All language subtitles for The 100 - 07x01 - From the Ashes.AMZN.CasStudio-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,904 --> 00:00:02,412 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,437 --> 00:00:03,976 Sanctum was colonized 3 00:00:04,001 --> 00:00:07,257 by a team from Earth made up of 4 families... the Primes. 4 00:00:07,282 --> 00:00:09,945 Not everyone believes in the divinity of the Primes. 5 00:00:09,970 --> 00:00:11,119 Children of Gabriel. 6 00:00:11,143 --> 00:00:13,649 Nonbelievers must be purified! 7 00:00:13,674 --> 00:00:15,930 Die, nonbelievers! 8 00:00:15,955 --> 00:00:18,255 No! 9 00:00:18,579 --> 00:00:19,989 It will be your great honor 10 00:00:20,013 --> 00:00:21,713 to become one with Simone Prime. 11 00:00:21,738 --> 00:00:23,281 I tried to do better. 12 00:00:23,306 --> 00:00:24,916 And then I lost my mom. 13 00:00:25,052 --> 00:00:26,658 The Flame. We have to take it out. 14 00:00:26,683 --> 00:00:28,253 I'm not the Commander anymore. 15 00:00:28,388 --> 00:00:30,055 Raven, Sheidheda. 16 00:00:30,190 --> 00:00:31,656 Where did he go? 17 00:00:31,681 --> 00:00:33,470 No one has ever come out of the Anomaly. 18 00:00:33,494 --> 00:00:36,735 - Hope. - I'm so sorry, Octavia. 19 00:00:37,297 --> 00:00:38,759 - Knife! - No! 20 00:00:42,236 --> 00:00:43,835 Octavia! 21 00:00:46,240 --> 00:00:47,639 Octavia! 22 00:00:49,576 --> 00:00:51,977 Octavia! 23 00:01:05,063 --> 00:01:06,429 Bellamy? 24 00:01:07,669 --> 00:01:08,701 Bellamy! 25 00:01:33,921 --> 00:01:35,587 Whoa, whoa, easy. 26 00:01:35,612 --> 00:01:37,279 Where am I? 27 00:01:37,524 --> 00:01:39,391 You're OK. 28 00:01:39,526 --> 00:01:42,060 Uh, Bellamy she's awake. 29 00:01:42,196 --> 00:01:43,180 Who are you? 30 00:01:43,205 --> 00:01:44,706 I was about to ask you the same. 31 00:01:44,731 --> 00:01:46,231 Octavia called you Hope. 32 00:01:46,366 --> 00:01:47,442 The name Diyoza chose 33 00:01:47,467 --> 00:01:48,600 for her unborn child. 34 00:01:50,270 --> 00:01:53,471 Diyoza? Octavia? 35 00:01:53,607 --> 00:01:56,274 You're, uh... you're hurt. 36 00:01:56,410 --> 00:01:59,010 Let me take a look. Let me see. 37 00:02:01,805 --> 00:02:03,238 Hope, wait! 38 00:02:05,919 --> 00:02:07,786 Bellamy! Echo! 39 00:02:10,804 --> 00:02:12,003 We're not alone. 40 00:02:12,028 --> 00:02:13,435 Back inside. Watch the girl. 41 00:02:13,460 --> 00:02:14,548 She's already gone. 42 00:02:14,573 --> 00:02:16,096 Come on. We can still catch her. 43 00:02:20,311 --> 00:02:21,633 Something else came through. 44 00:02:21,768 --> 00:02:24,002 Welcome to the party. 45 00:02:24,042 --> 00:02:25,142 Where's Bellamy? 46 00:02:25,167 --> 00:02:26,748 It took him towards the Anomaly. 47 00:02:26,773 --> 00:02:29,117 No, no, no, no. Time's not behaving. 48 00:02:29,142 --> 00:02:30,842 We have to get to him first. 49 00:02:30,978 --> 00:02:32,608 Echo, you can't shoot what you can't see. 50 00:02:32,633 --> 00:02:35,094 Stop talking. I'm opening up a path. Follow me! 51 00:03:23,330 --> 00:03:24,362 Hello. 52 00:03:26,500 --> 00:03:27,810 You said I could start school today. 53 00:03:27,834 --> 00:03:28,917 Why are we here? 54 00:03:28,942 --> 00:03:31,275 I thought maybe you'd like to see our new home. 55 00:03:31,872 --> 00:03:33,371 Russell built it for Simone 56 00:03:33,507 --> 00:03:34,984 so she'd have a place that reminded her 57 00:03:35,008 --> 00:03:36,441 of the farm she grew up on, 58 00:03:36,576 --> 00:03:38,710 back on Earth, before the bombs. 59 00:03:40,480 --> 00:03:42,447 Picasso comes with it. 60 00:03:42,582 --> 00:03:43,882 We can keep her? 61 00:03:50,544 --> 00:03:51,721 Thank you, Clarke. 62 00:03:52,653 --> 00:03:53,653 Let's go inside. 63 00:03:54,251 --> 00:03:55,483 Come on, girl. 64 00:03:58,732 --> 00:04:02,068 I don't know what I like less... lying about the Flame 65 00:04:02,093 --> 00:04:05,136 or making Madi pretend she's still Commander. 66 00:04:05,272 --> 00:04:08,050 Indra thinks it could split Wonkru. You don't agree? 67 00:04:08,075 --> 00:04:12,033 I do, and I know we need them unified to keep the peace here. 68 00:04:12,058 --> 00:04:14,861 Just... I worry about Madi. 69 00:04:16,683 --> 00:04:17,963 Yeah. 70 00:04:18,785 --> 00:04:20,452 For now, we keep it quiet. 71 00:04:20,587 --> 00:04:23,121 Indra can say that she speaks for heda. 72 00:04:23,256 --> 00:04:25,156 But Madi is out of it. 73 00:04:25,292 --> 00:04:26,956 She finally gets to be a kid. 74 00:04:28,964 --> 00:04:30,197 Come on. 75 00:04:30,222 --> 00:04:31,917 There are plenty of rooms for all of us. 76 00:04:34,067 --> 00:04:35,600 Heda. If you don't mind, 77 00:04:35,686 --> 00:04:37,435 you're needed elsewhere. 78 00:04:37,571 --> 00:04:39,637 - Where? - We've been here a day, 79 00:04:39,773 --> 00:04:40,972 and Wonkru hasn't seen her. 80 00:04:40,997 --> 00:04:42,468 Mother, don't be so dramatic. 81 00:04:43,608 --> 00:04:45,843 Go on, Madi. Eat your lunch. It's OK. 82 00:04:50,109 --> 00:04:51,942 Come on, girl. Let's go. 83 00:04:53,587 --> 00:04:55,123 Hey, Madi. 84 00:04:55,655 --> 00:04:56,988 She seems OK. 85 00:04:57,013 --> 00:04:58,678 - She is. - She will be. 86 00:05:00,127 --> 00:05:02,344 There's never been an ex-Commander before. 87 00:05:02,369 --> 00:05:05,400 We don't know how having the Flame removed will affect her. 88 00:05:06,133 --> 00:05:07,577 Not to mention being taken over by... 89 00:05:07,601 --> 00:05:08,570 Sheidheda's gone. 90 00:05:08,595 --> 00:05:09,761 Are we sure about that? 91 00:05:13,813 --> 00:05:16,186 He's gone. I didn't mean... I... 92 00:05:17,144 --> 00:05:18,239 I would just feel better if I knew 93 00:05:18,263 --> 00:05:20,397 where that code ended up, that's all. 94 00:05:20,767 --> 00:05:21,661 Ok. 95 00:05:21,686 --> 00:05:23,615 Then on your next supply run to the mothership, 96 00:05:23,750 --> 00:05:25,350 you can search the computer again. 97 00:05:25,485 --> 00:05:28,353 Meantime, we have to establish a routine. 98 00:05:28,488 --> 00:05:30,522 Not just for Madi but for all of us. 99 00:05:30,657 --> 00:05:31,880 Sanctum is broken, 100 00:05:31,905 --> 00:05:33,658 and it's our job to put it back together. 101 00:05:33,794 --> 00:05:36,428 If we focus on that, we'll be OK. 102 00:05:36,828 --> 00:05:39,262 Now let's eat so we can get back to work. 103 00:05:43,370 --> 00:05:45,662 One of us needs to represent the Commander. 104 00:05:46,773 --> 00:05:48,039 And I'm hungry. 105 00:06:01,188 --> 00:06:03,087 Mothers and daughters. 106 00:06:06,726 --> 00:06:07,726 I'm sorry. 107 00:06:07,861 --> 00:06:11,438 It's OK, Raven. I'm fine. 108 00:06:19,039 --> 00:06:23,374 ♪ I got darkness on my mind ♪ 109 00:06:23,510 --> 00:06:28,079 ♪ so the question Mark, it keeps me looking... ♪ 110 00:06:28,215 --> 00:06:30,615 Her motor functions seem normal. 111 00:06:30,694 --> 00:06:33,093 Madi, come on. Let's eat. 112 00:06:33,119 --> 00:06:34,439 I want to show you your new room. 113 00:06:34,521 --> 00:06:36,321 OK. Come on, Picasso. 114 00:06:36,456 --> 00:06:39,224 I see you took the master suite. 115 00:06:39,359 --> 00:06:41,726 To the victor go the spoils. 116 00:06:41,862 --> 00:06:44,229 We all share the clothes, though. 117 00:06:44,364 --> 00:06:45,897 It's fine, Clarke. 118 00:06:45,977 --> 00:06:47,710 Our room is fine. 119 00:06:47,838 --> 00:06:49,761 A little tight, but we'll make it work. 120 00:06:49,786 --> 00:06:51,769 Maybe Daniel and Kaylee Prime 121 00:06:51,905 --> 00:06:53,371 should live in the palace. 122 00:06:53,396 --> 00:06:56,663 Daniel and Kaylee Prime saved your ass, Miller. 123 00:06:56,910 --> 00:06:58,409 But a thank you would do. 124 00:06:58,545 --> 00:07:00,189 Speak for yourself. That palace is... 125 00:07:00,213 --> 00:07:02,146 No one lives in the palace, 126 00:07:02,282 --> 00:07:03,448 least of all us. 127 00:07:03,583 --> 00:07:05,021 Being seen as conquerors 128 00:07:05,046 --> 00:07:07,146 will only make keeping the peace harder. 129 00:07:14,272 --> 00:07:15,272 Ahem. 130 00:07:17,230 --> 00:07:19,097 Our first meal in our new home. 131 00:07:20,522 --> 00:07:21,633 To absent friends. 132 00:07:23,540 --> 00:07:24,906 And departed ones 133 00:07:26,690 --> 00:07:28,840 - To Abby. - To Abby. 134 00:07:32,846 --> 00:07:34,279 Hey! 135 00:07:34,414 --> 00:07:35,813 What the hell is your problem? 136 00:07:39,279 --> 00:07:40,578 I'm sorry, 137 00:07:40,754 --> 00:07:42,167 but I'm not just gonna sit here 138 00:07:42,192 --> 00:07:44,072 while he drinks to the woman that he got killed. 139 00:07:47,781 --> 00:07:49,877 I didn't know what Russell was gonna do. 140 00:07:52,832 --> 00:07:55,667 OK, I... Clarke, you have to believe me. I didn't know. 141 00:07:55,802 --> 00:07:57,001 I believe you. 142 00:08:00,807 --> 00:08:02,242 Dwelling on the past 143 00:08:02,267 --> 00:08:04,296 is not going to get this compound running. 144 00:08:05,612 --> 00:08:07,423 And it won't get our compound built. 145 00:08:31,882 --> 00:08:33,595 What the... 146 00:08:54,460 --> 00:08:57,272 _ 147 00:09:03,733 --> 00:09:06,093 The people of Sanctum have lost their way of life, 148 00:09:06,127 --> 00:09:07,993 but many still believe in the Primes. 149 00:09:08,129 --> 00:09:09,438 They blame us. 150 00:09:09,463 --> 00:09:10,863 Faith is a powerful thing. 151 00:09:10,998 --> 00:09:12,464 A dangerous thing. 152 00:09:12,600 --> 00:09:15,579 We can expect conflict between believers and nonbelievers. 153 00:09:15,604 --> 00:09:18,286 To make matters worse, the Children of Gabriel are here. 154 00:09:18,311 --> 00:09:20,085 Sanctum is their home, too. 155 00:09:20,110 --> 00:09:21,303 They want Russell Prime 156 00:09:21,328 --> 00:09:23,545 and anyone who believes in him dead. 157 00:09:23,570 --> 00:09:25,621 At the moment, they, too, are our allies. 158 00:09:25,646 --> 00:09:28,826 Add to that 36 hardened criminals from Earth 159 00:09:28,851 --> 00:09:31,216 who Wonkru was at war with a few days ago, 160 00:09:31,571 --> 00:09:34,789 and I say we have our hands full being the keepers of the peace. 161 00:09:36,223 --> 00:09:37,689 At the point of a gun? 162 00:09:37,825 --> 00:09:40,037 Until we're sure all the guns are rounded up, 163 00:09:40,062 --> 00:09:41,693 Wonkru will be armed. 164 00:09:41,718 --> 00:09:44,375 An army of cannibal peacekeepers, huh? 165 00:09:45,199 --> 00:09:46,432 What could go wrong? 166 00:09:46,457 --> 00:09:47,933 Remind me again how long we gotta wait 167 00:09:47,957 --> 00:09:49,197 until our compound gets built. 168 00:09:49,222 --> 00:09:52,035 Two years if everything goes perfectly. 169 00:09:52,106 --> 00:09:53,879 Hey! Get away from there! 170 00:09:53,904 --> 00:09:55,410 So 3 years. 171 00:10:03,250 --> 00:10:04,736 All right. Stop staring. 172 00:10:04,761 --> 00:10:06,060 It's time to go to work. 173 00:10:10,432 --> 00:10:11,464 Heda. 174 00:10:14,492 --> 00:10:16,390 Go learn something, OK? 175 00:10:20,501 --> 00:10:21,700 Bodyguards? 176 00:10:21,820 --> 00:10:23,000 Yeah. 177 00:10:23,258 --> 00:10:26,405 But not so close and make sure they leave her alone. 178 00:10:26,641 --> 00:10:27,740 Copy that. 179 00:10:32,680 --> 00:10:33,879 Too many people. 180 00:10:34,014 --> 00:10:35,781 Good thing A.L.I.E.'s not around. 181 00:10:35,916 --> 00:10:37,733 There you are. Thank God. 182 00:10:37,758 --> 00:10:39,234 James, what is it? The reactor again? 183 00:10:39,258 --> 00:10:41,062 No. This is more explosive than that. 184 00:10:42,423 --> 00:10:44,623 What's the matter? Cat got your tongue? 185 00:10:44,758 --> 00:10:46,258 I'd love for you to say that again. 186 00:10:46,393 --> 00:10:48,554 Wait. Don't hurt him. Please. 187 00:10:48,579 --> 00:10:49,874 Trey, it's OK. 188 00:10:49,899 --> 00:10:52,308 I just meant this palace is sacred to them. 189 00:10:52,333 --> 00:10:54,933 I'm sure we can find you someplace else... 190 00:10:55,069 --> 00:10:56,935 Don't mind my wife. 191 00:10:57,071 --> 00:11:00,262 She's more bark than bite. Hmm. 192 00:11:01,775 --> 00:11:04,776 This looks like fun. Criminals and fools. 193 00:11:04,912 --> 00:11:06,386 What seems to be the problem? 194 00:11:06,411 --> 00:11:07,479 There's no problem. 195 00:11:07,615 --> 00:11:09,348 Me and my friends here, we're just 196 00:11:09,483 --> 00:11:11,283 looking for a place to lay our heads. 197 00:11:11,418 --> 00:11:13,118 You can't do it here. 198 00:11:13,254 --> 00:11:14,997 This unholy shrine 199 00:11:15,022 --> 00:11:16,918 is now controlled by the Children of Gabriel. 200 00:11:16,943 --> 00:11:18,624 Like hell it is. 201 00:11:18,759 --> 00:11:21,493 Oh. Maybe you didn't hear, 202 00:11:21,772 --> 00:11:23,028 but your gods are dead 203 00:11:23,163 --> 00:11:25,020 and they are not coming back this time. 204 00:11:25,045 --> 00:11:26,904 Tell that to Russell Prime, null. 205 00:11:28,135 --> 00:11:29,635 I will. 206 00:11:29,770 --> 00:11:32,659 Right before we burn him at the stake. 207 00:11:32,684 --> 00:11:35,651 You think killing our god will get your parents to love you again? 208 00:11:39,313 --> 00:11:42,088 Now my money's on the guys with the guns. 209 00:11:44,393 --> 00:11:47,870 Children of Gabriel, stand down, now. 210 00:11:50,057 --> 00:11:51,573 The other guns. 211 00:11:53,741 --> 00:11:56,277 Here comes the part where the convicts take the blame. 212 00:11:56,302 --> 00:11:57,370 Wrong. 213 00:11:57,395 --> 00:12:00,181 But when we woke you to clear the ground for our compound, 214 00:12:00,206 --> 00:12:01,798 you agreed to stay in tents. 215 00:12:01,823 --> 00:12:03,253 The palace is off limits. 216 00:12:03,278 --> 00:12:05,631 That goes for the Children of Gabriel, too. 217 00:12:08,742 --> 00:12:12,302 OK. OK, yeah, that's... that's fine. 218 00:12:12,327 --> 00:12:14,413 We'll... we'll take your scraps for now. 219 00:12:14,548 --> 00:12:15,881 But if we're gonna do the work, 220 00:12:16,016 --> 00:12:17,553 then we're gonna hold you to the meaning 221 00:12:17,577 --> 00:12:20,919 of the words "our compound." 222 00:12:21,312 --> 00:12:23,512 Mm. Let's go. 223 00:12:29,463 --> 00:12:30,586 Jordan. 224 00:12:32,800 --> 00:12:34,032 You weren't at the farmhouse. 225 00:12:34,168 --> 00:12:35,367 We saved you a room. 226 00:12:35,502 --> 00:12:37,117 I'm OK above the tavern. 227 00:12:38,505 --> 00:12:40,819 Clarke, these people want to see Russell. 228 00:12:40,844 --> 00:12:42,250 Out of the question. 229 00:12:42,313 --> 00:12:44,977 I told you, you'll see him when he burns. 230 00:12:45,112 --> 00:12:46,883 Maybe take a log off the fire. 231 00:12:46,908 --> 00:12:50,859 No one is burning at the stake. Not anymore. 232 00:12:50,884 --> 00:12:52,367 Then what's being done with him? 233 00:12:53,454 --> 00:12:55,554 We haven't figured that out yet. 234 00:12:55,689 --> 00:12:56,922 But he's being well cared for. 235 00:12:57,057 --> 00:12:58,486 We can't just take your word for that. 236 00:12:58,510 --> 00:13:01,036 You're talking about the man who killed her mother. 237 00:13:01,061 --> 00:13:02,710 I suggest you say thank you 238 00:13:02,735 --> 00:13:03,897 and be on your way. 239 00:13:03,922 --> 00:13:06,274 Indra, it's OK. 240 00:13:08,569 --> 00:13:12,295 Look, you seem to get on just fine with Jordan. 241 00:13:12,320 --> 00:13:13,872 If you won't take my word for it, 242 00:13:14,008 --> 00:13:15,430 how about you take his? 243 00:13:18,235 --> 00:13:20,414 _ 244 00:13:33,461 --> 00:13:35,255 I know what that's like. 245 00:13:35,974 --> 00:13:38,105 To lose your family 100 years ago 246 00:13:38,130 --> 00:13:40,259 and yesterday at the same time. 247 00:13:40,284 --> 00:13:41,883 Did you kill yours? 248 00:13:44,395 --> 00:13:45,880 Didn't think so. 249 00:13:46,407 --> 00:13:49,989 You understand a bare whisper of the agony I feel. 250 00:13:50,065 --> 00:13:51,786 Is that why you're not eating? 251 00:13:53,809 --> 00:13:55,824 Or sleeping, from the looks of it? 252 00:13:56,129 --> 00:13:59,618 I don't need sleep or food. 253 00:13:59,916 --> 00:14:01,589 I need death! 254 00:14:03,989 --> 00:14:05,699 You look surprised. 255 00:14:06,520 --> 00:14:08,357 Or is that concern I see? 256 00:14:09,842 --> 00:14:11,208 Why are you here? 257 00:14:13,467 --> 00:14:14,707 Your people wanted to make sure 258 00:14:14,768 --> 00:14:15,934 you're being treated well. 259 00:14:18,405 --> 00:14:19,900 Why do they trust you? 260 00:14:21,141 --> 00:14:22,624 Never mind. I don't care. 261 00:14:22,649 --> 00:14:26,039 Tell them I'm being treated better than I deserve. 262 00:14:26,064 --> 00:14:27,864 Now get out! 263 00:14:46,956 --> 00:14:49,856 I think you should have this. 264 00:14:58,787 --> 00:15:02,189 You were adjusted. 265 00:15:03,917 --> 00:15:06,739 So, now you believe in the divinity of the Primes? 266 00:15:06,764 --> 00:15:07,830 Is that it? 267 00:15:09,356 --> 00:15:10,629 No. 268 00:15:11,605 --> 00:15:14,660 I know you're just a man who lost his way. 269 00:15:16,846 --> 00:15:20,525 Then tell me... what did you see? 270 00:15:23,000 --> 00:15:24,807 You got a glimpse. 271 00:15:25,984 --> 00:15:27,116 A glimpse? 272 00:15:27,141 --> 00:15:29,608 Of the truth greater than us all. 273 00:15:29,938 --> 00:15:31,571 Yes. No. 274 00:15:33,981 --> 00:15:34,981 I don't know. 275 00:15:35,048 --> 00:15:36,081 Let me guess. 276 00:15:37,747 --> 00:15:38,913 You saw this. 277 00:15:40,832 --> 00:15:42,131 You saw it, too? 278 00:15:43,490 --> 00:15:44,556 Of course. 279 00:15:46,280 --> 00:15:48,838 I created all of Sanctum in its image. 280 00:15:53,926 --> 00:15:55,159 What does it mean? 281 00:15:57,672 --> 00:16:00,783 I stopped trying to answer that question 100 years ago. 282 00:16:01,089 --> 00:16:03,633 Looks like it's your cross to bear now. 283 00:16:10,217 --> 00:16:12,951 Unless you're prepared to do the same to me, 284 00:16:13,249 --> 00:16:14,582 we're done here. 285 00:16:44,785 --> 00:16:47,689 Bellamy! Call out if you can hear me! 286 00:16:52,860 --> 00:16:54,125 What the hell are you doing? 287 00:16:54,150 --> 00:16:55,238 Making sure we're not being followed. 288 00:16:55,262 --> 00:16:56,661 Followed by what? 289 00:16:56,742 --> 00:16:58,275 Have you ever seen anything like that? 290 00:16:58,465 --> 00:16:59,731 No. 291 00:17:16,761 --> 00:17:18,260 Hope, no, stop. 292 00:17:21,273 --> 00:17:23,182 I don't want to hurt you. 293 00:17:28,462 --> 00:17:30,028 Who are you? 294 00:17:30,163 --> 00:17:31,639 Where's Octavia, 295 00:17:31,664 --> 00:17:33,555 and why are they taking Bellamy to the Anomaly? 296 00:17:33,580 --> 00:17:34,833 Bellamy's gone? 297 00:17:34,858 --> 00:17:37,091 You know him? You remember? 298 00:17:37,116 --> 00:17:40,436 No. You called to him from the tent. 299 00:17:41,088 --> 00:17:44,569 This... was in my arm. 300 00:17:48,715 --> 00:17:50,181 "Trust Bellamy." 301 00:17:50,317 --> 00:17:51,654 I don't remember putting it there, 302 00:17:51,678 --> 00:17:52,863 but I think I must have. 303 00:17:55,589 --> 00:17:57,309 It's another code. 304 00:17:57,891 --> 00:17:59,925 Like the one on Octavia's back. 305 00:18:00,051 --> 00:18:01,241 What's it for? 306 00:18:01,266 --> 00:18:03,091 - I don't know. - Stop lying! 307 00:18:03,116 --> 00:18:04,396 Easy. 308 00:18:04,531 --> 00:18:06,865 Octavia lost her memory, too. 309 00:18:07,000 --> 00:18:09,434 Must be a result of moving through the Anomaly. 310 00:18:09,843 --> 00:18:11,723 - What's the Anomaly? - You tell us. 311 00:18:11,772 --> 00:18:13,193 It's the sound you hear. 312 00:18:13,218 --> 00:18:16,467 You said Octavia's name right before you stabbed her. 313 00:18:16,543 --> 00:18:18,143 You remembered then, 314 00:18:18,459 --> 00:18:20,045 and you remember now. 315 00:18:20,421 --> 00:18:22,491 The Anomaly was on top of us then. 316 00:18:23,317 --> 00:18:26,882 Yeah, yeah, yeah, then she lost her memory when it receded... 317 00:18:27,233 --> 00:18:28,720 taking Octavia with it. 318 00:18:28,855 --> 00:18:31,940 Why just her? Why the memory loss? 319 00:18:32,993 --> 00:18:34,337 None of this makes any sense, 320 00:18:34,362 --> 00:18:36,082 but, my God, it's incredible. 321 00:18:36,107 --> 00:18:38,385 We need to get to Bellamy. 322 00:18:40,645 --> 00:18:41,877 How fast can you run? 323 00:18:41,902 --> 00:18:43,034 I don't know. 324 00:18:44,372 --> 00:18:45,404 Let's find out. 325 00:19:13,408 --> 00:19:14,774 Clowns to the left of me, 326 00:19:14,909 --> 00:19:16,252 jokers to the right. 327 00:19:16,277 --> 00:19:17,977 Stop it. 328 00:19:18,112 --> 00:19:19,845 Here. Listen to this. 329 00:19:20,120 --> 00:19:23,082 Kaylee changed because of love, too. 330 00:19:23,217 --> 00:19:24,784 Isaac, a null, 331 00:19:24,854 --> 00:19:26,218 made her see what they'd become. 332 00:19:26,354 --> 00:19:29,346 Aww. Farmer loving the pig she leads to the slaughter. 333 00:19:32,760 --> 00:19:34,557 Jackson didn't mean it, John. 334 00:19:36,631 --> 00:19:40,157 You didn't kill Abby. Russell did. 335 00:19:40,182 --> 00:19:42,435 I told her that it was gonna be good for her. 336 00:19:44,038 --> 00:19:45,318 I told them that Abby could make 337 00:19:45,440 --> 00:19:46,617 Nightblood out of bone marrow. 338 00:19:46,641 --> 00:19:47,838 You did that to save us all. 339 00:19:47,863 --> 00:19:49,752 I helped Josephine convince Abby 340 00:19:49,777 --> 00:19:50,977 that she was Clarke. 341 00:19:53,697 --> 00:19:55,263 Blessed is Daniel. 342 00:19:55,516 --> 00:19:56,808 Blessed is... 343 00:19:59,087 --> 00:20:01,120 I... I'm so sorry, my lord. 344 00:20:02,790 --> 00:20:04,056 I got this. 345 00:20:04,192 --> 00:20:05,358 It's OK. 346 00:20:05,493 --> 00:20:06,985 He's clearly had enough. 347 00:20:13,334 --> 00:20:14,633 Look, you got it all wrong. 348 00:20:14,769 --> 00:20:16,202 I know you think that I'm... 349 00:20:16,337 --> 00:20:17,970 Daniel, can I... 350 00:20:17,995 --> 00:20:19,106 Can I talk to you? 351 00:20:19,140 --> 00:20:20,383 I just need a minute. 352 00:20:25,179 --> 00:20:26,946 Act like you hardly know me. 353 00:20:27,081 --> 00:20:28,521 What the hell are you talking about? 354 00:20:33,321 --> 00:20:36,055 This place is a powder keg. 355 00:20:36,190 --> 00:20:38,858 Oh, this is good. 356 00:20:38,910 --> 00:20:41,027 Miss morality wants us to be Primes. 357 00:20:41,099 --> 00:20:43,266 Newsflash: you are Primes. 358 00:20:43,464 --> 00:20:45,498 That bad choice has sailed. 359 00:20:45,633 --> 00:20:47,310 But if these people actually believe 360 00:20:47,335 --> 00:20:49,201 you're Daniel and Kaylee, 361 00:20:49,274 --> 00:20:50,719 it may still do us some good. 362 00:20:53,635 --> 00:20:54,934 The answer's no. 363 00:20:56,354 --> 00:20:57,386 Daniel. 364 00:21:00,548 --> 00:21:02,086 He blames himself for Abby. 365 00:21:04,252 --> 00:21:05,437 This can't be good. 366 00:21:06,966 --> 00:21:08,432 How's Russell? 367 00:21:08,489 --> 00:21:10,089 - What'd he say? - It's OK. 368 00:21:10,114 --> 00:21:12,002 Don't tell me it's OK. We have to help him. 369 00:21:12,026 --> 00:21:15,461 Everyone, let's go. Let's go. 370 00:21:17,398 --> 00:21:19,231 Children of Gabriel, let's move. 371 00:21:20,483 --> 00:21:22,803 - Here we go again. - Get out of the way. Move. 372 00:21:25,406 --> 00:21:26,605 It's a riot again. 373 00:21:31,307 --> 00:21:33,039 Trey, just hang on for a second. 374 00:21:33,147 --> 00:21:34,857 Free Russell Prime! 375 00:21:34,882 --> 00:21:36,682 How dare you put him in a cage! 376 00:21:36,818 --> 00:21:38,458 A cage is better than he deserves. 377 00:21:44,926 --> 00:21:46,759 Everyone. 378 00:21:46,784 --> 00:21:48,572 We have to go back and get Russell out of there. 379 00:21:48,596 --> 00:21:49,862 Hey. 380 00:21:49,997 --> 00:21:51,063 They're going for Russell. 381 00:21:51,199 --> 00:21:53,099 Let us see our god! 382 00:21:53,234 --> 00:21:54,967 Let us see him! 383 00:21:54,992 --> 00:21:56,691 Give us Russell! 384 00:21:56,938 --> 00:21:58,404 I'm moving him to the palace 385 00:21:58,539 --> 00:22:00,005 where we can protect him. 386 00:22:00,141 --> 00:22:01,610 We said the palace was off limits. 387 00:22:01,634 --> 00:22:03,086 Every battle plan is perfect 388 00:22:03,111 --> 00:22:04,577 till the first shot is fired. 389 00:22:04,602 --> 00:22:05,829 And the Children of Gabriel? 390 00:22:05,853 --> 00:22:07,458 They'll be unhappy. It's either this, 391 00:22:07,482 --> 00:22:09,868 or we execute him now and be done with it. 392 00:22:10,266 --> 00:22:12,228 Hey, thanks for your help. 393 00:22:12,253 --> 00:22:14,520 He wants to be killed. That's all I told them. 394 00:22:14,545 --> 00:22:16,379 Then let's give him what he wants. 395 00:22:16,436 --> 00:22:17,802 Death to Primes! 396 00:22:20,672 --> 00:22:22,572 We have to do this now. 397 00:22:23,426 --> 00:22:26,109 _ 398 00:22:26,134 --> 00:22:27,500 Death to Primes! 399 00:22:27,635 --> 00:22:28,968 Get back, get back! 400 00:22:36,724 --> 00:22:38,489 We're moving you someplace safe. 401 00:22:42,049 --> 00:22:44,412 Why are you protecting the man who killed your mother? 402 00:22:44,538 --> 00:22:45,904 Excellent question. 403 00:22:50,625 --> 00:22:53,521 If I could kill you for what you did, 404 00:22:54,428 --> 00:22:55,994 I wouldn't hesitate. 405 00:22:57,798 --> 00:22:58,998 Get him out of here. 406 00:23:09,844 --> 00:23:11,076 There he is! 407 00:23:15,683 --> 00:23:17,523 Death to Primes! 408 00:23:24,812 --> 00:23:26,392 We won't let you kill him! 409 00:23:26,456 --> 00:23:27,813 Hang on! We can figure this out. 410 00:23:27,837 --> 00:23:29,351 Get out of the way. 411 00:23:29,376 --> 00:23:31,532 We are moving him to the palace for his own safety. 412 00:23:31,557 --> 00:23:33,084 Nobody has to get hurt! Indra, stop! 413 00:23:33,108 --> 00:23:34,551 You don't belong here! 414 00:23:42,548 --> 00:23:45,899 Have we learned nothing? Huh? 415 00:23:47,071 --> 00:23:48,438 Let them pass! 416 00:23:51,052 --> 00:23:52,418 We can trust Wonkru. 417 00:23:54,428 --> 00:23:55,760 After all... 418 00:23:58,469 --> 00:23:59,579 we are one. 419 00:24:02,741 --> 00:24:04,140 We are one. 420 00:24:09,837 --> 00:24:11,737 - Let's go. - Russell! 421 00:24:13,507 --> 00:24:15,541 - Let's go. - Right now. 422 00:24:17,211 --> 00:24:18,763 "We are one"? 423 00:24:19,036 --> 00:24:20,802 It's from Kaylee's journal. 424 00:24:20,954 --> 00:24:23,622 Her slogan when she stopped oblation. 425 00:24:23,851 --> 00:24:25,751 You are so hot right now. 426 00:24:25,886 --> 00:24:27,253 Sister. 427 00:24:28,448 --> 00:24:30,137 My idea. 428 00:24:30,625 --> 00:24:32,324 Good one. 429 00:24:32,349 --> 00:24:35,301 Of course, now the Children of Gabriel want them dead. 430 00:24:35,429 --> 00:24:38,430 The lengths some people will go to live in a castle. 431 00:24:38,813 --> 00:24:40,397 We get to live in the castle? 432 00:24:40,422 --> 00:24:41,885 If they're gonna get murdered in their sleep, 433 00:24:41,909 --> 00:24:43,324 better there than at the farmhouse with us. 434 00:24:43,348 --> 00:24:44,404 He does have a point. 435 00:24:44,428 --> 00:24:46,190 I need my 8 hours. 436 00:24:46,609 --> 00:24:48,807 OK. For now. 437 00:24:48,943 --> 00:24:50,476 At least until they kill you. 438 00:25:11,216 --> 00:25:13,483 Why did you draw these? 439 00:25:13,618 --> 00:25:15,020 Mm, I don't know. 440 00:25:15,045 --> 00:25:17,414 I was bored while they were teaching us about the Primes. 441 00:25:19,154 --> 00:25:21,521 Why are they still doing that if they know the truth? 442 00:25:21,546 --> 00:25:23,199 I suppose sometimes belief 443 00:25:23,224 --> 00:25:24,547 is stronger than the truth. 444 00:25:27,927 --> 00:25:29,799 Hi. Sorry we're late. 445 00:25:29,824 --> 00:25:31,478 No problem. I hope you don't mind 446 00:25:31,503 --> 00:25:33,636 that Madi and I already ate. 447 00:25:33,772 --> 00:25:36,650 You know, while you were off rebuilding Sanctum by hand. 448 00:25:36,675 --> 00:25:38,952 Who knew putting a broken society back together 449 00:25:38,977 --> 00:25:40,276 would be hard work? 450 00:25:43,982 --> 00:25:45,181 Clarke... 451 00:25:46,952 --> 00:25:48,851 I don't care that you're late. 452 00:25:49,142 --> 00:25:50,475 I care why you are. 453 00:25:51,528 --> 00:25:53,595 Madi, Indra's right. 454 00:25:53,825 --> 00:25:54,958 We have a lot of work to do. 455 00:25:55,093 --> 00:25:57,760 Stop it. Talk to me. 456 00:26:00,561 --> 00:26:03,262 I know what it's like to lose a mom. 457 00:26:03,350 --> 00:26:04,514 And I can help. 458 00:26:04,603 --> 00:26:08,264 Hey. I'm still here. 459 00:26:09,708 --> 00:26:10,873 You didn't lose me. 460 00:26:12,377 --> 00:26:13,743 Not you, Clarke. 461 00:26:19,537 --> 00:26:21,017 She died in my arms. 462 00:26:22,748 --> 00:26:24,020 I know what that's like. 463 00:26:32,607 --> 00:26:36,685 Well, the woman I floated was not my mom. 464 00:26:38,526 --> 00:26:40,729 I'm fine, Madi. Really. 465 00:26:44,745 --> 00:26:45,875 I'm going to bed. 466 00:26:53,151 --> 00:26:55,218 Not my finest moment. 467 00:26:55,353 --> 00:26:57,086 Don't be so hard on yourself. 468 00:26:57,222 --> 00:26:58,554 You handled that well. 469 00:26:58,690 --> 00:27:00,223 You would think that. 470 00:27:00,319 --> 00:27:03,220 After my father died, crying was forbidden. 471 00:27:03,586 --> 00:27:06,529 We were at war. It made you strong. 472 00:27:06,665 --> 00:27:08,698 It made me become a Fleimkepa. 473 00:27:12,237 --> 00:27:15,891 The question is, who is the fleimkepa without a Flame? 474 00:27:17,676 --> 00:27:19,976 We all have to find our own new path. 475 00:27:30,352 --> 00:27:32,718 I just realized I never thanked you. 476 00:27:33,632 --> 00:27:35,458 The Flame was your whole world, 477 00:27:35,593 --> 00:27:37,627 and yet you chose to save Madi. 478 00:27:38,294 --> 00:27:41,139 I can't imagine how hard that must have been for you. 479 00:27:42,861 --> 00:27:43,926 Thank you. 480 00:27:48,573 --> 00:27:50,940 You should, um, see this. 481 00:27:51,217 --> 00:27:53,825 She's drawing memories that are not her own. 482 00:27:55,426 --> 00:27:56,446 Sheidheda? 483 00:27:56,581 --> 00:27:57,947 I don't know. 484 00:27:58,083 --> 00:28:00,942 It could be any of the Commanders or all of them. 485 00:28:01,479 --> 00:28:02,912 I'll keep an eye on it. 486 00:28:04,408 --> 00:28:06,408 I'm glad she has you in her life. 487 00:28:14,399 --> 00:28:16,766 The night Wanheda knelt to Heda. 488 00:28:18,087 --> 00:28:19,554 I'm sorry I missed that. 489 00:28:21,439 --> 00:28:22,805 Seems like another world. 490 00:28:30,248 --> 00:28:32,381 New world. Same problems. 491 00:28:32,517 --> 00:28:33,716 I got Madi. Go on. 492 00:28:36,921 --> 00:28:38,387 Thank you. 493 00:28:46,231 --> 00:28:47,430 Wait. Wait, wait, wait. 494 00:28:47,455 --> 00:28:48,888 Too much toxin in the air. 495 00:28:51,136 --> 00:28:52,412 I am not in the mood to see 496 00:28:52,437 --> 00:28:53,981 my ghost right now, are you? 497 00:29:02,170 --> 00:29:04,103 Ray guns. Cool. 498 00:29:04,168 --> 00:29:06,014 If it shoots, it can be shot at. 499 00:29:09,485 --> 00:29:12,278 That was a bad shot, even from far away. 500 00:29:17,962 --> 00:29:19,996 Echo? Echo, what are you doing? 501 00:29:23,001 --> 00:29:24,433 Testing a theory. 502 00:29:24,569 --> 00:29:26,736 A theory? If you're wrong... 503 00:29:32,462 --> 00:29:34,041 She's not wrong. 504 00:29:34,066 --> 00:29:35,499 It's not trying to kill us. 505 00:29:38,557 --> 00:29:40,590 We're not playing by the same rules. 506 00:29:40,757 --> 00:29:42,123 Echo, look around you. 507 00:29:42,148 --> 00:29:44,815 The particulate matter moves in response to motion. 508 00:29:45,190 --> 00:29:46,332 They come close enough... 509 00:29:46,357 --> 00:29:47,490 I'll have a target. 510 00:29:50,291 --> 00:29:51,384 To set the trap, 511 00:29:51,409 --> 00:29:52,895 we have to open up a lead. 512 00:29:53,031 --> 00:29:54,063 Follow me. 513 00:30:06,545 --> 00:30:07,578 Listen. 514 00:30:10,791 --> 00:30:14,526 Here it comes. No one move, 515 00:30:14,919 --> 00:30:16,585 or it won't come close enough. 516 00:30:18,999 --> 00:30:21,566 Once a killer, always a killer. 517 00:30:21,801 --> 00:30:23,434 You just said don't move. 518 00:30:27,395 --> 00:30:28,542 Roan? 519 00:30:30,700 --> 00:30:33,234 You didn't use the antitoxin, Echo. 520 00:30:33,316 --> 00:30:34,345 Echo, it's not real. 521 00:30:34,370 --> 00:30:35,970 Without Bellamy, 522 00:30:35,995 --> 00:30:37,176 who will you follow? 523 00:30:37,201 --> 00:30:38,692 - Shut up. - Quiet. 524 00:30:45,739 --> 00:30:48,072 - Now he's in my shot. - Shush! 525 00:30:55,258 --> 00:30:56,857 Answer the question, Ash. 526 00:30:56,882 --> 00:30:59,785 Without someone to follow, who are you? 527 00:31:02,064 --> 00:31:04,031 A girl who killed her only friend 528 00:31:04,166 --> 00:31:05,166 and stole her name? 529 00:31:05,234 --> 00:31:06,600 The honorless spy 530 00:31:06,625 --> 00:31:08,358 who would do anything for her queen, 531 00:31:08,829 --> 00:31:11,130 even betray the man she now claims to love? 532 00:31:12,174 --> 00:31:14,788 Echo? Echo, it's close. 533 00:31:16,245 --> 00:31:17,378 I can do this. 534 00:31:19,867 --> 00:31:21,678 Hope. 535 00:31:22,985 --> 00:31:24,618 You have to stay quiet. 536 00:31:24,754 --> 00:31:26,287 No matter what you hear, 537 00:31:26,422 --> 00:31:27,788 you stay quiet. 538 00:31:27,924 --> 00:31:29,256 Do you understand? 539 00:31:32,929 --> 00:31:34,695 Hope, it's just in your mind. 540 00:31:34,830 --> 00:31:36,196 I promise you, 541 00:31:36,332 --> 00:31:38,198 Mommy and Aunty O will come back for you. 542 00:31:39,453 --> 00:31:40,765 Now, shhh... 543 00:31:42,413 --> 00:31:43,748 No, no, don't... 544 00:31:43,773 --> 00:31:45,039 Stay down. 545 00:31:46,742 --> 00:31:49,610 Echo, they're right there. Take the shot. 546 00:31:49,689 --> 00:31:51,956 Now. Pull the trigger now. 547 00:31:52,148 --> 00:31:53,847 I'm sorry. 548 00:32:05,628 --> 00:32:06,805 Gabriel, there could be more. 549 00:32:06,829 --> 00:32:08,295 We have to go. Now. 550 00:32:08,431 --> 00:32:10,351 We need to know what we're dealing with. 551 00:32:11,233 --> 00:32:12,611 - Gabriel... - Hold on. 552 00:32:18,114 --> 00:32:20,815 He's just a man. Same tattoos as yours. 553 00:32:31,665 --> 00:32:33,798 - Listen. - What is it? 554 00:32:33,823 --> 00:32:35,756 The Anomaly. It's quieter. 555 00:32:37,660 --> 00:32:39,727 They're shutting it down. 556 00:32:39,767 --> 00:32:40,891 What does that mean? 557 00:32:40,916 --> 00:32:42,516 It means they can control it. 558 00:32:42,875 --> 00:32:44,757 What if it means they're taking Bellamy through 559 00:32:44,782 --> 00:32:46,233 and they don't want us to follow? 560 00:32:46,369 --> 00:32:47,534 GABRIEL, SOFTLY: Let's go. 561 00:32:53,142 --> 00:32:54,820 - Bellamy! - No, no, no, no, no. 562 00:32:54,844 --> 00:32:56,905 - Slow down. Echo. - It's closing! 563 00:32:56,930 --> 00:32:58,712 We go through together. 564 00:32:58,737 --> 00:32:59,854 If we're even seconds apart, 565 00:32:59,878 --> 00:33:02,206 we could be separated by months. OK? 566 00:33:26,093 --> 00:33:28,561 We heard an explosion. Miller, report. 567 00:33:28,586 --> 00:33:30,231 They blew up a container on the lower level 568 00:33:30,255 --> 00:33:32,042 to pull our attention away from the palace. 569 00:33:32,067 --> 00:33:33,612 There's a dozen hardcore believers 570 00:33:33,637 --> 00:33:35,359 outside Russell's quarters right now. 571 00:33:35,384 --> 00:33:37,271 The adjusters are back in their bibs. 572 00:33:37,296 --> 00:33:38,662 Our guards at their door, 573 00:33:38,687 --> 00:33:39,885 they withdrew without engaging. 574 00:33:39,925 --> 00:33:41,494 That was the right call, Miller. 575 00:33:41,510 --> 00:33:43,550 No one else should die because of what they believe. 576 00:33:43,595 --> 00:33:45,323 What other reason is there to die? 577 00:33:45,348 --> 00:33:47,033 I couldn't agree more. 578 00:33:49,740 --> 00:33:51,528 What the hell is he doing here? 579 00:33:51,553 --> 00:33:52,888 He's unarmed. 580 00:33:52,920 --> 00:33:55,012 The Children of Gabriel have demands. 581 00:33:55,037 --> 00:33:56,941 - Get in line. - You want peace, 582 00:33:56,966 --> 00:33:58,349 we want Russell Prime. 583 00:33:58,630 --> 00:33:59,794 The people that live here 584 00:33:59,819 --> 00:34:01,441 should decide Russell's fate, not us. 585 00:34:01,466 --> 00:34:03,096 This is our home, too. 586 00:34:03,826 --> 00:34:05,999 We were thrown out like garbage. 587 00:34:06,426 --> 00:34:09,364 My parents are still here 588 00:34:09,879 --> 00:34:11,830 and I don't even know who they are. 589 00:34:11,948 --> 00:34:14,082 The Primes did that. 590 00:34:14,107 --> 00:34:16,641 I'm sorry that happened to you. 591 00:34:16,853 --> 00:34:18,420 But we're not letting you have Russell. 592 00:34:18,478 --> 00:34:20,478 Either Russell Prime dies, 593 00:34:20,724 --> 00:34:22,357 or Kaylee and Daniel do. 594 00:34:22,382 --> 00:34:23,535 Come on, Nelson. 595 00:34:23,560 --> 00:34:25,437 You know they're not Daniel and Kaylee. 596 00:34:27,241 --> 00:34:28,395 You want them to play dress-up 597 00:34:28,419 --> 00:34:30,622 so you can control the sheep, fine. 598 00:34:30,764 --> 00:34:33,223 But Russell Prime is ours. 599 00:34:34,442 --> 00:34:36,475 You have till tomorrow's second moon to decide. 600 00:34:45,338 --> 00:34:47,916 The man does deserve to die, Clarke. 601 00:34:47,941 --> 00:34:49,141 Maybe. 602 00:34:49,634 --> 00:34:52,455 But the kind of society I want my child to grow up in 603 00:34:52,480 --> 00:34:53,753 doesn't take an eye for an eye. 604 00:34:53,778 --> 00:34:55,581 Clarke, he killed your... 605 00:34:58,251 --> 00:35:01,830 Fine. We'll clear out the fanatics. 606 00:35:01,855 --> 00:35:04,136 No. No more violence. 607 00:35:05,425 --> 00:35:06,714 So, how do we do it? 608 00:35:07,798 --> 00:35:10,999 We don't. Russell does. 609 00:35:11,267 --> 00:35:13,901 I'll get Jordan. He's in the tavern. 610 00:35:15,268 --> 00:35:17,846 We invoke the names of the Primes as we pray. 611 00:35:19,205 --> 00:35:26,911 Josephine... Simone... Priya... Russ... 612 00:35:28,748 --> 00:35:30,223 Faithful, block the way. 613 00:35:32,888 --> 00:35:35,013 She just wants to see Russell. 614 00:35:46,032 --> 00:35:47,699 You were gonna search me, right? 615 00:35:47,778 --> 00:35:49,142 You wouldn't be dumb enough to let 616 00:35:49,167 --> 00:35:51,179 someone bring a gun in to see your god. 617 00:35:51,204 --> 00:35:52,496 It's OK, Trey. 618 00:35:52,521 --> 00:35:53,887 You can trust her. 619 00:35:59,353 --> 00:36:00,633 Let her pass. 620 00:36:20,605 --> 00:36:22,425 They didn't unchain you. 621 00:36:23,003 --> 00:36:24,102 I wouldn't let them. 622 00:36:30,944 --> 00:36:33,504 I need you to order your people to leave the palace. 623 00:36:36,653 --> 00:36:38,355 Tell me, Clarke... 624 00:36:39,252 --> 00:36:42,262 How do you go on after you lose everything? 625 00:36:44,463 --> 00:36:47,398 You take a breath. Then another. 626 00:36:47,541 --> 00:36:49,575 That's it. 627 00:36:49,897 --> 00:36:52,030 Now will you give the order or not? 628 00:37:03,703 --> 00:37:06,304 If I'd have killed Madi when I had the chance, 629 00:37:06,595 --> 00:37:08,095 you'd understand. 630 00:37:09,835 --> 00:37:13,303 Wait. I have something for you. 631 00:37:20,806 --> 00:37:22,093 Simone left these here, 632 00:37:22,228 --> 00:37:24,195 after she was resurrected. 633 00:37:24,330 --> 00:37:26,097 They were your mother's. 634 00:37:26,232 --> 00:37:27,774 I thought you'd want them back. 635 00:37:55,567 --> 00:37:56,828 For my mother! 636 00:38:01,367 --> 00:38:02,400 Get up. 637 00:38:17,517 --> 00:38:18,649 Is this what you want? 638 00:38:20,120 --> 00:38:23,209 Yes. Do it. 639 00:38:23,260 --> 00:38:26,251 Pull the trigger. Set me free. 640 00:38:53,346 --> 00:38:55,262 I'm so sorry. 641 00:39:05,231 --> 00:39:07,632 Hello, Russell Prime. 642 00:39:07,767 --> 00:39:09,447 I prefer your new body. 643 00:39:10,665 --> 00:39:12,430 Where is this place? 644 00:39:12,939 --> 00:39:14,071 Who are you? 645 00:39:16,258 --> 00:39:18,766 _ 646 00:39:21,578 --> 00:39:24,797 _ 647 00:39:27,220 --> 00:39:29,120 Clarke, open the door! 648 00:39:57,684 --> 00:39:59,483 Looks like you burn after all. 649 00:40:02,989 --> 00:40:06,121 Please. Do not leave me here. 650 00:40:11,118 --> 00:40:12,892 What would you want Madi to do? 651 00:40:39,063 --> 00:40:40,439 No! 652 00:40:41,027 --> 00:40:42,059 Let it burn. 653 00:40:47,935 --> 00:40:50,602 Sanctum is free! 654 00:40:52,932 --> 00:40:56,433 There are no kings or queens 655 00:40:56,604 --> 00:40:58,943 or Primes here! 656 00:40:59,260 --> 00:41:02,338 We have no use for a palace. 657 00:41:02,932 --> 00:41:06,378 We are the last of the human race, 658 00:41:07,191 --> 00:41:09,224 and we've all made mistakes. 659 00:41:11,674 --> 00:41:16,472 Tomorrow, Russell Prime dies for his. 660 00:41:45,314 --> 00:41:50,314 Synced and corrected by Octavia Resync by nicolaspatate - www.addic7ed.com - 44300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.