:27,382
A ransom that'll be used
not to release Richard...
173
00:13:27,663 --> 00:13:29,648
...but to buy your way to the throne.
174
00:13:30,184 --> 00:13:32,518
Let me ram those words down
his throat, Your Highness!
175
00:13:32,783 --> 00:13:37,377
Oh, no. Later.
Let him spout for the moment.
176
00:13:38,703 --> 00:13:40,995
And what do you propose to do?
177
00:13:43,986 --> 00:13:47,967
I'll organize revolt.
Exact a death for a death.
178
00:13:48,303 --> 00:13:51,784
And I'll never rest until every Saxon
in this shire can stand up, free men...
179
00:13:52,104 --> 00:13:53,980
...and strike a blow
for Richard and England.
180
00:13:54,224 --> 00:13:56,680
- Have you finished?
- I'm only just beginning.
181
00:13:56,945 --> 00:14:00,120
From this night on, I use every means
in my power to fight you.
182
00:14:01,304 --> 00:14:02,481
Dickon!
183
00:14:30,787 --> 00:14:33,394
Such impudence, Your Highness.
If I could only reach him.
184
00:14:38,066 --> 00:14:39,899
Stand back! Stand back!
185
00:15:08,385 --> 00:15:10,108
Open the door!
186
00:15:42,945 --> 00:15:45,738
Quick, guards, quick!
There's a traitor inside trying to escape!
187
00:15:46,025 --> 00:15:47,629
- Shut the door!
- Traitor, sir?
188
00:16:07,388 --> 00:16:09,646
You infernal idiot!
Which way did he go?
189
00:16:09,907 --> 00:16:11,052
There, through the gate.
190
00:16:11,987 --> 00:16:14,823
- After him!
- Guards! Horses!
191
00:16:15,108 --> 00:16:17,715
Dickon, follow Mansfield!
To your troop!
192
00:18:11,789 --> 00:18:13,283
Up you go, quick.
193
00:18:14,391 --> 00:18:16,343
Find Crippen
the arrow-maker and his friends...
194
00:18:16,590 --> 00:18:19,307
...to pass the word to every man
who's been beaten or tortured:
195
00:18:19,590 --> 00:18:21,696
The Gallows Oaks
in Sherwood tomorrow.
196
00:18:21,951 --> 00:18:24,132
- Yes, master.
- Off you go, and good luck.
197
00:18:44,671 --> 00:18:47,966
Have it proclaimed in every village
that this Saxon Locksley's an outlaw.
198
00:18:48,270 --> 00:18:50,026
Hang anybody
that gives him shelter or aid.
199
00:18:50,270 --> 00:18:51,218
Yes, Your Highness.
200
00:18:51,430 --> 00:18:54,911
His possessions are forfeit to the crown.
Seize his castle and his lands.
201
00:18:55,230 --> 00:18:57,413
Everything he owns.
202
00:18:57,910 --> 00:19:01,161
And just to let the people know
how the wind has changed...
203
00:19:01,471 --> 00:19:05,682
...the sooner you begin collecting the...
- The ransom, Your Highness?
204
00:19:06,951 --> 00:19:10,900
Yes, yes, of course.
The ransom.
205
00:19:14,873 --> 00:19:17,894
There's a death sentence
for your Robin of Locksley!
206
00:19:22,152 --> 00:19:24,519
I'll have him dangling in a week.
207
00:19:29,712 --> 00:19:31,436
- I'm tired.
- What?
208
00:19:31,673 --> 00:19:33,549
After a refreshing sleep
in the greenwood?
209
00:19:33,792 --> 00:19:35,624
I've pulled seven acorns out of my ribs.
210
00:19:35,872 --> 00:19:38,589
- Lovely fresh air.
- My teeth ache with chattering.
211
00:19:38,873 --> 00:19:42,091
- Nightingales singing.
- An owl hooting in my ear all night.
212
00:19:42,393 --> 00:19:45,185
Hooting?
He was singing you to sleep.
213
00:19:57,032 --> 00:20:00,327
There's a lusty infant. He'd be
a good one to reason into joining us.
214
00:20:00,632 --> 00:20:03,698
By the look of him, his
quarterstaff does his reasoning for him.
215
00:20:03,992 --> 00:20:07,550
- Let's see what he's made of.
- It's your skull, not mine.
216
00:20:13,473 --> 00:20:16,386
- Give way, little man.
- Only to a better man than myself.
217
00:20:16,954 --> 00:20:18,296
He stands before you.
218
00:20:20,954 --> 00:20:24,587
Let him pass, Robin. It's much too warm
to brawl with such a windbag.
219
00:20:24,914 --> 00:20:28,361
When I've brushed this fly off,
I'll give you a dusting for good measure.
220
00:20:28,674 --> 00:20:30,779
This fly has a mighty sting, friend.
221
00:20:31,074 --> 00:20:34,444
I've only a staff and you threaten me
with a longbow and a goose shaft.
222
00:20:34,753 --> 00:20:38,703
- Aren't you man enough...?
- Wait! I'll get myself a staff.
223
00:20:52,634 --> 00:20:54,695
- Ready?
- Yes.
224
00:21:03,994 --> 00:21:07,321
Pretty fellow, play a livelier tune that
I can make this puny rascal dance to.
225
00:21:10,234 --> 00:21:12,492
You need a merrier tune?
Well, how's this?
226
00:21:17,514 --> 00:21:18,506
Ha!
227
00:21:20,194 --> 00:21:21,492
Ha!
228
00:21:21,714 --> 00:21:23,777
If you want a lesson,
you came to the right man!
229
00:21:24,074 --> 00:21:25,983
- Where is he?
- Who?
230
00:21:26,314 --> 00:21:28,922
- This quarterstaff master.
- Here.
231
00:21:29,193 --> 00:21:30,644
Give my compliments to him.
232
00:21:30,913 --> 00:21:35,049
My friend, I should ask payment
for what I'm teaching you here today.
233
00:21:36,755 --> 00:21:38,097
There's something on account.
234
00:21:40,034 --> 00:21:41,757
There's your change.
235
00:22:05,275 --> 00:22:07,959
My head hums like a swarm of bees.
What's your name, friend?
236
00:22:08,236 --> 00:22:11,182
- John Little. What's yours?
- Robin.
237
00:22:11,476 --> 00:22:13,385
- Not Robin of Locksley?
- Aye.
238
00:22:13,635 --> 00:22:17,193
- Then I'm right glad I fell in with you.
- 'Twas he who did the falling in.
239
00:22:18,837 --> 00:22:22,556
I wanted to see what you were made of.
And I did.
240
00:22:23,117 --> 00:22:25,483
- I hope you'll not hold it against me.
- On the contrary.
241
00:22:25,756 --> 00:22:28,439
- I love a man that can best me.
- I'd like to join your company.
242
00:22:28,716 --> 00:22:31,935
You shall. If you can hold a breach
like you held that bridge...
243
00:22:32,237 --> 00:22:33,577
...you're one of us. Welcome.
244
00:22:33,797 --> 00:22:35,826
- This is Will of Gamwell.
- Yeah.
245
00:22:36,075 --> 00:22:39,326
- He took care not to wet his feathers.
- Just brain over brawn, friend.
246
00:22:40,955 --> 00:22:44,786
You heard Robin's orders.
Look nippy now and spread the word.
247
00:22:47,675 --> 00:22:49,585
"By royal decree, Robin of Locksley...
248
00:22:49,835 --> 00:22:52,093
...is declared an outlaw,
condemned to death".
249
00:22:52,355 --> 00:22:54,265
Meet Robin in Sherwood
at Gallows Oaks.
250
00:22:54,515 --> 00:22:56,577
"Any person aiding him will be hanged".
251
00:22:56,835 --> 00:22:58,821
Meet Robin in Sherwood
at Gallows Oaks.
252
00:23:00,157 --> 00:23:02,262
Robin in Sherwood.
253
00:23:02,517 --> 00:23:04,044
At the Gallows Oak.
254
00:23:04,317 --> 00:23:06,193
Robin in Sherwood.
255
00:23:06,437 --> 00:23:07,659
Robin. Gallows Oak.
256
00:23:10,797 --> 00:23:12,554
Gallows Oak.
257
00:23:14,918 --> 00:23:18,475
I've called you here as freeborn
Englishmen, loyal to our king.
258
00:23:18,838 --> 00:23:20,824
While he reigned over us
we lived in peace.
259
00:23:21,078 --> 00:23:23,140
But since Prince John has seized
the regency...
260
00:23:23,397 --> 00:23:26,419
...Guy of Gisbourne and his traitors
have murdered and pillaged.
261
00:23:26,717 --> 00:23:30,045
You've all suffered from their cruelty.
The ear loppings, the beatings...
262
00:23:30,359 --> 00:23:32,998
...the blindings with hot irons,
the burning of our homes...
263
00:23:33,278 --> 00:23:36,114
...the mistreatment of our women.
It's time we put an end to this!
264
00:23:36,398 --> 00:23:38,764
- Robin's right.
- Aye!
265
00:23:39,398 --> 00:23:40,695
Now, this forest is wide.
266
00:23:40,919 --> 00:23:43,635
It can shelter, clothe and feed
a band of good, determined men...
267
00:23:43,919 --> 00:23:45,980
...good swordsmen, good archers,
good fighters!
268
00:23:46,237 --> 00:23:50,263
Men, if you're willing to fight for our
people, I want you. Are you with me?
269
00:23:50,598 --> 00:23:52,016
Aye! Aye!
270
00:23:52,557 --> 00:23:54,924
Then kneel and swear this oath.
271
00:23:57,278 --> 00:24:00,682
That you, the freemen of this forest,
swear to despoil the rich...
272
00:24:00,999 --> 00:24:02,297
...only to give to the poor.
273
00:24:02,519 --> 00:24:04,352
To shelter the old and helpless...
274
00:24:04,600 --> 00:24:07,437
...to protect all women,
rich or poor, Norman or Saxon.
275
00:24:07,718 --> 00:24:09,552
Swear to fight for a free England.
276
00:24:09,799 --> 00:24:13,749
To protect her loyally until the return
of our king, Richard the Lion-Heart.
277
00:24:14,080 --> 00:24:16,413
And swear to fight to the death
against our oppressors!
278
00:24:16,680 --> 00:24:19,362
We do! We do solemnly swear!
279
00:24:39,159 --> 00:24:41,034
String him up again!
280
00:24:42,237 --> 00:24:45,336
- He'll die if we lash him again, my lord.
- Oh, he'll die, will he?
281
00:24:45,639 --> 00:24:48,890
Another one of their Saxon impudences.
They'll do anything to trick us.
282
00:24:49,198 --> 00:24:50,802
Continue!
283
00:24:57,760 --> 00:25:02,015
- Mercy, good master! Have mercy!
- Start him dancing!
284
00:25:14,880 --> 00:25:17,869
This will teach you to defy Prince John!
285
00:25:21,079 --> 00:25:23,533
Father! Father!
286
00:25:27,240 --> 00:25:28,811
Stop!
287
00:25:37,282 --> 00:25:41,003
Five men dead. Murdered.
Sir Ivor, Nigel, Baldwin, Norbert.
288
00:25:41,321 --> 00:25:43,884
- You don't have to name them.
- Our men can't lay a hot iron...
289
00:25:44,162 --> 00:25:47,303
...in the eyes of a tax dodger without
getting an arrow in the throat.
290
00:25:47,601 --> 00:25:49,783
- He's got to be stopped!
- Have you tried to stop him?
291
00:25:50,602 --> 00:25:52,021
Yes, but I couldn't find him.
292
00:25:53,201 --> 00:25:55,384
What chance has anyone of finding him?
293
00:25:55,642 --> 00:25:57,823
Every villager
and woodcutter's his friend.
294
00:25:58,082 --> 00:26:00,689
Every runaway serf and Saxon thief
in the shire is joining him.
295
00:26:00,961 --> 00:26:03,492
I've sent spies in the forest
to find out his hiding place...
296
00:26:03,761 --> 00:26:07,711
...but he strikes, and gone like a flash.
- While you stay safely at home.
297
00:26:08,561 --> 00:26:11,017
Do you question my valor?
Am I not commanding the force...
298
00:26:11,281 --> 00:26:13,965
...that goes with Sir Guy and
Lady Marian to Kenworth Castle...
299
00:26:14,241 --> 00:26:17,187
...to guard the tax money he is bringing
back, with my sword and life?
300
00:26:17,480 --> 00:26:20,731
I only hope this murderer
does come out of his hiding place.
301
00:26:21,042 --> 00:26:22,307
You hope!
302
00:26:24,241 --> 00:26:28,987
Enough of this wrangling! I'll lay this
outlaw by the heels when I get back.
303
00:26:56,322 --> 00:27:00,227
Well, well. A curtal friar,
and a mighty fat one at that.
304
00:27:00,561 --> 00:27:03,017
- He's the man we need. I'll enlist him.
- Be careful, Robin.
305
00:27:03,282 --> 00:27:05,345
That's the friar of Fountain's Abbey.
He's noted...
306
00:27:05,602 --> 00:27:08,320
Yeah, that's right.
Noted for his piety.
307
00:27:08,603 --> 00:27:11,549
A humble soul, he is,
with a heart as gentle as a lamb.
308
00:27:11,842 --> 00:27:14,373
- Be easy with him, master.
- Oh, I won't harm him.
309
00:27:14,642 --> 00:27:18,090
You stay here lest you frighten him.
Don't interfere.
310
00:27:19,244 --> 00:27:21,044
That's one of the most
dangerous swordsmen...
311
00:27:21,283 --> 00:27:22,548
Shh!
312
00:28:05,886 --> 00:28:08,220
Bless my soul, a miracle!
313
00:28:15,365 --> 00:28:18,081
Robber! Thief!
Give me back my mutton joint!
314
00:28:18,365 --> 00:28:19,357
Whoa!
315
00:28:22,043 --> 00:28:24,028
If you're a robber
you'll get nothing from me.
316
00:28:24,283 --> 00:28:26,006
I'm a curtal friar and vowed to poverty.
317
00:28:26,483 --> 00:28:28,698
If this is poverty,
I'll gladly share it with you.
318
00:28:28,964 --> 00:28:31,724
That's what you are doing.
Give me back my mutton joint!
319
00:28:32,003 --> 00:28:34,491
Not so close, my ponderous one.
320
00:28:34,764 --> 00:28:36,674
- I'd have a word with you.
- Well?
321
00:28:36,924 --> 00:28:38,605
I live in the forest with good fellows...
322
00:28:38,844 --> 00:28:41,026
...who've everything in life
save spiritual guidance.
323
00:28:41,284 --> 00:28:42,461
And no merit but one.
324
00:28:42,686 --> 00:28:44,825
- And what's that?
- We're outlaws.
325
00:28:45,406 --> 00:28:48,701
Since we're newborn to the greenwood,
we need someone to do our christenings.
326
00:28:49,006 --> 00:28:51,723
- So we've chosen you.
- Not I.
327
00:28:52,006 --> 00:28:54,035
They've probably
all got your taking ways.
328
00:28:54,286 --> 00:28:56,697
Of course.
But you'll love them, one and all.
329
00:28:57,206 --> 00:29:01,113
Let's waste no more time. We'll
take the shortcut across the stream.
330
00:29:01,726 --> 00:29:04,061
- Come.
- I'll not. I'm happy here.
331
00:29:04,326 --> 00:29:06,202
- You will come.
- Ah!
332
00:29:07,565 --> 00:29:09,440
Now, since I don't care
to get my feet wet...
333
00:29:09,686 --> 00:29:11,366
...you'll carry me across on your back.
334
00:29:11,606 --> 00:29:14,476
- On my back?
- Bend! You must learn obedience.
335
00:29:19,845 --> 00:29:21,830
Come on, bend.
336
00:29:26,206 --> 00:29:27,929
On, now!
337
00:29:32,486 --> 00:29:36,697
Come on! On! On! Faster!
I'll have a gallop from you yet.
338
00:29:59,608 --> 00:30:03,818
Come now, fat one. Why not give up?
You can see I'm a better swordsman.
339
00:30:04,487 --> 00:30:08,622
After I let a little air into your bellows
you'll whistle a different tune.
340
00:30:37,847 --> 00:30:40,531
By Our Lady,
you're the fairest swordsman I ever met.
341
00:30:40,808 --> 00:30:43,416
Must we go on, then?
I think we're even now, friar.
342
00:30:43,688 --> 00:30:46,295
Even? Nay. You're still ahead of me
by half a leg of mutton.
343
00:30:46,568 --> 00:30:48,858
- So...
- No. Hold there, friar. Enough.
344
00:30:49,126 --> 00:30:51,767
Come with me and I'll promise you
the finest venison pasty...
345
00:30:52,047 --> 00:30:53,389
...and the biggest you ever ate.
346
00:30:53,607 --> 00:30:57,666
Beef, boar's head, casks of ale.
347
00:30:59,528 --> 00:31:02,899
If you'd said that before, you'd have
saved us both a wetting. Come along.
348
00:31:03,206 --> 00:31:04,428
- You'll join us?
- Aye.
349
00:31:04,648 --> 00:31:08,051
If only to convert you
from your thieving ways.
350
00:31:10,048 --> 00:31:11,848
You're Robin Hood, aren't you?
351
00:31:12,088 --> 00:31:14,543
The holy henchman!
352
00:31:14,808 --> 00:31:17,415
Hail, doubting friar!
353
00:31:18,608 --> 00:31:19,710
- Robin.
- Aye?
354
00:31:19,929 --> 00:31:21,107
He's well named Friar Tuck.
355
00:31:21,328 --> 00:31:24,088
It would take half the deer
in Sherwood Forest to fill that cavern.
356
00:31:25,727 --> 00:31:28,717
And twice that to fill your empty head.
357
00:31:33,768 --> 00:31:35,568
- Whoa, Will!
- What news, Will?
358
00:31:36,289 --> 00:31:38,351
- I've got word...
- It's all right. He's one of us.
359
00:31:38,609 --> 00:31:41,140
One of us?
He looks like three of us.
360
00:31:41,409 --> 00:31:43,667
Aye.
And equal to a full dozen.
361
00:31:44,650 --> 00:31:47,640
Now, now, now, now.
Friar Tuck, Will Scarlett. What's it, Will?
362
00:31:47,929 --> 00:31:50,493
Sir Guy of Gisbourne
is stopping by the way tonight.
363
00:31:50,770 --> 00:31:52,297
- Has he got the tax money?
- A fortune!
364
00:31:52,531 --> 00:31:54,025
- He enters Sherwood when?
- Tomorrow.
365
00:31:54,250 --> 00:31:58,581
We'll have to postpone that stuffing
match, but it'll be double tomorrow!
366
00:31:58,929 --> 00:32:01,919
Come! Back to camp, men!
Here, curb your appetite with that.
367
00:32:17,010 --> 00:32:18,504
- Are you ready, men?
- Aye.
368
00:32:18,730 --> 00:32:19,798
Aye!
369
00:32:44,412 --> 00:32:47,434
- See anything of them?
- Not yet.
370
00:32:48,172 --> 00:32:49,698
Is everything ready?
371
00:32:49,932 --> 00:32:53,074
They'll think they've got into
a blooming hornet's nest.
372
00:32:57,531 --> 00:32:58,675
There they come.
373
00:33:18,091 --> 00:33:19,924
Hadn't we better
send out flanking guards?
374
00:33:20,171 --> 00:33:21,120
What for?
375
00:33:21,331 --> 00:33:22,978
This is Sherwood, and Robin Hood...
376
00:33:23,211 --> 00:33:26,889
- Afraid of that gallows-face?
- Afraid? Certainly not, sir.
377
00:33:28,332 --> 00:33:30,863
But it's here that he's boldest.
378
00:33:31,132 --> 00:33:33,544
Don't worry. We're more
than enough to take care of him.
379
00:33:33,813 --> 00:33:36,497
Outlaws have no face to show
themselves against armed troops.
380
00:33:36,773 --> 00:33:38,954
Are you sure?
I seem to remember...
381
00:33:39,213 --> 00:33:42,815
He jumps out of ambush at small parties,
but he wouldn't dare to attack us.
382
00:33:43,133 --> 00:33:46,765
- Well, you old rooster, what do you see?
- Make ready. They're in two sections.
383
00:33:47,092 --> 00:33:49,155
- Do you see Sir Guy?
- He's leading the second.
384
00:33:49,453 --> 00:33:50,827
The treasure wagon is with him.
385
00:34:15,132 --> 00:34:18,581
Robin! Sir Guy and the sheriff
are watering their horses.
386
00:34:18,892 --> 00:34:21,183
- The advance guard's far ahead.
- Good. Little John!
387
00:34:21,453 --> 00:34:23,438
Take your men
and cut off the first section.
388
00:34:23,692 --> 00:34:25,066
- Surround the advance guard.
- Aye!
389
00:34:25,292 --> 00:34:26,362
Personally!
390
00:34:26,653 --> 00:34:29,337
- Ready, men?
- Aye, Robin!
391
00:34:29,613 --> 00:34:34,130
Then stand ready for the signal. Come,
Will. Come on, let's welcome Sir Guy.
392
00:35:32,056 --> 00:35:34,161
- Look!
- The guard! Quick!
393
00:36:19,535 --> 00:36:21,138
Welcome to Sherwood, my lady.
394
00:36:23,735 --> 00:36:26,343
What, Sir Guy, no greeting from you?
Why, that's curious.
395
00:36:26,616 --> 00:36:29,452
I've often heard you'd give me a
warm welcome if ever we met again.
396
00:36:31,975 --> 00:36:34,311
- You're permitting this without even...?
- Fighting?
397
00:36:34,575 --> 00:36:38,208
- I'm afraid he has no choice, my lady.
- Well, I have, you impudent rascal!
398
00:36:38,536 --> 00:36:40,991
You're not going to harm my lamb,
my honeysuckle.
399
00:36:41,257 --> 00:36:42,434
Be still, Bess.
400
00:36:42,657 --> 00:36:45,112
We've nothing but peaceful intentions.
Have we, men?
401
00:36:45,376 --> 00:36:47,906
We only want to stroke his pretty neck.
402
00:36:48,175 --> 00:36:51,011
- We won't harm him much.
- You see?
403
00:36:51,297 --> 00:36:53,249
Well, let's away.
404
00:37:11,215 --> 00:37:14,205
Don't bother to mark the way.
It'll take keener men than you've got...
405
00:37:14,496 --> 00:37:17,179
...to find our camp again.
- You'll hang for this, all of you.
406
00:37:17,456 --> 00:37:20,216
A small price to pay for the company
of such a charming lady.
407
00:37:20,498 --> 00:37:23,826
What can a Saxon hedge-robber
know of charm? Or ladies?
408
00:37:24,139 --> 00:37:26,168
- She means you.
- Me? A hedge-robber?
409
00:37:26,419 --> 00:37:29,212
You must tell me more about myself.
You may have been misinformed.
410
00:37:29,497 --> 00:37:32,411
Perhaps, but I don't find it interesting
enough to bother about.
411
00:37:34,939 --> 00:37:37,197
You just harm one hair
of my lady's head...
412
00:37:37,458 --> 00:37:42,280
...and that ugly face of yours will walk
about with no neck under it. Now, mind!
413
00:37:42,658 --> 00:37:45,298
- What are you staring at?
- I ain't never been out walking...
414
00:37:45,577 --> 00:37:47,453
...with a female before.
- What female?
415
00:37:47,698 --> 00:37:51,222
- You.
- Well, of all the impudence!
416
00:37:51,578 --> 00:37:54,066
I suppose you say that to all women
that tickle your fancy.
417
00:37:54,337 --> 00:37:56,552
I've never tickled
a woman's fancy before.
418
00:37:56,817 --> 00:37:58,650
No, I've never had a sweetheart.
419
00:37:59,537 --> 00:38:03,411
Do you mean to say you never had one
single sweetheart in all your life?
420
00:38:05,858 --> 00:38:07,691
You don't know what you missed,
my lad.
421
00:38:07,938 --> 00:38:10,043
I've had the bands on five times.
422
00:38:29,780 --> 00:38:32,343
My lord! Your robes for the feast.
Hurry up, put them on.
423
00:38:32,620 --> 00:38:35,107
- I won't!
- You will!
424
00:38:35,379 --> 00:38:36,601
I will! I will!
425
00:38:45,940 --> 00:38:47,282
To them, this is heaven.
426
00:38:47,499 --> 00:38:51,940
Silks for rags, kindness instead of riches,
limitless food instead of hunger.
427
00:38:52,298 --> 00:38:54,939
- Why, they're actually happy.
- Are they?
428
00:38:55,218 --> 00:38:58,132
Aren't you even a little pleased
to see them enjoying themselves?
429
00:38:58,421 --> 00:39:00,176
I think it's revolting.
430
00:39:01,460 --> 00:39:05,638
Your life's been very sheltered, hasn't it,
my lady? Too sheltered, perhaps.
431
00:39:05,980 --> 00:39:08,969
But if you could know these people
as I know them.
432
00:39:09,259 --> 00:39:11,322
Their patience, loyalty, goodness.
433
00:39:12,020 --> 00:39:15,042
Friar Tuck!
These should fit Sir Guy.
434
00:39:21,181 --> 00:39:25,361
Me lord. Here is your raiment
for the banquet.
435
00:39:25,701 --> 00:39:28,723
When you've done with them,
give them to Prince John.
436
00:39:30,101 --> 00:39:33,276
To the tables, everybody,
and stuff yourselves!
437
00:39:39,220 --> 00:39:40,594
May I serve you, my lady?
438
00:39:40,820 --> 00:39:43,035
I'm afraid the company
has spoiled my appetite.
439
00:39:43,300 --> 00:39:46,399
Misfortune.
Now, mine is excellent.
440
00:40:00,220 --> 00:40:01,562
Ah.
441
00:40:03,021 --> 00:40:05,813
- A little mutton, my lady?
- I said I'm not hungry.
442
00:40:06,100 --> 00:40:07,748
Why, so you did. I'd forgotten.
443
00:40:07,981 --> 00:40:12,006
Well, you will let me know
if you regain your appetite, won't you?
444
00:40:44,501 --> 00:40:46,989
Friends! Friends!
445
00:40:47,261 --> 00:40:50,741
I'd supposed, with you, that this Sir Guy
of Gisbourne was a scurvy fellow...
446
00:40:51,060 --> 00:40:53,200
...and a bitter enemy of ours.
And yet, look!
447
00:40:53,462 --> 00:40:55,371
He provides us with this tasty supper.
448
00:41:00,021 --> 00:41:02,890
And is this the end of his beneficence?
Why, no!
449
00:41:03,181 --> 00:41:04,358
For in his train today...
450
00:41:04,581 --> 00:41:08,138
...he's brought us half a score
of boxes full of jewels and silks...
451
00:41:08,462 --> 00:41:13,252
...and more, about 30,000 golden marks
wrested from the northern shires.
452
00:41:14,181 --> 00:41:16,364
- You wouldn't dare.
- Sit down!
453
00:41:18,623 --> 00:41:20,195
Some of you might think our host...
454
00:41:20,424 --> 00:41:23,184
...intended this treasure
for the coffers of Prince John...
455
00:41:23,464 --> 00:41:26,147
...instead of to ransom the king.
And you would be right.
456
00:41:26,424 --> 00:41:28,300
But a strange thing happened.
457
00:41:28,544 --> 00:41:33,759
A change of heart overtook him in the
forest, and there it is, safe and sound!
458
00:41:39,223 --> 00:41:41,591
- You speak of loyalty.
- Yes. Why not?
459
00:41:41,862 --> 00:41:45,265
I suppose you and your cutthroats
intend to send this treasure to Richard?
460
00:41:45,582 --> 00:41:48,265
You wouldn't dream
of keeping it yourselves.
461
00:41:49,943 --> 00:41:54,046
Friends! What shall we do with this
treasure? Divide it amongst ourselves?
462
00:41:54,382 --> 00:41:56,749
- Hold it for Richard!
- It belongs to the king!
463
00:42:05,384 --> 00:42:08,787
- Convinced?
- I may have been hasty...
464
00:42:09,585 --> 00:42:10,851
But why you, a knight...
465
00:42:11,065 --> 00:42:14,698
...should live here like an animal,
robbing, killing, outlawed...?
466
00:42:15,025 --> 00:42:17,557
Are you really interested in learning
why I turned outlaw?
467
00:42:17,865 --> 00:42:20,200
Or are you afraid of the truth?
Or of me, perhaps?
468
00:42:20,786 --> 00:42:23,317
I'm afraid of nothing. Least of all of you.
469
00:42:23,585 --> 00:42:25,690
Good. Then come with me.
470
00:42:25,945 --> 00:42:27,855
Oh, so you are afraid.
471
00:42:35,906 --> 00:42:37,935
Sit down! Sit down!
472
00:42:40,185 --> 00:42:42,061
- Well, men.
- Hi!
473
00:42:55,105 --> 00:42:59,361
Hardly an inspiring sight
for such pretty eyes as yours, I'm sure.
474
00:43:00,146 --> 00:43:02,754
But these poor devils
have all had their homes burned.
475
00:43:03,027 --> 00:43:06,049
Their families beaten and starved
to death by your tax gatherers.
476
00:43:06,346 --> 00:43:09,641
- Bless you. We'll never forget you.
- Our humble thanks, master.
477
00:43:09,947 --> 00:43:13,045
- May we be worthy, Robin.
- You are, mother, you are.
478
00:43:13,346 --> 00:43:15,877
- Have you eaten well, friend?
- Yes, thanks, Robin Hood.
479
00:43:16,147 --> 00:43:18,328
We humbly thank you, master.
480
00:43:21,666 --> 00:43:23,542
I'm sorry to have to show you that.
481
00:43:23,786 --> 00:43:26,547
But once these poor people
were happy and contented.
482
00:43:26,825 --> 00:43:29,314
Just simple villagers
who never harmed a soul.
483
00:43:29,586 --> 00:43:35,140
And now... Tortured, eyes put out,
tongues slit, ears hacked off.
484
00:43:36,305 --> 00:43:40,745
They come to me for protection
against your Norman friends.
485
00:43:42,025 --> 00:43:44,089
But you've taken Norman lives.
486
00:43:44,347 --> 00:43:47,106
Yes, those that deserved it.
The cruel and unjust.
487
00:43:47,826 --> 00:43:49,626
You're a strange man.
488
00:43:49,865 --> 00:43:53,345
Strange? Because I can feel for beaten,
helpless people?
489
00:43:53,666 --> 00:43:56,426
No, you're strange because you want
to do something about it.
490
00:43:56,706 --> 00:43:59,773
You're willing to defy Sir Guy,
even Prince John himself.
491
00:44:00,067 --> 00:44:01,211
To risk your own life.
492
00:44:01,427 --> 00:44:05,300
- And one of those men was a Norman.
- Norman or Saxon. What's that matter?
493
00:44:05,627 --> 00:44:09,686
- It's injustice I hate, not the Normans.
- But it's lost you your rank, your lands.
494
00:44:10,027 --> 00:44:11,401
It's made you a hunted outlaw...
495
00:44:11,626 --> 00:44:13,918
...when you might have
lived in comfort and security.
496
00:44:14,186 --> 00:44:15,866
What's your reward for all this?
497
00:44:16,987 --> 00:44:20,893
Reward?
You just don't understand, do you?
498
00:44:22,226 --> 00:44:23,448
I'm sorry.
499
00:44:24,346 --> 00:44:27,717
I do begin to see a little now.
500
00:44:29,068 --> 00:44:33,094
If you do, then that's reward enough.
501
00:44:52,788 --> 00:44:56,083
Now that you've robbed us and had your
fill of insulting us, we wish to leave.
502
00:44:56,388 --> 00:44:58,373
- Come, Lady Marian.
- My men will escort my lady.
503
00:44:58,629 --> 00:45:02,230
But before you leave, it might be well
if you thanked her for saving your life.
504
00:45:02,549 --> 00:45:03,694
My life?
505
00:45:03,909 --> 00:45:05,938
Do you think you'd have
left this forest alive...
506
00:45:06,189 --> 00:45:07,989
...if it hadn't been
for her presence here?
507
00:45:08,949 --> 00:45:10,171
- Peter! Harold!
- Master?
508
00:45:10,389 --> 00:45:13,378
Take six men and guide our loyal host
and his nervous friend...
509
00:45:13,669 --> 00:45:17,225
...to the Nottingham Road.
- But our horses, our clothes.
510
00:45:17,549 --> 00:45:19,917
You'll return to Nottingham
as you are, on foot.
511
00:45:20,189 --> 00:45:23,636
This, Sir Guy, will at least be a lesson
to you in humility, if not in mercy.
512
00:45:23,950 --> 00:45:26,632
- Your people will be returned tomorrow.
- But the lady Marian.
513
00:45:26,908 --> 00:45:29,669
You'd best be started
before I have a change of mind.
514
00:45:31,948 --> 00:45:34,009
I think we'd better go.
515
00:45:40,269 --> 00:45:41,872
Now, my lady.
516
00:45:42,508 --> 00:45:44,723
Friar Tuck! Little John!
517
00:45:49,628 --> 00:45:51,657
Take the lady
to the Abbey of the Black Canons...
518
00:45:51,908 --> 00:45:54,438
...so tomorrow the bishop
can escort her the rest of the way.
519
00:45:54,709 --> 00:45:58,735
- Oh, master, may I go too?
- With your permission, my lady?
520
00:46:10,711 --> 00:46:12,510
Goodbye, my lady.
521
00:46:12,949 --> 00:46:14,401
Goodbye.
522
00:46:31,961 --> 00:46:34,296
- He took everything you collected?
- Every silver penny.
523
00:46:34,561 --> 00:46:37,017
And you two nincompoops sat there
and let him do it.
524
00:46:37,282 --> 00:46:41,722
- Oh, we resisted as well as we could.
- Where are your wounds? Your bruises?
525
00:46:42,081 --> 00:46:44,447
- And where are your men?
- What did Your Highness expect?
526
00:46:44,721 --> 00:46:47,710
With the Lady Marian in our company
and Locksley's men outnumbering us.
527
00:46:48,000 --> 00:46:50,368
And not an arrow wound to divide
among them, I suppose.
528
00:46:50,642 --> 00:46:53,588
And more than 30,000 marks
in the hands of that wolf's head.
529
00:46:53,884 --> 00:46:56,372
That fellow's got to be taken.
Understand?
530
00:46:56,644 --> 00:46:58,858
And how does Your Highness suggest
that he be taken?
531
00:46:59,125 --> 00:47:02,801
- If I may be so bold as to inquire?
- Mind your words, Gisbourne.
532
00:47:03,123 --> 00:47:06,223
You're fortunate not to be paying
for this with your head.
533
00:47:06,524 --> 00:47:10,660
Your Highness, sir, I could muster
an army and surround Sherwood.
534
00:47:11,364 --> 00:47:13,241
- You couldn't capture him...
- Mind your words.
535
00:47:13,484 --> 00:47:15,589
...if he sat in your lap
shooting arrows at a crow.
536
00:47:15,843 --> 00:47:17,523
Arrows! Arrows!
537
00:47:17,763 --> 00:47:21,592
- He said shooting arrows at a crow.
- Take that silly looking bonnet off.
538
00:47:21,923 --> 00:47:25,294
That stirs something in my mind.
Perhaps we can't take him by force.
539
00:47:25,602 --> 00:47:28,438
He's too well protected. Knows
Sherwood's hidden paths well. But...
540
00:47:28,722 --> 00:47:30,173
- But what?
- We'll outwit him.
541
00:47:30,402 --> 00:47:32,159
We'll hold an archery tournament!
542
00:47:32,403 --> 00:47:33,625
Archery tour...
543
00:47:33,843 --> 00:47:37,824
And have him fly in on the end of one
of his own arrows? That's marvelous.
544
00:47:38,164 --> 00:47:40,846
He's the finest archer in the North.
Think he'd forgo shooting...
545
00:47:41,124 --> 00:47:44,495
...against the archers of all England?
We'll give a prize. Say, a golden arrow.
546
00:47:44,805 --> 00:47:47,215
And ask him to risk his neck for that?
547
00:47:47,484 --> 00:47:48,749
That won't be the only bait...
548
00:47:48,965 --> 00:47:51,528
...with the Lady Marian presenting
the arrow herself.
549
00:47:52,965 --> 00:47:54,067
What do you mean?
550
00:47:54,285 --> 00:47:57,155
When they came out of the forest,
she seemed very friendly.
551
00:47:57,445 --> 00:47:59,857
And didn't you notice
how his eyes never left her?
552
00:48:00,124 --> 00:48:01,773
- Yes, yes, I noticed.
- Well, then!
553
00:48:02,006 --> 00:48:04,995
- Well, then, how do we get word to him?
- Get word to Robin...
554
00:48:05,285 --> 00:48:07,653
...who has an eye in every bush
and ears in every wall?
555
00:48:07,926 --> 00:48:10,031
But even if he comes,
won't he be disguised?
556
00:48:10,284 --> 00:48:12,347
Whether he be dressed as priest,
beggar, knight...
557
00:48:12,605 --> 00:48:15,627
...palmer, what disguise can conceal
the finest archer in England?
558
00:48:15,924 --> 00:48:18,684
The man who wins the golden arrow
will be Robin Hood.
559
00:48:18,965 --> 00:48:21,375
Will you take that bonnet off?
560
00:49:07,527 --> 00:49:09,741
I hope our little golden hook
will catch the fish.
561
00:49:10,006 --> 00:49:11,991
- You hope?
- Oh, it will if he's here.
562
00:49:12,246 --> 00:49:16,305
If he's not, we'll stick your head
upon the target and shoot at that.
563
00:49:16,646 --> 00:49:18,326
- Are your men sure of their orders?
- Yes.
564
00:49:18,566 --> 00:49:21,817
They're stationed all around the field.
Even a worm couldn't get through.
565
00:49:22,125 --> 00:49:23,619
You talk as if this were a trap.
566
00:49:23,845 --> 00:49:29,368
No, my dear. Just a precaution in case
the Saxons create a disturbance.
567
00:49:33,405 --> 00:49:36,012
By orders of His Highness Prince John...
568
00:49:36,286 --> 00:49:39,352
...the champions
of Sir Guy and the knights...
569
00:49:39,646 --> 00:49:43,748
...will be limited to three flights
of arrows for the eliminations.
570
00:49:44,086 --> 00:49:47,916
The winning team will meet all comers.
571
00:50:08,366 --> 00:50:10,974
- You know it's a trap.
- A golden arrow, from the lady herself.
572
00:50:11,246 --> 00:50:14,421
- They've cooked this up to take you.
- Well, what of it?
573
00:50:14,727 --> 00:50:17,520
- You know what'll happen if they do.
- Where's your sporting blood?
574
00:50:17,807 --> 00:50:20,524
Sir Guy accepted our invitation.
We'd be rude not to accept his.
575
00:50:20,807 --> 00:50:25,401
- It'd be ruder to get your neck stretched.
- There, my band getting fat and overfed.
576
00:50:25,767 --> 00:50:27,752
Where's your love of fights,
risk, adventure?
577
00:50:28,008 --> 00:50:31,990
Since our friend seems to have gone
a little mad, I'll have to see him through.
578
00:50:32,326 --> 00:50:34,083
We'll have to see him through.
579
00:50:49,649 --> 00:50:51,296
Prepare final flight.
580
00:50:53,210 --> 00:50:56,887
Does my lady find it interesting?
Lady Marian?
581
00:50:57,210 --> 00:50:59,425
- Oh, I'm sorry.
- I asked if you found it interesting.
582
00:50:59,689 --> 00:51:03,093
Yes, very.
They're splendid archers.
583
00:51:03,408 --> 00:51:05,590
You'll find it much more
interesting later on.
584
00:51:11,248 --> 00:51:15,427
The winning team will compete
as individuals.
585
00:51:15,768 --> 00:51:18,561
Captain Phillip of Arras.
586
00:51:18,847 --> 00:51:23,104
Elwyn the Welshman.
Matt of Sleaford.
587
00:51:23,449 --> 00:51:26,318
They now challenge all comers.
588
00:51:26,608 --> 00:51:29,630
The men who'd shoot against that lot
have to have the eyes of a falcon.
589
00:51:29,928 --> 00:51:32,143
They're far too good for me.
I'm not shooting today.
590
00:52:39,732 --> 00:52:42,874
Remaining archers will use
center target.
591
00:52:55,052 --> 00:52:56,623
Matt of Sleaford, out!
592
00:52:56,852 --> 00:52:59,416
Elwyn the Welshman, out!
593
00:53:05,452 --> 00:53:08,288
- Ah! The tall tinker.
- Now is the time.
594
00:53:08,571 --> 00:53:11,822
Not so hasty, Sir Guy. I'm enjoying
myself. Let them finish the match.
595
00:53:12,131 --> 00:53:15,044
- But he could...
- Have your men close in if you wish.
596
00:53:21,012 --> 00:53:22,189
Look.
597
00:53:22,411 --> 00:53:24,625
Yeah, they're closing in.
I hope Robin sees them.
598
00:53:35,692 --> 00:53:38,376
I must commend Your Highness
for the subtlety of your scheme.
599
00:53:52,132 --> 00:53:57,838
Very good. Would you say you'd seen
that tall fellow before?
600
00:53:58,253 --> 00:54:01,198
And if I had, what interest
could a tinker have for me?
601
00:54:01,494 --> 00:54:03,523
Phillip of Arras shoots next.
602
00:54:07,173 --> 00:54:09,737
Tie!
You will be allowed another flight.
603
00:54:10,013 --> 00:54:14,650
Target's a deal too close. Can we have
it removed to a fit distance to shoot at?
604
00:54:16,854 --> 00:54:18,425
Another 20 paces!
605
00:54:22,133 --> 00:54:24,271
If your archer captain
wins at that distance...
606
00:54:24,533 --> 00:54:26,334
...I'll give you
1000 gold marks for him.
607
00:54:26,573 --> 00:54:29,410
Win or lose, I'll give him
to Your Highness for a favor.
608
00:54:30,014 --> 00:54:32,698
Provided you let me deal
with this wolf's head in my own way.
609
00:54:32,975 --> 00:54:36,848
Done. I'm leaving for Norwich right
after the tournament anyway...
610
00:54:37,175 --> 00:54:39,204
...so you may do what you please
with him.
611
00:54:43,415 --> 00:54:46,327
Why, he can't win now.
No living man could beat that shot.
612
00:54:46,616 --> 00:54:49,528
I'll wager 100 marks on Phillip of Arras!
613
00:54:56,534 --> 00:54:58,105
He split Phillip's arrow.
614
00:54:59,215 --> 00:55:01,353
The tinker wins! He wins!
615
00:55:19,454 --> 00:55:23,086
- What is your name, archer?
- Godfrey of Sherwood, Your Highness.
616
00:55:23,413 --> 00:55:26,817
How is it that a tinker learned so well
the use of arms?
617
00:55:27,135 --> 00:55:28,312
Even a peaceful tinker...
618
00:55:28,534 --> 00:55:32,637
...must protect himself these days
from treachery and other things.
619
00:55:32,975 --> 00:55:35,583
It's earned you more
than you bargained for today.
620
00:55:36,735 --> 00:55:38,875
I pronounce you champion archer
of England.
621
00:55:39,135 --> 00:55:43,805
From the gracious hand of Lady Marian
Fitzwalter, you'll receive your reward.
622
00:55:47,856 --> 00:55:49,275
Advance.
623
00:55:59,335 --> 00:56:03,088
I... Here is your prize, sir archer.
624
00:56:03,414 --> 00:56:07,550
It's indeed an honor to receive it
from the hands of so beautiful a lady.
625
00:56:08,255 --> 00:56:12,204
- How is it you didn't use a black arrow?
- That's my court of last resort, Sir Guy.
626
00:56:12,536 --> 00:56:15,754
- Its verdict is always final.
- Arrest this man!
627
00:57:00,175 --> 00:57:02,051
That's a good idea.
628
00:57:04,816 --> 00:57:06,420
You're a very rash young man.
629
00:57:06,657 --> 00:57:10,182
And I'm sorry I can't be in Nottingham to
see what Gisbourne has in store for you.
630
00:57:10,497 --> 00:57:13,257
- It'll be something special, I'm sure.
- I'm sure.
631
00:57:13,538 --> 00:57:15,676
Sorry I underestimated you.
Next time perhaps...
632
00:57:15,937 --> 00:57:18,304
There'll be no next time.
Take him away!
633
00:57:47,418 --> 00:57:51,247
"Robin of Locksley. Known to
some as the outlaw Robin Hood.
634
00:57:51,578 --> 00:57:54,567
After trial, in which you did not produce
one witness in your behalf...
635
00:57:54,860 --> 00:57:57,620
...you've been found guilty of outlawry,
murder, abduction...
636
00:57:57,899 --> 00:57:59,731
...false pretenses,
contempt of the Crown...
637
00:57:59,979 --> 00:58:01,811
...poaching in forests
and high treason".
638
00:58:02,059 --> 00:58:03,815
Haven't you forgotten
a count or two?
639
00:58:04,340 --> 00:58:07,406
Surely it's a crime under the noble
Prince John to love one's country.
640
00:58:07,699 --> 00:58:10,186
To protect serfs from injustice
and be loyal to one's king.
641
00:58:10,779 --> 00:58:15,109
If I could add anything to the charges
against you, I would most gladly do so.
642
00:58:15,459 --> 00:58:18,830
"It is the sentence of this tribunal, on
the morrow at high noon you be taken...
643
00:58:19,140 --> 00:58:22,969
...to the square in Nottingham and there
hanged by the neck until you are dead".
644
00:58:25,140 --> 00:58:28,620
There may be some who will regret
that a man of your peculiar talents...
645
00:58:28,940 --> 00:58:31,003
...should be cut off so early in life. But...
646
00:58:31,260 --> 00:58:34,511
You think the sentence extremely
lenient. Thank you.
647
00:59:38,941 --> 00:59:41,472
What's troubling you, my lady?
Is it the outlaw?
648
00:59:42,580 --> 00:59:46,835
Yes. I hate to see a human
being trapped...
649
00:59:47,461 --> 00:59:50,712
Bess, you know where his men
may be found, don't you?
650
00:59:51,021 --> 00:59:53,235
- Why, my lady, how should I know?
- Don't put me off.
651
00:59:53,500 --> 00:59:56,217
That little man who liked you.
You've been seeing him?
652
00:59:56,501 --> 00:59:58,149
- Yes, my lady.
- Tell me where.
653
00:59:58,381 --> 01:00:00,520
- Do you want to send a message?
- To his men, yes.
654
01:00:00,781 --> 01:00:03,771
Well, my lady, I have had a nip of ale
of a night, just now and again...
655
01:00:04,060 --> 01:00:07,540
...at a place in the town and I won't
deny as some of the others were there.
656
01:00:07,860 --> 01:00:11,537
Where was it?
Oh, Bess, please tell me!
657
01:00:12,180 --> 01:00:17,243
It was a tavern, my lady.
The Saracen's Head in Pilgrim Court.
658
01:00:17,622 --> 01:00:19,913
- The landlord's name is Humility Prin.
- Humility Prin.
659
01:00:20,183 --> 01:00:22,015
Knock at the door and say,
"A Locksley".
660
01:00:22,263 --> 01:00:23,714
- "A Locksley".
- Yes, but...
661
01:00:23,943 --> 01:00:25,438
Get me a cloak, quickly!
662
01:00:25,663 --> 01:00:28,227
Yes, madame. Oh, dear...
663
01:00:32,063 --> 01:00:35,314
- But there must be some way...
- Couldn't we storm the place?
664
01:00:35,622 --> 01:00:38,492
Why, you'd need an army
with a battering ram to even dent it.
665
01:00:38,782 --> 01:00:40,658
Aye, he'll be hanged for sure.
666
01:00:40,902 --> 01:00:42,473
Maybe Little John's right.
Perhaps we...
667
01:00:46,822 --> 01:00:48,274
A Locksley.
668
01:00:59,901 --> 01:01:02,357
- What is it, Prin?
- A lady, sir. The Lady Marian.
669
01:01:02,622 --> 01:01:06,419
- What?
- It's a trap, Will. Watch those windows.
670
01:01:06,742 --> 01:01:08,575
She has the password, all right.
671
01:01:08,822 --> 01:01:10,775
- Is she alone?
- Yes, sir.
672
01:01:11,024 --> 01:01:12,518
Fetch her in.
673
01:01:27,224 --> 01:01:30,136
- What do you want, my lady?
- I want to help him.
674
01:01:30,424 --> 01:01:33,872
- How did you find us here?
- Never mind that now.
675
01:01:35,503 --> 01:01:38,220
Please don't stand there staring.
Tell me what I can do.
676
01:01:38,504 --> 01:01:41,907
- Don't trust her. It's a trick.
- Would I come alone if it were a trap?
677
01:01:42,224 --> 01:01:44,558
What's to prevent your killing me if...?
678
01:01:44,825 --> 01:01:46,734
Is there no one here
with sense enough to see?
679
01:01:46,983 --> 01:01:48,434
One moment.
680
01:01:49,824 --> 01:01:53,076
We have to make sure, my child.
You're a good daughter of the church?
681
01:01:54,425 --> 01:01:56,837
You swear by Our Lady
that you want to help Robin?
682
01:01:57,104 --> 01:01:58,598
I swear, good Father.
683
01:01:59,064 --> 01:02:00,483
- Have you thought of a way?
- Yes.
684
01:02:00,704 --> 01:02:03,693
- Can you get us in the castle?
- That's no good. He's heavily guarded.
685
01:02:03,984 --> 01:02:05,707
But I thought of another way.
Listen.
686
01:02:35,065 --> 01:02:38,785
- This is a rare treat, isn't it, my lady?
- Yes, isn't it?
687
01:02:39,106 --> 01:02:41,636
With Locksley out of the way,
we'll stamp out the rest.
688
01:02:42,105 --> 01:02:45,705
Won't it be a pleasant surprise
for Prince John when he returns?
689
01:02:47,784 --> 01:02:51,735
To think that I was once foolish enough
to believe that you rather liked him.
690
01:02:52,185 --> 01:02:53,636
Why, your hand is trembling.
691
01:03:18,106 --> 01:03:20,669
We Saxons won't forget you,
Robin Hood!
692
01:03:32,426 --> 01:03:34,488
Take him to the gallows.
693
01:03:42,787 --> 01:03:43,964
Take him up there.
694
01:04:17,389 --> 01:04:20,717
He'll not be so insolent
when they've stretched his neck.
695
01:04:21,789 --> 01:04:23,437
Get ready.
696
01:04:38,266 --> 01:04:39,793
Stop him!
697
01:05:08,789 --> 01:05:10,589
Stop! Guards!
698
01:05:22,670 --> 01:05:24,350
Friar Tuck! Much!
699
01:05:24,588 --> 01:05:26,693
- Here we are, sir!
- Here, safe and sound!
700
01:05:26,948 --> 01:05:28,442
Back to camp!
701
01:05:49,629 --> 01:05:51,734
Robin! Where are you?
702
01:05:52,949 --> 01:05:55,284
Here I am. Stand by!
703
01:06:38,551 --> 01:06:40,613
He is different
from anyone I've ever known.
704
01:06:40,871 --> 01:06:45,737
He's, well, he's brave and he's reckless,
and yet he's gentle and kind.
705
01:06:46,111 --> 01:06:47,791
He's not brutal like...
706
01:06:48,030 --> 01:06:52,013
Tell me, when you are in love, is it...
707
01:06:52,351 --> 01:06:54,959
...well, is it hard to think of anybody
but one person?
708
01:06:55,232 --> 01:06:57,840
Yes, indeed, and sometimes
there's a bit of trouble sleeping.
709
01:06:58,112 --> 01:07:00,567
I know,
but it's a nice kind of not sleeping.
710
01:07:00,832 --> 01:07:02,785
Yes, and it affects your appetite too.
711
01:07:03,032 --> 01:07:04,941
Not that I've noticed
it's done that to you...
712
01:07:05,192 --> 01:07:06,994
...except when he was
waiting to be hanged.
713
01:07:07,233 --> 01:07:09,337
Does it make you want
to be with him all the time?
714
01:07:09,592 --> 01:07:13,499
Yes. And when he's with you,
your legs are weak as water.
715
01:07:13,832 --> 01:07:17,815
Tell me, my lady, when he looks at you,
do you feel a kind of prickly feeling...
716
01:07:18,151 --> 01:07:21,947
...like goosy pimples running
all up and down your spine?
717
01:07:22,913 --> 01:07:24,942
- Then there's not a doubt of it.
- Doubt of what?
718
01:07:25,193 --> 01:07:26,948
That you're in love!
719
01:07:28,673 --> 01:07:30,626
What do you want?
720
01:07:31,512 --> 01:07:32,657
Robin!
721
01:07:32,873 --> 01:07:36,354
- I must say. I must say!
- Keep quiet, Bess.
722
01:07:36,674 --> 01:07:38,506
Are you completely mad?
723
01:07:38,753 --> 01:07:40,509
- Why did you come here?
- To see you.
724
01:07:40,752 --> 01:07:42,094
But don't you realize that...?
725
01:07:42,312 --> 01:07:44,920
My men told me what you did for me,
so I've come to thank you.
726
01:07:45,192 --> 01:07:48,487
And after what I couldn't help
overhearing about that prickly feeling...
727
01:07:48,792 --> 01:07:50,057
...I'm very glad I did come.
728
01:07:50,272 --> 01:07:53,338
That was a game.
Now, you've got to go at once!
729
01:07:53,633 --> 01:07:56,121
A game?
Well, couldn't I join in?
730
01:07:56,754 --> 01:08:00,550
Of course, I probably wouldn't be
as good at it as this pretty young girl.
731
01:08:02,314 --> 01:08:03,612
But I could do my best.
732
01:08:03,834 --> 01:08:05,056
Bess, will you leave us?
733
01:08:06,714 --> 01:08:08,132
Please!
734
01:08:18,873 --> 01:08:21,164
Now, let's see,
where does this game begin?
735
01:08:21,433 --> 01:08:25,111
Oh, I know. It's simple.
We'll start where you're in love with me.
736
01:08:25,434 --> 01:08:28,914
You are, aren't you?
Because I am with you, terribly.
737
01:08:29,232 --> 01:08:31,688
That's why I came.
I had to see you again.
738
01:08:31,953 --> 01:08:34,135
You must go at once.
And I don't love you.
739
01:08:34,393 --> 01:08:38,070
- Oh! Are you sure?
- Yes.
740
01:08:39,033 --> 01:08:41,520
Very well then, I'll go.
741
01:08:43,953 --> 01:08:47,585
This is rather unfriendly of you,
exposing me to my enemies like this.
742
01:08:49,473 --> 01:08:53,881
Let me see. There's a fat old captain
of the guard down there with bow legs.
743
01:08:54,233 --> 01:08:56,263
If I drop on him
that'll bend them out worse.
744
01:08:56,515 --> 01:08:58,969
An archer! He's too thin.
I might miss him altogether.
745
01:08:59,235 --> 01:09:00,883
- Robin!
- The very thing.
746
01:09:01,114 --> 01:09:03,798
Five men-at-arms in a group.
They'll break the fall beautifully.
747
01:09:04,075 --> 01:09:05,493
- Goodbye, my lady!
- Robin!
748
01:09:05,715 --> 01:09:07,089
- Yes?
- Please.
749
01:09:07,314 --> 01:09:08,918
Then you do love me? Don't you?
750
01:09:09,155 --> 01:09:10,987
- Don't you?
- You know I do.
751
01:09:11,234 --> 01:09:13,067
Well, that's different.
752
01:09:26,114 --> 01:09:28,405
- Do you know you're very impudent?
- Me?
753
01:09:28,673 --> 01:09:29,623
You are!
754
01:09:29,835 --> 01:09:33,086
When my guardian, King Richard, finds
out about your being in love with me...
755
01:09:33,395 --> 01:09:35,534
- I know, he'll make me court jester.
- He won't!
756
01:09:35,793 --> 01:09:37,703
He'll stick your funny head
on London Gate.
757
01:09:37,954 --> 01:09:40,442
And a fine decoration it will be,
my bold Norman beauty.
758
01:09:40,714 --> 01:09:42,470
- I'm not bold.
- Well, you're Norman.
759
01:09:42,714 --> 01:09:46,272
Well, I don't hold that against you.
And you are a beauty.
760
01:09:46,596 --> 01:09:48,854
- You're the most beautiful...
- You're leaving at once.
761
01:09:49,116 --> 01:09:51,755
Please, darling, every minute
you're here you're in danger.
762
01:09:52,035 --> 01:09:53,105
I'll go.
763
01:09:53,315 --> 01:09:57,603
- Marian, will you come with me?
- To Sherwood?
764
01:09:57,956 --> 01:10:00,826
I've nothing to offer you but a life of
hardship and danger...
765
01:10:01,116 --> 01:10:02,338
...but we'd be together.
766
01:10:02,557 --> 01:10:05,503
- But, Robin, dear...
- It's asking a lot, but who knows...
767
01:10:05,796 --> 01:10:07,935
...how long it'll be
before Richard returns.
768
01:10:08,197 --> 01:10:10,727
Friar Tuck could marry us. Will you?
769
01:10:10,996 --> 01:10:13,057
Because I love you, Robin, I'd come.
770
01:10:13,316 --> 01:10:15,683
Even the danger would mean nothing
if you were with me.
771
01:10:15,955 --> 01:10:17,024
Then you will?
772
01:10:17,236 --> 01:10:20,716
No. Listen to me, darling. You
remember that day in Sherwood Forest?
773
01:10:21,035 --> 01:10:24,363
I realized then for the first time
that what you were doing was right...
774
01:10:24,674 --> 01:10:25,820
...and that we were wrong.
775
01:10:26,034 --> 01:10:27,181
No, let me finish.
776
01:10:27,395 --> 01:10:29,883
You taught me England
is bigger than Normans and Saxons...
777
01:10:30,157 --> 01:10:31,651
...fighting and hating each other.
778
01:10:31,877 --> 01:10:34,441
That it belongs to all of us,
to live peacefully together...
779
01:10:34,716 --> 01:10:36,439
...loyal only to Richard and to England.
780
01:10:36,676 --> 01:10:38,323
But, darling, you could help.
781
01:10:38,555 --> 01:10:41,196
I could help much more
by watching for treachery here...
782
01:10:41,476 --> 01:10:44,846
...and leaving you free to protect
Richard's people until he returns.
783
01:10:45,158 --> 01:10:48,300
Now do you see why
you have to go back to your men alone?
784
01:11:07,437 --> 01:11:10,154
Go now, quickly, dearest.
785
01:11:11,117 --> 01:11:13,834
- Goodbye, darling.
- Goodbye.
786
01:11:29,638 --> 01:11:32,431
- Goodbye, my love.
- Goodbye.
787
01:12:01,480 --> 01:12:05,428
- You gentlemen have traveled far?
- Yes, quite a distance.
788
01:12:05,759 --> 01:12:08,519
I'm sorry I can't give you better food.
789
01:12:10,079 --> 01:12:13,482
- There is little left to us these days.
- This will be enough.
790
01:12:13,798 --> 01:12:16,254
The inn at Luton was well supplied.
How is that?
791
01:12:16,638 --> 01:12:19,126
Ah. That's a Norman inn.
792
01:12:23,599 --> 01:12:26,589
But it's an outrage!
I'll complain to Prince John.
793
01:12:26,878 --> 01:12:30,674
I'll have this rascal's ears,
no matter how. Dares to rob me!
794
01:12:30,997 --> 01:12:32,646
Strip my person of jewels!
795
01:12:32,878 --> 01:12:34,329
What's this country coming to...
796
01:12:34,558 --> 01:12:36,816
...when a churchman
can't travel the forest in safety?
797
01:12:37,078 --> 01:12:39,990
- Who's he?
- The Bishop of the Black Canons.
798
01:12:40,279 --> 01:12:43,421
- Do you wish to go on after dinner?
- No. We can't reach the abbey tonight.
799
01:12:43,720 --> 01:12:45,749
- I'll stay. Tend to the horses.
- Yes, Your Grace.
800
01:12:45,999 --> 01:12:47,951
- Bring food to us!
- Yes, Your Grace, at once!
801
01:12:48,198 --> 01:12:51,528
It's no longer safe to journey anywhere.
Robbers at every turn of the road.
802
01:12:51,840 --> 01:12:54,446
- What happened, Your Grace?
- I told you! We've been robbed.
803
01:12:54,721 --> 01:12:57,862
Not a chance to defend ourselves.
They burst on us from ambush.
804
01:12:58,160 --> 01:13:00,342
- Who did?
- Why, Robin Hood, of course.
805
01:13:00,600 --> 01:13:02,247
There's no other
with impudence enough.
806
01:13:02,479 --> 01:13:04,235
Robin Hood again, sire.
807
01:13:06,919 --> 01:13:10,215
- You've heard of him, then?
- Oh, he seems well known hereabouts.
808
01:13:10,521 --> 01:13:15,965
- Oh, then you're strange to this shire?
- More or less.
809
01:13:16,361 --> 01:13:18,117
What might be your names, gentlemen?
810
01:13:18,361 --> 01:13:20,892
They're hardly important enough
to deserve your interest.
811
01:13:21,162 --> 01:13:23,921
- Landlord, where's our ale?
- Coming, sirs.
812
01:13:24,201 --> 01:13:26,110
Will you gentlemen
be remaining here tonight?
813
01:13:26,360 --> 01:13:29,502
We hadn't decided, Your Grace.
What would you advise?
814
01:13:29,800 --> 01:13:33,630
Well, there's so much danger on
the road, you'd be far safer here.
815
01:13:33,961 --> 01:13:37,441
We will then, since we'll have
the added pleasure of your company.
816
01:13:37,761 --> 01:13:42,474
I should like to stay, but I recollected
some urgent affairs at my abbey.
817
01:13:42,842 --> 01:13:45,373
Some other time, or perhaps you would
break your journey...
818
01:13:45,642 --> 01:13:47,935
...and sup with me tomorrow.
- Your Grace is too kind.
819
01:13:48,202 --> 01:13:51,453
Then I bid you good evening, gentlemen,
and God speed you in the morning.
820
01:13:51,762 --> 01:13:53,562
Thank you. Good night.
821
01:14:01,081 --> 01:14:02,576
The window!
822
01:14:06,601 --> 01:14:08,739
Are there beds prepared, landlord?
823
01:14:09,001 --> 01:14:12,405
Let's to sleep, then. I'm tired.
824
01:14:16,761 --> 01:14:19,860
- I'm afraid he suspects, sire.
- I fear so.
825
01:14:20,161 --> 01:14:21,186
His Grace is a Norman.
826
01:14:21,401 --> 01:14:24,238
Did you see the fear on the
landlord's face when he came in?
827
01:14:24,520 --> 01:14:27,237
I've seen it in the faces
of thousands since we returned.
828
01:14:27,521 --> 01:14:29,353
I ought never to have left England.
829
01:14:29,601 --> 01:14:31,554
I noticed when Robin Hood's
name is mentioned...
830
01:14:31,801 --> 01:14:33,524
The mysterious outlaw
whom we have sought.
831
01:14:33,762 --> 01:14:37,712
In vain. However, the bishop
didn't have any difficulty meeting him.
832
01:14:38,042 --> 01:14:39,308
Which gives me an idea.
833
01:14:40,843 --> 01:14:43,024
- And you're sure it was Richard?
- No doubt of it.
834
01:14:43,282 --> 01:14:45,160
How like my dear brother this is!
835
01:14:45,403 --> 01:14:48,502
He couldn't rot in Durnstein
like any decent man.
836
01:14:50,163 --> 01:14:52,192
- But Richard has no army.
- No, Your Highness.
837
01:14:52,442 --> 01:14:55,845
- If he had, we should have heard of it.
- If my brother were to be killed...
838
01:14:56,162 --> 01:14:59,380
- England would have a new king.
- That would be murder! I'll have no part...
839
01:14:59,682 --> 01:15:03,129
You'll do as you're told! That's
very simple. Keep your mouth closed.
840
01:15:03,442 --> 01:15:04,664
Your Highness, I beg of you!
841
01:15:04,882 --> 01:15:08,482
How long will you retain your abbey
if Richard survives to find out...
842
01:15:08,801 --> 01:15:11,561
...what you've been up to
these years he's been away?
843
01:15:15,484 --> 01:15:18,015
Go on, Gisbourne. Who's to...?
844
01:15:18,284 --> 01:15:20,967
Dickon was a knight before
your brother hacked off his spurs...
845
01:15:21,243 --> 01:15:22,507
...over some little mischance.
846
01:15:22,723 --> 01:15:26,279
There's nothing he wouldn't do for
a king who'd restore him to rank.
847
01:15:28,843 --> 01:15:32,323
- You don't love my brother, I hear.
- I have little reason to, Your Highness.
848
01:15:32,644 --> 01:15:35,208
- You know this tavern?
- Yes.
849
01:15:35,485 --> 01:15:36,630
If Richard dies...
850
01:15:36,845 --> 01:15:41,285
Dickon returns to the roll of English
knights. Am I not right?
851
01:15:41,646 --> 01:15:45,203
With the manor and estate
of Robin of Locksley to support his rank.
852
01:15:45,525 --> 01:15:48,132
- When shall I start?
- Now. How many men will you need?
853
01:15:48,405 --> 01:15:51,088
I shall do it better alone, Your Highness.
854
01:15:51,364 --> 01:15:53,012
The sooner you're crowned king...
855
01:15:53,244 --> 01:15:57,118
The better for my friends?
You're a clever fellow, Gisbourne.
856
01:15:57,444 --> 01:16:00,204
Thank you, Your Majesty.
857
01:16:01,204 --> 01:16:04,345
Return to your abbey and make
preparations to proclaim me king...
858
01:16:04,644 --> 01:16:07,284
...here in Nottingham,
the day after tomorrow.
859
01:16:19,205 --> 01:16:21,080
Do you suppose she heard?
860
01:16:21,765 --> 01:16:23,182
I don't know.
861
01:16:31,726 --> 01:16:35,402
Now you know why Robin's got to find
King Richard at once and warn him.
862
01:16:35,725 --> 01:16:37,635
Take this note
to Much at Saracen's Head.
863
01:17:02,486 --> 01:17:04,744
My lady's hearing
is a little defective tonight.
864
01:17:05,005 --> 01:17:08,454
When you knock at a lady's door as
if it were a tavern, you deserve to wait.
865
01:17:08,767 --> 01:17:10,031
You seem upset.
866
01:17:10,247 --> 01:17:12,123
Upset? Why should I be?
867
01:17:12,927 --> 01:17:16,801
Oh, come now, my dear Lady Marian.
You've played the innocent long enough.
868
01:17:17,126 --> 01:17:19,886
- Let's be frank with one another.
- I don't see the need.
869
01:17:20,166 --> 01:17:23,723
You're charming, but not exactly
clever. You couldn't have failed...
870
01:17:24,046 --> 01:17:26,609
...to overhear what Prince John
and I were talking about.
871
01:17:26,886 --> 01:17:29,254
Oh, no, no, no.
Please don't trouble to deny it.
872
01:17:29,527 --> 01:17:34,011
And your first thought, as Richard's
loyal ward, was to warn him.
873
01:17:34,367 --> 01:17:37,390
- Am I not right?
- Why, how could I warn Richard?
874
01:17:37,688 --> 01:17:39,903
How did Locksley and his men
arrange his escape...
875
01:17:40,168 --> 01:17:42,535
...from hanging after the archery match?
876
01:17:42,808 --> 01:17:45,491
Someone here in the castle
must have got word to him.
877
01:17:45,768 --> 01:17:47,109
That's ridiculous!
878
01:17:47,328 --> 01:17:49,783
When Richard's in danger,
what more natural...
879
01:17:50,047 --> 01:17:53,189
...than that you should try
to warn him through Locksley?
880
01:17:53,487 --> 01:17:56,018
And you do intend to
warn him, don't you?
881
01:17:56,527 --> 01:17:59,244
- Don't you?
- No!
882
01:18:03,646 --> 01:18:06,364
If that's true, perhaps
you'd explain before Prince John...
883
01:18:06,647 --> 01:18:09,101
...and the Court of Execution
the meaning of this.
884
01:18:10,527 --> 01:18:12,359
Guard!
885
01:18:17,726 --> 01:18:19,526
Escort my Lady Marian to the Great Hall.
886
01:18:48,927 --> 01:18:51,687
Not only has she consorted with
this Saxon rebel...
887
01:18:51,968 --> 01:18:55,994
...found guilty of outlawry, theft,
murder, abduction and high treason...
888
01:18:56,328 --> 01:18:59,885
...but she has betrayed
her own Norman people.
889
01:19:00,447 --> 01:19:03,088
Are you not ashamed, my Lady Marian?
890
01:19:04,048 --> 01:19:08,335
Yes, I am. Bitterly. But it's a shame
that I'm a Norman...
891
01:19:08,687 --> 01:19:11,906
...after seeing the things my fellow
countrymen have done to England.
892
01:19:12,208 --> 01:19:15,961
At first I wouldn't believe. Because I was
a Norman I wouldn't let myself believe...
893
01:19:16,329 --> 01:19:18,936
...that the horrors you inflicted
on the Saxons weren't just.
894
01:19:19,208 --> 01:19:22,733
I know now why you tried so hard
to kill this outlaw whom you despised.
895
01:19:23,049 --> 01:19:26,039
It's because he was the one man
in England who protected the helpless...
896
01:19:26,329 --> 01:19:27,977
...against beasts
drunk on human blood!
897
01:19:28,209 --> 01:19:31,079
And now you intend
to murder your own brother!
898
01:19:31,490 --> 01:19:33,399
You'll be sorry you interfered.
899
01:19:33,650 --> 01:19:36,562
Sorry? I'd do it again if you kill me for it.
900
01:19:37,770 --> 01:19:42,636
A prophetic speech, my lady, for that is
exactly what is going to happen to you.
901
01:19:44,009 --> 01:19:46,540
You wouldn't dare.
902
01:19:46,809 --> 01:19:50,289
I'm the royal ward of King Richard
and no one but the king himself...
903
01:19:50,609 --> 01:19:52,824
...has the right to condemn me to death.
904
01:19:53,809 --> 01:19:55,685
You are quite right, my dear.
905
01:19:55,928 --> 01:20:00,032
And it shall be a king who will order
your execution for high treason...
906
01:20:00,371 --> 01:20:03,317
...exactly 48 hours from now.
907
01:20:04,210 --> 01:20:05,629
Take her away.
908
01:20:09,649 --> 01:20:12,519
- You got it all in your stupid head now?
- Of course I have.
909
01:20:12,809 --> 01:20:15,646
Well, give Robin the whole message
exactly like I told it to you.
910
01:20:15,930 --> 01:20:18,767
Bess, where was Dickon
supposed to find King Richard?
911
01:20:19,051 --> 01:20:20,317
Oh, never mind him!
912
01:20:20,531 --> 01:20:22,986
What do I care about
your kings and thrones and such?
913
01:20:23,251 --> 01:20:25,739
Robin has gotta do something
to save my baby!
914
01:20:26,011 --> 01:20:29,033
Come on, old girl.
Robin will look after her, all right.
915
01:20:29,331 --> 01:20:31,622
- Where's Dickon heading for?
- Kent Road Tavern.
916
01:20:31,892 --> 01:20:32,994
Kent Road Tavern?
917
01:20:33,211 --> 01:20:35,698
You can save three miles
and cut him off through Low Wood.
918
01:20:35,972 --> 01:20:38,654
Come on, lass,
give us a kiss and wish me luck.
919
01:20:40,691 --> 01:20:43,483
Hurry up and take
your ugly face out of here.
920
01:20:43,770 --> 01:20:46,639
Oh, Much.
Oh, you will be careful, won't you?
921
01:20:46,932 --> 01:20:48,884
Of course I will.
922
01:22:04,252 --> 01:22:06,434
Greetings, sir abbot!
923
01:22:17,012 --> 01:22:20,264
- You've traveled far this morning?
- Too far to be patient with delay now.
924
01:22:20,574 --> 01:22:24,207
Perhaps it's the weight of your purse
that wearies you. I can remedy that.
925
01:22:24,533 --> 01:22:28,440
If it weighs more than a just amount I'll
share it with those who have less.
926
01:22:28,773 --> 01:22:31,457
You think I hand my purse
to every rough lout who asks for it?
927
01:22:39,013 --> 01:22:40,310
You see, sir abbot?
928
01:22:40,535 --> 01:22:43,294
We're poor outlaws,
with nothing to eat but the king's deer...
929
01:22:43,574 --> 01:22:47,175
...while you have property,
rents, and silver. So your purse!
930
01:22:47,493 --> 01:22:50,177
I traveled far on the king's business.
The silver I have left...
931
01:22:50,454 --> 01:22:51,873
...equals no more than 60 marks.
932
01:22:52,095 --> 01:22:55,117
What? Are you
friendly to our good King Richard?
933
01:22:56,175 --> 01:22:57,516
I love no man better.
934
01:22:57,734 --> 01:22:59,457
By that speech
you save half your money.
935
01:22:59,694 --> 01:23:01,952
Give me 30 marks for the poor.
The rest you may keep.
936
01:23:02,213 --> 01:23:03,206
Then I can go free?
937
01:23:03,414 --> 01:23:05,705
Any friend of Richard's
is free of this forest.
938
01:23:05,974 --> 01:23:08,112
Would you honor us
by sharing meat with us?
939
01:23:08,375 --> 01:23:10,098
- Gladly.
- Then come.
940
01:23:17,215 --> 01:23:21,046
- Well, sir rascal, tell me, who are you?
- I'm called Robin Hood.
941
01:23:21,376 --> 01:23:22,870
It seems I've heard of you.
942
01:23:23,096 --> 01:23:26,085
- Nothing good, I hope.
- Oh, now I remember!
943
01:23:26,376 --> 01:23:28,984
How does your loyalty
to Richard set on a killer of knights...
944
01:23:29,256 --> 01:23:31,318
...a poacher of the king's deer
and an outlaw?
945
01:23:31,575 --> 01:23:34,565
Those I kill died from misusing
the trust that Richard left them.
946
01:23:34,854 --> 01:23:37,222
And the worst rogue of these
is the king's own brother.
947
01:23:37,495 --> 01:23:39,906
- Oh, then you blame Prince John.
- No, I blame Richard.
948
01:23:40,175 --> 01:23:42,008
His task was defending his people...
949
01:23:42,254 --> 01:23:44,589
...instead of deserting them
to fight in foreign lands.
950
01:23:44,854 --> 01:23:46,229
What?
You'd condemn Holy Crusades?
951
01:23:46,454 --> 01:23:49,248
I'll condemn anything that leaves
the task of holding England...
952
01:23:49,535 --> 01:23:50,877
...to outlaws like me.
953
01:24:00,935 --> 01:24:02,538
Much!
954
01:24:07,416 --> 01:24:10,819
- Much, what's happened to you?
- Take me to Robin, quick!
955
01:24:31,975 --> 01:24:34,887
- Much, what's happened?
- King Richard's in England. In Sherwood!
956
01:24:35,176 --> 01:24:36,246
What?
957
01:24:36,456 --> 01:24:39,904
Prince John sent Dickon to Kent Road
Tavern last night to kill the king.
958
01:24:40,215 --> 01:24:43,205
- Take 50 men to the Kent Road Tavern...
- No need, master, no need.
959
01:24:43,495 --> 01:24:47,054
I headed Dickon off.
He ain't gonna murder no one no more.
960
01:24:47,896 --> 01:24:51,420
- But the king? Where is he?
- I don't know, master.
961
01:24:52,216 --> 01:24:54,550
Men, Richard must be found.
962
01:24:54,816 --> 01:24:56,310
He must be brought here for safety.
963
01:24:56,537 --> 01:24:58,521
Little John, take a party
and scour the country.
964
01:24:58,775 --> 01:25:02,070
Friar Tuck, into the town.
Will, search every inn and cottage.
965
01:25:02,376 --> 01:25:04,939
Don't rest, day or night,
until he's found. Understand?
966
01:25:05,218 --> 01:25:08,011
You don't need to
search for Richard, Robin.
967
01:25:08,297 --> 01:25:10,403
He's in good hands. The best in England.
968
01:25:10,658 --> 01:25:12,458
What do you mean? Where is he?
969
01:25:12,698 --> 01:25:14,193
Here!
970
01:25:20,858 --> 01:25:22,538
Sire.
971
01:25:34,378 --> 01:25:36,942
All these have remained loyal.
972
01:25:37,218 --> 01:25:39,280
Rise, Sir Robin.
973
01:25:40,217 --> 01:25:41,711
Rise, men of Sherwood.
974
01:25:42,658 --> 01:25:45,114
Sire, Prince John's calling
Bishop of the Black Canons...
975
01:25:45,378 --> 01:25:47,331
...to proclaim him king
in Nottingham tomorrow.
976
01:25:47,579 --> 01:25:49,869
- How'd you learn this?
- Lady Marian. She overheard.
977
01:25:50,137 --> 01:25:51,708
They've taken her for treason.
978
01:25:51,938 --> 01:25:54,393
She's been condemned
to the block for warning us.
979
01:25:54,658 --> 01:25:56,458
He wouldn't dare
execute the king's ward.
980
01:25:56,698 --> 01:25:57,647
You underestimate him.
981
01:25:57,858 --> 01:26:00,040
To save her and your throne,
we've got to act now!
982
01:26:00,298 --> 01:26:01,596
By attacking Nottingham castle?
983
01:26:01,819 --> 01:26:04,765
Without an army it'll be much
too strong. Your men will be killed.
984
01:26:05,060 --> 01:26:08,158
If the Bishop of the Black Canons
is performing the ceremony tomorrow...
985
01:26:08,459 --> 01:26:10,488
...suppose we visit him
at his abbey tonight...
986
01:26:10,739 --> 01:26:12,541
...and persuade him to suggest a way.
987
01:26:33,660 --> 01:26:35,798
Brace up. Smile!
988
01:26:38,139 --> 01:26:39,666
Wider!
989
01:26:39,940 --> 01:26:42,700
Still sure it wasn't you who
warned my brother I was in England?
990
01:26:42,980 --> 01:26:44,474
Why, sire, believe me, I...
991
01:26:44,700 --> 01:26:47,156
Your Grace, smile!
992
01:26:47,979 --> 01:26:50,085
You'll sweat the lard
off your fat carcass...
993
01:26:50,340 --> 01:26:52,172
...before this day's over,
my pudgy friend.
994
01:26:52,420 --> 01:26:55,976
And I hope some Norman sword
whittles you down to size!
995
01:27:07,702 --> 01:27:09,426
Oh, Lord, we beseech thee.
996
01:27:09,661 --> 01:27:13,185
Sanctify this thy servant,
our royal Prince John.
997
01:27:13,501 --> 01:27:18,444
Enrich his noble heart and bestow
upon him all princely virtues.
998
01:27:18,821 --> 01:27:20,425
Amen.
999
01:27:20,661 --> 01:27:22,187
No news of Richard.
1000
01:27:22,420 --> 01:27:24,024
No. None, Your Highness.
1001
01:27:24,261 --> 01:27:25,601
Then Dickon must have...
1002
01:27:25,821 --> 01:27:28,112
Sir Dickon, Your Highness.
1003
01:27:28,941 --> 01:27:31,079
Of course. Of course.
1004
01:27:35,420 --> 01:27:38,868
We are ready for the ceremony,
Your Majesty.
1005
01:29:51,025 --> 01:29:52,781
Remember.
1006
01:29:58,384 --> 01:30:01,451
By what authority do you,
John Lackland, Prince of England...
1007
01:30:01,745 --> 01:30:04,887
...claim to be crowned this day,
sovereign of the realm...
1008
01:30:05,185 --> 01:30:08,785
...and as defender of the Holy Sepulcher,
to receive the blessing of the church?
1009
01:30:09,104 --> 01:30:12,552
By right of blood succession.
According to the law of the realm.
1010
01:30:12,864 --> 01:30:15,580
Is it of your own free will
that you thus depose your brother...
1011
01:30:15,865 --> 01:30:17,436
...Richard the Lion-Heart of England?
1012
01:30:17,665 --> 01:30:19,540
Richard no longer exists!
1013
01:30:19,786 --> 01:30:22,469
From this moment forward,
I, John, am king of England!
1014
01:30:23,666 --> 01:30:25,576
Aren't you a little premature, brother?
1015
01:30:25,825 --> 01:30:28,083
Richard! The Lion-Heart!
1016
01:30:28,346 --> 01:30:30,256
He's lying! He's an imposter!
1017
01:30:30,585 --> 01:30:32,724
- The king lives!
- Men of Sherwood!
1018
01:30:34,506 --> 01:30:35,454
Robin Hood!
1019
01:30:35,665 --> 01:30:37,957
It's a trick of the outlaws!
Kill him! Seize him!
1020
01:32:01,147 --> 01:32:02,488
Did I upset your plans?
1021
01:32:02,707 --> 01:32:04,387
You've come to Nottingham
once too often!
1022
01:32:04,627 --> 01:32:07,496
When this is over, there'll be
no need for me to come again.
1023
01:32:17,988 --> 01:32:19,821
Your sword, Gisbourne.
1024
01:32:38,148 --> 01:32:40,514
- Know any prayers, my friend?
- I'll say one for you!
1025
01:34:23,951 --> 01:34:25,402
Save yourself, Robin!
1026
01:34:30,869 --> 01:34:34,819
The door, quick!
Quick, or I'll trim that beard for you!
1027
01:35:11,070 --> 01:35:13,634
But, Richard, Richard! I thought...
1028
01:35:13,911 --> 01:35:16,170
- You thought I was murdered!
- Oh, no, no.
1029
01:35:16,951 --> 01:35:20,780
I didn't mean to...
After all, Richard, I am your brother.
1030
01:35:21,111 --> 01:35:23,250
Yes, sire, he is your brother.
1031
01:35:23,511 --> 01:35:24,689
Yes, my brother.
1032
01:35:24,912 --> 01:35:28,086
I could forgive you if your treachery
were against me and not my subjects.
1033
01:35:28,391 --> 01:35:31,719
I banish you and your followers from
England for the remainder of my lifetime.
1034
01:35:32,031 --> 01:35:34,290
Take them away.
See that they leave England.
1035
01:35:34,553 --> 01:35:37,848
I further banish from my realm
all injustices and oppressions...
1036
01:35:38,152 --> 01:35:40,912
...which have burdened my people.
And I pray that under my rule...
1037
01:35:41,192 --> 01:35:44,292
...Normans and Saxons alike
will share the rights of Englishmen.
1038
01:35:44,595 --> 01:35:47,050
Long live Richard the Lion-Heart!
1039
01:35:47,954 --> 01:35:50,058
What about you, Robin?
1040
01:35:54,194 --> 01:35:56,528
My sword is yours,
sire, now and always.
1041
01:35:56,792 --> 01:35:58,549
Is there nothing I
can grant the outlaw...
1042
01:35:58,793 --> 01:36:00,593
...who showed him
his duty to his country?
1043
01:36:00,833 --> 01:36:03,517
Yes, Your Majesty,
a pardon for the men of Sherwood.
1044
01:36:03,794 --> 01:36:05,669
Granted with all my heart.
1045
01:36:05,914 --> 01:36:08,281
Long live Richard the Lion-Heart!
1046
01:36:09,032 --> 01:36:11,716
But is there nothing for yourself?
1047
01:36:13,274 --> 01:36:15,455
There's but one thing else, sire.
1048
01:36:16,713 --> 01:36:18,469
And do you too wish...?
1049
01:36:19,274 --> 01:36:21,565
More than anything in the world, sire.
1050
01:36:22,633 --> 01:36:23,811
Kneel, Robin Hood.
1051
01:36:26,273 --> 01:36:30,332
Arise, Robin, Baron of Locksley,
Earl of Sherwood and Nottingham...
1052
01:36:30,793 --> 01:36:33,433
...and lord of all the lands and manors
appertaining thereto.
1053
01:36:33,715 --> 01:36:36,082
My first command to you, my lord earl...
1054
01:36:36,355 --> 01:36:39,421
...is to take in marriage
the hand of the Lady Marian.
1055
01:36:39,715 --> 01:36:43,971
Long live Robin Hood!
Long live Robin Hood!
1056
01:36:44,315 --> 01:36:45,919
Long live Lady Marian!
1057
01:36:46,154 --> 01:36:48,183
And what say you to that,
Baron of Locksley?
1058
01:36:55,434 --> 01:36:58,685
May I obey all your commands
with equal pleasure, sire!
91423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.