All language subtitles for The Adventures of Robin Hood (1938)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,926 --> 00:01:31,217 News has come from Vienna! 2 00:01:31,486 --> 00:01:35,925 "Leopold of Austria has seized King Richard on his return from the Crusades. 3 00:01:36,286 --> 00:01:40,726 Our king is being held prisoner. Nothing further is known. 4 00:01:41,086 --> 00:01:43,268 His Highness Prince John will make... 5 00:01:43,526 --> 00:01:46,090 ...further public pronouncement tomorrow". 6 00:01:48,085 --> 00:01:51,643 And how are the dear Saxons taking the news, Sir Guy? 7 00:01:52,405 --> 00:01:54,739 They're even more worried than Longchamps, Your Highness. 8 00:01:55,006 --> 00:01:56,304 They'll be more than worried... 9 00:01:56,526 --> 00:01:58,555 ...when I squeeze the fat out of their hides. 10 00:01:58,807 --> 00:02:02,058 - You intend to act on your plans? - What better moment than this, Sir Guy? 11 00:02:02,367 --> 00:02:04,320 Whoever would have thought my dear brother... 12 00:02:04,567 --> 00:02:06,749 ...would be so considerate as to get captured... 13 00:02:07,006 --> 00:02:10,989 ...and leave all of England to my tender care? 14 00:02:11,326 --> 00:02:13,433 He may disapprove when he returns, Your Highness. 15 00:02:13,688 --> 00:02:16,600 If he returns. And I'll see to it that he doesn't. 16 00:02:16,887 --> 00:02:21,982 We must drink to this moment, Sir Guy. Golden days are ahead. 17 00:02:22,486 --> 00:02:25,814 I'll assign tax districts to you tomorrow. 18 00:02:26,847 --> 00:02:28,374 Tomorrow, Your Highness. 19 00:02:39,007 --> 00:02:41,419 - But who's gonna pay me? - Pay! Pay! 20 00:02:41,688 --> 00:02:43,411 That's all you Saxons think about. 21 00:02:43,647 --> 00:02:47,935 Didn't I tell you it was for Prince John, who's just come up from London? 22 00:02:54,247 --> 00:02:55,851 Stop! Stop! 23 00:02:56,728 --> 00:02:58,758 This man is freeborn! He's a landowner. 24 00:02:59,008 --> 00:03:00,764 You can't make a slave of him! 25 00:03:01,008 --> 00:03:04,150 Didn't he refuse to send his men to work in Guy of Gisbourne's field? 26 00:03:04,449 --> 00:03:06,097 But I protest...! 27 00:03:36,529 --> 00:03:39,060 Dickon, follow me! The rest remain here. 28 00:04:03,729 --> 00:04:07,288 - What's your name, you Saxon dog? - A better one than yours. 29 00:04:07,611 --> 00:04:09,715 Look to your manners! This is Sir Guy of Gisbourne. 30 00:04:09,970 --> 00:04:12,426 Sir Guy or the devil! There's little to choose between them. 31 00:04:12,970 --> 00:04:15,807 - What's your name? - Much, the miller's son. 32 00:04:16,090 --> 00:04:19,264 - It's death to kill the king's deer? - And death from hunger if I don't. 33 00:04:19,570 --> 00:04:22,866 Thanks to you and the rest of you Norman cutthroats at Nottingham Castle. 34 00:04:23,172 --> 00:04:24,972 - Be quiet, you. - I won't be quiet! 35 00:04:25,211 --> 00:04:28,048 You can kill me if you like, but not until I've had my say. 36 00:04:28,330 --> 00:04:30,665 You can beat and starve us Saxons now... 37 00:04:30,930 --> 00:04:34,181 ...but when King Richard escapes, he'll take you by the scruff of the neck... 38 00:04:34,491 --> 00:04:36,521 ...and fling you into the sea! 39 00:04:48,010 --> 00:04:50,149 - What the devil? - Come now, Sir Guy. 40 00:04:50,411 --> 00:04:53,128 - You'd kill a man for telling the truth? - If it amused me, yes. 41 00:04:53,531 --> 00:04:55,331 Be thankful my humor's of a different sort. 42 00:04:55,572 --> 00:04:57,481 By what right do you interfere with justice? 43 00:04:57,732 --> 00:04:59,684 By a better right than you have to misuse it. 44 00:04:59,971 --> 00:05:01,728 That goes for your master, Prince John. 45 00:05:02,451 --> 00:05:05,594 I'll give him that message at the baron's meeting in Nottingham tonight. 46 00:05:05,892 --> 00:05:07,844 Thank you. He does need a bit of a talking to. 47 00:05:08,092 --> 00:05:10,503 - Eh, Will? - He has been getting rather out of hand. 48 00:05:10,892 --> 00:05:12,769 - Fetch him. - Hold there. What's his fault? 49 00:05:13,012 --> 00:05:15,729 - He's killed a royal deer. - You're wrong. I killed that deer. 50 00:05:16,012 --> 00:05:17,233 This man's my servant. 51 00:05:17,532 --> 00:05:21,557 Oh. I suppose you realize the penalty for killing the king's deer is death. 52 00:05:21,891 --> 00:05:24,990 - Whether for serf or noble. - Really? 53 00:05:25,291 --> 00:05:27,505 Are there no exceptions? 54 00:05:40,971 --> 00:05:43,502 - Thanks, master. - Better look before you shoot next time. 55 00:05:43,771 --> 00:05:48,101 From this day, I follow only you. There isn't a poor Saxon in Nottingham shire... 56 00:05:48,452 --> 00:05:50,818 ...that doesn't know and bless Sir Robin of Locksley. 57 00:05:51,093 --> 00:05:52,587 Take me as your servant. 58 00:05:52,933 --> 00:05:55,845 Why, in all the forest, there isn't a hunter as good as me. 59 00:05:56,132 --> 00:05:59,045 I ask no pay. Just to follow you. 60 00:05:59,331 --> 00:06:01,242 Fetch the deer, then. 61 00:06:46,014 --> 00:06:48,655 While Richard is bent on adventure in foreign lands... 62 00:06:48,935 --> 00:06:51,270 ...it is our duty as Normans to preserve the realm... 63 00:06:51,535 --> 00:06:53,673 ...by giving loyal support to Prince John... 64 00:06:53,935 --> 00:06:56,226 ...the only true defender of the Norman spirit. 65 00:06:56,494 --> 00:06:58,174 Hail to Prince John. 66 00:07:08,574 --> 00:07:13,091 My lords, I thank you. Well, this is what we Normans like: 67 00:07:13,453 --> 00:07:14,980 Good food, good company... 68 00:07:15,214 --> 00:07:18,542 ...and a beautiful woman to flatter me, eh, Lady Marian? 69 00:07:18,853 --> 00:07:20,882 Was it worthwhile coming with me from London... 70 00:07:21,133 --> 00:07:23,500 ...to see what stout fellows our Nottingham friends are? 71 00:07:23,773 --> 00:07:28,061 Take Sir Guy of Gisbourne. One of our most renowned defenders of the realm. 72 00:07:28,415 --> 00:07:30,171 Must I take him, Your Highness? 73 00:07:30,414 --> 00:07:31,788 Why, you like him, don't you? 74 00:07:32,014 --> 00:07:36,346 - Well, he's a Norman, of course. - Is that the only reason for liking him? 75 00:07:36,694 --> 00:07:39,684 Isn't that reason enough for a royal ward who must obey her guardian? 76 00:07:39,974 --> 00:07:42,156 Oh, nay, I'd not force you, my lady. 77 00:07:42,415 --> 00:07:46,822 But he's our most powerful friend in these shires and he's in love with you. 78 00:07:47,175 --> 00:07:52,117 If I could promise him marriage to a royal ward, it might help my plans. 79 00:07:52,495 --> 00:07:54,907 - Perhaps when I know him better. - Of course. 80 00:07:55,174 --> 00:07:57,541 You're a very wise young woman. 81 00:07:57,815 --> 00:08:01,340 Any more objections to the new tax from our Saxon friends? 82 00:08:01,655 --> 00:08:04,721 Objections, Your Highness? With a Saxon dangling from every... 83 00:08:05,014 --> 00:08:07,076 ...gallows tree between here and Charnwood? 84 00:08:07,335 --> 00:08:09,668 Well said, sir knight. But not too many, mind. 85 00:08:09,934 --> 00:08:12,803 Else we'll have nobody left to till our land or pay the tax. 86 00:08:14,656 --> 00:08:16,686 There's one exception I'd make, Your Highness. 87 00:08:16,935 --> 00:08:19,149 - A certain Saxon noble. - Who is that? 88 00:08:19,415 --> 00:08:24,512 - Sir Robin of Locksley. - Sir Rob... Sir Robin of Locksley? 89 00:08:24,896 --> 00:08:28,616 I've heard precious little else since I've been here. What's his latest outrage? 90 00:08:29,416 --> 00:08:32,896 Oh, nothing less than killing a royal deer in Sherwood Forest today. 91 00:08:33,615 --> 00:08:35,525 And you didn't take him? 92 00:08:35,775 --> 00:08:37,880 That would have been a problem, Your Highness. 93 00:08:38,135 --> 00:08:42,009 - A Saxon a problem? - He's a notorious troublemaker, my lady. 94 00:08:42,337 --> 00:08:44,137 Aye. An impudent, reckless rogue... 95 00:08:44,377 --> 00:08:47,366 ...who goes around the shire stirring up the Saxons against authority. 96 00:08:47,698 --> 00:08:51,069 And he has the insolence to set himself up as a protector of the people. 97 00:08:51,376 --> 00:08:53,635 I could have captured him long ago, but... 98 00:08:53,897 --> 00:08:54,846 But what? 99 00:08:55,057 --> 00:08:58,155 Well, he's the deadliest archer in England, and... 100 00:08:58,456 --> 00:09:02,668 And my brave High Sheriff of Nottingham is afraid of him. 101 00:09:03,017 --> 00:09:06,737 I want him taken and hanged. At once, do you hear? I'll not tolerate... 102 00:09:07,258 --> 00:09:08,480 Open the door! 103 00:09:26,097 --> 00:09:28,857 Who is this, this...? 104 00:09:29,696 --> 00:09:32,992 - Sir Robin of Locksley, Your Highness. - Ah! 105 00:09:36,139 --> 00:09:38,091 Let him approach. 106 00:09:49,818 --> 00:09:51,390 Greetings, Your Highness. 107 00:09:51,980 --> 00:09:53,889 You should teach Gisbourne hospitality. 108 00:09:54,139 --> 00:09:56,595 I no sooner enter his castle doors with a piece of meat... 109 00:09:56,859 --> 00:09:59,423 ...than his starving servants try to snatch it from me. 110 00:09:59,738 --> 00:10:02,498 You should feed them, Gisbourne. They'll work better. 111 00:10:02,859 --> 00:10:06,077 With the compliments of your royal brother, King Richard, God bless him! 112 00:10:06,739 --> 00:10:10,034 By my faith, but you're a bold rascal. 113 00:10:10,340 --> 00:10:13,099 Robin, I like you. 114 00:10:13,419 --> 00:10:14,990 I'm gratified, Your Highness. 115 00:10:15,219 --> 00:10:17,585 I don't think Gisbourne shares that sentiment, however. 116 00:10:18,058 --> 00:10:19,630 He does look sour. 117 00:10:20,259 --> 00:10:22,441 What's the matter, Gisbourne? Run out of hangings? 118 00:10:22,698 --> 00:10:25,109 - I know a ripe subject for one. - If you'll excuse me... 119 00:10:25,378 --> 00:10:27,637 Sit down! Sit down, my dear. He'll not harm you. 120 00:10:27,899 --> 00:10:30,692 Sir Robin, this is the Lady Marian Fitzwalter. 121 00:10:31,538 --> 00:10:34,408 I hope my lady had a pleasant journey from London? 122 00:10:34,740 --> 00:10:36,725 What you hope can hardly be important. 123 00:10:37,460 --> 00:10:40,755 What a pity her manners don't match her looks, Your Highness. 124 00:10:42,260 --> 00:10:43,330 You hear that, gentlemen? 125 00:10:43,541 --> 00:10:46,563 Here's Gisbourne so in love with Marian he daren't say "boo" to her... 126 00:10:46,860 --> 00:10:49,883 ...and this saucy fellow gives her better than she sends. 127 00:10:50,181 --> 00:10:54,665 My lords and ladies, I would like to present to you Sir Robin of Locksley. 128 00:10:57,900 --> 00:11:01,729 Sir Robin, permit me to present to you your host, Sir Guy of Gisbourne... 129 00:11:02,059 --> 00:11:05,736 ...and our noble guests. - I'm deeply honored, Your Highness. 130 00:11:06,059 --> 00:11:08,012 - Have you had meat? - None but what I brought. 131 00:11:08,259 --> 00:11:10,134 Well, sit down. Sit down there opposite me. 132 00:11:10,379 --> 00:11:13,477 - Get up, Sir Ivor. Give him your place. - Your Highness! 133 00:11:13,778 --> 00:11:15,305 Get up! Get up, sir knight! 134 00:11:16,219 --> 00:11:17,943 Come, Sir Ivor. Out with you. 135 00:11:18,179 --> 00:11:20,940 Bring Sir Robin food at once, do you hear? 136 00:11:21,219 --> 00:11:24,285 Such impudence must support a mighty appetite. 137 00:11:24,580 --> 00:11:25,845 True enough, Your Highness. 138 00:11:26,060 --> 00:11:30,271 We Saxons have little to fatten on by the time your tax gatherers are through. 139 00:11:30,741 --> 00:11:33,610 Be seated, gentlemen. No need to stand on ceremony on my account. 140 00:11:35,660 --> 00:11:37,875 So you think you're overtaxed, eh? 141 00:11:38,141 --> 00:11:41,359 Overtaxed, overworked and paid off with a knife, a club or a rope. 142 00:11:41,661 --> 00:11:44,345 - Why, you speak treason. - Fluently. 143 00:11:44,621 --> 00:11:46,802 I advise you to curb that wagging tongue of yours! 144 00:11:47,141 --> 00:11:48,668 It's a habit I've never formed. 145 00:11:48,901 --> 00:11:52,774 You know, we Saxons aren't gonna put up with these oppressions much longer. 146 00:11:53,100 --> 00:11:56,012 Oh, you're not? Then listen to this: 147 00:11:56,420 --> 00:12:00,172 As you may know, my brother is a prisoner of Leopold of Austria. 148 00:12:00,501 --> 00:12:06,251 And from Leopold, I have received a ransom demand of 150,000 gold marks. 149 00:12:06,660 --> 00:12:09,148 That means that you, my friends... 150 00:12:09,421 --> 00:12:13,251 ...must collect in taxes not 2 gold marks in the pound, but 3! 151 00:12:13,582 --> 00:12:15,796 And the money's to be turned over to me. 152 00:12:16,062 --> 00:12:17,480 Why to you, Your Highness? 153 00:12:17,701 --> 00:12:19,610 King Richard appointed Longchamps regent. 154 00:12:19,861 --> 00:12:21,813 I've kicked Longchamps out. 155 00:12:22,061 --> 00:12:25,235 From now on, I am regent of England. 156 00:12:29,102 --> 00:12:31,055 Well, confound it, what are you goggling at? 157 00:12:31,302 --> 00:12:34,705 Is it so strange that I decide to rule when my brother's a prisoner? 158 00:12:35,022 --> 00:12:36,396 Who's to say I shouldn't? 159 00:12:36,621 --> 00:12:39,916 - You, Sir Mortimer of Leeds? - Not I, Your Highness. 160 00:12:40,262 --> 00:12:43,056 - You, Sir Boron? - Nor I, Your Highness. 161 00:12:43,742 --> 00:12:47,113 - You, Sir Ralf of Durham? - My sword is yours, Your Highness. 162 00:12:47,543 --> 00:12:50,761 And what about our young Saxon cockerel here? 163 00:12:53,342 --> 00:12:56,331 What's the matter? Have you no stomach for honest meat? 164 00:12:56,822 --> 00:12:59,386 For honest meat, yes. But I've no stomach for traitors. 165 00:13:00,103 --> 00:13:03,660 - You call me traitor? - You? Yes. 166 00:13:03,982 --> 00:13:06,163 And every man here who offers you allegiance. 167 00:13:08,542 --> 00:13:10,222 Your Highness. 168 00:13:13,263 --> 00:13:16,133 What do you call a man who takes advantage of a king's misfortune... 169 00:13:16,422 --> 00:13:17,567 ...to seize his power? 170 00:13:17,782 --> 00:13:20,542 And now, with the help of this sweet band of cutthroats... 171 00:13:20,822 --> 00:13:24,302 ...you'll try to grind a ransom for him out of every helpless Saxon. 172 00:13:24,621 --> 00:13:27,382 A ransom that'll be used not to release Richard... 173 00:13:27,663 --> 00:13:29,648 ...but to buy your way to the throne. 174 00:13:30,184 --> 00:13:32,518 Let me ram those words down his throat, Your Highness! 175 00:13:32,783 --> 00:13:37,377 Oh, no. Later. Let him spout for the moment. 176 00:13:38,703 --> 00:13:40,995 And what do you propose to do? 177 00:13:43,986 --> 00:13:47,967 I'll organize revolt. Exact a death for a death. 178 00:13:48,303 --> 00:13:51,784 And I'll never rest until every Saxon in this shire can stand up, free men... 179 00:13:52,104 --> 00:13:53,980 ...and strike a blow for Richard and England. 180 00:13:54,224 --> 00:13:56,680 - Have you finished? - I'm only just beginning. 181 00:13:56,945 --> 00:14:00,120 From this night on, I use every means in my power to fight you. 182 00:14:01,304 --> 00:14:02,481 Dickon! 183 00:14:30,787 --> 00:14:33,394 Such impudence, Your Highness. If I could only reach him. 184 00:14:38,066 --> 00:14:39,899 Stand back! Stand back! 185 00:15:08,385 --> 00:15:10,108 Open the door! 186 00:15:42,945 --> 00:15:45,738 Quick, guards, quick! There's a traitor inside trying to escape! 187 00:15:46,025 --> 00:15:47,629 - Shut the door! - Traitor, sir? 188 00:16:07,388 --> 00:16:09,646 You infernal idiot! Which way did he go? 189 00:16:09,907 --> 00:16:11,052 There, through the gate. 190 00:16:11,987 --> 00:16:14,823 - After him! - Guards! Horses! 191 00:16:15,108 --> 00:16:17,715 Dickon, follow Mansfield! To your troop! 192 00:18:11,789 --> 00:18:13,283 Up you go, quick. 193 00:18:14,391 --> 00:18:16,343 Find Crippen the arrow-maker and his friends... 194 00:18:16,590 --> 00:18:19,307 ...to pass the word to every man who's been beaten or tortured: 195 00:18:19,590 --> 00:18:21,696 The Gallows Oaks in Sherwood tomorrow. 196 00:18:21,951 --> 00:18:24,132 - Yes, master. - Off you go, and good luck. 197 00:18:44,671 --> 00:18:47,966 Have it proclaimed in every village that this Saxon Locksley's an outlaw. 198 00:18:48,270 --> 00:18:50,026 Hang anybody that gives him shelter or aid. 199 00:18:50,270 --> 00:18:51,218 Yes, Your Highness. 200 00:18:51,430 --> 00:18:54,911 His possessions are forfeit to the crown. Seize his castle and his lands. 201 00:18:55,230 --> 00:18:57,413 Everything he owns. 202 00:18:57,910 --> 00:19:01,161 And just to let the people know how the wind has changed... 203 00:19:01,471 --> 00:19:05,682 ...the sooner you begin collecting the... - The ransom, Your Highness? 204 00:19:06,951 --> 00:19:10,900 Yes, yes, of course. The ransom. 205 00:19:14,873 --> 00:19:17,894 There's a death sentence for your Robin of Locksley! 206 00:19:22,152 --> 00:19:24,519 I'll have him dangling in a week. 207 00:19:29,712 --> 00:19:31,436 - I'm tired. - What? 208 00:19:31,673 --> 00:19:33,549 After a refreshing sleep in the greenwood? 209 00:19:33,792 --> 00:19:35,624 I've pulled seven acorns out of my ribs. 210 00:19:35,872 --> 00:19:38,589 - Lovely fresh air. - My teeth ache with chattering. 211 00:19:38,873 --> 00:19:42,091 - Nightingales singing. - An owl hooting in my ear all night. 212 00:19:42,393 --> 00:19:45,185 Hooting? He was singing you to sleep. 213 00:19:57,032 --> 00:20:00,327 There's a lusty infant. He'd be a good one to reason into joining us. 214 00:20:00,632 --> 00:20:03,698 By the look of him, his quarterstaff does his reasoning for him. 215 00:20:03,992 --> 00:20:07,550 - Let's see what he's made of. - It's your skull, not mine. 216 00:20:13,473 --> 00:20:16,386 - Give way, little man. - Only to a better man than myself. 217 00:20:16,954 --> 00:20:18,296 He stands before you. 218 00:20:20,954 --> 00:20:24,587 Let him pass, Robin. It's much too warm to brawl with such a windbag. 219 00:20:24,914 --> 00:20:28,361 When I've brushed this fly off, I'll give you a dusting for good measure. 220 00:20:28,674 --> 00:20:30,779 This fly has a mighty sting, friend. 221 00:20:31,074 --> 00:20:34,444 I've only a staff and you threaten me with a longbow and a goose shaft. 222 00:20:34,753 --> 00:20:38,703 - Aren't you man enough...? - Wait! I'll get myself a staff. 223 00:20:52,634 --> 00:20:54,695 - Ready? - Yes. 224 00:21:03,994 --> 00:21:07,321 Pretty fellow, play a livelier tune that I can make this puny rascal dance to. 225 00:21:10,234 --> 00:21:12,492 You need a merrier tune? Well, how's this? 226 00:21:17,514 --> 00:21:18,506 Ha! 227 00:21:20,194 --> 00:21:21,492 Ha! 228 00:21:21,714 --> 00:21:23,777 If you want a lesson, you came to the right man! 229 00:21:24,074 --> 00:21:25,983 - Where is he? - Who? 230 00:21:26,314 --> 00:21:28,922 - This quarterstaff master. - Here. 231 00:21:29,193 --> 00:21:30,644 Give my compliments to him. 232 00:21:30,913 --> 00:21:35,049 My friend, I should ask payment for what I'm teaching you here today. 233 00:21:36,755 --> 00:21:38,097 There's something on account. 234 00:21:40,034 --> 00:21:41,757 There's your change. 235 00:22:05,275 --> 00:22:07,959 My head hums like a swarm of bees. What's your name, friend? 236 00:22:08,236 --> 00:22:11,182 - John Little. What's yours? - Robin. 237 00:22:11,476 --> 00:22:13,385 - Not Robin of Locksley? - Aye. 238 00:22:13,635 --> 00:22:17,193 - Then I'm right glad I fell in with you. - 'Twas he who did the falling in. 239 00:22:18,837 --> 00:22:22,556 I wanted to see what you were made of. And I did. 240 00:22:23,117 --> 00:22:25,483 - I hope you'll not hold it against me. - On the contrary. 241 00:22:25,756 --> 00:22:28,439 - I love a man that can best me. - I'd like to join your company. 242 00:22:28,716 --> 00:22:31,935 You shall. If you can hold a breach like you held that bridge... 243 00:22:32,237 --> 00:22:33,577 ...you're one of us. Welcome. 244 00:22:33,797 --> 00:22:35,826 - This is Will of Gamwell. - Yeah. 245 00:22:36,075 --> 00:22:39,326 - He took care not to wet his feathers. - Just brain over brawn, friend. 246 00:22:40,955 --> 00:22:44,786 You heard Robin's orders. Look nippy now and spread the word. 247 00:22:47,675 --> 00:22:49,585 "By royal decree, Robin of Locksley... 248 00:22:49,835 --> 00:22:52,093 ...is declared an outlaw, condemned to death". 249 00:22:52,355 --> 00:22:54,265 Meet Robin in Sherwood at Gallows Oaks. 250 00:22:54,515 --> 00:22:56,577 "Any person aiding him will be hanged". 251 00:22:56,835 --> 00:22:58,821 Meet Robin in Sherwood at Gallows Oaks. 252 00:23:00,157 --> 00:23:02,262 Robin in Sherwood. 253 00:23:02,517 --> 00:23:04,044 At the Gallows Oak. 254 00:23:04,317 --> 00:23:06,193 Robin in Sherwood. 255 00:23:06,437 --> 00:23:07,659 Robin. Gallows Oak. 256 00:23:10,797 --> 00:23:12,554 Gallows Oak. 257 00:23:14,918 --> 00:23:18,475 I've called you here as freeborn Englishmen, loyal to our king. 258 00:23:18,838 --> 00:23:20,824 While he reigned over us we lived in peace. 259 00:23:21,078 --> 00:23:23,140 But since Prince John has seized the regency... 260 00:23:23,397 --> 00:23:26,419 ...Guy of Gisbourne and his traitors have murdered and pillaged. 261 00:23:26,717 --> 00:23:30,045 You've all suffered from their cruelty. The ear loppings, the beatings... 262 00:23:30,359 --> 00:23:32,998 ...the blindings with hot irons, the burning of our homes... 263 00:23:33,278 --> 00:23:36,114 ...the mistreatment of our women. It's time we put an end to this! 264 00:23:36,398 --> 00:23:38,764 - Robin's right. - Aye! 265 00:23:39,398 --> 00:23:40,695 Now, this forest is wide. 266 00:23:40,919 --> 00:23:43,635 It can shelter, clothe and feed a band of good, determined men... 267 00:23:43,919 --> 00:23:45,980 ...good swordsmen, good archers, good fighters! 268 00:23:46,237 --> 00:23:50,263 Men, if you're willing to fight for our people, I want you. Are you with me? 269 00:23:50,598 --> 00:23:52,016 Aye! Aye! 270 00:23:52,557 --> 00:23:54,924 Then kneel and swear this oath. 271 00:23:57,278 --> 00:24:00,682 That you, the freemen of this forest, swear to despoil the rich... 272 00:24:00,999 --> 00:24:02,297 ...only to give to the poor. 273 00:24:02,519 --> 00:24:04,352 To shelter the old and helpless... 274 00:24:04,600 --> 00:24:07,437 ...to protect all women, rich or poor, Norman or Saxon. 275 00:24:07,718 --> 00:24:09,552 Swear to fight for a free England. 276 00:24:09,799 --> 00:24:13,749 To protect her loyally until the return of our king, Richard the Lion-Heart. 277 00:24:14,080 --> 00:24:16,413 And swear to fight to the death against our oppressors! 278 00:24:16,680 --> 00:24:19,362 We do! We do solemnly swear! 279 00:24:39,159 --> 00:24:41,034 String him up again! 280 00:24:42,237 --> 00:24:45,336 - He'll die if we lash him again, my lord. - Oh, he'll die, will he? 281 00:24:45,639 --> 00:24:48,890 Another one of their Saxon impudences. They'll do anything to trick us. 282 00:24:49,198 --> 00:24:50,802 Continue! 283 00:24:57,760 --> 00:25:02,015 - Mercy, good master! Have mercy! - Start him dancing! 284 00:25:14,880 --> 00:25:17,869 This will teach you to defy Prince John! 285 00:25:21,079 --> 00:25:23,533 Father! Father! 286 00:25:27,240 --> 00:25:28,811 Stop! 287 00:25:37,282 --> 00:25:41,003 Five men dead. Murdered. Sir Ivor, Nigel, Baldwin, Norbert. 288 00:25:41,321 --> 00:25:43,884 - You don't have to name them. - Our men can't lay a hot iron... 289 00:25:44,162 --> 00:25:47,303 ...in the eyes of a tax dodger without getting an arrow in the throat. 290 00:25:47,601 --> 00:25:49,783 - He's got to be stopped! - Have you tried to stop him? 291 00:25:50,602 --> 00:25:52,021 Yes, but I couldn't find him. 292 00:25:53,201 --> 00:25:55,384 What chance has anyone of finding him? 293 00:25:55,642 --> 00:25:57,823 Every villager and woodcutter's his friend. 294 00:25:58,082 --> 00:26:00,689 Every runaway serf and Saxon thief in the shire is joining him. 295 00:26:00,961 --> 00:26:03,492 I've sent spies in the forest to find out his hiding place... 296 00:26:03,761 --> 00:26:07,711 ...but he strikes, and gone like a flash. - While you stay safely at home. 297 00:26:08,561 --> 00:26:11,017 Do you question my valor? Am I not commanding the force... 298 00:26:11,281 --> 00:26:13,965 ...that goes with Sir Guy and Lady Marian to Kenworth Castle... 299 00:26:14,241 --> 00:26:17,187 ...to guard the tax money he is bringing back, with my sword and life? 300 00:26:17,480 --> 00:26:20,731 I only hope this murderer does come out of his hiding place. 301 00:26:21,042 --> 00:26:22,307 You hope! 302 00:26:24,241 --> 00:26:28,987 Enough of this wrangling! I'll lay this outlaw by the heels when I get back. 303 00:26:56,322 --> 00:27:00,227 Well, well. A curtal friar, and a mighty fat one at that. 304 00:27:00,561 --> 00:27:03,017 - He's the man we need. I'll enlist him. - Be careful, Robin. 305 00:27:03,282 --> 00:27:05,345 That's the friar of Fountain's Abbey. He's noted... 306 00:27:05,602 --> 00:27:08,320 Yeah, that's right. Noted for his piety. 307 00:27:08,603 --> 00:27:11,549 A humble soul, he is, with a heart as gentle as a lamb. 308 00:27:11,842 --> 00:27:14,373 - Be easy with him, master. - Oh, I won't harm him. 309 00:27:14,642 --> 00:27:18,090 You stay here lest you frighten him. Don't interfere. 310 00:27:19,244 --> 00:27:21,044 That's one of the most dangerous swordsmen... 311 00:27:21,283 --> 00:27:22,548 Shh! 312 00:28:05,886 --> 00:28:08,220 Bless my soul, a miracle! 313 00:28:15,365 --> 00:28:18,081 Robber! Thief! Give me back my mutton joint! 314 00:28:18,365 --> 00:28:19,357 Whoa! 315 00:28:22,043 --> 00:28:24,028 If you're a robber you'll get nothing from me. 316 00:28:24,283 --> 00:28:26,006 I'm a curtal friar and vowed to poverty. 317 00:28:26,483 --> 00:28:28,698 If this is poverty, I'll gladly share it with you. 318 00:28:28,964 --> 00:28:31,724 That's what you are doing. Give me back my mutton joint! 319 00:28:32,003 --> 00:28:34,491 Not so close, my ponderous one. 320 00:28:34,764 --> 00:28:36,674 - I'd have a word with you. - Well? 321 00:28:36,924 --> 00:28:38,605 I live in the forest with good fellows... 322 00:28:38,844 --> 00:28:41,026 ...who've everything in life save spiritual guidance. 323 00:28:41,284 --> 00:28:42,461 And no merit but one. 324 00:28:42,686 --> 00:28:44,825 - And what's that? - We're outlaws. 325 00:28:45,406 --> 00:28:48,701 Since we're newborn to the greenwood, we need someone to do our christenings. 326 00:28:49,006 --> 00:28:51,723 - So we've chosen you. - Not I. 327 00:28:52,006 --> 00:28:54,035 They've probably all got your taking ways. 328 00:28:54,286 --> 00:28:56,697 Of course. But you'll love them, one and all. 329 00:28:57,206 --> 00:29:01,113 Let's waste no more time. We'll take the shortcut across the stream. 330 00:29:01,726 --> 00:29:04,061 - Come. - I'll not. I'm happy here. 331 00:29:04,326 --> 00:29:06,202 - You will come. - Ah! 332 00:29:07,565 --> 00:29:09,440 Now, since I don't care to get my feet wet... 333 00:29:09,686 --> 00:29:11,366 ...you'll carry me across on your back. 334 00:29:11,606 --> 00:29:14,476 - On my back? - Bend! You must learn obedience. 335 00:29:19,845 --> 00:29:21,830 Come on, bend. 336 00:29:26,206 --> 00:29:27,929 On, now! 337 00:29:32,486 --> 00:29:36,697 Come on! On! On! Faster! I'll have a gallop from you yet. 338 00:29:59,608 --> 00:30:03,818 Come now, fat one. Why not give up? You can see I'm a better swordsman. 339 00:30:04,487 --> 00:30:08,622 After I let a little air into your bellows you'll whistle a different tune. 340 00:30:37,847 --> 00:30:40,531 By Our Lady, you're the fairest swordsman I ever met. 341 00:30:40,808 --> 00:30:43,416 Must we go on, then? I think we're even now, friar. 342 00:30:43,688 --> 00:30:46,295 Even? Nay. You're still ahead of me by half a leg of mutton. 343 00:30:46,568 --> 00:30:48,858 - So... - No. Hold there, friar. Enough. 344 00:30:49,126 --> 00:30:51,767 Come with me and I'll promise you the finest venison pasty... 345 00:30:52,047 --> 00:30:53,389 ...and the biggest you ever ate. 346 00:30:53,607 --> 00:30:57,666 Beef, boar's head, casks of ale. 347 00:30:59,528 --> 00:31:02,899 If you'd said that before, you'd have saved us both a wetting. Come along. 348 00:31:03,206 --> 00:31:04,428 - You'll join us? - Aye. 349 00:31:04,648 --> 00:31:08,051 If only to convert you from your thieving ways. 350 00:31:10,048 --> 00:31:11,848 You're Robin Hood, aren't you? 351 00:31:12,088 --> 00:31:14,543 The holy henchman! 352 00:31:14,808 --> 00:31:17,415 Hail, doubting friar! 353 00:31:18,608 --> 00:31:19,710 - Robin. - Aye? 354 00:31:19,929 --> 00:31:21,107 He's well named Friar Tuck. 355 00:31:21,328 --> 00:31:24,088 It would take half the deer in Sherwood Forest to fill that cavern. 356 00:31:25,727 --> 00:31:28,717 And twice that to fill your empty head. 357 00:31:33,768 --> 00:31:35,568 - Whoa, Will! - What news, Will? 358 00:31:36,289 --> 00:31:38,351 - I've got word... - It's all right. He's one of us. 359 00:31:38,609 --> 00:31:41,140 One of us? He looks like three of us. 360 00:31:41,409 --> 00:31:43,667 Aye. And equal to a full dozen. 361 00:31:44,650 --> 00:31:47,640 Now, now, now, now. Friar Tuck, Will Scarlett. What's it, Will? 362 00:31:47,929 --> 00:31:50,493 Sir Guy of Gisbourne is stopping by the way tonight. 363 00:31:50,770 --> 00:31:52,297 - Has he got the tax money? - A fortune! 364 00:31:52,531 --> 00:31:54,025 - He enters Sherwood when? - Tomorrow. 365 00:31:54,250 --> 00:31:58,581 We'll have to postpone that stuffing match, but it'll be double tomorrow! 366 00:31:58,929 --> 00:32:01,919 Come! Back to camp, men! Here, curb your appetite with that. 367 00:32:17,010 --> 00:32:18,504 - Are you ready, men? - Aye. 368 00:32:18,730 --> 00:32:19,798 Aye! 369 00:32:44,412 --> 00:32:47,434 - See anything of them? - Not yet. 370 00:32:48,172 --> 00:32:49,698 Is everything ready? 371 00:32:49,932 --> 00:32:53,074 They'll think they've got into a blooming hornet's nest. 372 00:32:57,531 --> 00:32:58,675 There they come. 373 00:33:18,091 --> 00:33:19,924 Hadn't we better send out flanking guards? 374 00:33:20,171 --> 00:33:21,120 What for? 375 00:33:21,331 --> 00:33:22,978 This is Sherwood, and Robin Hood... 376 00:33:23,211 --> 00:33:26,889 - Afraid of that gallows-face? - Afraid? Certainly not, sir. 377 00:33:28,332 --> 00:33:30,863 But it's here that he's boldest. 378 00:33:31,132 --> 00:33:33,544 Don't worry. We're more than enough to take care of him. 379 00:33:33,813 --> 00:33:36,497 Outlaws have no face to show themselves against armed troops. 380 00:33:36,773 --> 00:33:38,954 Are you sure? I seem to remember... 381 00:33:39,213 --> 00:33:42,815 He jumps out of ambush at small parties, but he wouldn't dare to attack us. 382 00:33:43,133 --> 00:33:46,765 - Well, you old rooster, what do you see? - Make ready. They're in two sections. 383 00:33:47,092 --> 00:33:49,155 - Do you see Sir Guy? - He's leading the second. 384 00:33:49,453 --> 00:33:50,827 The treasure wagon is with him. 385 00:34:15,132 --> 00:34:18,581 Robin! Sir Guy and the sheriff are watering their horses. 386 00:34:18,892 --> 00:34:21,183 - The advance guard's far ahead. - Good. Little John! 387 00:34:21,453 --> 00:34:23,438 Take your men and cut off the first section. 388 00:34:23,692 --> 00:34:25,066 - Surround the advance guard. - Aye! 389 00:34:25,292 --> 00:34:26,362 Personally! 390 00:34:26,653 --> 00:34:29,337 - Ready, men? - Aye, Robin! 391 00:34:29,613 --> 00:34:34,130 Then stand ready for the signal. Come, Will. Come on, let's welcome Sir Guy. 392 00:35:32,056 --> 00:35:34,161 - Look! - The guard! Quick! 393 00:36:19,535 --> 00:36:21,138 Welcome to Sherwood, my lady. 394 00:36:23,735 --> 00:36:26,343 What, Sir Guy, no greeting from you? Why, that's curious. 395 00:36:26,616 --> 00:36:29,452 I've often heard you'd give me a warm welcome if ever we met again. 396 00:36:31,975 --> 00:36:34,311 - You're permitting this without even...? - Fighting? 397 00:36:34,575 --> 00:36:38,208 - I'm afraid he has no choice, my lady. - Well, I have, you impudent rascal! 398 00:36:38,536 --> 00:36:40,991 You're not going to harm my lamb, my honeysuckle. 399 00:36:41,257 --> 00:36:42,434 Be still, Bess. 400 00:36:42,657 --> 00:36:45,112 We've nothing but peaceful intentions. Have we, men? 401 00:36:45,376 --> 00:36:47,906 We only want to stroke his pretty neck. 402 00:36:48,175 --> 00:36:51,011 - We won't harm him much. - You see? 403 00:36:51,297 --> 00:36:53,249 Well, let's away. 404 00:37:11,215 --> 00:37:14,205 Don't bother to mark the way. It'll take keener men than you've got... 405 00:37:14,496 --> 00:37:17,179 ...to find our camp again. - You'll hang for this, all of you. 406 00:37:17,456 --> 00:37:20,216 A small price to pay for the company of such a charming lady. 407 00:37:20,498 --> 00:37:23,826 What can a Saxon hedge-robber know of charm? Or ladies? 408 00:37:24,139 --> 00:37:26,168 - She means you. - Me? A hedge-robber? 409 00:37:26,419 --> 00:37:29,212 You must tell me more about myself. You may have been misinformed. 410 00:37:29,497 --> 00:37:32,411 Perhaps, but I don't find it interesting enough to bother about. 411 00:37:34,939 --> 00:37:37,197 You just harm one hair of my lady's head... 412 00:37:37,458 --> 00:37:42,280 ...and that ugly face of yours will walk about with no neck under it. Now, mind! 413 00:37:42,658 --> 00:37:45,298 - What are you staring at? - I ain't never been out walking... 414 00:37:45,577 --> 00:37:47,453 ...with a female before. - What female? 415 00:37:47,698 --> 00:37:51,222 - You. - Well, of all the impudence! 416 00:37:51,578 --> 00:37:54,066 I suppose you say that to all women that tickle your fancy. 417 00:37:54,337 --> 00:37:56,552 I've never tickled a woman's fancy before. 418 00:37:56,817 --> 00:37:58,650 No, I've never had a sweetheart. 419 00:37:59,537 --> 00:38:03,411 Do you mean to say you never had one single sweetheart in all your life? 420 00:38:05,858 --> 00:38:07,691 You don't know what you missed, my lad. 421 00:38:07,938 --> 00:38:10,043 I've had the bands on five times. 422 00:38:29,780 --> 00:38:32,343 My lord! Your robes for the feast. Hurry up, put them on. 423 00:38:32,620 --> 00:38:35,107 - I won't! - You will! 424 00:38:35,379 --> 00:38:36,601 I will! I will! 425 00:38:45,940 --> 00:38:47,282 To them, this is heaven. 426 00:38:47,499 --> 00:38:51,940 Silks for rags, kindness instead of riches, limitless food instead of hunger. 427 00:38:52,298 --> 00:38:54,939 - Why, they're actually happy. - Are they? 428 00:38:55,218 --> 00:38:58,132 Aren't you even a little pleased to see them enjoying themselves? 429 00:38:58,421 --> 00:39:00,176 I think it's revolting. 430 00:39:01,460 --> 00:39:05,638 Your life's been very sheltered, hasn't it, my lady? Too sheltered, perhaps. 431 00:39:05,980 --> 00:39:08,969 But if you could know these people as I know them. 432 00:39:09,259 --> 00:39:11,322 Their patience, loyalty, goodness. 433 00:39:12,020 --> 00:39:15,042 Friar Tuck! These should fit Sir Guy. 434 00:39:21,181 --> 00:39:25,361 Me lord. Here is your raiment for the banquet. 435 00:39:25,701 --> 00:39:28,723 When you've done with them, give them to Prince John. 436 00:39:30,101 --> 00:39:33,276 To the tables, everybody, and stuff yourselves! 437 00:39:39,220 --> 00:39:40,594 May I serve you, my lady? 438 00:39:40,820 --> 00:39:43,035 I'm afraid the company has spoiled my appetite. 439 00:39:43,300 --> 00:39:46,399 Misfortune. Now, mine is excellent. 440 00:40:00,220 --> 00:40:01,562 Ah. 441 00:40:03,021 --> 00:40:05,813 - A little mutton, my lady? - I said I'm not hungry. 442 00:40:06,100 --> 00:40:07,748 Why, so you did. I'd forgotten. 443 00:40:07,981 --> 00:40:12,006 Well, you will let me know if you regain your appetite, won't you? 444 00:40:44,501 --> 00:40:46,989 Friends! Friends! 445 00:40:47,261 --> 00:40:50,741 I'd supposed, with you, that this Sir Guy of Gisbourne was a scurvy fellow... 446 00:40:51,060 --> 00:40:53,200 ...and a bitter enemy of ours. And yet, look! 447 00:40:53,462 --> 00:40:55,371 He provides us with this tasty supper. 448 00:41:00,021 --> 00:41:02,890 And is this the end of his beneficence? Why, no! 449 00:41:03,181 --> 00:41:04,358 For in his train today... 450 00:41:04,581 --> 00:41:08,138 ...he's brought us half a score of boxes full of jewels and silks... 451 00:41:08,462 --> 00:41:13,252 ...and more, about 30,000 golden marks wrested from the northern shires. 452 00:41:14,181 --> 00:41:16,364 - You wouldn't dare. - Sit down! 453 00:41:18,623 --> 00:41:20,195 Some of you might think our host... 454 00:41:20,424 --> 00:41:23,184 ...intended this treasure for the coffers of Prince John... 455 00:41:23,464 --> 00:41:26,147 ...instead of to ransom the king. And you would be right. 456 00:41:26,424 --> 00:41:28,300 But a strange thing happened. 457 00:41:28,544 --> 00:41:33,759 A change of heart overtook him in the forest, and there it is, safe and sound! 458 00:41:39,223 --> 00:41:41,591 - You speak of loyalty. - Yes. Why not? 459 00:41:41,862 --> 00:41:45,265 I suppose you and your cutthroats intend to send this treasure to Richard? 460 00:41:45,582 --> 00:41:48,265 You wouldn't dream of keeping it yourselves. 461 00:41:49,943 --> 00:41:54,046 Friends! What shall we do with this treasure? Divide it amongst ourselves? 462 00:41:54,382 --> 00:41:56,749 - Hold it for Richard! - It belongs to the king! 463 00:42:05,384 --> 00:42:08,787 - Convinced? - I may have been hasty... 464 00:42:09,585 --> 00:42:10,851 But why you, a knight... 465 00:42:11,065 --> 00:42:14,698 ...should live here like an animal, robbing, killing, outlawed...? 466 00:42:15,025 --> 00:42:17,557 Are you really interested in learning why I turned outlaw? 467 00:42:17,865 --> 00:42:20,200 Or are you afraid of the truth? Or of me, perhaps? 468 00:42:20,786 --> 00:42:23,317 I'm afraid of nothing. Least of all of you. 469 00:42:23,585 --> 00:42:25,690 Good. Then come with me. 470 00:42:25,945 --> 00:42:27,855 Oh, so you are afraid. 471 00:42:35,906 --> 00:42:37,935 Sit down! Sit down! 472 00:42:40,185 --> 00:42:42,061 - Well, men. - Hi! 473 00:42:55,105 --> 00:42:59,361 Hardly an inspiring sight for such pretty eyes as yours, I'm sure. 474 00:43:00,146 --> 00:43:02,754 But these poor devils have all had their homes burned. 475 00:43:03,027 --> 00:43:06,049 Their families beaten and starved to death by your tax gatherers. 476 00:43:06,346 --> 00:43:09,641 - Bless you. We'll never forget you. - Our humble thanks, master. 477 00:43:09,947 --> 00:43:13,045 - May we be worthy, Robin. - You are, mother, you are. 478 00:43:13,346 --> 00:43:15,877 - Have you eaten well, friend? - Yes, thanks, Robin Hood. 479 00:43:16,147 --> 00:43:18,328 We humbly thank you, master. 480 00:43:21,666 --> 00:43:23,542 I'm sorry to have to show you that. 481 00:43:23,786 --> 00:43:26,547 But once these poor people were happy and contented. 482 00:43:26,825 --> 00:43:29,314 Just simple villagers who never harmed a soul. 483 00:43:29,586 --> 00:43:35,140 And now... Tortured, eyes put out, tongues slit, ears hacked off. 484 00:43:36,305 --> 00:43:40,745 They come to me for protection against your Norman friends. 485 00:43:42,025 --> 00:43:44,089 But you've taken Norman lives. 486 00:43:44,347 --> 00:43:47,106 Yes, those that deserved it. The cruel and unjust. 487 00:43:47,826 --> 00:43:49,626 You're a strange man. 488 00:43:49,865 --> 00:43:53,345 Strange? Because I can feel for beaten, helpless people? 489 00:43:53,666 --> 00:43:56,426 No, you're strange because you want to do something about it. 490 00:43:56,706 --> 00:43:59,773 You're willing to defy Sir Guy, even Prince John himself. 491 00:44:00,067 --> 00:44:01,211 To risk your own life. 492 00:44:01,427 --> 00:44:05,300 - And one of those men was a Norman. - Norman or Saxon. What's that matter? 493 00:44:05,627 --> 00:44:09,686 - It's injustice I hate, not the Normans. - But it's lost you your rank, your lands. 494 00:44:10,027 --> 00:44:11,401 It's made you a hunted outlaw... 495 00:44:11,626 --> 00:44:13,918 ...when you might have lived in comfort and security. 496 00:44:14,186 --> 00:44:15,866 What's your reward for all this? 497 00:44:16,987 --> 00:44:20,893 Reward? You just don't understand, do you? 498 00:44:22,226 --> 00:44:23,448 I'm sorry. 499 00:44:24,346 --> 00:44:27,717 I do begin to see a little now. 500 00:44:29,068 --> 00:44:33,094 If you do, then that's reward enough. 501 00:44:52,788 --> 00:44:56,083 Now that you've robbed us and had your fill of insulting us, we wish to leave. 502 00:44:56,388 --> 00:44:58,373 - Come, Lady Marian. - My men will escort my lady. 503 00:44:58,629 --> 00:45:02,230 But before you leave, it might be well if you thanked her for saving your life. 504 00:45:02,549 --> 00:45:03,694 My life? 505 00:45:03,909 --> 00:45:05,938 Do you think you'd have left this forest alive... 506 00:45:06,189 --> 00:45:07,989 ...if it hadn't been for her presence here? 507 00:45:08,949 --> 00:45:10,171 - Peter! Harold! - Master? 508 00:45:10,389 --> 00:45:13,378 Take six men and guide our loyal host and his nervous friend... 509 00:45:13,669 --> 00:45:17,225 ...to the Nottingham Road. - But our horses, our clothes. 510 00:45:17,549 --> 00:45:19,917 You'll return to Nottingham as you are, on foot. 511 00:45:20,189 --> 00:45:23,636 This, Sir Guy, will at least be a lesson to you in humility, if not in mercy. 512 00:45:23,950 --> 00:45:26,632 - Your people will be returned tomorrow. - But the lady Marian. 513 00:45:26,908 --> 00:45:29,669 You'd best be started before I have a change of mind. 514 00:45:31,948 --> 00:45:34,009 I think we'd better go. 515 00:45:40,269 --> 00:45:41,872 Now, my lady. 516 00:45:42,508 --> 00:45:44,723 Friar Tuck! Little John! 517 00:45:49,628 --> 00:45:51,657 Take the lady to the Abbey of the Black Canons... 518 00:45:51,908 --> 00:45:54,438 ...so tomorrow the bishop can escort her the rest of the way. 519 00:45:54,709 --> 00:45:58,735 - Oh, master, may I go too? - With your permission, my lady? 520 00:46:10,711 --> 00:46:12,510 Goodbye, my lady. 521 00:46:12,949 --> 00:46:14,401 Goodbye. 522 00:46:31,961 --> 00:46:34,296 - He took everything you collected? - Every silver penny. 523 00:46:34,561 --> 00:46:37,017 And you two nincompoops sat there and let him do it. 524 00:46:37,282 --> 00:46:41,722 - Oh, we resisted as well as we could. - Where are your wounds? Your bruises? 525 00:46:42,081 --> 00:46:44,447 - And where are your men? - What did Your Highness expect? 526 00:46:44,721 --> 00:46:47,710 With the Lady Marian in our company and Locksley's men outnumbering us. 527 00:46:48,000 --> 00:46:50,368 And not an arrow wound to divide among them, I suppose. 528 00:46:50,642 --> 00:46:53,588 And more than 30,000 marks in the hands of that wolf's head. 529 00:46:53,884 --> 00:46:56,372 That fellow's got to be taken. Understand? 530 00:46:56,644 --> 00:46:58,858 And how does Your Highness suggest that he be taken? 531 00:46:59,125 --> 00:47:02,801 - If I may be so bold as to inquire? - Mind your words, Gisbourne. 532 00:47:03,123 --> 00:47:06,223 You're fortunate not to be paying for this with your head. 533 00:47:06,524 --> 00:47:10,660 Your Highness, sir, I could muster an army and surround Sherwood. 534 00:47:11,364 --> 00:47:13,241 - You couldn't capture him... - Mind your words. 535 00:47:13,484 --> 00:47:15,589 ...if he sat in your lap shooting arrows at a crow. 536 00:47:15,843 --> 00:47:17,523 Arrows! Arrows! 537 00:47:17,763 --> 00:47:21,592 - He said shooting arrows at a crow. - Take that silly looking bonnet off. 538 00:47:21,923 --> 00:47:25,294 That stirs something in my mind. Perhaps we can't take him by force. 539 00:47:25,602 --> 00:47:28,438 He's too well protected. Knows Sherwood's hidden paths well. But... 540 00:47:28,722 --> 00:47:30,173 - But what? - We'll outwit him. 541 00:47:30,402 --> 00:47:32,159 We'll hold an archery tournament! 542 00:47:32,403 --> 00:47:33,625 Archery tour... 543 00:47:33,843 --> 00:47:37,824 And have him fly in on the end of one of his own arrows? That's marvelous. 544 00:47:38,164 --> 00:47:40,846 He's the finest archer in the North. Think he'd forgo shooting... 545 00:47:41,124 --> 00:47:44,495 ...against the archers of all England? We'll give a prize. Say, a golden arrow. 546 00:47:44,805 --> 00:47:47,215 And ask him to risk his neck for that? 547 00:47:47,484 --> 00:47:48,749 That won't be the only bait... 548 00:47:48,965 --> 00:47:51,528 ...with the Lady Marian presenting the arrow herself. 549 00:47:52,965 --> 00:47:54,067 What do you mean? 550 00:47:54,285 --> 00:47:57,155 When they came out of the forest, she seemed very friendly. 551 00:47:57,445 --> 00:47:59,857 And didn't you notice how his eyes never left her? 552 00:48:00,124 --> 00:48:01,773 - Yes, yes, I noticed. - Well, then! 553 00:48:02,006 --> 00:48:04,995 - Well, then, how do we get word to him? - Get word to Robin... 554 00:48:05,285 --> 00:48:07,653 ...who has an eye in every bush and ears in every wall? 555 00:48:07,926 --> 00:48:10,031 But even if he comes, won't he be disguised? 556 00:48:10,284 --> 00:48:12,347 Whether he be dressed as priest, beggar, knight... 557 00:48:12,605 --> 00:48:15,627 ...palmer, what disguise can conceal the finest archer in England? 558 00:48:15,924 --> 00:48:18,684 The man who wins the golden arrow will be Robin Hood. 559 00:48:18,965 --> 00:48:21,375 Will you take that bonnet off? 560 00:49:07,527 --> 00:49:09,741 I hope our little golden hook will catch the fish. 561 00:49:10,006 --> 00:49:11,991 - You hope? - Oh, it will if he's here. 562 00:49:12,246 --> 00:49:16,305 If he's not, we'll stick your head upon the target and shoot at that. 563 00:49:16,646 --> 00:49:18,326 - Are your men sure of their orders? - Yes. 564 00:49:18,566 --> 00:49:21,817 They're stationed all around the field. Even a worm couldn't get through. 565 00:49:22,125 --> 00:49:23,619 You talk as if this were a trap. 566 00:49:23,845 --> 00:49:29,368 No, my dear. Just a precaution in case the Saxons create a disturbance. 567 00:49:33,405 --> 00:49:36,012 By orders of His Highness Prince John... 568 00:49:36,286 --> 00:49:39,352 ...the champions of Sir Guy and the knights... 569 00:49:39,646 --> 00:49:43,748 ...will be limited to three flights of arrows for the eliminations. 570 00:49:44,086 --> 00:49:47,916 The winning team will meet all comers. 571 00:50:08,366 --> 00:50:10,974 - You know it's a trap. - A golden arrow, from the lady herself. 572 00:50:11,246 --> 00:50:14,421 - They've cooked this up to take you. - Well, what of it? 573 00:50:14,727 --> 00:50:17,520 - You know what'll happen if they do. - Where's your sporting blood? 574 00:50:17,807 --> 00:50:20,524 Sir Guy accepted our invitation. We'd be rude not to accept his. 575 00:50:20,807 --> 00:50:25,401 - It'd be ruder to get your neck stretched. - There, my band getting fat and overfed. 576 00:50:25,767 --> 00:50:27,752 Where's your love of fights, risk, adventure? 577 00:50:28,008 --> 00:50:31,990 Since our friend seems to have gone a little mad, I'll have to see him through. 578 00:50:32,326 --> 00:50:34,083 We'll have to see him through. 579 00:50:49,649 --> 00:50:51,296 Prepare final flight. 580 00:50:53,210 --> 00:50:56,887 Does my lady find it interesting? Lady Marian? 581 00:50:57,210 --> 00:50:59,425 - Oh, I'm sorry. - I asked if you found it interesting. 582 00:50:59,689 --> 00:51:03,093 Yes, very. They're splendid archers. 583 00:51:03,408 --> 00:51:05,590 You'll find it much more interesting later on. 584 00:51:11,248 --> 00:51:15,427 The winning team will compete as individuals. 585 00:51:15,768 --> 00:51:18,561 Captain Phillip of Arras. 586 00:51:18,847 --> 00:51:23,104 Elwyn the Welshman. Matt of Sleaford. 587 00:51:23,449 --> 00:51:26,318 They now challenge all comers. 588 00:51:26,608 --> 00:51:29,630 The men who'd shoot against that lot have to have the eyes of a falcon. 589 00:51:29,928 --> 00:51:32,143 They're far too good for me. I'm not shooting today. 590 00:52:39,732 --> 00:52:42,874 Remaining archers will use center target. 591 00:52:55,052 --> 00:52:56,623 Matt of Sleaford, out! 592 00:52:56,852 --> 00:52:59,416 Elwyn the Welshman, out! 593 00:53:05,452 --> 00:53:08,288 - Ah! The tall tinker. - Now is the time. 594 00:53:08,571 --> 00:53:11,822 Not so hasty, Sir Guy. I'm enjoying myself. Let them finish the match. 595 00:53:12,131 --> 00:53:15,044 - But he could... - Have your men close in if you wish. 596 00:53:21,012 --> 00:53:22,189 Look. 597 00:53:22,411 --> 00:53:24,625 Yeah, they're closing in. I hope Robin sees them. 598 00:53:35,692 --> 00:53:38,376 I must commend Your Highness for the subtlety of your scheme. 599 00:53:52,132 --> 00:53:57,838 Very good. Would you say you'd seen that tall fellow before? 600 00:53:58,253 --> 00:54:01,198 And if I had, what interest could a tinker have for me? 601 00:54:01,494 --> 00:54:03,523 Phillip of Arras shoots next. 602 00:54:07,173 --> 00:54:09,737 Tie! You will be allowed another flight. 603 00:54:10,013 --> 00:54:14,650 Target's a deal too close. Can we have it removed to a fit distance to shoot at? 604 00:54:16,854 --> 00:54:18,425 Another 20 paces! 605 00:54:22,133 --> 00:54:24,271 If your archer captain wins at that distance... 606 00:54:24,533 --> 00:54:26,334 ...I'll give you 1000 gold marks for him. 607 00:54:26,573 --> 00:54:29,410 Win or lose, I'll give him to Your Highness for a favor. 608 00:54:30,014 --> 00:54:32,698 Provided you let me deal with this wolf's head in my own way. 609 00:54:32,975 --> 00:54:36,848 Done. I'm leaving for Norwich right after the tournament anyway... 610 00:54:37,175 --> 00:54:39,204 ...so you may do what you please with him. 611 00:54:43,415 --> 00:54:46,327 Why, he can't win now. No living man could beat that shot. 612 00:54:46,616 --> 00:54:49,528 I'll wager 100 marks on Phillip of Arras! 613 00:54:56,534 --> 00:54:58,105 He split Phillip's arrow. 614 00:54:59,215 --> 00:55:01,353 The tinker wins! He wins! 615 00:55:19,454 --> 00:55:23,086 - What is your name, archer? - Godfrey of Sherwood, Your Highness. 616 00:55:23,413 --> 00:55:26,817 How is it that a tinker learned so well the use of arms? 617 00:55:27,135 --> 00:55:28,312 Even a peaceful tinker... 618 00:55:28,534 --> 00:55:32,637 ...must protect himself these days from treachery and other things. 619 00:55:32,975 --> 00:55:35,583 It's earned you more than you bargained for today. 620 00:55:36,735 --> 00:55:38,875 I pronounce you champion archer of England. 621 00:55:39,135 --> 00:55:43,805 From the gracious hand of Lady Marian Fitzwalter, you'll receive your reward. 622 00:55:47,856 --> 00:55:49,275 Advance. 623 00:55:59,335 --> 00:56:03,088 I... Here is your prize, sir archer. 624 00:56:03,414 --> 00:56:07,550 It's indeed an honor to receive it from the hands of so beautiful a lady. 625 00:56:08,255 --> 00:56:12,204 - How is it you didn't use a black arrow? - That's my court of last resort, Sir Guy. 626 00:56:12,536 --> 00:56:15,754 - Its verdict is always final. - Arrest this man! 627 00:57:00,175 --> 00:57:02,051 That's a good idea. 628 00:57:04,816 --> 00:57:06,420 You're a very rash young man. 629 00:57:06,657 --> 00:57:10,182 And I'm sorry I can't be in Nottingham to see what Gisbourne has in store for you. 630 00:57:10,497 --> 00:57:13,257 - It'll be something special, I'm sure. - I'm sure. 631 00:57:13,538 --> 00:57:15,676 Sorry I underestimated you. Next time perhaps... 632 00:57:15,937 --> 00:57:18,304 There'll be no next time. Take him away! 633 00:57:47,418 --> 00:57:51,247 "Robin of Locksley. Known to some as the outlaw Robin Hood. 634 00:57:51,578 --> 00:57:54,567 After trial, in which you did not produce one witness in your behalf... 635 00:57:54,860 --> 00:57:57,620 ...you've been found guilty of outlawry, murder, abduction... 636 00:57:57,899 --> 00:57:59,731 ...false pretenses, contempt of the Crown... 637 00:57:59,979 --> 00:58:01,811 ...poaching in forests and high treason". 638 00:58:02,059 --> 00:58:03,815 Haven't you forgotten a count or two? 639 00:58:04,340 --> 00:58:07,406 Surely it's a crime under the noble Prince John to love one's country. 640 00:58:07,699 --> 00:58:10,186 To protect serfs from injustice and be loyal to one's king. 641 00:58:10,779 --> 00:58:15,109 If I could add anything to the charges against you, I would most gladly do so. 642 00:58:15,459 --> 00:58:18,830 "It is the sentence of this tribunal, on the morrow at high noon you be taken... 643 00:58:19,140 --> 00:58:22,969 ...to the square in Nottingham and there hanged by the neck until you are dead". 644 00:58:25,140 --> 00:58:28,620 There may be some who will regret that a man of your peculiar talents... 645 00:58:28,940 --> 00:58:31,003 ...should be cut off so early in life. But... 646 00:58:31,260 --> 00:58:34,511 You think the sentence extremely lenient. Thank you. 647 00:59:38,941 --> 00:59:41,472 What's troubling you, my lady? Is it the outlaw? 648 00:59:42,580 --> 00:59:46,835 Yes. I hate to see a human being trapped... 649 00:59:47,461 --> 00:59:50,712 Bess, you know where his men may be found, don't you? 650 00:59:51,021 --> 00:59:53,235 - Why, my lady, how should I know? - Don't put me off. 651 00:59:53,500 --> 00:59:56,217 That little man who liked you. You've been seeing him? 652 00:59:56,501 --> 00:59:58,149 - Yes, my lady. - Tell me where. 653 00:59:58,381 --> 01:00:00,520 - Do you want to send a message? - To his men, yes. 654 01:00:00,781 --> 01:00:03,771 Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again... 655 01:00:04,060 --> 01:00:07,540 ...at a place in the town and I won't deny as some of the others were there. 656 01:00:07,860 --> 01:00:11,537 Where was it? Oh, Bess, please tell me! 657 01:00:12,180 --> 01:00:17,243 It was a tavern, my lady. The Saracen's Head in Pilgrim Court. 658 01:00:17,622 --> 01:00:19,913 - The landlord's name is Humility Prin. - Humility Prin. 659 01:00:20,183 --> 01:00:22,015 Knock at the door and say, "A Locksley". 660 01:00:22,263 --> 01:00:23,714 - "A Locksley". - Yes, but... 661 01:00:23,943 --> 01:00:25,438 Get me a cloak, quickly! 662 01:00:25,663 --> 01:00:28,227 Yes, madame. Oh, dear... 663 01:00:32,063 --> 01:00:35,314 - But there must be some way... - Couldn't we storm the place? 664 01:00:35,622 --> 01:00:38,492 Why, you'd need an army with a battering ram to even dent it. 665 01:00:38,782 --> 01:00:40,658 Aye, he'll be hanged for sure. 666 01:00:40,902 --> 01:00:42,473 Maybe Little John's right. Perhaps we... 667 01:00:46,822 --> 01:00:48,274 A Locksley. 668 01:00:59,901 --> 01:01:02,357 - What is it, Prin? - A lady, sir. The Lady Marian. 669 01:01:02,622 --> 01:01:06,419 - What? - It's a trap, Will. Watch those windows. 670 01:01:06,742 --> 01:01:08,575 She has the password, all right. 671 01:01:08,822 --> 01:01:10,775 - Is she alone? - Yes, sir. 672 01:01:11,024 --> 01:01:12,518 Fetch her in. 673 01:01:27,224 --> 01:01:30,136 - What do you want, my lady? - I want to help him. 674 01:01:30,424 --> 01:01:33,872 - How did you find us here? - Never mind that now. 675 01:01:35,503 --> 01:01:38,220 Please don't stand there staring. Tell me what I can do. 676 01:01:38,504 --> 01:01:41,907 - Don't trust her. It's a trick. - Would I come alone if it were a trap? 677 01:01:42,224 --> 01:01:44,558 What's to prevent your killing me if...? 678 01:01:44,825 --> 01:01:46,734 Is there no one here with sense enough to see? 679 01:01:46,983 --> 01:01:48,434 One moment. 680 01:01:49,824 --> 01:01:53,076 We have to make sure, my child. You're a good daughter of the church? 681 01:01:54,425 --> 01:01:56,837 You swear by Our Lady that you want to help Robin? 682 01:01:57,104 --> 01:01:58,598 I swear, good Father. 683 01:01:59,064 --> 01:02:00,483 - Have you thought of a way? - Yes. 684 01:02:00,704 --> 01:02:03,693 - Can you get us in the castle? - That's no good. He's heavily guarded. 685 01:02:03,984 --> 01:02:05,707 But I thought of another way. Listen. 686 01:02:35,065 --> 01:02:38,785 - This is a rare treat, isn't it, my lady? - Yes, isn't it? 687 01:02:39,106 --> 01:02:41,636 With Locksley out of the way, we'll stamp out the rest. 688 01:02:42,105 --> 01:02:45,705 Won't it be a pleasant surprise for Prince John when he returns? 689 01:02:47,784 --> 01:02:51,735 To think that I was once foolish enough to believe that you rather liked him. 690 01:02:52,185 --> 01:02:53,636 Why, your hand is trembling. 691 01:03:18,106 --> 01:03:20,669 We Saxons won't forget you, Robin Hood! 692 01:03:32,426 --> 01:03:34,488 Take him to the gallows. 693 01:03:42,787 --> 01:03:43,964 Take him up there. 694 01:04:17,389 --> 01:04:20,717 He'll not be so insolent when they've stretched his neck. 695 01:04:21,789 --> 01:04:23,437 Get ready. 696 01:04:38,266 --> 01:04:39,793 Stop him! 697 01:05:08,789 --> 01:05:10,589 Stop! Guards! 698 01:05:22,670 --> 01:05:24,350 Friar Tuck! Much! 699 01:05:24,588 --> 01:05:26,693 - Here we are, sir! - Here, safe and sound! 700 01:05:26,948 --> 01:05:28,442 Back to camp! 701 01:05:49,629 --> 01:05:51,734 Robin! Where are you? 702 01:05:52,949 --> 01:05:55,284 Here I am. Stand by! 703 01:06:38,551 --> 01:06:40,613 He is different from anyone I've ever known. 704 01:06:40,871 --> 01:06:45,737 He's, well, he's brave and he's reckless, and yet he's gentle and kind. 705 01:06:46,111 --> 01:06:47,791 He's not brutal like... 706 01:06:48,030 --> 01:06:52,013 Tell me, when you are in love, is it... 707 01:06:52,351 --> 01:06:54,959 ...well, is it hard to think of anybody but one person? 708 01:06:55,232 --> 01:06:57,840 Yes, indeed, and sometimes there's a bit of trouble sleeping. 709 01:06:58,112 --> 01:07:00,567 I know, but it's a nice kind of not sleeping. 710 01:07:00,832 --> 01:07:02,785 Yes, and it affects your appetite too. 711 01:07:03,032 --> 01:07:04,941 Not that I've noticed it's done that to you... 712 01:07:05,192 --> 01:07:06,994 ...except when he was waiting to be hanged. 713 01:07:07,233 --> 01:07:09,337 Does it make you want to be with him all the time? 714 01:07:09,592 --> 01:07:13,499 Yes. And when he's with you, your legs are weak as water. 715 01:07:13,832 --> 01:07:17,815 Tell me, my lady, when he looks at you, do you feel a kind of prickly feeling... 716 01:07:18,151 --> 01:07:21,947 ...like goosy pimples running all up and down your spine? 717 01:07:22,913 --> 01:07:24,942 - Then there's not a doubt of it. - Doubt of what? 718 01:07:25,193 --> 01:07:26,948 That you're in love! 719 01:07:28,673 --> 01:07:30,626 What do you want? 720 01:07:31,512 --> 01:07:32,657 Robin! 721 01:07:32,873 --> 01:07:36,354 - I must say. I must say! - Keep quiet, Bess. 722 01:07:36,674 --> 01:07:38,506 Are you completely mad? 723 01:07:38,753 --> 01:07:40,509 - Why did you come here? - To see you. 724 01:07:40,752 --> 01:07:42,094 But don't you realize that...? 725 01:07:42,312 --> 01:07:44,920 My men told me what you did for me, so I've come to thank you. 726 01:07:45,192 --> 01:07:48,487 And after what I couldn't help overhearing about that prickly feeling... 727 01:07:48,792 --> 01:07:50,057 ...I'm very glad I did come. 728 01:07:50,272 --> 01:07:53,338 That was a game. Now, you've got to go at once! 729 01:07:53,633 --> 01:07:56,121 A game? Well, couldn't I join in? 730 01:07:56,754 --> 01:08:00,550 Of course, I probably wouldn't be as good at it as this pretty young girl. 731 01:08:02,314 --> 01:08:03,612 But I could do my best. 732 01:08:03,834 --> 01:08:05,056 Bess, will you leave us? 733 01:08:06,714 --> 01:08:08,132 Please! 734 01:08:18,873 --> 01:08:21,164 Now, let's see, where does this game begin? 735 01:08:21,433 --> 01:08:25,111 Oh, I know. It's simple. We'll start where you're in love with me. 736 01:08:25,434 --> 01:08:28,914 You are, aren't you? Because I am with you, terribly. 737 01:08:29,232 --> 01:08:31,688 That's why I came. I had to see you again. 738 01:08:31,953 --> 01:08:34,135 You must go at once. And I don't love you. 739 01:08:34,393 --> 01:08:38,070 - Oh! Are you sure? - Yes. 740 01:08:39,033 --> 01:08:41,520 Very well then, I'll go. 741 01:08:43,953 --> 01:08:47,585 This is rather unfriendly of you, exposing me to my enemies like this. 742 01:08:49,473 --> 01:08:53,881 Let me see. There's a fat old captain of the guard down there with bow legs. 743 01:08:54,233 --> 01:08:56,263 If I drop on him that'll bend them out worse. 744 01:08:56,515 --> 01:08:58,969 An archer! He's too thin. I might miss him altogether. 745 01:08:59,235 --> 01:09:00,883 - Robin! - The very thing. 746 01:09:01,114 --> 01:09:03,798 Five men-at-arms in a group. They'll break the fall beautifully. 747 01:09:04,075 --> 01:09:05,493 - Goodbye, my lady! - Robin! 748 01:09:05,715 --> 01:09:07,089 - Yes? - Please. 749 01:09:07,314 --> 01:09:08,918 Then you do love me? Don't you? 750 01:09:09,155 --> 01:09:10,987 - Don't you? - You know I do. 751 01:09:11,234 --> 01:09:13,067 Well, that's different. 752 01:09:26,114 --> 01:09:28,405 - Do you know you're very impudent? - Me? 753 01:09:28,673 --> 01:09:29,623 You are! 754 01:09:29,835 --> 01:09:33,086 When my guardian, King Richard, finds out about your being in love with me... 755 01:09:33,395 --> 01:09:35,534 - I know, he'll make me court jester. - He won't! 756 01:09:35,793 --> 01:09:37,703 He'll stick your funny head on London Gate. 757 01:09:37,954 --> 01:09:40,442 And a fine decoration it will be, my bold Norman beauty. 758 01:09:40,714 --> 01:09:42,470 - I'm not bold. - Well, you're Norman. 759 01:09:42,714 --> 01:09:46,272 Well, I don't hold that against you. And you are a beauty. 760 01:09:46,596 --> 01:09:48,854 - You're the most beautiful... - You're leaving at once. 761 01:09:49,116 --> 01:09:51,755 Please, darling, every minute you're here you're in danger. 762 01:09:52,035 --> 01:09:53,105 I'll go. 763 01:09:53,315 --> 01:09:57,603 - Marian, will you come with me? - To Sherwood? 764 01:09:57,956 --> 01:10:00,826 I've nothing to offer you but a life of hardship and danger... 765 01:10:01,116 --> 01:10:02,338 ...but we'd be together. 766 01:10:02,557 --> 01:10:05,503 - But, Robin, dear... - It's asking a lot, but who knows... 767 01:10:05,796 --> 01:10:07,935 ...how long it'll be before Richard returns. 768 01:10:08,197 --> 01:10:10,727 Friar Tuck could marry us. Will you? 769 01:10:10,996 --> 01:10:13,057 Because I love you, Robin, I'd come. 770 01:10:13,316 --> 01:10:15,683 Even the danger would mean nothing if you were with me. 771 01:10:15,955 --> 01:10:17,024 Then you will? 772 01:10:17,236 --> 01:10:20,716 No. Listen to me, darling. You remember that day in Sherwood Forest? 773 01:10:21,035 --> 01:10:24,363 I realized then for the first time that what you were doing was right... 774 01:10:24,674 --> 01:10:25,820 ...and that we were wrong. 775 01:10:26,034 --> 01:10:27,181 No, let me finish. 776 01:10:27,395 --> 01:10:29,883 You taught me England is bigger than Normans and Saxons... 777 01:10:30,157 --> 01:10:31,651 ...fighting and hating each other. 778 01:10:31,877 --> 01:10:34,441 That it belongs to all of us, to live peacefully together... 779 01:10:34,716 --> 01:10:36,439 ...loyal only to Richard and to England. 780 01:10:36,676 --> 01:10:38,323 But, darling, you could help. 781 01:10:38,555 --> 01:10:41,196 I could help much more by watching for treachery here... 782 01:10:41,476 --> 01:10:44,846 ...and leaving you free to protect Richard's people until he returns. 783 01:10:45,158 --> 01:10:48,300 Now do you see why you have to go back to your men alone? 784 01:11:07,437 --> 01:11:10,154 Go now, quickly, dearest. 785 01:11:11,117 --> 01:11:13,834 - Goodbye, darling. - Goodbye. 786 01:11:29,638 --> 01:11:32,431 - Goodbye, my love. - Goodbye. 787 01:12:01,480 --> 01:12:05,428 - You gentlemen have traveled far? - Yes, quite a distance. 788 01:12:05,759 --> 01:12:08,519 I'm sorry I can't give you better food. 789 01:12:10,079 --> 01:12:13,482 - There is little left to us these days. - This will be enough. 790 01:12:13,798 --> 01:12:16,254 The inn at Luton was well supplied. How is that? 791 01:12:16,638 --> 01:12:19,126 Ah. That's a Norman inn. 792 01:12:23,599 --> 01:12:26,589 But it's an outrage! I'll complain to Prince John. 793 01:12:26,878 --> 01:12:30,674 I'll have this rascal's ears, no matter how. Dares to rob me! 794 01:12:30,997 --> 01:12:32,646 Strip my person of jewels! 795 01:12:32,878 --> 01:12:34,329 What's this country coming to... 796 01:12:34,558 --> 01:12:36,816 ...when a churchman can't travel the forest in safety? 797 01:12:37,078 --> 01:12:39,990 - Who's he? - The Bishop of the Black Canons. 798 01:12:40,279 --> 01:12:43,421 - Do you wish to go on after dinner? - No. We can't reach the abbey tonight. 799 01:12:43,720 --> 01:12:45,749 - I'll stay. Tend to the horses. - Yes, Your Grace. 800 01:12:45,999 --> 01:12:47,951 - Bring food to us! - Yes, Your Grace, at once! 801 01:12:48,198 --> 01:12:51,528 It's no longer safe to journey anywhere. Robbers at every turn of the road. 802 01:12:51,840 --> 01:12:54,446 - What happened, Your Grace? - I told you! We've been robbed. 803 01:12:54,721 --> 01:12:57,862 Not a chance to defend ourselves. They burst on us from ambush. 804 01:12:58,160 --> 01:13:00,342 - Who did? - Why, Robin Hood, of course. 805 01:13:00,600 --> 01:13:02,247 There's no other with impudence enough. 806 01:13:02,479 --> 01:13:04,235 Robin Hood again, sire. 807 01:13:06,919 --> 01:13:10,215 - You've heard of him, then? - Oh, he seems well known hereabouts. 808 01:13:10,521 --> 01:13:15,965 - Oh, then you're strange to this shire? - More or less. 809 01:13:16,361 --> 01:13:18,117 What might be your names, gentlemen? 810 01:13:18,361 --> 01:13:20,892 They're hardly important enough to deserve your interest. 811 01:13:21,162 --> 01:13:23,921 - Landlord, where's our ale? - Coming, sirs. 812 01:13:24,201 --> 01:13:26,110 Will you gentlemen be remaining here tonight? 813 01:13:26,360 --> 01:13:29,502 We hadn't decided, Your Grace. What would you advise? 814 01:13:29,800 --> 01:13:33,630 Well, there's so much danger on the road, you'd be far safer here. 815 01:13:33,961 --> 01:13:37,441 We will then, since we'll have the added pleasure of your company. 816 01:13:37,761 --> 01:13:42,474 I should like to stay, but I recollected some urgent affairs at my abbey. 817 01:13:42,842 --> 01:13:45,373 Some other time, or perhaps you would break your journey... 818 01:13:45,642 --> 01:13:47,935 ...and sup with me tomorrow. - Your Grace is too kind. 819 01:13:48,202 --> 01:13:51,453 Then I bid you good evening, gentlemen, and God speed you in the morning. 820 01:13:51,762 --> 01:13:53,562 Thank you. Good night. 821 01:14:01,081 --> 01:14:02,576 The window! 822 01:14:06,601 --> 01:14:08,739 Are there beds prepared, landlord? 823 01:14:09,001 --> 01:14:12,405 Let's to sleep, then. I'm tired. 824 01:14:16,761 --> 01:14:19,860 - I'm afraid he suspects, sire. - I fear so. 825 01:14:20,161 --> 01:14:21,186 His Grace is a Norman. 826 01:14:21,401 --> 01:14:24,238 Did you see the fear on the landlord's face when he came in? 827 01:14:24,520 --> 01:14:27,237 I've seen it in the faces of thousands since we returned. 828 01:14:27,521 --> 01:14:29,353 I ought never to have left England. 829 01:14:29,601 --> 01:14:31,554 I noticed when Robin Hood's name is mentioned... 830 01:14:31,801 --> 01:14:33,524 The mysterious outlaw whom we have sought. 831 01:14:33,762 --> 01:14:37,712 In vain. However, the bishop didn't have any difficulty meeting him. 832 01:14:38,042 --> 01:14:39,308 Which gives me an idea. 833 01:14:40,843 --> 01:14:43,024 - And you're sure it was Richard? - No doubt of it. 834 01:14:43,282 --> 01:14:45,160 How like my dear brother this is! 835 01:14:45,403 --> 01:14:48,502 He couldn't rot in Durnstein like any decent man. 836 01:14:50,163 --> 01:14:52,192 - But Richard has no army. - No, Your Highness. 837 01:14:52,442 --> 01:14:55,845 - If he had, we should have heard of it. - If my brother were to be killed... 838 01:14:56,162 --> 01:14:59,380 - England would have a new king. - That would be murder! I'll have no part... 839 01:14:59,682 --> 01:15:03,129 You'll do as you're told! That's very simple. Keep your mouth closed. 840 01:15:03,442 --> 01:15:04,664 Your Highness, I beg of you! 841 01:15:04,882 --> 01:15:08,482 How long will you retain your abbey if Richard survives to find out... 842 01:15:08,801 --> 01:15:11,561 ...what you've been up to these years he's been away? 843 01:15:15,484 --> 01:15:18,015 Go on, Gisbourne. Who's to...? 844 01:15:18,284 --> 01:15:20,967 Dickon was a knight before your brother hacked off his spurs... 845 01:15:21,243 --> 01:15:22,507 ...over some little mischance. 846 01:15:22,723 --> 01:15:26,279 There's nothing he wouldn't do for a king who'd restore him to rank. 847 01:15:28,843 --> 01:15:32,323 - You don't love my brother, I hear. - I have little reason to, Your Highness. 848 01:15:32,644 --> 01:15:35,208 - You know this tavern? - Yes. 849 01:15:35,485 --> 01:15:36,630 If Richard dies... 850 01:15:36,845 --> 01:15:41,285 Dickon returns to the roll of English knights. Am I not right? 851 01:15:41,646 --> 01:15:45,203 With the manor and estate of Robin of Locksley to support his rank. 852 01:15:45,525 --> 01:15:48,132 - When shall I start? - Now. How many men will you need? 853 01:15:48,405 --> 01:15:51,088 I shall do it better alone, Your Highness. 854 01:15:51,364 --> 01:15:53,012 The sooner you're crowned king... 855 01:15:53,244 --> 01:15:57,118 The better for my friends? You're a clever fellow, Gisbourne. 856 01:15:57,444 --> 01:16:00,204 Thank you, Your Majesty. 857 01:16:01,204 --> 01:16:04,345 Return to your abbey and make preparations to proclaim me king... 858 01:16:04,644 --> 01:16:07,284 ...here in Nottingham, the day after tomorrow. 859 01:16:19,205 --> 01:16:21,080 Do you suppose she heard? 860 01:16:21,765 --> 01:16:23,182 I don't know. 861 01:16:31,726 --> 01:16:35,402 Now you know why Robin's got to find King Richard at once and warn him. 862 01:16:35,725 --> 01:16:37,635 Take this note to Much at Saracen's Head. 863 01:17:02,486 --> 01:17:04,744 My lady's hearing is a little defective tonight. 864 01:17:05,005 --> 01:17:08,454 When you knock at a lady's door as if it were a tavern, you deserve to wait. 865 01:17:08,767 --> 01:17:10,031 You seem upset. 866 01:17:10,247 --> 01:17:12,123 Upset? Why should I be? 867 01:17:12,927 --> 01:17:16,801 Oh, come now, my dear Lady Marian. You've played the innocent long enough. 868 01:17:17,126 --> 01:17:19,886 - Let's be frank with one another. - I don't see the need. 869 01:17:20,166 --> 01:17:23,723 You're charming, but not exactly clever. You couldn't have failed... 870 01:17:24,046 --> 01:17:26,609 ...to overhear what Prince John and I were talking about. 871 01:17:26,886 --> 01:17:29,254 Oh, no, no, no. Please don't trouble to deny it. 872 01:17:29,527 --> 01:17:34,011 And your first thought, as Richard's loyal ward, was to warn him. 873 01:17:34,367 --> 01:17:37,390 - Am I not right? - Why, how could I warn Richard? 874 01:17:37,688 --> 01:17:39,903 How did Locksley and his men arrange his escape... 875 01:17:40,168 --> 01:17:42,535 ...from hanging after the archery match? 876 01:17:42,808 --> 01:17:45,491 Someone here in the castle must have got word to him. 877 01:17:45,768 --> 01:17:47,109 That's ridiculous! 878 01:17:47,328 --> 01:17:49,783 When Richard's in danger, what more natural... 879 01:17:50,047 --> 01:17:53,189 ...than that you should try to warn him through Locksley? 880 01:17:53,487 --> 01:17:56,018 And you do intend to warn him, don't you? 881 01:17:56,527 --> 01:17:59,244 - Don't you? - No! 882 01:18:03,646 --> 01:18:06,364 If that's true, perhaps you'd explain before Prince John... 883 01:18:06,647 --> 01:18:09,101 ...and the Court of Execution the meaning of this. 884 01:18:10,527 --> 01:18:12,359 Guard! 885 01:18:17,726 --> 01:18:19,526 Escort my Lady Marian to the Great Hall. 886 01:18:48,927 --> 01:18:51,687 Not only has she consorted with this Saxon rebel... 887 01:18:51,968 --> 01:18:55,994 ...found guilty of outlawry, theft, murder, abduction and high treason... 888 01:18:56,328 --> 01:18:59,885 ...but she has betrayed her own Norman people. 889 01:19:00,447 --> 01:19:03,088 Are you not ashamed, my Lady Marian? 890 01:19:04,048 --> 01:19:08,335 Yes, I am. Bitterly. But it's a shame that I'm a Norman... 891 01:19:08,687 --> 01:19:11,906 ...after seeing the things my fellow countrymen have done to England. 892 01:19:12,208 --> 01:19:15,961 At first I wouldn't believe. Because I was a Norman I wouldn't let myself believe... 893 01:19:16,329 --> 01:19:18,936 ...that the horrors you inflicted on the Saxons weren't just. 894 01:19:19,208 --> 01:19:22,733 I know now why you tried so hard to kill this outlaw whom you despised. 895 01:19:23,049 --> 01:19:26,039 It's because he was the one man in England who protected the helpless... 896 01:19:26,329 --> 01:19:27,977 ...against beasts drunk on human blood! 897 01:19:28,209 --> 01:19:31,079 And now you intend to murder your own brother! 898 01:19:31,490 --> 01:19:33,399 You'll be sorry you interfered. 899 01:19:33,650 --> 01:19:36,562 Sorry? I'd do it again if you kill me for it. 900 01:19:37,770 --> 01:19:42,636 A prophetic speech, my lady, for that is exactly what is going to happen to you. 901 01:19:44,009 --> 01:19:46,540 You wouldn't dare. 902 01:19:46,809 --> 01:19:50,289 I'm the royal ward of King Richard and no one but the king himself... 903 01:19:50,609 --> 01:19:52,824 ...has the right to condemn me to death. 904 01:19:53,809 --> 01:19:55,685 You are quite right, my dear. 905 01:19:55,928 --> 01:20:00,032 And it shall be a king who will order your execution for high treason... 906 01:20:00,371 --> 01:20:03,317 ...exactly 48 hours from now. 907 01:20:04,210 --> 01:20:05,629 Take her away. 908 01:20:09,649 --> 01:20:12,519 - You got it all in your stupid head now? - Of course I have. 909 01:20:12,809 --> 01:20:15,646 Well, give Robin the whole message exactly like I told it to you. 910 01:20:15,930 --> 01:20:18,767 Bess, where was Dickon supposed to find King Richard? 911 01:20:19,051 --> 01:20:20,317 Oh, never mind him! 912 01:20:20,531 --> 01:20:22,986 What do I care about your kings and thrones and such? 913 01:20:23,251 --> 01:20:25,739 Robin has gotta do something to save my baby! 914 01:20:26,011 --> 01:20:29,033 Come on, old girl. Robin will look after her, all right. 915 01:20:29,331 --> 01:20:31,622 - Where's Dickon heading for? - Kent Road Tavern. 916 01:20:31,892 --> 01:20:32,994 Kent Road Tavern? 917 01:20:33,211 --> 01:20:35,698 You can save three miles and cut him off through Low Wood. 918 01:20:35,972 --> 01:20:38,654 Come on, lass, give us a kiss and wish me luck. 919 01:20:40,691 --> 01:20:43,483 Hurry up and take your ugly face out of here. 920 01:20:43,770 --> 01:20:46,639 Oh, Much. Oh, you will be careful, won't you? 921 01:20:46,932 --> 01:20:48,884 Of course I will. 922 01:22:04,252 --> 01:22:06,434 Greetings, sir abbot! 923 01:22:17,012 --> 01:22:20,264 - You've traveled far this morning? - Too far to be patient with delay now. 924 01:22:20,574 --> 01:22:24,207 Perhaps it's the weight of your purse that wearies you. I can remedy that. 925 01:22:24,533 --> 01:22:28,440 If it weighs more than a just amount I'll share it with those who have less. 926 01:22:28,773 --> 01:22:31,457 You think I hand my purse to every rough lout who asks for it? 927 01:22:39,013 --> 01:22:40,310 You see, sir abbot? 928 01:22:40,535 --> 01:22:43,294 We're poor outlaws, with nothing to eat but the king's deer... 929 01:22:43,574 --> 01:22:47,175 ...while you have property, rents, and silver. So your purse! 930 01:22:47,493 --> 01:22:50,177 I traveled far on the king's business. The silver I have left... 931 01:22:50,454 --> 01:22:51,873 ...equals no more than 60 marks. 932 01:22:52,095 --> 01:22:55,117 What? Are you friendly to our good King Richard? 933 01:22:56,175 --> 01:22:57,516 I love no man better. 934 01:22:57,734 --> 01:22:59,457 By that speech you save half your money. 935 01:22:59,694 --> 01:23:01,952 Give me 30 marks for the poor. The rest you may keep. 936 01:23:02,213 --> 01:23:03,206 Then I can go free? 937 01:23:03,414 --> 01:23:05,705 Any friend of Richard's is free of this forest. 938 01:23:05,974 --> 01:23:08,112 Would you honor us by sharing meat with us? 939 01:23:08,375 --> 01:23:10,098 - Gladly. - Then come. 940 01:23:17,215 --> 01:23:21,046 - Well, sir rascal, tell me, who are you? - I'm called Robin Hood. 941 01:23:21,376 --> 01:23:22,870 It seems I've heard of you. 942 01:23:23,096 --> 01:23:26,085 - Nothing good, I hope. - Oh, now I remember! 943 01:23:26,376 --> 01:23:28,984 How does your loyalty to Richard set on a killer of knights... 944 01:23:29,256 --> 01:23:31,318 ...a poacher of the king's deer and an outlaw? 945 01:23:31,575 --> 01:23:34,565 Those I kill died from misusing the trust that Richard left them. 946 01:23:34,854 --> 01:23:37,222 And the worst rogue of these is the king's own brother. 947 01:23:37,495 --> 01:23:39,906 - Oh, then you blame Prince John. - No, I blame Richard. 948 01:23:40,175 --> 01:23:42,008 His task was defending his people... 949 01:23:42,254 --> 01:23:44,589 ...instead of deserting them to fight in foreign lands. 950 01:23:44,854 --> 01:23:46,229 What? You'd condemn Holy Crusades? 951 01:23:46,454 --> 01:23:49,248 I'll condemn anything that leaves the task of holding England... 952 01:23:49,535 --> 01:23:50,877 ...to outlaws like me. 953 01:24:00,935 --> 01:24:02,538 Much! 954 01:24:07,416 --> 01:24:10,819 - Much, what's happened to you? - Take me to Robin, quick! 955 01:24:31,975 --> 01:24:34,887 - Much, what's happened? - King Richard's in England. In Sherwood! 956 01:24:35,176 --> 01:24:36,246 What? 957 01:24:36,456 --> 01:24:39,904 Prince John sent Dickon to Kent Road Tavern last night to kill the king. 958 01:24:40,215 --> 01:24:43,205 - Take 50 men to the Kent Road Tavern... - No need, master, no need. 959 01:24:43,495 --> 01:24:47,054 I headed Dickon off. He ain't gonna murder no one no more. 960 01:24:47,896 --> 01:24:51,420 - But the king? Where is he? - I don't know, master. 961 01:24:52,216 --> 01:24:54,550 Men, Richard must be found. 962 01:24:54,816 --> 01:24:56,310 He must be brought here for safety. 963 01:24:56,537 --> 01:24:58,521 Little John, take a party and scour the country. 964 01:24:58,775 --> 01:25:02,070 Friar Tuck, into the town. Will, search every inn and cottage. 965 01:25:02,376 --> 01:25:04,939 Don't rest, day or night, until he's found. Understand? 966 01:25:05,218 --> 01:25:08,011 You don't need to search for Richard, Robin. 967 01:25:08,297 --> 01:25:10,403 He's in good hands. The best in England. 968 01:25:10,658 --> 01:25:12,458 What do you mean? Where is he? 969 01:25:12,698 --> 01:25:14,193 Here! 970 01:25:20,858 --> 01:25:22,538 Sire. 971 01:25:34,378 --> 01:25:36,942 All these have remained loyal. 972 01:25:37,218 --> 01:25:39,280 Rise, Sir Robin. 973 01:25:40,217 --> 01:25:41,711 Rise, men of Sherwood. 974 01:25:42,658 --> 01:25:45,114 Sire, Prince John's calling Bishop of the Black Canons... 975 01:25:45,378 --> 01:25:47,331 ...to proclaim him king in Nottingham tomorrow. 976 01:25:47,579 --> 01:25:49,869 - How'd you learn this? - Lady Marian. She overheard. 977 01:25:50,137 --> 01:25:51,708 They've taken her for treason. 978 01:25:51,938 --> 01:25:54,393 She's been condemned to the block for warning us. 979 01:25:54,658 --> 01:25:56,458 He wouldn't dare execute the king's ward. 980 01:25:56,698 --> 01:25:57,647 You underestimate him. 981 01:25:57,858 --> 01:26:00,040 To save her and your throne, we've got to act now! 982 01:26:00,298 --> 01:26:01,596 By attacking Nottingham castle? 983 01:26:01,819 --> 01:26:04,765 Without an army it'll be much too strong. Your men will be killed. 984 01:26:05,060 --> 01:26:08,158 If the Bishop of the Black Canons is performing the ceremony tomorrow... 985 01:26:08,459 --> 01:26:10,488 ...suppose we visit him at his abbey tonight... 986 01:26:10,739 --> 01:26:12,541 ...and persuade him to suggest a way. 987 01:26:33,660 --> 01:26:35,798 Brace up. Smile! 988 01:26:38,139 --> 01:26:39,666 Wider! 989 01:26:39,940 --> 01:26:42,700 Still sure it wasn't you who warned my brother I was in England? 990 01:26:42,980 --> 01:26:44,474 Why, sire, believe me, I... 991 01:26:44,700 --> 01:26:47,156 Your Grace, smile! 992 01:26:47,979 --> 01:26:50,085 You'll sweat the lard off your fat carcass... 993 01:26:50,340 --> 01:26:52,172 ...before this day's over, my pudgy friend. 994 01:26:52,420 --> 01:26:55,976 And I hope some Norman sword whittles you down to size! 995 01:27:07,702 --> 01:27:09,426 Oh, Lord, we beseech thee. 996 01:27:09,661 --> 01:27:13,185 Sanctify this thy servant, our royal Prince John. 997 01:27:13,501 --> 01:27:18,444 Enrich his noble heart and bestow upon him all princely virtues. 998 01:27:18,821 --> 01:27:20,425 Amen. 999 01:27:20,661 --> 01:27:22,187 No news of Richard. 1000 01:27:22,420 --> 01:27:24,024 No. None, Your Highness. 1001 01:27:24,261 --> 01:27:25,601 Then Dickon must have... 1002 01:27:25,821 --> 01:27:28,112 Sir Dickon, Your Highness. 1003 01:27:28,941 --> 01:27:31,079 Of course. Of course. 1004 01:27:35,420 --> 01:27:38,868 We are ready for the ceremony, Your Majesty. 1005 01:29:51,025 --> 01:29:52,781 Remember. 1006 01:29:58,384 --> 01:30:01,451 By what authority do you, John Lackland, Prince of England... 1007 01:30:01,745 --> 01:30:04,887 ...claim to be crowned this day, sovereign of the realm... 1008 01:30:05,185 --> 01:30:08,785 ...and as defender of the Holy Sepulcher, to receive the blessing of the church? 1009 01:30:09,104 --> 01:30:12,552 By right of blood succession. According to the law of the realm. 1010 01:30:12,864 --> 01:30:15,580 Is it of your own free will that you thus depose your brother... 1011 01:30:15,865 --> 01:30:17,436 ...Richard the Lion-Heart of England? 1012 01:30:17,665 --> 01:30:19,540 Richard no longer exists! 1013 01:30:19,786 --> 01:30:22,469 From this moment forward, I, John, am king of England! 1014 01:30:23,666 --> 01:30:25,576 Aren't you a little premature, brother? 1015 01:30:25,825 --> 01:30:28,083 Richard! The Lion-Heart! 1016 01:30:28,346 --> 01:30:30,256 He's lying! He's an imposter! 1017 01:30:30,585 --> 01:30:32,724 - The king lives! - Men of Sherwood! 1018 01:30:34,506 --> 01:30:35,454 Robin Hood! 1019 01:30:35,665 --> 01:30:37,957 It's a trick of the outlaws! Kill him! Seize him! 1020 01:32:01,147 --> 01:32:02,488 Did I upset your plans? 1021 01:32:02,707 --> 01:32:04,387 You've come to Nottingham once too often! 1022 01:32:04,627 --> 01:32:07,496 When this is over, there'll be no need for me to come again. 1023 01:32:17,988 --> 01:32:19,821 Your sword, Gisbourne. 1024 01:32:38,148 --> 01:32:40,514 - Know any prayers, my friend? - I'll say one for you! 1025 01:34:23,951 --> 01:34:25,402 Save yourself, Robin! 1026 01:34:30,869 --> 01:34:34,819 The door, quick! Quick, or I'll trim that beard for you! 1027 01:35:11,070 --> 01:35:13,634 But, Richard, Richard! I thought... 1028 01:35:13,911 --> 01:35:16,170 - You thought I was murdered! - Oh, no, no. 1029 01:35:16,951 --> 01:35:20,780 I didn't mean to... After all, Richard, I am your brother. 1030 01:35:21,111 --> 01:35:23,250 Yes, sire, he is your brother. 1031 01:35:23,511 --> 01:35:24,689 Yes, my brother. 1032 01:35:24,912 --> 01:35:28,086 I could forgive you if your treachery were against me and not my subjects. 1033 01:35:28,391 --> 01:35:31,719 I banish you and your followers from England for the remainder of my lifetime. 1034 01:35:32,031 --> 01:35:34,290 Take them away. See that they leave England. 1035 01:35:34,553 --> 01:35:37,848 I further banish from my realm all injustices and oppressions... 1036 01:35:38,152 --> 01:35:40,912 ...which have burdened my people. And I pray that under my rule... 1037 01:35:41,192 --> 01:35:44,292 ...Normans and Saxons alike will share the rights of Englishmen. 1038 01:35:44,595 --> 01:35:47,050 Long live Richard the Lion-Heart! 1039 01:35:47,954 --> 01:35:50,058 What about you, Robin? 1040 01:35:54,194 --> 01:35:56,528 My sword is yours, sire, now and always. 1041 01:35:56,792 --> 01:35:58,549 Is there nothing I can grant the outlaw... 1042 01:35:58,793 --> 01:36:00,593 ...who showed him his duty to his country? 1043 01:36:00,833 --> 01:36:03,517 Yes, Your Majesty, a pardon for the men of Sherwood. 1044 01:36:03,794 --> 01:36:05,669 Granted with all my heart. 1045 01:36:05,914 --> 01:36:08,281 Long live Richard the Lion-Heart! 1046 01:36:09,032 --> 01:36:11,716 But is there nothing for yourself? 1047 01:36:13,274 --> 01:36:15,455 There's but one thing else, sire. 1048 01:36:16,713 --> 01:36:18,469 And do you too wish...? 1049 01:36:19,274 --> 01:36:21,565 More than anything in the world, sire. 1050 01:36:22,633 --> 01:36:23,811 Kneel, Robin Hood. 1051 01:36:26,273 --> 01:36:30,332 Arise, Robin, Baron of Locksley, Earl of Sherwood and Nottingham... 1052 01:36:30,793 --> 01:36:33,433 ...and lord of all the lands and manors appertaining thereto. 1053 01:36:33,715 --> 01:36:36,082 My first command to you, my lord earl... 1054 01:36:36,355 --> 01:36:39,421 ...is to take in marriage the hand of the Lady Marian. 1055 01:36:39,715 --> 01:36:43,971 Long live Robin Hood! Long live Robin Hood! 1056 01:36:44,315 --> 01:36:45,919 Long live Lady Marian! 1057 01:36:46,154 --> 01:36:48,183 And what say you to that, Baron of Locksley? 1058 01:36:55,434 --> 01:36:58,685 May I obey all your commands with equal pleasure, sire! 91423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.