Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,640 --> 00:00:09,890
Did you think you would be safe
after you refused an escort order?
3
00:00:10,520 --> 00:00:16,320
Didn't I tell you earlier? That I'm not
going to resign and leave my children.
4
00:00:16,320 --> 00:00:17,700
Pan Suk!
5
00:00:24,810 --> 00:00:26,580
Let's go, sir.
6
00:00:29,350 --> 00:00:31,860
[Arrest Warrant]
7
00:00:31,860 --> 00:00:37,700
Do you know this? Above that flying
person, there is an earnest one.
8
00:01:09,820 --> 00:01:14,480
Kim Shin Young. On May
11th, 2014 at 9:15 p.m.
9
00:01:14,480 --> 00:01:17,950
You are accused of fleeing the scene of an
accident and causing the death of the victim
10
00:01:17,950 --> 00:01:19,980
As issued by the Seoul
districts prosecutor's office.
11
00:01:21,540 --> 00:01:23,840
A confirmed arrest warrant.
As of May 16,
12
00:01:23,850 --> 00:01:26,160
2014 at the current
time of 5:10 p.m.
13
00:01:26,160 --> 00:01:27,640
You are under arrest.
14
00:01:27,640 --> 00:01:32,010
You have the right to obtain a
lawyer and make a statement anytime.
15
00:02:04,950 --> 00:02:06,730
Please find that man for me.
16
00:02:06,730 --> 00:02:09,580
There's a simple profile
of him inside, but...
17
00:02:10,190 --> 00:02:13,680
his whereabouts have been unknown for
six years now so it won't be easy.
18
00:02:13,680 --> 00:02:16,030
He's been working for a different
company up until a month ago.
19
00:02:16,600 --> 00:02:18,160
But there hasn't been any progress.
20
00:02:19,170 --> 00:02:21,910
Okay. I'll try and look for him.
21
00:02:43,350 --> 00:02:46,000
I heard Kim Shin Myung got arrested.
22
00:02:49,160 --> 00:02:50,790
Good job.
23
00:02:51,950 --> 00:02:57,610
Have you had dinner? If you haven't...
do you want to eat dinner together?
24
00:02:59,550 --> 00:03:01,700
I have no desire to as always.
25
00:03:10,210 --> 00:03:11,940
How about drinks?
26
00:03:14,860 --> 00:03:16,710
Well...
27
00:03:32,100 --> 00:03:33,610
Sa Kyung.
28
00:03:35,020 --> 00:03:37,330
I've been wanting to
ask you about something.
29
00:03:39,750 --> 00:03:43,450
Why did you come...
to the Gangnam police station?
30
00:03:46,820 --> 00:03:49,220
You knew that I was here.
31
00:03:50,060 --> 00:03:52,130
Why do you think I came?
32
00:03:54,160 --> 00:03:55,600
I'm...
33
00:03:57,070 --> 00:03:58,960
not sure about that.
34
00:03:58,960 --> 00:04:02,480
From the time we met
to who you are now...
35
00:04:02,500 --> 00:04:06,030
I don't know you at all.
36
00:04:07,160 --> 00:04:09,190
It would be nice if I did.
37
00:04:21,260 --> 00:04:22,640
For today...
38
00:04:25,120 --> 00:04:27,030
let's just drink.
39
00:04:54,920 --> 00:04:56,880
I don't think this is
going to work out.
40
00:04:57,460 --> 00:05:01,020
We might have to go
somewhere else to grab a taxi.
41
00:05:08,320 --> 00:05:10,140
Jin Woo...
42
00:05:12,650 --> 00:05:14,750
I miss him so much.
43
00:07:12,820 --> 00:07:17,400
I'm going to become a
great cop like my dad.
44
00:07:17,910 --> 00:07:25,530
My dad is the bravest person in the
world and he even captures bad people.
45
00:07:29,770 --> 00:07:34,010
Dad, I shot you with the gun!
You have to die!
46
00:07:36,690 --> 00:07:38,870
Hurry up!
47
00:07:45,370 --> 00:07:47,830
Dad! Die!
48
00:09:22,560 --> 00:09:24,180
[You are All Surrounded]
49
00:09:24,180 --> 00:09:27,640
[Episode 6] [In my shabby
dresser there is an ocean]
50
00:09:31,830 --> 00:09:34,720
Pan Suk, Kim Shin Myung
has been set free.
51
00:09:36,750 --> 00:09:38,520
The real criminal has been caught!
52
00:10:11,190 --> 00:10:14,580
What happened?
How can Kim Shin Myung be released?
53
00:10:14,580 --> 00:10:16,490
You crazy punk, let go of me!
54
00:10:17,060 --> 00:10:20,570
How can Lee Young Gu
be the real criminal?
55
00:10:20,570 --> 00:10:23,390
It wasn't long ago you issued
an arrest warrant with your hands.
56
00:10:23,390 --> 00:10:25,250
How can you release Kim Shin Myung?
57
00:10:25,250 --> 00:10:28,270
- Let go, let go of me!
- Hey.
58
00:10:28,270 --> 00:10:30,740
Just what the heck is inside your head?
59
00:10:30,740 --> 00:10:33,270
You've never thought of
the law as justice, but
60
00:10:33,290 --> 00:10:35,830
at the very least you
should have a conscious!
61
00:10:35,830 --> 00:10:37,310
- Pan Suk.
- A child died!
62
00:10:37,310 --> 00:10:42,140
- And he was barely seven years old!
- Okay, okay. A child did die.
63
00:10:42,140 --> 00:10:45,210
I got it, okay? Let me go.
64
00:10:45,210 --> 00:10:47,730
- Let go. Let go of me.
- Pan Suk!
65
00:10:47,730 --> 00:10:49,940
Pan Suk!
66
00:10:53,920 --> 00:10:56,870
Crazy bastard, just where
do you think you are?
67
00:10:57,410 --> 00:10:59,350
This is why you can't make it.
68
00:11:00,060 --> 00:11:04,260
Whether it's a child or and adult.
It's not important who died.
69
00:11:04,260 --> 00:11:08,170
What's important is
who did the killing!
70
00:11:08,960 --> 00:11:11,140
No, Pan Suk! No!
71
00:11:11,720 --> 00:11:13,570
- Let go of me!
- Prosecutor Han!
72
00:11:13,570 --> 00:11:16,760
Don't put on a show, punk! Hey!
73
00:11:17,310 --> 00:11:18,700
Let go!
74
00:11:18,700 --> 00:11:21,340
- Prosecutor!
- Prosecutor!
75
00:11:23,630 --> 00:11:27,770
Prosecutor Han! Wake up!
Prosecutor Han!
76
00:11:29,030 --> 00:11:30,650
Prosecutor!
77
00:11:30,650 --> 00:11:32,980
- Hey...
- Prosecutor Han!
78
00:11:38,040 --> 00:11:41,950
A concussion?
Then when will he come to his senses?
79
00:11:42,670 --> 00:11:47,160
I'm not sure... at the earliest, he
might wake up in two to three hours.
80
00:11:47,170 --> 00:11:51,010
The stitches turned out well
so just wait a little bit.
81
00:11:51,720 --> 00:11:54,350
Please take good care of him.
82
00:11:56,600 --> 00:11:58,070
Have you come to your
senses, Prosecutor?
83
00:11:58,080 --> 00:12:00,610
- Help... help me up.
- Yes, sir!
84
00:12:01,830 --> 00:12:03,330
Are you okay?
85
00:12:04,730 --> 00:12:06,150
Get away from me!
86
00:12:08,400 --> 00:12:09,750
How...
87
00:12:10,730 --> 00:12:12,720
many stitches did I get?
88
00:12:13,820 --> 00:12:15,420
Seventeen stitches.
89
00:12:15,420 --> 00:12:17,340
Seventeen?
90
00:12:19,890 --> 00:12:21,870
Please give me a copy of my
medical report this instant.
91
00:12:23,080 --> 00:12:25,620
You bastard, you're dead!
I'm definitely
92
00:12:25,630 --> 00:12:28,180
going to put you in
jail for assault!
93
00:12:30,480 --> 00:12:34,690
Is that the first thing to
say as soon as you wake up?
94
00:12:35,200 --> 00:12:36,710
- Go ahead.
- What are you doing?
95
00:12:36,710 --> 00:12:38,350
Because I'm definitely
going to catch
96
00:12:38,360 --> 00:12:40,010
Kim Shin Myung again and
put him in jail as well!
97
00:12:40,520 --> 00:12:41,860
What's wrong with you?
98
00:12:41,860 --> 00:12:45,080
It's always the stupid idiots
that show off like this.
99
00:12:45,080 --> 00:12:47,490
Can you not grasp the
situation right now?
100
00:12:48,110 --> 00:12:50,640
You said giving up your badge is
the thing you're most afraid of, right?
101
00:12:51,170 --> 00:12:56,730
Wait because I'll make sure to
take your badge away from you!
102
00:12:57,230 --> 00:12:58,640
Prosecutor...
103
00:12:59,620 --> 00:13:01,200
Prosecutor...
104
00:13:01,800 --> 00:13:03,630
Go and prepare the written complaint!
105
00:13:04,190 --> 00:13:06,180
And call the reporters.
106
00:13:06,180 --> 00:13:09,660
I'll show them the class
and level of the Korean
107
00:13:09,670 --> 00:13:13,160
police who assault an
incumbent prosecutor!
108
00:13:23,570 --> 00:13:25,390
I'm on my way to the orphanage.
109
00:13:25,390 --> 00:13:28,190
Like you said since the
man with black boots
110
00:13:28,210 --> 00:13:31,020
appeared, he might
look for me again.
111
00:13:31,840 --> 00:13:33,970
I want to talk to the director.
112
00:13:36,390 --> 00:13:37,910
Yes.
113
00:13:50,990 --> 00:13:52,980
You don't remember?
114
00:13:55,310 --> 00:13:56,780
No.
115
00:13:57,300 --> 00:14:02,090
You don't even remember your
name, age or where you lived?
116
00:14:02,090 --> 00:14:04,120
I don't remember anything.
117
00:14:05,060 --> 00:14:08,810
Okay, I got it. Let's call and
report it to the police first.
118
00:14:08,810 --> 00:14:12,760
Your family might be
anxiously looking for you.
119
00:14:12,760 --> 00:14:14,790
Ah, but...
120
00:14:19,340 --> 00:14:21,830
You don't remember anything at all?
121
00:14:22,520 --> 00:14:24,060
No.
122
00:14:24,060 --> 00:14:26,400
And have you gone to
the police station?
123
00:14:31,520 --> 00:14:33,410
Hey, where are you going?
124
00:14:34,840 --> 00:14:40,340
My name, age or where I live...
I don't remember anything.
125
00:14:41,880 --> 00:14:45,250
Can't you just let me live here?
126
00:14:47,830 --> 00:14:51,050
- Have you eaten?
- No.
127
00:14:53,340 --> 00:14:56,440
Then, let's eat first. Come here.
128
00:15:00,690 --> 00:15:02,870
Hello.
129
00:15:22,090 --> 00:15:23,710
Dae Gu.
130
00:15:24,670 --> 00:15:26,330
Director!
131
00:15:31,800 --> 00:15:34,350
I'm sorry for not coming often.
132
00:15:34,350 --> 00:15:37,890
Your existence alone is a source
of strength to the kids here.
133
00:15:37,890 --> 00:15:40,730
You know you're an idol
to these kids here, right?
134
00:15:43,120 --> 00:15:47,120
To tell you the truth...
I came here to ask a favor from you.
135
00:15:47,760 --> 00:15:50,210
I knew you came here because
something's going on.
136
00:15:50,230 --> 00:15:52,690
What is it? Tell me.
137
00:15:58,550 --> 00:16:02,180
Someone might come
here and ask about me.
138
00:16:02,180 --> 00:16:05,410
This man might come or someone else.
139
00:16:06,550 --> 00:16:08,890
If by chance someone comes...
140
00:16:08,890 --> 00:16:10,880
and asks if there was a
child who came here
141
00:16:10,900 --> 00:16:12,900
eleven years ago and
obtained a new identity...
142
00:16:14,450 --> 00:16:17,810
Tell them that child doesn't exist
and that you don't anything about it.
143
00:16:19,200 --> 00:16:21,090
I don't think it's this man, but
144
00:16:21,090 --> 00:16:24,350
there was a man who came
to ask about you with a
145
00:16:24,350 --> 00:16:27,490
picture of you in his hand
saying that he was a cop.
146
00:16:27,490 --> 00:16:31,740
It hasn't been ten minutes,
he might still be here...
147
00:17:31,540 --> 00:17:33,050
What do you want?
148
00:17:34,980 --> 00:17:36,840
What do you want?
149
00:17:38,180 --> 00:17:41,020
- Student!
- It's not his voice.
150
00:17:41,020 --> 00:17:42,880
Are you a student that
came to volunteer?
151
00:17:42,890 --> 00:17:44,760
Have you come to help
move the cabbages?
152
00:17:49,290 --> 00:17:50,510
No, I'm not.
153
00:17:51,170 --> 00:17:52,790
I'm sorry.
154
00:18:15,360 --> 00:18:18,860
He's not here.
There's no one with a burn mark.
155
00:18:26,240 --> 00:18:31,020
Bingo. You must be Ji Young.
156
00:18:31,030 --> 00:18:35,650
No... it's Eun Dae Gu now.
157
00:18:38,940 --> 00:18:44,280
Director! What did that man look like?
He had burn mark on his face, right?
158
00:18:44,280 --> 00:18:47,570
No, there wasn't a scar like that.
159
00:18:49,290 --> 00:18:51,150
There wasn't?
160
00:18:52,520 --> 00:18:55,910
- Are you sure?
- Yes, there were no scars.
161
00:19:09,250 --> 00:19:10,800
Yes, it's me.
162
00:19:11,820 --> 00:19:14,240
I was one step late, he already came!
163
00:19:14,750 --> 00:19:18,060
He pretended to be a cop and
took my name and phone number.
164
00:19:19,260 --> 00:19:21,210
No, it wasn't Park Seung Ho's face.
165
00:19:21,210 --> 00:19:22,820
But...
166
00:19:23,340 --> 00:19:25,410
She said there were no
burn marks on his face.
167
00:19:26,850 --> 00:19:29,520
Yes. I thought I would
be able to identify
168
00:19:29,530 --> 00:19:32,200
him easily if I
ever ran into him.
169
00:19:33,390 --> 00:19:34,980
It's probably one or the other.
170
00:19:34,980 --> 00:19:37,070
The acid I threw
in his face wasn't
171
00:19:37,080 --> 00:19:39,180
exactly acid or he got
cosmetic surgery.
172
00:19:41,260 --> 00:19:43,540
I wanted to ask because I was
curious about that as well.
173
00:19:43,540 --> 00:19:45,920
Why is the man with the black
boots looking for me again?
174
00:19:46,580 --> 00:19:48,730
Is he trying to kill me now?
175
00:20:11,800 --> 00:20:16,620
Detective Eun! Don't you think this is
a bit harsh? I was just messing around!
176
00:20:17,570 --> 00:20:19,660
Why did you mess around then?
177
00:20:19,660 --> 00:20:21,940
Hey, who is supposed to be angry here?
178
00:20:23,020 --> 00:20:25,230
What are you, a barking tyrant?
179
00:20:25,230 --> 00:20:28,370
All you have to do is
apologize if you're sorry!
180
00:20:30,190 --> 00:20:32,520
Seriously, he's so weird!
181
00:20:32,520 --> 00:20:37,240
Hey, barking Dae Gu! Let's go together!
Dae Gu, Dae Gu!
182
00:20:43,660 --> 00:20:47,360
Hey, did something happen?
There's a bunch of reporters outside.
183
00:20:47,880 --> 00:20:51,070
You don't know anything?
You haven't seen the news?
184
00:20:51,070 --> 00:20:52,590
What news?
185
00:20:52,590 --> 00:20:55,620
Look at you... then you don't about
Kim Shin Myung being released either.
186
00:20:55,620 --> 00:20:58,380
Kim Shin Myung got released? Why?
187
00:20:58,380 --> 00:21:00,570
We secured real evidence
and an arrest warrant!
188
00:21:00,570 --> 00:21:03,520
Lee Young Gu the chauffeur, claimed
he did it and turned himself in.
189
00:21:03,520 --> 00:21:06,150
What? What kind of nonsense is that?
190
00:21:06,150 --> 00:21:08,820
He pretty much confessing that
he was the one who drove the car!
191
00:21:08,820 --> 00:21:14,570
That's why we're going nuts. We worked
so hard to capture that evil jerk.
192
00:21:14,570 --> 00:21:16,770
But more than that,
there's a bigger problem.
193
00:21:24,770 --> 00:21:26,230
Oh my gosh.
194
00:21:28,080 --> 00:21:29,460
[Another disgraceful
fall from the police,
195
00:21:29,470 --> 00:21:30,860
a detective assaulting
a prosecutor...]
196
00:21:32,710 --> 00:21:33,970
[A bill for the police's
independent authority
197
00:21:33,980 --> 00:21:35,250
to investigate, will
they collapse again?]
198
00:21:37,000 --> 00:21:39,230
What are you trying to do?
199
00:21:39,230 --> 00:21:41,360
Why would you create
such a mess like this?
200
00:21:42,240 --> 00:21:43,770
I'm sorry.
201
00:21:44,270 --> 00:21:46,550
Were you always that kind
of a person, detective Seo?
202
00:21:46,550 --> 00:21:48,840
How could you have been a
detective and a team leader all
203
00:21:48,840 --> 00:21:51,570
this time when you can't
even control your feelings?
204
00:21:52,470 --> 00:21:55,180
How could you disappoint me
like this in such a short time?
205
00:21:56,380 --> 00:21:58,030
I'm sorry.
206
00:22:02,000 --> 00:22:06,930
Because of you, do you know how much
the police are at risk right now?
207
00:22:07,740 --> 00:22:09,960
Everyone has been working hard
with our long cherished goal...
208
00:22:09,960 --> 00:22:12,320
to push forward the bill
for the independent
209
00:22:12,330 --> 00:22:14,690
authority to
investigate this year!
210
00:22:16,500 --> 00:22:22,460
Due to your reckless action, it
seems like bill will be denied again!
211
00:22:25,210 --> 00:22:27,670
More than ever, when the
citizens need to trust
212
00:22:27,690 --> 00:22:30,160
the police on serious
matters like this.
213
00:22:30,160 --> 00:22:32,480
We have a detective
assaulting a prosecutor?
214
00:22:35,980 --> 00:22:37,820
I'm sorry.
215
00:22:38,330 --> 00:22:40,100
Did you become a parrot
all of a sudden?
216
00:22:40,700 --> 00:22:43,450
Don't you know how to say
anything else besides sorry?
217
00:22:58,780 --> 00:23:03,360
Team leader Seo...
an arrest warrant has been issued.
218
00:23:08,540 --> 00:23:10,250
What...
219
00:23:17,500 --> 00:23:19,880
If it's been issued then
it needs to be executed.
220
00:23:20,480 --> 00:23:23,970
He must take full
responsibility for his actions.
221
00:23:26,310 --> 00:23:30,350
Once again I'm sorry...
for disappointing you.
222
00:23:31,510 --> 00:23:32,760
Chief Cha.
223
00:23:32,760 --> 00:23:36,510
Starting today, I want team three to
be off duty and have them on standby.
224
00:23:37,070 --> 00:23:38,990
And the cause of all this incident...
225
00:23:38,990 --> 00:23:41,080
transfer the Kim Moon
Joon case to team one
226
00:23:41,100 --> 00:23:43,210
and take care of it
as soon as possible.
227
00:23:43,770 --> 00:23:45,710
Chief, just for that case alone...
228
00:23:46,460 --> 00:23:48,950
Lee Young Goo is not the real criminal!
229
00:23:48,950 --> 00:23:51,220
Do you still not get it?
230
00:23:51,220 --> 00:23:53,090
Do you still not
understand the situation
231
00:23:53,100 --> 00:23:54,980
that you have caused right now?
232
00:24:02,690 --> 00:24:04,050
Have you...
233
00:24:04,850 --> 00:24:06,410
heard these words before?
234
00:24:07,510 --> 00:24:09,660
'The misfortune you are
going through now is
235
00:24:09,670 --> 00:24:11,820
the revenge for the time
you wrongly spent.'
236
00:24:12,610 --> 00:24:17,600
Since all you have is time now,
reflect on what you did wrong in jail.
237
00:24:17,600 --> 00:24:20,250
The times of violent anger,
arrogance and impudence.
238
00:24:20,260 --> 00:24:22,930
How you behaved outrageously!
239
00:24:22,930 --> 00:24:24,530
Incarcerate him.
240
00:24:40,380 --> 00:24:41,960
Team leader Seo.
241
00:25:02,670 --> 00:25:04,410
Where are you going?
242
00:25:10,550 --> 00:25:12,110
Come here.
243
00:25:46,460 --> 00:25:51,090
Rest a bit. I'll go to Prosecutor Han.
244
00:25:51,630 --> 00:25:54,470
Why would you go there?
There's no need to go.
245
00:25:55,080 --> 00:25:57,550
And he's not the type of
person to listen to your appeal.
246
00:25:57,550 --> 00:26:00,280
Still, we should at least try.
247
00:26:00,280 --> 00:26:02,900
I told you that's not necessary!
248
00:26:02,900 --> 00:26:06,250
There's no need for you to go and
bow your head to a person like that!
249
00:26:07,620 --> 00:26:10,210
It will just be my body bowing,
not my heart.
250
00:26:10,820 --> 00:26:12,490
So why did you punch...
251
00:26:13,660 --> 00:26:17,070
This is a hundred times
better than having you resign.
252
00:26:17,070 --> 00:26:21,220
And it seems like the chief wants
you to back off from this situation.
253
00:26:21,220 --> 00:26:23,500
Since it's such a sensitive
matter as it is.
254
00:26:24,600 --> 00:26:29,260
Even if it was understandable,
I was a little disappointed.
255
00:26:32,550 --> 00:26:35,090
Honestly, the way I feel right now...
256
00:26:35,100 --> 00:26:38,070
if they said 'Hey, turn in your
badge!' then 'Yes, I understand.'
257
00:26:38,070 --> 00:26:41,550
That's what I want to do.
I'm so disgusted.
258
00:26:44,460 --> 00:26:45,750
Still...
259
00:26:46,590 --> 00:26:50,360
console the kids well.
260
00:26:50,920 --> 00:26:52,810
Along with Kim Shin
Myung being released...
261
00:26:54,230 --> 00:26:57,400
they're probably shocked in many ways.
262
00:26:59,160 --> 00:27:00,800
Don't worry.
263
00:27:02,030 --> 00:27:04,470
Chief Cha is having a
ball right now, isn't he?
264
00:27:09,700 --> 00:27:11,570
What is this?
265
00:27:21,310 --> 00:27:23,090
Seo Pan Suk, what are you doing?
266
00:27:23,090 --> 00:27:25,470
The man with the black
boots finally called!
267
00:27:31,910 --> 00:27:33,620
They're like brothers.
268
00:27:44,480 --> 00:27:46,840
Hurry it up!
269
00:28:05,900 --> 00:28:08,760
Are these all the records and documents
related to the hit and run case?
270
00:28:08,760 --> 00:28:10,230
Yes.
271
00:28:10,230 --> 00:28:11,860
Now that the real
criminal is caught, take
272
00:28:11,870 --> 00:28:13,970
care of it as soon as possible
and send him for prosecution.
273
00:28:13,970 --> 00:28:15,410
Yes, I understand.
274
00:28:19,530 --> 00:28:23,550
Starting today, team three
has been disbanded temporarily.
275
00:28:23,560 --> 00:28:25,530
You are prohibited from all cases.
276
00:28:25,530 --> 00:28:28,270
And you will standby
until further notice.
277
00:28:28,280 --> 00:28:31,330
A standby does not mean that
you should go and have fun!
278
00:28:31,330 --> 00:28:34,290
It means to help all the teams
that need support, got it?
279
00:28:45,950 --> 00:28:49,660
It's been hectic since
this morning, hasn't it?
280
00:28:52,280 --> 00:28:54,180
Should we go and eat first?
281
00:28:56,910 --> 00:28:59,900
All right, let's eat.
282
00:28:59,900 --> 00:29:02,880
At time like this, you need
to eat a lot and be strong.
283
00:29:03,440 --> 00:29:05,640
What's going to happen to
team leader Seo now, sir?
284
00:29:05,640 --> 00:29:08,340
The team leader from team
one told us that team
285
00:29:08,350 --> 00:29:11,060
leader Seo might have to
resign, is that true?
286
00:29:12,650 --> 00:29:15,010
We don't know anything yet.
287
00:29:15,010 --> 00:29:17,790
We won't know the results
until the audit starts.
288
00:29:17,790 --> 00:29:22,090
But the best solution is for Prosecutor
Han to have a change of heart.
289
00:29:22,090 --> 00:29:23,660
Seriously, does this makes sense?
290
00:29:23,660 --> 00:29:25,810
That evil jerk, Kim Shin
Myung was set free.
291
00:29:25,820 --> 00:29:27,940
And our innocent team
leader gets taken in.
292
00:29:27,940 --> 00:29:31,020
How is he innocent? He used violence.
293
00:29:31,620 --> 00:29:33,570
He only hit him once!
294
00:29:33,570 --> 00:29:35,760
And team leader Seo wasn't the only
to throw a punch. Prosecutor Han also...
295
00:29:35,760 --> 00:29:37,780
Don't you think it's about time to
stop saying such stupid nonsense?
296
00:29:38,300 --> 00:29:40,680
Whether he struck once or twice,
he inflicted bodily harm!
297
00:29:40,680 --> 00:29:44,170
That's exactly violence, and a
crime according to the law!
298
00:29:45,250 --> 00:29:47,670
As a team leader, any excuses
whatsoever cannot justify his actions.
299
00:29:47,670 --> 00:29:49,170
I agree.
300
00:29:50,020 --> 00:29:51,570
If he had any consideration
for the team
301
00:29:51,580 --> 00:29:53,140
members, he should've
refrained himself.
302
00:29:53,140 --> 00:29:55,650
It could break the team apart.
303
00:29:56,200 --> 00:29:57,920
He's not wrong.
304
00:29:57,930 --> 00:30:00,590
You're all correct, but
try to be strong still
305
00:30:00,600 --> 00:30:03,280
and while you're helping
out the other teams...
306
00:30:03,870 --> 00:30:05,700
We need to keep
investigating Kim Shin Myung.
307
00:30:05,700 --> 00:30:09,580
What for? He's going to be released
again if we put him in jail.
308
00:30:09,580 --> 00:30:14,540
Hey, Ji Gook. It's not like you
to be so chic... and cynical.
309
00:30:14,540 --> 00:30:16,410
So, we should just let
Kim Shin Young run
310
00:30:16,420 --> 00:30:18,310
loose when team leader
Seo is in jail?
311
00:30:18,310 --> 00:30:20,070
Right? That's shouldn't
happen, right?
312
00:30:20,080 --> 00:30:21,850
Yes!
313
00:30:22,660 --> 00:30:24,010
You're the best Soo Sun.
314
00:30:24,010 --> 00:30:26,640
So, what's the point of catching
and putting him in jail?
315
00:30:26,640 --> 00:30:29,030
Is that going to change the world?
316
00:30:29,030 --> 00:30:31,220
There's so many evil jerks.
317
00:30:31,220 --> 00:30:32,800
Doing that would...
318
00:30:34,440 --> 00:30:38,660
make a difference...
it would make a difference.
319
00:30:40,430 --> 00:30:42,230
It would make a difference.
320
00:30:46,600 --> 00:30:49,760
Now, now, now! Let's eat first.
Go ahead and eat.
321
00:30:55,680 --> 00:30:59,120
I couldn't answer right
away Ji Gook's question.
322
00:30:59,120 --> 00:31:01,730
If the world doesn't change...
323
00:31:02,560 --> 00:31:04,710
Why do we spend
sleepless nights here
324
00:31:04,720 --> 00:31:06,880
investigating, not being
able to go home and
325
00:31:06,880 --> 00:31:12,240
having to eat our first meal
at three in the afternoon?
326
00:31:14,350 --> 00:31:17,990
Another scandalous situation occurred.
327
00:31:17,990 --> 00:31:21,440
- He assaulted a prosecutor?
- I'm sorry.
328
00:31:21,440 --> 00:31:24,760
Even if he struck him a hundred
times, it was a reckless conduct.
329
00:31:24,760 --> 00:31:27,080
The person at fault
is reflecting deeply.
330
00:31:27,080 --> 00:31:29,230
I'll make him take
responsibility... for
331
00:31:29,240 --> 00:31:31,400
whatever he needs to
be responsible for.
332
00:31:32,170 --> 00:31:34,980
The subcommittee meeting
will be starting soon.
333
00:31:34,980 --> 00:31:37,080
Do you think I'll be
able to bring up the
334
00:31:37,080 --> 00:31:39,930
independent authority for
police investigation bill?
335
00:31:41,370 --> 00:31:43,710
It won't get any bigger.
336
00:31:43,710 --> 00:31:46,790
Prosecutor Han also has
a lot of other problems...
337
00:31:46,790 --> 00:31:51,150
he himself wouldn't want this
situation to be magnified.
338
00:31:53,280 --> 00:31:56,100
Chief Kang, your strong
point is the ability to
339
00:31:56,110 --> 00:31:58,940
look confident no matter
what the circumstance.
340
00:32:22,680 --> 00:32:24,740
You're sitting down.
341
00:32:25,720 --> 00:32:28,980
I thought you would be pacing
back and forth in anger.
342
00:32:31,350 --> 00:32:33,300
I'm ashamed.
343
00:32:34,510 --> 00:32:36,310
It's fine as long as you know.
344
00:32:37,590 --> 00:32:39,740
Don't be so disappointed
with chief Kang.
345
00:32:39,740 --> 00:32:44,270
She's passionate and sensitive
about the bill more than anyone.
346
00:32:45,180 --> 00:32:49,170
What's there to be disappointed about?
It's my fault.
347
00:32:52,910 --> 00:32:54,580
You feel relieved, don't you?
348
00:32:55,210 --> 00:32:58,610
You really hated my
work as a detective.
349
00:33:00,460 --> 00:33:03,340
I was going to try and hold
it in, but I just can't.
350
00:33:04,380 --> 00:33:06,470
Does that even make sense right now?
351
00:33:07,470 --> 00:33:10,480
At one point, I thought
you were quite sexy.
352
00:33:11,030 --> 00:33:13,800
But you really became a
pillbug now, haven't you?
353
00:33:13,800 --> 00:33:15,470
Do you not have brain?
354
00:33:16,360 --> 00:33:18,050
If you were going to
quit in this manner
355
00:33:18,060 --> 00:33:19,760
then you should
have quit earlier!
356
00:33:19,760 --> 00:33:22,610
Before we sent our Jin Woo
to the afterlife!
357
00:33:26,860 --> 00:33:29,660
You wouldn't give up you job after
Jin Woo passed away like that.
358
00:33:29,660 --> 00:33:32,730
Just because you caught by a
rotten scum like prosecutor Han...
359
00:33:33,250 --> 00:33:37,570
Is that why held on for so long
so you could quit like this?
360
00:33:42,480 --> 00:33:44,040
You...
361
00:33:45,860 --> 00:33:48,330
were horrible as
Jin Woo's father, but...
362
00:33:51,030 --> 00:33:52,560
I acknowledge you...
363
00:33:53,660 --> 00:33:55,390
as a detective.
364
00:33:57,540 --> 00:34:01,530
It's not bad to have a
detective like you in this world.
365
00:34:01,530 --> 00:34:05,230
No... I wish there were more.
366
00:34:06,500 --> 00:34:11,010
So, get over this crisis...
by whatever means necessary.
367
00:34:11,010 --> 00:34:13,150
And Kim Shin Myung...
368
00:34:15,090 --> 00:34:16,790
catch and put him in jail again.
369
00:34:37,910 --> 00:34:39,420
Excuse me.
370
00:34:41,580 --> 00:34:43,460
You remember me, right?
371
00:34:43,460 --> 00:34:46,240
No. I don't know you.
372
00:34:58,010 --> 00:35:00,050
Find out about Lee Young Gu's family.
373
00:35:00,050 --> 00:35:02,100
There has to be a good
reason why he took
374
00:35:02,110 --> 00:35:04,160
the fall for
Kim Shin Myung's crime.
375
00:35:11,700 --> 00:35:14,350
I should've just helped
the other teams instead!
376
00:35:17,290 --> 00:35:19,990
- Hey, do we still have a ways to go?
- How am I supposed to know?
377
00:35:19,990 --> 00:35:22,490
This my first time coming
to this neighborhood.
378
00:35:24,010 --> 00:35:27,140
You heart must be broken
because of the team leader.
379
00:35:27,770 --> 00:35:29,260
Be strong, man.
380
00:35:29,790 --> 00:35:31,710
It's hot.
381
00:35:33,610 --> 00:35:35,400
Lee Young Goo?
382
00:35:35,400 --> 00:35:38,020
What kind of crime would
a kind and steady bachelor
383
00:35:38,020 --> 00:35:41,550
like him commit to have
the police looking for him?
384
00:35:41,550 --> 00:35:43,660
What is Lee Young Gu's
family situation like?
385
00:35:43,660 --> 00:35:47,480
The only family he has
is his little sister.
386
00:35:47,480 --> 00:35:50,330
You have no idea how
much he cherishes her.
387
00:35:50,330 --> 00:35:55,340
But that little girl is sick. Can
you imagine how he feels right now?
388
00:35:56,490 --> 00:36:01,030
Young Goo said she'll be
able to get surgery soon.
389
00:36:19,900 --> 00:36:21,440
Thank you.
390
00:36:53,660 --> 00:36:55,450
This is the patient.
391
00:37:23,290 --> 00:37:25,100
Who are you?
392
00:37:25,100 --> 00:37:29,120
Are you my brother's friend?
393
00:37:35,100 --> 00:37:37,780
My brother got dumped by
his girlfriend again, right?
394
00:37:37,780 --> 00:37:41,860
It's obvious. When he goes into hiding,
it's exactly because of that reason.
395
00:37:41,860 --> 00:37:43,590
You must be very
close to your brother.
396
00:37:43,600 --> 00:37:45,330
Of course.
397
00:37:45,330 --> 00:37:49,080
I've been living with my brother
after my mom and dad passed away.
398
00:37:49,090 --> 00:37:50,920
Do you have a...
399
00:37:51,450 --> 00:37:53,790
I mean, do you have an
older brother, too?
400
00:37:54,640 --> 00:37:56,410
Me?
401
00:38:03,800 --> 00:38:06,740
- We passed the bathroom.
- Sorry.
402
00:38:10,730 --> 00:38:13,750
- Can you go in by yourself?
- It's not a problem.
403
00:38:40,100 --> 00:38:41,560
Park Tae Il.
404
00:38:41,560 --> 00:38:43,130
Hey, Dae Gu.
405
00:38:43,130 --> 00:38:44,600
What brings you here?
406
00:38:44,620 --> 00:38:46,100
Lee Young Gu's sister
is hospitalized.
407
00:38:46,100 --> 00:38:47,770
She went to the bathroom.
408
00:38:47,770 --> 00:38:50,750
Let's talk later in detail,
Hyun Mi might come out.
409
00:38:50,750 --> 00:38:53,390
That's good. You're heading
to the police station, right?
410
00:38:55,470 --> 00:38:57,630
Give this to detective Seo.
411
00:38:58,210 --> 00:39:00,370
Tell him it will be quite
useful in getting released.
412
00:39:00,370 --> 00:39:02,460
All right.
413
00:39:10,340 --> 00:39:13,190
I think it's because of
his sister's surgery fee.
414
00:39:13,900 --> 00:39:17,850
His sister will be having
heart valve surgery this Friday.
415
00:39:24,120 --> 00:39:25,800
Young Goo.
416
00:39:28,100 --> 00:39:30,260
I'll just say your name, okay?
417
00:39:31,560 --> 00:39:33,410
You're not sleeping, right?
418
00:39:38,000 --> 00:39:40,660
When I went to see Kim
Shin Myung that day.
419
00:39:41,350 --> 00:39:45,730
You heard it and I heard it, too.
What Kim Shin Myung said.
420
00:39:45,730 --> 00:39:48,530
That's why you know and I know, too.
421
00:39:48,530 --> 00:39:51,070
That Kim Shin Myung was
the one who drove the car.
422
00:39:52,360 --> 00:39:58,150
I don't know why you're taking
the blame for his crime like this.
423
00:39:58,150 --> 00:39:59,820
I don't know everything, but...
424
00:40:00,430 --> 00:40:01,760
If you think...
425
00:40:03,130 --> 00:40:08,850
you're doing this for your sister...
in the end, you know that's not right.
426
00:40:09,920 --> 00:40:11,870
That one thing I do know.
427
00:40:11,870 --> 00:40:13,590
Because...
428
00:40:14,450 --> 00:40:18,580
at one point... I thought like you.
429
00:40:19,790 --> 00:40:25,580
I wanted to create a little
cleaner and better world for my son.
430
00:40:26,810 --> 00:40:28,650
The only thing I enjoyed
was working as an officer.
431
00:40:28,670 --> 00:40:30,510
I was the only excited
about it.
432
00:40:31,030 --> 00:40:33,030
That was all for my son.
433
00:40:33,030 --> 00:40:35,800
And I thought I was a
good and admirable father.
434
00:40:37,850 --> 00:40:39,470
But...
435
00:40:41,330 --> 00:40:43,710
the best father in the world....
436
00:40:44,990 --> 00:40:47,230
is a father who stays by his
son's side.
437
00:40:48,700 --> 00:40:50,220
That's it.
438
00:40:54,230 --> 00:40:57,120
I realized it after I lost my son.
439
00:40:58,790 --> 00:41:00,360
I always thought...
440
00:41:01,600 --> 00:41:03,920
there would be a next time.
441
00:41:05,750 --> 00:41:08,600
The first day my son stood up.
442
00:41:09,300 --> 00:41:10,970
The first day he walked.
443
00:41:11,590 --> 00:41:14,480
The first day he went
to kindergarten. Even...
444
00:41:16,410 --> 00:41:19,750
when my son passed away...
445
00:41:21,570 --> 00:41:23,900
I couldn't stay by his side.
446
00:41:24,760 --> 00:41:27,300
I thought next time, when he enters
elementary school, I'd be there for sure...
447
00:41:27,300 --> 00:41:30,840
When he graduates from middle school.
When he enters college.
448
00:41:32,840 --> 00:41:35,290
I always thought there
would be a next time.
449
00:41:36,790 --> 00:41:38,290
Young Goo.
450
00:41:39,280 --> 00:41:43,130
The moment your sister
needs you the most...
451
00:41:44,980 --> 00:41:46,670
is not next time...
452
00:41:47,780 --> 00:41:49,810
but is always right now.
453
00:41:58,280 --> 00:42:00,000
Go to sleep.
454
00:42:06,930 --> 00:42:10,950
Squad leader it's me. Kim Shin Myung
has left for the airport right now.
455
00:42:10,950 --> 00:42:13,610
What? When?
456
00:42:14,350 --> 00:42:15,950
An hour ago?
457
00:42:16,840 --> 00:42:19,590
Why are you just
telling me that now?
458
00:42:20,130 --> 00:42:22,290
Okay, I'll do what I can to stop him!
459
00:42:22,290 --> 00:42:25,550
Go to the hospital this instant
and bring Hyun Mi if you can!
460
00:42:27,810 --> 00:42:29,450
You just need to sign.
461
00:42:36,210 --> 00:42:38,000
[Bastard]
462
00:42:47,400 --> 00:42:50,120
You may leave, Ms. Bastard.
463
00:42:50,500 --> 00:42:54,110
What? That punk is crazy!
464
00:42:55,170 --> 00:42:56,900
- Hey, come here!
- Eun Dae Gu!
465
00:42:56,900 --> 00:42:59,300
Hey, Kim Shin Myung is
leaving the country right now!
466
00:43:00,560 --> 00:43:03,620
Police officers... hey! Hey!
Where are you going? Hey!
467
00:43:04,450 --> 00:43:06,440
- Where are you going?
- Hurry and start the car!
468
00:43:06,440 --> 00:43:07,840
Okay!
469
00:43:08,520 --> 00:43:11,490
A car showed up that was at
the scene of the crime that day!
470
00:43:12,020 --> 00:43:13,950
Kim Hyung Gon of the
Gangnam parcel service!
471
00:43:13,950 --> 00:43:15,840
Check the black box this instant!
472
00:43:15,850 --> 00:43:18,230
Is there a Kim Hyung Gon of the
Gangnam parcel service here? I'm sorry!
473
00:43:18,230 --> 00:43:20,190
Kim Hyung Gon of the
Gangnam parcel service!
474
00:43:20,190 --> 00:43:22,010
Over here! Over here!
475
00:43:22,010 --> 00:43:23,900
Kim Hyung Gon of the
Gangnam parcel service?
476
00:43:23,900 --> 00:43:25,490
Kim Hyung Gon of the
Gangnam parcel service!
477
00:43:27,350 --> 00:43:30,480
Hello. My name is detective Ji Gook
and I'm the one who called you.
478
00:43:30,480 --> 00:43:32,830
I'll have to check the
recording on your black box.
479
00:43:32,830 --> 00:43:34,840
- Sure, sure. Please get it.
- Thank you!
480
00:43:36,640 --> 00:43:38,970
Uh Soo Sun! It's an
emergency right now! Hurry
481
00:43:38,990 --> 00:43:41,330
and run to the airport
with Eun Dae Gu now!
482
00:43:42,260 --> 00:43:45,590
It's a 5:05 p.m. flight to New York!
Catch him no matter what!
483
00:43:56,690 --> 00:43:58,570
- He's not here!
- Over there!
484
00:44:13,940 --> 00:44:16,550
- It's Kim Shin Myung! Follow me!
- What?
485
00:44:22,460 --> 00:44:26,200
Is this detective Kim? It's me Eung Do.
Relay this message to Pan Suk for me.
486
00:44:26,740 --> 00:44:29,730
Kim Shin Myung is about
to leave the country
487
00:44:29,730 --> 00:44:31,910
and that I'll arrest him without
a warrant in the meantime.
488
00:44:31,910 --> 00:44:34,590
And tell him that it's
urgent for Lee Young Gu
489
00:44:34,600 --> 00:44:37,290
to make a decision
as soon as possible!
490
00:44:41,890 --> 00:44:43,330
Hey, Park Tae Il.
491
00:44:43,330 --> 00:44:45,780
- What brings you here?
- Team leader Seo.
492
00:44:47,180 --> 00:44:49,940
Detective Eun told me
to relay this to you.
493
00:44:49,950 --> 00:44:52,730
He said it would useful
for your release.
494
00:45:00,910 --> 00:45:03,360
You bastard.
495
00:45:04,040 --> 00:45:05,650
Give me your phone.
496
00:45:14,480 --> 00:45:17,970
Ah yes, prosecutor Han.
This is detective Seo.
497
00:45:19,410 --> 00:45:23,170
So... have you gotten
your stitches out?
498
00:45:35,610 --> 00:45:37,050
Min Joon.
499
00:45:39,120 --> 00:45:41,190
Goodness, Min Joon! Oh no!
500
00:45:43,260 --> 00:45:44,970
What's wrong with this?
501
00:45:45,490 --> 00:45:47,890
What's wrong with this?
What's wrong with this?
502
00:45:48,420 --> 00:45:51,390
What's wrong with this? Seriously!
503
00:45:58,750 --> 00:46:00,100
Young Gu.
504
00:46:03,280 --> 00:46:04,570
Hyun Mi.
505
00:46:05,120 --> 00:46:08,300
Why are you here?
You can't be here! Leave quickly!
506
00:46:09,610 --> 00:46:11,790
You can't be here. Leave quickly.
507
00:46:11,790 --> 00:46:15,450
Young Gu. What's that on your hands?
508
00:46:18,940 --> 00:46:21,200
Did you do something bad?
509
00:46:21,880 --> 00:46:23,140
No.
510
00:46:23,860 --> 00:46:25,570
It's nothing.
511
00:46:25,570 --> 00:46:29,940
I'll be right there so hurry
and go to the hospital, okay?
512
00:46:30,520 --> 00:46:32,910
Is it because of me?
513
00:46:36,110 --> 00:46:38,880
If you're going to be a bad
person because of me...
514
00:46:39,600 --> 00:46:41,980
than I'd rather die.
515
00:46:42,770 --> 00:46:44,120
It's not like that.
516
00:46:44,750 --> 00:46:46,440
Hurry and go to the hospital.
517
00:46:51,430 --> 00:46:57,270
Hyun Mi... Hyun Mi!
I... my sister is sick.
518
00:47:00,670 --> 00:47:03,330
Wait! Detective!
519
00:47:08,060 --> 00:47:10,130
Did he check the black box?
520
00:47:10,790 --> 00:47:12,590
Did Kim Shin Myung's
driving get recorded
521
00:47:12,610 --> 00:47:14,420
for sure on the black box?
What did he say?
522
00:47:16,060 --> 00:47:19,560
- Damn it!
- Why? it's not going to work?
523
00:47:19,570 --> 00:47:21,220
It didn't get recorded?
524
00:47:27,080 --> 00:47:28,860
Shin Myung, I'm here.
525
00:47:40,980 --> 00:47:43,280
You can't lose Kim Shin Myung!
526
00:47:43,280 --> 00:47:47,470
Grab onto his pants if you
have to until I get there!
527
00:47:49,510 --> 00:47:51,300
Jung In!
528
00:47:57,890 --> 00:47:59,280
What is this?
529
00:48:00,080 --> 00:48:02,590
You still haven't gotten your act
together and you're two-timing again?
530
00:48:03,060 --> 00:48:04,960
Honey! I've waited
so long for you!
531
00:48:04,970 --> 00:48:06,890
You're not going to
go like this, right?
532
00:48:06,890 --> 00:48:08,630
What is this? Jung In,
it's a misunderstanding!
533
00:48:08,640 --> 00:48:10,390
Seriously, you're
the only one for me!
534
00:48:10,390 --> 00:48:14,190
What is this? Let go! I said let go!
535
00:48:17,800 --> 00:48:20,580
- Jung In.
- Honey! All I have is you!
536
00:48:20,580 --> 00:48:22,190
- Are you crazy?
- No! No!
537
00:48:22,190 --> 00:48:24,570
You bastards! What are you guys
doing? Hurry and get her off of me!
538
00:48:27,790 --> 00:48:29,210
Hey, Uh Soo Sun!
539
00:48:33,140 --> 00:48:35,290
- Hey!
- Run, run, run!
540
00:48:36,480 --> 00:48:38,980
Ma'am, Ma'am! Please move!
541
00:48:49,940 --> 00:48:51,720
Everything is inside here.
542
00:48:53,740 --> 00:48:55,540
You'll know when you see it.
543
00:49:03,840 --> 00:49:05,480
Thank you.
544
00:49:06,940 --> 00:49:11,220
It's... still not too late for me, right?
545
00:49:13,970 --> 00:49:16,010
Of course not.
546
00:49:17,810 --> 00:49:21,100
I'll make sure that you get
out before Hyun Mi's surgery.
547
00:49:22,120 --> 00:49:23,580
Just wait a bit.
548
00:49:25,320 --> 00:49:27,310
Thank you.
549
00:49:45,100 --> 00:49:47,550
Hey, he just needs to
miss that plane, right?
550
00:49:47,560 --> 00:49:50,760
If he misses that plane, Kim
Shin Myung can't leave, right?
551
00:49:51,560 --> 00:49:53,590
What are you guys doing?
Hurry and stop them!
552
00:49:56,570 --> 00:49:59,670
Now I remember. You
guys are cops, right?
553
00:49:59,670 --> 00:50:02,060
Hey, hurry and stop them!
554
00:50:04,160 --> 00:50:05,810
Stop!
555
00:50:10,700 --> 00:50:12,360
Kim Shin Myung!
556
00:50:17,060 --> 00:50:20,430
You guys have completely
lost it trying to catch me.
557
00:50:21,230 --> 00:50:24,600
Go ahead then. On what grounds
are you trying to catch me?
558
00:50:27,990 --> 00:50:30,220
We're going to take you in for this.
559
00:50:31,600 --> 00:50:33,220
Squad leader Lee!
560
00:50:46,380 --> 00:50:49,850
I killed a child while driving drunk.
561
00:50:51,400 --> 00:50:52,790
I heard your sister's
going to die because
562
00:50:52,810 --> 00:50:54,220
you don't have the
money for surgery.
563
00:50:56,990 --> 00:50:59,260
You drove and killed
the child and that's
564
00:50:59,270 --> 00:51:01,550
how you're going to
save your sister.
565
00:51:04,610 --> 00:51:07,540
You understand what I'm
saying, right Young Gu?
566
00:51:12,800 --> 00:51:14,430
Where did you get this?
567
00:51:21,920 --> 00:51:23,450
Detective Eun, Detective Uh.
568
00:51:23,450 --> 00:51:25,920
Arrest Kim Shin Myung
for violating the
569
00:51:25,930 --> 00:51:28,410
Additional Punishment
Law on Specific Crimes
570
00:51:28,410 --> 00:51:31,880
and for attempting to escape.
571
00:51:32,440 --> 00:51:33,810
Yes, sir.
572
00:51:43,740 --> 00:51:45,630
You worked hard, Team leader.
573
00:51:45,640 --> 00:51:47,540
You guys were the
ones who worked hard.
574
00:51:47,540 --> 00:51:49,180
Team leader!
575
00:51:54,030 --> 00:51:55,300
Team leader!
576
00:51:56,090 --> 00:51:58,650
When did you get out?
You must've suffered a lot!
577
00:51:58,650 --> 00:52:01,920
It's such a relief!
It's such a relief, team leader!
578
00:52:13,950 --> 00:52:15,430
Look at her!
579
00:52:23,180 --> 00:52:24,740
Goodness.
580
00:52:44,570 --> 00:52:49,510
- Pan Suk! You really worked hard.
- You put in a lot of effort.
581
00:52:50,190 --> 00:52:52,520
You guys, suffered a lot, too.
582
00:52:53,820 --> 00:52:57,250
How does it feel?
To catch Kim Shin Myung again?
583
00:52:58,160 --> 00:53:00,230
It's awesome!
584
00:53:00,790 --> 00:53:03,700
That right there... is
the taste of success.
585
00:53:04,370 --> 00:53:05,930
The feeling of catching a
culprit for the first time.
586
00:53:05,930 --> 00:53:08,180
A culprit that you
wanted to catch so badly.
587
00:53:08,180 --> 00:53:11,370
Congratulations on your
first taste of success.
588
00:53:11,370 --> 00:53:15,060
Finally, you guys have
become new detectives.
589
00:53:16,380 --> 00:53:17,920
Congratulations!
590
00:53:43,740 --> 00:53:45,100
The envelope...
591
00:53:45,800 --> 00:53:47,340
I got it well.
592
00:53:49,470 --> 00:53:50,900
Thanks to you...
593
00:53:52,400 --> 00:53:54,080
Thanks.
594
00:53:54,080 --> 00:53:58,090
There's no need.
I didn't do it for you.
595
00:53:59,110 --> 00:54:01,330
I just didn't want the
team to get broken up.
596
00:54:01,840 --> 00:54:05,710
However, with this incident...
I was quite disappointed with you.
597
00:54:06,270 --> 00:54:08,340
You firmly emphasized
that the violent crimes
598
00:54:08,350 --> 00:54:10,430
unit is a team but
with your actions...
599
00:54:10,440 --> 00:54:12,340
it was quite irrelevant.
600
00:54:12,880 --> 00:54:14,420
Are you usually inconsistent
with your words and
601
00:54:14,440 --> 00:54:16,000
actions while being
strict with others...
602
00:54:17,720 --> 00:54:19,690
but generous to yourself?
603
00:54:23,820 --> 00:54:25,360
Hey, Eun Dae Gu.
604
00:54:29,480 --> 00:54:32,840
Considering the timing,
this question is a bit random.
605
00:54:32,840 --> 00:54:34,850
But I can't stop myself.
606
00:54:38,350 --> 00:54:39,830
By any chance...
607
00:54:40,620 --> 00:54:42,840
do you have something against me?
608
00:54:44,430 --> 00:54:46,910
You were like this from
the beginning towards me.
609
00:54:51,070 --> 00:54:52,480
By any chance...
610
00:54:53,670 --> 00:54:55,340
do you know me?
611
00:55:00,340 --> 00:55:02,170
Do you know me?
612
00:55:07,860 --> 00:55:10,810
Is there anyone who doesn't know
about the legendary Seo Pan Suk?
613
00:55:11,400 --> 00:55:13,410
Amongst rookie detectives?
614
00:55:41,890 --> 00:55:44,120
[Sawol-dong 122-7 House of Happiness]
615
00:56:00,930 --> 00:56:03,000
[House of Happiness]
616
00:57:02,270 --> 00:57:06,560
In conclusion, you're not Hae Ji.
How can you become an actor?
617
00:57:07,600 --> 00:57:09,130
Kim Ji Young?
618
00:57:25,440 --> 00:57:27,060
Wait, wait!
619
00:57:27,060 --> 00:57:28,810
You're Ji Young, aren't you?
620
00:57:30,310 --> 00:57:31,870
Right?
621
00:57:32,530 --> 00:57:33,990
You're Kim Ji...
622
00:57:44,060 --> 00:57:54,700
Subtitles by DramaFever
623
00:58:00,520 --> 00:58:02,050
[Receipt]
624
00:58:09,760 --> 00:58:14,280
Long Night Heaven receipt.
Should I send it to your wife?
625
00:58:19,000 --> 00:58:20,380
It's me.
626
00:58:21,380 --> 00:58:24,590
Release... team leader Seo Pan Suk.
627
00:58:27,400 --> 00:58:28,990
Release him.
48573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.