All language subtitles for Tae.Guk.Gi-.The.Brotherhood.of.War.2004.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Tae Guk Gi - The Brotherhood of War (2004) English Subtitles For Ganool release or for any Blu-ray :) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:30,400 --> 00:01:33,360 JANG Dong-gun 5 00:01:35,200 --> 00:01:38,240 WON Bin 6 00:01:40,120 --> 00:01:43,080 LEE Eun-joo 7 00:02:56,110 --> 00:02:59,660 Memorial Site for souls of the Korean War 8 00:02:59,780 --> 00:03:03,040 We're contacting the families of those we've identified 9 00:03:03,040 --> 00:03:04,910 We'll call you soon 10 00:03:05,040 --> 00:03:07,080 Who received the file for LEE Jin-seok, number B-38? 11 00:03:07,080 --> 00:03:09,710 LEE Jin-seok? I did, Why? 12 00:03:09,880 --> 00:03:13,380 I checked the list of remains and the photos 13 00:03:13,420 --> 00:03:16,510 He's not on K.I.A. or M.I.A. list 14 00:03:17,050 --> 00:03:19,350 Not even on the survivors' list? 15 00:03:19,350 --> 00:03:20,600 LEE Jin-seok... 16 00:03:20,640 --> 00:03:23,310 Identity search for participating soldier 17 00:03:23,310 --> 00:03:25,350 the list of participants... 18 00:03:26,980 --> 00:03:28,230 Still alive? 19 00:03:31,190 --> 00:03:33,570 Grandpa! 20 00:03:33,690 --> 00:03:36,700 The Army Headquarters is on the phone! 21 00:03:39,070 --> 00:03:40,120 hello? 22 00:03:40,160 --> 00:03:43,540 I'm with the Korean War excavation team 23 00:03:43,660 --> 00:03:48,120 I'm calling to confirm some information 24 00:03:48,250 --> 00:03:53,840 Are you LEE Jin-seok who fought at the battle of Dumillyong? 25 00:03:53,960 --> 00:03:55,550 That's right 26 00:03:55,670 --> 00:03:59,640 We've identified some remains as LEE Jin-seok's 27 00:04:01,640 --> 00:04:03,100 Oh... you did? 28 00:04:03,850 --> 00:04:06,520 But I am LEE Jin-seok 29 00:04:06,850 --> 00:04:11,480 Is there any chance... it is LEE Jin-tae? 30 00:04:11,610 --> 00:04:14,480 No, it's definitely LEE Jin-seok 31 00:04:15,110 --> 00:04:17,990 I'm sorry to have bothered you, sir 32 00:04:18,820 --> 00:04:22,530 It's probably someone with the same name 33 00:04:24,740 --> 00:04:28,330 What did they say? Was it about your brother? 34 00:04:30,540 --> 00:04:33,590 I thought it would be since 35 00:04:33,750 --> 00:04:36,090 it was a call from the army 36 00:04:42,050 --> 00:04:45,680 Grandpa, can I help with the garden? 37 00:04:46,720 --> 00:04:49,690 Could you drive for me? 38 00:04:55,020 --> 00:04:57,490 I can drive him 39 00:04:57,650 --> 00:04:59,490 Don't worry, Mom 40 00:05:00,740 --> 00:05:05,620 The site is on a mountain and you aren't well 41 00:05:05,740 --> 00:05:07,330 I'll call her later 42 00:05:07,330 --> 00:05:12,500 You got sick after your trip to China to look for your brother 43 00:05:13,170 --> 00:05:14,500 Yes 44 00:05:19,010 --> 00:05:21,130 Why don't you go start the car 45 00:05:21,130 --> 00:05:24,010 - Yeah - Make sure you've got an ID 46 00:05:24,220 --> 00:05:26,470 It's a restricted area 47 00:05:26,640 --> 00:05:31,020 Don't worry I've got enough IDs 48 00:05:31,140 --> 00:05:32,400 OK then 49 00:05:33,020 --> 00:05:35,770 Are you going to wear your sneakers? 50 00:05:35,770 --> 00:05:37,690 I'll shine shoes instead 51 00:06:50,060 --> 00:06:53,440 Jong-Ro, Seoul 1950 52 00:07:26,050 --> 00:07:27,430 Shoe shine! 53 00:07:29,350 --> 00:07:30,890 Shoe shine! 54 00:07:32,810 --> 00:07:34,390 Shoe shine! 55 00:07:34,930 --> 00:07:36,480 Shoe shine! 56 00:07:37,230 --> 00:07:38,610 Shoe shine! 57 00:07:39,020 --> 00:07:40,400 Shoe shine! 58 00:07:41,820 --> 00:07:43,490 Shoe shine! 59 00:07:43,940 --> 00:07:45,490 Shoe shine! 60 00:08:23,650 --> 00:08:24,900 Shoe shine! 61 00:08:33,450 --> 00:08:38,160 The middle ones are new from Italy 62 00:08:38,330 --> 00:08:39,670 They're beautiful 63 00:08:39,710 --> 00:08:41,540 It's a work of an art 64 00:08:42,040 --> 00:08:45,630 The heels are high and the stitching is superb 65 00:08:45,630 --> 00:08:50,140 Well... I like low heels better They look more comfortable 66 00:08:52,050 --> 00:08:54,010 - Really? - But 67 00:08:54,140 --> 00:08:57,270 I bet you can make so much better than those 68 00:08:57,270 --> 00:08:59,310 It'll take a few more years 69 00:08:59,310 --> 00:09:05,530 I'll be so proud when you make shoes at a shop like this someday 70 00:09:11,320 --> 00:09:15,540 - What did you buy this for? - You wanted to have one 71 00:09:21,040 --> 00:09:22,500 You look great! 72 00:09:24,040 --> 00:09:25,380 Thanks, Jin-tae 73 00:09:26,130 --> 00:09:27,800 Ice cream! 74 00:09:28,130 --> 00:09:29,590 Ice cream! 75 00:09:30,430 --> 00:09:32,510 - Hey, ice cream! - Yeah! 76 00:09:32,930 --> 00:09:37,020 - Give me a real cold one - Why don't you buy two? 77 00:09:37,060 --> 00:09:39,350 - Just one is enough - OK 78 00:09:39,350 --> 00:09:41,600 Here's one, nice and cold 79 00:09:42,850 --> 00:09:44,270 Take it 80 00:09:44,440 --> 00:09:47,780 - You've already spent too much - Take it! 81 00:09:48,940 --> 00:09:52,110 - Yours? - I don't want my teeth to rot 82 00:09:52,160 --> 00:09:54,700 - How much is it? - It's 2 won 83 00:09:55,030 --> 00:09:57,450 - Thank you - Have a nice day! 84 00:09:58,040 --> 00:09:59,950 - Take a bite first - No way! 85 00:09:59,950 --> 00:10:02,960 - Come on, it's melting! - You eat it 86 00:10:07,960 --> 00:10:09,420 Jin-tae! The tram! 87 00:10:11,050 --> 00:10:13,300 Shoe shine 88 00:10:14,340 --> 00:10:16,010 Where are you going? 89 00:10:16,260 --> 00:10:17,430 We have to go home! 90 00:10:17,430 --> 00:10:19,270 I've finished the math homework 91 00:10:19,270 --> 00:10:21,350 I'll teach you something new 92 00:10:21,350 --> 00:10:23,730 You have to teach me tomorrow! 93 00:10:36,160 --> 00:10:37,280 Mom! 94 00:10:40,450 --> 00:10:42,330 You haven't finished yet? 95 00:10:42,330 --> 00:10:45,790 What does it look like to you? We're busy! 96 00:10:45,960 --> 00:10:49,170 - Jin-seok's here, too - Hi, Young-Shin! 97 00:10:52,840 --> 00:10:56,090 Stop that I'll put some on a plate 98 00:10:56,510 --> 00:10:58,260 It's okay, Young-Shin 99 00:11:00,140 --> 00:11:02,230 I told you not to do that 100 00:11:02,930 --> 00:11:04,190 Come here 101 00:11:05,940 --> 00:11:08,520 - Come on, I'm not a child - Come here 102 00:11:08,520 --> 00:11:09,860 Thank you! 103 00:11:10,440 --> 00:11:11,900 See you next time! 104 00:11:14,740 --> 00:11:16,240 Where did you get this barley? 105 00:11:16,240 --> 00:11:21,490 I got it for signing up for some kind of National Correction League 106 00:11:21,660 --> 00:11:23,460 - National Correction League? - I think barley 107 00:11:23,460 --> 00:11:25,960 for my name is a good deal 108 00:11:26,000 --> 00:11:28,500 I wish mother had done it, too 109 00:11:28,840 --> 00:11:31,090 Nothing's ever free 110 00:11:31,420 --> 00:11:34,090 I could kill for free food 111 00:11:34,720 --> 00:11:38,140 Hurry up and close the shop Dad's waiting! 112 00:11:42,140 --> 00:11:46,190 Dad, Jin-seok scored the top for his last exam 113 00:11:46,560 --> 00:11:48,230 Isn't that a good job? 114 00:11:48,230 --> 00:11:52,190 He'll make your dream come true 115 00:11:52,860 --> 00:11:56,650 Please help him enter the best university next year 116 00:11:56,650 --> 00:11:59,570 And please keep him healthy 117 00:11:59,740 --> 00:12:01,990 He was very sick last spring 118 00:12:03,240 --> 00:12:06,210 No, but I'm fine now 119 00:12:11,630 --> 00:12:14,260 Young-shin, Mom says to come in! 120 00:12:18,260 --> 00:12:20,800 Remember her, dad? 121 00:12:22,140 --> 00:12:25,350 Jin-tae is going to marry her this fall 122 00:12:25,560 --> 00:12:30,980 Mom's worried about such a nice girl marrying such a rough boy 123 00:12:34,110 --> 00:12:36,610 It'd have made you so proud... 124 00:12:40,620 --> 00:12:43,120 Mom, the kids must be hungry 125 00:12:45,120 --> 00:12:47,080 Jin-seok, let's clear the table 126 00:12:47,080 --> 00:12:49,250 Why don't you go help mom 127 00:12:50,540 --> 00:12:52,000 Open the pot! 128 00:13:02,300 --> 00:13:03,560 Again! 129 00:13:07,310 --> 00:13:09,600 Here, use this from now on 130 00:13:09,730 --> 00:13:12,110 I made it from my skirt 131 00:13:12,940 --> 00:13:14,400 Don't lose it 132 00:13:34,960 --> 00:13:36,880 What did you like the most? 133 00:13:36,880 --> 00:13:38,380 The meat! 134 00:13:38,510 --> 00:13:41,470 - I liked the cookies - I liked the fruit! 135 00:13:41,470 --> 00:13:44,970 Can we go swimming? 136 00:13:45,140 --> 00:13:49,100 No, it's too late We have to go home and sleep 137 00:13:49,230 --> 00:13:53,310 But tomorrow is Sunday We have no school... 138 00:13:53,650 --> 00:13:55,770 It's too hot to go to bed 139 00:13:56,150 --> 00:13:59,400 - No... - Please, please... 140 00:14:08,240 --> 00:14:10,290 You look really happy 141 00:14:14,710 --> 00:14:19,380 I wish everyday were like this No more, no less 142 00:14:25,930 --> 00:14:31,310 I know, Jin-tae is a little rough but has a warm heart... 143 00:14:34,850 --> 00:14:37,020 Don't worry. It's not cold 144 00:14:37,150 --> 00:14:38,570 Shall I show you? 145 00:14:38,570 --> 00:14:41,190 Jin-tae, I don't want to do it! 146 00:14:49,830 --> 00:14:53,580 Why are you changing the heels? The high ones look great! 147 00:14:53,580 --> 00:14:57,710 They look great! Are you gonna sell them? 148 00:14:57,840 --> 00:14:59,800 You wanna buy them? 149 00:14:59,920 --> 00:15:02,050 If the price is right I just might 150 00:15:02,050 --> 00:15:06,010 You'll never have enough money to buy those shoes! 151 00:15:07,850 --> 00:15:13,810 Hey, why is this pronunciation different form the spelling? 152 00:15:15,060 --> 00:15:17,560 Didn't I tell you not to ask me about spellings? 153 00:15:17,560 --> 00:15:20,280 You don't know the second grade's stuff? 154 00:15:20,280 --> 00:15:22,940 Shut up and go get more shoes 155 00:15:23,070 --> 00:15:24,740 Okay, I was going to 156 00:15:27,370 --> 00:15:29,870 Hi, you're gonna teach me math today, right? 157 00:15:29,870 --> 00:15:34,080 - Why aren't you at the library? - You haven't heard? 158 00:15:35,500 --> 00:15:37,170 A war has broken out 159 00:15:45,180 --> 00:15:49,430 Any soldiers on leave are to report to duty right away 160 00:15:49,600 --> 00:15:54,560 This morning the armed forces of North Korea attacked South Korea 161 00:15:54,730 --> 00:16:01,020 But our brave soldiers are fighting courageously and pushing them back 162 00:16:01,440 --> 00:16:07,030 Citizens should not be deceived by the groundless propaganda of the north 163 00:16:07,030 --> 00:16:08,780 Informing you once again 164 00:16:08,780 --> 00:16:10,580 at the 38th parallel... 165 00:16:17,790 --> 00:16:20,040 What are all these? Are we moving? 166 00:16:20,040 --> 00:16:22,250 We have to carry all these 167 00:16:22,380 --> 00:16:24,300 Only food and clothes I told you! 168 00:16:24,300 --> 00:16:26,220 Don't worry I won't ask you to carry 169 00:16:26,220 --> 00:16:27,550 Uncle's house is way too far 170 00:16:27,550 --> 00:16:29,930 - Put that stuff back - No, I'll carry them 171 00:16:29,930 --> 00:16:31,470 We can't carry all these! 172 00:16:31,470 --> 00:16:34,520 I'll carry them! I'll carry them all! 173 00:16:34,970 --> 00:16:36,350 Don't be stupid! 174 00:16:36,480 --> 00:16:39,020 I told you I will! 175 00:16:39,190 --> 00:16:41,110 We'll be back soon I told you 176 00:16:41,110 --> 00:16:43,150 How do you know that? 177 00:16:43,780 --> 00:16:46,150 No one knows what will happen! 178 00:16:46,570 --> 00:16:49,490 The shop is just starting to do well 179 00:16:50,240 --> 00:16:53,330 Somebody will take it while we're gone 180 00:16:54,370 --> 00:16:57,790 What about the KIMchi pots buried in the yard? 181 00:16:57,790 --> 00:17:00,630 And the vegetables I planted in spring? 182 00:17:00,630 --> 00:17:03,840 They all will be fine until we get back 183 00:17:06,840 --> 00:17:08,630 What if you're drafted? 184 00:17:08,630 --> 00:17:12,220 Only if they need their boots shined 185 00:17:13,640 --> 00:17:15,390 We have to hurry 186 00:17:15,560 --> 00:17:18,270 The North's solders are getting close 187 00:17:18,270 --> 00:17:21,400 And the streets are packed with refugees 188 00:17:29,570 --> 00:17:31,030 Hurry up, Young-ja 189 00:17:31,950 --> 00:17:33,200 Let's go 190 00:17:37,120 --> 00:17:39,290 Mother! 191 00:17:45,040 --> 00:17:48,010 Mom says we must stay together all the time 192 00:17:48,010 --> 00:17:50,800 - Put Young-min on here - Young-min 193 00:17:53,140 --> 00:17:54,430 Hold on tight 194 00:18:00,770 --> 00:18:02,940 We won't be long, okay? 195 00:18:03,060 --> 00:18:04,690 Jin-seok, come on! 196 00:18:06,440 --> 00:18:07,690 Jin-seok! 197 00:18:10,320 --> 00:18:11,820 Hold hands tight! 198 00:18:12,160 --> 00:18:13,410 Young-ja! 199 00:18:24,830 --> 00:18:27,630 Dae-gu, July 1950 200 00:18:28,670 --> 00:18:32,470 What the hell is that train sitting over there for? 201 00:18:32,470 --> 00:18:36,260 I told you trains for civilians are not running! 202 00:18:42,140 --> 00:18:43,900 Where's a pharmacy? 203 00:18:43,940 --> 00:18:45,190 I don't know 204 00:18:50,150 --> 00:18:52,610 Let's go to the war front 205 00:18:53,360 --> 00:18:55,660 And destroy the communists! 206 00:18:55,700 --> 00:18:57,990 We must protect our country! 207 00:19:03,670 --> 00:19:05,540 I think we have to give up the train 208 00:19:05,540 --> 00:19:09,420 - What about that one? - It's leaving for the front 209 00:19:09,420 --> 00:19:11,710 - Is Jin-tae back? - Not yet 210 00:19:12,840 --> 00:19:15,590 Jin-tae will bring you 211 00:19:15,720 --> 00:19:17,720 some medicine in a minute 212 00:19:28,440 --> 00:19:30,020 Salute! 213 00:19:33,240 --> 00:19:35,910 Excuse us, but we're on official business 214 00:19:35,910 --> 00:19:40,240 Men between 18 and 30 step forward 215 00:19:41,080 --> 00:19:43,790 Between 18 and 30! 216 00:19:43,910 --> 00:19:45,500 It's nothing serious 217 00:19:45,540 --> 00:19:47,130 Just step forward 218 00:19:47,210 --> 00:19:49,960 - What's going on? - It's nothing serious, don't worry 219 00:19:49,960 --> 00:19:52,960 - What year were you born? - I was born in 1921 220 00:19:52,960 --> 00:19:54,800 Step forward then 221 00:19:54,920 --> 00:19:57,800 It will be over soon so please cooperate 222 00:19:57,800 --> 00:20:00,510 Between 18 and 30! 223 00:20:02,680 --> 00:20:04,020 How old are you? 224 00:20:05,810 --> 00:20:08,690 - Ei... eighteen - Step forward 225 00:20:08,770 --> 00:20:10,650 - What's going on? - and also people at the back... 226 00:20:10,650 --> 00:20:11,860 step forward 227 00:20:11,980 --> 00:20:14,240 - Men between 18 and 30 - Don't go 228 00:20:14,240 --> 00:20:16,400 You don't need to follow their orders 229 00:20:16,400 --> 00:20:19,450 Don't worry, It's just some questions, I guess 230 00:20:19,450 --> 00:20:22,990 - It's going to be okay - Come on, let's go 231 00:20:24,870 --> 00:20:27,830 Everything will be fine I'm still a student 232 00:20:27,830 --> 00:20:29,920 - I'll be fine - No, Jin-seok! 233 00:20:29,920 --> 00:20:31,880 You aren't allowed to go 234 00:20:32,380 --> 00:20:34,550 - Jin-seok! - No, Jin-seok! 235 00:20:44,680 --> 00:20:46,560 To position! 236 00:20:47,600 --> 00:20:50,230 - Salute! - student soldier 237 00:20:50,310 --> 00:20:51,980 Loyalty! 238 00:20:52,650 --> 00:20:54,030 Back to position! 239 00:21:00,070 --> 00:21:02,870 Don't worry It's going to be Okay 240 00:21:03,990 --> 00:21:05,790 Give this to Young-min 241 00:21:06,580 --> 00:21:09,120 - What happened? - Jin-seok... 242 00:21:09,290 --> 00:21:10,880 What happened to Jin-seok? 243 00:21:10,880 --> 00:21:14,630 The soldiers took him with all the young men 244 00:21:14,800 --> 00:21:16,260 he's not back yet 245 00:21:17,300 --> 00:21:18,630 Jin-tae! 246 00:21:20,590 --> 00:21:22,640 - We'll go - We'll fight 247 00:21:22,800 --> 00:21:24,010 We'll win! 248 00:21:40,780 --> 00:21:43,200 - student soldier! - student soldier! 249 00:21:43,200 --> 00:21:46,080 - volunteer soldier! - volunteer soldier! 250 00:21:46,080 --> 00:21:50,460 Brave volunteer student soldiers 251 00:21:50,580 --> 00:21:57,010 long live Korea but now brave soldiers 252 00:21:59,880 --> 00:22:01,840 Where are you going? 253 00:22:02,680 --> 00:22:04,260 I'm looking for my brother 254 00:22:04,260 --> 00:22:08,220 You're not permitted in here You'll have to leave 255 00:22:11,940 --> 00:22:14,400 - Jin-seok! Jin-seok! - Stop right there! 256 00:22:14,400 --> 00:22:15,690 Jin-tae! 257 00:22:16,730 --> 00:22:20,610 Let's go! This isn't the train to uncle's house 258 00:22:20,860 --> 00:22:23,200 We're leaving soon Sit down 259 00:22:24,070 --> 00:22:28,120 My brother got on the wrong train We're getting off 260 00:22:28,120 --> 00:22:29,410 I said sit down 261 00:22:30,250 --> 00:22:32,210 You must be mistaken 262 00:22:32,330 --> 00:22:33,880 We're refugees 263 00:22:34,040 --> 00:22:35,500 not soldiers 264 00:22:35,630 --> 00:22:37,630 You've just been drafted, too 265 00:22:37,630 --> 00:22:41,300 Then who's gonna look after my mother? You? 266 00:22:41,420 --> 00:22:43,340 Sit down! That is an order 267 00:22:43,340 --> 00:22:47,010 You order your soldiers We are leaving 268 00:22:47,140 --> 00:22:49,810 I told you to sit down! 269 00:22:52,350 --> 00:22:55,730 You must be mistaken 270 00:22:55,860 --> 00:22:57,900 Why can't you understand 271 00:23:00,780 --> 00:23:02,820 Jin-seok get off now! 272 00:23:08,830 --> 00:23:11,500 Jin-seok go, now! 273 00:23:25,970 --> 00:23:27,220 Stay still! 274 00:23:34,060 --> 00:23:35,310 Jin-tae! 275 00:23:36,150 --> 00:23:37,400 Jin-tae! 276 00:23:46,160 --> 00:23:47,410 Jin-tae! 277 00:23:59,040 --> 00:24:00,750 My brother has a problem 278 00:24:00,750 --> 00:24:02,550 with his heart He can't even run 279 00:24:02,550 --> 00:24:04,260 Tell that at the training camp 280 00:24:04,260 --> 00:24:07,010 Only those without arms or legs or who can't talk or hear 281 00:24:07,010 --> 00:24:09,510 At war, they're called patients 282 00:24:31,740 --> 00:24:33,830 Jin-seok, Jin-tae! 283 00:24:40,040 --> 00:24:41,420 Jin-tae! 284 00:24:43,840 --> 00:24:46,340 What are you doing, you bastard! 285 00:24:48,640 --> 00:24:50,100 Mom! 286 00:24:51,050 --> 00:24:53,770 - Mom! - Mom 287 00:24:53,890 --> 00:24:56,180 Jin-seok, Jin-tae! 288 00:24:57,350 --> 00:25:00,610 Mom, Young-shin! 289 00:25:02,860 --> 00:25:05,150 - Jin-tae! - Mom, here, here! 290 00:25:05,740 --> 00:25:07,110 Mom! 291 00:25:07,570 --> 00:25:08,820 Mom, here! 292 00:25:08,950 --> 00:25:11,240 - Jin-seok! - Here, here! 293 00:25:11,280 --> 00:25:13,580 - Jin-seok! - Mom! Mom, here! 294 00:25:14,370 --> 00:25:15,700 Mom! 295 00:25:17,040 --> 00:25:20,460 Go to uncle's home first We will meet you later 296 00:25:20,460 --> 00:25:22,290 I'll take care of Jin-seok 297 00:25:22,290 --> 00:25:23,710 Don't worry! 298 00:25:23,840 --> 00:25:26,880 - What happened to your face? - Take care of mom 299 00:25:26,880 --> 00:25:30,010 Don't worry about us 300 00:25:30,140 --> 00:25:32,260 You take care of yourselves 301 00:25:34,060 --> 00:25:35,600 You must come home! 302 00:25:36,060 --> 00:25:37,600 You must come home! 303 00:25:39,440 --> 00:25:40,940 Jin-tae... 304 00:25:43,110 --> 00:25:46,610 Mom! 305 00:25:46,940 --> 00:25:48,360 Mom! 306 00:25:48,450 --> 00:25:50,910 Jin-tae! Jin-seok! 307 00:25:53,450 --> 00:25:55,160 Mom! 308 00:26:17,140 --> 00:26:19,230 Hey, help me 309 00:26:29,150 --> 00:26:30,950 Fucking bastards! 310 00:26:33,620 --> 00:26:35,160 Pour that all over! 311 00:26:38,330 --> 00:26:40,620 You communist dogs... 312 00:26:40,830 --> 00:26:44,880 I should have burn them to death Fucking bastards... 313 00:26:46,170 --> 00:26:48,130 - KANG Yong-jin! - Yes sir! 314 00:26:48,130 --> 00:26:50,340 - KIM Ki-tae - Yes, sir! 315 00:26:50,340 --> 00:26:52,550 - LEE Jin-seok! - Yes, sir! 316 00:26:56,050 --> 00:26:58,520 Excuse me, sir 317 00:26:59,220 --> 00:27:01,850 - May I have a word with you sir? - Go ahead 318 00:27:01,850 --> 00:27:04,440 This is my younger brother Please let us stay close 319 00:27:04,440 --> 00:27:06,980 He's just a student and knows nothing about war 320 00:27:06,980 --> 00:27:09,900 I'll teach him Please 321 00:27:10,030 --> 00:27:11,400 Alright 322 00:27:13,450 --> 00:27:17,200 Here, Nakdong River is our last line of defense 323 00:27:17,530 --> 00:27:20,290 If this place is taken the next is Busan, and then... 324 00:27:20,290 --> 00:27:22,710 we've got nowhere to go but into the sea 325 00:27:22,710 --> 00:27:25,710 If you retreat I'll kill you myself 326 00:27:25,880 --> 00:27:29,300 This is where we live or die 327 00:27:33,050 --> 00:27:34,630 Write your wills and 328 00:27:34,630 --> 00:27:38,810 whatever you wanna leave put it in here, Got it? 329 00:27:39,060 --> 00:27:42,480 - Attention, salute! - Sir! 330 00:27:46,440 --> 00:27:50,110 Damn young punk 331 00:27:50,230 --> 00:27:53,450 What does he know about death and wills? 332 00:27:54,240 --> 00:27:55,660 Okay, let's say hello 333 00:27:55,660 --> 00:27:57,570 - I am GO Yong-man - I am LEE Jin-tae 334 00:27:57,570 --> 00:28:01,160 Let me ask you something Are you two related? 335 00:28:01,370 --> 00:28:05,170 - He's my older brother - You're brothers? Damn! 336 00:28:05,540 --> 00:28:09,670 I thought they were only supposed to take one per family! 337 00:28:09,670 --> 00:28:12,300 Who's going to carry on the family name? 338 00:28:12,300 --> 00:28:13,880 Is the country going to? 339 00:28:13,880 --> 00:28:15,590 Those bastards 340 00:28:15,760 --> 00:28:18,890 Forget the will! 341 00:28:19,350 --> 00:28:20,720 Forget it! 342 00:28:20,850 --> 00:28:22,390 You never know when 343 00:28:22,560 --> 00:28:24,390 the next meal will come 344 00:28:24,560 --> 00:28:27,020 Eat this shit 345 00:28:27,150 --> 00:28:28,860 Just call me Uncle Yang 346 00:28:28,860 --> 00:28:31,520 He's the eldest in our platoon 347 00:28:31,860 --> 00:28:35,990 He's a self-proclaimed fortuneteller but he's never right 348 00:28:35,990 --> 00:28:37,410 Welcome 349 00:28:38,320 --> 00:28:39,950 Don't ever take your helmet off 350 00:28:39,950 --> 00:28:43,500 Many get their heads blown off while sleeping 351 00:28:43,620 --> 00:28:45,290 I'm Sergeant LEEM 352 00:28:45,460 --> 00:28:49,580 I hate anything red especially the reds! 353 00:28:49,750 --> 00:28:53,000 I am Tae-soo, I escaped from North Korea 354 00:28:53,250 --> 00:28:56,220 But don't mistake me as a commie 355 00:28:56,340 --> 00:28:57,880 I'm Seung-chul 356 00:28:58,760 --> 00:29:02,600 I was a student but I volunteered to fight 357 00:29:03,850 --> 00:29:05,430 Say 'Hello', PFC Jo 358 00:29:05,560 --> 00:29:09,020 Whatever for, We'll all be dead soon anyway 359 00:29:09,020 --> 00:29:10,980 - I'm PFC Jo - I am Yong-goo 360 00:29:10,980 --> 00:29:12,770 Just call me radio man 361 00:29:13,150 --> 00:29:15,650 I am KIM Cheol-soo I go by Ban 362 00:29:15,650 --> 00:29:19,570 They are asking me to fight, eating this? 363 00:29:20,950 --> 00:29:22,910 No water or soup at all? 364 00:29:23,030 --> 00:29:25,040 And mine's so damn small! 365 00:29:25,040 --> 00:29:27,790 You don't want it? Give it to me 366 00:29:30,670 --> 00:29:32,000 Eat it 367 00:29:45,350 --> 00:29:46,600 Jin-seok! 368 00:29:52,940 --> 00:29:54,770 Jin-seok, are you okay? 369 00:29:57,150 --> 00:29:59,490 Jin-seok, you okay? 370 00:30:00,030 --> 00:30:01,320 Stay right there 371 00:30:05,450 --> 00:30:06,910 Stay put 372 00:30:10,370 --> 00:30:11,500 Jin-tae 373 00:31:13,310 --> 00:31:16,560 I told you to stay there! 374 00:31:20,110 --> 00:31:21,950 Jin-seok, Jin-seok! 375 00:31:23,860 --> 00:31:26,030 Hang on, Jin-seok! 376 00:31:30,620 --> 00:31:33,870 Please keep breathing! Jin-seok, You can do it 377 00:31:33,870 --> 00:31:36,000 Jin-seok, breathe in! 378 00:31:37,130 --> 00:31:38,420 Now breathe out 379 00:31:38,550 --> 00:31:41,800 More, more! 380 00:31:41,970 --> 00:31:43,220 Spit it out! 381 00:31:46,640 --> 00:31:50,430 Now breathe in! Jin-seok, You can do it 382 00:31:50,770 --> 00:31:54,100 Deeper, deeper, Jin-seok! 383 00:32:02,320 --> 00:32:04,200 You're okay! 384 00:32:05,450 --> 00:32:06,570 Okay, okay 385 00:32:07,450 --> 00:32:08,580 You're fine 386 00:32:17,750 --> 00:32:20,750 Please send my brother to the hospital 387 00:32:21,050 --> 00:32:24,590 I'll blow up their tanks or bring you their commanders 388 00:32:24,590 --> 00:32:26,800 I'll even carry a bomb 389 00:32:26,970 --> 00:32:30,890 - into their camp - There is one with an epileptic 390 00:32:30,930 --> 00:32:35,440 Another has pulmonary tuberculosis One in 3rd platoon has rheumatism 391 00:32:35,440 --> 00:32:39,900 Another with with heart disease And one with pulmonary tuberculosis 392 00:32:39,900 --> 00:32:40,980 Need more? 393 00:32:41,150 --> 00:32:44,530 Should I send them all? Who'll fight then? 394 00:32:46,360 --> 00:32:48,410 Life and death crosses 395 00:32:48,530 --> 00:32:51,620 here every second 396 00:32:51,740 --> 00:32:54,410 If you do what you've said 397 00:32:54,540 --> 00:32:57,620 and I can even send your brother home! 398 00:32:57,670 --> 00:33:00,420 I'll do whatever I can do if I can send him home 399 00:33:00,420 --> 00:33:04,010 That's the spirit we need 400 00:33:04,130 --> 00:33:06,670 You have to give to your country 401 00:33:06,670 --> 00:33:08,720 before asking for something 402 00:33:11,720 --> 00:33:13,890 Just for your information 403 00:33:14,060 --> 00:33:16,020 it's been done before 404 00:33:16,850 --> 00:33:19,770 There, a father and son were in the same unit 405 00:33:19,770 --> 00:33:21,940 who could send his son home 406 00:33:22,070 --> 00:33:23,900 Wanna know how? 407 00:33:37,750 --> 00:33:40,000 Wills are for dying people 408 00:33:42,540 --> 00:33:44,460 You've got to be strong 409 00:33:50,930 --> 00:33:54,010 I wish all this would just be a dream 410 00:33:54,430 --> 00:33:56,930 I want to wake up in my room 411 00:33:57,930 --> 00:34:01,020 I'd tell you about this over breakfast 412 00:34:02,270 --> 00:34:05,780 I would tell you that I had a strange dream 413 00:34:06,940 --> 00:34:09,030 Then I would go to school 414 00:34:11,450 --> 00:34:14,080 and you and mom would go to work 415 00:34:20,120 --> 00:34:23,790 Don't worry We will be just fine 416 00:34:26,760 --> 00:34:29,510 Urgent call from the battalion bunker, sir! 417 00:34:29,510 --> 00:34:30,260 What is it? 418 00:34:30,260 --> 00:34:31,840 The 2nd and 3rd have lost their positions 419 00:34:31,840 --> 00:34:33,010 Damn it! 420 00:34:33,850 --> 00:34:36,010 - Wake them up! - Yes, sir! 421 00:34:36,060 --> 00:34:38,930 Everybody, wake up! Everybody up! Up! 422 00:34:42,060 --> 00:34:44,480 Area 721 and 423 00:34:44,650 --> 00:34:46,690 area 734 have 424 00:34:46,820 --> 00:34:48,530 fallen into the enemy's hands 425 00:34:48,530 --> 00:34:53,280 Additionally, our supply route has been cut off 426 00:34:53,740 --> 00:34:56,790 This means we're isolated 427 00:34:57,160 --> 00:34:59,500 Remove all the rocks 428 00:34:59,540 --> 00:35:02,370 They're shrapnel waiting to happen 429 00:35:02,420 --> 00:35:05,250 Area 731 and 732 are gone We're next! 430 00:35:05,250 --> 00:35:08,920 The bastards are gonna hit us hard, like dogs 431 00:35:09,050 --> 00:35:12,510 There won't be anyone left to bury us 432 00:35:12,840 --> 00:35:15,510 Let the commies come! 433 00:35:15,680 --> 00:35:17,470 I'll kill everyone I can! 434 00:35:17,470 --> 00:35:18,810 Attention! 435 00:35:19,140 --> 00:35:22,310 Sergeant HUH, KOH Yong-man LIM Tae-soo, KANG Hyo-Yul 436 00:35:22,310 --> 00:35:25,480 YANG, JANG, LEE Seung-chul Get armed and come with me 437 00:35:25,480 --> 00:35:26,650 What's going on? 438 00:35:26,650 --> 00:35:30,190 There's an order to plant mines on the defense line 439 00:35:30,190 --> 00:35:33,110 Shit, that's right under their noses 440 00:35:33,240 --> 00:35:34,610 So what? 441 00:35:34,950 --> 00:35:36,490 I have to go there? 442 00:35:36,490 --> 00:35:37,830 I'm going, too 443 00:35:38,540 --> 00:35:41,750 Yong-man is out Jin-tae is going, instead 444 00:35:41,750 --> 00:35:43,620 Rest of you get back to 445 00:35:43,620 --> 00:35:45,500 what you were doing 446 00:35:46,080 --> 00:35:47,250 Yes, sir! 447 00:35:49,550 --> 00:35:52,670 - Damn, I always get the shit - Jin-tae! 448 00:35:52,670 --> 00:35:54,470 - Jin-tae! - Hurry up! 449 00:36:17,950 --> 00:36:20,450 Those commies will take over anytime 450 00:36:20,450 --> 00:36:24,080 They slaughter the families of soldiers and cops 451 00:36:24,080 --> 00:36:26,040 That's why we've got to 452 00:36:26,540 --> 00:36:29,090 win this war! 453 00:36:29,750 --> 00:36:33,090 If we lose, the commies will kill us all! 454 00:36:34,050 --> 00:36:35,590 Win to live 455 00:36:35,840 --> 00:36:38,220 Win how? Eating mud? 456 00:36:38,340 --> 00:36:39,800 Get back to work! 457 00:36:58,450 --> 00:36:59,700 Aimed fire! 458 00:37:03,120 --> 00:37:04,790 Hide yourselves quick! 459 00:37:11,130 --> 00:37:14,710 - Get down! - Seung-chul! Don't move! 460 00:37:18,130 --> 00:37:21,300 Be careful of the land mine Seung-chul! 461 00:37:28,140 --> 00:37:30,440 Yang and I will go get him! 462 00:37:30,480 --> 00:37:31,900 Cover us! 463 00:37:41,530 --> 00:37:46,000 Seung-chul, hang on hang on there! 464 00:37:53,040 --> 00:37:55,840 I'll be there soon so don't move! 465 00:38:02,050 --> 00:38:06,100 crazy bastards, don't shoot don't shoot! 466 00:38:10,350 --> 00:38:13,060 the kid's gonna die! we have to go quick! 467 00:38:13,060 --> 00:38:14,320 Let's go! 468 00:38:15,860 --> 00:38:17,360 Where's private LEE you bastard! 469 00:38:17,360 --> 00:38:19,070 I don't know sergeant 470 00:38:22,530 --> 00:38:25,410 - Jin-tae! - Only a few left 471 00:38:25,540 --> 00:38:26,870 Let's finish them! 472 00:38:26,870 --> 00:38:29,830 Jin-tae! No, retreat! Now! 473 00:38:32,880 --> 00:38:36,000 Jin-tae! are you out of your mind? 474 00:38:41,090 --> 00:38:42,430 Hey! LEE Jin-tae 475 00:38:45,850 --> 00:38:47,390 Quick, you bastard 476 00:38:49,230 --> 00:38:52,400 He was shot in the stomach and on his leg 477 00:38:52,400 --> 00:38:53,610 Hold on 478 00:38:54,690 --> 00:38:56,980 - Hurry up! - Hold him tight! 479 00:38:56,980 --> 00:38:59,150 Hold tight, you bastard 480 00:38:59,190 --> 00:39:01,320 Take it easy Seung-chul! 481 00:39:01,360 --> 00:39:03,320 We must take him to the hospital 482 00:39:03,320 --> 00:39:05,530 Hey, you bastard! There's no way to carry him out! 483 00:39:05,530 --> 00:39:07,240 Sew him up right now! 484 00:39:10,910 --> 00:39:14,290 - Hurry up - Sew him up! 485 00:39:19,050 --> 00:39:22,880 - What should I do with this? - Hold on, bastard! 486 00:39:36,440 --> 00:39:37,820 You okay? 487 00:39:41,280 --> 00:39:42,400 LEE Jin-tae 488 00:39:43,450 --> 00:39:45,490 I'll kill you if you do that again 489 00:39:45,490 --> 00:39:47,200 I mean it 490 00:39:48,740 --> 00:39:51,500 One more minute he would have died 491 00:39:51,960 --> 00:39:53,210 Got it? 492 00:39:55,040 --> 00:39:58,380 Why the hell did you go for that mission? 493 00:39:58,380 --> 00:40:00,000 Tell me 494 00:40:00,130 --> 00:40:03,010 You weren't on the list but you volunteered for it 495 00:40:03,010 --> 00:40:04,010 Why is that? 496 00:40:04,050 --> 00:40:06,930 I don't understand why you did that 497 00:40:07,050 --> 00:40:08,180 Just forget it 498 00:40:08,260 --> 00:40:09,810 What if it was you laying there 499 00:40:09,810 --> 00:40:11,600 with your guts open! 500 00:40:13,140 --> 00:40:15,980 Promise me you won't do that again 501 00:40:16,650 --> 00:40:17,770 Promise! 502 00:40:20,320 --> 00:40:21,610 Alright 503 00:40:34,160 --> 00:40:36,620 All I need is just water 504 00:40:36,830 --> 00:40:40,130 Why the hell are they playing that music? 505 00:40:40,170 --> 00:40:42,800 They know we're isolated 506 00:40:42,960 --> 00:40:46,510 They're gonna drive us crazy 507 00:40:53,930 --> 00:40:56,100 Remember the ice cream? 508 00:40:57,440 --> 00:40:59,110 It was so good 509 00:41:01,020 --> 00:41:04,990 Back home, you can eat it till your teeth go numb 510 00:41:07,660 --> 00:41:09,620 I wonder what mom 511 00:41:11,240 --> 00:41:13,370 and Young-shin are doing... 512 00:41:15,370 --> 00:41:21,420 I bet... Mom is really worried about us 513 00:41:23,170 --> 00:41:25,260 Uncle would be taking good care of them 514 00:41:25,260 --> 00:41:27,220 I miss them all 515 00:41:28,640 --> 00:41:32,010 Young-guk, Young-ja Young-min... 516 00:41:33,220 --> 00:41:35,100 I should've... 517 00:41:35,640 --> 00:41:38,100 set the dog free 518 00:41:43,070 --> 00:41:45,320 - Seung-chul - What's wrong? 519 00:41:45,440 --> 00:41:48,030 Okay there? Make him lie down 520 00:41:51,160 --> 00:41:56,040 Uncle Yang... my stomach hurts 521 00:41:56,450 --> 00:41:58,160 Don't worry You'll be okay 522 00:41:58,160 --> 00:42:01,380 Where's my leg? 523 00:42:04,750 --> 00:42:07,220 You call yourself doctor? 524 00:42:07,920 --> 00:42:10,090 Don't see the maggots? 525 00:42:10,260 --> 00:42:12,300 What are you good for? 526 00:42:12,930 --> 00:42:14,720 Food? 527 00:42:18,060 --> 00:42:21,020 Why no more? Damn! It's about time! 528 00:42:21,150 --> 00:42:23,570 Give us more! 529 00:42:27,780 --> 00:42:29,820 Stop, you bastards! 530 00:42:29,950 --> 00:42:32,700 My ears are exploding! 531 00:42:36,750 --> 00:42:39,290 Are you gonna make us go through hell? 532 00:42:39,290 --> 00:42:42,170 You want to give up Nak-dong River? 533 00:42:51,220 --> 00:42:52,300 Seung-chul! 534 00:42:53,640 --> 00:42:56,930 Seung-chul Put it down 535 00:43:15,330 --> 00:43:16,790 Seung-chul 536 00:43:17,450 --> 00:43:21,000 Why couldn't you wait just a little longer? 537 00:43:26,040 --> 00:43:27,420 Dismiss 538 00:43:29,590 --> 00:43:32,130 - Go back to the trench - Shit! 539 00:43:32,550 --> 00:43:35,050 We're going to die here like dogs? 540 00:43:35,050 --> 00:43:37,680 Starve to death or shot to death 541 00:43:37,930 --> 00:43:40,390 Who says we're gonna die? 542 00:43:40,850 --> 00:43:43,560 They haven't given us food or water for days! 543 00:43:43,560 --> 00:43:46,190 We'll die an honorable death 544 00:43:46,360 --> 00:43:48,320 Soldiers are human, too! 545 00:43:48,440 --> 00:43:50,490 What's the honor when starving to death? 546 00:43:50,490 --> 00:43:52,070 - Shut up! - You crazy bastard 547 00:43:52,070 --> 00:43:55,200 You'd go to them for a piece of bread 548 00:43:56,200 --> 00:43:57,780 It's better than starving to death 549 00:43:57,780 --> 00:43:59,950 Okay then, go on! 550 00:44:00,040 --> 00:44:03,460 Go join the commies I'll kill you before you get there 551 00:44:03,460 --> 00:44:05,540 Surrendering is better than 552 00:44:05,710 --> 00:44:07,130 starving to death like animals! 553 00:44:07,130 --> 00:44:09,380 Who gives a shit who wins! 554 00:44:09,460 --> 00:44:11,800 Is that ideology important enough 555 00:44:11,800 --> 00:44:14,260 to kill each other over? 556 00:44:15,050 --> 00:44:16,090 You finished? 557 00:44:16,220 --> 00:44:18,560 This is totally different from 558 00:44:18,640 --> 00:44:20,430 our fight against Japan! 559 00:44:20,430 --> 00:44:22,060 You damn communist! 560 00:44:22,390 --> 00:44:25,770 Fuck, give back your badge! you crazy fuck! 561 00:44:25,900 --> 00:44:27,810 Stop it, son of a bitch 562 00:44:46,420 --> 00:44:50,300 - Let go, let go! - You son of a bitch! 563 00:44:52,760 --> 00:44:54,720 Stop it, son of a bitch 564 00:44:56,890 --> 00:44:58,930 Okay, let's die, you bastard today, okay? 565 00:44:58,930 --> 00:45:00,310 We're gonna die anyway 566 00:45:00,310 --> 00:45:02,430 - Die, fucking bastard! - Take it easy! 567 00:45:02,430 --> 00:45:06,850 The communists slaughtered 568 00:45:06,980 --> 00:45:10,270 - his entire family - I didn't do it! 569 00:45:10,320 --> 00:45:13,610 This ain't circus! Go back to the bunker! 570 00:45:13,990 --> 00:45:15,780 This is it? 571 00:45:18,870 --> 00:45:20,280 Let's attack them 572 00:45:20,580 --> 00:45:22,830 We're so weak we can 573 00:45:22,990 --> 00:45:24,410 - barely lift our guns - One more day 574 00:45:24,410 --> 00:45:26,460 and we'll be eating corpses 575 00:45:26,460 --> 00:45:28,630 Or surrender to the commies 576 00:45:29,170 --> 00:45:31,750 They wouldn't expect us to attack them 577 00:45:31,750 --> 00:45:34,340 We've got nothing to lose haven't we? 578 00:45:34,340 --> 00:45:37,340 Let's go in and wipe them out 579 00:45:38,800 --> 00:45:39,970 I will fight! 580 00:45:40,100 --> 00:45:41,470 I will, too! 581 00:45:41,600 --> 00:45:42,810 I will follow too 582 00:45:42,810 --> 00:45:44,680 - I will go too - I will go along 583 00:45:44,680 --> 00:45:46,560 - I will go - Hey, count me in 584 00:45:46,560 --> 00:45:48,480 - I'll go too - Me too 585 00:45:48,600 --> 00:45:50,610 One mistake can 586 00:45:50,770 --> 00:45:54,530 - kill us all - Let's go and kill 'em all! 587 00:46:12,210 --> 00:46:13,460 Sir! 588 00:46:13,590 --> 00:46:15,840 I don't understand 589 00:46:16,010 --> 00:46:17,550 why I'm out of the mission 590 00:46:17,550 --> 00:46:19,260 You're not qualified 591 00:46:19,380 --> 00:46:21,300 I am! Let me join them! 592 00:46:21,300 --> 00:46:23,680 - I have to be with my brother - It's too late 593 00:46:23,680 --> 00:46:26,020 I'm begging you, I want to fight with others 594 00:46:26,020 --> 00:46:28,230 Your brother begged me to sit you out 595 00:46:28,230 --> 00:46:30,730 and now you wanna go? 596 00:46:30,900 --> 00:46:33,730 What are you risking your life for? 597 00:46:34,070 --> 00:46:37,490 - You need a medal, too? - What medal, sir? 598 00:47:57,980 --> 00:47:59,480 Attack! 599 00:48:39,690 --> 00:48:40,940 Attack! 600 00:49:49,680 --> 00:49:50,890 Fucking bastard! 601 00:50:08,200 --> 00:50:10,450 Fuck, kill 'em all! 602 00:50:19,370 --> 00:50:23,130 Die all of you... die! 603 00:50:46,190 --> 00:50:48,030 Please... don't kill me 604 00:50:48,610 --> 00:50:50,820 I'm only 15 605 00:50:50,990 --> 00:50:53,320 I just got drafted 606 00:50:53,490 --> 00:50:55,450 Please don't kill me 607 00:50:58,580 --> 00:51:00,120 Please... 608 00:51:02,380 --> 00:51:03,540 Die... 609 00:51:06,810 --> 00:51:08,060 Die! 610 00:51:29,580 --> 00:51:32,540 Watch out! They are coming from side! 611 00:51:42,880 --> 00:51:45,260 Jin-tae, where are you going? 612 00:51:45,800 --> 00:51:47,470 Come back, Jin-tae! 613 00:51:48,100 --> 00:51:49,390 Jin-tae! 614 00:51:52,180 --> 00:51:53,770 I said come back! 615 00:51:55,520 --> 00:51:56,730 Jin-tae! 616 00:51:57,360 --> 00:51:58,650 Jin-tae! 617 00:52:11,290 --> 00:52:12,540 Jin-tae! 618 00:52:54,580 --> 00:52:56,160 Son of a bitch! 619 00:52:56,500 --> 00:52:58,420 If they take this bunker 620 00:52:58,500 --> 00:53:00,880 we are finished, Got it? 621 00:53:01,000 --> 00:53:02,050 Yes, sir! 622 00:53:02,090 --> 00:53:03,760 You fucking babies 623 00:53:04,090 --> 00:53:06,760 How dare you betray us like that? 624 00:53:06,970 --> 00:53:08,340 Hurry up! 625 00:54:59,700 --> 00:55:02,750 You are lucky to be alive 626 00:55:06,880 --> 00:55:08,170 Jin... tae! 627 00:55:11,090 --> 00:55:12,470 Jin-tae! 628 00:55:24,480 --> 00:55:26,520 - Jin-tae! - Jin-seok! 629 00:55:34,570 --> 00:55:35,870 Are you okay? 630 00:55:36,700 --> 00:55:37,950 Good 631 00:55:38,080 --> 00:55:40,000 Let's go get some water 632 00:55:41,000 --> 00:55:42,250 Jin-tae... 633 00:55:45,210 --> 00:55:48,750 Why do you volunteer for 634 00:55:48,920 --> 00:55:50,960 every single risky mission? 635 00:55:51,670 --> 00:55:53,130 For a Medal... 636 00:55:55,590 --> 00:55:57,100 To send me home? 637 00:55:58,600 --> 00:56:00,600 What the hell are you doing? 638 00:56:00,600 --> 00:56:03,440 You think you're bulletproof? 639 00:56:03,980 --> 00:56:06,860 Every second I see someone killed! 640 00:56:06,980 --> 00:56:08,440 Are you mad? 641 00:56:08,610 --> 00:56:10,650 Suppose you get the medal! 642 00:56:10,980 --> 00:56:14,740 I'd be happy to go home with leaving you dead? 643 00:56:16,780 --> 00:56:19,240 How could I look at mom and Young-shin? 644 00:56:19,240 --> 00:56:21,040 You're still young and ill 645 00:56:21,040 --> 00:56:22,790 But I'm a soldier now 646 00:56:23,080 --> 00:56:25,960 Don't ask them to sit me out again 647 00:56:26,670 --> 00:56:28,920 You and I should be together 648 00:56:29,960 --> 00:56:33,340 We live and die together 649 00:56:34,300 --> 00:56:36,510 Ifyou do this again I wont' forgive you 650 00:56:36,510 --> 00:56:38,140 Don't get me wrong 651 00:56:39,800 --> 00:56:42,770 Already 15 dead from our unit alone 652 00:56:42,890 --> 00:56:45,520 but no one knows who's gonna die next... 653 00:56:45,520 --> 00:56:48,150 If I can live staying behind 654 00:56:48,310 --> 00:56:49,770 I will stay behind 655 00:56:50,320 --> 00:56:52,820 - Please understand me - No way! 656 00:56:53,490 --> 00:56:55,700 You want me to watch you die? 657 00:56:55,700 --> 00:56:59,410 I won't die, until I get you back home safely 658 00:56:59,990 --> 00:57:01,830 - Let's go - Jin-tae! 659 00:57:02,490 --> 00:57:06,120 You know 660 00:57:06,290 --> 00:57:08,380 I want both of us to live 661 00:57:08,380 --> 00:57:10,420 But if only one gets to go 662 00:57:10,420 --> 00:57:12,840 I want it to be you 663 00:57:18,010 --> 00:57:19,260 You alright? 664 00:57:24,890 --> 00:57:27,770 You all did a great job! 665 00:57:28,190 --> 00:57:30,520 Besides our victory 666 00:57:30,690 --> 00:57:32,940 there is one more good news! 667 00:57:33,070 --> 00:57:34,730 The U.S marines made 668 00:57:34,860 --> 00:57:37,450 a successful landing at Incheon 669 00:57:41,870 --> 00:57:44,540 We'll push in as they make 670 00:57:44,580 --> 00:57:47,250 the 2nd attack into Incheon 671 00:58:00,890 --> 00:58:04,430 Your bravery exemplifies 672 00:58:04,560 --> 00:58:06,560 the men of this battalion 673 00:58:06,890 --> 00:58:10,940 Raise this flag on Mt. Baekdu by the Chinese border 674 00:58:13,690 --> 00:58:14,940 Yes, sir! 675 00:58:41,590 --> 00:58:44,350 Seoul, September 1950 Mr LEE, Could you look at the camera when you are taking the picture? 676 00:58:44,350 --> 00:58:47,220 Mr LEE, Could you look at the camera when you are taking the picture? 677 00:58:47,220 --> 00:58:49,520 Why were two brothers from the same family in the same battle? 678 00:58:49,520 --> 00:58:53,020 We had no other choice but to volunteer the army 679 00:58:53,020 --> 00:58:57,650 in order to protect our country 680 00:58:57,780 --> 00:58:58,860 from danger 681 00:58:58,990 --> 00:59:02,360 We heard you did a great job at Nak-dong river 682 00:59:02,360 --> 00:59:05,830 Any other motivation for fighting so bravely? 683 00:59:06,620 --> 00:59:09,250 My only motivation as a soldier 684 00:59:10,790 --> 00:59:12,830 is to fight to prevent 685 00:59:12,960 --> 00:59:16,130 my family from suffering under 686 00:59:16,250 --> 00:59:18,840 the oppression of the communists! 687 00:59:20,800 --> 00:59:21,970 Jin-tae! 688 00:59:22,380 --> 00:59:24,430 I'm going to send a letter home 689 00:59:24,430 --> 00:59:26,470 Tell me what you wanna write 690 00:59:26,470 --> 00:59:28,810 We have to send it with a local 691 00:59:28,810 --> 00:59:30,310 Do I have to do it now? 692 00:59:30,310 --> 00:59:31,810 - Sergeant LEE - Yeah! 693 00:59:31,810 --> 00:59:33,850 Let's do it later I have to go to the reception 694 00:59:33,850 --> 00:59:35,900 We've got to ask one of the people on the street! 695 00:59:35,900 --> 00:59:37,440 - Sergeant LEE - Yeah! 696 00:59:37,440 --> 00:59:39,230 You write something for me See you later! 697 00:59:39,230 --> 00:59:40,570 Jin-tae! 698 00:59:45,280 --> 00:59:47,950 What is this? Are you kidding me? 699 00:59:49,370 --> 00:59:51,410 Give me some eggs! 700 00:59:54,670 --> 00:59:56,540 Give me the eggs 701 00:59:56,790 --> 00:59:58,840 Behave yourself! 702 01:00:00,260 --> 01:00:01,760 Come on YANG! 703 01:00:02,880 --> 01:00:05,340 Come on, an egg! 704 01:00:06,600 --> 01:00:09,430 Is there anyone from in Manri-dong? 705 01:00:10,890 --> 01:00:12,600 Who lives in Manri-dong? 706 01:00:12,600 --> 01:00:16,440 I don't remember the last time I ate like this! 707 01:00:17,060 --> 01:00:18,820 Nothing but vegetables! 708 01:00:18,860 --> 01:00:21,030 Where's my egg? 709 01:00:21,110 --> 01:00:22,780 So, do you like it? 710 01:00:22,860 --> 01:00:25,030 You know, Jin-tae is 711 01:00:25,200 --> 01:00:27,240 really going to be on TV? 712 01:00:27,370 --> 01:00:29,030 You saw him 713 01:00:29,200 --> 01:00:31,750 with the American officers 714 01:00:31,870 --> 01:00:33,290 and the cameras flashing 715 01:00:33,290 --> 01:00:36,040 That's Sergeant LEE as of today 716 01:00:36,370 --> 01:00:39,090 And he's squad leader of the 1 st 717 01:00:39,090 --> 01:00:42,420 He was talking well 'For the families oppressed by the reds... ' 718 01:00:42,420 --> 01:00:44,050 A hero is born 719 01:00:44,220 --> 01:00:45,760 You envy him? 720 01:00:45,880 --> 01:00:48,180 Then kill the communists! 721 01:00:48,300 --> 01:00:52,020 He sure does have a face for TV 722 01:00:52,560 --> 01:00:54,890 My gosh, this guy doesn't know anything 723 01:00:54,890 --> 01:00:56,270 What do you know about photogenic? 724 01:00:56,270 --> 01:00:59,610 That kind of face is good for nothing practical 725 01:00:59,610 --> 01:01:02,730 He's nothing compared to this 726 01:01:04,570 --> 01:01:06,240 Damn, what a knock out! 727 01:01:06,240 --> 01:01:08,990 How did you get a wife like this! 728 01:01:09,910 --> 01:01:11,620 I told you to look at my son, not my wife 729 01:01:11,620 --> 01:01:14,660 I saw you looking at her breasts! 730 01:01:15,160 --> 01:01:16,290 Give it to me 731 01:01:16,290 --> 01:01:19,540 My son'll be a General like MacArthur someday 732 01:01:19,540 --> 01:01:22,130 I also have a wife in the North 733 01:01:23,260 --> 01:01:24,800 - MacArthur! - When'll this 734 01:01:24,800 --> 01:01:26,170 damn war be over? 735 01:01:26,260 --> 01:01:28,930 I thought it'd last only a week 736 01:01:29,970 --> 01:01:33,100 When you go home you go back to school 737 01:01:33,770 --> 01:01:35,600 It'll be soon, since the U.S has joined 738 01:01:35,600 --> 01:01:37,140 Yeah, right 739 01:01:37,480 --> 01:01:41,520 Your home is near here isn't it? 740 01:01:42,190 --> 01:01:46,240 If your mom's back in Seoul she'll be searching for you two 741 01:01:46,240 --> 01:01:49,360 Just one each! 742 01:01:53,910 --> 01:01:56,120 - Congratulations - Thank you 743 01:01:59,370 --> 01:02:00,750 Jin-seok! 744 01:02:02,290 --> 01:02:04,090 You know what this is? 745 01:02:05,300 --> 01:02:08,130 This is the chocolate 746 01:02:08,300 --> 01:02:10,760 you wanted so much 747 01:02:14,470 --> 01:02:17,140 Just tell me if you want more 748 01:02:18,770 --> 01:02:20,440 They will 749 01:02:20,600 --> 01:02:24,770 give me more any time I tell them 750 01:02:28,490 --> 01:02:30,200 Yes, I drank a little 751 01:02:31,360 --> 01:02:33,120 Don't worry 752 01:02:33,280 --> 01:02:34,950 You'll be home soon 753 01:02:35,660 --> 01:02:41,330 It's only a matter of days before I put this flag on Mt. Baekdu 754 01:03:26,800 --> 01:03:28,510 You should be sleeping 755 01:03:31,300 --> 01:03:33,800 It will get rough from tomorrow 756 01:03:35,680 --> 01:03:39,180 - Did you send the letter? - I asked someone 757 01:03:40,980 --> 01:03:43,900 I don't think they're back in Seoul 758 01:03:45,400 --> 01:03:48,530 It's getting cold at night 759 01:03:48,980 --> 01:03:51,360 You should go inside 760 01:03:52,570 --> 01:03:56,450 You felt like a stranger today 761 01:03:56,990 --> 01:03:58,540 I kept worrying 762 01:04:00,200 --> 01:04:03,870 I've been thinking about things 763 01:04:05,790 --> 01:04:08,670 There's one thing I want you to do 764 01:04:09,210 --> 01:04:12,050 Please forget about the medal 765 01:04:12,170 --> 01:04:14,720 It's not worth it 766 01:04:17,050 --> 01:04:19,760 You're the only brother I have... 767 01:04:21,060 --> 01:04:23,440 And we have to go back alive 768 01:04:26,480 --> 01:04:28,520 You know, right? 769 01:04:28,690 --> 01:04:31,230 I was so scared 770 01:04:31,400 --> 01:04:35,240 when dad died and 771 01:04:35,410 --> 01:04:37,450 mom couldn't speak anymore 772 01:04:38,490 --> 01:04:41,870 But you helped me get through it all 773 01:04:44,080 --> 01:04:45,420 Jin-tae 774 01:04:46,370 --> 01:04:48,130 The day after tomorrow 775 01:04:50,380 --> 01:04:54,050 You were supposed to get married to Young-shin 776 01:04:57,090 --> 01:04:59,720 I hope you think about Young-shin 777 01:05:00,600 --> 01:05:06,060 And all our family not only me 778 01:05:12,480 --> 01:05:15,450 Pyongyang, North Korea October 1950 779 01:05:38,890 --> 01:05:41,140 3rd unit, block off the back road 780 01:05:41,140 --> 01:05:43,640 He surely didn't get out yet 781 01:05:43,810 --> 01:05:45,560 2nd unit, 2nd unit! 782 01:05:45,680 --> 01:05:47,480 You can't let him go! 783 01:05:47,600 --> 01:05:50,110 You must get him alive, got it? 784 01:06:07,660 --> 01:06:10,460 The commies are hitting back hard! 785 01:06:10,580 --> 01:06:12,750 Where's their captain? 786 01:06:12,880 --> 01:06:14,630 Shit, sons of bitches! 787 01:06:33,360 --> 01:06:34,940 - Cover me - What? 788 01:06:35,190 --> 01:06:36,230 Sergeant LEE! 789 01:06:38,190 --> 01:06:39,360 Jin-tae! 790 01:07:11,980 --> 01:07:13,650 A few more up there! 791 01:07:14,980 --> 01:07:16,230 I saw them! 792 01:07:16,480 --> 01:07:18,610 - Cover me - Too dangerous! 793 01:07:18,690 --> 01:07:21,570 - My brother's in danger - Sit down! 794 01:07:23,490 --> 01:07:24,660 Get down 795 01:08:05,660 --> 01:08:06,870 It's dangerous! 796 01:08:12,370 --> 01:08:13,620 Come with me 797 01:09:08,010 --> 01:09:09,760 Yong-man and KIM come with me! 798 01:09:09,760 --> 01:09:12,020 - What's going on? - The captain is escaping 799 01:09:12,020 --> 01:09:13,180 This isn't your business 800 01:09:13,180 --> 01:09:14,770 The 3rd platoon is here for that! 801 01:09:14,770 --> 01:09:16,310 The 3rd is waiting on the way out! 802 01:09:16,310 --> 01:09:17,730 This is an order! 803 01:09:19,190 --> 01:09:21,520 - Don't go - Come on! 804 01:09:21,690 --> 01:09:22,940 Sergeant LEE! 805 01:09:24,780 --> 01:09:26,200 Damn! 806 01:09:53,680 --> 01:09:55,230 Sergeant LEE! 807 01:11:30,780 --> 01:11:32,030 Sergeant LEE! 808 01:11:33,370 --> 01:11:34,660 Sergeant LEE! 809 01:11:36,870 --> 01:11:39,330 Stay still, don't move you son of a bitch 810 01:11:39,330 --> 01:11:41,830 Stay still, don't move! 811 01:11:42,000 --> 01:11:43,580 you son of a bitch! 812 01:12:00,980 --> 01:12:02,230 Yong-man 813 01:12:03,190 --> 01:12:04,810 - Don't move! - Shoot me 814 01:12:04,810 --> 01:12:05,730 Not now! 815 01:12:05,730 --> 01:12:08,020 You think I'm gonna say a thing? 816 01:12:08,020 --> 01:12:10,030 Get up! 817 01:12:11,570 --> 01:12:14,320 Yong-man, please wake up Yong-man! 818 01:12:14,320 --> 01:12:17,780 Am I gonna die? 819 01:12:17,870 --> 01:12:19,160 Yong-man 820 01:12:19,290 --> 01:12:20,410 Medic! 821 01:12:23,710 --> 01:12:24,710 Kill me now! 822 01:12:24,790 --> 01:12:27,250 Yong-man, don't give up! I won't let you go! 823 01:12:27,250 --> 01:12:28,380 Yong-man! you okay? 824 01:12:28,380 --> 01:12:31,300 - Yong-man, come on! - No, Yong-man! 825 01:12:35,760 --> 01:12:37,220 Yong-man! 826 01:12:38,010 --> 01:12:42,060 - Get up! - He is the captain! 827 01:12:52,610 --> 01:12:54,360 I got him! 828 01:12:54,490 --> 01:12:56,240 I got him alright! 829 01:12:56,410 --> 01:12:58,580 - Yong-man - Yong-man! 830 01:12:58,620 --> 01:13:00,700 - Come on! - Yong-man... 831 01:13:02,160 --> 01:13:03,580 GO Yong-man 832 01:13:25,770 --> 01:13:28,440 To position, salute 833 01:13:34,240 --> 01:13:35,530 Back to position 834 01:13:38,620 --> 01:13:40,030 We'll continue over to Aprok River 835 01:13:40,030 --> 01:13:43,370 near the Chinese border 836 01:13:43,700 --> 01:13:47,620 I hope every one of you get there safe and alive 837 01:13:47,830 --> 01:13:49,080 Let's leave 838 01:14:27,210 --> 01:14:28,370 What's wrong? 839 01:14:33,210 --> 01:14:37,510 The medal... who are you really doing this for? 840 01:14:39,430 --> 01:14:42,930 You love being a hero don't you? 841 01:14:42,970 --> 01:14:46,470 Promotions, parties interviews... 842 01:14:47,310 --> 01:14:52,560 Who knows? You might even be battalion commander, right? 843 01:14:53,230 --> 01:14:54,770 Keep this in mind 844 01:14:56,030 --> 01:14:58,570 Yong-man's son, Min-seok 845 01:14:58,740 --> 01:15:01,030 will grow up without a father 846 01:15:01,030 --> 01:15:04,200 And bear a grudge against you forever 847 01:15:05,240 --> 01:15:09,000 - Stop it - If you'd listened to me back there! 848 01:15:09,040 --> 01:15:10,790 He wouldn't be dead! 849 01:15:12,250 --> 01:15:14,210 Do you know why he died? 850 01:15:14,250 --> 01:15:17,090 Do you know what you were doing 851 01:15:17,210 --> 01:15:19,260 while he was dying? 852 01:15:19,420 --> 01:15:23,600 What good is the medal when people are dying for it! 853 01:15:25,430 --> 01:15:26,890 Not another word 854 01:16:13,140 --> 01:16:14,400 What the... 855 01:16:23,030 --> 01:16:25,370 This is Seagull One 856 01:16:25,490 --> 01:16:27,580 The communists have 857 01:16:27,700 --> 01:16:29,950 slaughtered all the villagers 858 01:16:30,000 --> 01:16:31,160 Roger 859 01:16:36,630 --> 01:16:39,590 Report to headquarters 860 01:16:40,920 --> 01:16:43,340 Let's take care of the bodies 861 01:16:43,800 --> 01:16:45,340 This is Seagull One 862 01:16:45,340 --> 01:16:50,180 We will take off after recovering the bodies at Dongjin, Over! 863 01:17:07,700 --> 01:17:10,700 Help me Please find my mom 864 01:17:10,830 --> 01:17:13,370 Please find my mom 865 01:17:14,410 --> 01:17:18,210 - Don't cry, I will help you - Help me 866 01:17:31,640 --> 01:17:34,060 Medic! Medic! 867 01:17:35,890 --> 01:17:38,480 They even left traps! 868 01:17:43,400 --> 01:17:46,820 Don't let even one of those bastards live! 869 01:18:03,300 --> 01:18:05,550 Get up, you communist bastard 870 01:18:09,390 --> 01:18:10,640 Son of a bitch! 871 01:18:13,930 --> 01:18:14,980 Die! 872 01:18:21,820 --> 01:18:24,990 You dirty pawn of American imperialism! 873 01:18:28,610 --> 01:18:34,200 Please, don't kill me 874 01:18:54,220 --> 01:18:56,470 Fuck, son of a bitch 875 01:19:02,230 --> 01:19:03,770 Get up, you fucks! 876 01:19:08,530 --> 01:19:10,110 Go on and sit down! 877 01:20:29,940 --> 01:20:31,070 I surrender 878 01:20:31,110 --> 01:20:33,490 - Hey, you! - I surrender 879 01:20:35,240 --> 01:20:38,120 - How many are in there? - There are five 880 01:20:38,120 --> 01:20:40,950 They'll come out, too Please don't kill us 881 01:20:40,950 --> 01:20:42,620 You killed them, right? 882 01:20:42,620 --> 01:20:45,920 No, they were dead when we came 883 01:20:46,040 --> 01:20:47,880 One more lie, you're dead, got it? 884 01:20:47,880 --> 01:20:49,130 You killed them? 885 01:20:49,130 --> 01:20:50,960 - Don't shoot! - Shut up! 886 01:20:50,960 --> 01:20:53,050 Don't lie to me! 887 01:20:53,090 --> 01:20:55,970 Oh, please! 888 01:21:00,930 --> 01:21:01,980 Yong-seok! 889 01:21:02,810 --> 01:21:04,100 Jin-seok! 890 01:21:05,940 --> 01:21:08,480 - What happened? - Jin-seok! 891 01:21:08,610 --> 01:21:13,030 I was forced to join the North Korean army or be killed 892 01:21:14,320 --> 01:21:16,360 Now it's okay don't cry 893 01:21:21,120 --> 01:21:22,500 Drink this 894 01:21:24,120 --> 01:21:25,460 Should I report? 895 01:21:28,710 --> 01:21:30,460 Jin-tae! 896 01:21:30,630 --> 01:21:33,130 Report that all the enemies were killed in battle 897 01:21:33,130 --> 01:21:35,970 - What are you talking about? - They'll be excess baggage 898 01:21:35,970 --> 01:21:39,470 This is Yong-seok! He was like your own brother! 899 01:21:39,470 --> 01:21:42,180 All I see now is a communist 900 01:21:42,220 --> 01:21:44,890 I am Yong-seok your friend! 901 01:21:45,020 --> 01:21:49,480 I know shoeshine boy Yong-seok but that's not you 902 01:21:52,030 --> 01:21:53,570 PFC LEE, move away! 903 01:21:53,740 --> 01:21:55,700 We're not communists 904 01:21:55,820 --> 01:21:58,070 He was forced to come here! 905 01:21:58,110 --> 01:21:59,280 You step back! 906 01:21:59,410 --> 01:22:01,160 - Did you kill them? - No! 907 01:22:01,160 --> 01:22:02,620 we didn't! Really! 908 01:22:02,700 --> 01:22:04,250 He says he didn't! 909 01:22:04,330 --> 01:22:06,670 - I don't believe a commie - They are animals! 910 01:22:06,670 --> 01:22:08,250 - Get out of the way! - Jin-seok! 911 01:22:08,250 --> 01:22:10,250 - Come out! - Let go! 912 01:22:10,380 --> 01:22:11,960 Don't kill me! Jin-tae 913 01:22:11,960 --> 01:22:14,050 Please don't kill me Jin-tae... Jin-tae 914 01:22:14,050 --> 01:22:15,590 Get your hands off! 915 01:22:19,140 --> 01:22:20,510 Kneel down! 916 01:22:21,350 --> 01:22:23,970 - You dirty pig! - Don't kill me 917 01:22:26,640 --> 01:22:27,810 Go ahead 918 01:22:27,940 --> 01:22:30,560 and I'll report that you kill 919 01:22:31,400 --> 01:22:32,690 unarmed soldiers 920 01:22:32,820 --> 01:22:35,650 We're no better than the commies killing civilians! 921 01:22:35,650 --> 01:22:38,450 You are all crazy! They're hostages! 922 01:22:38,450 --> 01:22:40,240 You saw what they did! 923 01:22:40,240 --> 01:22:41,990 They're animals! 924 01:22:42,120 --> 01:22:44,450 If we kill them we are animals, too 925 01:22:44,450 --> 01:22:47,790 It was them who started the war! 926 01:22:47,830 --> 01:22:51,170 We're the same No better, no worse! 927 01:22:51,630 --> 01:22:54,880 Okay, kill them Shoot! 928 01:22:55,050 --> 01:22:58,680 What are you waiting for? Shoot! 929 01:22:58,840 --> 01:23:04,970 Shoot, shoot! Go on and shoot! 930 01:23:05,100 --> 01:23:07,270 Today's your lucky day! 931 01:23:07,390 --> 01:23:09,390 Get up! go, you bastards 932 01:23:17,320 --> 01:23:20,860 Hye-San-Jin, far northern Korea November 1950 933 01:23:31,330 --> 01:23:32,580 Yong-seok 934 01:23:35,130 --> 01:23:36,210 Jin-seok! 935 01:23:36,710 --> 01:23:37,880 Take it 936 01:23:40,720 --> 01:23:43,260 Boys! Have some 937 01:23:49,810 --> 01:23:52,480 - Are you okay? - I feel fine 938 01:23:58,030 --> 01:23:59,400 Take your time 939 01:24:01,320 --> 01:24:04,780 I filed a report about you with the regimental office 940 01:24:04,780 --> 01:24:06,120 Thanks a lot 941 01:24:09,120 --> 01:24:12,960 Jin-tae is... not who he was 942 01:24:13,120 --> 01:24:14,580 He's so changed 943 01:24:16,000 --> 01:24:20,090 Just before I left, I met your mom and Young-shin 944 01:24:20,720 --> 01:24:21,970 Really? 945 01:24:22,930 --> 01:24:25,050 How are they? When did they come back home? 946 01:24:25,050 --> 01:24:27,220 Just after you were drafted 947 01:24:27,220 --> 01:24:29,600 She wanted to be home 948 01:24:29,640 --> 01:24:31,980 in case you came back 949 01:24:32,440 --> 01:24:35,610 She asked people about you 950 01:24:37,230 --> 01:24:40,610 Whenever she saw me she cried 951 01:24:40,740 --> 01:24:42,780 I reminded her of you two 952 01:24:45,700 --> 01:24:48,490 And the noodle stand? 953 01:24:48,540 --> 01:24:51,290 Frankly... she isn't well 954 01:24:51,620 --> 01:24:52,710 What's wrong? 955 01:24:54,290 --> 01:24:55,420 Is it serious? 956 01:24:55,630 --> 01:24:58,880 I don't know exactly... 957 01:24:59,000 --> 01:25:01,880 but she couldn't move well 958 01:25:02,420 --> 01:25:06,470 Young-shin was having a hard 959 01:25:06,640 --> 01:25:08,600 time, caring for everyone 960 01:25:09,140 --> 01:25:11,890 The commies wouldn't let her run the stand 961 01:25:11,890 --> 01:25:15,190 She attends rallies all day long 962 01:25:15,350 --> 01:25:17,810 It's the only way to get food 963 01:25:18,690 --> 01:25:20,980 Don't worry, though 964 01:25:21,110 --> 01:25:24,990 Things may be getting better 965 01:25:28,120 --> 01:25:30,620 I miss the noodles 966 01:25:30,700 --> 01:25:33,290 your mom cooks 967 01:25:38,670 --> 01:25:41,550 The loser doesn't eat for two days! 968 01:25:43,340 --> 01:25:45,090 Do it right, bastards! 969 01:25:46,220 --> 01:25:49,930 - Won't you do it right? - Kill him! kill him! 970 01:25:50,390 --> 01:25:52,270 Do it right, bastards! 971 01:25:52,390 --> 01:25:55,770 2 days aren't bad enough? You want 5? 972 01:25:55,890 --> 01:25:58,560 You ain't hungry? 973 01:25:58,730 --> 01:26:02,070 You crazy bastard do it right! 974 01:26:04,240 --> 01:26:05,700 You see now? 975 01:26:06,400 --> 01:26:10,280 Like this! Like this! 976 01:26:10,910 --> 01:26:14,200 Think of him as South Korean pig 977 01:26:14,620 --> 01:26:16,210 Like this! 978 01:26:16,620 --> 01:26:19,210 Fight until one gets knocked out 979 01:26:19,250 --> 01:26:21,380 If not, I'll kill both of you 980 01:26:21,380 --> 01:26:22,380 You got it? 981 01:26:22,550 --> 01:26:23,880 You got it! 982 01:26:24,090 --> 01:26:27,380 Who's going to be the damn South Korean? 983 01:26:28,220 --> 01:26:30,100 You do it! 984 01:26:30,220 --> 01:26:31,680 You don't need to 985 01:26:33,810 --> 01:26:36,940 You don't have to It's you and me now 986 01:26:36,940 --> 01:26:39,980 - What the hell are you doing? - Isn't this a game? 987 01:26:39,980 --> 01:26:42,730 Fight, or you'll die of starvation 988 01:26:42,820 --> 01:26:44,780 - Stop it! - Come on 989 01:26:45,820 --> 01:26:47,780 Come on, son of a bitch! 990 01:26:48,950 --> 01:26:51,410 Come on! 991 01:26:53,950 --> 01:26:57,290 There you go that's the way 992 01:27:12,430 --> 01:27:14,010 We're not done yet! 993 01:27:28,450 --> 01:27:31,620 We fight until one of us can't get up! 994 01:27:31,660 --> 01:27:33,490 We fight until the end! 995 01:28:06,320 --> 01:28:09,280 - You are killing him - Let go! 996 01:28:12,910 --> 01:28:16,410 Anyone tries to stop me I'll kill you, too! 997 01:28:16,910 --> 01:28:20,710 Get up, or you'll starve to death! 998 01:28:20,830 --> 01:28:25,710 Come on! Fight or you're dead 999 01:28:25,840 --> 01:28:27,880 I said, fight, you pig! 1000 01:28:29,130 --> 01:28:31,880 Bring it on! Bastard! 1001 01:29:12,550 --> 01:29:14,590 Many of our brave soldiers 1002 01:29:14,720 --> 01:29:17,260 sacrificed their lives for their country 1003 01:29:17,260 --> 01:29:19,430 And the long awaited victory 1004 01:29:19,510 --> 01:29:21,980 Is very close 1005 01:29:22,100 --> 01:29:25,270 - Just stay still! - It hurts! 1006 01:29:25,440 --> 01:29:26,610 I can't help it 1007 01:29:26,610 --> 01:29:28,570 When the hell can we go home? 1008 01:29:28,570 --> 01:29:31,150 And General MacArthur has ordered 1009 01:29:31,320 --> 01:29:33,780 UN forces to advance to the north 1010 01:29:33,780 --> 01:29:36,410 The victory is ours 1011 01:29:36,620 --> 01:29:38,120 You all did a great job 1012 01:29:38,120 --> 01:29:40,740 Reunification is right before us... 1013 01:29:40,790 --> 01:29:42,290 Victory! 1014 01:29:45,870 --> 01:29:49,210 2nd battalion! What's going on over there? 1015 01:29:51,500 --> 01:29:53,800 We're going home! home! 1016 01:29:58,800 --> 01:30:01,810 Ok, let's kick some ass! 1017 01:30:01,930 --> 01:30:04,100 It looks like the war 1018 01:30:04,230 --> 01:30:05,600 may be over soon 1019 01:30:05,730 --> 01:30:08,770 I wouldn't be so sure I heard Chinese will back the north 1020 01:30:08,770 --> 01:30:12,110 That's just commie propaganda 1021 01:30:13,440 --> 01:30:16,610 Uncle Yang what do you think? 1022 01:30:16,660 --> 01:30:19,780 The Sunspot and Great Bear 1023 01:30:19,910 --> 01:30:22,370 are losing energy now and... 1024 01:30:22,490 --> 01:30:26,370 We will be home before the New Year 1025 01:30:26,500 --> 01:30:28,580 You really sure this time? 1026 01:30:28,630 --> 01:30:30,380 What the hell! 1027 01:30:31,500 --> 01:30:33,300 Okay, I believe you 1028 01:30:34,010 --> 01:30:35,090 Sergeant LEE 1029 01:30:36,220 --> 01:30:37,340 Sergeant LEE 1030 01:30:38,840 --> 01:30:40,050 Congratulations! 1031 01:30:40,180 --> 01:30:44,980 He'll get the Medal of Honor! 1032 01:30:48,020 --> 01:30:50,520 I expected it you would get it 1033 01:30:50,520 --> 01:30:53,440 You got it for catching the captain alive 1034 01:30:53,440 --> 01:30:55,860 The commander is really pleased 1035 01:30:56,190 --> 01:30:59,610 - What is that medal of honor? - You idiot! 1036 01:30:59,700 --> 01:31:02,080 Any time 'honor' is in the medal's name, it's good 1037 01:31:02,080 --> 01:31:05,870 Tomorrow the commander will 1038 01:31:06,040 --> 01:31:08,000 award it himself tomorrow 1039 01:31:09,040 --> 01:31:12,170 Let's give him a big hand! 1040 01:31:17,920 --> 01:31:21,600 Sergeant LEE, now you can be a soldier forever 1041 01:31:28,890 --> 01:31:30,190 Jin-seok! 1042 01:31:31,730 --> 01:31:32,980 Let's talk 1043 01:31:33,400 --> 01:31:35,980 Make it short I'm on duty 1044 01:31:37,110 --> 01:31:38,900 You can go home soon 1045 01:31:39,030 --> 01:31:41,570 Then go back to school right away 1046 01:31:41,570 --> 01:31:43,070 You missed a lot 1047 01:31:43,240 --> 01:31:45,240 You're the one that needs 1048 01:31:45,240 --> 01:31:47,200 to go home You're sick 1049 01:31:47,750 --> 01:31:49,250 I'm not going home 1050 01:31:49,830 --> 01:31:52,000 You'll do what I say 1051 01:31:52,130 --> 01:31:55,920 - I don't want anything from you - Listen to me 1052 01:31:56,250 --> 01:31:58,050 What's wrong with you? 1053 01:31:58,590 --> 01:32:01,470 I worked my ass off for that medal! 1054 01:32:01,470 --> 01:32:03,260 This is a great chance for us! 1055 01:32:03,260 --> 01:32:05,390 For you, not for me 1056 01:32:06,430 --> 01:32:08,350 Have you thought about what the medal means? 1057 01:32:08,350 --> 01:32:10,100 I don't care 1058 01:32:10,230 --> 01:32:12,600 I needed one to send you home 1059 01:32:12,600 --> 01:32:15,230 That medal costs Yong-man's life! 1060 01:32:15,610 --> 01:32:16,980 I won't go 1061 01:32:17,110 --> 01:32:18,820 You have to go to college! 1062 01:32:18,820 --> 01:32:20,610 What good is college now? 1063 01:32:20,610 --> 01:32:23,070 I hate everything you stand for 1064 01:32:23,070 --> 01:32:24,820 Don't tell me what to do 1065 01:32:24,820 --> 01:32:26,740 Do you really mean that? 1066 01:32:26,740 --> 01:32:28,370 I will make my own decisions 1067 01:32:28,370 --> 01:32:29,910 Don't tell me what to do 1068 01:32:29,910 --> 01:32:32,830 You really want either of us to die? 1069 01:32:32,920 --> 01:32:35,380 Then, you go home instead! 1070 01:32:35,500 --> 01:32:37,880 What did I risk my life for? 1071 01:32:38,000 --> 01:32:40,090 I didn't ask you to! 1072 01:32:48,930 --> 01:32:52,310 I want... you to go home alive 1073 01:32:53,440 --> 01:32:57,320 I also want to go home y'know 1074 01:32:57,940 --> 01:33:00,110 But you are our family's... 1075 01:33:00,530 --> 01:33:02,200 dream and hope! 1076 01:33:03,200 --> 01:33:06,280 I never regretted giving up school 1077 01:33:06,910 --> 01:33:08,910 and shining shoes for you 1078 01:33:09,830 --> 01:33:14,170 Mom happily broke her back for you 1079 01:33:14,330 --> 01:33:16,790 Do you know our sacrifices? 1080 01:33:16,920 --> 01:33:20,090 I know all 1081 01:33:21,340 --> 01:33:23,680 Why am I the only one you think about? 1082 01:33:23,680 --> 01:33:26,340 If you think about Young-shin and 1083 01:33:26,390 --> 01:33:29,220 Yong-man, you couldn't have done it 1084 01:33:30,220 --> 01:33:34,690 I don't care what you think as long as you can go home 1085 01:33:44,910 --> 01:33:46,910 The command post will leave first 1086 01:33:46,910 --> 01:33:49,580 Take the classified documents and burn the others 1087 01:33:49,580 --> 01:33:50,870 Yes, sir! 1088 01:33:51,040 --> 01:33:52,370 One more telegram 1089 01:33:52,620 --> 01:33:56,170 Retreat to 2nd rendezvous point Date of Order 09:00 hours 1090 01:33:56,170 --> 01:33:59,090 Regiments 12, 13 and 25 are already retreating 1091 01:33:59,090 --> 01:34:00,920 US army is retreating, too 1092 01:34:00,920 --> 01:34:03,090 How many Chinese reinforcements are coming? 1093 01:34:03,090 --> 01:34:05,260 For Woon-san city alone at least 100,000 1094 01:34:05,260 --> 01:34:08,050 They'll fire on us any minute, sir 1095 01:34:19,610 --> 01:34:21,860 Hurry, they're getting close 1096 01:34:22,320 --> 01:34:24,860 Sergeant LEE what are you doing? 1097 01:34:26,530 --> 01:34:28,660 What the hell! Everything was going so well 1098 01:34:28,660 --> 01:34:30,780 People of Chosun fucking liberated 1099 01:34:30,780 --> 01:34:32,990 We'll never get home before New Year! 1100 01:34:32,990 --> 01:34:35,160 We're just gonna leave? How stupid! 1101 01:34:35,160 --> 01:34:38,080 Shouldn't we die here? 1102 01:34:38,250 --> 01:34:41,090 This is wrong! We should be fighting 1103 01:34:41,090 --> 01:34:43,880 Stop bitching and hurry up! 1104 01:34:45,010 --> 01:34:48,800 I wanted to believe your shit but look at this! 1105 01:35:19,920 --> 01:35:21,500 Hey, make it fast! 1106 01:35:21,540 --> 01:35:23,090 Get the jeep ready! 1107 01:35:28,300 --> 01:35:30,930 How far are we gonna carry them? 1108 01:35:45,730 --> 01:35:48,740 - Don't move! - Who the fuck are you? 1109 01:35:55,620 --> 01:35:57,290 Get him! 1110 01:36:00,710 --> 01:36:02,290 Oh fuck! 1111 01:36:05,920 --> 01:36:07,170 Hold! 1112 01:36:11,430 --> 01:36:14,680 - Sergeant Huh! - I'm alright, retreat 1113 01:36:15,140 --> 01:36:17,600 Medic! Call the medic! 1114 01:36:19,640 --> 01:36:21,020 Sergeant Huh! 1115 01:36:23,400 --> 01:36:25,070 Bastards... 1116 01:36:26,110 --> 01:36:29,070 Where's my arm? 1117 01:36:36,910 --> 01:36:39,120 Stay back or I'll kill him! 1118 01:36:39,120 --> 01:36:41,870 - Put the dagger away! - You come closer and I'll kill you! 1119 01:36:41,870 --> 01:36:44,290 Kill them all! 1120 01:36:46,040 --> 01:36:47,750 Don't come any closer 1121 01:36:48,550 --> 01:36:50,260 Don't come any closer 1122 01:36:51,720 --> 01:36:54,390 Hurry, just kill them! 1123 01:36:54,550 --> 01:36:56,100 Don't come any closer 1124 01:36:56,100 --> 01:36:57,510 Shoot him! 1125 01:36:57,720 --> 01:36:59,180 Step back! 1126 01:37:00,520 --> 01:37:04,060 Ifyou come closer this bastard is dead! 1127 01:37:18,240 --> 01:37:19,580 No! 1128 01:37:24,250 --> 01:37:25,790 Yong-seok, come on! 1129 01:37:27,630 --> 01:37:31,170 Yong-seok! Yong-seok! 1130 01:37:48,610 --> 01:37:51,780 Are you crazy? 1131 01:37:52,110 --> 01:37:55,780 How could you... How could you do that to... 1132 01:37:56,820 --> 01:38:00,290 You bastard! 1133 01:38:05,210 --> 01:38:07,460 Stop this! 1134 01:38:10,210 --> 01:38:13,090 Bring him back! 1135 01:38:13,220 --> 01:38:15,470 You're a murderer! 1136 01:38:19,720 --> 01:38:22,390 What the hell are you doing? 1137 01:38:22,520 --> 01:38:25,690 You two knock it off! 1138 01:38:25,810 --> 01:38:27,690 We're all gonna die! 1139 01:38:32,150 --> 01:38:34,570 We've got to get out of here! 1140 01:38:46,850 --> 01:38:50,390 How come... we're retreating without fighting? 1141 01:39:18,090 --> 01:39:21,680 Jang-Dan, near the 38th parallel December 1950 1142 01:39:44,490 --> 01:39:46,030 Line up, line up! 1143 01:39:47,080 --> 01:39:48,540 Line up, line up! 1144 01:39:57,590 --> 01:39:59,500 Staff Sergeant LEE Jin-tae 1145 01:39:59,500 --> 01:40:03,970 You're awarded the Medal of Honor for your actions 1146 01:40:04,050 --> 01:40:08,510 in Pyongyang your remarkable bravery and actions at many battles 1147 01:40:08,510 --> 01:40:10,470 and for going beyond the call of duty 1148 01:40:10,470 --> 01:40:14,520 'December1 st 1950 President RYEE Syng-man' 1149 01:40:26,200 --> 01:40:27,570 Staff Sergeant Lee Jin-tae! 1150 01:40:27,570 --> 01:40:30,040 Congratulations you've finally made it! 1151 01:40:30,040 --> 01:40:30,910 Thank you! 1152 01:40:30,910 --> 01:40:34,750 This should have been a formal occasion, Sorry 1153 01:40:38,170 --> 01:40:42,090 1 st battalion, proceed to the 3rd rendezvous site 1154 01:40:42,460 --> 01:40:44,130 2nd, 3rd and 4th battalions 1155 01:40:44,130 --> 01:40:45,760 to the 5th rendezvous point 1156 01:40:45,760 --> 01:40:47,510 Be at your locations by 18:00 hours tomorrow 1157 01:40:47,510 --> 01:40:50,430 All forces will be reorganized there 1158 01:40:50,680 --> 01:40:54,140 Now you'll go to your assembly areas 1159 01:40:54,270 --> 01:40:55,440 Dismiss 1160 01:40:56,690 --> 01:40:58,940 See you at the next site 1161 01:41:03,280 --> 01:41:05,950 - Sir, may I have a word with you? - Go ahead 1162 01:41:05,950 --> 01:41:08,450 Sir, it's about my younger brother 1163 01:41:08,450 --> 01:41:10,740 I'll make an official request 1164 01:41:10,870 --> 01:41:13,120 with the division commander 1165 01:41:13,450 --> 01:41:15,330 Thank you, sir 1166 01:41:15,460 --> 01:41:18,330 I'm afraid we'll be pushed down to Seoul 1167 01:41:18,330 --> 01:41:21,460 I'm afraid we're going further to the south, across Nakdong 1168 01:41:21,460 --> 01:41:23,550 You know where Jin-seok is? 1169 01:41:23,550 --> 01:41:25,130 He left a minute ago 1170 01:41:25,970 --> 01:41:27,550 - By himself? - Yes 1171 01:41:27,720 --> 01:41:30,720 He said he was going to see your mom 1172 01:41:30,890 --> 01:41:32,640 She is sick 1173 01:42:12,220 --> 01:42:14,430 - Get on quick! - Let's go! 1174 01:42:21,520 --> 01:42:22,860 Mom! 1175 01:42:23,520 --> 01:42:24,780 Mom! 1176 01:42:39,330 --> 01:42:40,580 Jin-seok! 1177 01:42:45,920 --> 01:42:47,210 Young-shin! 1178 01:42:47,840 --> 01:42:49,300 Jin-seok... 1179 01:42:55,810 --> 01:42:57,640 Thank God, You're alive 1180 01:42:57,810 --> 01:42:59,980 This isn't a dream, is it? 1181 01:43:05,230 --> 01:43:07,230 I'm on my way to reassemble 1182 01:43:07,230 --> 01:43:11,280 I ran into Yong-seok He said mom is sick 1183 01:43:11,610 --> 01:43:15,450 She's feeling much better now She's back at work 1184 01:43:15,450 --> 01:43:20,370 How is Jin-tae? Why didn't he come? 1185 01:43:20,830 --> 01:43:24,170 He's fine He's really busy right now 1186 01:43:25,290 --> 01:43:29,970 That's good Mother is so worried 1187 01:43:36,300 --> 01:43:38,180 Are you KIM Young-shin? 1188 01:43:38,430 --> 01:43:39,640 Yes, I am but? 1189 01:43:39,770 --> 01:43:42,020 Come with me You're under investigation 1190 01:43:42,020 --> 01:43:43,480 For what? 1191 01:43:43,940 --> 01:43:45,610 What? 1192 01:43:45,730 --> 01:43:47,860 - What's this, who the hell are you? - Jin-seok! 1193 01:43:47,860 --> 01:43:51,110 - Tell me what this is about - Step away! 1194 01:43:51,320 --> 01:43:53,030 Stop! Stop right there! 1195 01:43:53,030 --> 01:43:55,490 Shoot if you dare Put her on 1196 01:43:55,660 --> 01:43:59,540 Put the son of a bitch on! Check if he's a communist 1197 01:43:59,540 --> 01:44:04,670 Young-guk, go home! Don't follow me! 1198 01:44:21,140 --> 01:44:22,310 Get off! 1199 01:44:24,140 --> 01:44:28,820 - Young-shin, Young-shin! - Jin-seok, Jin-seok! 1200 01:44:31,900 --> 01:44:33,320 What is this place? 1201 01:44:33,320 --> 01:44:36,030 This is where we investigate commies like Young-shin! 1202 01:44:36,030 --> 01:44:37,870 You're making a mistake 1203 01:44:37,990 --> 01:44:40,080 We'll see about that 1204 01:44:40,200 --> 01:44:41,500 Get in there! 1205 01:44:55,340 --> 01:44:58,680 LEE Jung-ja, JUNG Kook-sup KIM Young-shin 1206 01:44:58,850 --> 01:45:00,180 Get up! 1207 01:45:14,030 --> 01:45:15,200 Aim! 1208 01:45:18,910 --> 01:45:20,950 Don't even think about it 1209 01:45:21,830 --> 01:45:23,870 Let's not hurt each other 1210 01:45:26,120 --> 01:45:27,580 Get up, Young-shin 1211 01:45:28,630 --> 01:45:30,000 Jin-tae... 1212 01:45:30,420 --> 01:45:31,880 Where is Jin-seok? 1213 01:45:33,210 --> 01:45:35,670 He was taken into the front building 1214 01:45:35,670 --> 01:45:37,180 What's going on? 1215 01:45:39,220 --> 01:45:43,720 They just said I was under investigation and took me here 1216 01:45:43,720 --> 01:45:46,640 We're executing traitors according to the law 1217 01:45:46,640 --> 01:45:48,810 I don't care what you're doing 1218 01:45:48,810 --> 01:45:51,570 - I'm taking her - Then you're a commie, too! 1219 01:45:51,570 --> 01:45:54,480 - I don't think so! - KIM Young-shin, 23 1220 01:45:54,480 --> 01:45:57,360 signed up for the communist party on June 23 1221 01:45:57,360 --> 01:45:59,360 We have her signature! 1222 01:45:59,820 --> 01:46:02,870 I did it only for food I didn't know what it was! 1223 01:46:02,870 --> 01:46:05,910 She worked for the communist party 35 times 1224 01:46:05,910 --> 01:46:09,040 And participated in numerous communist rallies! 1225 01:46:09,040 --> 01:46:13,750 We were starving I have to get food somehow! 1226 01:46:13,920 --> 01:46:17,340 The South Korean government gave us nothing! 1227 01:46:17,420 --> 01:46:19,970 Shut up! You step away 1228 01:46:20,090 --> 01:46:23,060 - Don't be stupid - You're dead, too 1229 01:46:23,100 --> 01:46:25,020 Touch her you're all dead! 1230 01:46:25,020 --> 01:46:26,980 This is the last warning Step aside 1231 01:46:26,980 --> 01:46:28,190 Don't move! 1232 01:46:31,230 --> 01:46:32,860 Or you won't walk out of here in piece 1233 01:46:32,860 --> 01:46:35,400 Do you know what you are doing? 1234 01:46:35,530 --> 01:46:38,570 I'm stopping you from killing innocent people 1235 01:46:38,570 --> 01:46:40,410 Get her out of here! 1236 01:46:40,450 --> 01:46:42,320 You wanna save a whore? 1237 01:46:42,450 --> 01:46:44,580 She was with every single North Korean officer! 1238 01:46:44,580 --> 01:46:46,660 Shut your damn mouth before I'll blow it off! 1239 01:46:46,660 --> 01:46:48,960 That's why she isn't fleeing 1240 01:46:50,210 --> 01:46:52,330 - That's not true - Don't pretend you don't know 1241 01:46:52,330 --> 01:46:55,460 - It's no use denying it - No, that's a lie 1242 01:46:55,460 --> 01:46:57,590 - Go now! - Last warning 1243 01:46:57,710 --> 01:47:01,180 If you take her out of here you two are commies too 1244 01:47:01,180 --> 01:47:03,760 No, Jin-tae 1245 01:47:03,930 --> 01:47:06,100 Jin-tae, believe me 1246 01:47:06,220 --> 01:47:09,060 Get the hell out of here! Bring them out and go! 1247 01:47:09,060 --> 01:47:11,100 - Now! - Stop right there! 1248 01:48:40,730 --> 01:48:41,990 Young-shin! 1249 01:48:48,830 --> 01:48:51,500 Young-shin, hold on! 1250 01:48:55,620 --> 01:48:57,960 Hold on, Young-shin! 1251 01:49:00,710 --> 01:49:04,590 You... still have the handkerchief 1252 01:49:05,430 --> 01:49:10,390 You don't know... how much I missed you 1253 01:49:10,930 --> 01:49:17,400 I... didn't do anything shameful, Believe me 1254 01:49:17,810 --> 01:49:19,480 Nothing, Jin-tae 1255 01:49:21,230 --> 01:49:23,780 Young-shin! 1256 01:49:25,030 --> 01:49:27,280 I can't die now... 1257 01:49:29,450 --> 01:49:32,870 How can I die now? 1258 01:49:33,290 --> 01:49:34,910 Our young brothers... 1259 01:49:36,420 --> 01:49:37,580 people... 1260 01:49:40,210 --> 01:49:41,880 Jin-tae... 1261 01:49:46,430 --> 01:49:47,680 Young-shin! 1262 01:49:49,930 --> 01:49:51,180 Young-shin... 1263 01:50:13,830 --> 01:50:15,290 Young-shin! 1264 01:50:17,500 --> 01:50:19,580 Young-shin! 1265 01:50:55,830 --> 01:50:58,000 Why did you question her? 1266 01:51:00,040 --> 01:51:04,710 You know you killed her 1267 01:51:04,840 --> 01:51:07,800 you killed her, you... 1268 01:51:08,220 --> 01:51:12,470 You killed her you murderer... 1269 01:51:13,010 --> 01:51:16,520 You shot members of the Anti-communist Federation? 1270 01:51:16,520 --> 01:51:21,350 The Medal of honor doesn't give you the right to shoot anyone 1271 01:51:21,350 --> 01:51:26,190 How can we fight this war with screw ups like you? 1272 01:51:26,320 --> 01:51:29,280 What happen to contact with the headquarters? 1273 01:51:29,280 --> 01:51:31,570 I'm still trying, sir 1274 01:51:32,110 --> 01:51:36,200 How can we hold out for 72 hours with those losers! 1275 01:51:36,330 --> 01:51:37,990 Send my brother home! 1276 01:51:40,250 --> 01:51:43,750 My former commander promised to 1277 01:51:43,920 --> 01:51:46,340 What kind of bullshit is this? 1278 01:51:46,500 --> 01:51:50,800 You earn a damn medal and your brother is discharged? 1279 01:51:50,920 --> 01:51:52,840 You only have to report it 1280 01:51:52,840 --> 01:51:54,300 I don't believe this! 1281 01:51:54,300 --> 01:51:58,890 I don't give a shit what he promised you! 1282 01:51:59,430 --> 01:52:03,060 You think this is a business deal or something? 1283 01:52:03,060 --> 01:52:04,900 He started it 1284 01:52:05,020 --> 01:52:07,400 How dare you talk back? 1285 01:52:07,520 --> 01:52:09,610 Think of what you've done! 1286 01:52:09,820 --> 01:52:11,780 Lock him up! 1287 01:52:11,950 --> 01:52:14,200 What a waste of Medals! 1288 01:52:14,320 --> 01:52:17,280 Urgent message from the 1 st company! 1289 01:52:17,410 --> 01:52:19,080 Put him in the cell! 1290 01:52:33,930 --> 01:52:37,970 I don't give a shit about the order. Just retreat! 1291 01:52:38,720 --> 01:52:42,390 I'll take responsibility All companies, retreat! 1292 01:52:42,730 --> 01:52:44,480 God damn! 1293 01:52:44,640 --> 01:52:47,810 - Open the cell - You're crazy! 1294 01:52:47,940 --> 01:52:49,320 Give the order! 1295 01:52:49,440 --> 01:52:52,070 Those commies will kill you first 1296 01:52:52,190 --> 01:52:53,900 I only want my brother out 1297 01:52:53,900 --> 01:52:57,490 Not until we finish examining your heads first 1298 01:52:59,620 --> 01:53:03,370 Give the order, Now! 1299 01:53:04,120 --> 01:53:07,500 One more thing... the hostages... 1300 01:53:07,830 --> 01:53:08,880 Burn them! 1301 01:53:14,010 --> 01:53:15,930 - Change that order! - Put the gun away 1302 01:53:15,930 --> 01:53:18,890 - I said, change the order! - This is an order, Remove the gun! 1303 01:53:18,890 --> 01:53:20,310 Change the order! 1304 01:53:21,720 --> 01:53:24,810 Burn the warehouse down it's an order! 1305 01:53:34,860 --> 01:53:36,990 Medic! Medic! 1306 01:53:45,870 --> 01:53:47,000 Open the door! 1307 01:54:19,030 --> 01:54:20,490 Jin-seok... 1308 01:54:20,820 --> 01:54:22,200 Jin-seok... 1309 01:55:24,640 --> 01:55:27,430 Let go, you bastards I'm the chief 1310 01:56:18,690 --> 01:56:22,570 Military Hospital, Tae-Jeon South Korea, July 1951 1311 01:56:32,330 --> 01:56:34,500 Jin-seok! 1312 01:56:38,420 --> 01:56:40,380 You look well 1313 01:56:41,050 --> 01:56:43,090 Thanks, You saved my life 1314 01:56:43,300 --> 01:56:46,760 I thought I was dead in that cell 1315 01:56:47,100 --> 01:56:52,270 I did too when you got shot as we were coming out 1316 01:56:52,390 --> 01:56:54,390 Someone up there likes you 1317 01:56:54,390 --> 01:56:57,150 - When do you get out of here? - Next week 1318 01:56:57,150 --> 01:57:01,570 How nice to be discharged! 1319 01:57:02,110 --> 01:57:04,910 I bet your mom needs your help 1320 01:57:06,320 --> 01:57:09,990 This damn war should be over 1321 01:57:10,540 --> 01:57:14,250 The battle around the 38th parallel is still bloody 1322 01:57:14,250 --> 01:57:19,670 Everyday so many lives are lost but we can't take any ground 1323 01:57:22,800 --> 01:57:25,180 I bought them on my way 1324 01:57:26,800 --> 01:57:28,470 Thank you again 1325 01:57:28,600 --> 01:57:33,390 And... your brother sent... 1326 01:57:33,810 --> 01:57:38,110 This letter home... but it was returned to the camp 1327 01:57:38,310 --> 01:57:39,900 You keep this 1328 01:57:42,820 --> 01:57:45,700 I doubt he retreated then 1329 01:57:45,820 --> 01:57:47,660 I've searched everywhere, but... 1330 01:57:47,660 --> 01:57:49,370 I don't want to know 1331 01:57:50,120 --> 01:57:53,370 - I don't care - PFC Lee Jin-seok! 1332 01:57:53,500 --> 01:57:55,540 You're wanted in the counseling room 1333 01:57:55,540 --> 01:57:56,870 Thank you 1334 01:58:05,800 --> 01:58:12,060 Our decorated hero turned into a communist 1335 01:58:12,930 --> 01:58:17,270 It's a serious problem for us and a good propaganda tool for them 1336 01:58:17,270 --> 01:58:19,520 At first we didn't believe it 1337 01:58:19,520 --> 01:58:22,270 But his fiancee was executed as a communist 1338 01:58:22,270 --> 01:58:24,190 That must have affected him 1339 01:58:24,190 --> 01:58:27,150 He doesn't know what communism or democracy is 1340 01:58:27,150 --> 01:58:30,410 Then how come he turned into a communist! 1341 01:58:30,410 --> 01:58:34,240 He wouldn't have done this If he thought of his family 1342 01:58:34,240 --> 01:58:36,200 I suppose there must be a reason 1343 01:58:36,200 --> 01:58:40,670 You, too are a suspect, unless you give us a good explanation 1344 01:58:40,670 --> 01:58:42,840 I don't care about Jin-tae 1345 01:58:45,210 --> 01:58:49,470 The Jin-tae I knew was just an innocent shoeshine boy... 1346 01:58:49,470 --> 01:58:52,800 who loved his family especially his brother 1347 01:58:53,140 --> 01:58:56,480 The one who's got the medal and leads 'Flag unit'... 1348 01:58:56,480 --> 01:58:58,100 He is not my brother 1349 01:59:00,810 --> 01:59:02,560 What happened to Jin-tae? 1350 01:59:02,560 --> 01:59:04,270 I was questioned, too 1351 01:59:04,400 --> 01:59:05,690 You had lunch? 1352 01:59:06,530 --> 01:59:08,450 How can you eat right now? 1353 01:59:08,450 --> 01:59:09,490 Unthinkable! 1354 01:59:09,610 --> 01:59:11,740 We expected him to become a captive, but 1355 01:59:11,740 --> 01:59:13,620 how can he become a communist? 1356 01:59:13,620 --> 01:59:17,540 After seeing his fiancee shot to death and then... 1357 01:59:17,620 --> 01:59:21,830 He must have thought that you were killed in the fire 1358 01:59:22,420 --> 01:59:24,500 He loved you so much 1359 01:59:26,050 --> 01:59:27,880 I don't care about him 1360 01:59:29,220 --> 01:59:31,470 He's crazy about medals 1361 01:59:31,590 --> 01:59:34,260 they must have offered him a good post! 1362 01:59:34,260 --> 01:59:36,770 Maybe the damn commies 1363 01:59:36,890 --> 01:59:38,980 Offered him a better post! 1364 01:59:39,020 --> 01:59:40,270 You see? 1365 02:00:17,220 --> 02:00:19,890 Dear Mother I miss you every day 1366 02:00:20,730 --> 02:00:23,480 Please stay well until we get back 1367 02:00:23,730 --> 02:00:26,980 And don't worry about Jin-seok I will definitely keep Jin-seok safe 1368 02:00:26,980 --> 02:00:31,280 War is tough but Jin-seok is doing fine, don't worry 1369 02:00:31,950 --> 02:00:34,990 Please say hello to Young-shin 1370 02:00:35,990 --> 02:00:39,040 When I'm back home 1371 02:00:39,120 --> 02:00:41,710 I'll make you happier I promise 1372 02:00:42,620 --> 02:00:45,130 Be careful in this cold weather 1373 02:00:45,330 --> 02:00:47,630 It's very cold 1374 02:00:47,790 --> 02:00:49,840 Take care of yourself, mom 1375 02:01:44,770 --> 02:01:47,690 All these patients came from 1376 02:01:47,850 --> 02:01:50,270 the battle near the 38th parallel 1377 02:01:50,270 --> 02:01:52,820 Your are crazy to go back there 1378 02:01:53,150 --> 02:01:55,740 How can you be sure that you'll even find him? 1379 02:01:55,740 --> 02:02:00,030 You'll be discharged in a week Think about your mom! 1380 02:02:00,660 --> 02:02:02,790 Please listen to me, Jin-seok! 1381 02:02:02,790 --> 02:02:04,040 See you soon 1382 02:02:04,160 --> 02:02:08,080 You've to take care of Young-shin's brother and sisters! 1383 02:02:08,080 --> 02:02:10,290 Jin-seok! PFC LEE Jin-seok! 1384 02:02:13,050 --> 02:02:14,840 Take care, you bastard! 1385 02:02:27,560 --> 02:02:32,400 We attack up the middle of hills 931 and 851 dividing them 1386 02:02:32,570 --> 02:02:40,070 Then battalions 1 and 2 flank the hills from both directions 1387 02:02:40,870 --> 02:02:43,490 As I said before in this strategy 1388 02:02:43,490 --> 02:02:45,120 We have to take out 1389 02:02:45,250 --> 02:02:47,410 'Flag unit' at all costs! 1390 02:02:47,580 --> 02:02:49,960 Don't forget we've moved the operation up 1 day 1391 02:02:49,960 --> 02:02:50,630 A question? 1392 02:02:50,630 --> 02:02:52,790 When will PFC Lee join the mission? 1393 02:02:52,790 --> 02:02:54,710 He'll sit this one out 1394 02:02:54,840 --> 02:02:57,970 Since the Americans moved the attack up 24 hours 1395 02:02:57,970 --> 02:02:59,300 there's no time 1396 02:02:59,630 --> 02:03:02,220 He'll speak over the microphone 1397 02:03:05,470 --> 02:03:07,350 - Sir! - What is it? 1398 02:03:07,480 --> 02:03:09,560 I'm LEE Jin-tae's brother 1399 02:03:09,600 --> 02:03:12,520 It's an honor to meet the brother of the traitor! 1400 02:03:12,520 --> 02:03:14,320 Unless he sees me, he won't believe it's me 1401 02:03:14,320 --> 02:03:15,440 I have to go 1402 02:03:15,610 --> 02:03:17,650 We start the attack in an hour 1403 02:03:17,650 --> 02:03:19,650 There's not enough time 1404 02:03:19,780 --> 02:03:22,950 If he sees I am alive he'll come back for sure! 1405 02:03:22,950 --> 02:03:25,410 - Please let me go - Out of the question! 1406 02:03:25,410 --> 02:03:28,250 Sir, please! 1407 02:03:28,370 --> 02:03:30,080 Answer me one question 1408 02:03:30,170 --> 02:03:33,460 Is this for your country or your brother? 1409 02:03:33,670 --> 02:03:36,630 Just read the script over the speaker 1410 02:03:39,090 --> 02:03:40,840 40 minutes to go! 1411 02:03:40,970 --> 02:03:44,550 No enemy movements detected, sir! 1412 02:03:44,680 --> 02:03:47,350 F-86 Sabres are standing 1413 02:03:47,470 --> 02:03:49,850 by Artillery units are standing by 1414 02:03:49,850 --> 02:03:51,480 - Loyalty! - Loyalty! 1415 02:03:51,690 --> 02:03:53,520 - Where is the script? - It's not been delivered yet 1416 02:03:53,520 --> 02:03:56,440 We thought the Headquarters would give it to us 1417 02:03:56,440 --> 02:03:57,730 Wait a moment 1418 02:04:04,660 --> 02:04:09,620 Check personal arms, a dagger grenades, extra magazines 1419 02:04:11,160 --> 02:04:12,790 - To position! - To position! 1420 02:04:12,790 --> 02:04:16,500 - One, two, four, eight, six - one, two, four... 1421 02:04:17,500 --> 02:04:20,010 931 Highland move military power 1422 02:04:22,090 --> 02:04:25,100 K-9 Osan first arrival formation landing begun 1423 02:04:25,100 --> 02:04:28,930 Military power and all present stationing complete 1424 02:04:37,360 --> 02:04:40,940 Sir, PFC Lee is running toward the enemy unit 1425 02:04:52,870 --> 02:04:55,130 - What's going on? - He just surrendered 1426 02:04:55,130 --> 02:04:57,960 What? Surrendered? 1427 02:05:01,300 --> 02:05:04,220 If you lie, you're dead Why are you here? 1428 02:05:04,220 --> 02:05:06,300 I came here to see my brother 1429 02:05:06,300 --> 02:05:08,350 The leader of 'Flag unit' 1430 02:05:08,470 --> 02:05:10,970 - What! - Please let me see him 1431 02:05:11,060 --> 02:05:13,560 I'll kill you if you're lying 1432 02:05:14,350 --> 02:05:15,020 Check it out 1433 02:05:15,020 --> 02:05:19,440 A yellow dog is here saying he's the brother of mother owl 1434 02:05:19,440 --> 02:05:20,860 Confirm 1435 02:05:20,980 --> 02:05:23,280 - Let me talk to him! - Confirm 1436 02:05:23,280 --> 02:05:25,740 - He doesn't know I'm alive! - Shut up! 1437 02:05:25,740 --> 02:05:28,450 Negative Says his brother is dead 1438 02:05:28,780 --> 02:05:30,660 Please, let me talk! 1439 02:05:30,790 --> 02:05:33,960 Jin-tae, it's me Jin-seok! 1440 02:05:34,790 --> 02:05:38,630 You're a damn spy What's your mission? 1441 02:05:39,880 --> 02:05:43,130 Spit it out before I blow your head off! 1442 02:05:43,130 --> 02:05:44,720 Let me talk to him 1443 02:05:44,880 --> 02:05:46,090 He'll know it's me 1444 02:05:46,090 --> 02:05:47,260 Stop screwing with me! 1445 02:05:47,260 --> 02:05:49,930 - I'm begging you! - What are you here for! 1446 02:05:49,930 --> 02:05:52,430 - Oh, please! - Speak up! 1447 02:05:52,770 --> 02:05:54,940 - I'm begging you - Sir! 1448 02:05:55,600 --> 02:05:59,820 We've got an order to bring him to the security unit 1449 02:06:01,400 --> 02:06:03,070 Get him out of here! 1450 02:06:04,190 --> 02:06:08,160 Dearfellow North Korean citizens despite months of struggle 1451 02:06:08,160 --> 02:06:10,910 our army is stil holding on strong 1452 02:06:11,950 --> 02:06:15,870 - How far away is 'Flag unit'? - Ask the security! 1453 02:06:16,960 --> 02:06:20,130 Reckless behavior will only bring death 1454 02:06:20,590 --> 02:06:24,630 Alert! Air attack! 1455 02:06:24,800 --> 02:06:26,260 Alert! Air attack! 1456 02:07:12,100 --> 02:07:15,680 - Hurry up, let's go! - You're Goddamn crazy! 1457 02:09:17,680 --> 02:09:19,470 Where is 'Flag unit'? 1458 02:09:30,650 --> 02:09:33,740 Fix bayonet! Fix bayonet! 1459 02:09:49,920 --> 02:09:52,170 Where the hell are you going? 1460 02:09:53,170 --> 02:09:55,340 He's a dog from the south! 1461 02:10:56,610 --> 02:10:59,160 It's 'Flag unit'! 1462 02:11:20,800 --> 02:11:23,470 I'm gonna kill you, you crybaby 1463 02:11:52,420 --> 02:11:55,380 Kill 'em all! Kill 'em! 1464 02:12:40,050 --> 02:12:41,380 Son of a bitch! 1465 02:13:10,250 --> 02:13:11,500 Jin-tae! 1466 02:13:21,050 --> 02:13:23,260 You southern bastard... 1467 02:13:23,430 --> 02:13:25,640 - Die! - It's Jin-seok, Snap out of it! 1468 02:13:25,640 --> 02:13:27,970 Bro! I'm Jin-seok! 1469 02:13:28,100 --> 02:13:30,890 - Wake up! - I'll kill you all 1470 02:13:30,970 --> 02:13:32,180 Jin-tae! 1471 02:14:06,130 --> 02:14:08,720 Jin-tae, please! Please, brother! 1472 02:14:32,700 --> 02:14:33,830 Jin-tae! 1473 02:15:24,420 --> 02:15:26,090 Sons of bitches! 1474 02:15:26,420 --> 02:15:29,890 You South Korean piece of shit! 1475 02:15:30,050 --> 02:15:33,260 - Jin-tae, please! - State guard bastards! 1476 02:15:33,260 --> 02:15:35,350 Please come to your senses! 1477 02:15:35,430 --> 02:15:39,060 Look at me, I am Jin-seok your only brother! 1478 02:15:39,230 --> 02:15:41,860 - Die! - I am your brother! 1479 02:15:42,020 --> 02:15:46,690 Die, all you pieces of shit! 1480 02:15:47,030 --> 02:15:48,650 - Retreat! - Bastards 1481 02:15:48,700 --> 02:15:49,950 Retreat! 1482 02:15:53,580 --> 02:15:55,330 State guard bastards... 1483 02:16:19,520 --> 02:16:22,100 Jin-tae, get up! 1484 02:16:27,980 --> 02:16:31,410 You have to come with me! 1485 02:16:33,030 --> 02:16:35,200 Let's go, we have no time! 1486 02:16:36,540 --> 02:16:40,000 Bro, get up! We have to go! We have to go now! 1487 02:16:40,000 --> 02:16:42,170 We have to get out of here 1488 02:16:42,750 --> 02:16:45,090 Please, get up! 1489 02:16:48,300 --> 02:16:51,170 Don't you think of mom? 1490 02:16:55,010 --> 02:16:59,600 You have to take care of Young-shin's grave! 1491 02:17:01,600 --> 02:17:05,770 You promised many things! 1492 02:17:05,900 --> 02:17:08,070 You can't die here! 1493 02:17:08,610 --> 02:17:16,990 You have to live to see me go to college, come on! 1494 02:17:24,790 --> 02:17:27,460 - Jin-seok? - Jin-tae! 1495 02:17:28,590 --> 02:17:33,050 You're really alive 1496 02:17:43,690 --> 02:17:45,190 Go! 1497 02:17:45,980 --> 02:17:48,440 No, Jin-tae! I won't go alone 1498 02:17:48,610 --> 02:17:51,320 - Just go - No way! 1499 02:17:51,490 --> 02:17:54,860 - Get up and come with me - Listen 1500 02:17:54,990 --> 02:17:58,490 I will surrender and come home after the war 1501 02:17:58,870 --> 02:18:02,250 I was making shoes I'd give to you when you go to college 1502 02:18:02,250 --> 02:18:06,040 I haven't finished them so I won't die, Hurry! 1503 02:18:09,090 --> 02:18:12,960 - I won't! - I am okay 1504 02:18:13,090 --> 02:18:15,050 - Do as I told you, go! - I wont' go without you 1505 02:18:15,050 --> 02:18:17,340 - Go! - Let's go, we must go together 1506 02:18:17,340 --> 02:18:19,430 Then both of us will die 1507 02:18:19,470 --> 02:18:21,560 - No! - Listen to me! 1508 02:18:23,980 --> 02:18:26,940 Look at me, Believe me 1509 02:18:33,280 --> 02:18:35,450 I found this after the fire 1510 02:18:40,280 --> 02:18:45,660 Give it to me... when we meet again 1511 02:18:48,500 --> 02:18:51,170 You have to come back... 1512 02:18:51,920 --> 02:18:53,710 You have to come back! 1513 02:21:29,290 --> 02:21:34,460 You promised... to come back and finish the shoes... 1514 02:21:37,090 --> 02:21:39,340 But what are you doing here? 1515 02:21:43,760 --> 02:21:45,760 I've waited for so long! 1516 02:21:47,760 --> 02:21:50,100 What happened to your promise? 1517 02:21:50,600 --> 02:21:51,980 Say something! 1518 02:21:52,980 --> 02:21:55,350 Please say something... 1519 02:21:58,270 --> 02:22:01,400 I've been waiting to see for 50 years! 1520 02:22:01,860 --> 02:22:04,910 Please say something 1521 02:22:06,360 --> 02:22:12,120 I shouldn't have left you alone back then! 1522 02:22:14,580 --> 02:22:15,960 Jin-tae... 1523 02:22:17,580 --> 02:22:18,590 Jin-tae! 1524 02:23:26,280 --> 02:23:28,200 Jin-seok! 1525 02:23:29,360 --> 02:23:31,120 Jin-seok! 1526 02:24:13,740 --> 02:24:16,700 Jin-seok Let's go to get some water 1527 02:24:17,160 --> 02:24:19,330 Let's go to get some water 1528 02:24:20,120 --> 02:24:22,290 Let's go to get some water 1529 02:24:23,290 --> 02:24:24,540 Go! 1530 02:24:27,260 --> 02:24:31,300 How have you been? 1531 02:24:32,550 --> 02:24:35,810 We are going back to school, y'know 1532 02:24:35,930 --> 02:24:39,520 - School? - I can't wait to go to school 1533 02:24:39,640 --> 02:24:44,310 - How about you? - Me too, of course 97910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.